Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,132 --> 00:00:10,469
Looks like it was once
an advanced civilisation, sir.
2
00:00:10,594 --> 00:00:14,056
- No survivors.
- No bodies, either.
3
00:00:14,181 --> 00:00:18,810
Based on the overgrowth, I guess
this place was destroyed a long time ago.
4
00:00:26,902 --> 00:00:30,155
Faint energy readings
definitely coming from here.
5
00:00:30,280 --> 00:00:32,950
Nothing dangerous, as far as I can tell.
6
00:01:11,238 --> 00:01:13,699
She's perfectly preserved.
7
00:01:14,616 --> 00:01:17,995
This must be some sort of
tomb or crypt of some kind.
8
00:01:20,330 --> 00:01:22,541
Or a science lab.
9
00:01:22,666 --> 00:01:24,626
Why would you say that?
10
00:01:24,751 --> 00:01:29,631
Cos these energy readings I'm getting
seem to be coming from her.
11
00:02:53,131 --> 00:02:55,342
It's Colonel O'Neill, sir.
12
00:02:55,467 --> 00:02:58,303
- General.
- Colonel. What do you have to report?
13
00:02:58,428 --> 00:03:01,348
Yeah, confiirming initial MALP recon.
14
00:03:01,473 --> 00:03:04,017
The place is pretty much toast.
15
00:03:04,142 --> 00:03:08,063
However, Carter did find something.
16
00:03:11,275 --> 00:03:15,696
- Care to expand on that?
- She thinks it's a robot, sir.
17
00:03:15,821 --> 00:03:19,867
Sir, I'm positive this is
some sort of artifiicial life form,
18
00:03:19,992 --> 00:03:23,245
but I can't be sure of anything more
under these conditions.
19
00:03:23,370 --> 00:03:27,040
Request permission to bring it back
to the SGC for further evaluation.
20
00:03:27,166 --> 00:03:29,376
Can you assure me that will be safe?
21
00:03:29,501 --> 00:03:33,797
It appears to be inactive, sir. I'm getting
only very faint energy readings.
22
00:03:33,922 --> 00:03:37,718
I believe we could isolate it safely.
It is defiinitely worth examining.
23
00:03:37,843 --> 00:03:40,512
It also may be the last remnants
of the civilisation,
24
00:03:40,637 --> 00:03:43,974
and the key to finding out
exactly what happened here, sir.
25
00:03:44,391 --> 00:03:47,311
- Very well. Bring it through.
- Thank you.
26
00:03:47,436 --> 00:03:49,938
- Thank you.
- Out, sir.
27
00:04:08,540 --> 00:04:11,335
- Hey, Janet.
- Hey. How's the new toy?
28
00:04:11,460 --> 00:04:15,672
Amazing. This is more advanced than
any android we've encountered before.
29
00:04:15,797 --> 00:04:17,883
Check this out.
30
00:04:23,680 --> 00:04:25,516
That some sort of nanotechnology?
31
00:04:25,641 --> 00:04:28,810
They seem to be some sort of
self- repair mechanism.
32
00:04:28,936 --> 00:04:30,896
Yeah, but they're inactive.
33
00:04:31,021 --> 00:04:35,567
They seem to deactivate
when disconnected from it... or her.
34
00:04:38,612 --> 00:04:42,741
According to the ultrasonic scan,
the power system is centred here.
35
00:04:42,866 --> 00:04:47,246
There seems to be some sort of
mechanism to access it from the outside.
36
00:04:47,371 --> 00:04:49,832
I was just about to try it out.
37
00:04:52,668 --> 00:04:54,086
Wow.
38
00:04:59,758 --> 00:05:01,718
The Greeks, Romans, Babylonians
39
00:05:01,844 --> 00:05:04,555
envisioned synthetic beings
with human behaviour
40
00:05:04,680 --> 00:05:07,933
long before the words "robot"
or "android" were ever uttered.
41
00:05:08,058 --> 00:05:09,268
Yeah. So?
42
00:05:09,393 --> 00:05:12,437
So it's been our nature
to seek immortality
43
00:05:12,563 --> 00:05:15,774
through the creation of vessels
for our consciousness.
44
00:05:15,899 --> 00:05:17,442
Vessels?
45
00:05:17,568 --> 00:05:19,194
Colonel O'Neill, Dr Jackson.
46
00:05:19,319 --> 00:05:23,615
Major Carter and I were just discussing
whether or not to activate the robot.
47
00:05:23,740 --> 00:05:24,825
You can?
48
00:05:24,950 --> 00:05:27,911
I think I've found a way
to recharge the main power cell.
49
00:05:28,036 --> 00:05:31,373
Prior to this, it's been operating
on less than 1%% % capacity.
50
00:05:31,498 --> 00:05:34,501
I'm hoping that was enough
to maintain the memory systems,
51
00:05:34,626 --> 00:05:36,879
assuming it had any
to begin with, of course.
52
00:05:37,087 --> 00:05:39,464
Of course. Why do you
wanna do this again?
53
00:05:39,590 --> 00:05:42,759
Sir, this is an incredibly
advanced piece of technology.
54
00:05:43,093 --> 00:05:47,681
Given enough time, I might be able to
figure out how some of its functions work.
55
00:05:47,806 --> 00:05:52,269
The neurological system seems to be
as complex as a human brain.
56
00:05:54,313 --> 00:05:56,356
So?
57
00:05:56,857 --> 00:06:00,736
So, I'm hoping that the robot will be able
58
00:06:00,861 --> 00:06:05,449
to help me understand... itself, sir.
59
00:06:35,604 --> 00:06:37,856
Now what?
60
00:06:37,981 --> 00:06:41,902
I don't know. The power cell
should be fully charged.
61
00:06:42,027 --> 00:06:45,113
As far as I can tell,
there isn't an "on" switch.
62
00:06:46,740 --> 00:06:49,910
It's possible the power
was depleted for too long.
63
00:06:51,662 --> 00:06:53,497
Why don't you kiss her?
64
00:07:02,130 --> 00:07:04,800
- There's a pulse.
- It has a heartbeat?
65
00:07:05,801 --> 00:07:07,427
It has a heart?
66
00:07:07,553 --> 00:07:12,182
It's designed to create
a very realistic illusion of humanity.
67
00:07:16,770 --> 00:07:17,980
Where am I?
68
00:07:18,105 --> 00:07:22,484
You're in a special facility on the planet
Earth. My name is Daniel Jackson.
69
00:07:22,609 --> 00:07:25,279
This is Major Samantha Carter
and Jack O'Neill.
70
00:07:25,362 --> 00:07:27,531
Hi.
71
00:07:28,907 --> 00:07:31,159
My name is Reese.
72
00:07:32,953 --> 00:07:35,622
- Where's my father?
- We're not sure.
73
00:07:39,251 --> 00:07:41,628
Please just let me explain.
74
00:07:41,753 --> 00:07:45,090
- Don't hurt me.
- No one wants to hurt you.
75
00:07:47,342 --> 00:07:50,012
- How did I get here?
- Um...
76
00:07:50,971 --> 00:07:54,516
We found you on your planet,
we brought you through the Stargate.
77
00:07:54,641 --> 00:07:57,853
- What is that?
- There was one on your planet.
78
00:07:57,978 --> 00:08:01,356
It can be used to travel
great distances through space.
79
00:08:01,481 --> 00:08:03,734
We can tell you more about it later.
80
00:08:05,360 --> 00:08:08,030
Why did you bring me here?
81
00:08:08,155 --> 00:08:10,824
I suppose there's
no easy way to tell you this,
82
00:08:10,949 --> 00:08:14,453
but the civilisation
on your planet was destroyed.
83
00:08:16,163 --> 00:08:19,249
- How?
- We don't know.
84
00:08:19,374 --> 00:08:22,961
We were sort of hoping you could tell us.
85
00:08:24,630 --> 00:08:26,673
I, uh...
86
00:08:28,175 --> 00:08:32,095
- I was asleep.
- Yes, we found you that way.
87
00:08:32,221 --> 00:08:34,056
What about my father?
88
00:08:35,432 --> 00:08:39,478
Well, as far as we could tell,
you were the only survivor.
89
00:08:45,150 --> 00:08:48,237
You don't know anything
about what happened?
90
00:08:50,364 --> 00:08:55,327
My father knew there was danger.
He told me to go to sleep.
91
00:08:55,452 --> 00:08:58,705
He said he would wake me
when the danger went away.
92
00:09:00,624 --> 00:09:02,251
We're very sorry.
93
00:09:05,254 --> 00:09:07,548
What do you want?
94
00:09:07,673 --> 00:09:11,093
Well, we want to understand.
95
00:09:12,302 --> 00:09:16,223
- What?
- Your planet and its history and...
96
00:09:16,348 --> 00:09:19,476
- You.
- What about me?
97
00:09:19,601 --> 00:09:23,105
Well, I'd really like to know
more about how you work.
98
00:09:26,817 --> 00:09:30,028
Your systems, how they function.
99
00:09:30,153 --> 00:09:34,449
- I'm like you.
- Uh, not exactly.
100
00:09:34,575 --> 00:09:36,618
At least as far as I can tell.
101
00:09:38,078 --> 00:09:41,373
- How are we different?
- Sam, can I have... can I have a word?
102
00:09:41,498 --> 00:09:43,083
Yeah.
103
00:09:43,208 --> 00:09:47,004
We're just gonna step outside
for a minute. Will you be OK?
104
00:09:47,129 --> 00:09:49,173
We'll be right back.
105
00:09:55,554 --> 00:09:56,972
Excuse me.
106
00:10:06,190 --> 00:10:09,193
I don't think she knows she's a robot.
107
00:10:10,027 --> 00:10:11,778
OK, how is that possible?
108
00:10:11,904 --> 00:10:17,326
When your consciousness was copied
into a robot, you didn't know right away.
109
00:10:17,451 --> 00:10:18,911
What are you suggesting?
110
00:10:19,036 --> 00:10:21,580
We shouldn't reveal
the reality of her existence
111
00:10:21,705 --> 00:10:25,209
moments after telling her
her planet was destroyed.
112
00:10:26,043 --> 00:10:27,878
Why?
113
00:10:29,171 --> 00:10:31,423
It's a machine.
114
00:10:31,548 --> 00:10:34,301
She just found out her father is dead.
115
00:10:34,426 --> 00:10:37,638
- It's a machine.
- He's right.
116
00:10:37,763 --> 00:10:40,641
- It's not like it ever had a real father.
- Maybe not.
117
00:10:40,766 --> 00:10:44,228
Maybe it's her creator.
Or maybe we're talking to
118
00:10:44,353 --> 00:10:47,439
the consciousness of a human being
who once had a father.
119
00:10:47,564 --> 00:10:52,277
We should be careful about deciding
what is and what isn't a life form.
120
00:10:52,402 --> 00:10:57,658
I agree. All I'm saying is, if she doesn't
know what she is, she has a right to.
121
00:10:57,783 --> 00:11:00,869
OK. Maybe we should wait a while.
122
00:11:00,994 --> 00:11:03,747
I mean, she did seem pretty upset.
123
00:11:04,373 --> 00:11:05,999
For a machine.
124
00:11:06,124 --> 00:11:09,002
We don't know what
psychological effect it will have.
125
00:11:09,127 --> 00:11:10,379
Psychological?
126
00:11:10,504 --> 00:11:14,424
Whether her behaviour is a result
of sophisticated programming or not,
127
00:11:14,550 --> 00:11:18,262
the best way to find out about her and
what she knows is by dealing with her
128
00:11:18,387 --> 00:11:20,848
on her own terms, at least for now.
129
00:11:23,475 --> 00:11:25,519
Couldn't hurt.
130
00:11:31,191 --> 00:11:33,861
- It doesn't make any sense.
- Which part?
131
00:11:33,986 --> 00:11:37,155
Why would somebody
destroy an entire civilisation,
132
00:11:37,281 --> 00:11:41,702
but leave one piece of incredibly
advanced technology intact?
133
00:11:41,827 --> 00:11:43,662
That's what he's figuring out.
134
00:11:43,787 --> 00:11:48,417
What I'm saying is, maybe there's
something on the planet that we missed.
135
00:11:49,835 --> 00:11:52,087
I'll go back.
136
00:11:55,048 --> 00:11:57,968
Is the rest of your planet like this place?
137
00:11:58,093 --> 00:12:00,137
No, it's very different.
138
00:12:01,513 --> 00:12:04,016
What's it like?
139
00:12:04,141 --> 00:12:07,603
There's lots of varying climates,
different landscapes,
140
00:12:07,728 --> 00:12:11,106
big oceans, a wide range of civilisations.
141
00:12:11,231 --> 00:12:14,151
And each is home to
a lot of different kinds of people.
142
00:12:14,651 --> 00:12:18,280
- It sounds beautiful.
- Much of it is.
143
00:12:21,533 --> 00:12:23,744
Can I see it?
144
00:12:23,869 --> 00:12:25,996
Soon.
145
00:12:26,121 --> 00:12:27,789
Why not now?
146
00:12:27,915 --> 00:12:30,918
Well, because we still have
more to talk about, Reese.
147
00:12:31,043 --> 00:12:34,838
I know, but, you know,
we've been talking for so long now.
148
00:12:34,963 --> 00:12:39,927
I know, but you must know a lot more
than what we've already talked about.
149
00:12:54,066 --> 00:12:56,401
I do know a lot.
150
00:12:57,694 --> 00:13:02,074
What can you tell me about the danger
that came to your planet?
151
00:13:21,927 --> 00:13:26,056
Well, this may have turned out
to be one colossal waste of time.
152
00:13:27,599 --> 00:13:30,894
- You boys find anything?
- Just lots of debris.
153
00:13:31,019 --> 00:13:33,105
I think our work is done here.
154
00:13:33,230 --> 00:13:35,732
You said to look for
anything uncharacteristic
155
00:13:35,858 --> 00:13:38,068
of the indigenous technology, right?
156
00:13:39,361 --> 00:13:42,865
I would never say
anything like that, Major.
157
00:13:42,990 --> 00:13:44,950
Right.
158
00:13:45,075 --> 00:13:49,705
Major Carter said not to ignore anything,
however insignificant it may seem.
159
00:13:49,830 --> 00:13:52,291
- What have you got?
- I'm sure it's nothing,
160
00:13:52,416 --> 00:13:54,668
but we found a bunch of these.
161
00:13:54,793 --> 00:13:57,671
I've never seen anything like them before.
162
00:14:10,100 --> 00:14:12,436
You know what they are?
163
00:14:12,561 --> 00:14:14,605
Oh, yeah.
164
00:14:26,074 --> 00:14:30,245
No energy readings.
I'd say these blocks are dead.
165
00:14:30,370 --> 00:14:33,332
Probably been on the planet
since it was destroyed.
166
00:14:33,457 --> 00:14:36,126
Replicators were the cause
of the destruction?
167
00:14:36,210 --> 00:14:39,004
The first evidence
of the replicators in this galaxy.
168
00:14:39,379 --> 00:14:41,507
That must have been a long time ago.
169
00:14:41,632 --> 00:14:46,845
Something still doesn't fit. The replicators
we know go after advanced technology.
170
00:14:46,970 --> 00:14:51,308
Why would they eat everything
on the planet and leave Reese alone?
171
00:14:52,351 --> 00:14:55,103
Perhaps she has some means
of defending herself.
172
00:14:55,521 --> 00:14:56,772
She was asleep.
173
00:14:57,189 --> 00:15:01,443
It's possible that she's giving off
a signal or frequency that repels them,
174
00:15:01,568 --> 00:15:04,321
maybe not even by design,
but by coincidence.
175
00:15:04,446 --> 00:15:05,864
Bug spray?
176
00:15:05,989 --> 00:15:11,036
Reese herself may be the key to helping
us in our fight against the replicators.
177
00:15:11,161 --> 00:15:15,082
Yeah, maybe, but we're still
a long way from determining that.
178
00:15:15,207 --> 00:15:19,211
- Dr Jackson, what have you learned?
- Well, actually, not much, sir.
179
00:15:19,336 --> 00:15:22,714
She's hard to pin down in a conversation,
her attention wanders.
180
00:15:22,840 --> 00:15:25,509
It's like she has the mind of a child.
181
00:15:31,849 --> 00:15:33,475
What?
182
00:15:35,811 --> 00:15:39,356
I'm not sure, but she may not be
telling me everything she knows.
183
00:15:39,731 --> 00:15:43,443
- You think she's hiding something?
- I get that feeling.
184
00:15:44,069 --> 00:15:47,197
Why would someone create a robot
with the mind of a child?
185
00:15:47,322 --> 00:15:52,077
Well, like Daniel suggested,
it could be a transferred consciousness,
186
00:15:52,202 --> 00:15:55,581
or it could be that the creator
intended for her to be mature,
187
00:15:55,706 --> 00:15:57,958
but couldn't get the programming right.
188
00:15:58,083 --> 00:16:00,544
But if she is hiding something,
189
00:16:00,669 --> 00:16:03,672
we should proceed carefully
with further interactions.
190
00:16:03,797 --> 00:16:07,801
Sir, I think it's time
that we told Reese the truth.
191
00:16:09,386 --> 00:16:14,641
Daniel, maybe if she's forced to confront
the fact that she's an artificial life form,
192
00:16:14,766 --> 00:16:19,521
it could change any pre- program
priorities that she's adhering to.
193
00:16:29,698 --> 00:16:32,451
- I'm so happy you're here.
- What's that?
194
00:16:32,576 --> 00:16:35,412
Oh, I made it. Do you like it?
195
00:16:35,537 --> 00:16:38,207
It's very nice. How did you make this?
196
00:16:38,290 --> 00:16:41,960
I'm so tired of this room, Daniel.
Can I please go outside?
197
00:16:42,085 --> 00:16:45,172
Sit down for a minute, Reese.
We need to talk.
198
00:16:51,220 --> 00:16:54,681
- No.
- This'll just take a minute. Sit down.
199
00:16:54,806 --> 00:16:58,227
I don't wanna talk any more. I wanna
have fun! Don't you ever have fun?
200
00:16:58,352 --> 00:17:01,730
Not as much as I'd like to.
This is very important. Sit!
201
00:17:01,855 --> 00:17:04,942
- Then can we have some fun? Promise?
- Yes.
202
00:17:05,692 --> 00:17:07,736
OK, um...
203
00:17:08,612 --> 00:17:11,865
Reese, you know there are
different kinds of people, right?
204
00:17:12,241 --> 00:17:13,408
Of course.
205
00:17:13,534 --> 00:17:18,205
In fact, there are many
different kinds of life forms.
206
00:17:18,330 --> 00:17:20,457
This is boring.
207
00:17:20,582 --> 00:17:24,419
I'm starting to identify
with this girl more and more.
208
00:17:24,545 --> 00:17:28,090
Reese, I know you think that
we're the same, but we're not.
209
00:17:28,215 --> 00:17:32,553
- My father always said I was special.
- You are. You are very special.
210
00:17:34,012 --> 00:17:39,476
But despite the fact that you and I look
very much the same, we're very different.
211
00:17:39,601 --> 00:17:43,397
- That's obvious.
- I mean on the inside.
212
00:17:44,731 --> 00:17:46,775
How?
213
00:17:49,820 --> 00:17:52,489
Well, I am flesh and blood.
214
00:17:54,032 --> 00:17:56,368
You are a machine.
215
00:17:59,538 --> 00:18:02,416
A very, very sophisticated machine.
216
00:18:02,541 --> 00:18:05,419
More of a... a computer, really.
217
00:18:09,840 --> 00:18:13,969
- I'm alive.
- Yes, you are, just not like me.
218
00:18:15,095 --> 00:18:18,765
Even though you were created to be
very human- like, you are not human.
219
00:18:19,099 --> 00:18:21,351
Yes, I am!
220
00:18:24,563 --> 00:18:27,608
No, you're not, Reese, OK?
I can prove that to you.
221
00:18:27,733 --> 00:18:28,942
No!
222
00:18:34,865 --> 00:18:38,994
I wanna leave you!
Let me out! Let me out! Now!
223
00:18:41,955 --> 00:18:44,625
Hey, that went well.
224
00:18:44,708 --> 00:18:49,546
Maybe her programming prevents her
acknowledging she's anything but human.
225
00:18:49,671 --> 00:18:52,424
Robot denial?
226
00:18:52,883 --> 00:18:54,510
Looks that way.
227
00:18:54,635 --> 00:18:58,889
Has it occurred to anyone that this thing
may have been laying around that planet
228
00:18:59,014 --> 00:19:03,310
for, oh, quite some time,
and that maybe it's broken?
229
00:19:03,435 --> 00:19:07,523
Or perhaps it never
worked right in the first place?
230
00:19:07,648 --> 00:19:09,858
- Should we shut her down?
- I don't know.
231
00:19:09,983 --> 00:19:13,654
Let's ask the man who just
had his head cracked open.
232
00:19:13,779 --> 00:19:16,573
She didn't mean to hurt me.
She didn't like what I said.
233
00:19:16,698 --> 00:19:19,660
I don't like most of what you say.
234
00:19:19,785 --> 00:19:22,538
I try to resist the urge
to shove you through a wall.
235
00:19:22,663 --> 00:19:26,583
Somehow Reese managed to survive
a massive attack from replicators.
236
00:19:26,708 --> 00:19:30,003
There has to be more
that we can learn from her, sir.
237
00:19:41,306 --> 00:19:43,350
Finally!
238
00:19:47,521 --> 00:19:50,566
Do you forgive me? You know
I didn't mean to hurt you, right?
239
00:19:50,691 --> 00:19:52,776
- I know.
- Good.
240
00:19:52,901 --> 00:19:56,071
- I forgive you, too.
- What?
241
00:19:56,196 --> 00:19:58,282
- What?
- For attacking me.
242
00:19:59,867 --> 00:20:02,327
I didn't attack you, Reese.
243
00:20:03,662 --> 00:20:07,291
- It doesn't matter. Let's forget it.
- No, we should talk about this.
244
00:20:07,416 --> 00:20:11,295
No, please, Daniel. I'm so bored.
I just wanna get out of here.
245
00:20:11,420 --> 00:20:13,755
I wanna see your world.
246
00:20:13,881 --> 00:20:16,049
Why are you all so afraid of me?
247
00:20:16,967 --> 00:20:20,179
- No one's afraid of you.
- I won't do anything bad, I promise.
248
00:20:20,304 --> 00:20:22,264
I know.
249
00:20:23,724 --> 00:20:26,101
- I made you something.
- Yeah?
250
00:20:26,226 --> 00:20:29,229
Remember you said you wished
you could have more fun?
251
00:20:29,354 --> 00:20:30,439
Yeah.
252
00:20:52,836 --> 00:20:55,923
Don't be afraid. It's just a toy.
253
00:21:07,726 --> 00:21:09,853
That glass is acid- resistant,
254
00:21:09,978 --> 00:21:13,482
but it hasn't been tested
against replicator spray.
255
00:21:15,901 --> 00:21:19,404
Why are we keeping this thing, anyway?
We know what they can do.
256
00:21:19,530 --> 00:21:22,699
- She made it. She can control it.
- Yes, but how did she make it?
257
00:21:22,825 --> 00:21:25,494
Well, I think I have a pretty good idea.
258
00:21:44,888 --> 00:21:48,767
Nanotechnology. The nanobots
that she uses for self- repair
259
00:21:48,892 --> 00:21:53,021
are apparently able to reorder matter
on a microscopic level.
260
00:21:53,146 --> 00:21:55,816
She understands
their construction completely.
261
00:21:55,899 --> 00:21:58,026
She should know how to defeat them.
262
00:21:58,151 --> 00:22:00,946
- Will she tell us?
- That's the problem.
263
00:22:01,488 --> 00:22:02,531
What?
264
00:22:02,656 --> 00:22:05,325
- She's not talking.
- We make her talk.
265
00:22:05,450 --> 00:22:08,912
I think she was offended
because I didn't appreciate her present.
266
00:22:09,037 --> 00:22:12,332
This is so far beyond my understanding.
267
00:22:12,457 --> 00:22:15,961
I recommend that we contact the Asgard.
Maybe they can help.
268
00:22:16,086 --> 00:22:19,006
Agreed. I'll send SG- 2
to try and make contact.
269
00:22:19,131 --> 00:22:21,675
In the meantime,
see what else you can learn.
270
00:22:21,800 --> 00:22:23,427
Yes, sir.
271
00:22:41,153 --> 00:22:43,488
Reese, we need to talk.
272
00:22:44,406 --> 00:22:47,409
Tell us what you know
about the replicators.
273
00:22:47,534 --> 00:22:50,204
- Replicators?
- Yeah.
274
00:22:50,329 --> 00:22:53,874
It's what we call them
because that's what they do.
275
00:22:53,999 --> 00:22:56,835
It's just a toy. It won't hurt you.
276
00:22:56,960 --> 00:23:01,965
A toy? There are millions of
those things floating around in space,
277
00:23:02,090 --> 00:23:04,927
destroying everything they touch.
278
00:23:05,052 --> 00:23:08,096
- I don't know what you mean.
- They destroyed your planet.
279
00:23:08,222 --> 00:23:11,391
And don't tell me you don't remember
because I think you do.
280
00:23:11,517 --> 00:23:13,644
No, you wanna destroy me!
281
00:23:16,188 --> 00:23:18,148
- Easy.
- No one wants to hurt you.
282
00:23:18,273 --> 00:23:20,651
Tell us what happened.
283
00:23:26,240 --> 00:23:28,992
It wasn't my fault.
284
00:23:32,246 --> 00:23:35,332
The people on my planet were afraid.
285
00:23:35,457 --> 00:23:38,710
They wanted to destroy my toys.
They wanted to destroy me.
286
00:23:39,920 --> 00:23:44,299
They said that my father made me wrong.
They thought that I was bad.
287
00:23:45,092 --> 00:23:48,011
What did you do?
288
00:23:48,136 --> 00:23:51,014
I taught my toys
to make more of themselves.
289
00:23:51,932 --> 00:23:57,312
And I... I... I taught them
to defend themselves... and me...
290
00:23:58,397 --> 00:24:02,818
- In case anyone ever tried to destroy us.
- Well, you taught them well.
291
00:24:03,485 --> 00:24:06,655
When your toys attacked your world,
why didn't you stop them?
292
00:24:06,989 --> 00:24:09,449
I tried, but I couldn't.
293
00:24:11,577 --> 00:24:14,663
They wouldn't listen to me any more.
294
00:24:20,002 --> 00:24:22,880
Why did you go to sleep?
295
00:24:27,551 --> 00:24:32,014
They killed everyone.
They killed my father.
296
00:24:32,139 --> 00:24:35,058
And then they went away.
297
00:24:35,184 --> 00:24:38,520
I was alone. I was sad.
298
00:24:45,152 --> 00:24:47,613
You don't like me any more.
299
00:24:49,156 --> 00:24:51,533
You think I'm bad.
300
00:24:51,658 --> 00:24:53,952
Actually, we want you to help us.
301
00:24:54,077 --> 00:24:56,622
The replicators are a problem
for a lot of worlds.
302
00:24:56,747 --> 00:25:00,459
- We need to know how to stop them.
- You want to destroy them.
303
00:25:00,584 --> 00:25:03,504
- Yes.
- They're bad. They have to be stopped.
304
00:25:03,629 --> 00:25:05,464
- You want to destroy me!
- No.
305
00:25:05,589 --> 00:25:09,676
Yes, you do! You think that
my father made me wrong. You hate me!
306
00:25:41,333 --> 00:25:46,338
SG- 2 has been unable to contact
the Asgard from the Katal hall of wisdom.
307
00:25:46,463 --> 00:25:49,800
- Nothing?
- I hope they're OK.
308
00:25:49,925 --> 00:25:53,178
It would be unfortunate
if the Asgard lost to the replicators
309
00:25:53,303 --> 00:25:56,682
at a time when we may have the key
to stopping them in our midst.
310
00:25:56,807 --> 00:25:59,476
I wouldn't count
the little fellers out just yet.
311
00:25:59,560 --> 00:26:02,437
Sir, this robot is far beyond
our understanding.
312
00:26:02,563 --> 00:26:06,650
We may be able to fight the replicators,
but without the Asgard's help
313
00:26:06,775 --> 00:26:12,030
I don't think we'll figure out how to use
Reese to defeat them on a grand scale.
314
00:26:12,155 --> 00:26:16,160
- The robot's unwilling to cooperate?
- Completely clammed up, sir.
315
00:26:16,285 --> 00:26:17,911
She thinks we don't like her.
316
00:26:18,036 --> 00:26:21,498
Her impression is her people
thought she was poorly constructed
317
00:26:21,623 --> 00:26:23,625
and wanted her and her toys eliminated.
318
00:26:23,750 --> 00:26:27,504
Which would make them
far smarter than we are.
319
00:26:27,880 --> 00:26:30,132
Whoever made Reese
made a critical error.
320
00:26:30,257 --> 00:26:34,678
He made her smart enough to build the
replicators and yet emotionally immature.
321
00:26:34,803 --> 00:26:36,513
She's just defending herself.
322
00:26:36,638 --> 00:26:41,185
She's a kid who unwittingly taught her
toys to become a weapon of destruction.
323
00:26:41,727 --> 00:26:43,604
Maybe.
324
00:26:44,271 --> 00:26:46,732
She's been lying to us from the start.
325
00:26:46,857 --> 00:26:50,485
Major, it sounds to me like
we're over our heads here.
326
00:26:50,611 --> 00:26:56,200
Until we successfully contact the Asgard,
I am ordering you to shut the robot down.
327
00:26:58,118 --> 00:27:02,039
- Well, that's not gonna be pretty.
- Do whatever's necessary.
328
00:27:37,533 --> 00:27:41,370
The cameras in Isolation Room One
are offline, and I can't get them back.
329
00:27:41,495 --> 00:27:43,497
We got it.
330
00:27:43,622 --> 00:27:46,291
The cameras are down.
331
00:27:57,010 --> 00:27:59,263
They're in here!
332
00:28:31,461 --> 00:28:34,423
- They're alive. A medical team's coming.
- Where is she?
333
00:28:34,548 --> 00:28:38,177
The door was open and the prisoner
was gone when I arrived, sir.
334
00:28:38,969 --> 00:28:41,388
Replicators.
335
00:28:41,513 --> 00:28:43,140
O'Neill for Hammond.
336
00:28:43,974 --> 00:28:47,186
Yes, sir, we may have
a replicator situation down here.
337
00:28:47,311 --> 00:28:50,898
I suggest sealing the base
and doing a clean sweep.
338
00:28:51,023 --> 00:28:52,941
Yes, sir.
339
00:28:53,066 --> 00:28:56,320
And we also have a robot on the loose.
340
00:28:56,445 --> 00:28:59,198
Sir, we have to preserve her in one piece.
341
00:28:59,323 --> 00:29:02,409
And we'd like it in one piece, if possible.
342
00:29:03,494 --> 00:29:05,120
Yes, sir.
343
00:29:05,245 --> 00:29:07,080
How did this happen?
344
00:29:07,206 --> 00:29:11,877
The room is clear of any substance that
may be used to create another replicator.
345
00:29:12,002 --> 00:29:15,506
She must have made enough blocks
for two of them the first time.
346
00:29:15,797 --> 00:29:17,883
There could be hundreds by now.
347
00:29:59,716 --> 00:30:03,887
They've breached the power system, sir.
Initiating computer lockdown.
348
00:30:04,012 --> 00:30:07,349
Will it stop a replicator from
accessing the dialling computer?
349
00:30:07,474 --> 00:30:10,352
I doubt it, sir,
but it might buy us a little time.
350
00:30:12,062 --> 00:30:15,399
Major Carter, security
has been breached on level 28.
351
00:30:15,524 --> 00:30:18,068
Replicators are heading
to the control room.
352
00:30:18,193 --> 00:30:19,611
Roger that.
353
00:30:22,906 --> 00:30:25,993
Suggest retreating
until backup arrives, sir.
354
00:30:45,429 --> 00:30:48,390
Sir.
355
00:31:16,251 --> 00:31:19,880
She's sealed in the gate room.
She's got a lot of replicators with her.
356
00:31:20,005 --> 00:31:22,674
- She's probably trying to go home.
- Let's let her.
357
00:31:22,799 --> 00:31:26,720
- Sir, we can't just let her leave.
- We'll tell the Asgard where she is.
358
00:31:26,845 --> 00:31:30,641
I'm guessing. If she thinks we'll destroy
her she could be going anywhere.
359
00:31:31,016 --> 00:31:35,270
We can't let her go. She lost control of
the replicators once. It can happen again.
360
00:31:35,395 --> 00:31:37,856
So we'll toss a nuke in behind her.
361
00:31:38,857 --> 00:31:40,984
I'd like to try and stop her first.
362
00:31:42,361 --> 00:31:43,821
How?
363
00:31:43,946 --> 00:31:47,991
- Maybe get her trust back.
- Then what?
364
00:31:48,116 --> 00:31:51,495
Then... then I don't know.
I'm just making this up as I go.
365
00:31:51,620 --> 00:31:55,874
If you could get close enough to her, you
might be able to remove her power chip.
366
00:31:56,291 --> 00:32:00,254
- What of the replicators?
- These aren't the ones we're used to.
367
00:32:00,379 --> 00:32:06,051
She's controlling them. If Daniel can shut
her down, they might cease to operate.
368
00:32:06,677 --> 00:32:08,720
They exist to protect Reese.
369
00:32:08,846 --> 00:32:12,015
If she's eliminated, they have
no protocol upon which to act.
370
00:32:12,140 --> 00:32:15,936
They may attack Daniel Jackson
to restore their leader's power.
371
00:32:16,061 --> 00:32:18,480
That's where you guys'll come in.
372
00:32:18,730 --> 00:32:21,066
I'm willing to give you a chance,
Dr Jackson.
373
00:32:21,441 --> 00:32:26,113
General, with all due respect,
I think it's a bad idea.
374
00:32:26,238 --> 00:32:28,532
I hope not, Colonel.
375
00:32:54,850 --> 00:32:57,978
Reese, please let me in.
I just want to talk to you.
376
00:33:12,659 --> 00:33:16,163
- Activate the Stargate.
- No.
377
00:33:16,288 --> 00:33:18,332
No, I don't want you to go.
378
00:33:20,250 --> 00:33:22,169
You hate me.
379
00:33:22,294 --> 00:33:24,421
No, I don't. No one does.
380
00:33:25,047 --> 00:33:27,299
They're afraid of me.
381
00:33:31,428 --> 00:33:35,265
- They don't understand you, Reese.
- I never meant to hurt anyone.
382
00:33:35,390 --> 00:33:37,893
I know.
383
00:33:38,018 --> 00:33:40,062
- Please stay.
- It's too late now.
384
00:33:40,354 --> 00:33:45,108
I've accessed your computer system.
I'll figure it out for myself.
385
00:33:47,861 --> 00:33:51,114
Reese, I don't want you to go.
386
00:33:53,951 --> 00:33:56,203
Why not?
387
00:33:57,621 --> 00:33:59,915
I wanna be your friend.
388
00:34:05,003 --> 00:34:08,799
- I've never had a friend.
- I'll be your friend.
389
00:34:11,552 --> 00:34:16,390
Your toys may be a lot of fun,
but... they're not human like us.
390
00:34:17,808 --> 00:34:20,060
They protect me.
391
00:34:20,185 --> 00:34:21,895
I'll protect you.
392
00:34:23,313 --> 00:34:26,108
- Do you promise?
- I promise.
393
00:34:26,233 --> 00:34:28,485
No one will hurt you.
394
00:34:29,820 --> 00:34:31,613
Come on.
395
00:34:33,740 --> 00:34:35,993
Show you my world?
396
00:34:38,120 --> 00:34:40,789
- Really?
- Yeah.
397
00:34:47,921 --> 00:34:49,965
- Argh!
- You're trying to deceive me.
398
00:34:50,090 --> 00:34:52,593
- No!
- Yes. You're lying.
399
00:34:52,718 --> 00:34:54,970
Lying is bad!
400
00:34:56,555 --> 00:34:58,599
None of you will ever hurt me!
401
00:35:11,278 --> 00:35:16,867
Daniel's in trouble. Replicators have left
the gate room. Not sure where they went.
402
00:35:17,451 --> 00:35:19,912
Yeah, roger that. We're going in.
403
00:35:33,217 --> 00:35:39,014
Major, I won't let the replicators escape
this base. We have to set the self- destruct.
404
00:35:39,139 --> 00:35:42,059
The replicators have taken over
the main computer, sir.
405
00:35:42,184 --> 00:35:46,188
We'll have to cut the system access
and set the device locally.
406
00:36:08,460 --> 00:36:10,587
Reese, please listen to me.
407
00:36:25,143 --> 00:36:27,437
No! Make them stop!
408
00:36:29,273 --> 00:36:30,732
On a three count.
409
00:36:30,858 --> 00:36:33,110
Three, two, one!
410
00:36:39,992 --> 00:36:41,618
Clear.
411
00:36:54,339 --> 00:36:57,009
Sir, we're getting ready
to set the self- destruct.
412
00:37:01,180 --> 00:37:02,639
I can't hear you!
413
00:37:06,894 --> 00:37:08,520
On my mark.
414
00:37:08,645 --> 00:37:12,357
Three, two, one, turn!
415
00:37:14,693 --> 00:37:19,323
Sir, we've set the self- destruct. You have
under five minutes to override. Copy?
416
00:37:20,115 --> 00:37:22,159
Roger that!
417
00:37:35,172 --> 00:37:36,632
Thank you.
418
00:37:38,550 --> 00:37:40,385
Sir!
419
00:37:41,553 --> 00:37:45,641
- Make them stop!
- I can't. You can.
420
00:37:46,183 --> 00:37:47,809
No. You'll kill me!
421
00:37:47,935 --> 00:37:51,647
No. We just don't want you to destroy
our world like you destroyed yours.
422
00:37:51,772 --> 00:37:55,859
- I didn't do it!
- You did! You created the replicators.
423
00:37:55,984 --> 00:38:00,864
You told them to replicate. They
destroyed your world, and you let them.
424
00:38:01,198 --> 00:38:02,825
It wasn't my fault.
425
00:38:02,950 --> 00:38:05,911
You could have stopped them
before there were too many.
426
00:38:06,036 --> 00:38:08,789
You could stop them now
before you lose control.
427
00:38:08,914 --> 00:38:10,332
No!
428
00:38:10,958 --> 00:38:12,000
Cease fire!
429
00:38:16,713 --> 00:38:20,050
- What's it doing?
- It's like it doesn't know what to do.
430
00:38:39,987 --> 00:38:42,573
Reese, your father made you wrong!
431
00:38:42,698 --> 00:38:44,950
- No!
- Yes!
432
00:38:45,409 --> 00:38:47,870
You destroyed your world.
433
00:38:52,457 --> 00:38:55,878
- I didn't mean to.
- I know.
434
00:38:56,003 --> 00:38:59,006
But now you're gonna destroy mine, too.
435
00:38:59,131 --> 00:39:01,925
I don't want to.
436
00:39:02,259 --> 00:39:05,721
I know. That's why you have to stop now.
437
00:39:08,223 --> 00:39:12,311
No one will hurt you.
We may be able to fix you.
438
00:39:13,187 --> 00:39:14,605
How?
439
00:39:17,733 --> 00:39:21,111
Just shut off your toys.
Go to sleep. We'll find a way.
440
00:39:22,488 --> 00:39:24,323
I don't believe you.
441
00:39:40,964 --> 00:39:45,844
Colonel, I think Reese is losing control.
A replicator has started to act on its own.
442
00:39:54,978 --> 00:39:57,397
I will wake you up myself. I promise.
443
00:40:01,902 --> 00:40:04,822
I'm your friend. I don't want you to die.
444
00:40:07,199 --> 00:40:10,244
I don't want you to die either.
445
00:40:16,416 --> 00:40:17,668
O'Neill!
446
00:40:50,951 --> 00:40:53,328
What's happening in there?
447
00:40:54,621 --> 00:40:57,666
The replicators appear
to have been disabled.
448
00:41:23,192 --> 00:41:24,776
Robot has been neutralised.
449
00:41:26,778 --> 00:41:29,239
Abort the self- destruct.
450
00:41:39,208 --> 00:41:41,627
You stupid son of a bitch.
451
00:41:43,253 --> 00:41:46,048
Hey. You're welcome.
452
00:41:47,966 --> 00:41:51,011
- You didn't have to shoot her.
- Yes, I did.
453
00:41:52,596 --> 00:41:54,681
She was shutting them down.
454
00:41:55,098 --> 00:41:58,101
I had no way of knowing that.
Neither did you.
455
00:42:00,187 --> 00:42:04,066
They didn't stop because you shot her.
They stopped because she told them to.
456
00:42:04,316 --> 00:42:07,110
Carter said she was losing control.
457
00:42:07,236 --> 00:42:12,574
If just one of those damn things got out of
this base, we would be royally screwed!
458
00:42:12,699 --> 00:42:16,286
You just killed the only chance
we'll ever have of stopping them.
459
00:42:17,830 --> 00:42:19,456
Look...
460
00:42:21,959 --> 00:42:24,044
I'm sorry.
461
00:42:24,169 --> 00:42:28,423
"But this is" the way it had
to go down, and you know it.
462
00:42:44,898 --> 00:42:48,819
All units, this is SG-1 niner.
Commence sweep.
463
00:42:48,944 --> 00:42:52,030
I want every one of
those damn things outta here.
464
00:42:58,745 --> 00:43:02,916
subtitles by
+++ [ rdw & bundaboy 2oo2 ] +++
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
38078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.