All language subtitles for The Resident S06E11_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,727 --> 00:00:04,486 -Previously on The Resident... -Why isn't she returning my calls? 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,321 This is your sister we're talking about. 3 00:00:06,340 --> 00:00:07,673 LEELA: AJ, I'm really getting worried, okay? 4 00:00:07,900 --> 00:00:08,549 She really loves her babies. 5 00:00:13,330 --> 00:00:15,422 My goal is to make amends to you 6 00:00:15,574 --> 00:00:18,833 for all the harm that I have done. 7 00:00:18,927 --> 00:00:21,687 You can get sober or don't. 8 00:00:21,914 --> 00:00:23,430 But I'm not lying for you anymore. 9 00:00:23,582 --> 00:00:25,482 Nic would've been proud of you today. 10 00:00:26,418 --> 00:00:28,268 I want you to be proud of me. 11 00:00:28,362 --> 00:00:31,613 ♪ ♪ 12 00:00:35,594 --> 00:00:37,661 (owl hoots) 13 00:00:50,292 --> 00:00:52,009 ♪ ♪ 14 00:01:20,063 --> 00:01:22,206 (phone vibrates) 15 00:01:38,307 --> 00:01:40,474 ♪ ♪ 16 00:01:58,101 --> 00:01:59,618 (knocking) 17 00:02:01,288 --> 00:02:02,979 Paddie! 18 00:02:03,031 --> 00:02:04,030 (exhales) 19 00:02:04,199 --> 00:02:06,166 Where were you? 20 00:02:08,354 --> 00:02:09,444 I need help. 21 00:02:09,538 --> 00:02:11,613 Wh-What's going on, Padma? Please talk to me. 22 00:02:11,632 --> 00:02:13,357 I can't. (cries) 23 00:02:13,450 --> 00:02:15,116 You can't what? 24 00:02:15,210 --> 00:02:16,969 They deserve better than me. 25 00:02:17,120 --> 00:02:18,762 I can't be their mother. 26 00:02:20,123 --> 00:02:21,473 Okay. Okay. 27 00:02:21,625 --> 00:02:22,641 Hey. 28 00:02:22,868 --> 00:02:24,885 We're gonna get you the help you need, okay? 29 00:02:25,037 --> 00:02:26,052 Okay. 30 00:02:26,129 --> 00:02:28,480 It's gonna be fine. 31 00:02:31,986 --> 00:02:35,028 (doorbell rings) 32 00:02:36,973 --> 00:02:37,823 Hey. 33 00:02:37,974 --> 00:02:38,899 Oh, my God. 34 00:02:39,051 --> 00:02:40,325 What happened to you? 35 00:02:40,552 --> 00:02:41,718 Oh. 36 00:02:41,978 --> 00:02:44,496 Yeah, there was a scuffle at the hospital last night. 37 00:02:44,648 --> 00:02:45,980 Looks worse than it is. 38 00:02:46,000 --> 00:02:47,557 What do you mean, a scuffle? 39 00:02:47,576 --> 00:02:49,409 Oh. It was actually pretty crazy. 40 00:02:49,503 --> 00:02:51,411 This woman who should've never been operated on 41 00:02:51,563 --> 00:02:54,506 to begin with died after surgery. 42 00:02:54,658 --> 00:02:57,584 Her two sons, who pushed for it, went ballistic. 43 00:02:57,736 --> 00:02:59,469 What, and they attacked you? 44 00:03:00,756 --> 00:03:02,163 They were after Billie. 45 00:03:02,183 --> 00:03:04,183 I just got in the way. 46 00:03:04,334 --> 00:03:06,476 Ah. 47 00:03:09,415 --> 00:03:10,430 Can we talk? 48 00:03:10,582 --> 00:03:12,432 Yeah. I have something I want to tell you 49 00:03:12,601 --> 00:03:14,676 and I didn't want to do it at work. 50 00:03:14,770 --> 00:03:15,677 Okay. Want to sit down? 51 00:03:15,771 --> 00:03:17,988 No, no, no, that's okay. 52 00:03:22,519 --> 00:03:25,078 I wasn't at a vineyard with friends this weekend. 53 00:03:26,448 --> 00:03:28,448 I was... 54 00:03:28,600 --> 00:03:30,358 visiting my dad 55 00:03:30,377 --> 00:03:33,170 at an addiction treatment program. 56 00:03:35,365 --> 00:03:36,790 Uh-huh. 57 00:03:36,942 --> 00:03:41,553 It was family day and he asked me not to tell anyone and... 58 00:03:41,780 --> 00:03:44,431 I stupidly agreed. 59 00:03:48,229 --> 00:03:50,103 Okay. 60 00:03:53,067 --> 00:03:54,399 First reaction: 61 00:03:54,626 --> 00:03:56,142 -this is great news. -You're not angry? 62 00:03:56,311 --> 00:03:58,478 No. I'm happy for you. And for your dad. 63 00:03:58,630 --> 00:04:00,555 -That's huge. -(sighs) Thank you. 64 00:04:00,649 --> 00:04:02,299 It-it-it was. 65 00:04:02,317 --> 00:04:03,558 But... 66 00:04:03,652 --> 00:04:04,968 lying to you 67 00:04:05,061 --> 00:04:06,970 is something I never want to do again. 68 00:04:06,989 --> 00:04:09,414 Cade, don't beat yourself up. I understand. 69 00:04:09,641 --> 00:04:11,324 I just thought I was protecting him, you know? 70 00:04:11,401 --> 00:04:12,809 The way I always have. And... 71 00:04:12,902 --> 00:04:14,920 that's actually something we talked about at the program-- 72 00:04:15,071 --> 00:04:16,480 all the lying and how... 73 00:04:16,573 --> 00:04:19,316 it doesn't help anything. It just makes everything worse. 74 00:04:19,334 --> 00:04:22,094 You know? For him, for me and... (inhales deeply) 75 00:04:22,212 --> 00:04:24,930 now maybe for us. 76 00:04:25,766 --> 00:04:28,517 I'm glad you told me. Thank you. 77 00:04:30,437 --> 00:04:33,105 There's something I have to tell you. 78 00:04:41,264 --> 00:04:44,074 I haven't been honest with myself. 79 00:04:44,934 --> 00:04:46,076 Or you. 80 00:04:47,788 --> 00:04:50,664 About my feelings for Billie. 81 00:04:54,186 --> 00:04:56,128 Did something happen? 82 00:04:59,949 --> 00:05:01,508 I kissed her. 83 00:05:04,287 --> 00:05:05,595 Hmm. 84 00:05:07,032 --> 00:05:08,181 Okay. 85 00:05:09,384 --> 00:05:10,642 (sighs) 86 00:05:11,570 --> 00:05:12,960 Hang on. Let's talk about this. 87 00:05:13,055 --> 00:05:14,146 There's nothing to say. 88 00:05:14,297 --> 00:05:15,555 I just wish you'd been honest with me 89 00:05:15,649 --> 00:05:17,374 -a long time ago. -I was. 90 00:05:17,392 --> 00:05:18,966 I wanted things to work out with us. 91 00:05:19,061 --> 00:05:20,877 I didn't know how I felt about Billie. 92 00:05:20,970 --> 00:05:23,989 Well, everybody else did. I mean, literally everyone. 93 00:05:24,216 --> 00:05:25,549 You know, maybe this is why 94 00:05:25,551 --> 00:05:26,900 I could never fully be open with you. 95 00:05:27,052 --> 00:05:28,660 You've been half in from the start. 96 00:05:28,812 --> 00:05:29,903 Oh, come on. That's not true. 97 00:05:29,997 --> 00:05:31,163 I tried to make things work with us. 98 00:05:31,390 --> 00:05:33,165 -You know that. -You tried? 99 00:05:35,502 --> 00:05:38,128 I know I've hurt you, and I'm sorry. 100 00:05:41,491 --> 00:05:44,509 You should put some arnica on those bruises. 101 00:05:50,667 --> 00:05:52,976 ♪ ♪ 102 00:06:14,433 --> 00:06:16,750 (indistinct announcement over P.A.) 103 00:06:18,379 --> 00:06:19,452 Excuse me. 104 00:06:19,621 --> 00:06:21,362 -Sir, have you been registered? -(groans) 105 00:06:21,382 --> 00:06:23,048 I'm sorry. There's no time. (panting) 106 00:06:23,199 --> 00:06:24,883 Who took this electrocardiogram? 107 00:06:25,034 --> 00:06:27,201 -I did. -Phil, give me that chair 108 00:06:27,295 --> 00:06:29,112 and let's get him into Bay Three. 109 00:06:29,205 --> 00:06:30,296 This man's having a heart attack. 110 00:06:30,391 --> 00:06:33,558 Uh, inferior myocardial infarction, 111 00:06:33,785 --> 00:06:34,726 to be precise. 112 00:06:34,878 --> 00:06:36,377 Uh, Dr. Feldman. 113 00:06:36,397 --> 00:06:37,954 I need your help here with... 114 00:06:37,973 --> 00:06:39,547 I'm sorry, sir, what's your name? 115 00:06:39,566 --> 00:06:40,640 Dr. Leonard Perry. 116 00:06:40,734 --> 00:06:42,642 You're the Leonard Perry, 117 00:06:42,794 --> 00:06:44,310 the cardiothoracic surgeon? 118 00:06:44,405 --> 00:06:45,404 Yes, I am. 119 00:06:45,480 --> 00:06:46,905 I learned about you in med school. 120 00:06:47,132 --> 00:06:48,890 This man's research gave us the defibrillator. 121 00:06:48,909 --> 00:06:51,301 Which you should probably hook me up to, 122 00:06:51,394 --> 00:06:53,319 -as a precaution. -Absolutely. 123 00:06:54,156 --> 00:06:57,307 I'm also gonna need nitroglycerin 124 00:06:57,325 --> 00:06:58,900 -and a heparin drip. -Yes. 125 00:06:58,919 --> 00:07:00,401 Anything else we can get you to make you comfortable? 126 00:07:00,495 --> 00:07:01,494 Yes. 127 00:07:01,647 --> 00:07:02,921 Dr. James Yamada. 128 00:07:03,072 --> 00:07:04,831 -Absolutely. -That's who I'm here to see. 129 00:07:04,925 --> 00:07:06,967 -Let's page Dr. Yamada. -Okay. 130 00:07:10,931 --> 00:07:13,140 ♪ ♪ 131 00:07:14,826 --> 00:07:16,493 (grunting, screams) 132 00:07:16,511 --> 00:07:19,729 I thought you'd at least take today off. 133 00:07:20,607 --> 00:07:22,348 -How are you? -(sighs) 134 00:07:22,501 --> 00:07:23,608 I'm okay. 135 00:07:23,760 --> 00:07:25,335 I'm still processing it all. 136 00:07:25,353 --> 00:07:26,670 It's unacceptable, what happened. 137 00:07:26,763 --> 00:07:29,005 I want you to know we're increasing security. 138 00:07:29,098 --> 00:07:30,431 I appreciate that. 139 00:07:30,451 --> 00:07:32,934 Especially since the budget is so tight right now. 140 00:07:33,028 --> 00:07:34,694 That's an understatement. 141 00:07:34,846 --> 00:07:37,939 I heard we might have to start shutting down departments? 142 00:07:38,033 --> 00:07:40,107 I was hoping for some kind of reprieve, 143 00:07:40,160 --> 00:07:41,293 but the governor didn't budge. 144 00:07:41,520 --> 00:07:43,611 So, yes, we will be closing the ER to trauma 145 00:07:43,705 --> 00:07:45,613 -at midnight tonight. -That's awful. I mean, 146 00:07:45,632 --> 00:07:47,874 can't we make an emergency appeal to the state assembly? 147 00:07:48,026 --> 00:07:51,027 Our funding was always from the governor's discretionary fund. 148 00:07:51,087 --> 00:07:52,453 So we're completely at his mercy. 149 00:07:52,547 --> 00:07:53,305 Cade. 150 00:07:53,456 --> 00:07:55,882 Just the person I wanted to see. 151 00:07:56,034 --> 00:07:57,200 I'm gonna need you to take a look 152 00:07:57,219 --> 00:07:58,626 at all our current ICU patients. 153 00:07:58,720 --> 00:08:01,146 Any who are stable enough to move, find them 154 00:08:01,373 --> 00:08:02,481 -a new location. -Okay. 155 00:08:02,632 --> 00:08:05,041 If you have any questions, I'm here to help. 156 00:08:05,134 --> 00:08:06,467 Or Billie. 157 00:08:06,561 --> 00:08:08,528 I'm sure I can manage. 158 00:08:11,325 --> 00:08:14,534 Today is not going to be a fun day. 159 00:08:16,388 --> 00:08:17,904 It's great to see you, Leonard. 160 00:08:17,998 --> 00:08:20,557 I wish it was under different circumstances. 161 00:08:20,650 --> 00:08:22,575 Well, once you get a stent into my heart, 162 00:08:22,728 --> 00:08:24,744 we'll catch up properly. 163 00:08:24,896 --> 00:08:26,079 I didn't know you were in Atlanta. 164 00:08:26,231 --> 00:08:28,823 Mm. On my way to Switzerland for a lecture. 165 00:08:28,917 --> 00:08:31,234 -Mm. -Connecting flight was canceled. 166 00:08:31,253 --> 00:08:33,403 Trouble started at the airport. 167 00:08:33,496 --> 00:08:36,756 Well, we are honored to have you here, Leonard. 168 00:08:36,908 --> 00:08:40,076 People are very impressed you asked for me. 169 00:08:40,095 --> 00:08:42,646 I wouldn't have anyone else. 170 00:08:43,506 --> 00:08:44,505 (monitor beeps) 171 00:08:45,934 --> 00:08:50,237 Is there anyone we should call once we get you on the table? 172 00:08:51,031 --> 00:08:52,179 My wife died last year. 173 00:08:52,199 --> 00:08:53,014 -Sylvia? -Yeah. 174 00:08:53,033 --> 00:08:54,199 Aw, I'm so sorry. 175 00:08:54,350 --> 00:08:57,035 We'd been married since we were in college. 176 00:08:57,186 --> 00:08:59,204 Outlived all my closest friends, so... 177 00:08:59,355 --> 00:09:01,623 no, no, uh, I'm alone. 178 00:09:02,784 --> 00:09:04,025 Well, for now, you got me. 179 00:09:04,044 --> 00:09:05,669 Thank you, James. 180 00:09:08,197 --> 00:09:11,791 Dr. Perry, AJ Austin, Chastain's CT surgeon. 181 00:09:11,885 --> 00:09:13,718 Dr. Perry here was my greatest mentor. 182 00:09:13,870 --> 00:09:15,053 He taught me everything I know. 183 00:09:15,204 --> 00:09:16,963 I know Dr. Austin. 184 00:09:17,057 --> 00:09:19,040 From reputation, of course. 185 00:09:19,059 --> 00:09:20,300 It's an honor. 186 00:09:20,452 --> 00:09:22,285 Oh, the honor is all mine, Dr. Perry. 187 00:09:22,378 --> 00:09:24,378 The surgical techniques you pioneered, 188 00:09:24,398 --> 00:09:26,139 the work you did with electrophysiology 189 00:09:26,291 --> 00:09:27,791 -of the heart... -Not to mention 190 00:09:27,959 --> 00:09:30,402 accepting the Nobel Peace Prize for the International Physicians 191 00:09:30,553 --> 00:09:32,219 for the Prevention of Nuclear Weapons... 192 00:09:32,314 --> 00:09:33,980 If we could save this for another time, 193 00:09:34,132 --> 00:09:34,981 if you don't mind. 194 00:09:35,133 --> 00:09:36,223 Of course, of course. 195 00:09:36,243 --> 00:09:38,651 Uh, likely RCA occlusion. Radial approach. 196 00:09:38,745 --> 00:09:39,969 Should be in and out with a stent 197 00:09:40,063 --> 00:09:41,304 and a new lease on life in no time. 198 00:09:41,323 --> 00:09:43,823 James, cancel the cath lab. 199 00:09:43,917 --> 00:09:44,991 Stop the heparin. 200 00:09:45,143 --> 00:09:46,067 Get me to CT stat. 201 00:09:46,086 --> 00:09:48,069 Your EKG 202 00:09:48,146 --> 00:09:49,495 shows inferior ST elevations. 203 00:09:49,590 --> 00:09:51,590 Your troponin's elevated. You're having a heart attack... 204 00:09:51,817 --> 00:09:55,001 Apparently I am also having an aortic dissection. 205 00:09:55,153 --> 00:09:57,429 Dr. Austin, I hope you're ready for surgery. 206 00:09:57,656 --> 00:10:00,140 Well, if you're right, I'm more than ready. 207 00:10:05,497 --> 00:10:07,997 How long do they want to keep her here? 208 00:10:08,166 --> 00:10:10,734 They'll talk to us once they check her in. 209 00:10:12,170 --> 00:10:13,837 So what happens next? 210 00:10:13,930 --> 00:10:14,762 Medication? 211 00:10:14,781 --> 00:10:17,198 -Therapy? -All of that. 212 00:10:18,101 --> 00:10:19,451 God, the anxiety, 213 00:10:19,678 --> 00:10:21,010 the sense of inadequacy-- 214 00:10:21,104 --> 00:10:23,288 I thought it was the stress of being a new mother. 215 00:10:23,515 --> 00:10:26,032 How did I not see it was postpartum depression? 216 00:10:26,126 --> 00:10:27,608 What's important is 217 00:10:27,628 --> 00:10:30,587 now Padma's gonna be able to get the help that she needs. 218 00:10:31,280 --> 00:10:32,422 We have to tell AJ. 219 00:10:33,634 --> 00:10:37,026 He has an incredibly important patient today. 220 00:10:37,045 --> 00:10:38,953 Leonard Perry. 221 00:10:39,047 --> 00:10:40,530 The Leonard Perry? 222 00:10:40,548 --> 00:10:42,623 God, I don't want to distract him 223 00:10:42,643 --> 00:10:45,310 when he can't do anything for Padma right now. 224 00:10:45,537 --> 00:10:48,054 -I'll talk to him later today. -(phone dings) 225 00:10:48,206 --> 00:10:49,797 You have to go to work. I know. 226 00:10:49,891 --> 00:10:53,485 -I love you. -I love you. 227 00:10:58,233 --> 00:11:00,975 I just don't see how he can have an aortic dissection. 228 00:11:01,069 --> 00:11:03,553 He's too functional. His pain is manageable. 229 00:11:03,571 --> 00:11:04,904 It doesn't make sense. 230 00:11:04,998 --> 00:11:06,239 Yeah, it was probably a slow one. 231 00:11:06,391 --> 00:11:07,648 Atypical presentation. 232 00:11:07,742 --> 00:11:09,817 I know I said he's always right, but... 233 00:11:09,836 --> 00:11:12,820 (chuckles softly) I want him to be wrong this one time. 234 00:11:12,839 --> 00:11:15,840 Man, what was he like as a teacher? 235 00:11:15,992 --> 00:11:16,916 A saint. 236 00:11:17,010 --> 00:11:19,419 (short grunt) Medicine is like a... 237 00:11:19,571 --> 00:11:21,754 spiritual vocation for him. 238 00:11:22,516 --> 00:11:25,058 He believes in the power of the human touch. 239 00:11:25,835 --> 00:11:27,209 -Hmm. -(monitor beeps) 240 00:11:27,211 --> 00:11:29,336 Well, I'll be damned. 241 00:11:30,098 --> 00:11:33,340 Right there. Ascending aortic dissection. 242 00:11:33,393 --> 00:11:36,027 His right coronary artery takes off anomalously 243 00:11:36,254 --> 00:11:37,437 from his ascending aorta. 244 00:11:37,531 --> 00:11:39,272 Which means when he had the dissection, 245 00:11:39,424 --> 00:11:41,032 he also had an inferior MI. 246 00:11:41,184 --> 00:11:44,351 That is... that is a one-in-a-million diagnosis. 247 00:11:44,371 --> 00:11:46,262 How the hell did he figure that out? 248 00:11:46,355 --> 00:11:48,355 LEONARD: Observation 249 00:11:48,375 --> 00:11:49,766 and experience. 250 00:11:49,859 --> 00:11:51,601 Sir, you should be back in your bed. 251 00:11:51,619 --> 00:11:54,620 -You're not well. -A type 1A dissection. 252 00:11:54,773 --> 00:11:57,273 A Perry-1A, to be exact. 253 00:11:57,292 --> 00:12:00,626 Named after you because you're the one who categorized it. 254 00:12:00,779 --> 00:12:03,780 Well, are you ready to repair 255 00:12:03,798 --> 00:12:06,616 a Perry-1A dissection on Perry? 256 00:12:06,634 --> 00:12:10,470 Let's... take a moment to figure out the best course of action. 257 00:12:10,622 --> 00:12:11,471 Yeah? 258 00:12:11,623 --> 00:12:13,122 Sure. 259 00:12:13,216 --> 00:12:14,733 Sure, he's right, Dr. Perry. 260 00:12:14,901 --> 00:12:16,642 Let's get you back to an ICU bed. 261 00:12:16,737 --> 00:12:19,028 Okay? 262 00:12:21,299 --> 00:12:22,482 You get called to the execution? 263 00:12:22,576 --> 00:12:24,467 -Sorry, what? -You didn't see the email? 264 00:12:24,560 --> 00:12:26,244 We're all supposed to meet with Voss. 265 00:12:26,471 --> 00:12:30,139 Chastain's level 1 trauma center is closing. Tonight. 266 00:12:30,233 --> 00:12:31,916 Whoa. That is a huge loss. 267 00:12:31,993 --> 00:12:33,752 No more helicopters on the roof, 268 00:12:33,903 --> 00:12:35,478 no more trauma team activations. 269 00:12:35,497 --> 00:12:37,571 -Fewer doctors, nurses, surgeons. -(sighs) 270 00:12:37,591 --> 00:12:38,998 It makes you think what's next? 271 00:12:39,150 --> 00:12:40,483 Cath lab? Transplant? 272 00:12:40,502 --> 00:12:41,985 We're gonna be a nine-to-five urgent care clinic 273 00:12:42,078 --> 00:12:43,002 before you know it. 274 00:12:43,154 --> 00:12:44,003 Prepare for a thrilling future 275 00:12:44,172 --> 00:12:45,579 of nonspecific abdominal pain 276 00:12:45,657 --> 00:12:47,840 -and tingly arms and legs. -(cart clattering) 277 00:12:47,993 --> 00:12:49,250 What do we got? 278 00:12:49,269 --> 00:12:50,584 Unidentified woman. 279 00:12:50,604 --> 00:12:52,270 Witnesses say she got into a violent altercation 280 00:12:52,497 --> 00:12:53,587 with a purse thief. 281 00:12:53,681 --> 00:12:55,181 Closed head injury and thrown to the ground. 282 00:12:55,333 --> 00:12:56,849 -Femur looks broken. -IRVING: All right, let's take her 283 00:12:57,002 --> 00:12:58,684 -to Trauma 12. -DEVON: Hello, ma'am, 284 00:12:58,837 --> 00:13:00,612 I'm Dr. Pravesh, and you are at 285 00:13:00,763 --> 00:13:02,096 Chastain Hospital. 286 00:13:02,115 --> 00:13:03,097 Do you remember what happened? 287 00:13:03,174 --> 00:13:04,282 My purse. 288 00:13:04,433 --> 00:13:05,766 She wandered out of the dementia unit? 289 00:13:05,860 --> 00:13:07,118 It's possible. I have no clue. 290 00:13:07,270 --> 00:13:09,570 She's pretty banged up, but protecting her airway, 291 00:13:09,697 --> 00:13:11,272 and her vitals are stable. 292 00:13:11,291 --> 00:13:13,366 Let's get a full set of labs and get her to CT 293 00:13:13,535 --> 00:13:14,292 as soon as we can. 294 00:13:14,519 --> 00:13:15,609 At her age and degree of trauma, 295 00:13:15,629 --> 00:13:17,687 she could have injured just about anything. 296 00:13:17,747 --> 00:13:19,539 He needs emergent surgery. 297 00:13:19,615 --> 00:13:22,358 His mortality's increasing one percent 298 00:13:22,377 --> 00:13:23,468 -every hour we wait. -But at his age, 299 00:13:23,619 --> 00:13:25,119 and with the extent of involvement 300 00:13:25,213 --> 00:13:26,879 of his aorta, and the hit his heart's already taken, 301 00:13:27,032 --> 00:13:29,215 the mortality for that surgery's over 50%. 302 00:13:29,309 --> 00:13:32,626 -So what's the alternative, conservative management? -Yes. 303 00:13:32,646 --> 00:13:33,961 But we keep strict tabs 304 00:13:34,055 --> 00:13:35,963 on his heart rate and blood pressure. 305 00:13:36,057 --> 00:13:37,707 And hope the tear in his aorta clots off. 306 00:13:37,725 --> 00:13:39,150 It's a long shot and still risky. 307 00:13:39,302 --> 00:13:41,635 He said it himself. It's a Type-1A Gray Zone. 308 00:13:41,729 --> 00:13:44,489 Medical management and surgery have similar outcomes. 309 00:13:44,640 --> 00:13:46,065 All right, so we have to convince the man 310 00:13:46,217 --> 00:13:48,568 who created the surgery not to have the surgery, 311 00:13:48,720 --> 00:13:51,162 and hope the world's most famous heart surgeon 312 00:13:51,389 --> 00:13:53,998 doesn't die in Chastain today. 313 00:13:55,318 --> 00:13:57,460 Right. 314 00:14:03,659 --> 00:14:06,252 -Hey. -Hey. 315 00:14:06,404 --> 00:14:08,087 Heard Leonard Perry's here. How is he? 316 00:14:08,239 --> 00:14:12,592 Well, he's hanging in there, but it's not great. 317 00:14:12,686 --> 00:14:16,503 Um, so Kit wants me to move out all the ICU patients that I can. 318 00:14:16,523 --> 00:14:17,747 What? Why? 319 00:14:17,765 --> 00:14:19,932 Budget issues, I'm assuming. 320 00:14:20,026 --> 00:14:22,268 I found a good candidate. Amir Sheridan. 321 00:14:22,362 --> 00:14:23,936 The kid with the fentanyl poisoning? 322 00:14:24,030 --> 00:14:25,588 -I thought he was improving. -He's not. 323 00:14:25,681 --> 00:14:27,090 But he's alive. 324 00:14:27,092 --> 00:14:28,682 Neuro says wait a year before they give up on him, 325 00:14:28,702 --> 00:14:30,017 but he can't stay here. 326 00:14:30,261 --> 00:14:32,778 (scoffs) So we have to find a skilled nursing facility 327 00:14:32,873 --> 00:14:34,097 -that will take him. -Yes. 328 00:14:34,115 --> 00:14:35,098 Which will not be an easy task, 329 00:14:35,116 --> 00:14:36,541 and it's all yours. 330 00:14:37,435 --> 00:14:39,268 Someone needs to talk to his family, 331 00:14:39,362 --> 00:14:40,770 and it should probably be his surgeon. 332 00:14:40,863 --> 00:14:43,631 -Billie. -Can you give that to her, please? 333 00:14:47,629 --> 00:14:50,096 Hey, you got some time for a trauma patient? 334 00:14:53,284 --> 00:14:54,784 Go for it. Distract me. 335 00:14:54,802 --> 00:14:57,470 -What was that? -A mess. 336 00:14:57,564 --> 00:15:00,398 I get it. If you ever want to talk, I'm here. 337 00:15:01,309 --> 00:15:03,735 I got to say, though, we all knew it was coming. 338 00:15:05,146 --> 00:15:08,448 Kit and Bell's wedding? Everybody saw it. 339 00:15:09,300 --> 00:15:11,242 Everybody but me, I guess. 340 00:15:11,469 --> 00:15:15,163 Hi. Can you tell us your name, ma'am? 341 00:15:16,416 --> 00:15:17,640 You first. 342 00:15:17,659 --> 00:15:20,567 This is Lillian, and she's a real fighter. 343 00:15:20,587 --> 00:15:23,087 She took on a guy who tried to snatch her purse. 344 00:15:23,239 --> 00:15:25,423 Lillian... something. 345 00:15:26,242 --> 00:15:28,242 I can't remember the rest of it. 346 00:15:28,261 --> 00:15:29,835 -Bizarre. -Lillian, 347 00:15:29,988 --> 00:15:31,912 -I'm Dr. Hawkins. -What time is it? 348 00:15:32,081 --> 00:15:34,098 I need to make sure that I let the dog out. 349 00:15:34,325 --> 00:15:35,266 (pained cry) 350 00:15:35,418 --> 00:15:38,770 No. I need you to stay right here, okay? 351 00:15:38,997 --> 00:15:40,563 Stay here. 352 00:15:43,835 --> 00:15:45,944 Can you keep an eye on her for me? 353 00:15:46,171 --> 00:15:47,779 She's been this disoriented the whole time? 354 00:15:47,930 --> 00:15:49,839 She's clearing up a bit, but not much. 355 00:15:49,857 --> 00:15:52,450 Any explanation for her confusion on her workup? 356 00:15:52,677 --> 00:15:55,344 Possible Alzheimer's, but her urine is clearly infected. 357 00:15:55,363 --> 00:15:57,288 She's dehydrated, sodium at 150. 358 00:15:57,440 --> 00:16:00,274 She's in pain from a broken femur, but listen. 359 00:16:00,368 --> 00:16:03,461 What's really concerning me is this. 360 00:16:04,280 --> 00:16:05,521 Mm. 361 00:16:05,523 --> 00:16:07,614 Acute on-chronic subdural. That's pretty big. 362 00:16:07,634 --> 00:16:10,635 This could be what is causing her to be so confused. 363 00:16:10,862 --> 00:16:14,455 If you're asking my advice, 364 00:16:14,532 --> 00:16:16,382 fix her sodium, treat her UTI, 365 00:16:16,534 --> 00:16:18,868 -see if she clears. -I think she needs to get to the OR stat. 366 00:16:18,961 --> 00:16:22,538 Taking a woman at her age to the OR is risky. 367 00:16:22,557 --> 00:16:25,466 And if it is dementia, putting her through surgery-- 368 00:16:25,560 --> 00:16:27,318 that-that could just make things far worse. 369 00:16:27,470 --> 00:16:29,729 We have to get her to the OR anyway for her broken leg. 370 00:16:29,805 --> 00:16:32,732 I say we try and treat the bleed at the same time. 371 00:16:32,884 --> 00:16:34,900 Okay, so both Billie and Kit. 372 00:16:34,995 --> 00:16:36,477 Yes. 373 00:16:37,405 --> 00:16:41,390 Now, as confidant as I am in using your surgical techniques, 374 00:16:41,484 --> 00:16:44,410 my recommendation would be to carefully monitor you 375 00:16:44,562 --> 00:16:47,246 and hope the dissection stabilizes. 376 00:16:47,340 --> 00:16:50,758 Honesty first, among colleagues? 377 00:16:57,851 --> 00:17:02,261 Well, neither option is good. 378 00:17:02,413 --> 00:17:05,005 We believe odds slightly favor wait and see. 379 00:17:05,099 --> 00:17:06,916 Slightly favor? 380 00:17:06,934 --> 00:17:07,917 So it's not clear. 381 00:17:07,935 --> 00:17:10,419 No, it's not. 382 00:17:11,230 --> 00:17:13,439 Given the choice between hope and action, 383 00:17:13,591 --> 00:17:16,117 I've always tended towards action. 384 00:17:17,520 --> 00:17:21,664 But now that I'm here, I'm frightened. 385 00:17:28,606 --> 00:17:30,364 Dr. Perry, 386 00:17:30,383 --> 00:17:32,625 if you choose to have the surgery, 387 00:17:32,719 --> 00:17:36,054 I promise you that these hands will do everything they can 388 00:17:36,205 --> 00:17:37,538 to save your life. 389 00:17:37,632 --> 00:17:40,558 So you have it? 390 00:17:40,709 --> 00:17:42,060 The healing touch? 391 00:17:42,211 --> 00:17:44,136 Well, I don't know about that, 392 00:17:44,289 --> 00:17:46,213 but I do have experience, talent, 393 00:17:46,232 --> 00:17:48,232 and a very big ego. 394 00:17:48,459 --> 00:17:51,611 That and the healing touch. 395 00:17:52,572 --> 00:17:56,991 That is where I place my trust. 396 00:18:03,732 --> 00:18:06,809 Okay. No watching and waiting. 397 00:18:06,828 --> 00:18:08,902 -We move forward. -Yes. 398 00:18:09,071 --> 00:18:10,904 Together. 399 00:18:10,924 --> 00:18:13,240 You sure? 400 00:18:13,334 --> 00:18:16,928 You don't have to make this decision right this moment. 401 00:18:17,155 --> 00:18:21,690 James, I have never let fear guide me in the OR. 402 00:18:21,826 --> 00:18:24,102 I won't let it steer me away now. 403 00:18:25,546 --> 00:18:27,980 No more half measures. 404 00:18:29,091 --> 00:18:31,500 I want bold action. 405 00:18:31,519 --> 00:18:35,113 All right. You heard the man, James. 406 00:18:35,264 --> 00:18:37,006 Dr. Leonard has decided 407 00:18:37,099 --> 00:18:39,933 to come out the bunker guns blazing. 408 00:18:40,027 --> 00:18:42,078 That's the idea. 409 00:18:43,514 --> 00:18:46,499 -Okay? -Okay. 410 00:18:56,803 --> 00:18:58,427 (indistinct chatter) 411 00:19:01,532 --> 00:19:03,307 How's it going? 412 00:19:03,459 --> 00:19:04,809 Good. 413 00:19:05,036 --> 00:19:07,553 Good. Me too. 414 00:19:07,647 --> 00:19:10,039 Ah, so, I spoke to Cade. 415 00:19:10,057 --> 00:19:12,984 Been avoiding texts from James all day. 416 00:19:14,545 --> 00:19:17,488 Could have done this in a cleaner way, but... 417 00:19:18,474 --> 00:19:19,657 ...it happened. 418 00:19:20,493 --> 00:19:22,994 And we are gonna do this right from now on. 419 00:19:23,663 --> 00:19:25,496 I'll talk to James. 420 00:19:28,075 --> 00:19:31,410 I heard you're looking to relocate Amir Sheridan. 421 00:19:31,504 --> 00:19:34,413 -I'm so sad he hasn't woken up. -Yeah. 422 00:19:34,565 --> 00:19:35,915 We're still looking for a facility, 423 00:19:36,009 --> 00:19:37,566 but I thought I'd get the conversation started 424 00:19:37,660 --> 00:19:39,660 with the family. They're coming in this afternoon. 425 00:19:39,679 --> 00:19:41,378 Did you want to talk to them? 426 00:19:41,455 --> 00:19:42,847 Well, I should. 427 00:19:42,998 --> 00:19:45,332 -I mean, of course I will. -No. No, no, no. 428 00:19:45,468 --> 00:19:47,501 -Not after yesterday. -I'll talk to them. 429 00:19:47,520 --> 00:19:49,412 Would you? 430 00:19:49,430 --> 00:19:51,147 Of course. 431 00:19:53,434 --> 00:19:54,841 I don't love how we got here, 432 00:19:54,861 --> 00:19:58,487 but I am so happy that we are here. 433 00:20:00,274 --> 00:20:02,091 I know. 434 00:20:02,109 --> 00:20:04,093 Me too. 435 00:20:04,186 --> 00:20:05,686 (elevator bell chimes) 436 00:20:05,763 --> 00:20:07,914 -AJ. -Yo. 437 00:20:08,875 --> 00:20:11,042 I brought you this for good luck. 438 00:20:11,211 --> 00:20:13,936 It's from when I was on Perry's team in Boston. 439 00:20:14,029 --> 00:20:15,379 Thanks, man. 440 00:20:15,531 --> 00:20:17,048 Yeah. 441 00:20:17,199 --> 00:20:19,792 So, listen. Obviously, Perry is consenting for himself, 442 00:20:19,886 --> 00:20:21,552 but is there somebody we should call? 443 00:20:21,704 --> 00:20:23,128 He's a widower, no kids. 444 00:20:23,223 --> 00:20:25,448 He always said his interns were his children. 445 00:20:25,466 --> 00:20:28,133 Oh, wow. So I guess you're his family now. 446 00:20:28,286 --> 00:20:30,728 Yeah, I guess so. 447 00:20:31,639 --> 00:20:33,138 Acute on-chronic subdural, 448 00:20:33,291 --> 00:20:35,549 broken femur and some bruised ribs. 449 00:20:35,643 --> 00:20:36,734 Lillian's 84. 450 00:20:36,885 --> 00:20:37,977 What's she doing, playing rugby? 451 00:20:38,129 --> 00:20:39,812 She tried to fight off a purse thief 452 00:20:39,964 --> 00:20:41,464 who then battered her within an inch of her life. 453 00:20:41,482 --> 00:20:43,983 Human beings are capable of greatness. 454 00:20:44,135 --> 00:20:45,910 Bravery, charity, love, decency. 455 00:20:46,061 --> 00:20:47,745 And yet the very same species 456 00:20:47,896 --> 00:20:50,473 has monsters who do things like this. 457 00:20:50,566 --> 00:20:52,157 It's gonna be a scheduling challenge. 458 00:20:52,310 --> 00:20:53,659 I'm trying to ramp down the OR 459 00:20:53,753 --> 00:20:54,901 now that we're closing Trauma. 460 00:20:54,996 --> 00:20:56,996 So there's less on-call anesthesia. 461 00:20:57,148 --> 00:20:59,257 Maybe if you guys double-team it 462 00:20:59,408 --> 00:21:00,649 you can share anesthesia? 463 00:21:00,743 --> 00:21:02,093 Well, the surgery's pretty risky already. 464 00:21:02,244 --> 00:21:03,502 Are we sure we want to do it at all? 465 00:21:03,671 --> 00:21:06,913 I see she has a possible diagnosis of dementia. 466 00:21:06,933 --> 00:21:09,767 We could table the subdural for now, 467 00:21:09,994 --> 00:21:11,343 get her another CT scan in a few hours, 468 00:21:11,470 --> 00:21:13,420 -put her on frequent neuro checks. -Mm-hmm. 469 00:21:13,439 --> 00:21:14,755 Conrad had a similar impulse, 470 00:21:14,849 --> 00:21:16,849 but we have no proof that the problem is dementia. 471 00:21:17,001 --> 00:21:18,501 I mean, for all we know she could finish 472 00:21:18,519 --> 00:21:20,352 the Sunday New York Times crossword puzzle 473 00:21:20,446 --> 00:21:22,280 when she doesn't have 200cc's of blood 474 00:21:22,507 --> 00:21:24,532 pushing on her parietal lobe. 475 00:21:25,860 --> 00:21:26,842 Book the OR. 476 00:21:26,861 --> 00:21:28,844 Okay. 477 00:21:28,863 --> 00:21:30,179 I don't want to lose another patient. 478 00:21:30,197 --> 00:21:32,123 I understand being risk-averse 479 00:21:32,274 --> 00:21:34,517 after what happened yesterday, 480 00:21:34,610 --> 00:21:36,685 but the patient you lost had metastatic cancer 481 00:21:36,704 --> 00:21:38,129 and an unhinged family. 482 00:21:38,205 --> 00:21:39,446 This woman has no one but us 483 00:21:39,465 --> 00:21:41,948 and at least a chance of recovery. 484 00:21:41,968 --> 00:21:45,177 You're right. I'm in. 485 00:21:49,142 --> 00:21:51,550 AUSTIN: What's his temp? 486 00:21:51,702 --> 00:21:53,552 Cooled temperature is down to 20 degrees Celsius. 487 00:21:53,704 --> 00:21:57,631 AUSTIN: Ah, the tear could have extended since. 488 00:21:57,650 --> 00:21:59,708 All right, we're gonna have to stop his heart 489 00:21:59,727 --> 00:22:01,710 to get a good look. 490 00:22:01,729 --> 00:22:04,229 And the bypass machine. 491 00:22:04,324 --> 00:22:07,066 JESSICA: We'll have no circulation at all. For how long? 492 00:22:07,160 --> 00:22:10,644 Thirty minutes until anoxic brain injury sets in. 493 00:22:10,738 --> 00:22:13,055 Maybe sooner at his age. 494 00:22:13,148 --> 00:22:14,390 I know this sucks, 495 00:22:14,392 --> 00:22:17,076 but the man said he was all in, 496 00:22:17,170 --> 00:22:21,063 which means we are all in. 497 00:22:21,123 --> 00:22:22,965 Bold action. 498 00:22:23,826 --> 00:22:25,067 CHU: He's at 18 degrees. 499 00:22:25,086 --> 00:22:26,326 Cooling goal reached. 500 00:22:26,495 --> 00:22:28,237 JESSICA: He's going into hypothermia-induced V fib. 501 00:22:28,330 --> 00:22:31,557 AUSTIN: Cardioplegic medication to me. 502 00:22:34,169 --> 00:22:36,002 And here we go. 503 00:22:36,022 --> 00:22:39,440 -Arrest time starting now. -Good. Let's move. 504 00:22:51,687 --> 00:22:53,596 You got 25 minutes. 505 00:22:53,689 --> 00:22:54,947 I'm almost done. Hopefully. 506 00:22:55,041 --> 00:22:57,375 The dissection took out his whole aortic arch. 507 00:22:57,602 --> 00:23:00,211 Left carotid, left subclavian and the innominate. 508 00:23:00,362 --> 00:23:02,213 He certainly did not make this easy for me. 509 00:23:02,440 --> 00:23:05,216 JESSICA: Not to mention the single-vessel bypass for his RCA. 510 00:23:05,367 --> 00:23:08,427 The good news is we're almost there. 511 00:23:10,406 --> 00:23:12,781 Damn it! 4-0 suture to me. 512 00:23:12,783 --> 00:23:16,209 -You are running out of time. -AUSTIN: My OR requires everyone 513 00:23:16,229 --> 00:23:17,953 to be cool, calm and collected. 514 00:23:18,046 --> 00:23:21,640 And that includes the observation room. 515 00:23:21,792 --> 00:23:24,735 All right, we are good. 516 00:23:24,962 --> 00:23:26,112 I'm unclamping. 517 00:23:43,314 --> 00:23:44,313 Yes. 518 00:23:44,331 --> 00:23:45,739 -Whew. -AUSTIN: Yes. 519 00:23:45,833 --> 00:23:47,332 (laughing): All right. 520 00:23:47,427 --> 00:23:50,169 Oh... 521 00:23:50,321 --> 00:23:51,670 All right, put him back on pump. 522 00:23:51,822 --> 00:23:54,056 (Austin laughing) 523 00:24:06,929 --> 00:24:10,114 (clears throat) How's Dr. Perry? 524 00:24:10,265 --> 00:24:13,008 He made it through the surgery, 525 00:24:13,027 --> 00:24:14,452 but that's all we know for now. 526 00:24:15,621 --> 00:24:18,514 Cade, if you have a minute, I think we should talk. 527 00:24:18,532 --> 00:24:20,273 I'm not sure what there is to say. 528 00:24:20,293 --> 00:24:22,108 Well, we're gonna be working together, 529 00:24:22,128 --> 00:24:23,961 I hope for a long time. 530 00:24:24,797 --> 00:24:28,281 So I want to give you the chance to get whatever it is 531 00:24:28,301 --> 00:24:30,217 you're feeling off your chest. 532 00:24:34,289 --> 00:24:35,723 Okay. 533 00:24:50,064 --> 00:24:52,973 I know Conrad talked to you. 534 00:24:53,067 --> 00:24:54,550 I just wanted to say that 535 00:24:54,643 --> 00:24:56,494 -neither of us saw this coming. -Oh, come on. 536 00:24:56,662 --> 00:25:00,372 You've been in love with Conrad the entire time I've known you. 537 00:25:02,168 --> 00:25:06,061 I never had any intention of taking him away from you. 538 00:25:06,897 --> 00:25:09,798 The dance at Kit and Bell's wedding? 539 00:25:10,659 --> 00:25:12,092 Unplanned. 540 00:25:13,161 --> 00:25:14,494 But you're right. 541 00:25:15,256 --> 00:25:18,999 And I don't want you to think that I'm the kind of person 542 00:25:19,093 --> 00:25:21,093 -that would swoop in... -Look, I like you. 543 00:25:21,187 --> 00:25:22,686 Right now I wish I didn't, but I do. 544 00:25:22,763 --> 00:25:24,246 So for what it's worth, 545 00:25:24,265 --> 00:25:26,431 in these types of situations, no one does the swooping. 546 00:25:26,508 --> 00:25:28,692 It's kind of a two-handed game. 547 00:25:30,104 --> 00:25:31,937 Well, I'm not sure Conrad's responsible 548 00:25:32,031 --> 00:25:35,274 for feelings he couldn't fight or even face. 549 00:25:35,426 --> 00:25:36,534 Okay. (chuckles) I didn't need that. 550 00:25:36,761 --> 00:25:39,762 I... I'm sorry, I'm not finding the right words. 551 00:25:39,855 --> 00:25:41,613 It's fine. I will survive. 552 00:25:41,766 --> 00:25:43,207 Because I know what I deserve. 553 00:25:43,434 --> 00:25:44,708 I deserve someone who loves me, 554 00:25:44,860 --> 00:25:46,210 not someone who's working overtime 555 00:25:46,361 --> 00:25:48,754 to deny they love you. 556 00:25:50,608 --> 00:25:52,299 I really am sorry. 557 00:25:53,127 --> 00:25:55,594 Don't be. It's pointless. 558 00:25:59,633 --> 00:26:01,300 Just so you know, 559 00:26:01,452 --> 00:26:03,227 Hawkins never said "I love you." 560 00:26:03,396 --> 00:26:05,045 Not once. 561 00:26:05,213 --> 00:26:07,439 Neither of us did. 562 00:26:19,728 --> 00:26:20,652 CHU: Extubating now. 563 00:26:20,821 --> 00:26:22,154 BILLIE: Subdural drain complete. 564 00:26:22,230 --> 00:26:24,323 KIT: Perfect timing. Just closing skin. 565 00:26:24,475 --> 00:26:26,083 BILLIE: Well, I think we actually managed to pull this off 566 00:26:26,234 --> 00:26:27,400 in record time. 567 00:26:27,494 --> 00:26:28,568 If we're good here, 568 00:26:28,662 --> 00:26:31,237 I was due in my next OR ten minutes ago. 569 00:26:31,332 --> 00:26:33,332 I appreciate you working with our staff cuts. 570 00:26:33,484 --> 00:26:34,333 Thank you, Paul. 571 00:26:34,427 --> 00:26:35,801 CHU: Let OR 7 know I'm on my way. 572 00:26:35,911 --> 00:26:37,336 BILLIE: I'm pretty much wrapped up here, 573 00:26:37,430 --> 00:26:40,080 and I should check on some post-op patients, too. 574 00:26:40,099 --> 00:26:41,506 You good? 575 00:26:41,659 --> 00:26:42,749 Yes. Thank you, Billie. 576 00:26:42,768 --> 00:26:44,584 (alarm sounding) 577 00:26:44,604 --> 00:26:45,844 KIT: She's in SVT. 578 00:26:45,996 --> 00:26:48,129 Blood pressure's tanking. Get Paul back here. 579 00:26:48,131 --> 00:26:50,666 No time. I know what to do. 580 00:26:50,759 --> 00:26:54,695 -I am not losing this patient today. -KIT: Do it. 581 00:27:04,698 --> 00:27:07,041 Pushing adenosine now. 582 00:27:15,376 --> 00:27:17,426 KIT: She's back in sinus rhythm. 583 00:27:19,639 --> 00:27:20,787 Pressure's coming back up. 584 00:27:20,865 --> 00:27:23,641 We've got this. Thanks, Paul. 585 00:27:23,717 --> 00:27:25,726 Love being irrelevant. 586 00:27:28,222 --> 00:27:30,130 KIT: Nice job. 587 00:27:30,149 --> 00:27:32,799 Looks like someone's made a full recovery. 588 00:27:32,893 --> 00:27:37,562 And I'm not talking about our lovely patient Lillian. 589 00:27:37,657 --> 00:27:40,240 Turns out I survive, too. 590 00:27:42,995 --> 00:27:46,905 Ah. Well, you certainly put me to the test, Dr. P. 591 00:27:46,999 --> 00:27:51,226 Oh, he was masterful. Full aortic arch repair. 592 00:27:51,245 --> 00:27:52,561 Truly, Dr. Austin. 593 00:27:52,654 --> 00:27:55,005 And you're already weaned off the pressors. 594 00:27:55,157 --> 00:27:56,398 Your BP's looking good. 595 00:27:56,491 --> 00:27:58,066 When did you do the first arch repair-- 596 00:27:58,160 --> 00:28:00,344 -1970? -'69. 597 00:28:00,495 --> 00:28:03,347 Wow. And they didn't have all the fancy OR tools 598 00:28:03,498 --> 00:28:04,923 -we have now. Can you... -LEONARD: Aah! 599 00:28:05,017 --> 00:28:06,408 Oh! (groaning) 600 00:28:06,427 --> 00:28:07,242 What's going on? 601 00:28:07,335 --> 00:28:10,204 I'm dissecting again. 602 00:28:10,264 --> 00:28:13,339 The aorta's torn through. 603 00:28:13,417 --> 00:28:15,767 And we knew this could happen. 604 00:28:15,936 --> 00:28:17,936 -It's not your fault. -Okay. 605 00:28:18,030 --> 00:28:19,179 Continue the nicardipine 606 00:28:19,198 --> 00:28:20,939 -and the esmolol. -We'll do that. 607 00:28:21,033 --> 00:28:23,200 The man is crashing and he's still in control. 608 00:28:23,351 --> 00:28:25,594 You won't be able to operate again. This is worse. 609 00:28:25,612 --> 00:28:27,279 -We'll control your blood pressure. -(groaning) 610 00:28:27,373 --> 00:28:29,097 And your heart rate and pain, okay? 611 00:28:29,116 --> 00:28:31,691 -You're gonna make it through. -It was a long shot. 612 00:28:31,711 --> 00:28:32,710 We got you, all right? 613 00:28:32,861 --> 00:28:34,194 And your job is to stay calm. 614 00:28:34,288 --> 00:28:36,121 Once your blood pressure spikes... 615 00:28:36,273 --> 00:28:40,292 I die instantly. I'm aware. And calm. 616 00:28:40,444 --> 00:28:43,512 -So calm. So calm. -AUSTIN: So calm. So calm. 617 00:28:47,542 --> 00:28:48,726 -Hi. -I'm Dr. Devi. 618 00:28:48,953 --> 00:28:50,635 She's Padma's sister. Is she awake? 619 00:28:50,730 --> 00:28:52,454 Yes. 620 00:28:52,473 --> 00:28:56,191 Hey, um, I think she'd rather see you alone. 621 00:29:10,565 --> 00:29:12,624 Hey, Paddie. 622 00:29:15,329 --> 00:29:16,628 You okay? 623 00:29:19,074 --> 00:29:21,091 They think I'm crazy. 624 00:29:21,986 --> 00:29:25,337 Tomorrow you'll see a psychiatrist, 625 00:29:25,489 --> 00:29:27,556 and we'll move you to a better place. 626 00:29:28,768 --> 00:29:31,560 One that specializes in postpartum depression. 627 00:29:33,330 --> 00:29:35,330 What would I ever do without you? 628 00:29:35,349 --> 00:29:37,608 You'll never be without me. 629 00:29:39,094 --> 00:29:41,195 And I can't be without you. 630 00:29:43,932 --> 00:29:45,007 The boys. 631 00:29:45,100 --> 00:29:46,341 They're with Serena. 632 00:29:46,434 --> 00:29:49,036 AJ's gonna go home to them soon. 633 00:29:51,515 --> 00:29:52,706 The worst is over. 634 00:30:00,874 --> 00:30:03,950 This is the beginning of recovery. 635 00:30:04,044 --> 00:30:06,595 The first day of a new life. 636 00:30:26,884 --> 00:30:28,141 Hello, Ms. Lillian Cortland. 637 00:30:28,160 --> 00:30:29,309 How you feeling, my dear? 638 00:30:29,328 --> 00:30:31,311 I'd like some applesauce. 639 00:30:31,479 --> 00:30:34,164 And a clicker that gets me PBS. 640 00:30:34,391 --> 00:30:35,666 Because cable news will rot your brain 641 00:30:35,817 --> 00:30:37,835 faster than a moldy grape on the bottom of a fruit bowl. 642 00:30:38,062 --> 00:30:40,320 -Can you tell me who our president is? -LILLIAN: Can you tell me 643 00:30:40,339 --> 00:30:41,839 who all the presidents are in order, 644 00:30:42,066 --> 00:30:44,341 including Millard Fillmore? Because I can. 645 00:30:44,568 --> 00:30:45,734 Yeah, I get your game. 646 00:30:45,752 --> 00:30:47,511 I'm old, so you think I got mush in my noggin. 647 00:30:47,662 --> 00:30:49,421 Hey, you were right, I was wrong. 648 00:30:49,515 --> 00:30:51,756 Look at that, a man who admits he's wrong. 649 00:30:51,909 --> 00:30:55,335 -Now that is a rare quality. -(laughs) 650 00:30:55,354 --> 00:30:57,003 My late husband, may he rot in hell, 651 00:30:57,097 --> 00:31:00,098 he never apologized for a thing in his life. 652 00:31:00,250 --> 00:31:01,933 Lillian, do you remember how you were injured? 653 00:31:02,086 --> 00:31:03,527 Yes, I'm fully aware. 654 00:31:03,696 --> 00:31:06,088 I was beaten up by a mugger because I would not 655 00:31:06,090 --> 00:31:07,680 let him steal my purse. 656 00:31:07,774 --> 00:31:09,015 And where is it, anyway? 657 00:31:09,034 --> 00:31:10,567 You know what, Lillian, we're gonna find out. 658 00:31:10,794 --> 00:31:12,852 We're gonna see about that applesauce, too. 659 00:31:12,946 --> 00:31:14,371 And PBS. 660 00:31:17,859 --> 00:31:20,193 Hey. 661 00:31:20,287 --> 00:31:22,028 What's the latest on Dr. Perry? 662 00:31:22,047 --> 00:31:24,623 Well, the godfather of cardiothoracic surgery 663 00:31:24,775 --> 00:31:27,200 did not die in my OR. 664 00:31:27,219 --> 00:31:30,612 But his outcome is uncertain. 665 00:31:30,631 --> 00:31:32,639 How are you? 666 00:31:35,377 --> 00:31:36,876 There's something we should probably discuss, 667 00:31:36,896 --> 00:31:39,304 but, you know, we can also talk later. 668 00:31:39,398 --> 00:31:41,398 No, no, no, no, don't do that to me. 669 00:31:41,549 --> 00:31:43,549 Sit. Talk. 670 00:31:43,644 --> 00:31:45,986 I could use the company. 671 00:31:51,485 --> 00:31:53,151 It's about Padma. 672 00:31:53,245 --> 00:31:55,579 Did she make it home? 673 00:31:55,730 --> 00:31:58,657 I certainly hope so, because this absent mom thing 674 00:31:58,751 --> 00:32:00,626 is getting real old. 675 00:32:03,163 --> 00:32:07,149 Padma is struggling with acute postpartum depression, 676 00:32:07,167 --> 00:32:10,510 and she was suicidal. 677 00:32:13,490 --> 00:32:15,098 Suicidal? 678 00:32:17,494 --> 00:32:20,145 She almost threw herself off a bridge. 679 00:32:22,182 --> 00:32:24,516 She came to me and Devon for help, and now she's here 680 00:32:24,668 --> 00:32:27,836 -on a temporary psychiatric hold. -Can I see her? 681 00:32:27,854 --> 00:32:30,338 No, no. Not yet. 682 00:32:30,432 --> 00:32:34,034 She doesn't want to face you. She's ashamed. 683 00:32:35,621 --> 00:32:39,456 Wow, I knew it was bad. I-I didn't know it was that bad. 684 00:32:40,534 --> 00:32:43,502 Devon said no one saw it because Padma didn't want us to. 685 00:32:46,039 --> 00:32:48,023 What about the boys? 686 00:32:48,116 --> 00:32:49,691 Once she's better, she'll be there for them. 687 00:32:49,710 --> 00:32:51,359 Uh, no, we don't know that. 688 00:32:51,361 --> 00:32:54,471 Lots of mothers go through this. 689 00:32:54,622 --> 00:32:56,881 Now at least she's getting help. 690 00:32:57,034 --> 00:32:59,226 What if they're not safe with her? 691 00:33:03,816 --> 00:33:07,225 She loves those little boys. She does. 692 00:33:07,302 --> 00:33:08,986 She's just feeling inadequate right now, like she... 693 00:33:09,062 --> 00:33:11,046 she doesn't deserve to be their mother, 694 00:33:11,064 --> 00:33:12,990 or she's overwhelmed, I don't know. 695 00:33:13,141 --> 00:33:14,807 Right. Right. 696 00:33:14,827 --> 00:33:16,901 It's, um, it's-it's biochemical. 697 00:33:16,996 --> 00:33:18,720 It's hormonal. 698 00:33:18,722 --> 00:33:20,905 There are a lot of things that factor into this. 699 00:33:21,058 --> 00:33:22,666 And it can be treated. 700 00:33:24,077 --> 00:33:27,320 Look, she really needs our support right now. Okay? 701 00:33:27,414 --> 00:33:30,549 So please, please don't turn on her. 702 00:33:34,905 --> 00:33:36,680 I won't. 703 00:33:38,425 --> 00:33:40,559 I can't. 704 00:33:53,106 --> 00:33:56,424 -Hey. -Hey. 705 00:33:56,518 --> 00:33:59,745 I hear you're having a rough day. 706 00:34:01,523 --> 00:34:02,597 I am. 707 00:34:02,616 --> 00:34:04,933 How's Dr. Perry? 708 00:34:04,951 --> 00:34:07,127 We don't know. 709 00:34:08,455 --> 00:34:11,048 He dissected again. He could still pull through. 710 00:34:11,275 --> 00:34:14,718 His tear could stabilize, but it's out of our hands now. 711 00:34:14,887 --> 00:34:16,795 I'm so sorry. 712 00:34:16,947 --> 00:34:20,632 Hey, before you say whatever you're about to say, 713 00:34:20,801 --> 00:34:22,601 I think I already know. 714 00:34:24,897 --> 00:34:26,480 Hawkins? 715 00:34:29,884 --> 00:34:33,052 You're an amazing guy, James, 100%. 716 00:34:33,146 --> 00:34:34,145 If there was no Conrad... 717 00:34:34,239 --> 00:34:36,531 Hey, hey, hey. Don't, don't. 718 00:34:37,818 --> 00:34:39,150 It's okay. 719 00:34:39,244 --> 00:34:41,227 You knew him long before you knew me, 720 00:34:41,321 --> 00:34:44,498 there was already a history. I'm aware. 721 00:34:47,661 --> 00:34:50,629 I don't know what to say. 722 00:34:52,816 --> 00:34:55,425 It was fun while it lasted. 723 00:34:55,577 --> 00:34:58,428 However brief. 724 00:35:01,325 --> 00:35:04,017 My heart's intact, okay? 725 00:35:06,997 --> 00:35:08,438 (pager beeps) 726 00:35:10,925 --> 00:35:13,001 This is him. I... I should go. 727 00:35:13,003 --> 00:35:16,655 Of course. I hope he's all right. 728 00:35:21,695 --> 00:35:23,703 (monitor beeping steadily) 729 00:35:26,867 --> 00:35:28,458 What's going on? 730 00:35:30,629 --> 00:35:32,754 He wanted you to be here. 731 00:36:10,169 --> 00:36:12,744 Unfortunately, the patient 732 00:36:12,896 --> 00:36:14,896 has entered the dying process. 733 00:36:14,989 --> 00:36:15,914 You see? 734 00:36:16,066 --> 00:36:19,176 Acute aortic valve insufficiency. 735 00:36:19,252 --> 00:36:21,511 Widening of pulse pressure, 736 00:36:21,663 --> 00:36:24,514 a harbinger of doom following a repair. 737 00:36:24,666 --> 00:36:29,603 It means the aorta has torn again through the valve. 738 00:36:30,430 --> 00:36:32,080 Even as we speak, 739 00:36:32,098 --> 00:36:35,734 the patient's heart is being surrounded by blood. 740 00:36:36,603 --> 00:36:39,029 Tamponade will ensue. 741 00:36:40,440 --> 00:36:42,682 There's nothing more we can do for him 742 00:36:42,701 --> 00:36:44,618 but stay with him. 743 00:36:45,779 --> 00:36:47,370 Make sure he is in no pain. 744 00:36:48,189 --> 00:36:50,432 Do not give his care over to nurses. 745 00:36:50,450 --> 00:36:53,935 Walk with him on the final journey. 746 00:36:54,028 --> 00:36:56,129 Hold his hand. 747 00:36:57,290 --> 00:36:59,591 You see what James... 748 00:37:01,445 --> 00:37:03,111 ...is doing? 749 00:37:03,129 --> 00:37:05,472 (labored breathing) 750 00:37:10,120 --> 00:37:13,521 This... is how it's done. 751 00:37:28,747 --> 00:37:32,624 Can't we place a pericardial drain, return to the OR? 752 00:37:34,494 --> 00:37:36,494 His blood pressure is too low to travel. 753 00:37:36,588 --> 00:37:39,256 We can open his chest at bedside. 754 00:37:41,485 --> 00:37:43,218 No. 755 00:37:44,337 --> 00:37:47,764 I can't.... tolerate that. 756 00:37:54,273 --> 00:37:56,523 Goodbye... 757 00:37:58,018 --> 00:37:59,526 ...my children. 758 00:38:26,363 --> 00:38:28,430 ♪ ♪ 759 00:39:01,340 --> 00:39:03,381 I am so sorry. 760 00:39:06,828 --> 00:39:08,470 Thanks. 761 00:39:09,589 --> 00:39:11,765 (inhales sharply) 762 00:39:13,668 --> 00:39:15,760 (chuckles softly) 763 00:39:15,912 --> 00:39:18,980 I think you and I joined the same club today. 764 00:39:19,933 --> 00:39:22,341 (chuckles softly) 765 00:39:22,361 --> 00:39:25,528 Yeah. We were too good for 'em. 766 00:39:28,425 --> 00:39:29,741 (sighs) 767 00:39:34,039 --> 00:39:36,706 Listen, if you don't want to be alone tonight, 768 00:39:36,933 --> 00:39:39,784 we could grab stiff margaritas 769 00:39:39,878 --> 00:39:41,753 at Waylon's. 770 00:39:43,048 --> 00:39:45,757 You could tell me all about Dr. Perry. 771 00:39:47,219 --> 00:39:49,034 Yeah. 772 00:39:49,112 --> 00:39:51,638 I'd like that. 773 00:39:55,802 --> 00:39:57,468 He was a truly great man. 774 00:39:57,621 --> 00:39:59,637 I know it's not the outcome you needed this week-- 775 00:39:59,789 --> 00:40:03,015 one of the most famous living doctors dies at Chastain. 776 00:40:03,810 --> 00:40:05,309 We were honored to treat him. 777 00:40:05,404 --> 00:40:07,219 If he could have been saved, you'd have done it. 778 00:40:07,239 --> 00:40:08,905 Is it true we're no longer 779 00:40:09,056 --> 00:40:10,740 a level 1 trauma hospital after today? 780 00:40:10,892 --> 00:40:12,909 I never thought I'd say it, but yes. 781 00:40:13,136 --> 00:40:14,911 The money is gone, the fight is over. 782 00:40:15,138 --> 00:40:17,639 You know what, Kit? Whatever happens, 783 00:40:17,732 --> 00:40:20,357 even if this whole place shut down tonight, 784 00:40:20,510 --> 00:40:23,253 we created something great here together. 785 00:40:23,404 --> 00:40:25,146 And that will live on in everyone 786 00:40:25,239 --> 00:40:27,257 -who was a part of it. -Thank you, AJ. 787 00:40:27,408 --> 00:40:29,909 Hey. EMT said I needed to get this 788 00:40:29,928 --> 00:40:31,653 to you right away. They went back to where 789 00:40:31,746 --> 00:40:34,079 they picked up your patient. It was in a dumpster. 790 00:40:34,099 --> 00:40:35,673 -Thank you. -Mm-hmm. 791 00:40:35,750 --> 00:40:39,060 There's someone I want you to say hello to. 792 00:40:40,421 --> 00:40:42,513 Miss Lillian, I want you to meet someone. 793 00:40:42,666 --> 00:40:46,776 Hello. I'm Kit Voss, CEO of Chastain. 794 00:40:46,928 --> 00:40:49,504 It's wonderful to see you on the mend. 795 00:40:49,522 --> 00:40:52,740 We have something that belongs to you. 796 00:40:55,195 --> 00:40:57,120 (gasps) My purse. 797 00:40:57,305 --> 00:40:59,104 Oh, that's wonderful. 798 00:40:59,199 --> 00:41:01,774 Oh, thank heavens. 799 00:41:01,793 --> 00:41:04,944 Yeah. No more wallet, obviously. 800 00:41:04,963 --> 00:41:07,021 But tissues and... 801 00:41:07,040 --> 00:41:09,966 and my bus pass and-and my lipstick. 802 00:41:10,193 --> 00:41:12,527 And-and Werther's! 803 00:41:12,620 --> 00:41:13,878 Here. Have-have some. 804 00:41:14,030 --> 00:41:16,030 -CONRAD: Okay. -KIT: Oh. 805 00:41:16,049 --> 00:41:18,975 Gosh, I... I'm just so happy, 806 00:41:19,202 --> 00:41:21,035 I can't tell you. I... 807 00:41:21,054 --> 00:41:23,629 To think I almost died over some worn-out old 808 00:41:23,723 --> 00:41:26,483 -crossbody bag. -It's the principle of the thing. 809 00:41:26,634 --> 00:41:28,209 That's right. 810 00:41:28,228 --> 00:41:31,738 You can't let some jerk just take what belongs to you. 811 00:41:34,308 --> 00:41:37,552 I'm old, but I fought like a tiger. 812 00:41:37,570 --> 00:41:41,164 When I know what's right, I'm all in. 813 00:42:05,248 --> 00:42:07,598 I'm sorry. You're gonna have to reroute the patient. 814 00:42:07,751 --> 00:42:10,360 Our trauma center is closing down in five minutes. 815 00:42:10,511 --> 00:42:12,862 -Stroke of midnight, finished. -What was that? 816 00:42:13,031 --> 00:42:15,923 -GSW. -Oh, good luck getting that rerouted. 817 00:42:15,942 --> 00:42:17,308 Nobody else takes gunshot wounds. 818 00:42:17,460 --> 00:42:18,868 -I know. -This is so wrong. 819 00:42:19,020 --> 00:42:21,746 May I have everyone's attention, please. 820 00:42:23,708 --> 00:42:25,542 I have two announcements. 821 00:42:25,693 --> 00:42:28,102 One, I have meat and veggie, 822 00:42:28,195 --> 00:42:30,104 and for anyone who's vegan, 823 00:42:30,123 --> 00:42:32,382 there's salad because I cannot condone vegan cheese. 824 00:42:32,533 --> 00:42:33,883 Hear, hear. 825 00:42:33,960 --> 00:42:36,277 Two, I have determined 826 00:42:36,296 --> 00:42:39,797 that Chastain Trauma will not be closing tonight. 827 00:42:39,874 --> 00:42:40,965 What? 828 00:42:41,059 --> 00:42:43,301 I repeat, we will not be closing our doors. 829 00:42:43,453 --> 00:42:46,211 Hey, just kidding. We'll take that GSW. 830 00:42:46,231 --> 00:42:48,623 -What changed? -I did. 831 00:42:48,641 --> 00:42:51,793 I've decided we will not let a bully destroy us 832 00:42:51,927 --> 00:42:53,236 piece by piece. 833 00:42:53,463 --> 00:42:55,630 He cannot win. We are going to 834 00:42:55,648 --> 00:42:59,391 spend every dime to deliver top care until the money's gone. 835 00:42:59,411 --> 00:43:02,561 We're not gonna limp along as a hollowed-out shell. 836 00:43:02,655 --> 00:43:04,414 We are going all in. 837 00:43:04,565 --> 00:43:06,916 -Yes! Yes! -(all cheering) -(laughs) 838 00:43:07,026 --> 00:43:08,810 -Come on, before this gets cold. -(Hundley laughs) 839 00:43:08,903 --> 00:43:10,069 IRVING: Grab a slice. 840 00:43:10,163 --> 00:43:12,547 (indistinct chatter) 841 00:43:19,431 --> 00:43:22,006 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 842 00:43:22,158 --> 00:43:24,601 and TOYOTA. 843 00:43:24,752 --> 00:43:28,479 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.