Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:21,380 --> 00:01:29,990
[The Silence of the Monster]
3
00:01:30,160 --> 00:01:34,370
[Episode 34] [Just because I
don't say it doesn't mean I don't care]
4
00:01:36,530 --> 00:01:37,270
I know
5
00:01:38,020 --> 00:01:41,240
you won't be on the same boat with me.
6
00:01:42,490 --> 00:01:42,830
Fine.
7
00:01:45,460 --> 00:01:46,770
I'll let you
8
00:01:49,750 --> 00:01:53,000
go to hell with me.
9
00:02:15,300 --> 00:02:15,850
Mr. Jin.
10
00:02:17,220 --> 00:02:17,900
Boss is here.
11
00:02:18,540 --> 00:02:19,460
I'll go there later.
12
00:02:21,300 --> 00:02:22,040
Come out.
13
00:02:39,040 --> 00:02:39,590
Boss.
14
00:02:40,310 --> 00:02:40,940
You want to see me?
15
00:02:43,420 --> 00:02:43,860
Boss.
16
00:02:44,230 --> 00:02:45,480
During my absence,
17
00:02:45,880 --> 00:02:47,120
you had a lot of fun.
18
00:02:47,860 --> 00:02:49,060
What fun did I have?
19
00:02:49,380 --> 00:02:50,500
For the sake of your relationship
20
00:02:50,500 --> 00:02:51,580
with my sister,
21
00:02:51,990 --> 00:02:53,450
I took you into this business.
22
00:02:53,920 --> 00:02:54,620
But I didn't ask you
23
00:02:55,930 --> 00:02:57,320
to intefere with my business.
24
00:02:57,840 --> 00:02:58,810
Xiuyi, let me explain.
25
00:02:59,090 --> 00:02:59,830
I just
26
00:02:59,860 --> 00:03:01,540
wanted to make more money for you.
27
00:03:01,540 --> 00:03:01,760
I...
28
00:03:05,080 --> 00:03:06,390
You bought works from Qianhe Gallery
29
00:03:07,060 --> 00:03:07,940
and sold faked ones
30
00:03:08,330 --> 00:03:08,980
at twice the price.
31
00:03:09,650 --> 00:03:11,220
Jin, tell me.
32
00:03:13,790 --> 00:03:14,640
That's not all, right?
33
00:03:15,500 --> 00:03:16,200
But Xiuyi,
34
00:03:17,170 --> 00:03:18,690
I have no selfish motive.
35
00:03:18,820 --> 00:03:20,210
I promise you.
36
00:03:20,840 --> 00:03:21,530
I swear.
37
00:03:23,140 --> 00:03:23,780
So,
38
00:03:24,630 --> 00:03:26,070
you made such a situation for me,
39
00:03:26,740 --> 00:03:27,730
such a mess,
40
00:03:28,830 --> 00:03:29,340
right?
41
00:03:30,000 --> 00:03:30,600
No.
42
00:03:30,820 --> 00:03:31,380
I...
43
00:03:31,620 --> 00:03:32,180
I'll clean up
44
00:03:32,340 --> 00:03:33,340
this mess right away.
45
00:03:33,370 --> 00:03:34,870
I'll clean it up for you.
46
00:03:35,020 --> 00:03:36,660
I won't cause you any trouble, okay?
47
00:03:44,260 --> 00:03:46,720
Jin.
48
00:03:50,010 --> 00:03:50,860
This mess
49
00:03:52,830 --> 00:03:53,570
is good.
50
00:03:56,840 --> 00:03:57,530
Really?
51
00:04:00,110 --> 00:04:00,690
Yes.
52
00:04:13,820 --> 00:04:18,830
[If you call the police, he'll die.]
53
00:04:46,980 --> 00:04:47,700
Mr. He.
54
00:04:51,370 --> 00:04:52,120
You're here.
55
00:04:57,660 --> 00:04:58,570
Where is Robin?
56
00:04:59,470 --> 00:05:00,910
Calm down, Mr. He.
57
00:05:02,530 --> 00:05:03,380
Your friend
58
00:05:03,540 --> 00:05:05,490
is taken good care of by Mr. Jin.
59
00:05:08,420 --> 00:05:09,060
Mr. He,
60
00:05:09,890 --> 00:05:10,530
since you are here,
61
00:05:11,000 --> 00:05:11,990
let's make a deal.
62
00:05:12,420 --> 00:05:13,340
Cut the crap.
63
00:05:14,060 --> 00:05:14,820
Where's Robin?
64
00:05:41,260 --> 00:05:42,330
You want to save your friend?
65
00:05:43,740 --> 00:05:44,200
Sure.
66
00:05:46,080 --> 00:05:47,070
But I'm a businessman.
67
00:05:48,540 --> 00:05:49,980
What do businessmen care about the most?
68
00:05:52,670 --> 00:05:53,210
Profits.
69
00:05:55,860 --> 00:05:56,380
Yes.
70
00:05:56,970 --> 00:05:57,980
You don't care about that.
71
00:05:59,250 --> 00:05:59,910
What do you care about?
72
00:06:01,370 --> 00:06:01,900
Justice.
73
00:06:03,790 --> 00:06:04,370
Friends.
74
00:06:06,570 --> 00:06:07,260
Affection.
75
00:06:11,610 --> 00:06:12,830
Don't you think these
76
00:06:14,300 --> 00:06:15,420
are your weaknesses?
77
00:06:16,860 --> 00:06:17,660
Where is Robin?
78
00:06:20,980 --> 00:06:21,910
You want to find him.
79
00:06:22,380 --> 00:06:22,980
Sure.
80
00:06:25,450 --> 00:06:26,120
Two prerequisites.
81
00:06:28,860 --> 00:06:29,300
First,
82
00:06:29,810 --> 00:06:30,830
buy him back with money.
83
00:06:31,260 --> 00:06:31,930
-Second... -I have no money.
84
00:06:40,320 --> 00:06:42,280
You didn't listen to my second prerequisite.
85
00:06:43,720 --> 00:06:45,310
I don't join hands with bad guys.
86
00:06:46,190 --> 00:06:46,610
Bad guy?
87
00:06:48,340 --> 00:06:49,620
Tell me what's good
88
00:06:50,540 --> 00:06:51,370
and what's bad.
89
00:06:53,770 --> 00:06:55,670
Why do you think the police need your help?
90
00:06:56,580 --> 00:06:58,310
They're just watching you
91
00:06:58,340 --> 00:06:58,900
in another way.
92
00:06:59,820 --> 00:07:00,510
But you
93
00:07:01,110 --> 00:07:02,850
are willing to work for them.
94
00:07:04,140 --> 00:07:05,260
Why don't you join me,
95
00:07:06,260 --> 00:07:07,100
join us?
96
00:07:07,780 --> 00:07:09,090
I can help you
97
00:07:09,810 --> 00:07:11,130
and your friends
98
00:07:12,130 --> 00:07:13,750
make a lot of money.
99
00:07:15,300 --> 00:07:17,560
This world is dirty.
100
00:07:18,890 --> 00:07:20,120
The survival of the fittest
101
00:07:21,330 --> 00:07:23,130
is always the rule.
102
00:07:24,100 --> 00:07:24,560
Money
103
00:07:25,530 --> 00:07:26,730
is the most important.
104
00:07:26,900 --> 00:07:27,900
So is desire.
105
00:07:33,470 --> 00:07:34,640
The cooperation between the strongest
106
00:07:36,960 --> 00:07:38,280
is the only way out.
107
00:07:43,980 --> 00:07:46,790
Some people have a lot of money
108
00:07:49,080 --> 00:07:50,080
but forget the password.
109
00:07:52,380 --> 00:07:55,220
Some people can pick many locks
110
00:07:56,790 --> 00:07:57,770
but they don't have much money.
111
00:08:07,980 --> 00:08:09,530
Move a few fingers
112
00:08:10,430 --> 00:08:12,040
and you can have countless money.
113
00:08:13,610 --> 00:08:14,780
What are you still thinking about?
114
00:08:16,170 --> 00:08:18,090
I don't believe you haven't been moved.
115
00:08:22,470 --> 00:08:23,340
I don't have time
116
00:08:23,340 --> 00:08:24,960
to talk about your financial views and worldview.
117
00:08:25,680 --> 00:08:26,260
Tell me.
118
00:08:26,540 --> 00:08:27,380
Where is Robin?
119
00:08:50,720 --> 00:08:53,600
Are you talking about brotherhood?
120
00:08:54,980 --> 00:08:56,030
You remind me of
121
00:08:56,660 --> 00:08:58,110
a good friend of mine.
122
00:08:59,350 --> 00:09:00,870
A very good friend.
123
00:09:02,050 --> 00:09:03,020
He committed suicide.
124
00:09:04,080 --> 00:09:05,070
Do you know why?
125
00:09:07,140 --> 00:09:08,170
That's your business.
126
00:09:08,530 --> 00:09:09,340
It has nothing to do with me.
127
00:09:16,740 --> 00:09:17,820
Your master
128
00:09:20,020 --> 00:09:21,790
doesn't want you to be happy.
129
00:09:22,800 --> 00:09:23,390
What should you do?
130
00:09:33,290 --> 00:09:33,870
It's all
131
00:09:35,740 --> 00:09:37,090
his idea
132
00:09:38,420 --> 00:09:40,780
to ask your best friend
133
00:09:41,080 --> 00:09:41,850
to come here.
134
00:09:45,290 --> 00:09:47,020
I suddenly found it interesting.
135
00:09:48,120 --> 00:09:50,400
I didn't want to get involved,
136
00:09:53,090 --> 00:09:54,340
but I changed my mind.
137
00:09:57,060 --> 00:09:57,660
Gu Nan
138
00:09:58,510 --> 00:09:59,100
is so stupid
139
00:09:59,860 --> 00:10:01,220
and worthless.
140
00:10:06,260 --> 00:10:07,370
You're so interesting.
141
00:10:08,820 --> 00:10:10,770
I should talk to you.
142
00:10:13,330 --> 00:10:14,970
We are not the same kind.
143
00:10:15,940 --> 00:10:17,040
There's nothing to talk about.
144
00:10:21,030 --> 00:10:21,920
Not the same kind.
145
00:10:23,290 --> 00:10:24,370
He is the illegitimate child.
146
00:10:24,390 --> 00:10:25,470
He's an illegitimate child.
147
00:10:30,920 --> 00:10:31,800
Just because I'm not the same kind,
148
00:10:32,760 --> 00:10:33,970
so I don't have any chance?
149
00:10:42,740 --> 00:10:44,420
So I don't have any chance?
150
00:10:48,190 --> 00:10:51,110
♫Love flames rise wild in the night♫
151
00:10:54,020 --> 00:10:55,260
You don't want to be the same kind of person.
152
00:10:56,560 --> 00:10:57,600
I won't force you.
153
00:10:58,670 --> 00:11:00,020
Then you're my enemy.
154
00:11:00,140 --> 00:11:03,790
♫I'm like a moth♫
155
00:11:04,970 --> 00:11:06,220
I don't want to hear
156
00:11:06,250 --> 00:11:07,560
any more nonsense.
157
00:11:13,030 --> 00:11:22,300
♫The fire is bright and only ashes remain♫
158
00:11:41,280 --> 00:11:44,760
♫You destroyed everything♫
159
00:11:45,140 --> 00:11:49,170
♫Traces of good memories♫
160
00:11:49,430 --> 00:11:53,480
♫All past is fading rapidly♫
161
00:11:53,760 --> 00:11:57,390
♫As empty as anything♫
162
00:11:58,110 --> 00:12:05,850
♫Dancing with the fire♫
163
00:12:06,660 --> 00:12:16,070
♫The fire is bright and only ashes remain♫
164
00:12:17,380 --> 00:12:20,720
♫Can't turn away♫
165
00:12:21,340 --> 00:12:25,650
♫Slow down my rhythms♫
166
00:12:25,860 --> 00:12:33,680
♫The fire is bright♫
167
00:12:34,410 --> 00:12:42,180
♫You and I are worn out together♫
168
00:12:48,180 --> 00:12:54,950
♫The deeper the love is♫
169
00:13:00,180 --> 00:13:03,490
♫The more we get hurt♫
170
00:13:14,210 --> 00:13:15,470
Why didn't you call me?
171
00:13:15,500 --> 00:13:16,530
Aren't we partners?
172
00:13:18,890 --> 00:13:19,760
I didn't call you.
173
00:13:20,490 --> 00:13:21,420
Aren't you still here?
174
00:13:53,490 --> 00:13:54,920
Do you have a clip
175
00:13:54,950 --> 00:13:56,020
or a pin?
176
00:14:00,210 --> 00:14:01,340
I have nothing on me.
177
00:14:02,070 --> 00:14:03,360
I don't even know where the box is.
178
00:14:04,820 --> 00:14:05,560
Stop talking.
179
00:14:16,670 --> 00:14:18,030
Do you need a tool to pick the lock?
180
00:14:18,760 --> 00:14:19,650
It's not difficult to pick.
181
00:14:20,210 --> 00:14:21,310
But I don't have a pry.
182
00:14:53,730 --> 00:14:54,320
Stop looking for it.
183
00:14:54,890 --> 00:14:56,010
It's all foam plastic.
184
00:14:59,980 --> 00:15:00,820
What should we do now?
185
00:15:07,850 --> 00:15:08,660
Will this work?
186
00:15:09,440 --> 00:15:10,040
Let's try.
187
00:15:21,210 --> 00:15:21,730
Let me do it.
188
00:15:22,300 --> 00:15:23,180
You have to pick the lock later.
189
00:15:23,580 --> 00:15:24,050
It's okay.
190
00:15:36,110 --> 00:15:37,460
Are you sure this will work?
191
00:15:38,700 --> 00:15:40,090
Straighten these nails
192
00:15:40,720 --> 00:15:41,360
and twist them together.
193
00:15:43,270 --> 00:15:44,660
Theoretically, it's feasible.
194
00:15:55,820 --> 00:15:57,750
If we can get out this time,
195
00:15:58,470 --> 00:16:00,270
you can come back to the vintage store anytime you want.
196
00:16:08,520 --> 00:16:09,320
Forget it if you didn't hear me.
197
00:16:12,320 --> 00:16:12,730
Fine.
198
00:16:14,520 --> 00:16:14,930
Here.
199
00:16:15,870 --> 00:16:16,310
It's done.
200
00:16:24,410 --> 00:16:25,210
Let me do it.
201
00:16:25,330 --> 00:16:26,380
You have to pick the lock later.
202
00:16:27,260 --> 00:16:27,660
It's fine.
203
00:16:33,010 --> 00:16:33,610
How is it?
204
00:18:03,690 --> 00:18:05,860
♫I got a reason to live♫
205
00:18:06,480 --> 00:18:08,510
♫I got a fire inside♫
206
00:18:09,220 --> 00:18:11,670
♫I got something to fight for♫
207
00:18:12,210 --> 00:18:14,820
♫Nothing can hold me down♫
208
00:18:26,960 --> 00:18:29,130
♫I got something to fight for♫
209
00:18:29,920 --> 00:18:31,960
♫I got a fire inside♫
210
00:18:33,000 --> 00:18:35,450
♫I got something to fight for♫
211
00:18:35,670 --> 00:18:38,010
♫Nothing can hold me down♫
212
00:18:38,730 --> 00:18:41,250
♫I got a reason to live♫
213
00:18:44,570 --> 00:18:47,100
♫I got something to fight for♫
214
00:18:53,360 --> 00:18:55,560
♫Nothing can hold me down♫
215
00:19:10,940 --> 00:19:13,840
♫I got a reason to live♫
216
00:19:16,840 --> 00:19:19,520
♫I got something to fight for♫
217
00:19:19,590 --> 00:19:22,500
♫I got a reason to live♫
218
00:19:31,310 --> 00:19:33,370
♫I got a reason to live♫
219
00:19:43,010 --> 00:19:45,010
♫I got a reason to love♫
220
00:20:10,030 --> 00:20:11,190
Aren't you afraid they'll kill me?
221
00:20:13,460 --> 00:20:14,500
Because I'm sure
222
00:20:15,310 --> 00:20:16,180
I can save you.
223
00:20:17,060 --> 00:20:17,620
What if...
224
00:20:17,980 --> 00:20:18,540
What if?
225
00:20:19,810 --> 00:20:22,240
Then you'll have to pray.
226
00:21:14,350 --> 00:21:17,100
[Clinical Education Hospital at Zhaonuan Vocational Education Center]
227
00:21:31,460 --> 00:21:31,940
Thank you.
228
00:21:32,100 --> 00:21:32,660
You're welcome.
229
00:21:48,930 --> 00:21:49,610
What happened?
230
00:21:53,460 --> 00:21:54,260
What happened to you?
231
00:21:54,820 --> 00:21:55,550
I'm fine.
232
00:21:56,690 --> 00:21:58,420
Didn't you take up the project?
233
00:22:10,400 --> 00:22:12,400
I was scared to death, you know?
234
00:22:13,610 --> 00:22:15,690
I was scared to death, you know?
235
00:22:16,730 --> 00:22:17,400
Are you okay?
236
00:22:24,520 --> 00:22:25,280
Why are you laughing?
237
00:22:25,970 --> 00:22:27,580
Do you know how worried I was?
238
00:22:30,130 --> 00:22:31,010
I know now.
239
00:22:36,700 --> 00:22:37,380
Does it hurt?
240
00:22:39,440 --> 00:22:40,030
It's okay.
241
00:22:41,380 --> 00:22:42,660
It looks serious.
242
00:22:43,500 --> 00:22:44,180
I'm fine.
243
00:22:45,420 --> 00:22:46,760
Seeing you care so much about me,
244
00:22:47,780 --> 00:22:48,900
I couldn't be happier.
245
00:22:50,690 --> 00:22:51,710
Are you crazy?
246
00:22:52,700 --> 00:22:53,660
Are you stupid?
247
00:22:54,660 --> 00:22:55,220
Yes.
248
00:22:55,850 --> 00:22:57,000
I miss you so much that I'm stupid.
249
00:22:59,960 --> 00:23:01,700
You're crazy. It's not the time to be like this.
250
00:23:03,780 --> 00:23:05,340
All right, stop crying.
251
00:23:08,410 --> 00:23:09,600
I'm really tired today.
252
00:23:11,530 --> 00:23:12,560
Can you hug me?
253
00:23:28,690 --> 00:23:29,340
I'm sorry.
254
00:23:31,730 --> 00:23:33,190
I shouldn't have made you worry about me.
255
00:23:35,780 --> 00:23:36,740
I won't do it again.
256
00:23:39,120 --> 00:23:40,400
If you do it again,
257
00:23:40,720 --> 00:23:41,890
I won't forgive you.
258
00:23:43,180 --> 00:23:45,260
I promise it won't happen again.
259
00:23:49,190 --> 00:23:50,550
Are you really okay?
260
00:23:50,840 --> 00:23:52,560
Do you need a full body check?
261
00:23:52,980 --> 00:23:53,660
I'm fine.
262
00:23:55,010 --> 00:23:55,470
No.
263
00:23:55,820 --> 00:23:56,820
You still need to have a check.
264
00:23:56,820 --> 00:23:57,510
I'll go find the doctor.
265
00:24:01,290 --> 00:24:02,160
I'm really fine.
266
00:24:04,010 --> 00:24:05,460
You are my best doctor.
267
00:24:16,030 --> 00:24:16,600
Hello,
268
00:24:17,020 --> 00:24:19,370
the subscriber you dialed is busy now.
269
00:24:19,710 --> 00:24:20,940
Please try again later.
270
00:24:29,660 --> 00:24:30,170
Hello.
271
00:24:30,620 --> 00:24:32,830
The subscriber you dialed is busy now.
272
00:24:33,300 --> 00:24:34,530
Please try again later.
273
00:24:58,970 --> 00:24:59,330
Hello?
274
00:25:15,040 --> 00:25:15,790
Chufeng.
275
00:25:18,810 --> 00:25:19,340
What's wrong?
276
00:25:20,640 --> 00:25:23,140
You don't even want to call me master?
277
00:25:30,620 --> 00:25:31,380
Do you know
278
00:25:32,130 --> 00:25:33,770
why I called you?
279
00:25:35,760 --> 00:25:36,420
I don't know.
280
00:25:37,630 --> 00:25:38,510
You know.
281
00:25:42,290 --> 00:25:43,490
You know me better than anyone.
282
00:25:46,580 --> 00:25:47,720
You are the most similar person
283
00:25:50,030 --> 00:25:50,980
to me in this world.
284
00:25:52,150 --> 00:25:53,520
You know why
285
00:25:53,540 --> 00:25:54,530
I called you.
286
00:25:56,040 --> 00:25:57,300
You know what I want.
287
00:26:01,620 --> 00:26:02,260
Alright.
288
00:26:03,370 --> 00:26:04,810
Stop calling Sui Yi.
289
00:26:07,450 --> 00:26:09,140
You can't find her.
290
00:26:09,970 --> 00:26:10,710
What do you want?
291
00:26:11,460 --> 00:26:12,540
I want her to die.
292
00:26:14,220 --> 00:26:14,820
OK?
293
00:26:14,890 --> 00:26:15,410
No.
294
00:26:19,390 --> 00:26:19,970
What?
295
00:26:22,690 --> 00:26:23,570
You're heartbroken?
296
00:26:25,250 --> 00:26:27,120
Your family died because of you.
297
00:26:27,900 --> 00:26:30,140
Do you still care about one more death?
298
00:26:30,640 --> 00:26:31,840
Where are you?
299
00:26:37,050 --> 00:26:39,120
Now you care about me.
300
00:26:40,810 --> 00:26:42,160
You want to know where I am.
301
00:26:45,210 --> 00:26:46,600
I'm the one you want to revenge.
302
00:26:47,050 --> 00:26:48,040
She's innocent.
303
00:26:48,660 --> 00:26:49,950
No one is innocent.
304
00:26:52,510 --> 00:26:53,750
People who are with you
305
00:26:55,220 --> 00:26:56,900
will definitely be involved.
306
00:27:08,050 --> 00:27:08,730
I beg you.
307
00:27:09,320 --> 00:27:09,920
What?
308
00:27:11,480 --> 00:27:12,320
You beg me?
309
00:27:14,810 --> 00:27:15,490
Okay.
310
00:27:16,500 --> 00:27:16,960
Great.
311
00:27:18,680 --> 00:27:19,470
He Chufeng.
312
00:27:21,580 --> 00:27:22,730
Let me see
313
00:27:23,660 --> 00:27:25,460
how you will beg me in person.
314
00:27:32,020 --> 00:27:32,410
Hello?
315
00:27:34,030 --> 00:27:34,440
Hello?
316
00:27:36,610 --> 00:27:39,450
[Sui Yi sent a location]
317
00:27:53,050 --> 00:27:53,430
Hello.
318
00:27:53,810 --> 00:27:54,570
Where are you now?
319
00:27:54,870 --> 00:27:55,670
My phone is with you.
320
00:27:55,810 --> 00:27:56,690
I have something to do.
321
00:27:57,100 --> 00:27:57,770
I'll call you later.
322
00:28:32,060 --> 00:28:32,740
You're here.
323
00:28:39,260 --> 00:28:40,140
Where is Sui Yi?
324
00:28:40,440 --> 00:28:41,620
Where is she?
325
00:28:42,580 --> 00:28:45,100
Is this how beg me?
326
00:28:45,140 --> 00:28:46,540
What do you want to do?
327
00:28:47,690 --> 00:28:48,730
Don't you know
328
00:28:49,680 --> 00:28:50,820
what I want to do?
329
00:28:52,420 --> 00:28:53,460
I told you
330
00:28:54,100 --> 00:28:55,540
you are the person I trust the most.
331
00:28:56,660 --> 00:28:58,060
I don't care about the money.
332
00:28:58,780 --> 00:29:01,370
I just want to give a lesson to those who laughed at me,
333
00:29:01,650 --> 00:29:02,330
mocked me
334
00:29:02,900 --> 00:29:04,800
and looked down on me.
335
00:29:06,260 --> 00:29:07,590
You know it.
336
00:29:08,410 --> 00:29:09,380
But what did you do?
337
00:29:10,120 --> 00:29:11,040
You ruined me.
338
00:29:12,010 --> 00:29:13,010
Everyone around you
339
00:29:13,550 --> 00:29:15,230
died because of you.
340
00:29:15,720 --> 00:29:16,430
I'm the one
341
00:29:18,010 --> 00:29:19,820
who gave you hope.
342
00:29:21,590 --> 00:29:23,840
Are you going to kill me?
343
00:30:07,180 --> 00:30:07,870
I'm sorry.
344
00:30:14,720 --> 00:30:15,300
You're sorry.
345
00:30:18,450 --> 00:30:19,160
You're sorry.
346
00:30:21,890 --> 00:30:23,430
What's the use of apologizing?
347
00:30:23,690 --> 00:30:25,400
What's the use of apologizing?
348
00:30:29,140 --> 00:30:30,240
You sent me in.
349
00:30:32,850 --> 00:30:33,360
My hands
350
00:30:42,380 --> 00:30:43,020
are crippled.
351
00:30:49,470 --> 00:30:50,790
I can't pick locks anymore.
352
00:30:57,680 --> 00:30:58,570
But you...
353
00:30:59,740 --> 00:31:01,500
You have a great life every day.
354
00:31:03,570 --> 00:31:04,450
Why?
355
00:31:07,780 --> 00:31:08,270
Yes.
356
00:31:09,200 --> 00:31:10,630
You should be sorry to me.
357
00:31:14,520 --> 00:31:15,510
If it weren't for you,
358
00:31:16,810 --> 00:31:17,860
my life will be
359
00:31:18,220 --> 00:31:19,900
greater than yours.
360
00:31:21,090 --> 00:31:22,370
All your discontent
361
00:31:22,900 --> 00:31:23,730
is because of me.
362
00:31:24,720 --> 00:31:26,160
Come at me if you want to do anything.
363
00:31:26,900 --> 00:31:28,050
Come at me, okay?
364
00:31:29,590 --> 00:31:30,630
If you have any complaints,
365
00:31:30,950 --> 00:31:31,710
I beg you,
366
00:31:32,180 --> 00:31:32,940
address them to me.
367
00:31:33,330 --> 00:31:35,200
Hit me. Beat me.
368
00:31:35,500 --> 00:31:36,940
I can do anything you want.
369
00:31:39,770 --> 00:31:41,610
But I forbid you to hurt anyone else again.
370
00:31:47,950 --> 00:31:49,230
I understand now.
371
00:31:51,620 --> 00:31:52,420
He Chufeng.
372
00:31:53,980 --> 00:31:55,720
You still think I'm the only one
373
00:31:55,740 --> 00:31:57,060
who did wrong, right?
374
00:31:59,820 --> 00:32:00,530
I know.
375
00:32:02,380 --> 00:32:03,140
You think
376
00:32:03,140 --> 00:32:05,370
you are a noble
377
00:32:05,780 --> 00:32:06,890
and dedicated person
378
00:32:07,990 --> 00:32:10,520
and you are proud of that.
379
00:32:12,050 --> 00:32:12,850
As for me,
380
00:32:13,860 --> 00:32:16,220
a despicable
381
00:32:16,240 --> 00:32:17,340
and shameless person.
382
00:32:20,340 --> 00:32:21,450
But don't forget
383
00:32:23,760 --> 00:32:28,070
I gave you everything.
384
00:32:30,270 --> 00:32:32,800
I also taught you your skills.
385
00:32:35,300 --> 00:32:36,140
If I hadn't
386
00:32:36,140 --> 00:32:37,720
found you in the garage,
387
00:32:38,380 --> 00:32:40,260
you would still be fixing broken cars there.
388
00:32:40,280 --> 00:32:41,060
If I knew
389
00:32:41,060 --> 00:32:42,430
you would become like this,
390
00:32:43,900 --> 00:32:45,860
I wouldn't have asked you to teach me.
391
00:32:47,340 --> 00:32:48,320
If I had known,
392
00:32:49,050 --> 00:32:50,960
I would rather live in darkness from the beginning.
393
00:32:53,530 --> 00:32:55,010
You know what I care about.
394
00:32:56,100 --> 00:32:56,720
I thought...
395
00:32:58,860 --> 00:33:00,440
I thought you really let it go.
396
00:33:02,500 --> 00:33:03,680
I'm sorry.
397
00:33:04,930 --> 00:33:06,590
It's all because of me.
398
00:33:07,420 --> 00:33:08,890
I shouldn't have gone to you.
399
00:33:09,260 --> 00:33:10,300
I shouldn't have followed you.
400
00:33:11,690 --> 00:33:13,250
I brought you so much pain.
401
00:33:13,580 --> 00:33:14,520
It was my choice
402
00:33:15,740 --> 00:33:17,980
that kept torturing you.
403
00:33:22,080 --> 00:33:25,380
Let all the pain
404
00:33:27,140 --> 00:33:28,620
that I have caused you
405
00:33:33,090 --> 00:33:34,440
from the beginning end with me.
406
00:33:42,260 --> 00:33:43,400
Just let yourself go.
407
00:33:54,460 --> 00:33:55,140
How about this?
408
00:33:58,290 --> 00:33:59,720
As long as you release Sui Yi,
409
00:34:00,300 --> 00:34:01,130
and let me take her back,
410
00:34:03,940 --> 00:34:05,900
I can return everything
411
00:34:06,450 --> 00:34:07,550
you taught me,
412
00:34:12,850 --> 00:34:13,730
including my life.
413
00:34:27,440 --> 00:34:31,450
♫You hide You hide♫
414
00:34:32,590 --> 00:34:35,030
♫So she said...♫
415
00:34:39,310 --> 00:34:43,750
♫In spite...I've tried♫
416
00:34:44,460 --> 00:34:48,870
♫To give a home of my own♫
417
00:34:50,380 --> 00:34:52,400
♫Never could have seen♫
418
00:34:52,420 --> 00:34:55,420
♫Never could have dreamed♫
419
00:34:56,190 --> 00:35:00,570
♫Of it all coming together♫
420
00:35:00,800 --> 00:35:02,960
It's enough for you to suffer alone.
421
00:35:03,530 --> 00:35:04,740
Why would you make another person
422
00:35:04,740 --> 00:35:06,100
suffer like you?
423
00:35:07,900 --> 00:35:11,450
I want him to be like me.
424
00:35:16,760 --> 00:35:18,110
You're the one who did wrong.
425
00:35:20,060 --> 00:35:21,350
Whatever the reason is,
426
00:35:22,640 --> 00:35:24,710
You shouldn't have picked that lock,
427
00:35:25,740 --> 00:35:27,200
let alone blame
428
00:35:27,230 --> 00:35:28,780
Chufeng for this.
429
00:35:30,020 --> 00:35:31,900
Chufeng's life
430
00:35:33,900 --> 00:35:36,100
is something you can't control.
431
00:35:37,790 --> 00:35:39,700
♫Never could have seen♫
432
00:35:41,130 --> 00:35:42,580
No one can.
433
00:35:43,550 --> 00:35:47,330
♫Of it all coming together♫
434
00:35:54,600 --> 00:35:56,160
Let's see if He Chufeng
435
00:35:58,180 --> 00:35:59,640
will pick this lock.
436
00:36:00,750 --> 00:36:06,650
♫Make a complete family with me♫
437
00:36:11,210 --> 00:36:13,940
Go to the intersection of Chengjia Road and Minghe Road.
438
00:36:14,870 --> 00:36:15,860
There's an abandoned factory.
439
00:36:17,170 --> 00:36:18,350
There's a safe inside.
440
00:36:20,070 --> 00:36:22,180
Take it out and send it to the forest.
441
00:36:23,330 --> 00:36:25,600
Someone will pick you up.
442
00:36:34,900 --> 00:36:35,590
Lock is
443
00:36:36,170 --> 00:36:37,060
nothing good or bad.
444
00:36:38,200 --> 00:36:40,360
It's not a bad thing to pick locks.
445
00:36:41,670 --> 00:36:43,570
But it depends on our hearts
446
00:36:44,310 --> 00:36:45,990
to save or harm people.
447
00:36:49,490 --> 00:36:51,110
I want to be like you,
448
00:36:51,290 --> 00:36:52,450
a locksmith who can save people.
449
00:36:58,560 --> 00:37:02,900
♫So how did they go♫
450
00:37:03,250 --> 00:37:08,090
♫Are they still deep in the mud♫
451
00:37:23,890 --> 00:37:27,800
♫There were too many tears that night♫
452
00:37:28,430 --> 00:37:32,300
♫And we all know the reason♫
453
00:37:38,850 --> 00:37:42,320
♫Halfway through the night♫
454
00:37:47,410 --> 00:37:50,420
Do you think it's okay to give it back to me?
455
00:37:51,670 --> 00:37:52,840
Are you able to give it all back?
456
00:37:54,260 --> 00:37:54,880
He Chufeng.
457
00:37:55,690 --> 00:37:56,640
What you owe me
458
00:37:58,000 --> 00:37:59,330
can never be repaid.
459
00:38:08,450 --> 00:38:09,150
Take a look.
460
00:38:09,330 --> 00:38:10,040
The latest model.
461
00:38:10,600 --> 00:38:12,100
It's very popular in North America these two years.
462
00:38:12,490 --> 00:38:13,780
This is its first appearance in China.
463
00:38:13,920 --> 00:38:15,000
It contains a special substance.
464
00:38:15,020 --> 00:38:16,520
One can make people lose their mind.
465
00:38:19,370 --> 00:38:21,420
It's also illegal to sell this.
466
00:38:24,520 --> 00:38:27,670
♫Leave as if I don't care about anything♫
467
00:38:30,250 --> 00:38:33,150
♫Stay away from here♫
468
00:38:36,580 --> 00:38:39,890
♫Leave as if I don't care about anything♫
469
00:38:42,570 --> 00:38:45,530
♫Stay away from here♫
470
00:39:01,590 --> 00:39:03,180
I'll take care of this myself.
471
00:39:04,740 --> 00:39:07,370
Let what started with me
472
00:39:08,540 --> 00:39:09,880
end with me.
473
00:39:11,870 --> 00:39:12,480
Sui Yi.
474
00:39:13,610 --> 00:39:14,500
No matter where you are,
475
00:39:15,810 --> 00:39:16,810
I will find you.
476
00:39:18,260 --> 00:39:19,110
You must wait for me.
477
00:39:20,530 --> 00:39:21,610
I will find you.
478
00:39:31,370 --> 00:39:32,060
So,
479
00:39:33,660 --> 00:39:35,300
what kind of life do you want?
480
00:39:37,530 --> 00:39:40,500
I want a life in which I can
481
00:39:42,220 --> 00:39:43,780
follow my inner voice and be myself
482
00:39:44,130 --> 00:39:45,380
without thinking too much.
483
00:39:47,130 --> 00:39:47,840
I want a life in which
484
00:39:49,820 --> 00:39:51,220
I can live in an upright manner
485
00:39:54,000 --> 00:39:55,340
without caring what others think.
486
00:40:06,780 --> 00:40:09,680
[Monster Notebook]
487
00:41:25,970 --> 00:41:28,250
[To be continued]
27918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.