Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,555 --> 00:00:04,907
-♪ Look up there ♪
-♪ What do you see? ♪
2
00:00:05,059 --> 00:00:06,316
♪ Nature and stuff ♪
3
00:00:06,335 --> 00:00:07,817
-♪ Like a rock ♪
-♪ And a tree ♪
4
00:00:07,912 --> 00:00:10,579
♪ Oh, the Great North ♪
5
00:00:10,673 --> 00:00:13,823
♪ Way up here, you can breathe the air ♪
6
00:00:13,918 --> 00:00:14,991
♪ Catch some fish ♪
7
00:00:15,085 --> 00:00:17,011
♪ Or gaze at a bear ♪
8
00:00:17,162 --> 00:00:17,994
♪ Wow ♪
9
00:00:18,088 --> 00:00:21,331
♪ Oh, the Great North ♪
10
00:00:21,425 --> 00:00:22,758
♪ Here we live, oh, oh ♪
11
00:00:22,927 --> 00:00:24,259
♪ Here we'll stay, oh, whoo ♪
12
00:00:24,336 --> 00:00:26,353
♪ From longest night to longest day ♪
13
00:00:26,505 --> 00:00:29,690
♪ In the Great North. ♪
14
00:00:32,086 --> 00:00:33,235
(cheering)
15
00:00:34,588 --> 00:00:35,938
RUSSELL: Ah.
16
00:00:36,090 --> 00:00:38,199
The trash cans filled to the brim.
17
00:00:38,350 --> 00:00:40,034
The halls ripe with B.O.
18
00:00:40,261 --> 00:00:42,369
A lone Tater Tot under the cafeteria table
19
00:00:42,521 --> 00:00:44,763
captured in the fading afternoon light.
20
00:00:44,782 --> 00:00:47,208
The smell of vomit sawdust
in my nostrils.
21
00:00:47,359 --> 00:00:49,451
This is Junior Janitors.
22
00:00:49,603 --> 00:00:51,545
Are you gonna act
this annoying all the time
23
00:00:51,772 --> 00:00:54,698
during Junior Janitors, Russell,
or is today special?
24
00:00:54,717 --> 00:00:56,108
Moon, today is special
25
00:00:56,126 --> 00:00:58,552
because it's both
of your first days as JJs,
26
00:00:58,704 --> 00:01:01,538
and sure, you guys think it's
just sweeping and gum removal,
27
00:01:01,557 --> 00:01:03,891
but it's also mopping
and spitball removal.
28
00:01:04,118 --> 00:01:05,375
I'm just here
for teacher gossip.
29
00:01:05,394 --> 00:01:07,119
I figured you must overhear
teachers talking
30
00:01:07,212 --> 00:01:08,804
on their cell phones
after hours,
31
00:01:08,898 --> 00:01:10,622
see weird stuff in desk drawers.
32
00:01:10,641 --> 00:01:11,974
I love knowing teacher secrets.
33
00:01:12,126 --> 00:01:14,217
It's the only knowledge
they have that's worthwhile.
34
00:01:14,237 --> 00:01:15,310
Spill it, Russell.
35
00:01:15,479 --> 00:01:17,629
Well, Mr. Branson
has a pair of desk socks
36
00:01:17,648 --> 00:01:19,798
-and something called herpes.
-Keep talking.
37
00:01:19,891 --> 00:01:22,243
Mr. Snee told his wife
that he invented the phrase
38
00:01:22,470 --> 00:01:24,227
"tennis anyone?"
and he's paranoid
39
00:01:24,321 --> 00:01:25,821
that she's gonna
find out the truth.
40
00:01:25,973 --> 00:01:28,732
The librarian, Mrs. Feldspar,
does this one-woman show called
41
00:01:28,751 --> 00:01:32,235
Book Worm By Day, Magazine Snake By Night.
42
00:01:32,255 --> 00:01:33,328
Russell, just got a call.
43
00:01:33,422 --> 00:01:35,330
Joshua misplaced
his retainer today.
44
00:01:35,424 --> 00:01:36,573
-You know the drill.
-We're on it.
45
00:01:36,667 --> 00:01:38,575
Guys, this is
a full-campus can scan.
46
00:01:38,594 --> 00:01:40,836
Look in every bin,
un-ball every muffin wrapper,
47
00:01:40,988 --> 00:01:43,430
rip open every juice box
and see what she's hiding.
48
00:01:43,657 --> 00:01:45,081
Joshua may have lost
the retainer,
49
00:01:45,175 --> 00:01:47,601
-but he didn't lose us.
-10-4. I'll head north.
50
00:01:47,753 --> 00:01:49,085
Oh, Moon, don't you want
to go with Quinn
51
00:01:49,179 --> 00:01:50,437
because you have
a crush on her and...
52
00:01:50,664 --> 00:01:52,347
Shh, shh, shh, shh.
Shut up, Russell.
53
00:01:52,500 --> 00:01:53,607
I don't have a crush on her.
54
00:01:53,759 --> 00:01:55,183
But, at my birthday party,
you said...
55
00:01:55,336 --> 00:01:57,611
I said I put a curse on her.
You misheard me.
56
00:01:57,763 --> 00:02:00,839
My mistake. I must've had
too much licorice that night.
57
00:02:00,858 --> 00:02:02,190
Well, no crushes here,
58
00:02:02,359 --> 00:02:04,843
but I guess I'll go with her
just to make you happy.
59
00:02:04,862 --> 00:02:07,679
-Aw. Thanks, Moon.
-Hey, Quinn, wait up.
60
00:02:07,698 --> 00:02:10,440
No retainer. Someone did
throw away a tooth, though.
61
00:02:10,459 --> 00:02:12,017
I put it in my pocket
to get five bucks
62
00:02:12,110 --> 00:02:14,110
out of my mom tonight. I already
lost all my baby teeth,
63
00:02:14,130 --> 00:02:17,280
but I'm gonna tell her I grew
one out of the top of my mouth.
64
00:02:17,300 --> 00:02:18,799
She's very gullible.
65
00:02:18,950 --> 00:02:20,025
Uh, Moon,
66
00:02:20,118 --> 00:02:21,543
are you organizing
all the trash?
67
00:02:21,695 --> 00:02:24,120
-That is very weird.
-It is?
68
00:02:24,214 --> 00:02:25,955
Are you really asking me
if it's weird
69
00:02:26,050 --> 00:02:28,142
to organize trash
into a neat grid?
70
00:02:28,369 --> 00:02:30,385
Yeah. I did it just to,
uh, make you laugh,
71
00:02:30,554 --> 00:02:31,961
and now it's all messed up
72
00:02:31,981 --> 00:02:34,964
and normal, and we can forget
about it forever. Great.
73
00:02:34,984 --> 00:02:36,650
-Find anything?
-Nope.
74
00:02:36,802 --> 00:02:38,468
But Moon was putting
his trash into a weird pattern.
75
00:02:38,487 --> 00:02:39,878
As a joke.
(chuckles)
76
00:02:39,897 --> 00:02:42,472
All right, the only room left
is Mr. Golovkin's.
77
00:02:42,491 --> 00:02:44,974
If it's not there,
it's in God's mouth now.
78
00:02:44,994 --> 00:02:47,811
QUINN:
Receipt for Jazz Hits of the '60s
79
00:02:47,905 --> 00:02:49,571
and... a love letter?
80
00:02:49,648 --> 00:02:52,240
The bottom's torn off,
but I assume it ended
81
00:02:52,335 --> 00:02:54,059
with a big ol' lipstick kiss.
82
00:02:54,152 --> 00:02:55,669
Oh, it's to Ms. Anderson.
83
00:02:55,821 --> 00:02:57,504
That's a pretty good secret.
Right, Quinn?
84
00:02:57,656 --> 00:02:59,581
Russell, no.
Everyone knows about them.
85
00:02:59,675 --> 00:03:02,250
Remember? Corine saw them
kissing near the VCR store.
86
00:03:02,327 --> 00:03:05,253
-(gasps) The retainer!
-Another successful rescue.
87
00:03:05,348 --> 00:03:07,422
Joshua's teeth
can rest easy tonight.
88
00:03:07,575 --> 00:03:10,517
So, uh, today was pretty fun.
89
00:03:10,669 --> 00:03:12,001
All the, uh, trash.
90
00:03:12,096 --> 00:03:15,022
Now I know what all the hubbub
is about dumpster diving.
91
00:03:15,249 --> 00:03:17,249
Yeah. It sucks that we
have to wait a whole week
92
00:03:17,267 --> 00:03:19,084
until we can do
Junior Janitors again.
93
00:03:19,177 --> 00:03:21,587
I mean, because
the janitor stuff was fun,
94
00:03:21,605 --> 00:03:22,846
not because I want
to hang out with you.
95
00:03:22,865 --> 00:03:24,031
Oh, yeah, no, me neither.
96
00:03:24,258 --> 00:03:26,108
I don't care about you,
like, at all.
97
00:03:26,260 --> 00:03:28,184
Same. I barely noticed
you were there.
98
00:03:28,353 --> 00:03:29,928
Oh, me, too. Yup.
99
00:03:30,021 --> 00:03:32,280
But it is gonna be a long time
with no new teacher secrets,
100
00:03:32,433 --> 00:03:33,782
and I'll miss that part,
not you.
101
00:03:33,934 --> 00:03:36,602
Yes, I will miss that part, too.
The teacher secrets.
102
00:03:36,695 --> 00:03:38,637
-Definitely.
-Well, if you find out anything weird
103
00:03:38,639 --> 00:03:40,622
about teachers,
I guess, let me know.
104
00:03:40,774 --> 00:03:41,773
I could do that.
105
00:03:41,867 --> 00:03:43,108
Unless, you're
too busy organizing
106
00:03:43,201 --> 00:03:44,868
rotting banana peels
or something.
107
00:03:44,962 --> 00:03:45,886
That's my ride.
108
00:03:46,055 --> 00:03:47,871
Hey, Mom, a tooth
just fell out of my ear.
109
00:03:47,890 --> 00:03:48,964
To the bank, milady.
110
00:03:49,058 --> 00:03:52,284
(sighs) There she goes,
the perfect woman.
111
00:03:52,302 --> 00:03:53,785
-Hello, Mr. Golovkin.
-Aah!
112
00:03:53,879 --> 00:03:55,787
-You're here late.
-Don't sneak up on people.
113
00:03:55,806 --> 00:03:57,764
I didn't sneak. I was standing
here the whole time.
114
00:03:57,917 --> 00:04:00,049
Well, I didn't see you.
You should be taller.
115
00:04:00,144 --> 00:04:01,977
-What's with that big pot?
-It's nothing.
116
00:04:02,071 --> 00:04:03,795
I'm cooking someone...
for someone.
117
00:04:03,814 --> 00:04:04,963
I'm cooking for a friend.
118
00:04:05,056 --> 00:04:06,556
And also,
it's none of your business
119
00:04:06,575 --> 00:04:08,075
and I was never here.
Okay? Great. Bye.
120
00:04:08,302 --> 00:04:11,394
Hm, Mr. Golovkin stealing
a giant pot from school.
121
00:04:11,488 --> 00:04:13,321
Seems like
hot teacher goss to me.
122
00:04:13,474 --> 00:04:14,898
Better tell Quinn about it.
123
00:04:15,066 --> 00:04:17,066
HONEYBEE: Ugh, I hate that we
have to do this at night.
124
00:04:17,086 --> 00:04:19,144
I'm freezing.
My butt cheeks are like ice.
125
00:04:19,163 --> 00:04:20,812
I love wildlife,
but not like this.
126
00:04:20,906 --> 00:04:23,649
I hate it, too, I know. But we
have to use the cover of night
127
00:04:23,817 --> 00:04:25,317
to find crab skeletons
to photograph.
128
00:04:25,335 --> 00:04:27,410
'Cause if my family
finds out what we're up to,
129
00:04:27,430 --> 00:04:30,597
-we'll be living in an RV in
Ketchikan by tomorrow morning. -Ooh!
130
00:04:30,824 --> 00:04:33,175
There's one. Remember to use
your crab corpse checking stick
131
00:04:33,327 --> 00:04:34,417
to make sure it's dead, babe.
132
00:04:34,586 --> 00:04:36,178
You've already been pinched
to hell tonight.
133
00:04:36,272 --> 00:04:38,013
Well, would you look
at this delicious crab cake.
134
00:04:38,165 --> 00:04:39,773
I'm sorry,
I shouldn't have said that.
135
00:04:39,925 --> 00:04:41,925
You probably lost
a lot of family that way.
136
00:04:41,944 --> 00:04:44,503
And I'll just put
your little crab arm like so.
137
00:04:44,521 --> 00:04:46,672
-(knock on door)
-BEEF: Hello, knife-sharpening fairy.
138
00:04:46,674 --> 00:04:48,340
-(Wolf gasps)
-Anyone have anything for me?
139
00:04:48,358 --> 00:04:50,284
-Dad! Uh, uh, Dad.
-(gasps)
140
00:04:50,435 --> 00:04:52,453
Good God!
Not whims-idermy!
141
00:04:52,529 --> 00:04:53,695
I know what this looks like,
142
00:04:53,789 --> 00:04:55,530
but we were not posing
dead animals whimsically
143
00:04:55,624 --> 00:04:56,698
for our pleasure.
144
00:04:56,850 --> 00:04:58,517
Don't lie to me.
You are clearly staging
145
00:04:58,610 --> 00:05:00,461
dead wildlife
in amusing scenarios.
146
00:05:00,612 --> 00:05:02,187
We don't do that in this family.
147
00:05:02,206 --> 00:05:04,781
(clears throat)
"Wolf and Honeybee,
148
00:05:04,800 --> 00:05:06,467
"when you use crab skeletons
149
00:05:06,694 --> 00:05:08,877
for your personal pleasure,
it hurts me because..."
150
00:05:09,029 --> 00:05:11,196
Guys, no need for an
intervention, we can explain.
151
00:05:11,215 --> 00:05:13,307
We know it's wrong
to pose dead wildlife
152
00:05:13,458 --> 00:05:15,142
in a wacky and lighthearted way.
153
00:05:15,293 --> 00:05:17,627
But this shell-sherad is unholy.
It's unholy,
154
00:05:17,721 --> 00:05:19,538
and I frown on it
with all my might.
155
00:05:19,556 --> 00:05:20,981
And I frown with my father.
156
00:05:21,132 --> 00:05:23,150
Read you loud and clear,
but the thing is,
157
00:05:23,319 --> 00:05:24,968
Honeybee and I were gonna enter
158
00:05:24,987 --> 00:05:27,379
the Alaska Fisherman's
Coalition calendar competition,
159
00:05:27,472 --> 00:05:29,064
where whims-idermy
reigns supreme.
160
00:05:29,158 --> 00:05:31,492
Remember last year's winner,
the Badger Barbecue?
161
00:05:31,643 --> 00:05:33,552
They all had those
cute little aprons on.
162
00:05:33,554 --> 00:05:35,496
That's why our theme
was Crab Cowboys.
163
00:05:35,647 --> 00:05:38,390
But, Wolf, we never go
to the calendar competition
164
00:05:38,408 --> 00:05:40,408
and we throw
the calendar itself away
165
00:05:40,485 --> 00:05:41,743
when the free one
arrives in the mail.
166
00:05:41,895 --> 00:05:44,287
Yeah, but we wanted to win
the competition this year
167
00:05:44,398 --> 00:05:45,672
because, well... we wanted to...
168
00:05:45,824 --> 00:05:46,840
(sighs)
win a honeymoon.
169
00:05:46,992 --> 00:05:48,324
What are you talking about?
170
00:05:48,377 --> 00:05:49,918
This year's calendar winner
gets a three-night stay
171
00:05:50,070 --> 00:05:52,495
at The Swan and the Scone
Bed and Breakfast in Fairbanks.
172
00:05:52,664 --> 00:05:54,014
We were thinking it'd be like
a mini-honeymoon.
173
00:05:54,091 --> 00:05:55,590
We never had one.
After the wedding,
174
00:05:55,743 --> 00:05:57,333
we just drove Honeybee's family
to the airport
175
00:05:57,502 --> 00:05:58,426
and the van broke down.
176
00:05:58,579 --> 00:06:00,095
Oh, yeah, and I barfed a bunch
177
00:06:00,247 --> 00:06:02,171
because I ate 15 pieces
of wedding cake
178
00:06:02,266 --> 00:06:04,733
and the little plastic
bride and groom on top.
179
00:06:04,843 --> 00:06:05,934
I assumed they were candy.
180
00:06:06,086 --> 00:06:07,936
Well, I want to help you
achieve this dream,
181
00:06:08,105 --> 00:06:11,273
but there must be a way we can
make a great crab calendar
182
00:06:11,425 --> 00:06:13,016
without posing their corpses.
183
00:06:13,035 --> 00:06:15,351
A way to show everybody
that whims-idermy
184
00:06:15,371 --> 00:06:16,703
is not necessary to win.
185
00:06:16,930 --> 00:06:18,263
Yeah, we can all help you win.
186
00:06:18,282 --> 00:06:19,522
It's a deal.
187
00:06:19,542 --> 00:06:21,524
Time to put the "crab"
back in "crab-lendar."
188
00:06:21,544 --> 00:06:23,026
Getting crabs with my dad.
189
00:06:23,045 --> 00:06:25,245
-This is what life is all about.
-Babe, no.
190
00:06:25,397 --> 00:06:26,380
MOON: All right, guys,
191
00:06:26,607 --> 00:06:28,774
emergency
Junior Janitor business.
192
00:06:28,867 --> 00:06:30,217
After you left last night,
193
00:06:30,368 --> 00:06:32,052
I saw Mr. Golovkin
take a giant metal pot
194
00:06:32,203 --> 00:06:34,704
from school after-hours
so no one would see him.
195
00:06:34,723 --> 00:06:37,507
I'm thinking we should do
some extra Junior Janitoring
196
00:06:37,560 --> 00:06:39,467
this week to figure out
what's going on.
197
00:06:39,620 --> 00:06:41,286
You think he's cooking
something weird?
198
00:06:41,305 --> 00:06:43,121
-Like something illegal?
-Like drugs?
199
00:06:43,214 --> 00:06:44,306
(gasps)
Or alcohol?
200
00:06:44,400 --> 00:06:47,475
Well, he did say
he was cooking someone,
201
00:06:47,570 --> 00:06:49,795
but then he said he was
cooking for someone, so...
202
00:06:49,888 --> 00:06:51,963
Oh, my God!
He must have murdered someone
203
00:06:52,057 --> 00:06:53,407
and now he's making them
into soup.
204
00:06:53,634 --> 00:06:55,483
-Uh, I doubt he's...
-But who did he kill?
205
00:06:55,636 --> 00:06:57,135
(gasps)
Wait, there was a sub
206
00:06:57,154 --> 00:06:58,637
in Ms. Anderson's class
this morning.
207
00:06:58,730 --> 00:07:00,414
Oh, my God, the torn-up note.
208
00:07:00,641 --> 00:07:01,973
It probably ended with,
"I love you,
209
00:07:01,992 --> 00:07:03,825
but I'm a serial killer
and I'm gonna murder you."
210
00:07:03,977 --> 00:07:06,903
Better go see what
that maniac is up to now.
211
00:07:07,815 --> 00:07:09,497
Boring.
He's just drinking coffee.
212
00:07:09,592 --> 00:07:11,316
(gasps)
But look at his mug.
213
00:07:11,335 --> 00:07:14,077
"Don't talk to me
before I've had my coffee or
214
00:07:14,096 --> 00:07:16,430
-I'll kill you!" (gasps)
-Oh, my God.
215
00:07:16,581 --> 00:07:19,766
Well, janitors, looks like we
have a crime scene to clean up.
216
00:07:24,014 --> 00:07:25,588
Okay, let's run down
the facts we know.
217
00:07:25,608 --> 00:07:27,941
Fact one: Mr. Golovkin
murdered Ms. Anderson.
218
00:07:28,093 --> 00:07:30,110
Fact two: he's planning
to cook her body.
219
00:07:30,261 --> 00:07:31,778
Fact three: facts one and two
could be wrong
220
00:07:32,005 --> 00:07:34,615
and they're slow-roasting a
big ol' batch of breaking bads.
221
00:07:34,766 --> 00:07:36,358
Look, either one of you
could be right,
222
00:07:36,510 --> 00:07:38,526
and we definitely need to spend
a lot of time together
223
00:07:38,621 --> 00:07:40,011
to figure it out.
224
00:07:40,030 --> 00:07:42,180
What if we all followed
Mr. Golovkin after school,
225
00:07:42,199 --> 00:07:44,440
or just me and Quinn
if you're busy, Russell.
226
00:07:44,460 --> 00:07:46,184
-Free as a bird.
-Wonderful.
227
00:07:46,277 --> 00:07:48,019
We can tail him
on my family's snow machine.
228
00:07:48,021 --> 00:07:50,038
My mom lets me drive it
as long as I wear my helmet,
229
00:07:50,190 --> 00:07:52,874
but sometimes, I don't cinch
the chin strap all the way.
230
00:07:53,026 --> 00:07:54,801
-It chafes.
-Bad ass.
231
00:07:54,953 --> 00:07:57,471
I'll need my janitorial go-bag.
It's mostly candy,
232
00:07:57,622 --> 00:07:59,865
but there's a couple
useful things in here, too.
233
00:07:59,958 --> 00:08:01,141
Oh, and is it okay if I sandwich
234
00:08:01,292 --> 00:08:02,976
in between you guys
on the snow machine?
235
00:08:03,203 --> 00:08:05,646
-I get very cold.
-Ugh, sure.
236
00:08:07,040 --> 00:08:10,299
Ugh, those must be
Mr. Golovkin's murderer friends.
237
00:08:10,319 --> 00:08:11,652
Say no to drugs, kids,
238
00:08:11,879 --> 00:08:14,045
'cause this is the result,
and it ain't pretty.
239
00:08:14,064 --> 00:08:17,157
QUINN:
They must be wearing the train conductor outfits as disguises.
240
00:08:17,384 --> 00:08:19,809
It's probably how they
travel the world murdering
241
00:08:19,903 --> 00:08:20,886
and don't get caught.
242
00:08:20,904 --> 00:08:23,071
Yeah, those evil bastards.
243
00:08:23,223 --> 00:08:25,390
And they probably brought
those little train whistles
244
00:08:25,483 --> 00:08:26,833
so they can blow them
to celebrate
245
00:08:26,985 --> 00:08:28,669
Mr. Golovkin's latest kill.
246
00:08:28,896 --> 00:08:29,986
What a bunch of sickos.
247
00:08:30,080 --> 00:08:32,080
Oh, he's on the move.
Let's go.
248
00:08:32,232 --> 00:08:33,840
(whistles)
249
00:08:33,992 --> 00:08:35,400
Look at that fancy drug den
250
00:08:35,419 --> 00:08:36,902
paid for
with cocaine and murders.
251
00:08:36,995 --> 00:08:38,011
(scoffs)
Must be nice.
252
00:08:38,238 --> 00:08:40,013
He's headed to the basement.
Follow me.
253
00:08:40,240 --> 00:08:41,589
MR. GOLOVKIN:
You stay right there. I'll be back, and then
254
00:08:41,742 --> 00:08:43,742
-I'll finish you off.
-Oh, God,
255
00:08:43,760 --> 00:08:45,334
he does have
Ms. Anderson in there.
256
00:08:45,429 --> 00:08:46,761
I'm actually slightly scared.
257
00:08:46,914 --> 00:08:49,356
I've got a free hand to hold
if anyone needs it.
258
00:08:49,507 --> 00:08:51,692
I'll take you up on that.
Thanks, buddy.
259
00:08:51,843 --> 00:08:52,934
-Mm.
-Ah.
260
00:08:53,028 --> 00:08:54,753
-That hits the spot.
-(car door opens)
261
00:08:54,771 --> 00:08:56,438
He's leaving.
262
00:08:56,590 --> 00:08:58,365
Time to rescue Ms. Anderson.
263
00:08:58,516 --> 00:09:02,202
Ah, there's my Star Trek
stress ball. Thank God.
264
00:09:02,353 --> 00:09:03,929
-(grunts) We're in.
-(grunts)
265
00:09:03,947 --> 00:09:06,281
QUINN:
(gasps) That must be his kill room.
266
00:09:06,375 --> 00:09:07,541
There's the pot from school.
267
00:09:07,768 --> 00:09:09,951
Ugh, these drugs
smell like vinegar.
268
00:09:10,045 --> 00:09:11,286
There's some kind of blob
in there,
269
00:09:11,380 --> 00:09:13,046
and it's... (gasps)
it's floating up.
270
00:09:13,198 --> 00:09:14,047
(all scream)
271
00:09:14,199 --> 00:09:15,698
Is that Ms. Anderson?
272
00:09:15,718 --> 00:09:17,533
We'll save you, Ms. Anderson.
We'll get you out of there.
273
00:09:17,702 --> 00:09:18,777
(kids scream)
274
00:09:18,795 --> 00:09:20,036
-(grunts)
-Ow!
275
00:09:20,163 --> 00:09:22,038
Did you throw
a Skittle at my eye?
276
00:09:22,057 --> 00:09:24,783
Please, don't cook us
in your drug pot.
277
00:09:24,801 --> 00:09:27,043
Okay, guys, Honeybee and I
need that h-moon,
278
00:09:27,137 --> 00:09:28,636
and we need
to pull out all the stops,
279
00:09:28,731 --> 00:09:30,622
but we also don't want
to be d-bags
280
00:09:30,640 --> 00:09:33,625
who are using crab corpses
for sick entertainment purposes,
281
00:09:33,718 --> 00:09:34,735
like Dad said, so...
282
00:09:34,886 --> 00:09:36,628
-Ta-da.
-Oh, boy.
283
00:09:36,646 --> 00:09:39,314
We will place the little diapers
on the live crabs,
284
00:09:39,390 --> 00:09:40,723
so they'll look
like Baby New Years.
285
00:09:40,817 --> 00:09:42,909
Grab some quick pictures
in front of this backdrop,
286
00:09:43,061 --> 00:09:46,062
and then we will very
respectfully eat these bad boys.
287
00:09:46,081 --> 00:09:49,916
Okay, um, great plan, guys.
I just am not sure we can, uh,
288
00:09:50,143 --> 00:09:53,828
make the crabs stand still
or put the costumes on them.
289
00:09:53,922 --> 00:09:55,663
I don't know if you guys
know this,
290
00:09:55,758 --> 00:09:57,758
but crabs love to pinch.
291
00:09:57,985 --> 00:10:00,318
Way ahead of you, buddy.
That's what the gloves are for.
292
00:10:00,411 --> 00:10:02,745
All right, I'm gonna grab
them up, and then... Ow, ow!
293
00:10:02,765 --> 00:10:05,282
-Aah! Aah!
-(all scream) -Hold still, son.
294
00:10:05,416 --> 00:10:07,659
Let me just... Oh, no!
He's got my mustache!
295
00:10:07,661 --> 00:10:09,770
-Honeybee, grab the diaper!
-I got it, I got it.
296
00:10:09,846 --> 00:10:10,937
(overlapping shouting)
297
00:10:11,089 --> 00:10:13,014
-Watch it.
-No, not my beautiful face!
298
00:10:13,108 --> 00:10:15,258
We're all gonna die!
299
00:10:15,352 --> 00:10:17,760
-That Skittle
really hurt, Russell. -Sorry.
300
00:10:17,780 --> 00:10:19,929
Now, what on earth are you
children doing in my home?
301
00:10:20,023 --> 00:10:22,431
We're the ones that should be
asking the questions.
302
00:10:22,526 --> 00:10:24,359
Oh, really?
And why is that?
303
00:10:24,511 --> 00:10:25,643
Because you're a murderer.
304
00:10:25,770 --> 00:10:27,512
You cooked Ms. Anderson
in that pot.
305
00:10:27,605 --> 00:10:29,197
Or drugs.
We haven't decided yet.
306
00:10:29,291 --> 00:10:30,957
(laughs)
I'm sorry.
307
00:10:31,184 --> 00:10:32,959
It's very funny to me that you
think I cooked a woman in a pot.
308
00:10:33,186 --> 00:10:36,704
No, I'm afraid that pot merely
contains my homebrew kombucha.
309
00:10:36,857 --> 00:10:38,948
Are you guys bored
and doing a Rear Window?
310
00:10:38,967 --> 00:10:40,449
-A what?
-You see that poster?
311
00:10:40,469 --> 00:10:42,527
You're doing that movie.
That's what you're doing.
312
00:10:42,620 --> 00:10:44,471
You saw me do, like,
one suspicious thing
313
00:10:44,622 --> 00:10:45,880
and then decided
I was a murderer.
314
00:10:46,033 --> 00:10:48,308
-So, Ms. Anderson...
-Is fine.
315
00:10:48,535 --> 00:10:50,293
She's at home on a staycation.
316
00:10:50,387 --> 00:10:51,553
In fact, she just posted a meme
317
00:10:51,647 --> 00:10:53,647
of The Incredible Hulk
getting into a hot tub
318
00:10:53,798 --> 00:10:55,298
that says, "Hulk Splash,"
319
00:10:55,392 --> 00:10:57,542
and captioned it,
"I'm living my best life."
320
00:10:57,561 --> 00:10:59,377
It's me that everyone
should be concerned about.
321
00:10:59,396 --> 00:11:00,654
She broke up with me
322
00:11:00,823 --> 00:11:03,156
on the literal day
she was going to move in here.
323
00:11:03,383 --> 00:11:04,640
I've been distracting myself
by making
324
00:11:04,734 --> 00:11:06,535
an extra big batch
of my favorite drink
325
00:11:06,720 --> 00:11:09,145
using that pot that, yes,
you did catch me stealing
326
00:11:09,222 --> 00:11:10,479
from school, but now it's ruined
327
00:11:10,648 --> 00:11:11,998
because a child
broke into my home
328
00:11:12,225 --> 00:11:14,817
and threw Skittles in it because
he thought I boiled a lady.
329
00:11:14,837 --> 00:11:17,245
So, what exactly happened
with Ms. Anderson?
330
00:11:17,397 --> 00:11:20,507
Sure, let me tell a bunch
of children about it, why not?
331
00:11:20,658 --> 00:11:22,400
I was in love with a dame, you see.
332
00:11:22,419 --> 00:11:24,903
And yes, I am telling this in the style of a film noir.
333
00:11:24,996 --> 00:11:27,906
Deal with it. Like I was saying, this dame was
334
00:11:27,999 --> 00:11:29,332
all set to shuffle her deck with mine,
335
00:11:29,426 --> 00:11:30,742
but she had a request.
336
00:11:30,835 --> 00:11:32,352
I had some time to think
on the drive over, Theodore.
337
00:11:32,503 --> 00:11:34,187
When I move in,
how's about you reroute
338
00:11:34,414 --> 00:11:36,598
the train set that goes
through the family room?
339
00:11:36,692 --> 00:11:39,008
Thataway, when our gals
and pals come over,
340
00:11:39,027 --> 00:11:40,676
then we don't have to
step over it,
341
00:11:40,696 --> 00:11:42,529
and maybe we can take the tracks
out of the bathroom, too,
342
00:11:42,680 --> 00:11:44,772
so it doesn't roll through there
when I'm taking a pee.
343
00:11:44,867 --> 00:11:47,425
Ah, Mary, you know I'd do near
about anything for you, kid,
344
00:11:47,444 --> 00:11:49,277
but the train's
impossible to move.
345
00:11:49,429 --> 00:11:50,612
That's where it goes.
346
00:11:50,764 --> 00:11:52,372
It's a scale model
of the Santa Fe Railroad,
347
00:11:52,541 --> 00:11:53,856
so it has to follow its route.
348
00:11:53,950 --> 00:11:55,283
If I move it, it's chaos, baby,
349
00:11:55,435 --> 00:11:57,693
and the whole kit and caboodle
goes kablooey, see.
350
00:11:57,713 --> 00:11:59,771
Well, then maybe we move
some of your memorabilia
351
00:11:59,831 --> 00:12:01,548
out of the house.
That can move real easy.
352
00:12:01,775 --> 00:12:04,217
Thataway, I'd have some space
for my stuff.
353
00:12:04,386 --> 00:12:07,128
Ah, see, again, Mary,
it's all in the right spot.
354
00:12:07,222 --> 00:12:08,388
Impossible to move.
355
00:12:08,615 --> 00:12:09,631
Well, could you at least
stop making
356
00:12:09,783 --> 00:12:11,299
that gross vinegar drink
in the house?
357
00:12:11,393 --> 00:12:13,542
The whole place
stinks like a rat.
358
00:12:13,562 --> 00:12:15,729
Oh, baby, I would if I could,
but I can't.
359
00:12:15,880 --> 00:12:17,288
I needs it for my digestion.
360
00:12:17,382 --> 00:12:18,714
And that's when she used
361
00:12:18,883 --> 00:12:20,642
those gorgeous getaway sticks to run out on me.
362
00:12:20,794 --> 00:12:22,551
Now she's letting a big green guy with muscles
363
00:12:22,571 --> 00:12:24,237
sitting in a jacuzzi
do all her talking.
364
00:12:24,314 --> 00:12:25,554
So, she broke up with you
365
00:12:25,574 --> 00:12:27,482
because you didn't
want to move your toys
366
00:12:27,634 --> 00:12:29,892
that you had carefully
and weirdly organized?
367
00:12:29,912 --> 00:12:32,746
They are not toys, they are
very adult collectible items.
368
00:12:32,973 --> 00:12:34,489
But here's a little warning.
If any of you guys
369
00:12:34,583 --> 00:12:36,641
like to organize stuff,
just give it up now.
370
00:12:36,701 --> 00:12:38,993
-Moon likes to organize garbage.
-I don't. No, that's...
371
00:12:39,087 --> 00:12:41,588
Well, cut it out, young man,
'cause that's a one-way ticket
372
00:12:41,815 --> 00:12:43,572
to dying alone.
Russell, I swear to God.
373
00:12:43,592 --> 00:12:45,650
Yup. Uh...
(chuckles) Sorry.
374
00:12:45,669 --> 00:12:47,761
MR. GOLOVKIN: If any of you guys like to organize stuff,
375
00:12:47,988 --> 00:12:48,929
you better give it up now,
376
00:12:49,080 --> 00:12:50,263
'cause that's a one-way ticket
377
00:12:50,490 --> 00:12:52,006
to dying alone...
378
00:12:52,175 --> 00:12:54,583
alone... alone... alone.
379
00:12:54,603 --> 00:12:58,012
Organized by date found
and number of legs.
380
00:12:58,165 --> 00:12:59,588
Organized by season,
381
00:12:59,608 --> 00:13:00,848
size, and color.
382
00:13:00,943 --> 00:13:02,834
Lined up in order of height.
383
00:13:02,927 --> 00:13:05,528
Oh, no. I'm a Golovkin.
384
00:13:13,363 --> 00:13:16,197
Well, that's it, buster.
I'm all packed and moving out.
385
00:13:16,349 --> 00:13:18,850
And I'm taking our kids,
Calliope and Jim.
386
00:13:18,868 --> 00:13:19,793
Both of 'em, huh?
387
00:13:19,944 --> 00:13:21,703
Yeah.
There's no room for us here
388
00:13:21,779 --> 00:13:23,871
with all your organized stuff,
you hear me?
389
00:13:24,024 --> 00:13:26,858
Yeah, well, I need to have
a bunch of bugs and stuff
390
00:13:26,951 --> 00:13:28,784
perfectly arranged in my house,
391
00:13:28,804 --> 00:13:31,379
so bye-bye to you and Jim
and the other one.
392
00:13:31,531 --> 00:13:33,456
All right then.
(blows raspberry)
393
00:13:33,550 --> 00:13:34,365
Gah!
394
00:13:34,384 --> 00:13:36,142
What do women like?
395
00:13:36,294 --> 00:13:39,554
Oh. Whoa. Wow.
Yeah, lot of image results.
396
00:13:39,706 --> 00:13:42,056
That's a gal with boobs
near a tractor.
397
00:13:42,150 --> 00:13:43,558
Okay, scrolling down.
398
00:13:43,710 --> 00:13:46,211
Okay, now this lady's
shoveling hay without pants.
399
00:13:46,229 --> 00:13:49,472
What is going on on this farm?
Let's shift gears.
400
00:13:49,640 --> 00:13:51,232
New search.
This should be safe.
401
00:13:51,384 --> 00:13:53,159
"Too organized."
402
00:13:53,386 --> 00:13:55,220
Wait, what's "ocked"?
403
00:13:55,238 --> 00:13:57,555
Oh, OCD? Huh.
404
00:13:57,724 --> 00:14:00,125
Hm... Welp.
405
00:14:01,003 --> 00:14:02,627
No.
406
00:14:04,189 --> 00:14:05,672
Go away.
407
00:14:05,899 --> 00:14:07,732
I can't. Mr. Golovkin,
I'm here to move in with you
408
00:14:07,825 --> 00:14:10,826
because we are both full freaks
that no woman could ever love.
409
00:14:10,846 --> 00:14:13,662
What on earth are you
yammering about, Moon?
410
00:14:13,740 --> 00:14:14,906
You have your
weird little trains.
411
00:14:14,999 --> 00:14:17,909
I have my cataloged insects
and my owl decoys
412
00:14:17,927 --> 00:14:21,354
and my very organized collection
of off-brand Smurfs, the Smarps.
413
00:14:21,431 --> 00:14:23,414
Moon, you have got to start
making sense right now
414
00:14:23,433 --> 00:14:26,434
-or I'm calling the police.
-Mr. Golovkin, I've learned,
415
00:14:26,586 --> 00:14:28,603
after 15 minutes
of Internet research,
416
00:14:28,697 --> 00:14:31,847
that we both probably have
obsessive-compulsive disorder.
417
00:14:31,867 --> 00:14:34,534
Moon, I don't have OCD.
That's what Monk had.
418
00:14:34,685 --> 00:14:36,852
I don't wash my hands that much
and I don't solve crimes.
419
00:14:36,946 --> 00:14:39,039
Okay, but do you ever feel like
one little thing
420
00:14:39,190 --> 00:14:42,433
being out of order might lead
to chaos, horror, and death?
421
00:14:42,527 --> 00:14:43,877
Of course, because it will.
Goodbye.
422
00:14:44,028 --> 00:14:46,788
So, if you don't have OCD,
then you could change that stuff
423
00:14:46,882 --> 00:14:48,606
that Ms. Anderson wanted you to.
424
00:14:48,625 --> 00:14:50,366
Like, it wouldn't bother you
if we went in
425
00:14:50,460 --> 00:14:51,609
and rearranged some stuff.
426
00:14:51,628 --> 00:14:53,035
Oh, I don't know.
Would it bother you
427
00:14:53,204 --> 00:14:54,946
if I went into your room
and rearranged
428
00:14:54,964 --> 00:14:56,948
your diaper collection
because you're a little baby?
429
00:14:57,117 --> 00:14:58,874
Sorry, Moon.
That was out of line.
430
00:14:58,894 --> 00:15:01,302
Look, you're my student.
You're here on a Saturday.
431
00:15:01,396 --> 00:15:03,063
I highly doubt
you care that much
432
00:15:03,290 --> 00:15:05,732
about my personal relationships.
What is this really about?
433
00:15:05,901 --> 00:15:08,551
Fine. I have a curse...
434
00:15:08,570 --> 00:15:09,885
a crush on Quinn,
435
00:15:09,905 --> 00:15:12,572
and she made fun of me
for organizing some stuff,
436
00:15:12,741 --> 00:15:14,132
specifically some trash.
437
00:15:14,150 --> 00:15:15,800
Yup, yup, I see.
You're scared you're me,
438
00:15:15,893 --> 00:15:18,078
and I accidentally
told an actual student
439
00:15:18,229 --> 00:15:19,412
he was gonna die alone,
440
00:15:19,639 --> 00:15:21,063
and it would probably
make you feel better
441
00:15:21,157 --> 00:15:22,990
to see that I could change.
442
00:15:23,143 --> 00:15:24,733
-Worth a shot?
-Oh, screw it.
443
00:15:24,828 --> 00:15:26,978
My life could literally
not get worse right now.
444
00:15:27,071 --> 00:15:30,832
A child in bear pajamas is
giving me mental health advice.
445
00:15:30,984 --> 00:15:32,333
This is it, this is rock bottom.
446
00:15:32,485 --> 00:15:33,818
Might as well steer
into the skid.
447
00:15:33,837 --> 00:15:36,487
Okay, guys,
it's looking great down here,
448
00:15:36,506 --> 00:15:37,672
so come down when you're ready.
449
00:15:37,824 --> 00:15:40,082
Renting these costumes
was a great idea.
450
00:15:40,102 --> 00:15:42,493
All the fun of posing wildlife,
none of the danger.
451
00:15:42,587 --> 00:15:44,495
Yes, this is
much more dignified.
452
00:15:44,589 --> 00:15:45,847
Also, very hard to walk in.
453
00:15:45,941 --> 00:15:48,182
They are somehow both top-heavy
and bottom-heavy.
454
00:15:48,259 --> 00:15:50,777
Yeah, we really should've
put these on downstairs.
455
00:15:51,004 --> 00:15:51,836
(shouts)
456
00:15:51,855 --> 00:15:53,171
(gasps)
Babe, you okay?
457
00:15:53,189 --> 00:15:55,523
WOLF:
I'm fine, maybe. Maybe a broken arm.
458
00:15:55,675 --> 00:15:57,117
I'm coming down to help.
Aah!
459
00:15:57,344 --> 00:15:59,193
-Aah! A-Aah!
-(grunts)
460
00:15:59,287 --> 00:16:01,179
-My turn, I guess.
-Son, no!
461
00:16:01,197 --> 00:16:02,438
-Whoa!
-Crabdammit!
462
00:16:02,457 --> 00:16:04,532
-(all groaning)
-Okay, well,
463
00:16:04,626 --> 00:16:05,625
that went perfectly.
464
00:16:05,776 --> 00:16:08,444
Okay, so maybe
we clear out the shed
465
00:16:08,463 --> 00:16:09,778
and move the kombucha kit
out here,
466
00:16:09,798 --> 00:16:11,655
so your house doesn't
stink like a rat.
467
00:16:11,708 --> 00:16:14,300
Impossible. Where would
all of my shed equipment go?
468
00:16:14,452 --> 00:16:16,527
-The garage.
-Oh, sure, shed equipment
469
00:16:16,621 --> 00:16:18,287
in a garage, that's a thing.
470
00:16:18,306 --> 00:16:19,622
Listen, just take the shovel
471
00:16:19,716 --> 00:16:21,382
off of the wall hook,
place it on the ground,
472
00:16:21,534 --> 00:16:23,368
and put something else
in its place.
473
00:16:23,386 --> 00:16:25,536
(scoffs) All right. Sounds
pretty stupid, but, honestly,
474
00:16:25,588 --> 00:16:28,873
I'm surprised it's not
something more stupid.
475
00:16:28,892 --> 00:16:30,708
Nope, nope, nope, nope,
nope, nope, nope.
476
00:16:30,727 --> 00:16:32,894
That's not where it goes.
The Weedwacker goes here
477
00:16:33,046 --> 00:16:34,395
and the shovel... the shovel...
478
00:16:34,489 --> 00:16:35,971
-Mr. Golovkin, no.
-(grunts) Moon,
479
00:16:35,991 --> 00:16:38,733
that shovel has a place, and
that place is not in your hand.
480
00:16:38,885 --> 00:16:39,901
-(grunts)
-Hey!
481
00:16:39,995 --> 00:16:41,886
Let me out of here this instant.
Help. Help.
482
00:16:41,905 --> 00:16:44,622
A child has moved my shovel from
its proper place in the shed!
483
00:16:48,728 --> 00:16:50,077
This is kidnapping,
or adult-napping by kid.
484
00:16:50,172 --> 00:16:51,838
Regardless,
release me immediately.
485
00:16:52,065 --> 00:16:53,247
Um, no.
486
00:16:53,400 --> 00:16:54,531
I don't like
being alone in here.
487
00:16:54,584 --> 00:16:56,234
I'm gonna get trapped
in my brain.
488
00:16:56,252 --> 00:16:58,011
Okay, great, now I am stuck
in my head.
489
00:16:58,162 --> 00:17:01,497
-You are?
-Oh, and there is a little imaginary you here, too.
490
00:17:01,591 --> 00:17:04,091
-Wonderful.
-So, this is inside your head?
491
00:17:04,244 --> 00:17:06,728
-It's nice. Like the curtains.
-Yup, whenever I get stressed,
492
00:17:06,913 --> 00:17:09,597
this clockhole shows up and
starts ringing his alarm bells.
493
00:17:09,691 --> 00:17:12,266
I have no idea who he is, but
he is desperate for attention.
494
00:17:12,360 --> 00:17:13,860
Hi, little fella.
I'm OCD.
495
00:17:14,011 --> 00:17:17,255
Do you ever think about
how messed-up everything is?
496
00:17:17,348 --> 00:17:18,940
Me too. All the time.
497
00:17:19,034 --> 00:17:21,108
♪ Well, you can catch a disease ♪
498
00:17:21,261 --> 00:17:22,760
♪ Or your girlfriend could cheat ♪
499
00:17:22,853 --> 00:17:24,704
♪ You could get gangrene in your feet ♪
500
00:17:24,855 --> 00:17:26,614
♪ Plus, an earthquake could happen ♪
501
00:17:26,691 --> 00:17:28,266
♪ Sending glass shattering down ♪
502
00:17:28,359 --> 00:17:30,025
♪ Then it slices off your nipples ♪
503
00:17:30,045 --> 00:17:31,619
♪ Drops them right on the ground ♪
504
00:17:31,713 --> 00:17:32,954
♪ If you don't line up your crap ♪
505
00:17:33,106 --> 00:17:34,863
♪ Or occasionally lick a table ♪
506
00:17:34,958 --> 00:17:36,883
♪ You'll probably get cancer from an underground cable ♪
507
00:17:37,052 --> 00:17:38,292
♪ Ah... ♪
508
00:17:38,445 --> 00:17:39,610
All reasonable concerns.
509
00:17:39,629 --> 00:17:42,055
So, OCD isn't just about
washing hands
510
00:17:42,282 --> 00:17:43,297
or, like, arranging pencils?
511
00:17:43,391 --> 00:17:44,873
Oh, no, that's just TV OCD.
512
00:17:44,968 --> 00:17:47,285
I'm actually a disabling pattern
of disturbing obsessions
513
00:17:47,287 --> 00:17:49,470
and repetitive behaviors
that make it very hard
514
00:17:49,564 --> 00:17:51,880
to live a normal life.
I'm a stone-cold freak.
515
00:17:51,900 --> 00:17:54,625
♪ Obsess about the thing you said at work ♪
516
00:17:54,644 --> 00:17:56,310
♪ I think Pam was offended ♪
517
00:17:56,463 --> 00:17:57,570
♪ She made a strange smirk ♪
518
00:17:57,797 --> 00:17:59,239
♪ And you didn't check the stove ♪
519
00:17:59,390 --> 00:18:01,223
♪ Better call your neighbor, Brian ♪
520
00:18:01,243 --> 00:18:02,967
♪ Maybe you didn't unplug the curling iron, hmm? ♪
521
00:18:02,986 --> 00:18:04,727
I don't have a curling iron.
522
00:18:04,746 --> 00:18:06,246
♪ But maybe someone snuck into your house ♪
523
00:18:06,397 --> 00:18:07,747
♪ And plugged one in while you were away... ♪
524
00:18:07,974 --> 00:18:09,640
-Oh, my God.
-Yeah, I mean...
525
00:18:09,659 --> 00:18:11,826
♪ What if, for some reason, you eat your own eyes ♪
526
00:18:11,995 --> 00:18:14,829
♪ There's so many interesting ways to die... ♪
527
00:18:14,981 --> 00:18:17,072
Stop!
Wow, I just...
528
00:18:17,166 --> 00:18:19,742
I can't believe how much
of my time I've given this guy.
529
00:18:19,761 --> 00:18:21,486
Oh, no, you don't like me?
530
00:18:21,579 --> 00:18:23,488
Fine, maybe I'll go in
the little kid's head instead.
531
00:18:23,581 --> 00:18:25,265
Uh-uh!
You stay away from me.
532
00:18:25,416 --> 00:18:28,843
♪ You've been my lifelong companion ♪
533
00:18:28,937 --> 00:18:31,253
♪ And maybe I'm a little stuck ♪
534
00:18:31,273 --> 00:18:34,274
♪ So, I guess I'll try some therapy ♪
535
00:18:34,425 --> 00:18:35,942
♪ 'Cause, frankly ♪
536
00:18:36,093 --> 00:18:40,171
-♪ Buddy, you suck ♪
-♪ Buddy, you suck ♪
537
00:18:40,189 --> 00:18:42,690
♪ Buddy, you suck. ♪
538
00:18:42,784 --> 00:18:45,526
-(Mr. Golovkin humming a tune)
-Uh, Mr. Golovkin?
539
00:18:45,678 --> 00:18:46,844
You okay in there?
540
00:18:46,863 --> 00:18:49,229
You've just been humming
for, like, five minutes.
541
00:18:49,382 --> 00:18:50,606
Yes.
I was just imagining
542
00:18:50,625 --> 00:18:52,792
I was in a big 1930s-style
musical with a clock,
543
00:18:53,019 --> 00:18:55,628
and you were there, too,
in a tiny tuxedo... Never mind.
544
00:18:55,855 --> 00:18:57,279
-Oh. Okay.
-(sighs)
545
00:18:57,340 --> 00:18:58,539
Okay, Moon.
It's time.
546
00:18:58,633 --> 00:19:00,633
You win. Let's take this stuff
to the garage.
547
00:19:00,860 --> 00:19:03,210
MOON:
Mr. Golovkin, is that everything?
548
00:19:03,363 --> 00:19:04,712
Are you okay?
549
00:19:04,864 --> 00:19:07,140
Yeah. I think you
actually helped me, Moon.
550
00:19:07,291 --> 00:19:09,200
And I don't think
you're gonna wind up like me
551
00:19:09,202 --> 00:19:11,869
because if you...
if we have this thing,
552
00:19:11,962 --> 00:19:13,128
well, you already know about it,
553
00:19:13,148 --> 00:19:14,963
and that's great.
Also, we're not the same
554
00:19:14,983 --> 00:19:16,724
because you'll never be able
to fully appreciate
555
00:19:16,876 --> 00:19:19,710
the genius of Jules Dassin.
He was a director.
556
00:19:19,804 --> 00:19:21,062
Look it up, and thank you.
557
00:19:21,156 --> 00:19:23,472
The eagle has landed.
558
00:19:23,566 --> 00:19:25,307
-Hello, Mary.
-I got your text.
559
00:19:25,327 --> 00:19:26,901
Thank you for coming.
And, again,
560
00:19:26,995 --> 00:19:29,236
apologies for
the autocorrect snafu.
561
00:19:29,331 --> 00:19:30,813
"I'm horny.
Penis forgive me"
562
00:19:30,832 --> 00:19:33,333
was not how I intended
this conversation to start.
563
00:19:33,560 --> 00:19:35,335
It's okay.
I'm willing to hear you out.
564
00:19:35,486 --> 00:19:37,562
Great, because
I've made some changes.
565
00:19:37,580 --> 00:19:39,655
Okay, but if you just
gave everyone in Train Land
566
00:19:39,674 --> 00:19:42,083
sunglasses again,
I shouldn't come in.
567
00:19:42,177 --> 00:19:44,177
No, no, no. Please.
568
00:19:45,421 --> 00:19:47,663
Whoa, it is tense here.
569
00:19:47,682 --> 00:19:49,590
Who knew the world
of competitive calendar-ing
570
00:19:49,742 --> 00:19:50,758
would be so ruthless?
571
00:19:50,910 --> 00:19:52,910
Look, Wolf, Honeybee,
I know I resisted
572
00:19:52,929 --> 00:19:56,080
doing your whims-idermy,
but several injuries later,
573
00:19:56,099 --> 00:19:59,100
I do see the wisdom
of working with cadavers
574
00:19:59,194 --> 00:20:00,434
instead of live animals,
575
00:20:00,587 --> 00:20:03,029
so here's hoping
these crustacean cowpokes
576
00:20:03,180 --> 00:20:06,607
earn you the yee-holiday
of your dreams.
577
00:20:06,759 --> 00:20:08,534
This is the judges'
final walk-through.
578
00:20:08,686 --> 00:20:10,094
Whoever they award
the blue ribbon to gets
579
00:20:10,263 --> 00:20:12,187
-the three-night hotel stay.
-Oh, come on.
580
00:20:12,207 --> 00:20:14,448
-Birds in ball gowns?
-HONEYBEE: Ugh. Can't beat a classic.
581
00:20:14,525 --> 00:20:16,267
Well, we didn't win a honeymoon,
582
00:20:16,360 --> 00:20:18,285
but we did get to go to three
different emergency rooms.
583
00:20:18,438 --> 00:20:20,696
Excuse me, Honeybee and Wolf,
how much would it be
584
00:20:20,865 --> 00:20:24,217
for me to acquire one of your
very fascinating crab calendars?
585
00:20:24,368 --> 00:20:26,277
They're uh... uh...
586
00:20:26,279 --> 00:20:27,536
-$40.
-Would you take $50?
587
00:20:27,555 --> 00:20:30,205
For you Santiago,
let's call it $55.
588
00:20:30,299 --> 00:20:31,373
How about $100?
589
00:20:31,393 --> 00:20:33,059
Keep going, babe.
Let's go to Maui.
590
00:20:33,210 --> 00:20:34,376
$300.
No, five.
591
00:20:34,396 --> 00:20:35,786
QUINN: Did you organize
592
00:20:35,805 --> 00:20:37,397
-all these?
-Yeah, according to height.
593
00:20:37,548 --> 00:20:39,232
But, look,
I'm tipping this one over,
594
00:20:39,459 --> 00:20:41,292
and it doesn't even bother me.
595
00:20:41,310 --> 00:20:43,152
Whatever you say, Moon.
596
00:20:44,647 --> 00:20:46,313
Hey, did I tell you
I found a photo album
597
00:20:46,466 --> 00:20:47,890
in Gibbons' desk drawer?
598
00:20:47,984 --> 00:20:50,559
It only has pictures of the
Stay-Puft Marshmallow Man in it.
599
00:20:50,578 --> 00:20:52,728
-Should we investigate?
-I'm in.
600
00:20:52,822 --> 00:20:55,322
Because I like investigating,
not because I like you.
601
00:20:55,417 --> 00:20:57,399
Oh, same.
Very, very the same.
602
00:20:57,419 --> 00:20:59,644
♪ Well, I've seen things you can't imagine ♪
603
00:20:59,737 --> 00:21:01,737
♪ I've smelled smells you just can't fathom ♪
604
00:21:01,756 --> 00:21:03,756
♪ When someone barfs on a chili day ♪
605
00:21:03,908 --> 00:21:06,834
♪ It's not an angel that takes the stains away, it's me ♪
606
00:21:06,928 --> 00:21:08,319
♪ 'Cause I'm a Junior Janitor ♪
607
00:21:08,337 --> 00:21:10,245
♪ A rat scuttlin' round the cafeteria ♪
608
00:21:10,265 --> 00:21:12,490
♪ A stomach flu featuring diarrhea-ra ♪
609
00:21:12,659 --> 00:21:14,492
♪ You don't see it, and you don't hear-a-ra ♪
610
00:21:14,661 --> 00:21:16,635
♪ But I protect you 'cause I'm a Junior Janitor ♪
611
00:21:16,862 --> 00:21:18,754
♪ Someday, when my maker comes to call ♪
612
00:21:18,831 --> 00:21:20,998
♪ I'll say, "Lord, I got to stay here in these halls ♪
613
00:21:21,017 --> 00:21:23,000
♪ Looking for a kindergartner's bouncy ball" ♪
614
00:21:23,019 --> 00:21:26,020
♪ 'Cause that's my job, yeah, I'm a Junior Janitor ♪
615
00:21:26,172 --> 00:21:28,522
♪ You're a bunch of slobs but I'm a Junior Janitor. ♪
616
00:21:28,599 --> 00:21:29,782
Captioning sponsored by
BENTO BOX ENTERTAINMENT
617
00:21:30,009 --> 00:21:31,509
and TOYOTA.
618
00:21:31,527 --> 00:21:33,119
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
619
00:21:33,169 --> 00:21:37,719
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.