All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,193 --> 00:00:02,163 Previously ON "THE ROOKIE: Feds"... 2 00:00:02,164 --> 00:00:04,188 This stays between us, do you understand? 3 00:00:04,213 --> 00:00:06,508 I had a stent put in my heart last month. 4 00:00:06,533 --> 00:00:08,576 Doctors want me to have a double bypass at some point. 5 00:00:08,577 --> 00:00:09,911 I've got it under control. 6 00:00:09,912 --> 00:00:11,287 You doing okay, boss? 7 00:00:11,288 --> 00:00:12,372 Yeah. 8 00:00:12,373 --> 00:00:13,665 I'm just tired. 9 00:00:13,666 --> 00:00:17,044 ♪♪ 10 00:00:21,382 --> 00:00:23,132 [VOICE ECHOING] Pulse rate is bradycardic. 11 00:00:23,133 --> 00:00:26,386 I want a CBC PT/PTT and an ultrasound. 12 00:00:26,387 --> 00:00:28,304 ♪♪ 13 00:00:28,305 --> 00:00:29,555 We're losing him. 14 00:00:29,556 --> 00:00:31,766 [AIR HISSING] 15 00:00:31,767 --> 00:00:34,978 ♪♪ 16 00:00:34,979 --> 00:00:36,354 LAURA: How's he doing? 17 00:00:36,355 --> 00:00:37,913 They just rushed him in for an emergency surgery. 18 00:00:37,938 --> 00:00:39,188 I thought he was stable. 19 00:00:39,189 --> 00:00:40,731 They replaced the collapsed stent in his heart, 20 00:00:40,732 --> 00:00:42,191 and everything was fine. 21 00:00:42,192 --> 00:00:43,818 Yeah. Then this morning, his blood pressure bottomed out, 22 00:00:43,819 --> 00:00:45,486 and they found a clot in his lung. 23 00:00:45,487 --> 00:00:47,154 [SIGHS] Okay. I'm gonna head your way. 24 00:00:47,155 --> 00:00:48,781 No. No, no, no, no. 25 00:00:48,782 --> 00:00:50,574 I'm already juggling 15 emotional cousins, 26 00:00:50,575 --> 00:00:52,868 four worried aunts, and my hysterical mother. 27 00:00:52,869 --> 00:00:54,453 Do not need more company. 28 00:00:54,454 --> 00:00:56,956 Hey. He's gonna be fine. 29 00:00:56,957 --> 00:01:00,417 Yeah. I gotta go. 30 00:01:00,418 --> 00:01:03,254 [SIGHS] 31 00:01:03,255 --> 00:01:05,756 Garza's going back into surgery. 32 00:01:05,757 --> 00:01:07,466 W... Oh, my God. What happened? 33 00:01:07,467 --> 00:01:10,052 I think it's complications from removing the old stent. 34 00:01:10,053 --> 00:01:12,096 I didn't know about the first stent. 35 00:01:12,097 --> 00:01:13,973 That's not really something he should have kept secret. 36 00:01:13,974 --> 00:01:15,724 I saw him the other day, and he didn't look good, 37 00:01:15,725 --> 00:01:17,320 and I let it slide. 38 00:01:17,345 --> 00:01:19,121 You know, my son has a heart condition 39 00:01:19,146 --> 00:01:21,564 he rarely tells anyone about. 40 00:01:21,565 --> 00:01:24,024 He just doesn't like it when they treat him like he's breakable. 41 00:01:24,025 --> 00:01:26,610 Alright! With Garza still in the hospital, 42 00:01:26,611 --> 00:01:28,195 Carter is acting agent in charge 43 00:01:28,196 --> 00:01:30,865 of the Special Investigative Unit and this task force. 44 00:01:30,866 --> 00:01:32,616 Some time in the past three to six weeks... 45 00:01:32,617 --> 00:01:33,951 We're still not sure yet... 46 00:01:33,952 --> 00:01:35,870 There was a breach of the FBI's mainframe, 47 00:01:35,871 --> 00:01:37,913 and a hacker got away with a list 48 00:01:37,914 --> 00:01:40,082 of our undercover agents currently in the field. 49 00:01:40,083 --> 00:01:44,211 Now, we're talking cover identities, operations... everything. 50 00:01:44,212 --> 00:01:46,839 Meet Amy Wright, our target. 51 00:01:46,840 --> 00:01:48,590 She's part of a heist crew that was 52 00:01:48,614 --> 00:01:51,051 hired to break into a safe-deposit box 53 00:01:51,052 --> 00:01:53,220 where the stolen undercover list was hidden. 54 00:01:53,221 --> 00:01:54,847 Nolan, you have further information? 55 00:01:54,848 --> 00:01:56,432 Just that Amy is the only remaining member 56 00:01:56,433 --> 00:01:57,892 of the heist crew that is still at large. 57 00:01:57,893 --> 00:01:59,476 She is the one with the undercover list. 58 00:01:59,477 --> 00:02:00,769 So we gotta find Miss Thing 59 00:02:00,770 --> 00:02:03,147 before she hands off that list to whomever hired her. 60 00:02:03,148 --> 00:02:05,024 Right. And a word of warning. 61 00:02:05,025 --> 00:02:08,277 This suspect has already murdered one of her robbery partners, 62 00:02:08,278 --> 00:02:10,571 so she should be considered armed and extremely dangerous. 63 00:02:10,572 --> 00:02:12,281 Our UC list is in the open, people. 64 00:02:12,282 --> 00:02:14,325 The lives of hundreds of undercover agents 65 00:02:14,326 --> 00:02:15,766 are depending on us. 66 00:02:15,791 --> 00:02:17,751 Hey. Uh, we just intercepted an encrypted DM 67 00:02:17,776 --> 00:02:19,402 from Amy's ClipTalk account. 68 00:02:19,497 --> 00:02:20,915 The guy who's smuggling her across the border 69 00:02:20,916 --> 00:02:22,416 said he's gonna pick her up at a closed-down dry cleaner 70 00:02:22,417 --> 00:02:23,584 in Pico Gardens. 71 00:02:23,585 --> 00:02:25,563 ♪♪ 72 00:02:28,590 --> 00:02:30,466 FBI! We have a warrant! 73 00:02:30,467 --> 00:02:32,760 ♪♪ 74 00:02:32,761 --> 00:02:35,304 ♪ You ♪ 75 00:02:35,305 --> 00:02:37,181 Show us your hands! 76 00:02:37,182 --> 00:02:38,182 NOLAN: Gun! 77 00:02:38,183 --> 00:02:42,353 ♪♪ 78 00:02:42,354 --> 00:02:44,146 ♪ It's only you ♪ 79 00:02:44,147 --> 00:02:45,773 ♪ And me ♪ 80 00:02:45,774 --> 00:02:47,650 ♪ And all ♪ 81 00:02:47,651 --> 00:02:50,986 ♪ And that's alright ♪ 82 00:02:50,987 --> 00:02:53,906 ♪ Legs sliding ♪ 83 00:02:53,907 --> 00:02:55,324 ♪ Your car got towed ♪ 84 00:02:55,325 --> 00:02:57,493 ♪ Amok ♪ 85 00:02:57,494 --> 00:03:00,079 ♪ Can't distract us ♪ 86 00:03:00,080 --> 00:03:03,791 ♪ But they can try ♪ 87 00:03:03,792 --> 00:03:06,418 ♪ And that's alright ♪ 88 00:03:06,419 --> 00:03:09,838 Damn it. 89 00:03:09,839 --> 00:03:11,257 [HORNS HONKING] 90 00:03:11,258 --> 00:03:14,176 [PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY] 91 00:03:14,177 --> 00:03:16,845 ♪ You were smiling ♪ 92 00:03:16,846 --> 00:03:18,847 Too many civilians. Watch your backstop. 93 00:03:18,848 --> 00:03:21,809 ♪ In your sleep ♪ 94 00:03:21,810 --> 00:03:24,728 ♪♪ 95 00:03:24,729 --> 00:03:26,355 [GUNFIRE] 96 00:03:26,356 --> 00:03:27,648 Get down! Stay down! 97 00:03:27,649 --> 00:03:29,441 Amy, stop! 98 00:03:29,442 --> 00:03:31,026 NOLAN: Amy! 99 00:03:31,027 --> 00:03:33,113 [TIRES SCREECH] 100 00:03:34,322 --> 00:03:35,948 [GASPS] 101 00:03:35,949 --> 00:03:38,660 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 102 00:03:45,625 --> 00:03:50,375 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 103 00:03:50,964 --> 00:03:55,592 ♪ Oh, get off the road ♪ 104 00:03:55,593 --> 00:03:57,136 [MUFFLED MUSIC PLAYS] 105 00:03:57,137 --> 00:04:01,172 ♪♪ 106 00:04:02,434 --> 00:04:03,851 Yo. Fatback. 107 00:04:03,852 --> 00:04:05,269 Yeah. 108 00:04:05,270 --> 00:04:06,311 Get in here. 109 00:04:06,312 --> 00:04:10,566 ♪♪ 110 00:04:10,567 --> 00:04:13,360 So, can you deliver or what? 111 00:04:13,361 --> 00:04:15,250 I'm working on it. 112 00:04:15,275 --> 00:04:19,783 Not good enough, man. I'm low on pills, meth, 113 00:04:19,784 --> 00:04:20,868 completely out of coke. 114 00:04:20,869 --> 00:04:22,411 Relax. I got a new connect. 115 00:04:22,412 --> 00:04:23,912 I'm just waiting on a phone call. 116 00:04:23,913 --> 00:04:27,041 Hey! Hey. Some bank robber was getting chased by the cops 117 00:04:27,042 --> 00:04:29,793 and got demolished by a pickup. Cash everywhere. 118 00:04:29,794 --> 00:04:31,462 [LAUGHING] It's like "Grand Theft Auto" out there! 119 00:04:31,463 --> 00:04:33,339 SIMONE: Stop! [GUNFIRE] 120 00:04:33,340 --> 00:04:35,674 [TIRES SCREECH] [LAUGHS] 121 00:04:35,675 --> 00:04:37,926 [SIRENS WAIL] 122 00:04:37,927 --> 00:04:40,971 Hey, Antoinette. Looking lovely, as always. 123 00:04:40,972 --> 00:04:43,140 Must be nice to get out of the lab, huh? 124 00:04:43,141 --> 00:04:44,683 Not really. 125 00:04:44,684 --> 00:04:47,436 A person died. 126 00:04:47,437 --> 00:04:49,146 Yeah. No. I know. I know. 127 00:04:49,147 --> 00:04:50,689 Antoinette, you good? 128 00:04:50,690 --> 00:04:52,191 My team's all set. Thanks. 129 00:04:52,192 --> 00:04:53,859 [RADIO CHATTER] 130 00:04:53,860 --> 00:04:55,156 You got anything? 131 00:04:55,181 --> 00:04:56,921 Uh, her backpack. Found it at the cleaner's. 132 00:04:56,946 --> 00:04:58,655 But there is no undercover list inside. 133 00:04:58,656 --> 00:05:01,533 Which explains why Amy had a duffel bag full of cash. 134 00:05:01,534 --> 00:05:03,452 She got paid for the list. 135 00:05:03,453 --> 00:05:06,288 You know, one of her heist crew is still at Saint Stephen's Hospital. 136 00:05:06,289 --> 00:05:07,915 He broke his arm, has some nerve damage, 137 00:05:07,916 --> 00:05:09,208 so they're hanging on to him for a few days. 138 00:05:09,209 --> 00:05:10,667 R-Roger Armistead. 139 00:05:10,668 --> 00:05:13,003 He gave up his accomplices in exchange for a deal. 140 00:05:13,004 --> 00:05:14,380 It's possible he knows more. 141 00:05:14,381 --> 00:05:15,964 Laura and Brendon, see what you can find 142 00:05:15,965 --> 00:05:17,049 on who hired them, where the hand-off 143 00:05:17,050 --> 00:05:18,675 was supposed to take place... Anything. 144 00:05:18,676 --> 00:05:20,803 - Yeah. We're on it. - Got it. Thanks. 145 00:05:20,804 --> 00:05:21,970 Unless you need me for anything else, 146 00:05:21,971 --> 00:05:23,389 I should be getting back to patrol. 147 00:05:23,390 --> 00:05:25,224 - Great. - Uh, walk me to my shop? 148 00:05:25,225 --> 00:05:26,266 - Yeah. - Excellent. 149 00:05:26,267 --> 00:05:28,852 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 150 00:05:28,853 --> 00:05:30,521 Told you. 151 00:05:30,522 --> 00:05:31,789 Told me what? 152 00:05:31,814 --> 00:05:34,650 That you would make a great FBI agent. 153 00:05:34,776 --> 00:05:36,944 You always believed in me. 154 00:05:36,945 --> 00:05:38,821 You might have been the only one. 155 00:05:38,822 --> 00:05:41,073 I should make you dinner. That is the least I could do. 156 00:05:41,074 --> 00:05:42,235 [CHUCKLES] 157 00:05:42,260 --> 00:05:44,512 Oh, and I wanted to get some advice from you. 158 00:05:44,702 --> 00:05:48,539 I'm going crazy staying with my dad. 159 00:05:48,540 --> 00:05:50,457 Oh. Yeah. No. I get it. 160 00:05:50,458 --> 00:05:52,251 My first six months here in Los Angeles, 161 00:05:52,252 --> 00:05:55,170 I spent living in my college roommate's pool house 162 00:05:55,171 --> 00:05:56,630 before I could buy my own place. 163 00:05:56,631 --> 00:05:59,341 Buying is definitely not an option right now, 164 00:05:59,342 --> 00:06:03,887 but my dad does have a garage that he's not really using. 165 00:06:03,888 --> 00:06:05,973 I was wondering if you knew someone 166 00:06:05,974 --> 00:06:07,724 who might be able to convert it for me. 167 00:06:07,725 --> 00:06:09,476 I do. Me. 168 00:06:09,477 --> 00:06:11,562 If you want, I can come by, give you a rough estimate. 169 00:06:11,563 --> 00:06:15,315 What? Handsome and handy? 170 00:06:15,316 --> 00:06:18,944 If you were not dating that cute little firefighter, 171 00:06:18,945 --> 00:06:20,612 I might let you date me. 172 00:06:20,613 --> 00:06:23,240 I might let you let me. 173 00:06:23,241 --> 00:06:26,618 Wait. Does that make sense? If I let you... 174 00:06:26,619 --> 00:06:29,246 - I'll see you later. - Okay. 175 00:06:29,247 --> 00:06:31,290 BRENDON: I need your honest opinion about something. 176 00:06:31,291 --> 00:06:33,500 - About what? - Me and Antoinette. 177 00:06:33,501 --> 00:06:36,378 Ah. Well, that implies that there is a you and Antoinette. 178 00:06:36,379 --> 00:06:37,880 Yeah. Well, we've been on three coffee dates. 179 00:06:37,881 --> 00:06:39,590 But that's it... coffee. 180 00:06:39,591 --> 00:06:41,508 Wait. Do you not know how to ask someone out on a date? 181 00:06:41,509 --> 00:06:43,719 Of course I do. I just... I've been famous for a long time. 182 00:06:43,720 --> 00:06:45,387 - Oh, here we go. - No. I just... 183 00:06:45,388 --> 00:06:48,307 Since I started dating, people always wanted to date me, you know? 184 00:06:48,308 --> 00:06:50,225 Celebrity's a real social lubricant. 185 00:06:50,226 --> 00:06:51,768 Okay. Never say that again. 186 00:06:51,769 --> 00:06:53,562 The point is Antoinette doesn't care about 187 00:06:53,563 --> 00:06:55,606 what TV shows or movies I've done. 188 00:06:55,607 --> 00:06:57,232 And I kind of like her, you know? 189 00:06:57,233 --> 00:06:58,609 Well, you're not a celebrity now, so... 190 00:06:58,610 --> 00:07:00,235 [EXHALES DEEPLY] 191 00:07:00,236 --> 00:07:01,945 So I should just act like a normal person and ask her out. 192 00:07:01,946 --> 00:07:05,125 Yeah. It feels like we didn't need a whole conversation to get here. 193 00:07:06,284 --> 00:07:08,452 Hey, Elena. 194 00:07:08,453 --> 00:07:10,621 Is he out of surgery? 195 00:07:10,622 --> 00:07:12,789 We just got him back from recovery. 196 00:07:12,790 --> 00:07:14,572 Doctor said it went well. 197 00:07:14,597 --> 00:07:17,517 But till he wakes up... 198 00:07:20,460 --> 00:07:22,966 [EXHALES DEEPLY] Didn't I tell you not to come? 199 00:07:22,967 --> 00:07:26,261 Well, we have to interview a subject down the hall, so... 200 00:07:26,262 --> 00:07:29,514 Well, do that, because when Tío opens his eyes, 201 00:07:29,515 --> 00:07:31,475 we don't want him thinking about work. 202 00:07:31,476 --> 00:07:33,769 Okay. See ya. 203 00:07:33,770 --> 00:07:35,313 Hey. 204 00:07:37,857 --> 00:07:39,900 We're here to see the prisoner. 205 00:07:39,901 --> 00:07:42,402 [INDISTINCT SHOUTING ON TELEVISION] 206 00:07:42,403 --> 00:07:44,613 Mr. Armistead, FBI. 207 00:07:44,614 --> 00:07:47,157 I'm Special Agent Stensen. This is Special Agent Acres. 208 00:07:47,158 --> 00:07:49,076 Hey. I already talked to the cops. 209 00:07:49,077 --> 00:07:52,579 Oh. Well, now your crimes are federal, so you get to talk to us. 210 00:07:52,580 --> 00:07:53,664 Mm-hmm. 211 00:07:53,665 --> 00:07:55,415 Later. Game just got good, 212 00:07:55,416 --> 00:07:57,125 and my pain meds are about to kick in. 213 00:07:57,126 --> 00:07:59,711 Oh. Nice. 214 00:07:59,712 --> 00:08:01,421 Not cool, bro. 215 00:08:01,422 --> 00:08:04,007 Here's what we know... bro. 216 00:08:04,008 --> 00:08:06,593 You and your crew broke into a bank 217 00:08:06,594 --> 00:08:08,887 and stole a list of FBI undercover agents. 218 00:08:08,888 --> 00:08:10,931 And here's what you don't know. 219 00:08:10,932 --> 00:08:13,433 Your partner, Amy, 220 00:08:13,434 --> 00:08:15,602 she straight-up murdered your friend Todd, 221 00:08:15,603 --> 00:08:17,271 and she'd probably do the same thing to you 222 00:08:17,272 --> 00:08:19,356 if you weren't stuck in here, so... 223 00:08:19,357 --> 00:08:21,483 - You're lying. - No, he's not lying. 224 00:08:21,484 --> 00:08:23,360 If you want us to plug the TV back in, 225 00:08:23,361 --> 00:08:25,153 we can show you the news reports. 226 00:08:25,154 --> 00:08:26,655 Well, that's on Amy, not me. 227 00:08:26,656 --> 00:08:28,991 Wrong. No. You helped steal the list, 228 00:08:28,992 --> 00:08:30,909 so if anyone gets killed because of its release, 229 00:08:30,910 --> 00:08:32,536 then you're an accessory to murder. 230 00:08:32,537 --> 00:08:34,621 Wrong. I got a deal already. 231 00:08:34,622 --> 00:08:36,206 Mm. With LAPD. 232 00:08:36,207 --> 00:08:37,374 LAPD. Right. 233 00:08:37,375 --> 00:08:38,609 Not us. 234 00:08:38,634 --> 00:08:41,920 And like I said in my thesis statement, your crimes are now federal. 235 00:08:41,921 --> 00:08:44,298 Wait. What? How is that fair? 236 00:08:44,299 --> 00:08:45,507 [CHUCKLING] I know. I know. 237 00:08:45,508 --> 00:08:47,092 It's just so hard to be a criminal these days. 238 00:08:47,093 --> 00:08:49,428 Now, who hired you? Who has the list? 239 00:08:49,429 --> 00:08:50,968 I don't know who he is. 240 00:08:50,993 --> 00:08:53,283 All Amy said is that he's a do-not-pass-go kind of guy. 241 00:08:53,308 --> 00:08:54,600 Hmm? 242 00:08:54,601 --> 00:08:57,765 Meaning if you screw him, you end up dead, not collecting. 243 00:08:57,790 --> 00:08:59,539 Yeah. See, that's not gonna be enough 244 00:08:59,564 --> 00:09:02,025 for us to give you a deal, unfortunately. 245 00:09:03,906 --> 00:09:06,504 Amy said the list exchange was supposed to happen last night. 246 00:09:06,529 --> 00:09:07,593 BRENDON: Where? 247 00:09:07,618 --> 00:09:10,258 Some warehouse downtown by the train tracks. 248 00:09:10,283 --> 00:09:12,534 She was all nervous about it being in an isolated location 249 00:09:12,535 --> 00:09:13,910 because she didn't know 250 00:09:13,911 --> 00:09:15,679 if she was gonna get double-crossed or not. 251 00:09:16,247 --> 00:09:17,789 [WHISPERS] We know what kind of car she was driving, 252 00:09:17,790 --> 00:09:19,458 so let's just scrub the traffic cams 253 00:09:19,459 --> 00:09:21,168 and see if we can narrow down our search. 254 00:09:21,169 --> 00:09:22,377 Mm. 255 00:09:22,378 --> 00:09:23,504 We'll be in touch. 256 00:09:25,256 --> 00:09:27,257 W-Will you plug the TV back in? 257 00:09:27,258 --> 00:09:30,260 [SIREN WAILING] 258 00:09:30,261 --> 00:09:33,221 ♪♪ 259 00:09:33,222 --> 00:09:35,182 The people we're dealing with are likely long gone, 260 00:09:35,183 --> 00:09:38,060 but still be vigilant. You just never know. 261 00:09:38,061 --> 00:09:42,397 ♪♪ 262 00:09:42,398 --> 00:09:44,775 [EXHALES DEEPLY] 263 00:09:44,776 --> 00:09:46,360 Clear. 264 00:09:46,361 --> 00:09:47,945 There's nothing here. 265 00:09:51,032 --> 00:09:52,116 Except that. 266 00:09:53,785 --> 00:09:56,078 Someone's watching us. 267 00:09:56,079 --> 00:09:58,372 You think any chance we could trace the signal? 268 00:09:58,373 --> 00:09:59,956 Chances are it's encrypted. 269 00:09:59,957 --> 00:10:03,085 [CELLPHONE RINGING, BUZZING] 270 00:10:03,086 --> 00:10:07,179 ♪♪ 271 00:10:10,426 --> 00:10:11,927 You think I should answer it? 272 00:10:11,928 --> 00:10:13,930 Here. 273 00:10:16,307 --> 00:10:17,432 Hello? 274 00:10:17,433 --> 00:10:19,768 What took you so long? 275 00:10:19,769 --> 00:10:21,183 I was getting so bored waiting for you 276 00:10:21,207 --> 00:10:22,896 to follow all of my bread crumbs. 277 00:10:22,897 --> 00:10:24,690 This is Special Agent Simone Clark. 278 00:10:24,691 --> 00:10:25,774 Who are you? 279 00:10:25,775 --> 00:10:29,736 Wrong question. Who are they? 280 00:10:29,737 --> 00:10:32,364 The undercover agents on the list. 281 00:10:32,365 --> 00:10:33,782 Not just their names. 282 00:10:33,783 --> 00:10:35,450 Their operations. 283 00:10:35,451 --> 00:10:37,160 The groups they've infiltrated. 284 00:10:37,161 --> 00:10:40,247 One phone call from me, and bodies start dropping. 285 00:10:40,248 --> 00:10:43,500 Okay. You obviously have some demands. 286 00:10:43,501 --> 00:10:46,336 No. Just one. I'm not greedy. 287 00:10:46,337 --> 00:10:49,297 Release prisoner number 43602 288 00:10:49,298 --> 00:10:52,592 from your Federal Correctional Institution in Terminal Island 289 00:10:52,593 --> 00:10:55,470 or I will release the real name of one of your undercover agents 290 00:10:55,471 --> 00:10:57,723 every day at 10:00 a. m. Starting today. 291 00:10:57,724 --> 00:10:59,725 It's a little after 10:00 now. 292 00:10:59,726 --> 00:11:03,437 Yes. But... as I said, I was growing impatient, 293 00:11:03,438 --> 00:11:05,397 so I released one already. 294 00:11:05,398 --> 00:11:07,941 Sent a text to someone who wasn't too pleased to learn 295 00:11:07,942 --> 00:11:10,318 that there's an FBI agent in their midst. 296 00:11:10,319 --> 00:11:12,070 Give us the name. 297 00:11:12,071 --> 00:11:13,822 Now where's the fun in that? 298 00:11:13,823 --> 00:11:17,868 Once you find their body, you'll understand how serious I am. 299 00:11:17,869 --> 00:11:21,288 Alright. Uh, we want to work with you, 300 00:11:21,289 --> 00:11:23,540 but you gotta give to get. 301 00:11:23,541 --> 00:11:26,334 Tell us the name of the undercover agent you exposed, 302 00:11:26,335 --> 00:11:28,629 and... then let's talk. 303 00:11:29,839 --> 00:11:32,591 Prisoner 43602. 304 00:11:32,592 --> 00:11:36,149 Release him or get used to burying your dead. 305 00:11:36,174 --> 00:11:37,257 [CELLPHONE BEEPS] 306 00:11:37,258 --> 00:11:42,096 ♪♪ 307 00:11:43,525 --> 00:11:45,088 [BUZZER] 308 00:11:46,488 --> 00:11:47,795 CHILES: Who the hell is he? 309 00:11:47,820 --> 00:11:49,674 No idea. Five weeks ago, 310 00:11:49,699 --> 00:11:52,326 prisoner 43602 walked into a federal courthouse, 311 00:11:52,327 --> 00:11:54,328 punched out a random bailiff, 312 00:11:54,329 --> 00:11:56,372 then he got on his knees and put his hands over his head. 313 00:11:56,373 --> 00:11:58,457 Oh. He wanted to get arrested. 314 00:11:58,458 --> 00:12:02,169 Yeah, but neither his fingerprints nor his DNA are in the system. 315 00:12:02,170 --> 00:12:04,088 He came in as a John Doe. 316 00:12:04,089 --> 00:12:06,966 The only identifying thing about him are those tattoos, 317 00:12:06,967 --> 00:12:09,468 which appear to be of Colombian origin. 318 00:12:09,469 --> 00:12:10,636 What's he got to say for himself? 319 00:12:10,637 --> 00:12:11,846 Not a damn thing. 320 00:12:11,847 --> 00:12:15,182 Hasn't spoken one word since he's been in custody. 321 00:12:15,183 --> 00:12:16,642 Cyber Unit determined which list 322 00:12:16,643 --> 00:12:18,436 the hackers initially stole off our database. 323 00:12:18,437 --> 00:12:20,604 There are over 1,800 FBI undercovers 324 00:12:20,605 --> 00:12:22,523 operating nationwide, but we got lucky. 325 00:12:22,524 --> 00:12:25,317 There's only 214 names on the sub-list that was hacked. 326 00:12:25,318 --> 00:12:26,716 All in the Western territory. 327 00:12:26,741 --> 00:12:28,213 We got to take those agents out of the field. 328 00:12:28,238 --> 00:12:30,823 No. It's not that simple. Undercovers aren't planets. 329 00:12:30,824 --> 00:12:31,907 They're suns. 330 00:12:31,908 --> 00:12:35,369 Any abrupt extraction would endanger everyone in their orbit... 331 00:12:35,370 --> 00:12:38,247 Who they vouched for, whoever vouched for them. 332 00:12:38,248 --> 00:12:40,666 They're all as good as dead as soon as an undercover is made. 333 00:12:40,667 --> 00:12:43,127 GIDEON: Well, the buffet's open tomorrow night. 334 00:12:43,128 --> 00:12:45,004 We're bagging pills, snort, and smoke. 335 00:12:45,005 --> 00:12:46,297 Just got the word from my new source. 336 00:12:46,298 --> 00:12:48,424 What? You're gonna trust a new source? 337 00:12:48,425 --> 00:12:50,384 Talk about dog-crap ideas. [LAUGHS] 338 00:12:50,385 --> 00:12:52,178 No one asked you! 339 00:12:52,179 --> 00:12:53,888 Hey. 340 00:12:53,889 --> 00:12:55,473 Back off. 341 00:12:55,474 --> 00:12:57,183 A Handler will send a coded warning 342 00:12:57,184 --> 00:12:59,059 if there's a risk of exposure... Something benign 343 00:12:59,060 --> 00:13:00,978 that only the Handler and an undercover knows. 344 00:13:00,979 --> 00:13:04,273 [CELLPHONE BUZZING] 345 00:13:04,274 --> 00:13:05,810 ♪♪ 346 00:13:05,835 --> 00:13:09,153 LAURA: But undercovers work cases for months, sometimes years, 347 00:13:09,154 --> 00:13:11,363 investing countless hours, building relationships, 348 00:13:11,364 --> 00:13:13,240 finding sources, gaining trust. 349 00:13:13,241 --> 00:13:14,992 So it's gonna take more than just one warning 350 00:13:14,993 --> 00:13:17,161 to convince an undercover to end an op. 351 00:13:17,162 --> 00:13:19,663 They'll want confirmation that everyone left behind is safe. 352 00:13:19,664 --> 00:13:21,081 So you're telling me if you were undercover 353 00:13:21,082 --> 00:13:22,666 and you thought you were exposed, you'd just ignore it? 354 00:13:22,667 --> 00:13:25,044 Until I got everyone in my orbit out safe, yeah. 355 00:13:25,045 --> 00:13:27,880 And most undercovers will risk their lives to do the same. 356 00:13:27,881 --> 00:13:31,133 And, Laura, Brendon, mobilize agents to start alerting UCEs. 357 00:13:31,134 --> 00:13:34,428 Carter, Simone, find out who the hell our mystery prisoner is. 358 00:13:34,429 --> 00:13:37,014 Hey, look. I know you're the boss now. 359 00:13:37,015 --> 00:13:39,266 I know. You have more experience with teens in crisis. 360 00:13:39,267 --> 00:13:40,393 You take point. 361 00:13:41,978 --> 00:13:44,688 I'm Simone. 362 00:13:44,689 --> 00:13:48,317 Who are you, sweetie? Hmm? 363 00:13:48,318 --> 00:13:53,197 I see the scars and the tattoos, but... 364 00:13:53,198 --> 00:13:56,784 mostly I see pain. 365 00:13:56,785 --> 00:13:59,453 And I hate that for you. 366 00:13:59,454 --> 00:14:01,206 You deserve better. 367 00:14:05,210 --> 00:14:08,796 What is the red-and-yellow fist tattoo? 368 00:14:08,797 --> 00:14:11,131 The symbol for MNF... 369 00:14:11,132 --> 00:14:13,884 Movimiento por una Nación Fuerte. 370 00:14:13,885 --> 00:14:16,303 Colombian paramilitary group fighting the government 371 00:14:16,304 --> 00:14:18,055 in the jungles of the Darién Gap. 372 00:14:18,056 --> 00:14:21,725 Are you MNF? 373 00:14:21,726 --> 00:14:25,104 Hmm? 374 00:14:25,105 --> 00:14:28,358 You saw death and destruction all around you, didn't you? 375 00:14:30,151 --> 00:14:32,362 You were a soldier? 376 00:14:33,613 --> 00:14:34,864 Yes. 377 00:14:37,158 --> 00:14:38,701 What's your name? 378 00:14:38,702 --> 00:14:41,370 No. 379 00:14:41,371 --> 00:14:45,916 It's okay, sweetie. But listen. 380 00:14:45,917 --> 00:14:49,169 Someone is willing to kill a lot of really good people 381 00:14:49,170 --> 00:14:50,838 if we don't let you go. 382 00:14:50,839 --> 00:14:53,257 Who would do that for you? 383 00:14:53,258 --> 00:14:54,550 I don't want to be free. 384 00:14:54,551 --> 00:14:55,969 You want to stay in prison? 385 00:14:57,637 --> 00:14:59,680 I'm safe there. 386 00:14:59,681 --> 00:15:04,065 ♪♪ 387 00:15:04,800 --> 00:15:06,719 That kid seems terrified. 388 00:15:06,744 --> 00:15:08,621 Yeah. Chose to rot in prison 389 00:15:08,646 --> 00:15:10,481 rather than face whoever's behind all this. 390 00:15:10,525 --> 00:15:12,694 What the hell is all this about? 391 00:15:16,865 --> 00:15:18,574 [RINGING] 392 00:15:18,575 --> 00:15:20,868 Yeah. It's me... Gideon. 393 00:15:20,869 --> 00:15:23,424 I wouldn't have called if it wasn't important. 394 00:15:23,449 --> 00:15:25,348 Yeah. I need you to get out of town, like now. 395 00:15:25,373 --> 00:15:27,499 Hey, Gideon... 396 00:15:27,500 --> 00:15:29,084 We need to have a little talk. 397 00:15:29,085 --> 00:15:30,919 ♪ How much are you willing to take? ♪ 398 00:15:30,920 --> 00:15:33,464 ♪ How much are you willing to take ♪ 399 00:15:33,465 --> 00:15:34,757 ♪ Before you step up, step up ♪ 400 00:15:34,758 --> 00:15:36,550 ♪ And you blow 'em away? ♪ 401 00:15:36,551 --> 00:15:39,345 ♪ How long till you make a stand? ♪ 402 00:15:39,346 --> 00:15:42,139 Aunt Cleo, I need a ride ASAP. 403 00:15:42,140 --> 00:15:44,391 Sierra and Flora Avenue. 404 00:15:44,392 --> 00:15:46,060 ♪ Before you step up, step up ♪ 405 00:15:46,061 --> 00:15:47,978 Special Agent Acres. I'm calling about your undercover, Natalie. 406 00:15:47,979 --> 00:15:50,105 You need to try and pull him. We have a credible threat. 407 00:15:50,106 --> 00:15:53,108 Gideon Byers, AKA Special Agent Jason Simmons... 408 00:15:53,109 --> 00:15:54,985 He just sent up a flare for an urgent exfil. 409 00:15:54,986 --> 00:15:56,403 Did he give a location? 410 00:15:56,404 --> 00:15:58,948 [TIRES SCREECHING, SIRENS WAILING] 411 00:16:04,037 --> 00:16:05,371 We have an agent down! 412 00:16:05,372 --> 00:16:08,248 We need an R. A. at the corner of Sierra and Flora! 413 00:16:08,249 --> 00:16:09,291 Jason? 414 00:16:09,292 --> 00:16:11,627 Who attacked you? Did they get far? 415 00:16:11,628 --> 00:16:12,711 [WEAKLY] They went that way. 416 00:16:12,712 --> 00:16:14,254 - What? - David Eaton. 417 00:16:14,255 --> 00:16:17,132 His nickname's Fatback. He's white, 5'9"... 418 00:16:17,133 --> 00:16:18,133 Okay. Stay with him. 419 00:16:18,134 --> 00:16:19,190 Yeah. 420 00:16:19,215 --> 00:16:20,403 [GROANS] 421 00:16:20,428 --> 00:16:22,513 Hey, Jason. How you doing? 422 00:16:22,514 --> 00:16:24,681 [WEAKLY] Hey. I haven't heard that name in a while, man. 423 00:16:24,682 --> 00:16:27,142 I know. I'm... I'm Brendon. Brendon Acres. 424 00:16:27,143 --> 00:16:28,811 Hey. How you doing? 425 00:16:28,812 --> 00:16:30,896 So, it's... it's a little deep, but let's... 426 00:16:30,897 --> 00:16:32,189 [WEAKLY] I've been better, man. 427 00:16:32,190 --> 00:16:33,982 ...put some pressure on it. I know. I know. 428 00:16:33,983 --> 00:16:38,404 [WEAKLY] Hey. Where's... Where's Rachel? 429 00:16:38,405 --> 00:16:41,657 Um... she's on her way. 430 00:16:41,658 --> 00:16:42,825 [WEAKLY] Okay. No, no, no. 431 00:16:42,826 --> 00:16:44,368 Hang in there. Hang in there. Hang in there. 432 00:16:44,369 --> 00:16:46,286 [WEAKLY] I just... It's okay. 433 00:16:46,287 --> 00:16:47,996 [WEAKLY] I want to... I want to go home. 434 00:16:47,997 --> 00:16:49,164 No, no, no, no, no, no. Hang in there. 435 00:16:49,165 --> 00:16:50,707 No, no, no, no, no, no, no. Hang in there. 436 00:16:50,708 --> 00:16:51,959 [WHISPERING] Hang in there. Hang in there. 437 00:16:51,960 --> 00:16:54,169 No, no. No. Oh. 438 00:16:54,170 --> 00:16:57,549 ♪♪ 439 00:17:14,649 --> 00:17:16,900 You know, you just murdered an FBI agent. 440 00:17:16,901 --> 00:17:17,943 [BREATHING HEAVILY] I don't know what you're talking about. 441 00:17:17,944 --> 00:17:19,194 I didn't murder anybody. 442 00:17:19,195 --> 00:17:20,821 Yeah, well, I caught you with the murder weapon. 443 00:17:20,822 --> 00:17:23,574 Self-defense weapon. Yeah. 444 00:17:23,575 --> 00:17:26,910 Some guy I barely know came at me throwing fists. 445 00:17:26,911 --> 00:17:28,704 Self-defense. I got witnesses. 446 00:17:28,705 --> 00:17:29,997 - Yeah? - They'll testify. 447 00:17:29,998 --> 00:17:32,291 Well, then, can you explain this mystery text, hmm, 448 00:17:32,292 --> 00:17:33,667 that you got 10 minutes ago? 449 00:17:33,668 --> 00:17:34,877 I never even saw that text. 450 00:17:34,878 --> 00:17:37,375 I'm terrible at checking my phone. Just ask my girlfriend. 451 00:17:37,400 --> 00:17:38,756 Now is not a great time for jokes. 452 00:17:38,757 --> 00:17:41,383 [LAUGHS] 453 00:17:41,384 --> 00:17:43,385 Yeah. Not a great time for questions either. 454 00:17:43,386 --> 00:17:44,762 I know my rights. Go run and get me a lawyer. 455 00:17:44,763 --> 00:17:46,180 Yeah. Let's get him out of here. 456 00:17:46,181 --> 00:17:47,306 - Hey. - Whoa, whoa, whoa. 457 00:17:47,307 --> 00:17:48,390 - Are you laughing?! - Whoa! 458 00:17:48,391 --> 00:17:49,725 - [LAUGHS] - Are you laughing?! Huh?! 459 00:17:49,726 --> 00:17:51,059 Alright. 460 00:17:51,060 --> 00:17:52,186 [BREATHING HEAVILY] He's laughing. 461 00:17:52,187 --> 00:17:54,313 Yes. Yes. But putting your hands on him 462 00:17:54,314 --> 00:17:56,940 is not gonna change anything, so stand down! 463 00:17:56,941 --> 00:18:00,101 ♪♪ 464 00:18:07,334 --> 00:18:08,710 ELENA: Tío? 465 00:18:10,962 --> 00:18:12,707 Tío? 466 00:18:14,477 --> 00:18:16,589 MATTHEW: Huh. 467 00:18:19,262 --> 00:18:20,370 Tío? 468 00:18:20,727 --> 00:18:22,268 [WHISPERING] Elena. 469 00:18:22,515 --> 00:18:24,308 What the hell are you doing here? 470 00:18:24,309 --> 00:18:26,101 You should be back in the office. 471 00:18:26,102 --> 00:18:27,519 He's awake... 472 00:18:27,520 --> 00:18:30,397 and trying to control everything. 473 00:18:30,398 --> 00:18:32,858 Well, that is very on brand for Matt. 474 00:18:32,859 --> 00:18:35,110 Um, and what are the doctors saying? 475 00:18:35,111 --> 00:18:36,779 That they don't foresee any further complications 476 00:18:36,780 --> 00:18:38,989 and he should make a full recovery. 477 00:18:38,990 --> 00:18:41,867 Thank God. We needed some good news today. 478 00:18:41,868 --> 00:18:43,327 When do you think they'll send him home? 479 00:18:43,328 --> 00:18:45,579 If all goes well, tomorrow. 480 00:18:45,580 --> 00:18:47,957 You should know he's already asked me about the case. 481 00:18:47,958 --> 00:18:49,917 And he's a master interrogator. 482 00:18:49,918 --> 00:18:51,377 I might crack. 483 00:18:51,378 --> 00:18:53,587 Just tell him I've got everything under control. 484 00:18:53,588 --> 00:18:55,172 Yeah. And the most important thing for now 485 00:18:55,173 --> 00:18:56,598 is to get some rest. 486 00:18:56,623 --> 00:18:59,126 Have you met the man? I gotta go. 487 00:18:59,219 --> 00:19:01,971 Thanks, Elena. 488 00:19:01,972 --> 00:19:04,432 You okay, B? 489 00:19:07,018 --> 00:19:09,395 No. 490 00:19:09,396 --> 00:19:11,063 You know Jason had a wife? 491 00:19:11,064 --> 00:19:12,606 Rachel. 492 00:19:12,631 --> 00:19:14,608 Hadn't seen her in months because he's been on this op. 493 00:19:14,609 --> 00:19:15,901 But he's never gonna see her again. 494 00:19:15,902 --> 00:19:18,654 I'm so sorry. And I know you're angry and... 495 00:19:18,655 --> 00:19:20,864 No. I was angry an hour ago. 496 00:19:20,865 --> 00:19:24,326 This is like, uh... 497 00:19:24,327 --> 00:19:25,661 I got rage. 498 00:19:25,662 --> 00:19:29,081 Okay. Well, you can't let it control you. 499 00:19:29,082 --> 00:19:30,874 I mean, that's not gonna help his family. 500 00:19:30,875 --> 00:19:33,293 It's not gonna help you catch the person behind this. 501 00:19:33,294 --> 00:19:34,420 You got to... 502 00:19:34,421 --> 00:19:37,089 Simone, he bled out in my hands. 503 00:19:37,090 --> 00:19:39,317 - Brendon, here's the thing. - Carter! 504 00:19:40,677 --> 00:19:42,553 Carter, this... This self-defense thing, 505 00:19:42,554 --> 00:19:44,179 it can't possibly work, right? 506 00:19:44,180 --> 00:19:45,973 A good defense lawyer can make an argument 507 00:19:45,974 --> 00:19:47,099 that there's no definitive proof 508 00:19:47,100 --> 00:19:49,435 that he knew Jason was an undercover agent. 509 00:19:49,436 --> 00:19:50,436 What? There's always one juror. 510 00:19:50,437 --> 00:19:52,312 - Oh, so he could walk. - He might. 511 00:19:52,313 --> 00:19:54,314 Look. It's been a long day. 512 00:19:54,315 --> 00:19:55,399 He's already lawyered up. 513 00:19:55,400 --> 00:19:57,609 Everybody go home and get some rest. 514 00:19:57,610 --> 00:19:59,445 How are we supposed to do that 515 00:19:59,446 --> 00:20:00,821 when another undercover's name 516 00:20:00,822 --> 00:20:02,489 is gonna be released at 10:00 a. m.? 517 00:20:02,490 --> 00:20:03,657 I know. And the Cyber Crime Unit 518 00:20:03,658 --> 00:20:05,367 is trying to determine who sent that text. 519 00:20:05,368 --> 00:20:08,037 But until they do, there's nothing we can do. 520 00:20:08,038 --> 00:20:09,948 So... go home. 521 00:20:09,973 --> 00:20:11,206 No. 522 00:20:11,207 --> 00:20:15,003 Brendon... go home. 523 00:20:16,046 --> 00:20:20,153 ♪♪ 524 00:20:21,426 --> 00:20:22,968 B, uh... 525 00:20:22,969 --> 00:20:25,122 ♪♪ 526 00:20:32,228 --> 00:20:33,729 Hey. 527 00:20:33,730 --> 00:20:35,606 Hi. 528 00:20:35,607 --> 00:20:38,067 I, uh, I-I... I don't know if you heard, 529 00:20:38,068 --> 00:20:40,527 but, uh, Garza is... Is gonna be okay. 530 00:20:40,528 --> 00:20:43,447 I heard. Such a relief. 531 00:20:43,448 --> 00:20:45,741 Um, so, listen. There's a... 532 00:20:45,742 --> 00:20:48,660 restaurant that's opening in, um, NoHo. 533 00:20:48,661 --> 00:20:51,413 I-I thought maybe you would, you know, like it. 534 00:20:51,414 --> 00:20:53,332 I'm sorry. What? 535 00:20:53,333 --> 00:20:55,167 - Um... - Hey. You going down? 536 00:20:55,168 --> 00:20:56,419 Yes. 537 00:20:59,130 --> 00:21:00,422 You coming? 538 00:21:00,423 --> 00:21:02,841 Uh, no. I-I forgot something. 539 00:21:02,842 --> 00:21:05,259 Did you need to talk to me about something? 540 00:21:06,429 --> 00:21:08,806 No. Uh, tomorrow's fine. 541 00:21:08,807 --> 00:21:10,516 [ELEVATOR BELL DINGS] 542 00:21:10,517 --> 00:21:12,726 So, uh, you were saying... 543 00:21:12,727 --> 00:21:15,020 NOLAN: Oh, I got that. 544 00:21:15,021 --> 00:21:17,481 You have to tell me... How did you do that with the ribs, 545 00:21:17,482 --> 00:21:19,441 where the meat falls right off the bone like that? 546 00:21:19,442 --> 00:21:20,484 [LAUGHS] Delicious. 547 00:21:20,485 --> 00:21:21,735 Put my foot in it, didn't I? 548 00:21:21,736 --> 00:21:23,237 Maybe an arm and a leg, too. 549 00:21:23,238 --> 00:21:26,573 Who... Oh. Whoops. 550 00:21:26,574 --> 00:21:28,617 Oh, Simone, I didn't know you were having a date. 551 00:21:28,618 --> 00:21:30,452 Uh, I'll be in my room. 552 00:21:30,453 --> 00:21:32,913 Daddy, stop. It's not a date. 553 00:21:32,914 --> 00:21:34,748 You remember John. He's my friend. 554 00:21:34,749 --> 00:21:36,041 Nice to see you again, sir. 555 00:21:36,042 --> 00:21:39,419 Oh, yeah. John. Hello. [CHUCKLES] 556 00:21:39,420 --> 00:21:41,505 I never know with Simone. 557 00:21:41,506 --> 00:21:43,340 I mean, she keeps me guessing. 558 00:21:43,341 --> 00:21:45,050 Yeah. It's part of her charm. 559 00:21:45,051 --> 00:21:48,971 And may I say, you have a fantastic house. 560 00:21:48,972 --> 00:21:51,598 I'm a huge fan of mid-century modern as well. 561 00:21:51,599 --> 00:21:54,518 It's just... It's so sleek yet functional. 562 00:21:54,519 --> 00:21:57,062 It's... It's sophisticated but curvy. 563 00:21:57,063 --> 00:21:59,314 Are you talking about the house or me? 564 00:21:59,315 --> 00:22:02,442 [CHUCKLES] Well, it'll be an honor to take on this project, 565 00:22:02,443 --> 00:22:04,194 add a little more value to your home. 566 00:22:04,195 --> 00:22:07,614 Uh, uh, John is an architecture nerd 567 00:22:07,615 --> 00:22:10,742 and just doesn't know when to shut up about houses. 568 00:22:10,743 --> 00:22:13,537 No, no, no. Please, John, keep talking. 569 00:22:13,538 --> 00:22:15,038 'Cause I'd just love to hear all about 570 00:22:15,039 --> 00:22:17,916 this project happening in my house. 571 00:22:17,917 --> 00:22:21,336 Well, uh, maybe, I could just, uh, get out of here 572 00:22:21,337 --> 00:22:23,046 and... and send it to you in an e-mail. 573 00:22:23,047 --> 00:22:26,341 I was talking to John about converting the garage 574 00:22:26,342 --> 00:22:28,552 into a unit with a separate entrance... 575 00:22:28,553 --> 00:22:30,345 Just out of curiosity. 576 00:22:30,346 --> 00:22:32,097 Curiosity, huh? 577 00:22:32,098 --> 00:22:33,849 Well, you're awfully damn curious 578 00:22:33,850 --> 00:22:35,976 for someone who doesn't own this place. 579 00:22:35,977 --> 00:22:37,436 Gonna let myself out. 580 00:22:37,437 --> 00:22:40,564 Mm, don't you know when a fellow officer needs backup? 581 00:22:40,565 --> 00:22:44,234 Simone, you said that you were staying here temporarily, 582 00:22:44,235 --> 00:22:48,906 and now you want to rebuild my house to fit your lifestyle. 583 00:22:48,907 --> 00:22:51,158 Unbelievable! 584 00:22:51,159 --> 00:22:52,951 Daddy, why are you tripping? 585 00:22:52,952 --> 00:22:57,748 I'm tripping? Huh? John, w-who's tripping here? Hmm? 586 00:22:57,749 --> 00:23:01,418 Oh, I'm a... I'm a terrible judge of, uh, tripping, sir. 587 00:23:01,419 --> 00:23:02,445 It's always been a blind spot for me. 588 00:23:02,470 --> 00:23:03,879 Okay. Well, let me help you. 589 00:23:03,880 --> 00:23:06,256 I'm not. She is. 590 00:23:06,257 --> 00:23:09,760 ♪♪ 591 00:23:09,761 --> 00:23:10,802 [DOOR SLAMS] 592 00:23:10,803 --> 00:23:12,805 Dessert? 593 00:23:15,421 --> 00:23:17,547 BRENDON: Uh, sure. Yeah. 594 00:23:17,548 --> 00:23:19,549 Just as quickly as you can, if you don't mind. 595 00:23:19,550 --> 00:23:22,760 Yeah. Okay. Perfect. 596 00:23:22,761 --> 00:23:24,137 Thank you very much. 597 00:23:24,138 --> 00:23:26,889 Yeah. Thanks. Bye. 598 00:23:26,890 --> 00:23:29,559 What are you still doing here? Carter told us to go home. 599 00:23:29,560 --> 00:23:30,893 You're still here. 600 00:23:30,894 --> 00:23:33,229 Hey. Do not talk back to your training agent. 601 00:23:33,230 --> 00:23:35,648 I figured I'd hang back while the Cyber Unit 602 00:23:35,649 --> 00:23:37,620 tracks the text that got Jason killed. 603 00:23:37,621 --> 00:23:40,372 Turns out the burner phone where the text originated from 604 00:23:40,373 --> 00:23:41,832 was never turned off. 605 00:23:41,833 --> 00:23:43,125 They were able to track its location. 606 00:23:43,126 --> 00:23:45,127 Turns out LAPD just picked it up 607 00:23:45,128 --> 00:23:46,629 in a trash can at 6th and Normandie. 608 00:23:46,630 --> 00:23:48,226 Maybe one of the businesses has, like, a... 609 00:23:48,251 --> 00:23:49,501 Security camera? Yeah. 610 00:23:49,502 --> 00:23:50,878 That's who I was just talking to. 611 00:23:50,879 --> 00:23:52,171 Zussman's Jewelers. 612 00:23:52,172 --> 00:23:54,215 They're sending me over their footage from 9:47 a. m., 613 00:23:54,216 --> 00:23:55,167 when the text was sent. 614 00:23:55,192 --> 00:23:56,527 Mm. [COMPUTER CHIMES] 615 00:23:56,718 --> 00:23:58,594 Wait. 616 00:23:58,595 --> 00:24:02,162 ♪♪ 617 00:24:03,905 --> 00:24:05,698 Ooh. Hey. Screen-grab that. 618 00:24:05,699 --> 00:24:06,824 [SHUTTER CLICKS] 619 00:24:06,825 --> 00:24:08,659 Maybe facial recognition can help I. D. him. 620 00:24:08,660 --> 00:24:10,663 It's got to be the guy who stole the list of undercovers. 621 00:24:10,688 --> 00:24:11,974 Yeah. Could be. 622 00:24:11,999 --> 00:24:13,608 I'm gonna send out a BOLO citywide. 623 00:24:14,998 --> 00:24:19,195 ♪♪ 624 00:24:19,196 --> 00:24:20,739 Hey, boss! 625 00:24:20,740 --> 00:24:23,158 Look who came to brighten up your evening. 626 00:24:23,159 --> 00:24:25,493 Flowers, huh? Was that in case I croaked? 627 00:24:25,494 --> 00:24:28,371 What? You would rather have a teddy bear instead? 628 00:24:28,372 --> 00:24:29,873 Only if it's carrying a pepperoni pizza. 629 00:24:29,874 --> 00:24:31,373 Simone, the food here sucks. 630 00:24:33,252 --> 00:24:34,992 How you feeling? 631 00:24:35,254 --> 00:24:37,255 I should be asking you that. 632 00:24:37,256 --> 00:24:40,091 Me? I'm better than ever. You. 633 00:24:40,092 --> 00:24:41,468 I'm good. 634 00:24:41,469 --> 00:24:43,303 At lying. 635 00:24:43,304 --> 00:24:46,348 I'm a professional investigator, too, Simone. 636 00:24:46,349 --> 00:24:48,391 I mean, why else would you be visiting late at night? 637 00:24:48,392 --> 00:24:50,268 I mean, I know I'm irresistible. I can't help it. 638 00:24:50,269 --> 00:24:54,065 But something's up. Talk to me. 639 00:24:55,524 --> 00:24:57,859 I stepped in it with my father. 640 00:24:57,860 --> 00:24:59,361 What'd you do this time? 641 00:24:59,362 --> 00:25:01,947 Nothing! It's him. 642 00:25:01,948 --> 00:25:05,033 He likes having me at home and knows he needs me there. 643 00:25:05,034 --> 00:25:07,410 But he keeps pushing me away. 644 00:25:07,411 --> 00:25:08,912 This is refreshing. 645 00:25:08,913 --> 00:25:11,122 You are always so on point with other people's emotions. 646 00:25:11,123 --> 00:25:13,416 It's kinda nice to know that you have a blind spot. 647 00:25:13,417 --> 00:25:16,378 I think not. I know my father. 648 00:25:16,379 --> 00:25:19,089 Correction. You know how he presents himself to you. 649 00:25:19,090 --> 00:25:21,591 He's a strong, stubborn man, Simone. 650 00:25:21,592 --> 00:25:24,344 He probably is afraid to acknowledge the fact 651 00:25:24,345 --> 00:25:26,262 that he can't do everything that he used to. 652 00:25:26,263 --> 00:25:30,183 And the hardest thing for a man of a certain age to outgrow... 653 00:25:30,184 --> 00:25:31,559 is our pride. 654 00:25:31,560 --> 00:25:33,311 Our bodies start to wane. 655 00:25:33,312 --> 00:25:36,481 Our... vanity kicks us in the cojones. 656 00:25:36,482 --> 00:25:39,109 Okay. 657 00:25:39,110 --> 00:25:41,027 You might have a point there. 658 00:25:41,028 --> 00:25:43,154 Mm. 659 00:25:43,155 --> 00:25:44,572 You want me to get you some more water? 660 00:25:44,573 --> 00:25:45,865 Yeah. Please. 661 00:25:45,866 --> 00:25:48,576 These poor overworked nurses are quiet-quitting on me. 662 00:25:48,577 --> 00:25:49,954 [CHUCKLES] [CELLPHONE CHIMES] 663 00:25:53,374 --> 00:25:55,125 Something to do with the case? 664 00:25:55,126 --> 00:25:56,376 None of your business. 665 00:25:56,377 --> 00:25:59,129 Come on, Simone. What's happening? Tell me. 666 00:25:59,130 --> 00:26:02,173 Uh, what's happening is you're resting and I'll be back. 667 00:26:02,174 --> 00:26:04,009 [EXHALES DEEPLY] 668 00:26:04,010 --> 00:26:07,721 Hello? Does anybody work around here? 669 00:26:07,722 --> 00:26:09,723 Ooh! Excuse me. 670 00:26:09,724 --> 00:26:12,559 Doctor, I need, uh, some water for a patient. 671 00:26:12,560 --> 00:26:14,185 Sorry. They need me in the O. R., 672 00:26:14,186 --> 00:26:16,062 but I will have them send a nurse, okay? 673 00:26:16,063 --> 00:26:19,248 ♪♪ 674 00:26:30,995 --> 00:26:32,537 Oh, no. 675 00:26:32,538 --> 00:26:35,659 ♪♪ 676 00:26:43,841 --> 00:26:47,385 Sir, did you see anyone come in this room? 677 00:26:47,386 --> 00:26:48,553 [GRUNTS] 678 00:26:48,554 --> 00:26:50,430 [GRUNTING] 679 00:26:50,431 --> 00:26:53,099 ♪♪ 680 00:26:53,100 --> 00:26:54,851 Help! Somebody help! Please! 681 00:26:54,852 --> 00:26:56,853 Help! Somebody help! 682 00:26:56,854 --> 00:26:59,773 ♪♪ 683 00:26:59,774 --> 00:27:00,899 [GASPING] 684 00:27:00,900 --> 00:27:02,400 Help! 685 00:27:02,401 --> 00:27:06,071 ♪♪ 686 00:27:06,072 --> 00:27:08,114 [METAL THUDS] [GRUNTS] 687 00:27:08,115 --> 00:27:09,575 [BREATHING HEAVILY] 688 00:27:12,078 --> 00:27:14,037 My keen powers of deduction are telling me 689 00:27:14,038 --> 00:27:16,206 this guy's not a real doctor, huh? 690 00:27:16,207 --> 00:27:18,666 You just had to be a part of the action, didn't you? 691 00:27:18,667 --> 00:27:20,293 I just wanted a little more water. 692 00:27:20,294 --> 00:27:21,753 [EXHALES DEEPLY] 693 00:27:21,754 --> 00:27:24,773 This is the worst hospital ever. 694 00:27:30,510 --> 00:27:32,385 He came all this way to kill Roger. 695 00:27:32,386 --> 00:27:34,012 He's gotta be the big bad, right? 696 00:27:34,013 --> 00:27:35,151 The guy with the list? 697 00:27:35,152 --> 00:27:37,165 We heard you were back in action, boss. 698 00:27:37,166 --> 00:27:39,588 Simone did all the heavy lifting. I just sealed the deal. 699 00:27:39,613 --> 00:27:41,586 Oh. Hey. You guys, uh, came together? 700 00:27:41,611 --> 00:27:43,297 We were having coffee. 701 00:27:43,298 --> 00:27:45,340 We were kicking ass. 702 00:27:45,341 --> 00:27:47,884 Oh. It's a little late for coffee, isn't it? 703 00:27:47,885 --> 00:27:49,386 Well, decaf. 704 00:27:49,387 --> 00:27:51,972 Okay. This guy is in custody, but the danger's not over. 705 00:27:51,973 --> 00:27:53,641 It's possible he has a fail-safe plan 706 00:27:53,666 --> 00:27:54,846 to release another name, so we need to go r... 707 00:27:54,871 --> 00:27:57,060 LAURA: Matt. Stop. 708 00:27:57,061 --> 00:27:59,813 Yeah. Stand down, boss. Carter's got it. 709 00:27:59,814 --> 00:28:01,273 Sorry. 710 00:28:01,274 --> 00:28:03,525 No problem. Take him back to bed, will you? 711 00:28:03,526 --> 00:28:04,901 Make sure he gets in it. 712 00:28:04,902 --> 00:28:06,695 Oh, you know what? I'm not a child. You just... 713 00:28:06,696 --> 00:28:08,613 Oh, no. Of course you're not. 714 00:28:08,614 --> 00:28:11,450 ♪♪ 715 00:28:11,451 --> 00:28:14,703 What is up with Carter and Antoinette getting drinks? 716 00:28:14,704 --> 00:28:16,204 Not drinks. Just coffee. 717 00:28:16,205 --> 00:28:17,822 Oh. I smell hot goss. 718 00:28:17,847 --> 00:28:20,393 Are Carter and Antoinette, like, a thing or what's going on? 719 00:28:20,418 --> 00:28:22,044 I-I don't know. I'd like to know that, too. 720 00:28:22,045 --> 00:28:23,628 Look. E-Everyone gets coffee with Carter. 721 00:28:23,629 --> 00:28:25,172 He's got big-brother energy. 722 00:28:25,173 --> 00:28:27,966 I leave your side for one night and you get into a street fight? 723 00:28:27,967 --> 00:28:29,343 Okay. Hey, first of all, it wasn't a street fight. 724 00:28:29,344 --> 00:28:30,760 We were indoors. 725 00:28:30,785 --> 00:28:32,871 And Simone did all of the dangerous stuff, so... 726 00:28:32,896 --> 00:28:34,731 Tío, from now on, if you even think about 727 00:28:34,849 --> 00:28:37,976 getting out of bed without permission, I am cuffing you to the rail. 728 00:28:37,977 --> 00:28:39,061 [SIGHS] 729 00:28:39,062 --> 00:28:40,896 Jorge Peña. 730 00:28:40,897 --> 00:28:42,481 It's nice to finally meet you in person. 731 00:28:42,482 --> 00:28:44,024 How do you know my name? 732 00:28:44,025 --> 00:28:45,901 You were fingerprinted when you came to this country 733 00:28:45,902 --> 00:28:47,819 from Colombia as a refugee. 734 00:28:47,820 --> 00:28:49,488 Now, where's the list you stole from us? 735 00:28:49,489 --> 00:28:52,616 I stole nothing. I'm innocent. 736 00:28:52,617 --> 00:28:54,785 You tried to kill me, a deputy, 737 00:28:54,786 --> 00:28:57,120 and a man out there with a broken arm. 738 00:28:57,121 --> 00:28:58,663 You're far from innocent. 739 00:28:58,664 --> 00:29:00,415 Now, where's the damn list? 740 00:29:00,416 --> 00:29:02,793 I have no idea what you're talking about. 741 00:29:02,794 --> 00:29:04,295 I swear. 742 00:29:08,384 --> 00:29:10,011 [WHISPERING] Are you hearing what I'm hearing? 743 00:29:10,036 --> 00:29:11,774 [WHISPERING] That he doesn't sound like the man on the phone? 744 00:29:11,799 --> 00:29:14,113 Yep. 745 00:29:14,138 --> 00:29:16,890 So you're not the man with the list, 746 00:29:16,891 --> 00:29:19,351 but you work for him. Hmm? 747 00:29:19,352 --> 00:29:22,854 He ordered you to give an undercover agent's photo 748 00:29:22,855 --> 00:29:26,441 to Fatback and to kill all the loose ends 749 00:29:26,442 --> 00:29:28,568 from the bank robbery, right? 750 00:29:28,569 --> 00:29:29,611 Yes. 751 00:29:29,612 --> 00:29:31,238 Why? 752 00:29:31,239 --> 00:29:34,533 I was a soldier... in Colombia. 753 00:29:34,534 --> 00:29:38,203 I had very... special skills. 754 00:29:38,204 --> 00:29:41,248 Make problems disappear. You understand. 755 00:29:41,249 --> 00:29:44,960 And I come here. I live American life, and I pay taxes. 756 00:29:44,961 --> 00:29:46,461 Go to baseball games. 757 00:29:46,462 --> 00:29:49,256 It's... It's quite nice... 758 00:29:49,257 --> 00:29:53,051 Until a man I knew back home found me. 759 00:29:53,052 --> 00:29:55,929 He's the kind of man you don't say no to. 760 00:29:55,930 --> 00:29:57,389 Tell us his name. 761 00:29:57,390 --> 00:29:59,808 I can't. He's dangerous. 762 00:29:59,809 --> 00:30:02,185 So is the death penalty. 763 00:30:02,186 --> 00:30:06,106 And that's what you're gonna be facing if you don't help us. 764 00:30:06,107 --> 00:30:08,066 What's his name? 765 00:30:08,067 --> 00:30:09,359 [BUZZER] 766 00:30:09,360 --> 00:30:11,319 Good morning, Raul. 767 00:30:11,320 --> 00:30:12,320 [DOOR CLOSES] 768 00:30:12,321 --> 00:30:13,864 That's right, sweet thing. 769 00:30:13,865 --> 00:30:16,366 We know exactly who you are. 770 00:30:16,367 --> 00:30:17,909 We're dope like that. 771 00:30:17,910 --> 00:30:19,995 More importantly, we know who your brother is. 772 00:30:19,996 --> 00:30:21,329 Cesar Almunia, 773 00:30:21,330 --> 00:30:23,290 former officer in Colombia's 774 00:30:23,291 --> 00:30:24,875 National Intelligence Directorate. 775 00:30:24,876 --> 00:30:26,418 He got fed up with the government, 776 00:30:26,419 --> 00:30:29,421 switched sides, and founded the MNF paramilitary group. 777 00:30:29,422 --> 00:30:33,717 Your brother is known as the Butcher of Bogotá... 778 00:30:33,718 --> 00:30:35,635 but you looked up to him. 779 00:30:35,636 --> 00:30:38,722 And shortly after he started the MNF, you joined. 780 00:30:38,723 --> 00:30:40,849 You know nothing. 781 00:30:40,850 --> 00:30:42,767 I know you wanted to escape the violence. 782 00:30:42,768 --> 00:30:44,102 Didn't you? 783 00:30:44,103 --> 00:30:48,893 Raul, we filed an application for emergency amnesty. 784 00:30:49,150 --> 00:30:51,443 We are going to keep you safe. 785 00:30:51,444 --> 00:30:53,361 W-Why would you help me? 786 00:30:53,362 --> 00:30:55,405 Because somebody has to. 787 00:30:55,406 --> 00:30:58,492 And just like we're helping you, you can help people, too. 788 00:30:58,493 --> 00:31:00,661 Tell us what this is all about. 789 00:31:03,122 --> 00:31:06,291 My brother. 790 00:31:06,292 --> 00:31:09,836 He... He sent me here to negotiate a weapons deal... 791 00:31:09,837 --> 00:31:14,132 $10 million for hundreds of RPGs and small arms, 792 00:31:14,133 --> 00:31:16,259 enough to ensure the conflict back home 793 00:31:16,260 --> 00:31:18,929 continues for a decade. 794 00:31:18,930 --> 00:31:20,764 I was the only one he trusted. 795 00:31:20,765 --> 00:31:22,516 But you didn't go through with it. 796 00:31:22,517 --> 00:31:25,519 More orphans will not make our country stronger. 797 00:31:25,520 --> 00:31:28,772 The payment was going to be through a cryptocurrency, 798 00:31:28,773 --> 00:31:31,608 so... I made a new account. 799 00:31:31,609 --> 00:31:33,985 Only I know the password. 800 00:31:33,986 --> 00:31:37,489 So the only way your brother can get that money... 801 00:31:37,490 --> 00:31:39,018 is to get to you. 802 00:31:39,043 --> 00:31:41,410 There was nowhere I could go where he wouldn't find me. 803 00:31:41,783 --> 00:31:46,748 And if he did, torture, pain beyond imagination. 804 00:31:46,749 --> 00:31:48,625 So you went to the safest place you can think of. 805 00:31:48,626 --> 00:31:50,001 Federal prison. 806 00:31:50,002 --> 00:31:52,671 But he found me, even here. 807 00:31:52,672 --> 00:31:55,757 I guess his contacts at the intelligence services paid off. 808 00:31:55,758 --> 00:31:58,343 Carter, I have a crazy idea. 809 00:31:58,344 --> 00:31:59,594 How crazy? 810 00:31:59,595 --> 00:32:02,222 You want to stop the violence, the killing? 811 00:32:02,223 --> 00:32:03,848 Yeah. 812 00:32:03,849 --> 00:32:06,434 Raul, I need you to trust us. 813 00:32:06,435 --> 00:32:08,019 CHILES: Your plan is what now? 814 00:32:08,020 --> 00:32:11,606 Raul gave us the password to his cryptocurrency account. 815 00:32:11,607 --> 00:32:13,400 This is what Cesar really wants. 816 00:32:13,401 --> 00:32:15,902 [CELLPHONE RINGING, BUZZING] 817 00:32:15,903 --> 00:32:17,862 That's Cesar calling to say he's releasing 818 00:32:17,863 --> 00:32:19,906 the name of another undercover agent. 819 00:32:19,907 --> 00:32:21,741 And you're telling me you want me 820 00:32:21,742 --> 00:32:25,120 to let a known war criminal walk with $10 million in untraceable money? 821 00:32:25,121 --> 00:32:27,455 Tracy, it's either that or another one of our own dies. 822 00:32:27,456 --> 00:32:29,666 And it's not really walking away. 823 00:32:29,667 --> 00:32:31,084 He still has to buy weapons. 824 00:32:31,085 --> 00:32:33,420 And Raul gave us the name of the arms dealer 825 00:32:33,421 --> 00:32:34,796 he was gonna meet with. 826 00:32:34,797 --> 00:32:36,673 And Brendon and Laura are working on tracing him. 827 00:32:36,674 --> 00:32:38,091 - And have they? - Not yet, but... 828 00:32:38,092 --> 00:32:40,010 Great. 829 00:32:40,011 --> 00:32:42,304 Carter, this is quite the position you've put me in. 830 00:32:42,305 --> 00:32:44,431 [CELLPHONE BEEPS] 831 00:32:44,432 --> 00:32:46,683 This is Special Agent in Charge Tracy Chiles. 832 00:32:46,684 --> 00:32:49,562 You did not release prisoner 43602. 833 00:32:51,147 --> 00:32:54,733 Uh, no, but we do have a series of numbers 834 00:32:54,734 --> 00:32:57,319 that he said would be important to you. 835 00:32:57,320 --> 00:33:01,906 We could give them to you if you agree to stop releasing names. 836 00:33:01,907 --> 00:33:05,127 Agreed. Give me the numbers. 837 00:33:07,413 --> 00:33:08,998 [KEYBOARD CLICKING] 838 00:33:09,023 --> 00:33:11,769 ♪♪ 839 00:33:19,258 --> 00:33:22,218 Okay. So we're good. 840 00:33:22,219 --> 00:33:24,387 [CELLPHONE BEEPS] 841 00:33:24,388 --> 00:33:25,805 ♪♪ 842 00:33:25,806 --> 00:33:27,933 [ENGINE IDLING] 843 00:33:27,958 --> 00:33:31,950 ♪♪ 844 00:33:33,105 --> 00:33:34,564 Are we happy? 845 00:33:34,565 --> 00:33:35,607 ♪♪ 846 00:33:35,608 --> 00:33:36,858 [CELLPHONE BEEPS] 847 00:33:36,859 --> 00:33:40,070 [SIREN WAILS, VEHICLES APPROACHING] 848 00:33:40,071 --> 00:33:41,363 [TIRES SCREECH] 849 00:33:41,364 --> 00:33:43,907 FBI! Don't do it! Drop your weapons on the ground! 850 00:33:43,908 --> 00:33:45,450 Drop 'em! 851 00:33:45,451 --> 00:33:47,911 [SIRENS WAILING, TIRES SCREECHING] 852 00:33:47,912 --> 00:33:49,996 - FBI! You're surrounded! - Hey! FBI! Hands up! Hands up. 853 00:33:49,997 --> 00:33:51,331 Hey. Okay. 854 00:33:51,332 --> 00:33:55,494 ♪♪ 855 00:33:56,754 --> 00:34:00,423 You remember talking to me on the phone, Cesar? 856 00:34:00,424 --> 00:34:02,467 Oh, don't be like that. 857 00:34:02,468 --> 00:34:05,888 It's not my fault we're better at our jobs than you are. 858 00:34:10,512 --> 00:34:11,763 [EXHALES DEEPLY] 859 00:34:11,788 --> 00:34:14,906 So this is it? Our list of undercover agents? 860 00:34:14,931 --> 00:34:16,849 With all 214 names, 861 00:34:16,850 --> 00:34:20,186 including Special Agent Jason Simmons. May he rest in peace. 862 00:34:20,187 --> 00:34:22,771 We recovered it in an apartment Cesar was using. 863 00:34:22,772 --> 00:34:24,273 No copies? 864 00:34:24,274 --> 00:34:25,649 None that we found. 865 00:34:25,650 --> 00:34:28,944 But Cesar is not talking, so there's no way to know for sure. 866 00:34:28,945 --> 00:34:31,280 Hey. 867 00:34:31,281 --> 00:34:34,575 You did good today in your first foray as boss. 868 00:34:34,576 --> 00:34:36,035 I know. 869 00:34:36,036 --> 00:34:37,453 But Matt's being released tonight, 870 00:34:37,454 --> 00:34:40,624 so this temporary assignment is officially over. 871 00:34:42,000 --> 00:34:44,084 Carter? 872 00:34:44,085 --> 00:34:47,004 Your time for advancement will come. 873 00:34:47,005 --> 00:34:49,507 Oh, it already has... Several times. 874 00:34:49,508 --> 00:34:52,092 They just always gave the promotion to someone else. 875 00:34:52,093 --> 00:34:54,470 ♪♪ 876 00:34:54,471 --> 00:34:55,721 Night, Tracy. 877 00:34:55,722 --> 00:34:57,223 Night. 878 00:34:57,224 --> 00:35:01,747 ♪♪ 879 00:35:05,357 --> 00:35:07,358 You good, B? 880 00:35:07,359 --> 00:35:09,985 Yeah. I'm okay. 881 00:35:09,986 --> 00:35:11,111 You? 882 00:35:11,112 --> 00:35:12,321 Yeah, I'm good. 883 00:35:12,322 --> 00:35:16,116 But I also didn't have an agent die in my arms. 884 00:35:16,117 --> 00:35:18,244 You want to talk about it? 885 00:35:18,245 --> 00:35:19,370 Not yet. 886 00:35:19,371 --> 00:35:22,164 Okay. Well, when you do... 887 00:35:22,165 --> 00:35:24,750 Oh, and earlier, 888 00:35:24,751 --> 00:35:27,628 when I was telling you you needed to pull up? 889 00:35:27,629 --> 00:35:29,463 I don't want you to think I was being cruel. 890 00:35:29,464 --> 00:35:32,258 I was just trying to keep you focused on the task at hand. 891 00:35:32,259 --> 00:35:34,468 I needed a Simone-style boot in the butt, 892 00:35:34,469 --> 00:35:36,136 so it's okay. 893 00:35:36,137 --> 00:35:38,722 These are for kicking ass and looking fly. 894 00:35:38,723 --> 00:35:40,724 It's crazy, though. 895 00:35:40,725 --> 00:35:43,310 We've been feds less than three months. 896 00:35:43,311 --> 00:35:46,647 And this is the second funeral for a fallen agent. 897 00:35:46,648 --> 00:35:48,941 At least the Bureau does it right, you know? Classy. 898 00:35:48,942 --> 00:35:50,651 But when them bagpipes start? 899 00:35:50,652 --> 00:35:51,819 Oh, my God. 900 00:35:51,820 --> 00:35:53,571 The waterworks! [LAUGHING] Yeah. 901 00:35:53,572 --> 00:35:56,615 Jason won't, uh, have a formal funeral. 902 00:35:56,616 --> 00:35:58,033 It'll be small and quiet. 903 00:35:58,034 --> 00:35:59,201 Why? 904 00:35:59,202 --> 00:36:01,412 'Cause he was killed while undercover. 905 00:36:01,413 --> 00:36:03,831 They don't have parades. No fanfare. 906 00:36:03,832 --> 00:36:06,000 Secrecy of the op comes first. 907 00:36:06,001 --> 00:36:07,167 Yeah, but his cover was already blown. 908 00:36:07,168 --> 00:36:08,377 I mean, it's... it's out there. 909 00:36:08,378 --> 00:36:09,670 It doesn't matter. 910 00:36:09,671 --> 00:36:11,797 There's still plenty of assets he came in contact with 911 00:36:11,798 --> 00:36:13,549 that need protecting, 912 00:36:13,550 --> 00:36:16,343 other ongoing operations that he was connected to 913 00:36:16,344 --> 00:36:18,304 with principals who may not know the truth. 914 00:36:18,305 --> 00:36:19,805 Yeah, but that doesn't seem right. 915 00:36:19,806 --> 00:36:22,641 It's not. But it's the job. 916 00:36:22,642 --> 00:36:24,935 Well, I'm still going. 917 00:36:24,936 --> 00:36:26,979 We are still going. 918 00:36:26,980 --> 00:36:29,106 ♪♪ 919 00:36:29,107 --> 00:36:30,316 - Alright. - Call me later. 920 00:36:30,317 --> 00:36:31,317 Uh-huh. 921 00:36:31,318 --> 00:36:32,610 - Good night, y'all. - See ya. 922 00:36:32,611 --> 00:36:35,321 ♪ Angel bringing back a hearse ♪ 923 00:36:35,322 --> 00:36:37,531 Now, what are you smiling about? 924 00:36:37,532 --> 00:36:40,284 If I've learned anything these past few days, 925 00:36:40,285 --> 00:36:42,369 it's that life's too short to play games. 926 00:36:42,370 --> 00:36:45,122 So... 927 00:36:45,123 --> 00:36:47,124 I'm gonna go talk to Antoinette. 928 00:36:47,125 --> 00:36:48,375 I'm gonna tell her how I feel. 929 00:36:48,376 --> 00:36:50,794 Ah. Finally. 930 00:36:50,795 --> 00:36:53,756 But, um, maybe change your shirt first. 931 00:36:53,757 --> 00:36:55,424 You got a little sweaty. 932 00:36:55,425 --> 00:36:58,177 ♪ I can feel it in my bones ♪ 933 00:36:58,178 --> 00:37:00,012 ♪ Ooh, ooh ♪ 934 00:37:00,013 --> 00:37:01,805 Oh, come on. Elena. I can walk. 935 00:37:01,806 --> 00:37:02,806 You know it's policy. 936 00:37:02,807 --> 00:37:04,725 [SIGHS] Fine. Fine. 937 00:37:04,726 --> 00:37:06,310 I just want to get home. 938 00:37:06,311 --> 00:37:08,228 Speaking of, my mom and your sisters 939 00:37:08,229 --> 00:37:09,605 are waiting for us at your place. 940 00:37:09,606 --> 00:37:11,023 They cooked, they cleaned, and they cannot wait 941 00:37:11,024 --> 00:37:12,232 to read you the riot act 942 00:37:12,233 --> 00:37:13,567 about how disgustingly you've been living. 943 00:37:13,568 --> 00:37:14,943 Okay. You know what? 944 00:37:14,944 --> 00:37:16,195 Maybe I just want to stay in the hospital a little longer. 945 00:37:16,196 --> 00:37:17,279 Oh. Tío, we're going. 946 00:37:17,280 --> 00:37:19,073 - Yeah. Let me just be in the bed. - We're going. 947 00:37:19,074 --> 00:37:20,699 I don't want to... Really. [GROANS] Oh, my. 948 00:37:20,700 --> 00:37:24,078 ♪♪ 949 00:37:24,079 --> 00:37:27,122 Alright. Just be cool. 950 00:37:27,123 --> 00:37:30,126 No, no. Just be yourself. Come on. 951 00:37:34,589 --> 00:37:36,590 [BOTH LAUGH] 952 00:37:36,591 --> 00:37:38,634 Ooh. Yikes. 953 00:37:38,635 --> 00:37:41,303 I don't understand. 954 00:37:41,304 --> 00:37:42,971 You said Carter gets coffee with everyone. 955 00:37:42,972 --> 00:37:43,972 Well... 956 00:37:43,973 --> 00:37:46,141 He's got big-brother energy. 957 00:37:46,142 --> 00:37:47,393 Mm. 958 00:37:47,394 --> 00:37:49,646 Big brothers got to date, too, right? 959 00:37:52,232 --> 00:37:54,374 See ya. 960 00:38:00,824 --> 00:38:02,450 [INSECTS CHIRPING] 961 00:38:04,452 --> 00:38:06,246 Hey. 962 00:38:07,340 --> 00:38:09,092 [EXHALES DEEPLY] 963 00:38:09,117 --> 00:38:12,811 It was presumptuous of me to try to convert the garage 964 00:38:12,836 --> 00:38:15,003 without talking to you about it first. 965 00:38:15,004 --> 00:38:16,548 And I'm sorry. 966 00:38:18,299 --> 00:38:20,509 That was all kinds of wrong. 967 00:38:20,510 --> 00:38:22,367 What the hell were you thinking? 968 00:38:22,392 --> 00:38:27,335 Well, Daddy, I was thinking that we both have busy schedules 969 00:38:27,360 --> 00:38:30,864 and active dating lives, and... 970 00:38:31,104 --> 00:38:33,772 it was just a bad attempt at me trying 971 00:38:33,773 --> 00:38:35,649 to give you some of your space back. 972 00:38:35,650 --> 00:38:39,987 Like you said, my being here was only supposed to be temporary. 973 00:38:39,988 --> 00:38:41,613 Hm. 974 00:38:41,614 --> 00:38:43,741 You want me to leave, Daddy? 975 00:38:43,742 --> 00:38:45,743 Course not. 976 00:38:45,744 --> 00:38:48,328 But hey, l-let's keep it real. 977 00:38:48,329 --> 00:38:50,497 I am getting older. 978 00:38:50,498 --> 00:38:54,376 And this house will belong to you 979 00:38:54,377 --> 00:38:56,628 and the twins eventually. 980 00:38:56,629 --> 00:39:00,591 So it wasn't a bad idea to be thinking about the future. 981 00:39:00,592 --> 00:39:02,092 Wait. Hold on. 982 00:39:02,093 --> 00:39:05,012 I know you're not trying to get out of here any time soon, 983 00:39:05,013 --> 00:39:06,305 - are you? - [CHUCKLES] No. 984 00:39:06,306 --> 00:39:09,099 I'm not going anywhere anytime soon, baby girl. 985 00:39:09,100 --> 00:39:11,602 All I'm saying is that your instinct 986 00:39:11,603 --> 00:39:15,355 to make it more comfortable for yourself here was right. 987 00:39:15,356 --> 00:39:19,319 But where you went wrong was not getting my blessing first. 988 00:39:21,109 --> 00:39:22,780 Daddy, can I have your blessing? 989 00:39:22,781 --> 00:39:25,073 [DOORBELL RINGS] 990 00:39:25,074 --> 00:39:28,203 Would you get that? It's for you. 991 00:39:32,499 --> 00:39:33,874 - John? - Hello! 992 00:39:33,875 --> 00:39:34,958 What's up, cute thing? 993 00:39:34,959 --> 00:39:36,835 Hey. Come on in, man. 994 00:39:36,836 --> 00:39:39,880 [CHUCKLES] I invited him over. 995 00:39:39,881 --> 00:39:43,050 Look, it got a little heated last night, 996 00:39:43,051 --> 00:39:45,912 and for my part in that, I am sorry. 997 00:39:45,913 --> 00:39:47,888 Well, I did eat all the short ribs. 998 00:39:47,889 --> 00:39:49,848 What do you say we just call it even? 999 00:39:49,849 --> 00:39:53,185 This is a long way for him to come for an apology, Daddy, 1000 00:39:53,186 --> 00:39:54,853 that could have happened over the phone. 1001 00:39:54,854 --> 00:39:56,772 Well, that's not the only reason. 1002 00:39:56,773 --> 00:40:00,359 I, um, asked him if he could walk us both 1003 00:40:00,360 --> 00:40:03,570 through the feasibility of converting the garage. 1004 00:40:03,571 --> 00:40:06,698 [SCREAMS, LAUGHS] 1005 00:40:06,699 --> 00:40:08,242 Daddy! 1006 00:40:08,243 --> 00:40:10,244 Oh, thank you! 1007 00:40:10,245 --> 00:40:12,329 Now, take it easy. We haven't even discussed a deposit. 1008 00:40:12,330 --> 00:40:14,373 I mean, my rates can get pretty steep. 1009 00:40:14,374 --> 00:40:17,042 We should be getting the friends-and-family discount. 1010 00:40:17,043 --> 00:40:18,836 I might be able to work that in 1011 00:40:18,837 --> 00:40:21,213 if we could work in a weekly delivery of cookies 1012 00:40:21,214 --> 00:40:23,549 and pies from Cutty's bakery. 1013 00:40:23,550 --> 00:40:25,634 - Deal. - Ooh! 1014 00:40:25,635 --> 00:40:28,804 If I throw in some of my fall-off-the-bone short ribs, 1015 00:40:28,805 --> 00:40:31,098 could we talk about maybe a plunge pool 1016 00:40:31,099 --> 00:40:32,326 and a theater room? 1017 00:40:32,351 --> 00:40:34,393 [LAUGHS] Simone, the ribs are good. 1018 00:40:34,394 --> 00:40:35,435 They're not that good. 1019 00:40:35,436 --> 00:40:36,937 - Here it comes. - Okay. 1020 00:40:36,938 --> 00:40:39,022 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Here it comes. 1021 00:40:39,023 --> 00:40:40,566 Let him do the work first! 1022 00:40:40,567 --> 00:40:43,151 - Do not... - "And that's how he died." 1023 00:40:43,152 --> 00:40:45,405 ♪ White port and lemon juice ♪ 1024 00:40:45,430 --> 00:40:49,430 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 73708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.