All language subtitles for Stargate SG 1 - 6x04 - Frozen.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,558 --> 00:00:19,311 It's a blip. A shadow on the ultrasound. 2 00:00:19,394 --> 00:00:23,315 Too deep to tell. You know, maybe a dead seal. 3 00:00:23,398 --> 00:00:27,194 Anyway, we're gonna rule it out and pack up for the season. 4 00:00:27,277 --> 00:00:32,991 Another week or two, it'll be dark most of the time, much too cold to work outside. 5 00:00:33,075 --> 00:00:36,578 As far as coming back next year, well, it's not up to me. 6 00:00:36,662 --> 00:00:41,291 The Pentagon re- evaluates our presence here every year. Take it up with them. 7 00:00:41,375 --> 00:00:45,838 Maybe my conclusions about the DHD will convince them we should continue. 8 00:00:45,921 --> 00:00:48,632 I'm sure coming from you it'll hold more weight. 9 00:00:48,715 --> 00:00:52,928 The one found with the Antarctic gate died shortly after it was brought back. 10 00:00:53,011 --> 00:00:55,848 It was used a few times and then just ran out of energy. 11 00:00:55,931 --> 00:01:00,894 That was the first indication that the power sources have a limited life span. 12 00:01:00,978 --> 00:01:05,566 We've run a number of tests comparing the power source to other offworld DHDs. 13 00:01:05,649 --> 00:01:08,318 We think we have evidence that the gate down there 14 00:01:08,402 --> 00:01:10,737 is one of the oldest in the entire system. 15 00:01:10,821 --> 00:01:13,532 It could be as much as 50 million years old. 16 00:01:13,615 --> 00:01:17,578 The Antarctic plate wasn't covered by a glacier back then. 17 00:01:17,661 --> 00:01:20,122 The gate didn't necessarily originate there. 18 00:01:20,205 --> 00:01:24,626 It could have been moved at any time. That's what we need to try and determine. 19 00:01:24,710 --> 00:01:26,587 How? 20 00:01:26,670 --> 00:01:30,507 There has to be something else down there. 21 00:01:30,591 --> 00:01:32,759 We've been here four years running. 22 00:01:32,843 --> 00:01:36,513 Since we dug out those two Jaffa we've found nothing. 23 00:01:36,597 --> 00:01:40,309 - If this latest lead turns out to... - Michaels, the thing in the ice. 24 00:01:40,392 --> 00:01:42,477 It's something. 25 00:02:55,968 --> 00:02:58,262 Why's the plane leaving? 26 00:02:58,345 --> 00:03:01,265 The cold's no good for the electronics. It'll be back. 27 00:03:01,348 --> 00:03:04,101 - When? - Let's ask these folks. 28 00:03:04,184 --> 00:03:09,147 - Hi. Nice to finally meet you, Major. - You too. Dr Michaels, Dr Fraiser. 29 00:03:09,231 --> 00:03:12,025 Drs Woods and Osbourne. 30 00:03:12,609 --> 00:03:16,029 - All right. That's enough. - Welcome to Antarctica, Colonel. 31 00:03:16,113 --> 00:03:19,241 - Thanks. Great to be back. - Let's go inside. 32 00:03:19,324 --> 00:03:22,661 - How long's this gonna take? - A few days, maybe more. Why? 33 00:03:22,744 --> 00:03:25,998 - Long- range forecast isn't good. - Bit of a weather freak. 34 00:03:26,081 --> 00:03:28,250 He'll love it here. 35 00:03:33,589 --> 00:03:38,302 Leave your coats on. The lab's below freezing to maintain the specimen. 36 00:03:38,385 --> 00:03:40,971 We thought you'd wanna see it right away. 37 00:03:41,054 --> 00:03:45,309 As you can see, we're well- equipped. We have a research lab, 38 00:03:45,392 --> 00:03:47,978 observation room, 39 00:03:48,061 --> 00:03:51,857 and in here... the quarantine lab. 40 00:03:59,907 --> 00:04:05,537 After digging up those Jaffa the first year, we expected to find a lot more a lot faster. 41 00:04:09,082 --> 00:04:11,793 I named her Ayiana. It means "eternal bloom". 42 00:04:11,877 --> 00:04:15,589 - Native American Indian? - My grandfather was a quarter Cherokee. 43 00:04:15,672 --> 00:04:17,925 - How do you know it's a "she"? - Ultrasound. 44 00:04:18,008 --> 00:04:20,886 - You're guessing. - The form appears to be female. 45 00:04:20,969 --> 00:04:23,514 Although, I admit, it's hard to tell for sure. 46 00:04:23,597 --> 00:04:26,350 Have you made a guess about her age? 47 00:04:26,433 --> 00:04:27,851 25 to 35. 48 00:04:27,935 --> 00:04:31,396 Give or take several million years. 49 00:04:31,480 --> 00:04:32,731 Several million? 50 00:04:32,814 --> 00:04:36,818 That's what the analysis of the oxygen content in the ice indicates. 51 00:04:36,902 --> 00:04:41,240 But didn't humans evolve on this planet between 800, 000 and 900, 000 years ago? 52 00:04:41,323 --> 00:04:43,951 - That's what we thought. - This could be big. 53 00:04:44,034 --> 00:04:48,205 As you said, evidence points to the Stargate found here predating the glacier. 54 00:04:48,288 --> 00:04:51,208 The Jaffa could not have been frozen there that long ago. 55 00:04:51,291 --> 00:04:52,543 Not even close. 56 00:04:52,626 --> 00:04:56,964 Dr Jackson theorised that when the gate from Giza was buried 2, 000 years ago, 57 00:04:57,047 --> 00:04:59,466 that the Goa'uld opened the Antarctic gate. 58 00:04:59,550 --> 00:05:02,344 A crevasse formed. It allowed the wormhole to connect 59 00:05:02,427 --> 00:05:04,388 and create a larger opening. 60 00:05:04,471 --> 00:05:07,975 - The Jaffa were frozen after that. - But she wasn't. 61 00:05:08,058 --> 00:05:11,687 - Much before that. - So she's neither Jaffa nor Goa'uld. 62 00:05:11,770 --> 00:05:16,984 Well, she was probably around when the Antarctic gate was first being used. 63 00:05:17,067 --> 00:05:21,321 We need more core samples to determine if she was frozen in the same vein. 64 00:05:21,405 --> 00:05:25,158 - Did you do a tissue sample? - Mm- hm. I'd like you to have a look. 65 00:05:25,242 --> 00:05:27,995 Listen, could somebody bottom- line this for me? 66 00:05:28,078 --> 00:05:30,163 We could be looking at evidence 67 00:05:30,247 --> 00:05:33,667 that human beings evolved long before we thought they did. 68 00:05:33,750 --> 00:05:37,087 And maybe not even originally on this planet. 69 00:05:37,171 --> 00:05:39,882 Darwin would be crushed. 70 00:05:42,968 --> 00:05:45,053 Doh! 71 00:05:46,054 --> 00:05:49,808 - What is it, O'Neill? - I forgot to tape The Simpsons. 72 00:05:53,604 --> 00:05:55,689 It's important to me. 73 00:06:02,196 --> 00:06:06,533 - This is incredible. - I know. No adipocere. 74 00:06:07,659 --> 00:06:08,744 What's that? 75 00:06:08,827 --> 00:06:14,124 It's a residue that forms on dead animal tissue when exposed to moisture. 76 00:06:14,208 --> 00:06:18,837 But that's not the most amazing part. These tissue cells are intact. 77 00:06:18,921 --> 00:06:24,009 That's what I was hoping you'd say. I thought maybe I was losing my mind. 78 00:06:24,092 --> 00:06:26,094 I'm sorry. What...? 79 00:06:26,178 --> 00:06:30,557 When you freeze live cells, crystals form and destroy the integrity of the cell. 80 00:06:30,641 --> 00:06:34,686 That's why we haven't been able to develop human cryogenic preservation. 81 00:06:34,770 --> 00:06:38,690 - So... - So, these cells are perfect. 82 00:06:38,774 --> 00:06:41,818 They could be from you or me. 83 00:07:19,857 --> 00:07:24,194 Right hand, right arm and partial head exposed. 84 00:07:24,278 --> 00:07:28,156 The clothing appears tailored. Material unknown. 85 00:07:28,824 --> 00:07:35,164 Peeling back what appears to be the right sleeve covering the face. 86 00:07:41,086 --> 00:07:42,754 - You got it? - Yeah. 87 00:07:45,924 --> 00:07:48,385 She is remarkably preserved. 88 00:08:02,024 --> 00:08:05,527 I got a cortical response. Sam, I need your help. 89 00:08:05,611 --> 00:08:07,905 - Let's go. - What's going on? 90 00:08:07,988 --> 00:08:11,575 Electroencephalogram. It measures brain- wave activity. 91 00:08:14,077 --> 00:08:16,163 Go, Sam. 92 00:08:21,585 --> 00:08:22,878 Delta waves. 93 00:08:22,961 --> 00:08:24,963 - Impossible. - We've seen stranger. 94 00:08:25,047 --> 00:08:28,175 - We gotta get her out. - Sir, crank up the heat. 95 00:08:37,726 --> 00:08:41,021 On three. When you're ready, Jonas. 96 00:08:41,104 --> 00:08:43,607 One, two, three. 97 00:08:43,690 --> 00:08:45,776 Easy. 98 00:08:51,949 --> 00:08:54,034 OK. 99 00:08:56,870 --> 00:08:59,373 - Temperature is 73�. - Good. 100 00:09:01,959 --> 00:09:04,545 No sign of frostbite. 101 00:09:04,628 --> 00:09:06,922 - I assume you don't have bypass? - No. 102 00:09:07,005 --> 00:09:11,927 Let's try warm saline, one milligram epi, and do a blood gas. 103 00:09:15,222 --> 00:09:19,768 The medics have a saying here: "You're not dead till you're warm and dead. " 104 00:09:19,852 --> 00:09:24,815 It's because anything below 82� and life signs are often undetectable. 105 00:09:25,691 --> 00:09:28,360 We've got disorganised electrical activity. 106 00:09:28,443 --> 00:09:30,946 I'm intubating. 107 00:09:31,989 --> 00:09:34,074 Tilt her head, Sam. 108 00:09:38,412 --> 00:09:40,914 I'm in. Give me the tube. 109 00:09:42,332 --> 00:09:44,960 That's it. 110 00:09:45,043 --> 00:09:46,879 OK. 111 00:09:48,755 --> 00:09:51,258 There's a heartbeat. 112 00:09:51,341 --> 00:09:53,844 Hey. She's bleeding. 113 00:09:55,179 --> 00:09:57,890 - Sam, will you take over bagging? - Got it. 114 00:10:01,435 --> 00:10:03,270 pH is 6. 9. 115 00:10:03,353 --> 00:10:05,981 She's acidotic but her PO2 is 98. 116 00:10:07,441 --> 00:10:09,776 Ten beats per minute. 117 00:10:12,529 --> 00:10:14,489 She's in V- fib. 118 00:10:14,573 --> 00:10:17,159 Charging to 200. 119 00:10:18,202 --> 00:10:19,786 And clear. 120 00:10:19,870 --> 00:10:22,122 Wait! 121 00:10:22,873 --> 00:10:25,083 Sinus bradycardia. 122 00:10:25,167 --> 00:10:29,254 30 beats per minute. BP's 60 over 40 and rising. 123 00:10:29,338 --> 00:10:31,840 I can't believe this is happening. 124 00:10:34,343 --> 00:10:36,845 She's conscious. 125 00:10:42,351 --> 00:10:44,853 She's breathing on her own. 126 00:10:47,606 --> 00:10:49,983 I think we're scaring her. 127 00:10:50,067 --> 00:10:54,112 It's OK. It's OK. It's OK. 128 00:10:55,781 --> 00:10:59,034 - Can we take the tube out? - Yeah. 129 00:10:59,117 --> 00:11:02,079 It's OK. Sam, give me a hand. 130 00:11:02,162 --> 00:11:05,040 Easy. Easy. Hang on. 131 00:11:05,999 --> 00:11:08,085 Take it easy. 132 00:11:10,045 --> 00:11:12,130 It's OK. It's OK. 133 00:11:14,007 --> 00:11:16,093 There you go. 134 00:11:18,846 --> 00:11:21,557 Michaels, 2. 5mg Valium. 135 00:11:22,391 --> 00:11:25,143 Easy. Nobody's gonna hurt you. It's OK. 136 00:11:25,727 --> 00:11:28,021 OK. Here we go. 137 00:11:29,314 --> 00:11:31,400 Here we go. Yeah. 138 00:11:39,324 --> 00:11:42,202 We didn't do anything, sir. She revived herself. 139 00:11:42,286 --> 00:11:46,165 It was as if the thawing process just triggered an internal response 140 00:11:46,248 --> 00:11:49,793 telling her body to come back to life. 141 00:11:49,877 --> 00:11:52,337 - But not a snake- head, right? - No, sir. 142 00:11:52,421 --> 00:11:56,550 - Then what are we dealin' with here? - Something not humanly possible. 143 00:11:56,633 --> 00:12:00,596 - Not as far as I know. - She may indeed be not of this world. 144 00:12:01,972 --> 00:12:05,142 As far as we knew up until now, all human life in the galaxy 145 00:12:05,225 --> 00:12:08,729 was transplanted to other planets from Earth by the Goa'uld. 146 00:12:08,812 --> 00:12:11,356 The odds of a totally alien life form 147 00:12:11,440 --> 00:12:15,861 evolving to look exactly like us are astronomical. 148 00:12:15,944 --> 00:12:20,949 Actually, if she's as old as we think she is, wouldn't it be us evolving to look like her? 149 00:12:21,033 --> 00:12:23,660 - True. - We need to check out the site again. 150 00:12:23,744 --> 00:12:26,455 Get another core sample to prove the age of the ice. 151 00:12:26,538 --> 00:12:29,333 - You guys need some help? - We can handle it. 152 00:12:32,711 --> 00:12:35,172 She's awake again. 153 00:12:36,089 --> 00:12:38,592 Think I'll try talking to her. 154 00:12:54,566 --> 00:12:55,651 Hey. 155 00:12:57,444 --> 00:12:59,530 It's... 156 00:13:01,865 --> 00:13:03,158 Jonas. 157 00:13:04,535 --> 00:13:06,870 Francine. 158 00:13:06,954 --> 00:13:10,415 We don't need these restraints any more, do we? 159 00:13:12,709 --> 00:13:14,795 It's all right. 160 00:13:17,631 --> 00:13:20,050 It's better, huh? Wanna sit her up? 161 00:13:33,021 --> 00:13:35,107 Can you speak? 162 00:13:36,066 --> 00:13:37,985 Speak? 163 00:13:38,068 --> 00:13:40,654 Maybe she just doesn't understand us. 164 00:13:40,737 --> 00:13:46,326 I'd be very surprised if she did, but that doesn't mean we can't communicate. 165 00:13:47,494 --> 00:13:50,038 I'm Jonas. 166 00:13:51,039 --> 00:13:53,125 Jonas. It's my name. 167 00:13:54,877 --> 00:13:57,713 Jon... Jonas. 168 00:13:57,796 --> 00:13:59,173 Yeah. 169 00:13:59,256 --> 00:14:01,341 I guess she can speak. 170 00:14:02,801 --> 00:14:08,182 Jonas, though, Jonas is my name. It's my name. 171 00:14:08,265 --> 00:14:10,976 Francine is her name. 172 00:14:11,059 --> 00:14:13,395 Do you have a name? 173 00:14:16,481 --> 00:14:20,777 - Is that bothering you? - That's my fault. I'm sorry. 174 00:14:21,570 --> 00:14:23,906 S.. sorry? 175 00:14:23,989 --> 00:14:29,077 It's what you say to somebody when you have caused them pain or sadness, 176 00:14:29,161 --> 00:14:32,873 - or done something you feel bad about. - We didn't know. 177 00:14:33,499 --> 00:14:36,210 Let me have a look. It's OK. 178 00:14:48,263 --> 00:14:50,766 That's amazing. 179 00:14:52,184 --> 00:14:55,812 Amazing. 180 00:14:57,356 --> 00:14:59,441 Yes. You are. 181 00:15:01,944 --> 00:15:05,781 Amazing. 182 00:15:15,457 --> 00:15:20,254 The weather system is blowing in more quickly than first predicted. 183 00:15:20,337 --> 00:15:22,589 Woods, Osbourne. This is O'Neill. Come in. 184 00:15:22,673 --> 00:15:24,758 Yeah, Colonel. I read you. 185 00:15:24,842 --> 00:15:27,094 That storm is headed our way. 186 00:15:27,177 --> 00:15:30,097 Roger. We're almost done. It'll be dark soon anyway. 187 00:15:30,180 --> 00:15:33,100 Be back in a couple of hours. Woods out. 188 00:15:35,394 --> 00:15:38,272 Well, we didn't really learn anything. 189 00:15:38,355 --> 00:15:41,400 - Nothing? - No, not even her name. 190 00:15:41,483 --> 00:15:45,904 There's obviously a communication barrier. She can speak, but... 191 00:15:45,988 --> 00:15:49,449 There's no telling what the effects of being frozen that long are. 192 00:15:49,533 --> 00:15:53,328 Even with her ability to preserve or heal herself physically, 193 00:15:53,412 --> 00:15:55,956 her mind could have been damaged beyond repair. 194 00:15:56,039 --> 00:15:58,208 The wound on her arm is completely gone. 195 00:15:58,292 --> 00:15:59,209 What? 196 00:15:59,293 --> 00:16:01,670 If we can figure out how she regenerates... 197 00:16:01,753 --> 00:16:04,715 Could she not be deliberately hiding something? 198 00:16:04,798 --> 00:16:07,342 What reason would she have to hide anything? 199 00:16:07,426 --> 00:16:09,386 Fear. 200 00:16:19,938 --> 00:16:22,941 Thought you might be hungry. 201 00:16:23,025 --> 00:16:26,153 I brought you some food. 202 00:16:30,991 --> 00:16:33,410 You eat it. 203 00:16:36,580 --> 00:16:38,665 It's not very good, but... 204 00:16:40,250 --> 00:16:42,336 Try it. 205 00:16:51,929 --> 00:16:54,014 That's not much... 206 00:16:55,599 --> 00:16:57,684 better. 207 00:16:58,393 --> 00:17:02,356 I guess if you've been frozen for that many years... 208 00:17:08,987 --> 00:17:10,864 - Are you all right? - Yeah. 209 00:17:10,948 --> 00:17:15,202 I just think we have the heat turned up a little high in here now. 210 00:17:15,285 --> 00:17:18,038 I wanna show you something. 211 00:17:18,121 --> 00:17:20,207 Here. Look. 212 00:17:23,168 --> 00:17:25,254 Have you ever seen this? 213 00:17:28,632 --> 00:17:30,759 Yes or no? 214 00:17:32,302 --> 00:17:34,763 Amazing. 215 00:17:38,225 --> 00:17:40,727 We're gonna try something else. 216 00:17:45,858 --> 00:17:49,111 - Look at this. - What are they? 217 00:17:49,194 --> 00:17:53,615 EEGs I took of Cassandra after Nirrti's genetic experiment. 218 00:17:53,699 --> 00:17:56,451 Cassie started developing telekinetic abilities. 219 00:17:56,535 --> 00:17:57,870 These are of O'Neill 220 00:17:57,953 --> 00:18:02,040 with the knowledge of the Ancient repository downloaded in his brain. 221 00:18:02,124 --> 00:18:05,752 Now, I've been comparing them to Ayiana's. 222 00:18:08,338 --> 00:18:10,424 Connection. 223 00:18:11,466 --> 00:18:15,304 Nirrti was trying to create genetically enhanced human beings. 224 00:18:15,387 --> 00:18:18,640 The Ancient device was rewriting Colonel O'Neill's memory. 225 00:18:18,724 --> 00:18:22,561 It was doing more than that. It was activating dormant areas of his brain. 226 00:18:22,644 --> 00:18:28,275 Sam, look. What if there's more than just a coincidental similarity in these patterns? 227 00:18:28,358 --> 00:18:29,776 So this woman is... 228 00:18:29,860 --> 00:18:35,407 She's another example of an advanced stage in the human evolutionary process. 229 00:18:36,658 --> 00:18:39,161 Leading to what? 230 00:18:41,955 --> 00:18:46,585 Antarctic cod can live in water so cold other fish'd develop ice in their blood. 231 00:18:46,668 --> 00:18:50,214 They've had 40 million years to adapt to the change of temperature 232 00:18:50,297 --> 00:18:53,383 and developed this protein that acts like antifreeze. 233 00:18:53,467 --> 00:18:55,219 They're fish. 234 00:18:55,302 --> 00:18:59,640 Given enough time, evolution can do some pretty amazing things. 235 00:18:59,723 --> 00:19:02,518 We know humans can become much more powerful beings. 236 00:19:02,601 --> 00:19:06,522 - We've seen it happen with Daniel. - With the help of other powerful beings. 237 00:19:06,605 --> 00:19:07,981 Yes. 238 00:19:08,065 --> 00:19:12,569 This woman might predate human evolution on Earth by 50 million years. 239 00:19:12,653 --> 00:19:16,490 That would put her behind us in the evolutionary time line, not way ahead. 240 00:19:16,573 --> 00:19:18,325 Unless... 241 00:19:18,408 --> 00:19:22,162 Unless our evolution isn't the first time it's happened. 242 00:19:23,080 --> 00:19:27,793 - That's not big. That's huge. - It's just a theory. We have no evidence. 243 00:19:27,876 --> 00:19:32,464 But if you're right, this woman could be part of the race that invented the gate. 244 00:19:32,548 --> 00:19:35,676 - One stage of their development, anyway. - A living Ancient. 245 00:19:35,759 --> 00:19:37,135 And we look like her. 246 00:19:37,219 --> 00:19:41,849 That could mean that our evolution wasn't just some biological accident. 247 00:19:41,932 --> 00:19:43,892 Dr Fraiser! 248 00:19:58,866 --> 00:20:03,745 Michaels fainted. She's running a high fever. I need to do more tests. 249 00:20:03,829 --> 00:20:06,331 - Ayiana? - She's fine. 250 00:20:07,374 --> 00:20:10,252 - I know what you're thinking. - And? 251 00:20:11,378 --> 00:20:14,548 It's possible she may be carrying a contagion of some kind. 252 00:20:14,631 --> 00:20:16,508 Would she not also be ill? 253 00:20:16,592 --> 00:20:21,471 There are diseases that have no effect on the carrier but can still infect others. 254 00:20:21,555 --> 00:20:26,059 It may be that her healing abilities are fighting off the infection 255 00:20:26,143 --> 00:20:28,478 without eradicating it completely. 256 00:20:28,562 --> 00:20:31,273 Should Jonas still be in there? 257 00:20:31,356 --> 00:20:36,612 He wants to be. Chances are he's already been exposed. It's possible we all have. 258 00:20:36,695 --> 00:20:40,032 If this did come from her, we need to know as much as she can tell us. 259 00:20:40,115 --> 00:20:43,160 C- 130 is scheduled to pick us up tomorrow. 260 00:20:43,243 --> 00:20:46,747 - Better call it off. - They can't fly in this weather anyway. 261 00:20:46,830 --> 00:20:52,169 Until I know a lot more about what's going on here, we're quarantined. 262 00:21:00,844 --> 00:21:03,764 Woods, Osbourne. This is O'Neill. Come in. 263 00:21:08,977 --> 00:21:12,981 Osbourne, Woods. This is O'Neill. Come in. 264 00:21:15,484 --> 00:21:17,653 - How is she? - Not good. 265 00:21:17,736 --> 00:21:21,323 Fever won't come down. She's not responding to antibiotics. 266 00:21:21,406 --> 00:21:23,784 Whatever this is, it's fast. 267 00:21:23,867 --> 00:21:27,287 Woods and Osbourne aren't responding on the radio. 268 00:21:27,371 --> 00:21:32,042 If they've developed the same symptoms, they could be weak or even passed out. 269 00:21:32,125 --> 00:21:34,628 You definitely think this came from Ayiana? 270 00:21:34,711 --> 00:21:40,801 Well, Michaels has been affected first, and she was working with the tissue sample. 271 00:21:57,442 --> 00:21:59,528 Help! 272 00:22:02,990 --> 00:22:05,784 - Core samples. - Where's Woods? 273 00:22:07,035 --> 00:22:11,206 Got separated. I hoped he'd have made his way back here. 274 00:22:11,290 --> 00:22:13,750 - The snowcat? - It's stuck in a drift. 275 00:22:13,834 --> 00:22:15,919 It's minus 30. He won't last long. 276 00:22:16,003 --> 00:22:20,507 He's running a high temperature. Help me get him back to the barracks. 277 00:22:33,604 --> 00:22:36,356 Sam, I'm gonna need your help. 278 00:22:36,440 --> 00:22:39,568 Hopefully Woods activated his EPIRB. 279 00:22:52,247 --> 00:22:55,167 - Stay in radio contact. - Roger that. 280 00:23:22,277 --> 00:23:24,571 Dr Woods is lost. 281 00:23:25,906 --> 00:23:29,034 O'Neill and Teal'c went out there to find him. 282 00:23:30,702 --> 00:23:32,913 Hope they do. 283 00:23:32,996 --> 00:23:37,334 Dr Michaels and Dr Osbourne are both sick. 284 00:23:37,417 --> 00:23:41,797 Dr Fraiser thinks that we may have been... 285 00:23:41,880 --> 00:23:45,843 infected by some disease that you're carrying. 286 00:23:45,926 --> 00:23:48,887 Eventually we're all gonna be very sick. 287 00:23:48,971 --> 00:23:54,184 But... you have no idea what I'm talking about, so... 288 00:24:01,817 --> 00:24:03,902 Do you? 289 00:24:09,241 --> 00:24:11,743 You can understand me? 290 00:24:16,415 --> 00:24:18,917 You're a quicker study than I am. 291 00:24:20,961 --> 00:24:26,133 So is there anything at all that you can tell me about this disease you're carrying, 292 00:24:26,216 --> 00:24:28,760 why you're not sick? 293 00:24:29,261 --> 00:24:32,764 You don't know? You don't remember anything? 294 00:24:34,266 --> 00:24:37,769 Do you know how you're able to heal yourself? 295 00:24:44,193 --> 00:24:49,072 I'll boost the dose of antibiotic, but there's no sign of bacterial growth in the culture. 296 00:24:49,156 --> 00:24:51,867 If this is a virus, there is nothing else I can do. 297 00:24:51,950 --> 00:24:55,537 - How much time do they have? - Days, hours. I don't know. 298 00:24:55,621 --> 00:25:00,292 Michaels' kidneys have started to shut down, and that's a bad sign. 299 00:25:00,375 --> 00:25:04,838 The ice core sample places Ayiana in the same vein as the Stargate. 300 00:25:04,922 --> 00:25:07,299 She's at least three million years old. 301 00:25:07,382 --> 00:25:11,470 But if she's from a race that predates the glacier and your theory is correct, 302 00:25:11,553 --> 00:25:13,555 she could be a lot older. 303 00:25:13,639 --> 00:25:16,141 Carter, come in. 304 00:25:18,685 --> 00:25:22,940 - Colonel, this is Carter. - We've found the abandoned cat. 305 00:25:23,023 --> 00:25:25,275 We'll continue the search on foot. 306 00:25:25,359 --> 00:25:29,988 Visibility is near zero and I keep losing the satellite lock on the tracker. 307 00:25:30,072 --> 00:25:32,908 The cold must be affecting the antenna on your SatNav. 308 00:25:32,991 --> 00:25:35,494 We'll keep looking. O'Neill out. 309 00:25:38,997 --> 00:25:41,083 Dr Woods! 310 00:25:41,834 --> 00:25:43,919 Dr Woods! 311 00:25:44,962 --> 00:25:46,505 Dr Woods! 312 00:25:58,016 --> 00:26:00,185 - It's unbelievable. - What? 313 00:26:00,269 --> 00:26:03,438 She understands everything I'm saying. Everything. 314 00:26:03,522 --> 00:26:06,108 I told her exactly what's been happening 315 00:26:06,191 --> 00:26:11,572 and she seems to know that she's responsible for it, like it's her fault. 316 00:26:11,655 --> 00:26:14,449 - She told you that? - Not in so many words, no. 317 00:26:14,533 --> 00:26:17,995 What about something that could help us? 318 00:26:18,078 --> 00:26:21,832 Not yet, but it doesn't mean that her memory won't come back. 319 00:26:21,915 --> 00:26:24,877 The mind will take longer than the body to heal. 320 00:26:24,960 --> 00:26:28,505 The problem is, Jonas, we don't know how much time we have. 321 00:26:28,589 --> 00:26:30,757 Right. 322 00:26:34,219 --> 00:26:36,305 O'Neill! 323 00:26:55,365 --> 00:26:57,534 Let's get him into the lab. 324 00:26:57,618 --> 00:27:00,662 On three. One, two, three! 325 00:27:02,372 --> 00:27:05,834 He's in hypothermic shock. We need to get his clothes off. 326 00:27:05,918 --> 00:27:09,046 We need to get him wrapped in warm blankets. 327 00:27:15,886 --> 00:27:19,473 Sam, I need you to hook him up onto the monitor. 328 00:27:31,568 --> 00:27:33,612 This can't be good. 329 00:27:33,695 --> 00:27:35,531 Oh, my God. 330 00:27:48,335 --> 00:27:50,879 He's in V- fib. 331 00:27:50,963 --> 00:27:54,633 You get the paddles, I'll get the gel. 332 00:27:54,716 --> 00:27:57,553 Charge to 200. 333 00:28:02,516 --> 00:28:05,060 OK. Everybody clear! 334 00:28:06,103 --> 00:28:07,563 Whoa! Hey! 335 00:28:08,605 --> 00:28:11,316 - No, no, no. Wait. Wait. - Jonas. 336 00:28:11,400 --> 00:28:14,111 Let's see. Let's see what she does. 337 00:28:18,115 --> 00:28:20,450 Wait. 338 00:28:53,317 --> 00:28:55,527 His vital signs are back to normal. 339 00:29:26,391 --> 00:29:28,477 You OK? 340 00:29:30,562 --> 00:29:33,065 Do you know what you did? 341 00:29:38,195 --> 00:29:40,906 Do you know how you did it? 342 00:29:48,330 --> 00:29:51,041 Can you do it again? 343 00:29:52,918 --> 00:29:55,879 Dr Michaels and Dr Osbourne are both... 344 00:29:57,130 --> 00:30:00,300 They're in very bad shape. 345 00:30:00,384 --> 00:30:03,178 And if you can't help them... 346 00:30:47,139 --> 00:30:49,391 Guess it worked. 347 00:30:49,474 --> 00:30:53,353 So this is good, right? When she wakes up, she can zap us all? 348 00:30:53,437 --> 00:30:57,357 Not necessarily. Healing them really exhausted her. 349 00:31:07,201 --> 00:31:11,622 - What is it, Janet? - It's a blood sample from Ayiana. 350 00:31:11,705 --> 00:31:14,416 I'll know more in a little while. 351 00:31:17,002 --> 00:31:19,046 Hey, are you OK? 352 00:31:19,129 --> 00:31:20,756 Yeah. 353 00:31:20,839 --> 00:31:23,509 What do you think the problem is? 354 00:31:23,592 --> 00:31:26,512 Whatever or however she's able to do what she does, 355 00:31:26,595 --> 00:31:29,264 it weakens her more each time. 356 00:31:29,348 --> 00:31:32,267 She's still carrying that virus herself, Sam. 357 00:31:32,351 --> 00:31:37,064 I'm afraid there's gonna be a point where she puts herself at risk. 358 00:31:38,357 --> 00:31:40,651 - Good luck. - Yeah. 359 00:31:49,576 --> 00:31:54,957 OK. I can't say for sure, but her white- cell count is down significantly. 360 00:31:55,040 --> 00:31:58,001 White blood cells are a major part of our immune system, 361 00:31:58,085 --> 00:32:00,379 and she's still basically human. 362 00:32:01,880 --> 00:32:03,799 What does that mean? 363 00:32:03,882 --> 00:32:07,761 You, me, Sam and Jonas will get a lot worse over the next day or so, 364 00:32:07,845 --> 00:32:11,557 and I don't know what will happen if we let her try to heal us. 365 00:32:11,890 --> 00:32:14,518 She could die. 366 00:32:14,601 --> 00:32:17,646 She could save some of us or all of us. Who knows? 367 00:32:17,729 --> 00:32:20,524 Maybe she just needs time to get her strength back. 368 00:32:20,607 --> 00:32:24,778 Well, for the moment, none of us are in dire need, so I suggest we get some rest. 369 00:32:24,862 --> 00:32:26,446 I will stand watch. 370 00:32:26,530 --> 00:32:30,450 No. If you don't kelno'reem, your immune system will be vulnerable too. 371 00:32:30,534 --> 00:32:33,954 - We'll watch her. - Yeah. It's the least we can do. 372 00:32:34,037 --> 00:32:37,207 I'll run some tests on us, looking for antibody markers. 373 00:32:37,291 --> 00:32:41,503 Hopefully whatever she did to us means we're now immune to reinfection. 374 00:32:41,587 --> 00:32:45,424 And the rest of us'll get some sleep. That's an order. 375 00:33:01,273 --> 00:33:03,358 Hi. 376 00:33:05,569 --> 00:33:07,654 Thank you. 377 00:33:09,573 --> 00:33:12,201 You saved my life. 378 00:33:14,119 --> 00:33:16,830 I have to admit, I feel a little guilty, 379 00:33:16,914 --> 00:33:22,002 being OK while Colonel O'Neill and the rest of them keep getting sicker. 380 00:33:29,426 --> 00:33:32,346 If we could just figure out how... 381 00:34:08,966 --> 00:34:11,635 The storm is passing. 382 00:34:11,718 --> 00:34:16,890 Good. Maybe now we'll be able to get a disease- control team in here. 383 00:34:17,975 --> 00:34:20,477 - I'm gonna relieve Woods. - OK. 384 00:34:30,654 --> 00:34:32,698 Norm, wake up. 385 00:34:32,781 --> 00:34:34,867 Norm... 386 00:34:41,081 --> 00:34:44,209 She's missing. Woods is unconscious. 387 00:34:48,755 --> 00:34:50,841 Check there. 388 00:35:00,726 --> 00:35:02,811 It's OK, it's OK. 389 00:35:04,521 --> 00:35:06,607 He's burning up. 390 00:35:22,706 --> 00:35:26,001 You're gonna be fine, sir. I'll see you soon. 391 00:35:40,849 --> 00:35:44,603 Even though you don't have the disease, you could still carry the virus. 392 00:35:44,686 --> 00:35:48,857 We'll all get properly cleared once we get back to the SGC. 393 00:35:57,074 --> 00:36:02,746 Blood pressure's holding 80 over 40. Get me the results of his latest blood work. 394 00:36:02,830 --> 00:36:07,000 - How's he doing? - They're doing everything they can, sir. 395 00:36:07,084 --> 00:36:10,546 We talked to the Tok'ra. They said this might be beyond their help. 396 00:36:10,629 --> 00:36:14,424 - They're sending someone anyway. - His best chance is Ayiana, sir. 397 00:36:14,508 --> 00:36:17,386 She managed to halt the virus in the rest of us. 398 00:36:17,469 --> 00:36:19,596 Why can't she stop it in herself? 399 00:36:19,680 --> 00:36:26,019 The virus acts like cerebrospinal meningitis, by attacking the brain. 400 00:36:26,103 --> 00:36:31,066 Despite the physical similarities, Ayiana's brain chemistry is different from ours. 401 00:36:31,149 --> 00:36:34,528 It's possible she's able to trigger an immune response in us 402 00:36:34,611 --> 00:36:38,532 that she can't muster in herself once the disease reaches an end stage. 403 00:36:38,615 --> 00:36:41,410 What are the odds she'll survive? 404 00:37:05,893 --> 00:37:08,061 Hey. 405 00:37:08,145 --> 00:37:11,523 Glad to see you're awake. 406 00:37:11,607 --> 00:37:15,611 I had a feeling that you were gonna make it. 407 00:37:18,530 --> 00:37:21,992 Thanks for what you did for me. 408 00:37:22,075 --> 00:37:25,287 You didn't have to do that. Not for any of us. 409 00:37:29,583 --> 00:37:31,668 Take it easy. 410 00:37:33,337 --> 00:37:37,674 Gotta get your strength back. Colonel O'Neill still needs your help. 411 00:37:37,758 --> 00:37:43,138 More than that, we want you to live. I want you to live. 412 00:37:50,687 --> 00:37:52,189 Sorry. 413 00:37:56,985 --> 00:37:59,321 Ayiana! 414 00:38:07,579 --> 00:38:10,457 - She just... - Bag her. 415 00:38:10,541 --> 00:38:13,043 Give me one milligram epi. 416 00:38:14,586 --> 00:38:16,672 Charging to 200. 417 00:38:19,132 --> 00:38:21,218 Clear! 418 00:38:23,887 --> 00:38:26,598 Nothing. Charging to 300. 419 00:38:28,851 --> 00:38:30,936 Clear! 420 00:38:32,771 --> 00:38:35,190 Come on, come on. 421 00:38:35,274 --> 00:38:37,234 Again. Clear! 422 00:38:38,235 --> 00:38:41,071 His condition is beyond the healing of a hand device. 423 00:38:41,155 --> 00:38:45,033 However, there is a symbiote who is in dire need of a host. 424 00:38:45,117 --> 00:38:46,535 What happened? 425 00:38:46,618 --> 00:38:49,663 The former host was mortally wounded on assignment 426 00:38:49,746 --> 00:38:52,207 and the symbiote was unable to heal him. 427 00:38:52,291 --> 00:38:55,335 We believe that would not be the case with Colonel O'Neill. 428 00:38:55,419 --> 00:38:59,006 Physical trauma is much more difficult to deal with than disease. 429 00:38:59,089 --> 00:39:01,758 Colonel O'Neill would not choose to become a Tok'ra. 430 00:39:01,842 --> 00:39:04,720 I am aware of the colonel's dislike for our kind. 431 00:39:04,803 --> 00:39:09,016 However, I am surprised that you think he would choose death over blending. 432 00:39:16,106 --> 00:39:21,820 Ayiana's dead. Dr Fraiser did everything she could, but... 433 00:39:21,904 --> 00:39:25,491 She may have been on borrowed time from the start. 434 00:39:27,159 --> 00:39:31,288 Jonas, this is Thoran of the Tok'ra. Thoran, this is Jonas Quinn. 435 00:39:31,371 --> 00:39:35,375 The Tok'ra are offering a symbiote in hopes that it can heal Colonel O'Neill. 436 00:39:35,459 --> 00:39:39,129 - What does Colonel O'Neill have to say? - Colonel O'Neill's in a coma. 437 00:39:39,213 --> 00:39:42,716 The fact is, we may be in the position of having to decide for him. 438 00:39:42,799 --> 00:39:44,176 How can we do that? 439 00:39:44,259 --> 00:39:48,263 No Tok'ra symbiote would choose to blend with an unwilling host permanently. 440 00:39:48,347 --> 00:39:51,225 - What about a temporary arrangement? - What do you mean? 441 00:39:51,308 --> 00:39:53,560 The symbiote Kanan is someone I know well. 442 00:39:53,644 --> 00:39:58,607 I have no doubt that he would blend with O'Neill, cure him and leave him again, 443 00:39:58,690 --> 00:40:01,109 if another suitable host can be found. 444 00:40:01,193 --> 00:40:02,236 If not? 445 00:40:02,319 --> 00:40:07,491 He would ultimately sacrifice himself rather than remain with an unwilling host. 446 00:40:07,574 --> 00:40:11,245 Kanan's former host died before he was able to reveal the details 447 00:40:11,328 --> 00:40:16,375 of what we believe was vital intelligence about the undercover mission he was on. 448 00:40:16,458 --> 00:40:20,504 I cannot stress enough how important that information could be. 449 00:40:20,587 --> 00:40:24,091 Sir, we all wanna do anything we can to help Colonel O'Neill. 450 00:40:24,174 --> 00:40:29,429 But I really think we at least have to give him the opportunity to decide for himself. 451 00:40:48,448 --> 00:40:52,202 I'm administering. 1 epi. I don't know if this is going to work. 452 00:40:52,286 --> 00:40:54,538 Will it hurt him? 453 00:40:54,621 --> 00:40:56,707 Can't get much worse. 454 00:41:03,547 --> 00:41:06,884 Sir, I don't know if you can hear me. 455 00:41:08,760 --> 00:41:11,513 The Tok'ra have offered you a deal. 456 00:41:11,597 --> 00:41:14,391 There's a symbiote that needs a host. 457 00:41:14,474 --> 00:41:18,979 They think it could cure you. Now, it may be your only chance. 458 00:41:20,814 --> 00:41:26,570 It would only be temporary. It would come out as soon as they found another host. 459 00:41:28,947 --> 00:41:31,533 Sir, are you getting any of this? 460 00:41:40,542 --> 00:41:42,628 Carter. 461 00:41:42,711 --> 00:41:45,214 Yeah, I'm right here. 462 00:41:46,173 --> 00:41:49,009 Over my dead body. 463 00:41:51,970 --> 00:41:55,390 Sir, the symbiote's host died while they were on a mission. 464 00:41:55,474 --> 00:41:59,561 The Tok'ra have reason to believe the symbiote has vital information to reveal 465 00:41:59,645 --> 00:42:02,481 and this would give him that chance. 466 00:42:02,564 --> 00:42:06,652 They promised that if no other host was found within a reasonable amount of time, 467 00:42:06,735 --> 00:42:11,949 the symbiote would sacrifice itself rather than stay in an unwilling host. 468 00:42:12,825 --> 00:42:14,910 Sir, please. 469 00:43:03,500 --> 00:43:05,502 Visiontext Subtitles: Sally Lewis 470 00:43:46,126 --> 00:43:48,212 ENGLISH 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.