All language subtitles for Stargate SG 1 - 5x22 - Revelations.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,881 --> 00:00:08,425 Previously on Stargate SG-1: 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,969 - Whom do you serve? - Anubis. 3 00:00:11,094 --> 00:00:12,346 He is dead! 4 00:00:12,471 --> 00:00:17,226 That was what you assumed after you attempted to murder him. 5 00:00:18,268 --> 00:00:24,483 His hand was exposed to the equivalent of eight to nine grays of neutron radiation. 6 00:00:25,526 --> 00:00:27,361 It's a lethal dose, sir. 7 00:00:28,111 --> 00:00:29,988 I'm gonna miss you guys. 8 00:00:30,489 --> 00:00:32,199 Yeah. 9 00:00:33,075 --> 00:00:34,660 You too. 10 00:01:02,104 --> 00:01:04,898 The ship is Asgard. We are being hailed. 11 00:01:07,609 --> 00:01:10,654 I am Thor, supreme commander of the Asgard fleet. 12 00:01:10,779 --> 00:01:14,366 Your presence here is a violation of the Protected Planets Treaty, 13 00:01:14,491 --> 00:01:16,994 and you must withdraw immediately. 14 00:01:17,119 --> 00:01:19,162 I don't think so. 15 00:01:20,122 --> 00:01:23,250 If you do not comply, I will be forced to open fire. 16 00:01:23,375 --> 00:01:25,544 Yes, I suppose you will. 17 00:01:26,044 --> 00:01:28,172 You will be destroyed. 18 00:01:28,297 --> 00:01:32,968 I am the great god Osiris, and gods cannot be destroyed. 19 00:01:33,594 --> 00:01:36,180 - You should know that. - Very well. 20 00:01:36,889 --> 00:01:39,474 Enemy ship is powering weapons. 21 00:01:52,196 --> 00:01:55,949 Shields are holding. The ship remains undamaged. 22 00:01:56,074 --> 00:01:59,786 Our days of bowing to the Asgard are finally over. 23 00:03:55,402 --> 00:03:57,154 Major. 24 00:03:57,279 --> 00:03:58,572 Sir. 25 00:04:00,866 --> 00:04:03,827 I just wanted to inform you that Colonel O'Neill requests 26 00:04:03,952 --> 00:04:09,374 that SG-1 remain on active duty while we try to find a replacement for Dr Jackson. 27 00:04:09,500 --> 00:04:13,045 What are we supposed to do? Keep working like nothing happened? 28 00:04:13,170 --> 00:04:15,547 I understand how you feel. 29 00:04:16,381 --> 00:04:20,844 With all due respect, sir, I don't even understand how I feel. 30 00:04:20,969 --> 00:04:23,847 We didn't even have a memorial service. 31 00:04:23,972 --> 00:04:28,060 - We're not even really sure he's dead. - And that's the problem. 32 00:04:29,186 --> 00:04:31,563 What are we supposed to do, sir? 33 00:04:32,356 --> 00:04:38,070 Wait and hope that he comes back, or... or just move on? 34 00:04:42,157 --> 00:04:47,120 When I was in Vietnam, I saw my best friend shot down. 35 00:04:48,497 --> 00:04:53,168 I know he survived. I saw his chute open, radioed his position. 36 00:04:53,877 --> 00:04:56,380 But I never found out what happened to him. 37 00:04:56,797 --> 00:04:58,882 His body was never recovered. 38 00:04:59,007 --> 00:05:02,719 The Vietnamese never admitted they took him prisoner. 39 00:05:02,845 --> 00:05:10,018 For years I kept thinking that someday he's just going to walk through the door. 40 00:05:11,478 --> 00:05:13,230 So what did you do? 41 00:05:14,690 --> 00:05:17,192 I learned to live with it. 42 00:05:18,277 --> 00:05:21,488 Unauthorised offworld activation. 43 00:05:22,698 --> 00:05:26,201 - What the hell's going on? - Main power's down. 44 00:05:28,704 --> 00:05:30,414 Phones are down. 45 00:05:30,539 --> 00:05:34,209 General Hammond to the gate room. General Hammond to the gate room. 46 00:05:34,334 --> 00:05:36,378 Let's get up there. 47 00:05:57,065 --> 00:05:58,859 Stand down. 48 00:05:58,984 --> 00:06:02,404 - Freyr. - Major Carter, General Hammond. 49 00:06:02,529 --> 00:06:04,448 I apologise for our absence of late, 50 00:06:04,573 --> 00:06:07,951 but our war with the replicators has reached a critical stage. 51 00:06:08,076 --> 00:06:12,456 - We might be able to help you with that. - Yes, we received your message. 52 00:06:12,581 --> 00:06:15,375 If, as you say, this android was responsible 53 00:06:15,501 --> 00:06:20,297 for creating the first generation of replicators, it may well prove invaluable. 54 00:06:20,422 --> 00:06:24,510 However, that is not the only reason I have come. 55 00:06:25,177 --> 00:06:27,846 There has been an incident with the Goa'uld. 56 00:06:27,971 --> 00:06:29,806 An incident? 57 00:06:29,932 --> 00:06:32,059 Commander Thor has been killed. 58 00:06:35,354 --> 00:06:39,149 - Killed? How? - The Goa'uld attacked a protected planet 59 00:06:39,274 --> 00:06:42,736 and Commander Thor was dispatched with the only ship available. 60 00:06:42,861 --> 00:06:47,074 We expected the Goa'uld to retreat once our presence was felt, but they did not. 61 00:06:47,199 --> 00:06:50,118 The Asgard ship was destroyed in the ensuing battle. 62 00:06:50,244 --> 00:06:54,122 Is not Asgard military technology far superior to that of the Goa'uld? 63 00:06:54,248 --> 00:06:57,209 Their new shields are more advanced than we believed, 64 00:06:57,334 --> 00:07:00,462 and it appears they have upgraded their weapons as well. 65 00:07:00,587 --> 00:07:04,466 We can no longer be confident of victory when facing superior numbers. 66 00:07:04,591 --> 00:07:08,679 So, in other words, the protected planets are no longer protected. 67 00:07:08,804 --> 00:07:12,474 - Including Earth. - Our ability to enforce the treaty 68 00:07:12,599 --> 00:07:16,436 will depend greatly on the outcome of our battle with the replicators. 69 00:07:16,562 --> 00:07:20,899 However, in the meantime, we do have another problem. 70 00:07:21,358 --> 00:07:23,569 An Asgard scientist is stranded 71 00:07:23,694 --> 00:07:27,322 in the research facility beneath the surface of the planet in question. 72 00:07:27,447 --> 00:07:30,158 We would like you to mount a rescue mission. 73 00:07:30,284 --> 00:07:32,536 Why us? 74 00:07:32,661 --> 00:07:34,913 We have no ships available. 75 00:07:35,038 --> 00:07:38,458 We understand you have a Goa'uld cargo ship at your disposal. 76 00:07:38,584 --> 00:07:41,879 Well, it isn't exactly in perfect working order. 77 00:07:42,004 --> 00:07:44,256 We managed to repair it, but... 78 00:07:44,381 --> 00:07:46,592 We'll do it. 79 00:07:50,095 --> 00:07:52,097 It's what we do, isn't it? 80 00:07:52,222 --> 00:07:56,560 The research being conducted on this planet is vital to the future of the Asgard. 81 00:07:56,685 --> 00:07:59,605 We would be for ever in your debt. 82 00:08:07,529 --> 00:08:09,489 Colonel. We need to talk. 83 00:08:09,615 --> 00:08:11,450 I don't wanna hear it, Carter. 84 00:08:11,575 --> 00:08:15,204 - You can't pretend this didn't happen. - I'm not pretending anything. 85 00:08:15,329 --> 00:08:17,789 This is the job. We lose people all the time. 86 00:08:17,915 --> 00:08:19,791 We're talking about Daniel. 87 00:08:19,917 --> 00:08:24,129 What do you want me to do? He's gone. We've got work to do. 88 00:09:20,269 --> 00:09:22,479 Are you not all right, Major Carter? 89 00:09:22,604 --> 00:09:24,648 I'm fine. 90 00:09:25,440 --> 00:09:28,610 You continue to mourn the loss of Daniel Jackson. 91 00:09:28,735 --> 00:09:31,613 Yeah, I do. Tell me I'm not the only one. 92 00:09:34,741 --> 00:09:38,829 I will perform the proper rituals when the opportunity presents itself. 93 00:09:38,954 --> 00:09:41,623 Until that time, this mission must take priority. 94 00:09:41,707 --> 00:09:46,211 Please, Teal'c. I get enough of that "way of the warrior" crap from Colonel O'Neill. 95 00:09:46,336 --> 00:09:49,756 Daniel Jackson has ascended to a higher plane of existence. 96 00:09:49,882 --> 00:09:53,177 Many Jaffa dedicate their lives to achieving such a goal. 97 00:09:53,302 --> 00:09:55,554 So I'm supposed to celebrate? 98 00:09:57,723 --> 00:09:59,892 It is a great accomplishment. 99 00:10:03,353 --> 00:10:05,522 We were a team, Teal'c. 100 00:10:06,690 --> 00:10:10,319 No one can even begin to understand what we went through together, 101 00:10:10,444 --> 00:10:12,696 what we mean to each other. 102 00:10:13,447 --> 00:10:18,785 So maybe Daniel has achieved something of great cosmic significance. I don't know. 103 00:10:18,911 --> 00:10:22,456 And to be honest with you, right now I don't really care. 104 00:10:23,332 --> 00:10:25,667 I'd rather have him back. 105 00:10:29,171 --> 00:10:31,215 As would I. 106 00:10:41,225 --> 00:10:45,354 We are approaching the Adara system. Two motherships orbit the second planet. 107 00:10:45,479 --> 00:10:48,482 We can't activate the cloak until we're out of hyperspace. 108 00:10:48,607 --> 00:10:51,193 For a brief interval they could detect us. 109 00:10:51,318 --> 00:10:52,986 - How brief? - A few seconds. 110 00:10:53,111 --> 00:10:55,197 The odds of them spotting us are slim. 111 00:10:55,322 --> 00:10:57,616 - How slim? - Hardly worth mentioning. 112 00:10:57,741 --> 00:11:00,327 And yet... you did mention it. 113 00:11:00,452 --> 00:11:02,663 Yeah. I'm beginning to wish I hadn't. 114 00:11:13,465 --> 00:11:16,760 Well, at least they're not shooting at us. That's good. 115 00:11:16,885 --> 00:11:19,263 We are approaching the upper atmosphere. 116 00:11:26,270 --> 00:11:30,274 - It's pretty thick. - There is considerable turbulence. 117 00:11:34,194 --> 00:11:38,115 You know, we should consider putting another chair back here. 118 00:11:39,908 --> 00:11:43,787 When you think about it, it'd be much safer, wouldn't it? 119 00:11:51,753 --> 00:11:55,841 We have arrived at the coordinates given to us by Freyr. 120 00:12:02,764 --> 00:12:04,892 - Nice view. - This can't be right. 121 00:12:05,017 --> 00:12:07,686 The atmosphere is over 80%% % carbon dioxide 122 00:12:07,769 --> 00:12:11,815 and the surface temperature is 420๏ฟฝ Fahrenheit. 123 00:12:11,940 --> 00:12:14,151 Ooh. Hot. 124 00:12:16,195 --> 00:12:18,030 Yeah. 125 00:12:20,949 --> 00:12:23,535 How are we to locate the Asgard facility? 126 00:12:27,206 --> 00:12:29,374 Well, that was easy. 127 00:12:40,427 --> 00:12:43,680 Ah, humans. Interesting. 128 00:12:46,099 --> 00:12:48,352 Greetings. 129 00:12:48,477 --> 00:12:53,065 I am Heimdall. I assume you were sent by the Asgard High Council. 130 00:12:54,024 --> 00:12:56,318 Not exactly. 131 00:12:56,443 --> 00:12:59,905 Uh, Colonel Jack O'Neill, Major Carter and Teal'c. 132 00:13:04,451 --> 00:13:07,788 I have heard much of your exploits on behalf of the Asgard. 133 00:13:07,913 --> 00:13:09,998 Dr Jackson is not with you? 134 00:13:12,793 --> 00:13:14,920 Uh, no. 135 00:13:15,379 --> 00:13:17,756 In any case, it is a great pleasure to meet you. 136 00:13:17,881 --> 00:13:20,008 Where are we exactly? 137 00:13:20,634 --> 00:13:23,512 Several hundred metres beneath the surface. 138 00:13:23,637 --> 00:13:27,683 Of course. We'd have to be - the surface is uninhabitable. 139 00:13:29,351 --> 00:13:31,436 The Goa'uld are unaware of your presence? 140 00:13:31,562 --> 00:13:33,814 I am monitoring their communications. 141 00:13:33,939 --> 00:13:39,027 They know the laboratory exists, but they have been unable to pinpoint its location. 142 00:13:39,152 --> 00:13:42,281 Well, why don't we get out of here before they find out? 143 00:13:42,406 --> 00:13:44,241 I'm afraid we cannot leave. 144 00:13:44,366 --> 00:13:47,160 - Why not? - First we must rescue Thor. 145 00:13:48,287 --> 00:13:50,247 I thought Thor was dead. 146 00:13:50,372 --> 00:13:54,543 He is not. However, his life is in grave danger. 147 00:13:54,668 --> 00:13:56,670 He is a prisoner of the Goa'uld. 148 00:14:22,112 --> 00:14:24,364 Commander Thor. 149 00:14:24,489 --> 00:14:28,994 I apologise for the accommodations, but we weren't expecting company. 150 00:14:29,119 --> 00:14:32,456 You have committed an act of war against the Asgard. 151 00:14:32,581 --> 00:14:34,875 The response will be swift and decisive. 152 00:14:35,000 --> 00:14:39,254 As swift and decisive as your attempt to defend this planet? 153 00:14:40,589 --> 00:14:44,092 After Thor's ship was destroyed, the Goa'uld detected an escape pod. 154 00:14:44,218 --> 00:14:47,429 They retrieved it before it could disappear into the atmosphere. 155 00:14:47,554 --> 00:14:49,389 How do you know Thor is alive? 156 00:14:49,515 --> 00:14:53,227 I am able to scan the interior of the Goa'uld mothership. 157 00:14:57,022 --> 00:14:58,023 Wow. 158 00:14:58,148 --> 00:15:00,859 I have located Thor's biosignature here. 159 00:15:03,737 --> 00:15:05,572 Why not just beam him out? 160 00:15:05,697 --> 00:15:09,826 My sensors can penetrate their shields, but my transportation device cannot. 161 00:15:09,952 --> 00:15:12,246 Can you detect Goa'uld life signs as well? 162 00:15:12,371 --> 00:15:14,414 I can. 163 00:15:17,000 --> 00:15:20,963 - Thor is not alone. - The red dot indicates a symbiote. 164 00:15:21,088 --> 00:15:23,173 So it's a Goa'uld or a Jaffa. 165 00:15:23,298 --> 00:15:27,678 In all probability, Thor is being tortured for information about Asgard technology. 166 00:15:27,803 --> 00:15:31,849 With that knowledge, the Goa'uld could easily come through our Stargate. 167 00:15:31,974 --> 00:15:35,227 There wouldn't be anything we could do about it. 168 00:15:36,270 --> 00:15:41,191 I underestimated your strength. That mistake will not be made again. 169 00:15:41,525 --> 00:15:43,443 Perhaps not. 170 00:15:43,569 --> 00:15:47,406 But next time we'll have an even greater advantage. 171 00:15:49,032 --> 00:15:53,412 We'll have learned all your secrets. 172 00:15:54,538 --> 00:15:57,207 I will never surrender my knowledge to you. 173 00:15:57,332 --> 00:16:02,421 Not to me, no. Anubis himself has taken an interest in this matter. 174 00:16:07,342 --> 00:16:09,845 He's on his way here as we speak. 175 00:16:23,025 --> 00:16:25,360 The Goa'uld is leaving. 176 00:16:27,321 --> 00:16:29,781 Can you communicate with him? 177 00:16:30,616 --> 00:16:32,659 Yes, I can. 178 00:16:43,545 --> 00:16:45,380 Thor? 179 00:16:48,217 --> 00:16:50,260 Thor? Buddy? 180 00:16:54,097 --> 00:16:58,310 - Hey. How you doin'? - O'Neill. I am surprised to see you. 181 00:16:58,560 --> 00:17:01,146 Yeah. We're down on the planet with... 182 00:17:01,271 --> 00:17:03,774 - Heimdall. - Yeah, him. 183 00:17:03,899 --> 00:17:06,151 Working on a way of getting you out of here. 184 00:17:06,276 --> 00:17:08,278 That would be unwise. 185 00:17:08,403 --> 00:17:12,366 You must take Heimdall and his research materials and leave immediately. 186 00:17:12,658 --> 00:17:15,786 What, are you nuts? We're not gonna leave you behind. 187 00:17:15,911 --> 00:17:18,121 More Goa'uld are coming. 188 00:17:18,247 --> 00:17:21,834 I have been informed that Anubis will conduct my interrogation. 189 00:17:21,959 --> 00:17:24,336 All the more reason to get you out. 190 00:17:24,461 --> 00:17:27,589 I will resist their attempts to probe my mind. 191 00:17:27,840 --> 00:17:30,676 I will die before I give them any information. 192 00:17:30,801 --> 00:17:35,931 But the very survival of the Asgard depends on Heimdall's discoveries. 193 00:17:39,476 --> 00:17:43,188 Sir, you've got company. We're gonna have to pull you out. 194 00:17:43,939 --> 00:17:47,067 All right, listen. I gotta go. But I'll be back. 195 00:17:54,449 --> 00:17:56,910 - How's he doing? - Well, he's fine for now. 196 00:17:57,035 --> 00:18:00,205 Except for the fact that he wants us to leave him behind. 197 00:18:00,330 --> 00:18:04,251 - For what reason? - I wouldn't mind knowing that myself. 198 00:18:05,836 --> 00:18:07,880 Thor is concerned that if we delay, 199 00:18:08,005 --> 00:18:12,885 the materials in this laboratory will fall into the hands of the Goa'uld. 200 00:18:13,010 --> 00:18:14,970 What exactly are you studying? 201 00:18:15,095 --> 00:18:18,140 I am researching the genetic history of the Asgard. 202 00:18:18,265 --> 00:18:21,852 Yeah, now see, that doesn't sound like something worth dying for. 203 00:18:21,977 --> 00:18:25,564 That is because you do not understand the gravity of the situation. 204 00:18:25,689 --> 00:18:27,566 Feel free to enlighten us. 205 00:18:27,691 --> 00:18:29,860 As a race, the Asgard reproduce 206 00:18:29,985 --> 00:18:33,572 exclusively through a process of enhanced cellular mitosis. 207 00:18:33,697 --> 00:18:36,617 Are you serious? You have no other means of propagation? 208 00:18:36,742 --> 00:18:37,743 No. 209 00:18:41,371 --> 00:18:44,374 - Carter? - They're clones, sir. All of them. 210 00:18:45,292 --> 00:18:47,503 Ah. 211 00:18:47,628 --> 00:18:49,880 Well, that answers a few questions. 212 00:18:51,507 --> 00:18:53,967 In fact, for nearly a thousand years 213 00:18:54,092 --> 00:18:58,931 we have been physically incapable of achieving cell division through meiosis. 214 00:18:59,056 --> 00:19:00,098 Hm? 215 00:19:00,224 --> 00:19:02,226 Sexual reproduction, sir. 216 00:19:02,768 --> 00:19:05,145 Ah. 217 00:19:05,270 --> 00:19:07,397 A thousand years? 218 00:19:07,523 --> 00:19:12,110 It is not something we usually discuss with other races. 219 00:19:12,778 --> 00:19:14,363 This I understand. 220 00:19:14,488 --> 00:19:17,616 Through cloning, we have achieved a measure of immortality. 221 00:19:17,741 --> 00:19:19,785 As each Asgard's body fails, 222 00:19:19,910 --> 00:19:23,997 his consciousness is transferred into a newer, younger version of himself. 223 00:19:24,122 --> 00:19:28,710 Unfortunately, the lack of genetic diversity has become a problem. 224 00:19:28,836 --> 00:19:33,882 It's like making a copy of a copy of a copy. Eventually there's deterioration. 225 00:19:34,007 --> 00:19:36,343 We created a process of controlled mutation, 226 00:19:36,468 --> 00:19:39,638 which has helped us to avoid complete genetic breakdown. 227 00:19:39,763 --> 00:19:42,891 But we are at the limits of our technical capabilities. 228 00:19:43,016 --> 00:19:46,186 The truth is, the Asgard are a dying race. 229 00:19:56,238 --> 00:19:59,616 - Have you located the Asgard facility? - Not yet, my lord. 230 00:19:59,741 --> 00:20:01,368 We waste time. 231 00:20:01,493 --> 00:20:05,539 Lord Yu is mounting an offensive. Our ships are needed elsewhere. 232 00:20:05,664 --> 00:20:09,543 The planet's atmosphere generates much electromagnetic interference. 233 00:20:09,668 --> 00:20:12,171 Then send a squadron of gliders. 234 00:20:12,296 --> 00:20:15,591 At low altitude their sensors will be more effective. 235 00:20:15,716 --> 00:20:20,554 The atmosphere is too thick. It'd be extremely dangerous for the pilots. 236 00:20:21,805 --> 00:20:24,850 And how dangerous will it be when Lord Anubis arrives 237 00:20:24,975 --> 00:20:28,061 and you have nothing to offer but excuses? 238 00:20:29,146 --> 00:20:31,732 I will dispatch the squadron myself. 239 00:20:31,857 --> 00:20:33,901 Very wise. 240 00:20:35,944 --> 00:20:40,157 If Anubis is gonna interrogate Thor, he'll have to ring aboard the ship. 241 00:20:40,282 --> 00:20:42,951 Once they lower the shields, we can beam Thor out. 242 00:20:43,076 --> 00:20:45,037 The shields will not be lowered. 243 00:20:45,162 --> 00:20:49,082 They will merely adjust the frequency to accept a ring transmission. 244 00:20:49,208 --> 00:20:52,044 Then we beam up from the cargo ship at the same time. 245 00:20:52,169 --> 00:20:56,757 Once Anubis is on board, the frequency will be readjusted and we will be trapped. 246 00:20:57,174 --> 00:21:00,511 So we take out the shields from the inside. There. 247 00:21:02,095 --> 00:21:05,307 The shield- generator room is located here. 248 00:21:05,682 --> 00:21:09,770 You can use explosives to disable it and I will transport everyone out. 249 00:21:09,895 --> 00:21:13,106 Once the rings are activated, the Goa'uld will be aware of us. 250 00:21:13,232 --> 00:21:15,901 One of us stays here and uses the Asgard scanner 251 00:21:15,984 --> 00:21:18,862 to direct the others away from any guards or patrols. 252 00:21:18,987 --> 00:21:21,823 First I must complete my preparations for departure. 253 00:21:21,949 --> 00:21:24,868 OK. Carter, you stay here. Teal'c and I will go up. 254 00:21:24,993 --> 00:21:27,579 I must remind you that time is of the essence. 255 00:21:27,704 --> 00:21:31,166 This laboratory will not remain undetected indefinitely. 256 00:21:31,291 --> 00:21:33,335 Right. 257 00:21:48,559 --> 00:21:50,811 Lord Anubis has arrived. 258 00:22:10,497 --> 00:22:13,167 Sir, we found a ring room that's clear. Stand by. 259 00:22:13,584 --> 00:22:15,627 Roger that. 260 00:22:20,674 --> 00:22:23,802 - Ring room has been activated. - Now, sir. 261 00:22:58,212 --> 00:23:00,255 Monitoring your progress, sir. 262 00:23:03,800 --> 00:23:06,178 Unauthorised transport onto the ship. 263 00:23:06,303 --> 00:23:07,721 Intruders? 264 00:23:07,846 --> 00:23:10,599 The signal appears to have come from the planet. 265 00:23:10,724 --> 00:23:13,852 I am unable to determine the specific coordinates. 266 00:23:13,977 --> 00:23:19,733 Organise a security detail. Maximum containment. I want them found. 267 00:23:32,162 --> 00:23:35,123 Proceed to the end of the corridor and take a right. 268 00:23:59,314 --> 00:24:02,609 Hold up, sir. There's a large party headed your way. 269 00:24:03,360 --> 00:24:05,904 Which way? Should we double back, what? 270 00:24:08,490 --> 00:24:12,161 No, sir. There's a corridor ahead on your left. You can duck in there. 271 00:25:01,335 --> 00:25:03,337 They're almost there. 272 00:25:06,840 --> 00:25:08,842 Uh- oh. 273 00:25:13,514 --> 00:25:15,474 Sir, we've got a problem. 274 00:25:15,599 --> 00:25:19,061 There are several Jaffa patrols bearing down on your position. 275 00:25:19,186 --> 00:25:23,190 - Where? What direction? - From all directions, sir. Stand by. 276 00:25:30,906 --> 00:25:32,950 There's no way out. 277 00:25:33,617 --> 00:25:36,829 Perhaps a diversionary tactic would be in order. 278 00:25:43,210 --> 00:25:45,087 Carter? 279 00:25:47,130 --> 00:25:49,174 Damn it. 280 00:26:04,857 --> 00:26:07,109 Hey, guys! What's happening? 281 00:26:28,463 --> 00:26:30,465 Nice. 282 00:26:30,966 --> 00:26:35,012 - Heimdall says the way ahead is clear. - Let's move out. 283 00:26:55,991 --> 00:26:58,410 You are the one they call Thor. 284 00:26:58,994 --> 00:27:01,330 I am Anubis. 285 00:27:01,455 --> 00:27:05,584 As I have told your lieutenant, I will reveal nothing to you. 286 00:27:07,127 --> 00:27:11,715 This device... will be implanted into your brain. 287 00:27:13,926 --> 00:27:18,138 It will form a link between your mind and the ship's computer. 288 00:27:19,348 --> 00:27:23,685 Your knowledge will simply be downloaded into our memory banks. 289 00:27:24,478 --> 00:27:26,688 You will no doubt resist. 290 00:27:27,481 --> 00:27:29,983 And you will no doubt fail. 291 00:27:30,108 --> 00:27:32,903 The Goa'uld possess no such technology. 292 00:27:43,121 --> 00:27:47,501 I think you will find many things have changed since my return. 293 00:28:04,059 --> 00:28:06,353 The intruders have breached our perimeter. 294 00:28:06,478 --> 00:28:07,479 How? 295 00:28:07,604 --> 00:28:10,107 One of our patrols was ambushed. 296 00:28:12,359 --> 00:28:13,819 Seal the lower decks 297 00:28:13,944 --> 00:28:18,532 and divert coolant from the hyperdrive into the ventilation system. 298 00:28:18,657 --> 00:28:22,286 - The gas is toxic. - Only with prolonged exposure. 299 00:28:22,953 --> 00:28:27,624 - Shall I evacuate the engine room? - The intruders may be monitoring us. 300 00:28:27,749 --> 00:28:31,211 - We cannot give them a warning. - But the engines will overheat. 301 00:28:31,336 --> 00:28:34,840 The entire compartment will be flooded with radiation. 302 00:28:34,965 --> 00:28:39,720 - Many Jaffa will die. - And be greatly honoured in the afterlife. 303 00:28:59,615 --> 00:29:01,033 Carter? 304 00:29:01,158 --> 00:29:05,412 This is it, sir. The shield- generator room is on the other side of that door. 305 00:29:05,537 --> 00:29:08,874 - There are six Jaffa inside. - Only six? 306 00:29:13,629 --> 00:29:15,464 Colonel! Teal'c! 307 00:29:23,222 --> 00:29:25,057 Colonel! 308 00:29:32,856 --> 00:29:36,735 - Are you sure they're not injured? - Their signals remain strong. 309 00:29:37,069 --> 00:29:40,405 They appear to have been taken to some kind of holding cell. 310 00:29:40,531 --> 00:29:43,700 - Well, we've gotta get them out of there. - How? 311 00:29:45,285 --> 00:29:48,372 - I'm not sure yet. - In the meantime, we must do all we can 312 00:29:48,497 --> 00:29:53,752 to keep the materials in this laboratory from falling into Goa'uld hands. 313 00:29:53,877 --> 00:29:57,256 What exactly are we talking about here? Some DNA samples? 314 00:29:58,382 --> 00:30:00,425 Not exactly. 315 00:30:23,782 --> 00:30:26,910 - What is it? - That is one of my ancestors. 316 00:30:27,411 --> 00:30:30,789 30, 000 years ago, a ship was launched from the Asgard home world, 317 00:30:30,914 --> 00:30:33,292 its crew placed in suspended animation. 318 00:30:34,126 --> 00:30:37,671 There was a failure in the navigational system and the ship was lost. 319 00:30:37,796 --> 00:30:42,509 It drifted across the empty expanse between our galaxies until it arrived here. 320 00:30:42,634 --> 00:30:46,805 - We discovered it six months ago. - And this is one of its original crew? 321 00:30:46,930 --> 00:30:49,850 The only one that was perfectly preserved. 322 00:30:49,975 --> 00:30:54,313 He is from a time before our genetic manipulation became irreversible. 323 00:30:54,813 --> 00:30:57,065 So that's why he's so important. 324 00:30:57,191 --> 00:31:02,446 You hope his physiology can give you clues to stave off genetic degradation. 325 00:31:03,572 --> 00:31:08,535 We kept the laboratory in this galaxy to avoid the threat of the replicators. 326 00:31:10,996 --> 00:31:13,457 Now we can no longer afford to wait. 327 00:31:13,582 --> 00:31:17,461 It is only a matter of time before the Goa'uld pinpoint our location. 328 00:31:26,637 --> 00:31:31,183 I will require your assistance to adapt the stasis pod to the ship's power supply. 329 00:31:31,308 --> 00:31:34,895 All right. But when we're done I want you to beam me back to the lab. 330 00:31:35,020 --> 00:31:39,274 I'm not ready to give up on Colonel O'Neill and Teal'c just yet. 331 00:31:49,743 --> 00:31:51,870 I can't believe they took my watch. 332 00:31:54,957 --> 00:31:59,002 Major Carter will soon have no choice but to leave with Heimdall. 333 00:31:59,127 --> 00:32:02,172 If she's smart, she's already gone. 334 00:32:02,297 --> 00:32:05,300 In which case our chances of escape are negligible. 335 00:32:05,425 --> 00:32:08,846 Oh, I don't know. All we gotta do is bust out of here, 336 00:32:08,971 --> 00:32:11,723 take out every Jaffa between here and the peltak, 337 00:32:11,849 --> 00:32:15,227 commandeer the ship and fly on home. 338 00:32:16,895 --> 00:32:19,064 I stand corrected. 339 00:32:20,107 --> 00:32:22,150 O'Neill? 340 00:32:22,985 --> 00:32:25,195 Thor? Is that you? 341 00:32:27,447 --> 00:32:30,534 - Where are you? - I am still in my cell. 342 00:32:30,659 --> 00:32:34,788 However, my mind has been linked with the ship's computer. 343 00:32:34,913 --> 00:32:39,751 I am using the internal communication system to synthesise my voice. 344 00:32:40,961 --> 00:32:42,129 OK. 345 00:32:42,254 --> 00:32:47,634 The Goa'uld are attempting to download information from my prefrontal cortex. 346 00:32:47,759 --> 00:32:51,930 It is only a matter of time before they break through my mental defences. 347 00:32:52,055 --> 00:32:56,185 Well, you know, love to help you, but we've got our own problems here. 348 00:32:56,310 --> 00:32:58,854 I am aware of your situation. 349 00:32:58,979 --> 00:33:04,318 I may be able to rewrite some minor subroutines in the security protocol. 350 00:33:04,401 --> 00:33:07,362 To what end? 351 00:33:12,242 --> 00:33:14,161 Sweet. 352 00:33:14,286 --> 00:33:18,874 I am growing weak. Further communication will be impossible. 353 00:33:19,625 --> 00:33:21,877 Hang tight. We'll get you out. 354 00:33:37,726 --> 00:33:39,853 Colonel. 355 00:33:40,812 --> 00:33:42,856 - Still with us, huh? - Yes, sir. 356 00:33:42,981 --> 00:33:45,817 Heimdall's got the cargo ship prepped and ready to go. 357 00:33:45,943 --> 00:33:50,697 He can beam us straight there, but we still need you to get those shields offline. 358 00:33:50,823 --> 00:33:54,952 Yeah, well, they took our C4, so we won't be blowing any stuff up. 359 00:33:55,077 --> 00:33:57,830 We have to find a control relay and pull the crystals. 360 00:33:57,955 --> 00:34:01,250 It'll only buy us a few seconds, but that should be all we need. 361 00:34:01,375 --> 00:34:03,502 Right. Which way? 362 00:34:03,627 --> 00:34:06,463 I'll have to step off the holopad to check. 363 00:34:06,588 --> 00:34:09,675 Try to stay out of sight. I'll be back as soon as I can. 364 00:34:16,390 --> 00:34:18,392 Report. 365 00:34:18,517 --> 00:34:22,271 The battle with Lord Yu does not go well. We request reinforcements. 366 00:34:22,396 --> 00:34:26,733 That stubborn old man simply refuses to die. 367 00:34:28,402 --> 00:34:30,571 Dispatch the other ships. 368 00:34:38,871 --> 00:34:40,914 Lord Osiris, one of our gliders 369 00:34:41,039 --> 00:34:44,835 has detected an energy signature beneath the planet's surface. 370 00:34:44,960 --> 00:34:47,504 Do we have specific coordinates? 371 00:34:47,629 --> 00:34:49,965 We do. But there is no way in. 372 00:34:50,883 --> 00:34:54,428 Then we'll just have to make our own way, won't we? 373 00:34:56,680 --> 00:34:58,473 What's your situation? 374 00:34:58,599 --> 00:35:02,644 We're working on another way to get the shields offline. 375 00:35:04,354 --> 00:35:08,525 - What was that? - I think the Goa'uld made my position. 376 00:35:08,650 --> 00:35:10,611 You should leave immediately. 377 00:35:10,736 --> 00:35:12,946 Just a few more minutes. 378 00:35:18,202 --> 00:35:20,245 Come on, Carter. 379 00:35:21,955 --> 00:35:26,543 I've got it, sir. Go down this corridor and up two levels. I'll meet you there. 380 00:35:26,668 --> 00:35:28,253 OK. 381 00:35:55,072 --> 00:35:56,156 Carter. 382 00:35:56,281 --> 00:35:59,743 There should be an access panel somewhere along here. 383 00:36:00,702 --> 00:36:03,372 OK, next time I'm the hologram. 384 00:36:17,344 --> 00:36:20,639 - OK, we just have to pick the right crystal. - Which one? 385 00:36:23,600 --> 00:36:25,060 Carter? 386 00:36:25,185 --> 00:36:27,437 I thought I heard something. 387 00:36:30,274 --> 00:36:31,692 There's someone in here. 388 00:36:31,817 --> 00:36:33,026 Agh! 389 00:37:23,160 --> 00:37:25,871 - Major Carter. - Osiris. 390 00:37:25,996 --> 00:37:34,004 We have Colonel O'Neill and the shol'va, so that just leaves... Dr Jackson. 391 00:37:36,048 --> 00:37:38,967 - Where is he? - Forget it. 392 00:37:47,893 --> 00:37:50,145 Perhaps we should take them all. 393 00:37:52,564 --> 00:37:54,650 Here's a thought. 394 00:38:01,865 --> 00:38:04,952 Shields are down. Controls are offline. 395 00:38:06,495 --> 00:38:08,831 Repair them. 396 00:38:13,919 --> 00:38:16,004 Once more. 397 00:38:16,129 --> 00:38:18,298 Where is Dr Jackson? 398 00:38:21,218 --> 00:38:22,928 He's dead. 399 00:38:25,055 --> 00:38:27,057 You're lying. 400 00:38:27,182 --> 00:38:29,017 Go to hell. 401 00:38:44,241 --> 00:38:46,702 Get us out of here. 402 00:38:46,827 --> 00:38:48,704 Well done, O'Neill. 403 00:38:48,829 --> 00:38:50,414 Thanks. 404 00:38:50,539 --> 00:38:52,583 Thor? Buddy? 405 00:38:54,668 --> 00:38:58,630 O'Neill. You cannot take me with you. 406 00:38:59,423 --> 00:39:00,591 Why not? 407 00:39:00,716 --> 00:39:05,679 The link between myself and the Goa'uld ship has not been severed. 408 00:39:05,804 --> 00:39:08,515 They will be able to track our position. 409 00:39:08,640 --> 00:39:11,143 You must leave me behind. 410 00:39:11,268 --> 00:39:14,813 All right, that doesn't work for me. It's not an option. OK? 411 00:39:15,439 --> 00:39:18,108 Lord Anubis, the Asgard prisoner is gone. 412 00:39:18,817 --> 00:39:20,861 He will not get far. 413 00:39:27,826 --> 00:39:31,455 We've cleared the atmosphere. Bring up the hyperdrive. 414 00:39:34,625 --> 00:39:37,461 Hyperdrive is offline. Cloak is failing. 415 00:39:43,300 --> 00:39:45,844 Cloak is down. We have lost our shields. 416 00:39:47,012 --> 00:39:48,889 We cannot sustain another hit. 417 00:39:49,014 --> 00:39:51,683 Sir, we're receiving a transmission. 418 00:39:51,767 --> 00:39:55,646 Your ship is defenceless. You cannot escape. 419 00:39:56,605 --> 00:39:58,649 Surrender now. 420 00:40:02,110 --> 00:40:04,863 - Any ideas? - We cannot risk capture. 421 00:40:04,988 --> 00:40:07,741 We must destroy the ship ourselves. 422 00:40:08,575 --> 00:40:10,494 Any good ideas? 423 00:40:21,129 --> 00:40:24,174 We've got company. Three Asgard ships. 424 00:40:24,842 --> 00:40:28,512 Sir, I'm picking up a transmission to the Goa'uld ship. 425 00:40:28,637 --> 00:40:31,181 This is Freyr of the Asgard. 426 00:40:31,306 --> 00:40:35,519 The vessels you face are far superior to the one you attacked. 427 00:40:39,690 --> 00:40:42,067 Challenge us at your own peril. 428 00:40:49,533 --> 00:40:51,827 Mothership's retreating. 429 00:40:56,165 --> 00:40:58,333 It's over. 430 00:41:01,211 --> 00:41:03,255 That's it? 431 00:41:16,185 --> 00:41:19,313 Their examination of the android must've yielded results - 432 00:41:19,438 --> 00:41:23,025 it looks like the Asgard have the upper hand against the replicators. 433 00:41:23,150 --> 00:41:25,319 What about Thor? 434 00:41:25,444 --> 00:41:29,198 They managed to remove the device from his brain, but it may be too late. 435 00:41:29,323 --> 00:41:32,075 Apparently he's lapsed into a coma. 436 00:41:32,743 --> 00:41:35,954 If they knew more about the device they might be able to help him. 437 00:41:36,079 --> 00:41:38,624 They're studying it now towards that end. 438 00:41:38,749 --> 00:41:42,252 Unfortunately, it's unlike anything they've ever encountered. 439 00:41:42,377 --> 00:41:46,882 Anubis clearly has access to technology previously unknown to the Goa'uld. 440 00:41:47,216 --> 00:41:50,969 - It would explain his rapid rise to power. - Yes, sir. 441 00:41:52,095 --> 00:41:54,139 All right. You're dismissed. 442 00:42:06,777 --> 00:42:09,154 We're not that much of a nuisance just yet. 443 00:42:09,279 --> 00:42:11,573 Of that I am not so sure. 444 00:42:14,368 --> 00:42:17,246 Hey. Heading home? 445 00:42:17,371 --> 00:42:21,667 Actually, we were thinking of stopping off for a bite to eat. Interested? 446 00:42:21,792 --> 00:42:23,961 - Sounds good. - General? 447 00:42:24,086 --> 00:42:27,214 You three go ahead. I've still got some work to do. 448 00:42:31,677 --> 00:42:33,846 What was that? 449 00:42:35,472 --> 00:42:39,309 Perhaps a malfunction in the ventilation system. 450 00:42:39,434 --> 00:42:41,687 Yeah, that's probably it. 451 00:42:43,105 --> 00:42:45,399 Bye, sir. Have a good night. 452 00:42:58,745 --> 00:43:02,916 subtitles by +++ [ rdw & bundaboy 2oo2 ] +++ 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 37366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.