All language subtitles for The.Pencil.2019.RUSSIAN.1080p.AMZN.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,833 --> 00:00:40,708 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY ANDREY NAYDENOV 2 00:00:54,333 --> 00:00:57,375 PRODUCERS - MAXIM DASHKIN, ANNA DZIEMBOWSKA 3 00:00:57,541 --> 00:00:59,833 BORIS FRUMIN DANIL FERBIKOV 4 00:01:07,125 --> 00:01:12,833 PRODUCED BY DENIS KOVALEVSKIY 5 00:01:17,791 --> 00:01:22,041 FILM BY NATALYA NAZAROVA 6 00:01:28,583 --> 00:01:32,458 THE PENCIL 7 00:04:04,833 --> 00:04:05,875 Hello! 8 00:04:06,041 --> 00:04:07,041 Hello! 9 00:04:07,083 --> 00:04:10,208 Excuse me. I was told, there is a room for rent. 10 00:04:10,375 --> 00:04:11,458 Who told you that? 11 00:04:11,833 --> 00:04:13,593 Mihalych, you have a room to rent, don't you? 12 00:04:13,666 --> 00:04:15,041 True. 13 00:04:15,208 --> 00:04:16,375 Come along. 14 00:04:28,958 --> 00:04:30,166 Come on in. 15 00:04:35,000 --> 00:04:36,666 That's the room. 16 00:04:37,708 --> 00:04:39,166 Is it OK for you? 17 00:04:41,166 --> 00:04:42,666 It's a warm, nice room. 18 00:04:42,833 --> 00:04:45,041 But there is no electricity. 19 00:06:20,458 --> 00:06:21,500 Yes? 20 00:06:21,666 --> 00:06:22,666 Hi. 21 00:06:22,708 --> 00:06:23,708 Hello! 22 00:06:23,750 --> 00:06:25,875 Here's for you, you'll give it back later. 23 00:06:27,250 --> 00:06:29,083 You shouldn't have. 24 00:06:29,250 --> 00:06:30,625 Don't mention it. 25 00:06:31,583 --> 00:06:34,750 Thank you so much. Thank you. 26 00:06:34,916 --> 00:06:36,750 So, where are you from? 27 00:06:37,666 --> 00:06:39,000 From St. Petersburg. 28 00:06:41,208 --> 00:06:42,875 What's it like? 29 00:06:46,916 --> 00:06:49,916 Well, I am not sure. 30 00:06:51,208 --> 00:06:53,208 You know, I have postcards. 31 00:06:53,375 --> 00:06:54,833 With me. 32 00:06:55,000 --> 00:06:57,083 They're very good. Please, sit down. 33 00:06:57,250 --> 00:06:59,833 I'll show you. The most famous sights. 34 00:07:00,000 --> 00:07:02,291 - Have you ever been to St. Petersburg? - No. 35 00:07:02,458 --> 00:07:08,000 Well, that's it. So... Here they are. 36 00:07:09,500 --> 00:07:10,833 Here, take a look... 37 00:07:11,000 --> 00:07:15,583 That's Isakiy, Vasilievsky Island. Take it. 38 00:07:39,416 --> 00:07:41,625 The Admiralty should be there somewhere. 39 00:07:41,791 --> 00:07:42,791 Look... 40 00:07:44,916 --> 00:07:46,458 It's written there. 41 00:07:47,958 --> 00:07:49,375 I need to go. 42 00:07:51,916 --> 00:07:53,208 Take it. 43 00:07:55,250 --> 00:07:57,333 Thank you very much. 44 00:07:58,375 --> 00:07:59,666 No problem. 45 00:07:59,833 --> 00:08:01,750 - Good night. - Uh-huh. 46 00:10:05,708 --> 00:10:07,083 Listen, 47 00:10:07,916 --> 00:10:11,250 I'll be living not far from here. 48 00:10:11,416 --> 00:10:15,416 Just 15 km... Tikhiy settlement. 49 00:10:16,541 --> 00:10:17,541 What for? 50 00:10:17,666 --> 00:10:21,625 I'll be around. 51 00:10:21,791 --> 00:10:23,750 I don't need anything, you have to leave! 52 00:10:23,916 --> 00:10:28,166 Seryozha, no. I have thought it over. And I will get a job. 53 00:10:28,333 --> 00:10:29,583 That'll change nothing, Tonya. 54 00:10:31,083 --> 00:10:32,166 Leave. 55 00:12:07,375 --> 00:12:10,625 A loaf of bread was cut into eight equal pieces. 56 00:12:10,791 --> 00:12:13,833 First, they put two pieces on the plate. 57 00:12:14,000 --> 00:12:16,333 Then five more. 58 00:12:16,500 --> 00:12:17,750 The question is: 59 00:12:17,916 --> 00:12:21,625 how many pieces of bread are on the plate? 60 00:12:23,958 --> 00:12:25,041 Hello. 61 00:12:25,750 --> 00:12:27,666 I am looking for Natalia Vladimirovna. 62 00:12:28,458 --> 00:12:29,625 It's me. 63 00:12:30,291 --> 00:12:31,291 Nice to meet you. 64 00:12:31,833 --> 00:12:34,708 - I am Antonina Maksimovna Zolotareva. - Nice to meet you. 65 00:12:34,875 --> 00:12:38,750 The Education Committee recommended that I speak with you. 66 00:12:38,916 --> 00:12:40,416 You need teachers. 67 00:12:40,583 --> 00:12:43,833 And I am a teacher of drawing and art. 68 00:12:44,000 --> 00:12:45,208 So... 69 00:12:45,958 --> 00:12:47,500 It is wonderful. 70 00:12:51,250 --> 00:12:54,375 Solve the problem, Dima. Not in the margins. 71 00:12:59,041 --> 00:13:01,666 Here I have all the documents, 72 00:13:01,833 --> 00:13:04,583 the recommendations of the committee included. 73 00:13:04,750 --> 00:13:05,750 Here you go. 74 00:13:05,875 --> 00:13:08,541 - Where are you from? - I'm from St. Petersburg. 75 00:13:08,708 --> 00:13:10,750 - From St. Petersburg? - Uh-huh. 76 00:13:12,000 --> 00:13:13,375 What's brought you here? 77 00:13:15,125 --> 00:13:17,583 Humid climate, there... I get sick all the time. 78 00:13:21,625 --> 00:13:24,250 Is the climate better here? 79 00:13:27,583 --> 00:13:29,541 My husband is in jail here. 80 00:13:31,625 --> 00:13:33,291 He was falsely accused. 81 00:13:33,458 --> 00:13:36,083 He is a famous artist. Zolotarev. 82 00:13:36,250 --> 00:13:37,416 Have you heard about him? 83 00:13:43,125 --> 00:13:46,708 I am an artist myself. Graphic artist. 84 00:13:46,875 --> 00:13:49,875 I graduated from the Mukhina Academy and worked in "Print" publishing house. 85 00:13:49,916 --> 00:13:52,541 Do you have any experience with children? 86 00:13:52,708 --> 00:13:54,166 - Yes, I do. - You do... 87 00:13:54,333 --> 00:13:55,583 Not much, but I do. 88 00:13:56,583 --> 00:14:00,625 Well, Antonina Maximovna? 89 00:14:00,791 --> 00:14:01,791 Yes. 90 00:14:01,958 --> 00:14:04,625 - Let's give it a try... - Let's. 91 00:14:04,791 --> 00:14:11,375 I have to tell you, though, People here not like metropolitan. 92 00:14:11,541 --> 00:14:12,541 Stop. 93 00:14:13,833 --> 00:14:14,833 What are you doing? 94 00:14:16,916 --> 00:14:20,375 Go to your seats! 95 00:14:20,875 --> 00:14:22,333 - Sokolov! - What? 96 00:14:22,500 --> 00:14:23,750 What's the matter? 97 00:14:25,166 --> 00:14:26,416 Silence! 98 00:14:27,000 --> 00:14:28,208 Silence! 99 00:14:29,666 --> 00:14:33,958 This is your new teacher. Antonina Maksimovna. 100 00:14:34,125 --> 00:14:35,125 - Right? - Right. 101 00:14:35,250 --> 00:14:40,375 She will teach you drawing and tell you about the art history. 102 00:14:40,750 --> 00:14:45,041 If one of these bastards is disrespectful, 103 00:14:45,875 --> 00:14:46,958 tell me right away, OK? 104 00:14:47,125 --> 00:14:49,958 I hope we can manage. Right? 105 00:14:51,250 --> 00:14:52,666 Of course, we'll manage. 106 00:14:52,833 --> 00:14:54,125 Silence! 107 00:15:00,416 --> 00:15:04,416 - Hello, children. - Hello. 108 00:15:04,583 --> 00:15:07,291 My name is Antonina Maksimovna, 109 00:15:07,458 --> 00:15:08,750 my surname is Zolotareva, 110 00:15:08,916 --> 00:15:12,791 and I'll teach you drawing and art. 111 00:15:12,958 --> 00:15:15,666 I'll get to know you as we go, that's even better. 112 00:15:15,833 --> 00:15:19,916 We can't draw or paint today, so we'll just talk... 113 00:15:20,083 --> 00:15:22,916 Who can tell me what an artist is? 114 00:15:24,708 --> 00:15:26,333 An artist likes to draw. 115 00:15:26,500 --> 00:15:28,625 An artist likes to draw. Excellent answer. Yes. 116 00:15:28,791 --> 00:15:30,083 An artist observes. 117 00:15:30,250 --> 00:15:33,375 Likes to draw, knows how to observe, yes. Wonderful. 118 00:15:33,541 --> 00:15:36,666 It's a person who can depict their own thoughts. 119 00:15:41,833 --> 00:15:43,041 Dumbass... 120 00:15:55,291 --> 00:15:56,291 Excellent. 121 00:15:58,583 --> 00:16:00,291 This is very timely. 122 00:16:00,458 --> 00:16:08,458 A pencil that I have in my hand is one of the artists' first tools, right? 123 00:16:08,833 --> 00:16:11,875 You know, Leonardo da Vinci once said 124 00:16:12,041 --> 00:16:13,791 that there are three types of people. 125 00:16:14,458 --> 00:16:15,916 Those who see, 126 00:16:16,750 --> 00:16:18,958 those who see when they are shown, 127 00:16:19,125 --> 00:16:20,458 and those who do not see. 128 00:16:21,666 --> 00:16:24,416 Now, I hope we learn to see. 129 00:16:24,583 --> 00:16:27,500 And now we will play a game. 130 00:16:28,125 --> 00:16:29,458 Here are the rules. 131 00:16:29,625 --> 00:16:31,666 You name one characteristic of the pencil. 132 00:16:31,833 --> 00:16:33,392 You can't repeat what has already been said. 133 00:16:33,416 --> 00:16:35,208 Just one, and then you pass it on. 134 00:16:35,375 --> 00:16:36,375 Here, take it. 135 00:16:38,041 --> 00:16:39,041 It's made of wood. 136 00:16:39,208 --> 00:16:41,166 It's made of wood. Good. Next! 137 00:16:41,625 --> 00:16:44,125 Well, it's hexagonal. Cylindrical shape. 138 00:16:44,291 --> 00:16:46,166 Perfect. Yes. 139 00:16:47,750 --> 00:16:49,958 I have the same one, but broken. 140 00:16:50,125 --> 00:16:52,208 - This one is a bit brighter. - Maybe. 141 00:16:53,625 --> 00:16:55,083 It is a lead pencil. 142 00:16:55,750 --> 00:16:59,291 Lead pencil. No colour, right. 143 00:17:02,625 --> 00:17:04,833 On one side, it says "Pencil" in white letters... 144 00:17:05,000 --> 00:17:06,000 Right. 145 00:17:06,083 --> 00:17:09,458 Here, two letters "HB". They stand for "hard, black". 146 00:17:09,625 --> 00:17:10,625 Correct. 147 00:17:10,708 --> 00:17:14,333 It weighs around 7 grams. 148 00:17:14,500 --> 00:17:17,166 You see, that's a lot of information. Excellent. 149 00:17:17,625 --> 00:17:20,000 The pencil is created from a mixture of clay and lead. 150 00:17:20,166 --> 00:17:22,750 First they mix the lead and the clay together, 151 00:17:22,916 --> 00:17:25,625 then they mix it with water in special mills. 152 00:17:25,791 --> 00:17:28,711 The resulting mix is wrung out and then this dough goes to the screw press 153 00:17:28,875 --> 00:17:30,595 and into a cylinder with holes for moulding. 154 00:17:30,625 --> 00:17:32,000 That's how the pencils are made. 155 00:17:32,166 --> 00:17:35,833 Great! How do you know all this? 156 00:17:36,000 --> 00:17:38,416 - Mum's fancy man was taking an exam. - OK. 157 00:17:38,583 --> 00:17:42,000 It hasn't been drawn with yet. Just sharpened. 158 00:17:42,750 --> 00:17:44,166 Well, thank you. 159 00:17:45,750 --> 00:17:46,875 Give me that. 160 00:17:51,958 --> 00:17:56,750 And it's easy to break. 161 00:17:59,458 --> 00:18:01,958 Why did you do that? 162 00:18:02,125 --> 00:18:03,250 No reason. 163 00:18:07,083 --> 00:18:09,208 - Get out of the class, please. - No. 164 00:18:12,583 --> 00:18:15,666 Get out of the class! 165 00:18:15,833 --> 00:18:17,333 Get out yourself. 166 00:18:20,375 --> 00:18:21,375 What's your last name? 167 00:18:21,791 --> 00:18:23,250 I don't have a last name. 168 00:18:23,416 --> 00:18:25,416 - Guys, what's his last name? - Yakubovich. 169 00:18:27,166 --> 00:18:29,166 - Popov. - What's his last name? 170 00:18:31,833 --> 00:18:33,333 Nobody knows. 171 00:18:38,583 --> 00:18:40,750 Fine, then I'll leave. 172 00:18:52,250 --> 00:18:54,041 Stop knocking. 173 00:18:54,208 --> 00:18:56,208 The headmaster went home. 174 00:18:56,916 --> 00:18:58,583 - Home? - Yes. 175 00:19:32,708 --> 00:19:34,375 No touching, please! 176 00:19:34,541 --> 00:19:36,833 If everyone touches stuff, I'll never sell anything here. 177 00:19:38,041 --> 00:19:39,416 I need 20 pieces. 178 00:19:39,583 --> 00:19:41,500 20? Let me see. 179 00:19:41,666 --> 00:19:43,851 - OK. How many are there? - Do you have them in different grades? 180 00:19:43,875 --> 00:19:47,833 Check the codes over there. We have felt tip pens, too. 181 00:19:48,250 --> 00:19:49,250 Looking for something? 182 00:19:50,750 --> 00:19:51,916 Excuse me? 183 00:19:52,833 --> 00:19:55,250 Andrey Ivanovich Voronov, your colleague. 184 00:19:55,416 --> 00:19:59,000 I teach Russian, literature, history, and physical education. 185 00:19:59,166 --> 00:20:00,458 Phys ed? 186 00:20:01,375 --> 00:20:03,041 I can do more than that. 187 00:20:03,208 --> 00:20:06,166 Would you like some erasers? Shaped like fish? 188 00:20:07,416 --> 00:20:08,875 I'd rather basic ones. 189 00:20:09,583 --> 00:20:12,333 - How many would you like? - 20 pieces. Could you help me, please? 190 00:20:12,791 --> 00:20:13,791 Alright. 191 00:20:16,833 --> 00:20:18,916 What do you think of our school? 192 00:20:23,333 --> 00:20:25,416 I've only had one class so far. 193 00:20:26,125 --> 00:20:27,583 Well... 194 00:20:32,958 --> 00:20:36,833 Didn't have time to form an opinion. 195 00:20:38,750 --> 00:20:42,291 - Where did you go to school? - A Philology department in Perm. 196 00:20:42,458 --> 00:20:45,500 I used to be an editor, tried to write a book even. 197 00:20:46,583 --> 00:20:47,625 Then I got back here. 198 00:20:48,291 --> 00:20:50,500 To develop the local culture, 199 00:20:51,083 --> 00:20:53,791 although, this culture seems to be a "dead lift". 200 00:20:55,666 --> 00:20:56,916 Exactly. 201 00:20:58,083 --> 00:20:59,291 You think so? 202 00:21:00,541 --> 00:21:03,125 Stop! Stop, scumbag! Stop, you hear me? 203 00:21:03,291 --> 00:21:04,791 What's going on over there? 204 00:21:04,958 --> 00:21:06,041 What's that? 205 00:21:06,208 --> 00:21:08,101 Don't bother. They'll figure it out on their own. 206 00:21:08,125 --> 00:21:09,458 It's Demkin, our student! 207 00:21:09,625 --> 00:21:11,545 - Let's go stop them, quick! - Antonina Maksim... 208 00:21:11,708 --> 00:21:13,101 It's their life. It's their way of living. 209 00:21:13,125 --> 00:21:14,250 They will beat him up! 210 00:21:36,583 --> 00:21:37,916 His brother is a thug. 211 00:21:39,083 --> 00:21:40,208 Aleksey Ponomarev. 212 00:21:40,833 --> 00:21:42,583 Murders, robberies... 213 00:21:44,166 --> 00:21:45,958 They cannot prove the murders. 214 00:21:47,458 --> 00:21:49,291 The witnesses are being intimidated. 215 00:21:50,541 --> 00:21:52,250 Even the police are afraid of him. 216 00:21:53,000 --> 00:21:54,625 Ponomarev? That's his last name? 217 00:21:55,083 --> 00:21:58,250 Misha Ponomarev is our local legend. 218 00:21:59,166 --> 00:22:00,416 Are you scared? 219 00:22:01,541 --> 00:22:02,541 Aren't you? 220 00:22:06,416 --> 00:22:09,375 I'll manage from here on. Thank you very much. 221 00:22:14,125 --> 00:22:16,958 - Here you are. - Thank you, again. Bye. 222 00:22:18,458 --> 00:22:19,458 Listen. 223 00:22:21,833 --> 00:22:25,333 I have a little party at my place tomorrow. 224 00:22:25,500 --> 00:22:26,750 It's my birthday. 225 00:22:27,875 --> 00:22:29,041 Would you care to join? 226 00:22:29,833 --> 00:22:31,353 Some of your colleagues will be there. 227 00:22:31,458 --> 00:22:34,625 I am sorry, I can't. I need to prepare for my classes. 228 00:22:36,291 --> 00:22:38,750 Antonina Maksimovna, can't the classes wait? 229 00:22:39,916 --> 00:22:42,750 Everybody is intrigued and dying to meet you. 230 00:22:44,416 --> 00:22:47,000 I'll come by to pick you up around 6 p.m. 231 00:22:58,791 --> 00:23:01,750 Today we'll study the shape of the object. 232 00:23:03,166 --> 00:23:06,375 This is a common theme for drawing and art. 233 00:23:06,541 --> 00:23:11,625 Please, don't draw anything until I tell you what to do. 234 00:23:11,791 --> 00:23:15,583 Now we will imagine that the objects around us are transparent. 235 00:23:15,750 --> 00:23:19,166 As if they were made of glass, OK? 236 00:23:19,875 --> 00:23:21,750 Look carefully. 237 00:23:22,416 --> 00:23:23,833 What happened to your face? 238 00:23:24,458 --> 00:23:25,500 I fell. 239 00:23:28,500 --> 00:23:29,541 No big deal, it happens. 240 00:23:29,708 --> 00:23:31,166 Can you hold a pencil? 241 00:23:33,458 --> 00:23:34,916 - Yes. - OK. 242 00:23:37,500 --> 00:23:40,000 - So, guys... - What's that? 243 00:23:40,958 --> 00:23:42,166 This is a sheet of paper. 244 00:23:42,333 --> 00:23:43,375 So what? 245 00:23:44,541 --> 00:23:47,208 Misha, draw, or leave the classroom. 246 00:23:52,708 --> 00:23:56,291 - Guys, what the drawing is made of? - Lines. 247 00:23:56,458 --> 00:23:59,250 Absolutely right. And what about the line? How is it formed? 248 00:23:59,416 --> 00:24:00,750 Everything has lines. 249 00:24:00,916 --> 00:24:02,791 I need you to be more specific. 250 00:24:03,500 --> 00:24:06,125 Tanya, wake up, come here. 251 00:24:06,291 --> 00:24:07,333 Not just a pencil. 252 00:24:09,125 --> 00:24:10,416 Here, sit down. 253 00:24:11,125 --> 00:24:12,833 Closer to the blackboard. 254 00:24:14,208 --> 00:24:18,750 You see: any object, alive or not, 255 00:24:18,916 --> 00:24:20,583 has its boundaries, right? 256 00:24:20,750 --> 00:24:22,541 Thank you, sit down. 257 00:24:22,708 --> 00:24:24,416 Here, we see Tanya's boundaries. 258 00:24:24,583 --> 00:24:26,208 How else can you name it? 259 00:24:26,375 --> 00:24:27,458 Contour. 260 00:24:28,083 --> 00:24:31,916 Misha! How about you draw when everyone else draws? 261 00:24:32,083 --> 00:24:33,958 No way, I'm not drawing with everyone else. 262 00:24:36,375 --> 00:24:39,083 Then there is no drawing for you at all. 263 00:24:43,083 --> 00:24:44,083 What is it? 264 00:24:44,958 --> 00:24:46,125 That's a contour. 265 00:24:52,333 --> 00:24:53,750 A naked chick. 266 00:25:00,250 --> 00:25:01,625 The lesson is not over. 267 00:25:08,083 --> 00:25:10,791 That's a pretty poor drawing. 268 00:25:14,791 --> 00:25:16,416 You have no talent. 269 00:25:17,791 --> 00:25:20,333 All you can do is humiliate and beat people, 270 00:25:20,916 --> 00:25:22,458 just like your brother. 271 00:25:25,666 --> 00:25:27,291 My brother is being released soon. 272 00:25:29,791 --> 00:25:32,333 Get up, let's go, quickly. 273 00:25:32,500 --> 00:25:34,666 We are doing plein air today. 274 00:25:35,416 --> 00:25:36,583 Get up, hurry up! 275 00:25:43,166 --> 00:25:44,333 Come on, hurry. 276 00:27:50,583 --> 00:27:52,541 The objects in the front should be brighter, 277 00:27:52,708 --> 00:27:55,708 those in the distance, blurrier. 278 00:27:55,875 --> 00:27:58,000 Perspective, got it? 279 00:27:58,166 --> 00:27:59,208 Well done. 280 00:27:59,375 --> 00:28:01,708 Look at those two groups you have. They're so good! 281 00:28:01,875 --> 00:28:03,395 What about the front? Ran out of time? 282 00:28:05,083 --> 00:28:06,416 Who's left? 283 00:28:06,583 --> 00:28:07,875 Uh-huh... 284 00:28:09,833 --> 00:28:11,208 Is it bad or what? 285 00:28:12,041 --> 00:28:13,666 Guys, look. 286 00:28:17,375 --> 00:28:19,000 Wow! Wow. 287 00:28:19,166 --> 00:28:20,333 Cool. Great. 288 00:28:21,875 --> 00:28:23,708 There are no incompetent people. 289 00:28:23,875 --> 00:28:26,416 It was proven scientifically. 290 00:28:26,583 --> 00:28:28,875 But, Dima, you have a talent, you know. 291 00:28:29,708 --> 00:28:31,458 You need to go study. 292 00:28:32,291 --> 00:28:34,708 You can become a true artist. 293 00:28:36,125 --> 00:28:37,875 And what's in it for me? 294 00:28:39,000 --> 00:28:40,680 Should everything be just about the profit? 295 00:28:40,833 --> 00:28:43,166 But one still needs to eat and drink somehow. 296 00:28:43,333 --> 00:28:44,333 Haul ass! 297 00:28:45,041 --> 00:28:48,583 Wait. Give me your hand. Don't be afraid. 298 00:28:51,583 --> 00:28:53,958 So, that's the way it is, 299 00:28:54,125 --> 00:28:55,750 especially if some people 300 00:28:55,916 --> 00:28:57,875 get into the global market, 301 00:28:58,458 --> 00:28:59,666 then... 302 00:29:02,041 --> 00:29:03,166 Let us pass, guys. 303 00:29:03,333 --> 00:29:05,375 You go, we need him. 304 00:29:05,541 --> 00:29:07,291 No, Misha. We will go together. 305 00:29:07,458 --> 00:29:08,458 No. 306 00:29:11,500 --> 00:29:15,208 Anyone who touches him will deal with me. 307 00:29:18,875 --> 00:29:20,375 Keep laughing, Misha. 308 00:29:34,625 --> 00:29:36,083 OK, let's go, guys. 309 00:29:47,666 --> 00:29:49,791 Eat, you moron! Take it and eat! 310 00:29:52,833 --> 00:29:54,583 What's with that look? Eat it! 311 00:29:54,750 --> 00:29:57,976 Vera, you can't talk to a kid like that. He'll grow up and treat you the same way. 312 00:29:58,000 --> 00:29:59,458 I won't live that long. 313 00:29:59,625 --> 00:30:01,041 Eat, eat, eat, eat, eat. 314 00:30:02,333 --> 00:30:03,375 Take the salt, there. 315 00:30:03,541 --> 00:30:06,458 No, it's not the salt I need. I always put salt in the end. 316 00:30:08,000 --> 00:30:11,291 My mum taught me. Better that way, preserves the vitamins. 317 00:30:11,791 --> 00:30:15,916 My mum didn't even know such words. Vitamins. 318 00:30:16,083 --> 00:30:18,041 But she knew bras. And let men take them off. 319 00:30:18,208 --> 00:30:19,750 For booze and money. 320 00:30:20,916 --> 00:30:22,458 You are making it dirty! 321 00:30:23,625 --> 00:30:26,750 You can't talk to kids like that, do you understand? No matter what. 322 00:30:26,916 --> 00:30:29,125 OK, we'll talk. 323 00:30:29,916 --> 00:30:31,000 Look... 324 00:30:33,625 --> 00:30:36,041 Look what I got you here. 325 00:30:36,208 --> 00:30:39,333 Listen, great, thanks! Is it all for me? 326 00:30:40,708 --> 00:30:43,416 For you, of course, who else? 327 00:30:44,500 --> 00:30:46,541 Exactly what I need. How much do I owe you? 328 00:30:46,708 --> 00:30:48,416 Don't worry about it. 329 00:30:54,750 --> 00:30:56,083 Andrey Ivanovich! 330 00:30:59,875 --> 00:31:01,166 Finally! 331 00:31:01,583 --> 00:31:02,583 Great! 332 00:31:02,666 --> 00:31:04,506 It's just that I don't have a gift. Forgive me. 333 00:31:04,666 --> 00:31:09,166 Stop it. It's all good! Let's go, it's not far. 334 00:31:09,333 --> 00:31:10,875 So, we are neighbours? 335 00:31:11,041 --> 00:31:12,458 You could say that, yes. 336 00:31:15,625 --> 00:31:17,875 What's your husband in custody for? 337 00:31:18,500 --> 00:31:19,791 For nothing, really. 338 00:31:20,666 --> 00:31:22,875 The case was fabricated. 339 00:31:23,375 --> 00:31:25,750 It's like he hit someone, a cop. 340 00:31:26,333 --> 00:31:27,791 But it's not true. 341 00:31:29,416 --> 00:31:32,791 We were all in shock in the beginning, of course. 342 00:31:32,958 --> 00:31:35,916 Neither of us ever had to deal with this system, 343 00:31:36,083 --> 00:31:40,333 all those prosecutors, lawyers, 344 00:31:41,208 --> 00:31:43,708 endless hearings. 345 00:31:43,875 --> 00:31:46,083 So many papers, signatures. 346 00:31:46,250 --> 00:31:48,250 I never imagined that papers could be so important. 347 00:31:48,666 --> 00:31:54,750 A tall branchy oak 348 00:31:54,916 --> 00:32:00,125 One in all the eyes 349 00:32:00,833 --> 00:32:07,000 One and lonely, poor thing 350 00:32:07,166 --> 00:32:10,083 Like a recruit on a watch 351 00:32:10,250 --> 00:32:11,458 Mum, it's me. 352 00:32:12,708 --> 00:32:15,541 Mum, I'm calling to check. Did you take your pills? 353 00:32:16,208 --> 00:32:19,791 What? Don't start again. 354 00:32:20,333 --> 00:32:21,958 I'll come when I can. 355 00:32:22,375 --> 00:32:24,750 I warned you. 356 00:32:26,291 --> 00:32:27,291 Hello. 357 00:32:27,333 --> 00:32:30,250 All right, bye, I'm busy. Bye. 358 00:32:30,416 --> 00:32:31,583 Hello. 359 00:32:32,375 --> 00:32:34,166 - Can I put it here? - Of course. 360 00:32:39,750 --> 00:32:41,125 Hello. 361 00:32:41,291 --> 00:32:44,166 Andrei Ivanovich, come on in. 362 00:32:44,750 --> 00:32:45,833 Come, sit down. 363 00:32:46,000 --> 00:32:48,041 We've been waiting for ages. Finally! 364 00:32:48,708 --> 00:32:50,458 Girls, take it for now. 365 00:32:50,625 --> 00:32:53,291 - I'll bring a plate in a moment. - Thank you. 366 00:32:53,750 --> 00:32:55,791 Tell us, who did you bring? 367 00:32:55,958 --> 00:32:58,750 Friends, colleagues, 368 00:32:58,916 --> 00:33:00,875 I want you to meet 369 00:33:01,041 --> 00:33:06,125 our new teacher. 370 00:33:06,291 --> 00:33:07,416 Thank you, Masha, darling. 371 00:33:07,583 --> 00:33:09,541 Antonina Maksimovna. 372 00:33:09,708 --> 00:33:11,208 From St. Petersburg. 373 00:33:11,875 --> 00:33:14,750 Please welcome, like our headmaster says. 374 00:33:14,916 --> 00:33:18,833 - What will you teach? - Drawing and world art culture, 375 00:33:19,000 --> 00:33:20,625 but actually, I am an artist. 376 00:33:20,791 --> 00:33:24,583 So I'd like to do an art studio for children, optional. 377 00:33:25,291 --> 00:33:27,458 Well, there is no need for an exam. 378 00:33:28,583 --> 00:33:30,625 Ivan Sergeevich, our shop teacher. 379 00:33:31,583 --> 00:33:32,958 Yes, shop teacher. 380 00:33:34,708 --> 00:33:36,916 - Yana Yuzovna. - English. 381 00:33:37,083 --> 00:33:39,500 Alexander is my classmate, and... 382 00:33:39,666 --> 00:33:43,500 Why don't you introduce yourselves? It's not a school meeting. 383 00:33:43,666 --> 00:33:44,666 We've met. 384 00:33:44,708 --> 00:33:49,833 Our head of studies. Beloved and dear. 385 00:33:50,000 --> 00:33:51,666 Well, it's true. 386 00:33:51,833 --> 00:33:53,473 You'll get your extra hours, don't worry. 387 00:33:55,500 --> 00:33:58,291 - You already has more than plenty. - Yeah, yeah. 388 00:33:58,458 --> 00:33:59,708 Natalia. 389 00:33:59,875 --> 00:34:02,500 Maria, mathematics. The queen of sciences. 390 00:34:02,666 --> 00:34:04,083 Our Lobachevsky. 391 00:34:04,250 --> 00:34:05,791 Chemistry. 392 00:34:05,958 --> 00:34:08,333 Natalia Osovna, teacher. Nice to meet you. 393 00:34:08,500 --> 00:34:10,625 Nice to meet you. 394 00:34:10,791 --> 00:34:12,250 Lidia. Biology. 395 00:34:12,416 --> 00:34:13,875 And Pasha, my brother. 396 00:34:14,041 --> 00:34:15,625 Pasha, say hello. 397 00:34:16,666 --> 00:34:17,958 Nice to meet you. 398 00:34:24,000 --> 00:34:26,125 First of all, I want to say 399 00:34:27,000 --> 00:34:30,458 congratulations on your birthday from our team once again. 400 00:34:31,416 --> 00:34:32,500 Secondly, 401 00:34:32,666 --> 00:34:35,208 we have so few men in our school... 402 00:34:35,666 --> 00:34:37,750 Sorry, Ivan Sergeevich. 403 00:34:38,166 --> 00:34:41,791 I want to say that you, you are... 404 00:34:42,333 --> 00:34:45,500 Forgive me, I'm nervous. 405 00:34:46,875 --> 00:34:49,458 You are, for us, a man 406 00:34:49,625 --> 00:34:51,708 that all women dream of. 407 00:34:51,875 --> 00:34:55,125 Hard-working, handsome, intelligent. 408 00:34:55,750 --> 00:34:58,833 So, let our school have more men like you. 409 00:34:59,000 --> 00:35:00,416 Let's drink, here's to you! 410 00:35:02,041 --> 00:35:05,458 Thank you. And I drink to you, my dears. 411 00:35:11,666 --> 00:35:13,125 How do you like it here? 412 00:35:14,958 --> 00:35:16,500 The nature is very beautiful. 413 00:35:16,666 --> 00:35:18,375 - Beautiful? - Uh-huh. 414 00:35:19,375 --> 00:35:20,416 I meant 415 00:35:22,875 --> 00:35:25,000 it when I said it at the table. 416 00:35:25,166 --> 00:35:27,833 One can take a sketchbook and leave for the whole day. 417 00:35:28,000 --> 00:35:29,583 - Really? - Well, yes. 418 00:35:33,833 --> 00:35:36,375 - You're probably used to it already. - We are. 419 00:35:40,083 --> 00:35:41,750 You're teaching English, aren't you? 420 00:35:41,916 --> 00:35:43,291 Yes, English. 421 00:35:46,125 --> 00:35:50,291 Tell me... This boy, Ponomarev, does he go to your classes? 422 00:35:50,875 --> 00:35:52,500 No. 423 00:35:54,000 --> 00:35:55,750 We have a deal. 424 00:35:56,875 --> 00:35:59,250 I leave him alone and he doesn't bother me. 425 00:35:59,875 --> 00:36:01,500 Neutrality! 426 00:36:04,208 --> 00:36:06,288 Do you believe that this kind of situation is normal? 427 00:36:06,500 --> 00:36:07,708 Of course, not. 428 00:36:13,166 --> 00:36:15,375 Should we do something about it? 429 00:36:18,166 --> 00:36:19,833 Do you have children? 430 00:36:20,291 --> 00:36:21,375 No. 431 00:36:24,500 --> 00:36:27,083 He got up. He rolled his eyes at me. 432 00:36:27,250 --> 00:36:32,125 What is it? Do you know what is it? 433 00:36:36,041 --> 00:36:41,541 Andrey Ivanovich, is it true that you call children morons? 434 00:36:41,708 --> 00:36:42,916 Me? 435 00:36:45,750 --> 00:36:47,708 I can call them worse than that. 436 00:36:50,250 --> 00:36:52,333 You know it's wrong, don't you? 437 00:36:52,500 --> 00:36:56,041 - Bye. Thank you. - Thank you for coming. 438 00:36:56,208 --> 00:36:57,208 Thank you. 439 00:36:59,250 --> 00:37:01,750 Can I dance... 440 00:37:01,916 --> 00:37:04,583 - What? Pasha... - Can I dance... 441 00:37:04,750 --> 00:37:06,916 Go to the kitchen. Go away. 442 00:37:14,166 --> 00:37:17,000 Well, as a teacher, do you understand that it's wrong? 443 00:37:19,583 --> 00:37:20,916 They don't care. 444 00:37:32,750 --> 00:37:34,375 What's your husband's sentence? 445 00:37:36,458 --> 00:37:37,625 Eight years. 446 00:37:39,666 --> 00:37:40,791 Well... 447 00:37:44,166 --> 00:37:48,750 How old will you be when he is released? Forty-eight? Fifty? 448 00:37:52,541 --> 00:37:53,583 Antonina Maksimovna... 449 00:37:56,625 --> 00:37:59,250 - Please... - Do not follow me. 450 00:38:02,000 --> 00:38:06,458 I'll show myself out, go to your guests. Do not follow me. 451 00:39:57,708 --> 00:40:00,166 Girls! 452 00:40:00,333 --> 00:40:02,041 Where are you going? 453 00:40:02,708 --> 00:40:05,083 What's the matter? Why were you absent from class? 454 00:40:06,916 --> 00:40:09,166 - Scared of Ponomarev? - No. 455 00:40:09,333 --> 00:40:11,666 - What's with your face? - A cat scratched me. 456 00:40:12,166 --> 00:40:14,083 - It's not true. - It's true. 457 00:40:14,250 --> 00:40:16,041 No, no, I won't go. 458 00:40:16,208 --> 00:40:17,916 It's true. 459 00:40:29,250 --> 00:40:30,333 Got the money? 460 00:40:30,500 --> 00:40:33,000 I don't have any now. Next week. 461 00:40:33,166 --> 00:40:34,966 And you? When am I getting my hundred roubles? 462 00:40:35,083 --> 00:40:36,726 I don't have any money now. I'll get some later. 463 00:40:36,750 --> 00:40:39,375 What do you mean later? I need my money now, understand? 464 00:40:40,250 --> 00:40:41,650 I'm not even charging you too much! 465 00:40:43,791 --> 00:40:44,958 Misha, wait. 466 00:40:46,958 --> 00:40:49,708 Misha, wait, I want to talk to you. 467 00:40:51,333 --> 00:40:53,916 You hear me? I just want to talk, Misha. 468 00:40:58,333 --> 00:40:59,416 Misha! 469 00:41:20,625 --> 00:41:21,708 What do you want? 470 00:41:29,500 --> 00:41:30,833 That's it, just go. 471 00:42:09,625 --> 00:42:11,916 Hello, I am Misha's teacher, 472 00:42:12,083 --> 00:42:15,416 I need to talk to someone from his family. 473 00:42:15,583 --> 00:42:18,125 Is someone still there? 474 00:43:01,083 --> 00:43:05,333 Thanks for telling us. We'll conduct preventive conversations with children. 475 00:43:07,625 --> 00:43:09,000 What do you mean by conversation? 476 00:43:09,958 --> 00:43:13,000 I'm telling you, the children are beaten up. 477 00:43:13,166 --> 00:43:14,541 They skip classes. 478 00:43:14,708 --> 00:43:16,208 There is no time for conversation. 479 00:43:17,583 --> 00:43:19,541 Well, what do you want? We need proof. 480 00:43:19,708 --> 00:43:22,083 If children are beaten up, take them to the hospital. 481 00:43:22,250 --> 00:43:24,500 They should register the beatings. Then come here. 482 00:43:25,083 --> 00:43:27,500 I don't believe that you are unaware of this situation. 483 00:43:31,291 --> 00:43:33,625 You have to understand, we need proof. 484 00:43:37,583 --> 00:43:38,791 OK, then. 485 00:43:39,666 --> 00:43:41,875 Can I file an application at least? 486 00:43:44,000 --> 00:43:45,166 Yes, you can. 487 00:43:52,708 --> 00:43:54,833 Why didn't you call me? 488 00:43:55,625 --> 00:43:58,375 Have you done your homework? What about you? 489 00:43:59,666 --> 00:44:01,708 All right. Did you eat? 490 00:44:03,166 --> 00:44:04,208 Why? 491 00:44:04,875 --> 00:44:07,208 In the fridge. Soup, in the pan. 492 00:44:07,375 --> 00:44:09,666 Take it and heat it. 493 00:44:11,541 --> 00:44:15,333 All right, bye. I'll come back and check. Bye. 494 00:44:27,250 --> 00:44:29,041 Are they all about Ponomarev? 495 00:44:29,750 --> 00:44:30,958 The whole folder? 496 00:44:31,125 --> 00:44:32,125 Yes. 497 00:44:34,000 --> 00:44:35,958 None of these reached the court? 498 00:44:36,833 --> 00:44:38,625 Why not? The work is being done. 499 00:44:42,083 --> 00:44:43,791 What kind of work? 500 00:44:43,958 --> 00:44:47,458 Some of these have been written a year ago. Nothing changed! 501 00:44:47,625 --> 00:44:49,583 I could just make a photocopy. 502 00:44:49,750 --> 00:44:52,583 You know... Want a piece of advice? 503 00:44:56,625 --> 00:44:59,166 Leave, if you have such an opportunity. 504 00:45:41,166 --> 00:45:42,625 - We are closing! - Hello. 505 00:45:43,625 --> 00:45:47,208 Excuse me. Do you have any art books? 506 00:45:47,916 --> 00:45:49,875 Art books? Well, of course. 507 00:45:50,041 --> 00:45:51,958 I'll be quick. Can I have a look? 508 00:45:52,833 --> 00:45:54,958 Well, over there on the last shelf. Take a look. 509 00:45:55,125 --> 00:45:57,250 - Thanks. - Everything on art is there. 510 00:45:57,875 --> 00:45:58,875 Thank you. 511 00:46:11,166 --> 00:46:15,333 Excuse me, can I take this home? 512 00:46:17,041 --> 00:46:18,583 Why so late? 513 00:46:18,750 --> 00:46:20,583 I'm sorry, it took a while to find you. 514 00:46:20,750 --> 00:46:22,583 - Do you have your passport? - Of course. 515 00:46:24,791 --> 00:46:25,916 Here you are. 516 00:46:34,625 --> 00:46:36,458 - From Leningrad? - Yes. 517 00:46:38,333 --> 00:46:39,791 I went to school there. 518 00:46:44,625 --> 00:46:46,458 Then my husband got transferred here. 519 00:46:50,041 --> 00:46:51,583 We used to live on Liteyny. 520 00:46:51,750 --> 00:46:54,333 And we are behind the Troitsky Bridge. 521 00:46:55,625 --> 00:46:58,250 - Yes, that's close. - We walked along the same streets. 522 00:46:59,333 --> 00:47:02,416 I wish I could go there for a week. 523 00:47:02,583 --> 00:47:04,083 Go with your husband. 524 00:47:09,125 --> 00:47:10,333 My husband died. 525 00:47:11,041 --> 00:47:12,125 He was killed. 526 00:47:13,625 --> 00:47:16,375 Ponomarev, you've probably heard of him. 527 00:47:31,750 --> 00:47:35,333 That's Seryozha's exhibition in Moscow. 528 00:47:38,125 --> 00:47:39,666 And here we are in Munich. 529 00:47:41,208 --> 00:47:42,708 It was his exhibition too. 530 00:47:45,166 --> 00:47:47,458 Seryozha is that kind of person... 531 00:47:48,666 --> 00:47:51,833 How do I put it? He cares. 532 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 He loves people, he loves life. 533 00:47:55,916 --> 00:47:59,541 I never even heard him say such words as "I don't care". 534 00:47:59,708 --> 00:48:01,416 Yep, an interesting guy. 535 00:48:04,750 --> 00:48:06,708 Chicks dig that type. 536 00:48:07,458 --> 00:48:10,666 We always had a lot of people over. 537 00:48:11,541 --> 00:48:13,750 Seyozha used to work in the morning 538 00:48:14,375 --> 00:48:16,541 and at night we'd always have people over. 539 00:48:16,708 --> 00:48:18,125 A full house. 540 00:48:18,833 --> 00:48:20,851 Different people. For the most part, very interesting. 541 00:48:20,875 --> 00:48:24,458 By the way, even here in his work. This is his friend. 542 00:48:24,625 --> 00:48:28,083 Tolik Krasnov. A very interesting writer and publicist. 543 00:48:28,833 --> 00:48:31,333 He is published only abroad, though. 544 00:48:31,500 --> 00:48:34,583 And here he has a blog. They shut him down once in a while, of course. 545 00:48:35,250 --> 00:48:36,690 But those who understand, they know. 546 00:48:37,166 --> 00:48:39,166 What does he write about? 547 00:48:39,958 --> 00:48:43,500 How to say it? The truth... 548 00:48:46,541 --> 00:48:50,291 He tries to come to grips with our reality. 549 00:48:52,625 --> 00:48:53,875 OK... 550 00:48:56,000 --> 00:48:57,958 What did he do then? 551 00:49:01,833 --> 00:49:02,958 Vera... 552 00:49:04,833 --> 00:49:07,625 Did you notice, we are all being lied to? 553 00:49:09,000 --> 00:49:11,208 They say one thing, but do the other. 554 00:49:11,833 --> 00:49:14,458 They say that our opinion is important. 555 00:49:14,625 --> 00:49:15,708 Do you believe that? 556 00:49:18,750 --> 00:49:21,590 If I believed that, I'd have been in a madhouse for a long time already. 557 00:49:26,666 --> 00:49:30,083 The way it goes is we lie to them and they lie to us. 558 00:49:31,083 --> 00:49:33,041 We are square, as they say. 559 00:49:57,958 --> 00:50:00,083 Stop! 560 00:50:14,666 --> 00:50:18,833 - Do you know why she is alone, really? - No clue. 561 00:50:20,083 --> 00:50:25,916 About the reports. I urge you to submit everything until Monday. 562 00:50:26,083 --> 00:50:28,750 Irina Nikolaevna, please hand out the sheets. 563 00:50:28,916 --> 00:50:31,666 Don't hesitate if there are questions. 564 00:50:31,833 --> 00:50:35,750 - Does everyone have one? - Take this amount and divide it by that. 565 00:50:35,916 --> 00:50:39,041 Excuse me, what am I supposed to write if my attendance is zero? 566 00:50:41,750 --> 00:50:43,250 And how can this be? 567 00:50:43,666 --> 00:50:47,625 Well, I just wanted to talk about it. 568 00:50:48,250 --> 00:50:50,791 Children are intimidated, we have to do something about it. 569 00:50:51,208 --> 00:50:53,448 - Intimidated by whom? - Intimidated by lessons, that is? 570 00:50:54,000 --> 00:50:55,916 No, they are simply beaten. 571 00:50:58,666 --> 00:51:00,000 Am I the only one to notice? 572 00:51:00,166 --> 00:51:02,666 That's a question to you as a teacher, 573 00:51:02,833 --> 00:51:05,083 why is it that the children don't show up to your class? 574 00:51:05,625 --> 00:51:07,705 Andrey Ivanovich, you know exactly what's going on... 575 00:51:07,833 --> 00:51:10,583 - No, I don't. - You know what the problem is. 576 00:51:10,750 --> 00:51:13,208 I have great attendance, for example. 577 00:51:13,875 --> 00:51:15,416 Yes, colleagues? 578 00:51:15,583 --> 00:51:16,583 I'm happy, yes. 579 00:51:16,708 --> 00:51:19,875 Am I the only one who sees out of our school windows 580 00:51:20,041 --> 00:51:22,666 that Ponomarev bullies the students every day? 581 00:51:22,833 --> 00:51:24,666 Even the girls! 582 00:51:24,833 --> 00:51:26,958 Have you all gone blind or something? I don't get it. 583 00:51:27,125 --> 00:51:28,892 Why don't you do anything? I feel sorry for the children. 584 00:51:28,916 --> 00:51:30,625 Here we go! 585 00:51:31,291 --> 00:51:32,458 I see. 586 00:51:32,625 --> 00:51:35,083 What, sorry for the children? What are you making up? 587 00:51:35,250 --> 00:51:38,625 You don't care about the children. You only care for yourself. 588 00:51:38,791 --> 00:51:41,166 Why shouldn't I feel sorry for myself? 589 00:51:41,333 --> 00:51:43,541 We think of ourselves as intellectuals. No way in hell! 590 00:51:43,708 --> 00:51:46,291 Teachers have long ceased to be intellectuals. 591 00:51:46,458 --> 00:51:48,333 Everybody knows that. 592 00:51:51,125 --> 00:51:53,000 Calm down and go back to work. 593 00:51:55,625 --> 00:51:57,750 And in a good mood, please. 594 00:51:58,333 --> 00:52:01,625 Right, Antonina Maksimovna? Stay. 595 00:52:06,625 --> 00:52:09,458 Ladies, go to classes. 596 00:52:11,500 --> 00:52:12,875 After you. 597 00:52:22,916 --> 00:52:24,291 Antonina Maksimovna, 598 00:52:26,458 --> 00:52:29,041 do you know what the distance is from here to Moscow? 599 00:52:30,583 --> 00:52:32,041 One thousand kilometres, I'd say. 600 00:52:32,875 --> 00:52:34,500 One thousand two hundred and thirty. 601 00:52:35,458 --> 00:52:37,791 Believe me, it's very far. 602 00:52:40,041 --> 00:52:41,416 Here's the deal. 603 00:52:41,583 --> 00:52:44,083 If this happens again, 604 00:52:45,458 --> 00:52:48,583 I will have to let you go. 605 00:52:49,833 --> 00:52:51,416 For our common good. 606 00:52:53,833 --> 00:52:54,958 Do you understand? 607 00:53:00,083 --> 00:53:03,541 Today, we'll have an unusual lesson. 608 00:53:04,000 --> 00:53:06,125 I'll give you a riddle first. 609 00:53:06,625 --> 00:53:09,666 What does emptiness look like? 610 00:53:22,708 --> 00:53:25,708 In the process of drawing, try to answer this question yourself. 611 00:53:39,916 --> 00:53:42,625 Tanya, dear, what is emptiness in sound? 612 00:53:43,208 --> 00:53:45,250 - Emptiness in sound? - Yes. 613 00:53:45,666 --> 00:53:48,208 - Silence. - Well done. 614 00:53:56,000 --> 00:53:59,041 If you're ready, you can show. 615 00:54:00,000 --> 00:54:01,291 Come on, Nadia. 616 00:54:03,166 --> 00:54:05,291 Show us. 617 00:54:08,000 --> 00:54:09,958 When you said "emptiness", 618 00:54:10,125 --> 00:54:14,875 I pictured a room in my head straight away. Totally empty. 619 00:54:15,041 --> 00:54:16,500 There's nothing at all. 620 00:54:16,666 --> 00:54:21,916 There wasn't even a door at first, nothing. 621 00:54:22,083 --> 00:54:23,916 As if it was inside the cube. 622 00:54:24,083 --> 00:54:25,708 And why do you have the door after all? 623 00:54:25,875 --> 00:54:28,875 Well, I've added it later. 624 00:54:29,041 --> 00:54:32,916 Behind this door, on the contrary, there's a lot of stuff. 625 00:54:33,083 --> 00:54:34,517 There are all kinds of different attractions. 626 00:54:34,541 --> 00:54:36,208 So that's a contrast. 627 00:54:36,375 --> 00:54:38,916 Here's emptiness, and there's a whole world. It's great. 628 00:54:39,083 --> 00:54:40,791 Guys, I want you to pay attention, 629 00:54:40,958 --> 00:54:44,333 here, I liked it, but on the one hand it's a bit wrong. 630 00:54:44,791 --> 00:54:50,333 Look, one wall here, even one corner, has a little curve. 631 00:54:50,500 --> 00:54:52,458 I really liked it. 632 00:54:52,625 --> 00:54:55,291 You know. A curved space. 633 00:54:55,458 --> 00:54:58,541 When emptiness is bursting, see? 634 00:54:59,041 --> 00:55:04,333 Emptiness for me is a kind of serenity, balance, harmony. 635 00:55:06,041 --> 00:55:07,041 Yes, Dima. 636 00:55:07,125 --> 00:55:10,041 When you said "emptiness" I imagined a room 637 00:55:10,208 --> 00:55:12,083 that's impossible to get out of. 638 00:55:13,958 --> 00:55:15,708 Is it the emptiness that crushes? 639 00:55:15,875 --> 00:55:19,708 It crushes a man, and he wants to get out, but he is trapped. 640 00:55:21,833 --> 00:55:23,166 He didn't even touch the pencil. 641 00:55:23,333 --> 00:55:26,208 No, he held it in his hands, but didn't do anything. 642 00:55:26,375 --> 00:55:28,291 But the idea is right. 643 00:55:28,458 --> 00:55:29,666 What is emptiness? 644 00:55:29,833 --> 00:55:34,791 When there's nothing yet, when all you have is a white sheet. 645 00:55:34,958 --> 00:55:36,625 And why is it beautiful? 646 00:55:37,458 --> 00:55:39,708 - It can be filled. - Right. 647 00:58:20,041 --> 00:58:21,351 What beautiful houses they have here! 648 00:58:21,375 --> 00:58:25,250 It's as if Anderson made decorations for his fairy tales! 649 00:58:25,416 --> 00:58:27,916 Astounding! I started drawing here. 650 00:58:28,083 --> 00:58:30,250 I forgot to tell you the most important thing! 651 00:58:31,166 --> 00:58:35,416 I found your magazine The power of simple things in the local library. 652 00:58:36,083 --> 00:58:39,750 I re-read it and it's as if I came to understand certain things over again. 653 00:58:39,916 --> 00:58:43,291 Remember, you said when the information flow speeds up, 654 00:58:43,458 --> 00:58:46,291 the perception slows down. 655 00:58:46,458 --> 00:58:47,666 Got cigarettes? 656 00:58:48,625 --> 00:58:50,250 I thought you quit, Seryozha. 657 00:58:50,416 --> 00:58:51,583 I did when I was out. 658 00:58:51,750 --> 00:58:55,333 I didn't bring any. You have a weak heart, you don't need it. 659 00:58:55,500 --> 00:58:56,708 Tonya, I want to smoke. 660 00:58:58,041 --> 00:58:59,791 Sorry. I'll get you some. 661 00:58:59,958 --> 00:59:01,278 Listen, let's talk seriously now. 662 00:59:02,208 --> 00:59:03,541 OK. 663 00:59:04,416 --> 00:59:06,791 - You need to get out of here. - Why? 664 00:59:08,041 --> 00:59:09,375 You won't make it here. 665 00:59:12,000 --> 00:59:13,250 Ah, I get it. 666 00:59:15,625 --> 00:59:17,708 Because I'm mediocre, that's it? 667 00:59:18,250 --> 00:59:21,500 Because I'm not good enough for you? 668 00:59:22,791 --> 00:59:26,791 Of course, you had such talented women in your circle. 669 00:59:27,458 --> 00:59:29,726 And outstanding people should only sleep with their own kind? 670 00:59:29,750 --> 00:59:30,809 You chose a good venue for this discussion. 671 00:59:30,833 --> 00:59:32,000 You have another venue? 672 00:59:32,166 --> 00:59:33,916 - Stop it... - Don't shut me up. 673 00:59:34,083 --> 00:59:35,208 Why are always telling me... 674 00:59:35,375 --> 00:59:36,458 Quiet, do you mind? 675 00:59:36,625 --> 00:59:38,125 I am speaking to my husband! 676 00:59:38,291 --> 00:59:41,331 - Don't interfere, let us talk in peace. - I'm going to kick you out of here. 677 00:59:45,291 --> 00:59:46,791 I wanted to tell you. 678 00:59:47,791 --> 00:59:49,375 I spoke with your Mikhaylova. 679 00:59:50,291 --> 00:59:53,708 She won't come, she has an exhibition in Cologne. 680 01:00:26,000 --> 01:00:30,500 Ivan Sergeevich, it has to be sturdy. Like that, this entire construction. 681 01:00:30,666 --> 01:00:31,746 Well, let me give it a try. 682 01:00:31,833 --> 01:00:34,250 Just a moment, let me just check on the kids. 683 01:00:34,416 --> 01:00:36,136 Look, guys. Let's break it all up by themes. 684 01:00:36,250 --> 01:00:38,791 Portraits, landscapes, city views... 685 01:00:38,958 --> 01:00:42,125 Everything in its place, no mixing. 686 01:00:42,291 --> 01:00:43,500 Good? 687 01:00:44,916 --> 01:00:46,791 Yes, that's good, like this. 688 01:00:46,958 --> 01:00:48,000 Very good. 689 01:00:48,166 --> 01:00:51,666 Yes, sure. Whatever works best. 690 01:00:53,583 --> 01:00:58,291 - What? - Here's a couple of new drawings. 691 01:00:58,458 --> 01:01:00,583 - Do you need any help? - No, thanks. 692 01:01:01,625 --> 01:01:04,166 Ivan Sergeyevich has gotten us everything. 693 01:01:04,333 --> 01:01:05,333 Here, very good. 694 01:01:05,458 --> 01:01:08,166 - Can I take a look? - Yes, of course. Here. 695 01:01:09,166 --> 01:01:11,333 - Who made it? - Me. 696 01:01:13,750 --> 01:01:15,583 - And this one too? - Yes. 697 01:01:17,916 --> 01:01:21,083 Demkin, looks like you have a talent. Why didn't you say anything? 698 01:01:21,250 --> 01:01:22,750 You never asked. 699 01:01:23,958 --> 01:01:27,208 Antonina Maksimovna, here, in the middle, we need a couple of stands. 700 01:01:28,166 --> 01:01:31,000 And we'll release Feodor Mikhailovich. 701 01:01:33,125 --> 01:01:36,750 So, it's so narrow. 702 01:01:37,625 --> 01:01:42,166 Well, several works will fit. Just great. 703 01:01:46,500 --> 01:01:47,875 Nice place. 704 01:01:49,375 --> 01:01:51,250 Makes me want to study in this class. 705 01:01:51,416 --> 01:01:53,416 I have a strange feeling. 706 01:01:53,583 --> 01:01:56,041 Since I started working with the children, 707 01:01:56,208 --> 01:01:58,666 it's as if I'm going through it all with them 708 01:01:58,833 --> 01:02:00,875 even though I've read about it all 709 01:02:01,041 --> 01:02:04,291 and seen it all in museums countless times. 710 01:02:04,458 --> 01:02:08,375 It's as if I were the same age as them, grade 8. 711 01:02:10,750 --> 01:02:13,166 Yes, you are right, Demkin has a talent. 712 01:02:16,250 --> 01:02:17,833 - Did you notice? - Yes. 713 01:02:18,333 --> 01:02:19,958 He is a remarkable boy! 714 01:02:20,125 --> 01:02:22,041 - You want to give them a hand? - Yes. 715 01:02:22,208 --> 01:02:24,208 And pull them out of this shit? 716 01:02:25,416 --> 01:02:26,708 Yes. 717 01:02:30,625 --> 01:02:34,333 Well, the thing is, Antonina Maksimovna, 718 01:02:34,500 --> 01:02:36,166 they don't feel that they're in the shit. 719 01:02:37,625 --> 01:02:39,166 They feel good. 720 01:02:41,625 --> 01:02:44,416 All those attempts to understand simple people never ended well. 721 01:02:44,583 --> 01:02:46,625 You know this very well from Russian history. 722 01:02:48,791 --> 01:02:51,916 And do you know why? Do you want me to tell you? 723 01:02:52,083 --> 01:02:55,291 - OK, tell me. - To each their own. Their own. 724 01:02:55,458 --> 01:02:57,750 All they need is... 725 01:03:00,041 --> 01:03:03,541 beer, soccer, BBQ, 726 01:03:03,708 --> 01:03:05,583 and family outings on weekends. 727 01:03:05,750 --> 01:03:09,000 Some TV show. The funnier, the better. 728 01:03:09,166 --> 01:03:11,875 They don't give a shit about your Michelangelo. 729 01:03:12,041 --> 01:03:14,208 - Not true! - True! 730 01:03:14,375 --> 01:03:15,375 True! 731 01:03:16,583 --> 01:03:17,875 Cattle. 732 01:03:18,583 --> 01:03:21,708 And stay out of their lives. 733 01:03:21,875 --> 01:03:23,583 Stay out! 734 01:03:23,750 --> 01:03:27,458 Or you'll awaken demons, 735 01:03:27,625 --> 01:03:29,625 that will eat you alive. 736 01:03:31,583 --> 01:03:33,383 We just need to leave everything in its place. 737 01:03:33,458 --> 01:03:37,583 Why? Stop! Do you think you are doing some sort of a heroic act? 738 01:03:37,750 --> 01:03:38,934 I do not think I'm doing a heroic act. 739 01:03:38,958 --> 01:03:42,666 Forgive me, to be a hero is to come every day to this school, 740 01:03:42,833 --> 01:03:44,416 get this salary, 741 01:03:44,583 --> 01:03:48,750 live in this hole. In this country. 742 01:03:49,375 --> 01:03:51,416 Without any hope. 743 01:03:52,000 --> 01:03:53,208 - Andrey Ivanovich... - What? 744 01:03:53,625 --> 01:03:56,875 You are... You are someone else completely... 745 01:03:57,041 --> 01:03:59,101 Why don't you say that I'm handsome, that I have a future, 746 01:03:59,125 --> 01:04:00,916 that I can still make it. 747 01:04:01,083 --> 01:04:04,125 Also, say that I'm talented, come on! 748 01:04:04,291 --> 01:04:05,375 Is that what you want? 749 01:04:36,750 --> 01:04:37,916 Oh, sorry. 750 01:04:41,458 --> 01:04:43,833 Does it have to go through the nose? 751 01:04:44,000 --> 01:04:45,125 Like this? 752 01:04:47,375 --> 01:04:48,583 Correct? 753 01:04:49,500 --> 01:04:50,666 Look at that! 754 01:04:51,625 --> 01:04:53,791 - I don't know how you do that! - Really? 755 01:04:53,958 --> 01:04:54,958 Of course not. 756 01:04:55,875 --> 01:04:57,291 She doesn't know how. 757 01:04:58,708 --> 01:05:02,500 I've seen so many smokers in my life. 758 01:05:04,625 --> 01:05:07,875 So, how do I look? 759 01:05:11,500 --> 01:05:14,583 What? Some are quitting and I'm starting. 760 01:05:17,833 --> 01:05:21,000 Maybe it'll bring a change into my life, huh? 761 01:05:21,166 --> 01:05:24,000 And you, would you change something in your life? 762 01:05:24,583 --> 01:05:25,583 You! 763 01:05:26,916 --> 01:05:29,208 Do you want something to happen? 764 01:05:29,375 --> 01:05:31,708 And you would become a different Vera? 765 01:05:32,958 --> 01:05:34,000 Really! 766 01:05:35,166 --> 01:05:37,041 Are you content with your life? 767 01:05:41,583 --> 01:05:43,000 I never thought about it. 768 01:05:44,375 --> 01:05:47,666 - Think about it now. - But why? 769 01:05:58,333 --> 01:06:00,000 I cheated on Seryozha. 770 01:06:04,333 --> 01:06:05,500 When? 771 01:06:06,541 --> 01:06:07,875 This morning. 772 01:06:10,125 --> 01:06:16,083 With the teacher of literature, Russian, history, and phys ed. 773 01:06:18,000 --> 01:06:19,333 For real? 774 01:06:21,958 --> 01:06:25,000 What did you mean, for real? 775 01:06:25,916 --> 01:06:28,875 Well, we kissed. 776 01:06:30,416 --> 01:06:32,000 I didn't really want to 777 01:06:32,583 --> 01:06:36,458 but I wanted to show him 778 01:06:37,041 --> 01:06:41,666 that life can be beautiful and that everything is fine. 779 01:06:41,833 --> 01:06:44,833 Wait, you just kissed? 780 01:06:45,000 --> 01:06:46,250 Well, yeah. 781 01:06:46,416 --> 01:06:52,000 But at a certain point I was ready to... you know? 782 01:06:52,166 --> 01:06:56,000 That's why everything is so disgusting. 783 01:06:56,750 --> 01:06:58,250 Why are you laughing? 784 01:07:00,791 --> 01:07:03,291 Antonina, listen, you are so funny. 785 01:07:04,083 --> 01:07:05,791 I sure am funny. 786 01:07:11,250 --> 01:07:13,666 And Socrates was a wise man, 787 01:07:13,833 --> 01:07:17,041 he just asked people questions and they answered. 788 01:07:19,750 --> 01:07:23,666 So everyone could draw their own conclusions. Just a mind. 789 01:07:25,125 --> 01:07:26,458 Let's go, let's go. 790 01:07:26,625 --> 01:07:28,708 - Guys, let us pass. - No. 791 01:07:28,875 --> 01:07:32,083 Misha, don't do it. Don't you dare... 792 01:07:32,250 --> 01:07:33,770 What, you'll complain to your general? 793 01:07:33,833 --> 01:07:35,750 What's in the pretty box? 794 01:07:35,916 --> 01:07:37,541 - Misha, It's fragile! - A head! 795 01:07:37,708 --> 01:07:39,625 Please, stop it, Misha! 796 01:07:40,208 --> 01:07:42,333 - You're a bastard! - What the hell? 797 01:07:42,500 --> 01:07:47,166 Leave people alone! Let them be! 798 01:07:52,083 --> 01:07:53,208 Misha, Misha! 799 01:07:53,375 --> 01:07:57,041 - You asked for it! - Stop it. 800 01:07:57,208 --> 01:07:58,916 I've had enough of you, bitch! 801 01:08:02,541 --> 01:08:04,000 Demkin, what have you done? 802 01:08:04,166 --> 01:08:07,041 Bitch, you killed him! 803 01:08:07,208 --> 01:08:09,208 That wasn't me! Not me! 804 01:08:18,333 --> 01:08:19,458 Misha! 805 01:08:21,416 --> 01:08:22,625 Misha! 806 01:08:32,083 --> 01:08:33,583 Dear God. 807 01:09:04,000 --> 01:09:06,200 - Something's the matter? - Yes. A boy has been injured. 808 01:09:06,333 --> 01:09:08,625 Let's go, quick! Lead the way! 809 01:09:08,791 --> 01:09:10,625 Behind that building. 810 01:09:13,875 --> 01:09:15,208 What happened here? 811 01:09:16,708 --> 01:09:18,666 - He fell. - He has a head injury. 812 01:09:19,875 --> 01:09:20,875 Call the ambulance! 813 01:09:20,916 --> 01:09:23,458 - No, no, please! - Call the ambulance. 814 01:09:23,625 --> 01:09:26,458 No, don't call, please. It'll take them over an hour. 815 01:09:26,625 --> 01:09:30,208 - Just wait! Oh God! - Don't even try. 816 01:09:30,375 --> 01:09:33,875 If you leave, you'll kill him, you understand? 817 01:09:34,041 --> 01:09:36,416 - Take that. - OK, let's do it. 818 01:09:36,583 --> 01:09:40,083 I'll lift him up, you hold his head. 819 01:09:41,791 --> 01:09:42,791 Misha... 820 01:10:27,375 --> 01:10:28,875 Can you hear me? 821 01:10:37,375 --> 01:10:39,125 It won't be long, Mishenka. 822 01:10:43,000 --> 01:10:44,083 Misha. 823 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 Mishenka. 824 01:11:09,791 --> 01:11:13,333 Excuse me, there is Misha Ponomarev with a head injury. 825 01:11:13,500 --> 01:11:14,666 And you are the mother? 826 01:11:14,833 --> 01:11:15,875 No, teacher. 827 01:11:16,041 --> 01:11:17,500 What happened there? 828 01:11:17,666 --> 01:11:20,291 I don't know, I just found him out there. 829 01:11:20,458 --> 01:11:21,458 How's he? 830 01:11:21,541 --> 01:11:25,250 He's unconscious. Clearly a concussion. That's all I can say for now. 831 01:11:25,875 --> 01:11:28,541 - Can I stay for a while? - If you want. 832 01:11:44,333 --> 01:11:45,416 That's the window. 833 01:12:02,000 --> 01:12:05,125 - Quick! Get up quick! Let's go! - Where? 834 01:12:06,500 --> 01:12:07,583 Here. 835 01:12:08,625 --> 01:12:09,750 Quick! 836 01:12:17,041 --> 01:12:19,142 - What do you want? Don't you break it. - Is your neighbour in? 837 01:12:19,166 --> 01:12:21,916 What neighbour? I have twenty. My kid is sleeping. 838 01:12:22,083 --> 01:12:24,833 - What's going on? I don't get it! - Shut up. Where is she? 839 01:12:25,000 --> 01:12:26,333 What the hell? 840 01:12:26,791 --> 01:12:30,500 You woke up my kid. Do you think that's OK? What's going on? 841 01:12:30,666 --> 01:12:31,833 Stop yelling, I told you. 842 01:12:32,000 --> 01:12:34,750 I'm not yelling. Well, my kid is awake now. 843 01:12:34,916 --> 01:12:36,500 What do I do now? 844 01:12:36,666 --> 01:12:40,750 Look at you, walking around in shoes. Didn't bother to take them off. 845 01:12:41,541 --> 01:12:43,142 - What's going on? - Stop yelling, I told you. 846 01:12:43,166 --> 01:12:44,458 I'm not yelling. 847 01:12:46,208 --> 01:12:48,250 Don't you have anything better to do? 848 01:12:55,541 --> 01:12:58,416 Got it now? Tomorrow, you are out of here. 849 01:12:58,583 --> 01:13:00,291 Shh, quiet down, I'm coming. 850 01:13:01,916 --> 01:13:04,083 Guys, can anyone explain to me 851 01:13:04,250 --> 01:13:08,000 how your friend got injured? 852 01:13:08,166 --> 01:13:11,250 And ended up in intensive care in hospital? 853 01:13:12,125 --> 01:13:14,625 You, what can you say? 854 01:13:15,083 --> 01:13:18,291 Well, we were walking through the field 855 01:13:18,458 --> 01:13:22,250 and ran into Volodya, Demkin, and the teacher. 856 01:13:23,000 --> 01:13:24,583 We just asked to look. 857 01:13:24,750 --> 01:13:28,041 To see what's in the box. Nothing special. 858 01:13:28,208 --> 01:13:34,041 And she flew off the handle! 859 01:13:34,666 --> 01:13:35,786 - Antonina Maksimovna? - Yes. 860 01:13:36,416 --> 01:13:37,916 - Yes, that's her. - Hello. 861 01:13:42,208 --> 01:13:45,791 I'm the senior investigator with the regional prosecutor's office. 862 01:13:46,916 --> 01:13:50,833 You probably know why I'm here, don't you? 863 01:13:51,000 --> 01:13:53,791 Because of the injury one of your students incurred. 864 01:13:54,416 --> 01:13:58,291 - He is in intensive care. - Yes, I'm the one who took him there. 865 01:13:58,458 --> 01:14:01,958 Can you tell me what happened exactly? 866 01:14:04,916 --> 01:14:06,916 The boys, I believe, told you already? 867 01:14:07,083 --> 01:14:08,958 They told me a lot of interesting things, 868 01:14:09,125 --> 01:14:11,500 but I would like to hear from you personally. 869 01:14:15,750 --> 01:14:19,250 First of all, I want to tell you, that the boys are not to blame. 870 01:14:20,125 --> 01:14:24,208 Misha Ponomarev had been bullying the entire school 871 01:14:24,916 --> 01:14:26,500 for a long time already. 872 01:14:26,666 --> 01:14:28,875 Not the entire school. Don't exaggerate. 873 01:14:29,041 --> 01:14:30,541 I'm telling you as it is. 874 01:14:31,625 --> 01:14:33,416 Yesterday was the same story. 875 01:14:34,166 --> 01:14:38,916 The boys, Dima, Volodya, and I were coming back from the post office. 876 01:14:40,291 --> 01:14:44,500 We received some items for our art studio, 877 01:14:44,666 --> 01:14:46,833 gypsum bas-reliefs, heads. 878 01:14:47,000 --> 01:14:49,541 They are heavy, so I asked the boys to help me. 879 01:14:50,541 --> 01:14:52,666 So we were walking on with that box 880 01:14:52,833 --> 01:14:56,291 until we ran into Ponomarev and his friends. 881 01:14:57,083 --> 01:14:59,166 They blocked our way 882 01:14:59,333 --> 01:15:02,458 and I asked him nicely: "Misha, don't do it please." 883 01:15:02,625 --> 01:15:04,166 We just wanted to chat. 884 01:15:04,333 --> 01:15:05,413 If you just wanted to chat, 885 01:15:05,500 --> 01:15:08,541 you wouldn't have opened our box, or touched the models. 886 01:15:09,250 --> 01:15:11,958 I asked them not to touch anything 887 01:15:12,125 --> 01:15:15,666 and told them that those were fragile, easily breakable objects. 888 01:15:15,833 --> 01:15:18,041 And what did Ponomarev do? He just pushed me. 889 01:15:18,208 --> 01:15:19,458 Did the student push you? 890 01:15:20,166 --> 01:15:22,333 Yes, he was quite rude. Well, because... 891 01:15:22,500 --> 01:15:27,541 No, wait, if you hadn't hit him with a bag, nothing would have happened. 892 01:15:27,708 --> 01:15:29,851 If he hadn't done it, I wouldn't have tried to stop him. 893 01:15:29,875 --> 01:15:34,041 I don't know, really some kind of fight suddenly broke out. 894 01:15:34,208 --> 01:15:36,583 It was muddy and slippery 895 01:15:36,750 --> 01:15:38,976 and if I understand it correctly he just slipped and fell. 896 01:15:39,000 --> 01:15:42,666 And he hit his head on the bas-relief they'd just taken out of the bag. 897 01:15:45,500 --> 01:15:49,250 Boys, has anybody seen how he fell and hit his head? 898 01:15:50,125 --> 01:15:52,833 No. Personally, I saw Demkin take the plaster model 899 01:15:53,000 --> 01:15:54,226 and hit Ponomarev right on the head. 900 01:15:54,250 --> 01:15:56,541 - Everybody saw it. - It wasn't me. 901 01:15:56,708 --> 01:15:59,166 Who are you telling it to, Demkin? Everybody saw you do it. 902 01:15:59,333 --> 01:16:00,875 Dima, who was it? 903 01:16:04,125 --> 01:16:05,125 Dima? 904 01:16:12,583 --> 01:16:14,416 - Hello. - Hello. 905 01:16:15,000 --> 01:16:16,166 To see Sergei Zolotarev. 906 01:16:16,333 --> 01:16:17,625 - Who are you? - Wife. 907 01:16:18,250 --> 01:16:21,958 Look. Please, he asked for an extended visit. 908 01:16:22,666 --> 01:16:26,000 It's been more than a month I believe. 909 01:16:26,750 --> 01:16:28,350 Has the permission been granted yet? No? 910 01:16:41,416 --> 01:16:44,333 You know, Zolotarev died. A heart attack. 911 01:16:45,416 --> 01:16:46,916 We sent you a telegram. 912 01:16:59,166 --> 01:17:01,833 What do you mean "died"? 913 01:17:02,000 --> 01:17:03,375 Yes, he died, unfortunately. 914 01:17:25,000 --> 01:17:27,375 On December 2, 1805, 915 01:17:27,541 --> 01:17:33,750 Napoleon Bonaparte won Austerlitz. 916 01:17:35,041 --> 01:17:41,166 Besides Napoleon, the Emperor of Austria personally took part in the battle, 917 01:17:42,125 --> 01:17:44,458 as well as the Russian Emperor. Alexander? 918 01:17:44,625 --> 01:17:46,375 - The First! - Good. 919 01:17:47,916 --> 01:17:51,125 And this amazing story will be continued by... 920 01:17:51,625 --> 01:17:53,375 Sokolov. Come on, go to the blackboard. 921 01:17:53,791 --> 01:17:57,208 Share your knowledge of history with the class. 922 01:17:57,375 --> 01:17:58,750 I don't have any. 923 01:17:59,541 --> 01:18:00,958 Go on, make fun. 924 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 So? 925 01:18:03,500 --> 01:18:04,791 Tell us. 926 01:18:19,708 --> 01:18:22,708 Guys, let's keep it out of here, will you? Not here. 927 01:18:24,458 --> 01:18:25,666 You talking to me? 928 01:18:27,250 --> 01:18:29,916 - Misha, go to your desk. - Out! 929 01:18:32,166 --> 01:18:35,208 - Ponomarev, go to your desk. - I said, out! 930 01:18:35,708 --> 01:18:38,416 - Ponomarev, go to your desk. - Out! 931 01:18:49,750 --> 01:18:52,511 And you go to the police and report everything as it happened, got it? 932 01:19:07,125 --> 01:19:08,500 You can go back. 933 01:19:13,833 --> 01:19:15,125 Fuck off! 934 01:19:30,291 --> 01:19:31,500 Yes! 935 01:19:31,958 --> 01:19:33,625 Tonya, you have visitors. 936 01:19:41,875 --> 01:19:43,416 Hello! 937 01:19:44,833 --> 01:19:47,041 Will you continue the classes? 938 01:19:47,208 --> 01:19:49,416 No, there will be no more classes, I am leaving. 939 01:19:49,583 --> 01:19:51,750 - Where? - I am going home. 940 01:20:46,416 --> 01:20:50,500 So, for today we have... I'm a bit nervous 941 01:20:50,666 --> 01:20:53,458 because this topic is probably my favourite. 942 01:20:54,083 --> 01:20:58,416 That's how I felt myself an artist for the first time. 943 01:21:01,875 --> 01:21:03,958 We will draw a portrait today. 944 01:21:07,125 --> 01:21:08,375 The human being is... 945 01:21:10,666 --> 01:21:14,791 probably, the most beautiful, and mysterious. 946 01:21:16,791 --> 01:21:18,666 Look closely at each other. 947 01:21:20,125 --> 01:21:22,708 Find the face that you want to draw. 948 01:21:23,916 --> 01:21:25,875 Let's put the pencils aside. 949 01:21:27,083 --> 01:21:30,666 What is today, only exists today. 950 01:21:32,083 --> 01:21:33,625 After all, every day is unique. 951 01:21:34,833 --> 01:21:36,791 And every person is unique. 952 01:21:38,375 --> 01:21:42,166 The most important, valuable thing in a portrait is, probably, 953 01:21:42,333 --> 01:21:44,142 to convey the character and the mood of a person. 954 01:21:44,166 --> 01:21:45,750 It's the most difficult. 955 01:21:48,875 --> 01:21:54,625 He looks this way, then turns, what has changed? 956 01:21:57,166 --> 01:22:00,625 You know, one can look and not see. 957 01:22:00,791 --> 01:22:02,541 You've heard me, one can look and not see. 958 01:22:02,708 --> 01:22:03,958 One can listen and not hear. 959 01:22:05,125 --> 01:22:09,458 True? We must look and see. 960 01:22:10,833 --> 01:22:12,416 Admire each other. 961 01:22:13,375 --> 01:22:15,166 Because you're all beautiful. 962 01:23:24,250 --> 01:23:27,250 - How are you? - Fine. 963 01:23:32,250 --> 01:23:33,583 Fine? 964 01:24:18,666 --> 01:24:20,875 Antonina Maksimovna. My brother is back. 965 01:24:21,041 --> 01:24:24,666 - So? - Leave, go back to your city. 966 01:25:10,083 --> 01:25:11,083 What? 967 01:25:11,833 --> 01:25:18,500 You got any family or friends out in the region? 968 01:25:19,083 --> 01:25:20,083 No. 969 01:25:21,750 --> 01:25:24,208 OK, then. You're comfortable with me. 970 01:25:24,375 --> 01:25:28,750 Pack your passport and all the essentials. I'll come pick you up in half an hour. 971 01:25:28,916 --> 01:25:30,791 Why? What happened? 972 01:25:30,958 --> 01:25:34,083 Misha came by. His brother is back. 973 01:25:34,916 --> 01:25:38,375 Come on, hurry up! I'm back in half an hour. 974 01:26:15,583 --> 01:26:18,333 We will do the paperwork for you to move to the boarding school. 975 01:26:19,375 --> 01:26:21,666 You will come visit me on the weekends. 976 01:26:22,083 --> 01:26:23,291 If you want. 977 01:26:24,708 --> 01:26:26,666 My mother will kill me. 978 01:26:26,833 --> 01:26:29,166 Do not worry, I'll arrange it. 979 01:26:37,375 --> 01:26:40,625 Run. Don't touch him, please. 980 01:26:40,791 --> 01:26:43,583 Antonina, don't! Stop, Antonina. 981 01:26:43,750 --> 01:26:46,416 He will kill him. 982 01:26:46,583 --> 01:26:47,583 Stop! 983 01:26:47,750 --> 01:26:49,291 Don't touch him! 984 01:26:50,041 --> 01:26:51,750 What are you doing to him? 985 01:26:53,750 --> 01:26:54,958 He is just a kid. 986 01:26:56,375 --> 01:26:58,708 - Lekha, stop. Stop! - Get lost! 987 01:26:58,875 --> 01:27:00,875 Lekha, that's enough. Let go. 988 01:27:01,041 --> 01:27:03,583 Lekha, stop. Don't do it! 989 01:27:03,750 --> 01:27:07,458 Lekha! There's no need for that! 990 01:27:07,625 --> 01:27:09,583 - Lekha! - Get lost, I said! 991 01:27:09,750 --> 01:27:12,208 Enough! Lekha, what are you doing? 992 01:27:12,375 --> 01:27:13,750 - Let go. - Get lost, I said! 993 01:27:24,500 --> 01:27:25,625 What are you doing? 994 01:27:35,791 --> 01:27:36,833 Let's go. 995 01:27:37,000 --> 01:27:38,208 You freak! 996 01:27:39,500 --> 01:27:40,500 What? 997 01:27:40,583 --> 01:27:43,125 - You freak, got it? - Come here! 998 01:27:44,500 --> 01:27:45,791 Come here, I said! 71151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.