All language subtitles for Something.in.the.Dirt.2022.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,757 --> 00:00:09,343 2 00:00:33,992 --> 00:00:36,745 3 00:00:40,499 --> 00:00:43,669 4 00:00:47,714 --> 00:00:50,717 5 00:01:46,690 --> 00:01:49,985 6 00:02:00,120 --> 00:02:03,290 7 00:02:27,230 --> 00:02:30,025 8 00:02:52,631 --> 00:02:54,633 9 00:02:59,680 --> 00:03:02,599 10 00:03:14,277 --> 00:03:17,698 11 00:03:22,953 --> 00:03:26,623 12 00:03:37,843 --> 00:03:39,970 - Oye, ¿qué pasa, hombre? 13 00:03:41,388 --> 00:03:43,974 Odio ser ese tipo. 14 00:03:44,015 --> 00:03:46,852 yo fui el tonto que no cogio cigarros 15 00:03:46,893 --> 00:03:47,978 en mi camino a casa del trabajo. 16 00:03:48,019 --> 00:03:49,146 Te importaría si...? 17 00:03:49,187 --> 00:03:51,189 18 00:03:51,231 --> 00:03:52,733 Te lo agradezco. 19 00:03:52,774 --> 00:03:53,984 Mi contribución. 20 00:03:57,779 --> 00:03:59,573 - ¿Qué es eso, el Diamante Esperanza? 21 00:03:59,614 --> 00:04:00,741 - Creo que es un cenicero. 22 00:04:02,784 --> 00:04:03,785 - ¿Te acabas de mudar? 23 00:04:03,827 --> 00:04:07,122 - Sí, como hace tres o cuatro horas. 24 00:04:08,206 --> 00:04:10,333 Me voy de la ciudad pronto, 25 00:04:10,375 --> 00:04:13,920 así que básicamente empaqué toda mi mierda en mi antiguo lugar. 26 00:04:13,962 --> 00:04:17,090 Lo vendí allí, encontré este lugar. 27 00:04:17,132 --> 00:04:20,677 Sin contrato de arrendamiento, lo arrebató en línea, sin verlo. 28 00:04:22,095 --> 00:04:23,555 Cuanto tiempo llevas aqui? 29 00:04:25,724 --> 00:04:30,854 - Tengo un ex-marido, por lo tanto, acaba de empezar a fumar. 30 00:04:33,231 --> 00:04:36,860 Alrededor de una década, lo que supongo que me hace 31 00:04:36,902 --> 00:04:39,237 el embajador de facto ante los nuevos inquilinos. 32 00:04:39,279 --> 00:04:41,114 - ¿Tu techo tiene alguna fuga? 33 00:04:41,907 --> 00:04:43,408 - ¿Arruinar alguna de tus cosas? 34 00:04:43,450 --> 00:04:44,367 - Nada que arruinar. 35 00:04:45,702 --> 00:04:48,413 - Bueno, mi ex en realidad dejó un montón de cosas. 36 00:04:48,455 --> 00:04:50,832 en el garaje que iba a donar. 37 00:04:50,874 --> 00:04:52,167 Si quieres tenerlo por algún tiempo 38 00:04:52,209 --> 00:04:54,544 como muebles y esas cosas. 39 00:04:55,629 --> 00:04:57,172 - Amigo, eso es muy amable de tu parte. 40 00:04:57,214 --> 00:04:59,216 Y de hecho te aceptaré en eso. 41 00:05:00,175 --> 00:05:02,803 Diría que hagámoslo ahora, 42 00:05:02,844 --> 00:05:05,889 pero parece que va a ir a cirugía, doctor. 43 00:05:05,931 --> 00:05:09,559 - Sí, soy fotógrafo de bodas. 44 00:05:09,601 --> 00:05:11,645 y me acabo de quedar dormido 45 00:05:11,686 --> 00:05:13,814 en mi levantarse justo después de la recepción. 46 00:05:13,855 --> 00:05:18,401 Era una especie de boda gótica del equinoccio de otoño. 47 00:05:18,443 --> 00:05:19,861 Lo asombroso de Los Ángeles 48 00:05:19,903 --> 00:05:21,613 ¿Todavía hay esta gran escena gótica? 49 00:05:21,655 --> 00:05:25,033 Así que estuvieron tirando cócteles toda la noche. 50 00:05:25,075 --> 00:05:27,494 pero empezó con sangre y me golpeó. 51 00:05:27,536 --> 00:05:28,995 - Estoy a punto de volar tu mente. 52 00:05:30,038 --> 00:05:32,165 El bar en el que trabajo, anoche fue como 53 00:05:32,207 --> 00:05:37,295 la onda oscura electro gótica. 54 00:05:37,337 --> 00:05:39,506 Creo, no sé, a mí me parece una especie de Feria del Renacimiento, 55 00:05:39,548 --> 00:05:40,507 pero me preguntaba por qué 56 00:05:40,549 --> 00:05:43,426 Me estaban derramando más tinis de sangre de lo habitual. 57 00:05:43,468 --> 00:05:45,220 Y ahora lo sé, 58 00:05:45,262 --> 00:05:46,596 es el, ¿qué dijiste? 59 00:05:46,638 --> 00:05:48,223 Era el otoño-en-al... 60 00:05:48,265 --> 00:05:49,599 - Otoñal. Equinoccio de otoño. 61 00:05:49,641 --> 00:05:53,061 62 00:05:53,103 --> 00:05:54,521 - Es cuando las malas hierbas se vuelven marrones 63 00:05:54,563 --> 00:05:56,815 y los cerros arden y todo huele a barbacoa todo el tiempo. 64 00:05:57,649 --> 00:05:58,775 Es bonito. 65 00:05:58,817 --> 00:06:00,652 - Oh, mierda. Mira esto. 66 00:06:01,486 --> 00:06:03,572 Anoche en esa ladera. 67 00:06:04,114 --> 00:06:05,782 Vi a este tipo. 68 00:06:09,494 --> 00:06:13,039 - LA es como Halloween, pero todo el tiempo. 69 00:06:14,875 --> 00:06:15,959 ¿Ese es tu nuevo lugar? 70 00:06:17,335 --> 00:06:20,088 - Si eso es. 71 00:06:20,130 --> 00:06:22,507 Esa es mi excavación temporal. 72 00:06:23,675 --> 00:06:25,468 - De hecho, ha estado vacante desde que me mudé. 73 00:06:25,510 --> 00:06:27,345 Así que es bueno tener a alguien 74 00:06:27,387 --> 00:06:30,098 velando por nosotros en el vecindario. 75 00:06:30,140 --> 00:06:32,767 Se está poniendo peor. Vagabundos. 76 00:06:32,809 --> 00:06:35,186 - Ha estado vacante por más de una década? 77 00:06:35,228 --> 00:06:37,063 ¿Alguien como asesinado allí o algo así? 78 00:06:37,105 --> 00:06:39,441 ¿Se suponía que tenía que revelarme algo? ¿Qué pasa? 79 00:06:39,482 --> 00:06:41,067 - En realidad, sí. Sí. 80 00:06:41,109 --> 00:06:43,069 Una abuela de 90 años acaba de tirar al abuelo por la ventana 81 00:06:43,111 --> 00:06:45,822 y cayó de bruces, justo donde estás parado. 82 00:06:47,282 --> 00:06:50,785 83 00:06:52,037 --> 00:06:54,205 -Al menos somos un viaje barato al aeropuerto. 84 00:06:57,292 --> 00:06:58,251 - Hay esto 85 00:06:58,293 --> 00:07:01,379 el tipo se sienta en mi bar y siempre dice esto. 86 00:07:01,421 --> 00:07:04,090 Él dice: "Oye, solo puede caer tan rápido". 87 00:07:04,132 --> 00:07:05,842 88 00:07:05,884 --> 00:07:08,595 Espero por el bien de ese tipo que estaba cayendo lo suficientemente rápido 89 00:07:08,637 --> 00:07:10,263 para no sentir el impacto. 90 00:07:11,097 --> 00:07:12,182 ¿Sabes? 91 00:07:15,226 --> 00:07:16,227 - Oh no, me lo inventé. 92 00:07:16,269 --> 00:07:17,562 Nadie murió. solo estaba bromeando 93 00:07:17,604 --> 00:07:19,940 De todos modos. Tengo que conseguir estos chicos malos 94 00:07:19,981 --> 00:07:21,900 motor revisado y cargado antes de la iglesia. 95 00:07:21,942 --> 00:07:23,860 Entonces, ¿por qué no te pasas por aquí? 96 00:07:23,902 --> 00:07:27,280 cuando quieres mover tus cosas? 97 00:07:27,322 --> 00:07:31,034 - Oh aquí vamos. Mal vecino, soy John. 98 00:07:36,665 --> 00:07:38,291 - Oh, Leví. Bien. 99 00:07:38,333 --> 00:07:39,709 Oye, gracias por esto. 100 00:07:41,252 --> 00:07:43,922 - Echale un vistazo. Ese es Dave hambriento. 101 00:07:45,548 --> 00:07:46,424 Él es realmente agresivo. 102 00:07:46,466 --> 00:07:48,301 No dejes que se ponga a la altura de los ojos. ¿Bueno? 103 00:07:50,011 --> 00:07:52,764 104 00:08:05,402 --> 00:08:08,738 105 00:08:10,740 --> 00:08:14,577 106 00:08:24,587 --> 00:08:27,465 107 00:08:27,507 --> 00:08:28,925 - ¿Qué creo que salió mal? 108 00:08:30,677 --> 00:08:32,887 Cualquiera de las dos cosas sucedió. 109 00:08:32,929 --> 00:08:35,140 O estaban tratando de armar 110 00:08:36,141 --> 00:08:39,561 esto realmente intrincado, hermoso rompecabezas cósmico. 111 00:08:39,602 --> 00:08:41,479 Y algunas de esas piezas eran extraordinarias. 112 00:08:42,689 --> 00:08:46,985 O la forma en que los juntaron, 113 00:08:47,027 --> 00:08:48,903 acaba de crear este desastre abstracto 114 00:08:48,945 --> 00:08:52,115 que luego podrían imbuir con cualquier significado que quisieran. 115 00:08:52,157 --> 00:08:53,241 realmente no importa 116 00:08:53,283 --> 00:08:56,995 porque les afectó de maneras muy diferentes. 117 00:08:57,037 --> 00:09:00,540 Y no creo que nada valga lo que pasó. 118 00:09:00,582 --> 00:09:02,709 Todavía creo que parte de eso era real. 119 00:09:02,751 --> 00:09:04,794 Puedes expresarlo en términos científicos, 120 00:09:04,836 --> 00:09:08,757 en realidad no importa porque el resultado es el mismo. 121 00:09:08,798 --> 00:09:10,842 Y es muy triste. 122 00:09:10,884 --> 00:09:13,553 123 00:09:14,971 --> 00:09:17,474 No me refiero sólo al muerto. 124 00:09:17,515 --> 00:09:20,268 - Y ahí está esta cola amarilla, 125 00:09:20,310 --> 00:09:23,271 pero entre yo y ella es 126 00:09:23,313 --> 00:09:26,441 es como esta pequeña caverna con un poco de hierba de anguila. 127 00:09:26,483 --> 00:09:28,902 Y esto como una trampa para langostas del siglo XIX, 128 00:09:28,943 --> 00:09:30,987 parece algo reventado fuera de él, ¿verdad? 129 00:09:31,696 --> 00:09:34,240 Y entonces... bum. 130 00:09:34,282 --> 00:09:37,285 Miré hacia abajo, había una maldita garra alrededor de mi brazo. 131 00:09:37,327 --> 00:09:38,912 Miro hacia arriba, hay una langosta. 132 00:09:38,953 --> 00:09:41,289 del tamaño de Danny puto DeVito. 133 00:09:41,331 --> 00:09:42,749 No es broma. 134 00:09:42,791 --> 00:09:44,209 Y me está arrastrando 135 00:09:44,250 --> 00:09:45,168 y estoy tan fascinado, 136 00:09:45,210 --> 00:09:46,753 pero luego lo miro a los ojos 137 00:09:46,795 --> 00:09:49,923 pero casi olvido que estoy cargado 138 00:09:49,964 --> 00:09:51,925 y puedo disparar con la mano izquierda, ¿verdad? 139 00:09:52,675 --> 00:09:57,847 Solo apunto y disparo, lanza la mierda fuera de ella. 140 00:09:57,889 --> 00:09:59,849 Apenas lo desconcierta. Apenas lo desconcierta. 141 00:09:59,891 --> 00:10:02,435 Simplemente se pasea de regreso a su cueva. 142 00:10:02,477 --> 00:10:04,437 Nunca he vuelto a ver esa langosta. 143 00:10:04,479 --> 00:10:06,606 Nunca volví a ver esa lanza. 144 00:10:06,648 --> 00:10:08,483 No conseguí ese gran culo de atún, 145 00:10:08,525 --> 00:10:10,193 pero ese fue el día que aprendí que es como, 146 00:10:10,235 --> 00:10:12,612 sí, hay muchos buenos lugares de sushi en Los Ángeles, 147 00:10:12,654 --> 00:10:14,197 pero no jodo con rollos de langosta. 148 00:10:14,239 --> 00:10:16,658 Las langostas son criaturas inteligentes. 149 00:10:16,699 --> 00:10:18,868 - Puedes subirte a mi red wifi si quieres. 150 00:10:18,910 --> 00:10:20,411 - Mi señal es sorprendentemente buena aquí, 151 00:10:20,453 --> 00:10:22,205 pero podría aceptarlo. 152 00:10:22,247 --> 00:10:24,165 ¿Cuál es tu red? 153 00:10:24,207 --> 00:10:25,917 - Es "He aquí la LAN prometida" 154 00:10:25,959 --> 00:10:29,504 como L-A-N, solía ser el vecino del Sr. Rogers, 155 00:10:29,546 --> 00:10:32,090 pero eso era de Lonnie. Ni siquiera es inteligente. 156 00:10:32,132 --> 00:10:34,342 Oh, la contraseña es fácil de recordar. 157 00:10:34,384 --> 00:10:35,718 Es el "DÍA DEL JUICIO" en mayúsculas. 158 00:10:35,760 --> 00:10:37,971 - Hay como mil millones de malditas redes. 159 00:10:38,012 --> 00:10:40,306 Así que voy a tener que meterme con esto más tarde. 160 00:10:40,348 --> 00:10:42,642 Pero ahora tengo que llegar a esto de la caridad. 161 00:10:42,684 --> 00:10:45,436 Lo hago en el albergue juvenil. 162 00:10:45,478 --> 00:10:46,771 ¿Puedo traerte algo para la salida? 163 00:10:46,813 --> 00:10:47,981 ¿Como una cerveza o algo? 164 00:10:48,022 --> 00:10:50,066 Realmente aprecio todo esto. 165 00:10:50,108 --> 00:10:51,609 - No gracias. En realidad, no bebo. 166 00:10:54,070 --> 00:10:55,155 - Bien por ti, hermano. 167 00:10:55,196 --> 00:10:56,156 ¿Cuánto tiempo has estado sobrio? 168 00:10:57,907 --> 00:10:59,909 - Unos 10 años, sinceramente, Lonnie era miembro de AA. 169 00:10:59,951 --> 00:11:02,871 Eso me hizo un poco AA, pero nunca tuve un problema. 170 00:11:02,912 --> 00:11:05,999 Simplemente me metí en eso. 171 00:11:06,040 --> 00:11:08,042 Quédate con eso. No sé. 172 00:11:08,084 --> 00:11:08,918 - Está bien, genial. 173 00:11:09,669 --> 00:11:11,045 No olvides tu planta, a la salida. 174 00:11:11,087 --> 00:11:12,463 - Oh no, no, eso es tuyo. 175 00:11:12,505 --> 00:11:13,798 Eso es en realidad un regalo de inauguración de la casa. 176 00:11:13,840 --> 00:11:16,176 Mi abuela dirige esta pequeña guardería en el Valle Central. 177 00:11:16,217 --> 00:11:18,428 Le doy una mano a veces. 178 00:11:18,469 --> 00:11:19,512 179 00:11:19,554 --> 00:11:21,389 Habla del ángel. 180 00:11:21,431 --> 00:11:23,725 - Oye, en realidad, ¿te importa si retomo esto aquí? 181 00:11:23,766 --> 00:11:25,852 Mi señal desaparece en el patio. 182 00:11:25,894 --> 00:11:27,437 - Ah, haz lo que tengas que hacer. 183 00:11:29,147 --> 00:11:29,981 - Oye, abuela. 184 00:11:33,151 --> 00:11:36,070 Probablemente podría ir allí el próximo domingo, como de costumbre, ya sabes. 185 00:11:38,406 --> 00:11:42,493 Sí. Yo, por supuesto, me arreglaré y usaré un traje. 186 00:11:42,535 --> 00:11:44,495 No solo para Dios, sino para ti. 187 00:11:44,537 --> 00:11:47,624 Muy bien, amén a eso. 188 00:11:47,665 --> 00:11:50,960 Bien. Voy a ir. Te amo. Adiós. 189 00:11:53,504 --> 00:11:57,217 Está loca, hombre. Nos vemos. 190 00:11:58,134 --> 00:12:00,011 - ¿Puedo interesarte en, 191 00:12:00,053 --> 00:12:01,262 ¿uno para el camino? 192 00:12:04,015 --> 00:12:05,767 - Sí. Gracias. 193 00:12:16,945 --> 00:12:20,114 194 00:12:37,006 --> 00:12:39,676 195 00:12:45,390 --> 00:12:48,142 196 00:12:52,772 --> 00:12:54,232 - ¿Olvidaste algo? 197 00:12:55,525 --> 00:12:57,777 - Sólo ven y mira esto. 198 00:13:04,492 --> 00:13:07,328 199 00:13:19,132 --> 00:13:22,427 - Se movía solo. 200 00:13:22,468 --> 00:13:24,429 o algo invisible lo estaba moviendo. 201 00:13:25,263 --> 00:13:26,764 Había esta luz. 202 00:13:32,353 --> 00:13:33,771 - Sí, no, absolutamente. 203 00:13:33,813 --> 00:13:38,067 Sin duda y me siento mal por esto, 204 00:13:38,109 --> 00:13:41,487 De hecho, tengo que llegar a mi cosa de caridad. 205 00:13:41,529 --> 00:13:43,865 en el albergue juvenil, pero no quiero apurarte. 206 00:13:43,906 --> 00:13:46,034 - Totalmente. Totalmente. Sí. ¿Qué vamos a hacer? 207 00:13:46,075 --> 00:13:47,035 ¿Vamos a estar parados todo el día? 208 00:13:47,076 --> 00:13:49,245 y hablar de cómo pensé que vi un fantasma 209 00:13:49,287 --> 00:13:50,538 en tu nuevo apartamento? 210 00:13:50,580 --> 00:13:52,915 Lo siento. Soy el nuevo vecino más raro que existe. 211 00:13:52,957 --> 00:13:55,543 Y... no seas un extraño. 212 00:13:55,585 --> 00:13:58,254 213 00:14:05,053 --> 00:14:08,348 214 00:14:08,389 --> 00:14:10,183 215 00:14:29,744 --> 00:14:31,371 216 00:14:34,874 --> 00:14:39,087 217 00:14:42,048 --> 00:14:44,008 - Es tan raro. - Eso es tan tonto. 218 00:14:45,635 --> 00:14:46,761 - No, es sólo raro. 219 00:14:46,803 --> 00:14:49,722 Es como si pasaras toda tu vida pensando ciertas cosas. 220 00:14:49,764 --> 00:14:51,265 siempre van a ser un misterio. 221 00:14:51,307 --> 00:14:53,309 Como la identidad de Jack el Destripador 222 00:14:53,351 --> 00:14:56,729 o el Triángulo de las Bermudas o las Grandes Pirámides. 223 00:14:56,771 --> 00:14:58,856 - Las pirámides ya no son un misterio. 224 00:14:58,898 --> 00:15:00,358 vi este video de youtube 225 00:15:00,400 --> 00:15:02,402 y son solo rampas en arena mojada. 226 00:15:04,070 --> 00:15:06,072 - Bien. Bueno, muchas cosas siguen siendo misterios. 227 00:15:06,114 --> 00:15:08,324 Simplemente no esperas presenciar uno en una tarde de mierda. 228 00:15:08,366 --> 00:15:09,700 en tu apartamento barato, 229 00:15:09,742 --> 00:15:11,536 - Estamos más vigilados que nunca en la historia. 230 00:15:11,577 --> 00:15:13,079 Todo el mundo tiene un teléfono con cámara en el bolsillo. 231 00:15:13,121 --> 00:15:15,748 y todavía no tenemos ni un solo bit real 232 00:15:15,790 --> 00:15:20,294 de evidencia de un fantasma o sobrenatural, lo que sea. 233 00:15:20,336 --> 00:15:22,422 234 00:15:22,463 --> 00:15:23,548 Hombre... 235 00:15:24,966 --> 00:15:26,175 ahí está. 236 00:15:27,802 --> 00:15:29,554 Está justo ahí. 237 00:15:29,595 --> 00:15:32,014 - Aunque es raro. No necesariamente me siento... 238 00:15:32,056 --> 00:15:34,225 239 00:15:34,267 --> 00:15:35,268 ¿Te sientes asustado? 240 00:15:37,228 --> 00:15:39,939 - Cuando estaba pasando, cuando lo miramos, yo... 241 00:15:40,565 --> 00:15:41,774 Realmente lo hice, 242 00:15:42,525 --> 00:15:47,238 pero está siendo reemplazado por algo. 243 00:15:48,448 --> 00:15:49,407 - Muy bien, esto va a sonar raro. 244 00:15:49,449 --> 00:15:50,533 porque tu y yo nos acabamos de conocer 245 00:15:50,575 --> 00:15:54,203 pero cuando me mudé a Los Ángeles por primera vez, 246 00:15:54,245 --> 00:15:56,080 Obtengo un respaldo de la barra de trabajo 247 00:15:56,122 --> 00:15:59,625 y uno de mis primeros dias estoy puliendo un vaso 248 00:15:59,667 --> 00:16:01,752 y este tipo detrás de la barra es como, 249 00:16:01,794 --> 00:16:04,005 "Oye, ¿cuánto tiempo vas a dar?" 250 00:16:04,046 --> 00:16:07,091 Como, ¿cuánto tiempo voy a dar para encontrar oro en el oeste, verdad? 251 00:16:07,133 --> 00:16:08,342 y le digo, 252 00:16:09,969 --> 00:16:11,888 en realidad, ¿qué crees que le dije? 253 00:16:13,389 --> 00:16:16,058 - 39 años. 254 00:16:17,894 --> 00:16:21,147 - Dije 10 pero terminó siendo 20. 255 00:16:21,189 --> 00:16:23,441 Y sigo conduciendo el mismo Mazda de mierda, 256 00:16:24,942 --> 00:16:27,904 al mismo bar, excepto que me duelen los riñones, 257 00:16:27,945 --> 00:16:31,157 Me estoy automedicando y estoy bastante seguro de que mi hígado está herido. 258 00:16:31,199 --> 00:16:33,326 Muy bien, así como la fotografía, ¿verdad? 259 00:16:33,367 --> 00:16:36,370 Como, se suponía que esa era tu entrada dorada, ¿verdad? 260 00:16:36,412 --> 00:16:37,997 Lo que te apasiona, 261 00:16:38,039 --> 00:16:39,332 lo que te permite ganarte la vida, 262 00:16:39,373 --> 00:16:41,876 pero aún no te ha funcionado, ¿verdad? 263 00:16:41,918 --> 00:16:45,713 Como, toneladas de cosas así, amigo, toneladas. 264 00:16:45,755 --> 00:16:48,382 La vida es rara. Como, a veces las cosas simplemente no suceden, 265 00:16:48,424 --> 00:16:50,551 pero eso paso no? 266 00:16:51,219 --> 00:16:52,970 Y eso es más escaso que el oro. 267 00:16:53,012 --> 00:16:55,223 Es como una prueba de lo sobrenatural. 268 00:16:55,264 --> 00:16:58,142 Eso es como ofertas de libros y películas 269 00:16:58,184 --> 00:17:01,521 y como programas de televisión y como puntos de vista religiosos 270 00:17:01,562 --> 00:17:03,231 y mierda conseguir... 271 00:17:07,860 --> 00:17:10,446 - ¿Asi que que hacemos? 272 00:17:12,573 --> 00:17:13,407 - ¿Hola? 273 00:17:16,494 --> 00:17:17,578 Hola. 274 00:17:17,620 --> 00:17:19,080 - Hola. 275 00:17:19,121 --> 00:17:22,542 276 00:17:25,711 --> 00:17:26,671 - Vaya. 277 00:17:32,552 --> 00:17:34,011 Entonces, la casa en la que crecí, 278 00:17:34,053 --> 00:17:35,346 tenía este gran culo ventanas 279 00:17:35,388 --> 00:17:37,056 las palomas no podian ver, 280 00:17:37,098 --> 00:17:39,475 así que simplemente se estrellaron contra él, se estrelló contra él. 281 00:17:39,517 --> 00:17:40,768 Y no puedes decir al principio 282 00:17:40,810 --> 00:17:42,228 si están como aturdidos 283 00:17:42,270 --> 00:17:44,063 o sus cerebros son papilla. 284 00:17:44,105 --> 00:17:47,316 Construimos estas cosas y las protege. 285 00:17:47,358 --> 00:17:49,110 Para que no se los coman como a un gato. 286 00:17:49,151 --> 00:17:51,779 y mierda mientras esperamos a ver si se despiertan o no. 287 00:17:51,821 --> 00:17:53,739 - Oh, nunca obtendremos el efecto completo en un podcast. 288 00:17:54,865 --> 00:17:55,658 - ¿Qué? 289 00:17:55,700 --> 00:17:57,326 - Si vamos a tratar de probar lo sobrenatural, 290 00:17:57,368 --> 00:17:59,328 vamos a necesitar algún tipo de elementos visuales 291 00:17:59,370 --> 00:18:00,705 o la gente no lo creerá. 292 00:18:01,956 --> 00:18:03,916 - ¿Qué estás pensando, como un canal de YouTube o algo así? 293 00:18:03,958 --> 00:18:05,251 - YouTube es como un todo como suscriptor, 294 00:18:05,293 --> 00:18:08,379 algoritmo de metadatos, miniatura de chica caliente, 295 00:18:08,421 --> 00:18:11,632 like al canal suscríbete... no entiendo youtube 296 00:18:18,472 --> 00:18:20,933 Estaba pensando en un documental. 297 00:18:24,770 --> 00:18:29,191 -Bien. Bueno, en realidad tengo que correr al trabajo ahora, 298 00:18:29,233 --> 00:18:31,902 pero no creo que trabaje mañana por la noche. 299 00:18:31,944 --> 00:18:34,196 Si desea volver a reunirse entonces y empezar. 300 00:18:35,823 --> 00:18:37,366 - Sí, hagámoslo. 301 00:18:37,908 --> 00:18:39,160 - Bien. 302 00:18:40,745 --> 00:18:42,204 303 00:18:46,667 --> 00:18:49,170 ¿Es posible que esto sea extremadamente peligroso? 304 00:18:49,211 --> 00:18:51,422 y simplemente pasamos por alto esa parte? 305 00:18:55,468 --> 00:18:58,763 - Nadie ha muerto nunca como un demonio o un fantasma o lo que sea. 306 00:18:58,804 --> 00:19:02,475 Siempre es solo cerrar puertas y armarios 307 00:19:02,516 --> 00:19:05,311 y como puntos fríos y esas cosas. 308 00:19:05,353 --> 00:19:07,730 - Totalmente. Entonces, si se vuelve peligroso, simplemente nos detenemos. 309 00:19:07,772 --> 00:19:09,148 Fácil, ¿verdad? 310 00:19:09,190 --> 00:19:10,232 Te veré luego. 311 00:19:10,274 --> 00:19:11,067 ¿Puedes encargarte de eso? 312 00:19:11,108 --> 00:19:12,818 Simplemente colóquelo en un lugar seguro dentro de la casa. 313 00:19:14,195 --> 00:19:19,200 Eh, Hola. Lo siento, no llegué a la cosa. 314 00:19:21,327 --> 00:19:23,954 - Sí, al principio lo encontré un poco extraño. 315 00:19:23,996 --> 00:19:25,748 que el albergue juvenil en el que Levi trabaja como voluntario 316 00:19:25,790 --> 00:19:27,833 enviaría a alguien a ver cómo está 317 00:19:27,875 --> 00:19:29,710 cuando no aparece, pero... 318 00:19:30,419 --> 00:19:31,587 - Lo siento. 319 00:19:31,629 --> 00:19:35,591 Creo que tu biografía estaba en uno de los discos duros destruidos. 320 00:19:35,633 --> 00:19:37,927 - Quizás veamos eso primero. - Oh sí. 321 00:19:37,968 --> 00:19:40,137 - ¿Bueno? - Sí, sí. Bueno. 322 00:19:40,179 --> 00:19:41,597 - Solo porque esto se siente un poco raro, 323 00:19:41,639 --> 00:19:43,057 ¿Está bien si solo te miro? 324 00:19:43,099 --> 00:19:44,642 Sé que a John le gusta así, 325 00:19:44,684 --> 00:19:46,811 pero ¿podríamos simplemente...? 326 00:19:46,852 --> 00:19:49,313 - Empecé con la fotografía. 327 00:19:49,355 --> 00:19:50,523 y pensé en una mejor manera 328 00:19:50,564 --> 00:19:53,025 financiar la fotografía era convertirme en profesor de matemáticas. 329 00:19:53,067 --> 00:19:54,402 Pensé que sería más relajante. 330 00:19:54,443 --> 00:19:56,112 Pensé que sería el maestro genial, 331 00:19:56,153 --> 00:19:58,114 pero esos niños simplemente me odiaban, 332 00:19:58,155 --> 00:19:59,740 aunque ajusté tanto la curva 333 00:19:59,782 --> 00:20:01,701 Debería haber sido despedido. 334 00:20:01,742 --> 00:20:06,080 Algunas personas, les gustan los niños, pero no son buenos. 335 00:20:06,122 --> 00:20:08,541 De todos modos, me enamoré de Lonnie. 336 00:20:08,582 --> 00:20:11,085 y lo persiguió hasta aquí en Los Ángeles. 337 00:20:12,002 --> 00:20:15,339 Ahora paso mis días y noches cargando scooters, 338 00:20:15,381 --> 00:20:18,342 y espero que el cheque de la renta salde 339 00:20:18,384 --> 00:20:20,219 para no mudarme con mi abuela 340 00:20:20,261 --> 00:20:21,429 cuando estoy en mis treinta. 341 00:20:23,597 --> 00:20:25,141 Pasar a la... 342 00:20:25,182 --> 00:20:26,225 lo del convicto? 343 00:20:26,267 --> 00:20:28,018 - Quiero decir, creo que la razón por la que me metí en esto 344 00:20:28,060 --> 00:20:32,314 con John fue que me encantaba ver Expediente X 345 00:20:32,356 --> 00:20:35,192 con mi hermana cuando yo era pequeña. 346 00:20:35,234 --> 00:20:38,404 Ahora es como si todo fuera Expediente X, supongo. 347 00:20:38,446 --> 00:20:40,740 - A pesar de que Levi jugó muy bien, 348 00:20:40,781 --> 00:20:43,534 Sabía algo sobre ese tipo era... 349 00:20:44,618 --> 00:20:47,079 350 00:20:48,497 --> 00:20:50,666 Sabes, diré esto... 351 00:20:50,708 --> 00:20:53,836 Puedo ver perfectamente por qué no querría compartir algo así. 352 00:20:55,796 --> 00:20:58,549 353 00:21:26,702 --> 00:21:29,330 Oye, cuidado con el enhebrado de esa cosa, es un poco viejo. 354 00:21:33,292 --> 00:21:34,376 ¿Tu teléfono está bien? 355 00:21:34,418 --> 00:21:35,252 - Sí, estoy bien. 356 00:21:37,922 --> 00:21:41,425 - Dios, ¿todo ese calor viene del armario? 357 00:21:41,467 --> 00:21:43,594 - Sí, está caliente como la mierda. 358 00:21:43,636 --> 00:21:48,682 Tengo esta teoría de que la unidad de abajo está vacante. 359 00:21:48,724 --> 00:21:50,976 y tal vez como alguien dejado en un calentador 360 00:21:51,018 --> 00:21:54,980 o ¿qué tan dulce sería el fuego fantasma? 361 00:21:55,022 --> 00:21:57,775 - Sí, ¿cuánto crees que paga Netflix? 362 00:21:57,817 --> 00:21:59,401 para uno de estos documentales. 363 00:21:59,443 --> 00:22:03,030 Escuchas sobre películas que se venden en festivales de cine por millones de dólares. 364 00:22:03,072 --> 00:22:05,449 Así que diría al menos como 10 millones, 365 00:22:05,491 --> 00:22:06,784 algo como eso. 366 00:22:07,284 --> 00:22:09,119 - Honestamente, eso suena un poco bajo. 367 00:22:10,120 --> 00:22:13,040 Oh hola. Sé que es un poco temprano para esto, 368 00:22:13,082 --> 00:22:15,793 pero estaba pensando un poco en el titulo. 369 00:22:16,627 --> 00:22:17,920 Muy bien, mira esto. 370 00:22:17,962 --> 00:22:21,799 "Algo en la luz". 371 00:22:25,177 --> 00:22:26,136 ¿No es genial? 372 00:22:28,889 --> 00:22:29,682 Lo entiendo. 373 00:22:29,723 --> 00:22:31,600 - Sí, por la puta... la luz. 374 00:22:32,935 --> 00:22:34,728 Eso es droga. Yo también pensé en uno. 375 00:22:47,825 --> 00:22:49,994 "La puerta que no cerraba". 376 00:22:50,035 --> 00:22:51,537 377 00:22:51,579 --> 00:22:52,496 - ¿Por el título? 378 00:22:55,124 --> 00:22:56,417 Sí, es genial. 379 00:22:56,458 --> 00:22:57,293 - Gracias. 380 00:23:01,171 --> 00:23:03,841 - Aunque probablemente tenga demasiadas sílabas, ya sabes. ¿Cierto? 381 00:23:05,384 --> 00:23:06,552 382 00:23:10,055 --> 00:23:11,640 - Estoy bastante seguro de que ese es el... 383 00:23:11,682 --> 00:23:14,143 casi exactamente la misma cantidad de sílabas. 384 00:23:14,685 --> 00:23:17,062 - Tiene una sílaba más. 385 00:23:17,104 --> 00:23:18,355 Es difícil de recordar. 386 00:23:18,397 --> 00:23:20,524 Así que los títulos son importantes. 387 00:23:22,985 --> 00:23:26,488 388 00:23:33,245 --> 00:23:35,664 389 00:23:42,796 --> 00:23:45,466 390 00:23:53,140 --> 00:23:55,100 - Alabado sea el Señor. 391 00:23:55,851 --> 00:23:58,520 392 00:24:10,449 --> 00:24:12,868 393 00:24:12,910 --> 00:24:15,829 Supongo que eso te espera para esa parte. 394 00:24:15,871 --> 00:24:18,707 395 00:24:20,542 --> 00:24:23,379 ¿Estás rodando? ¿Estás rodando? 396 00:24:23,420 --> 00:24:25,255 - Oh, mierda. - Está bien, lo estoy consiguiendo. 397 00:24:25,297 --> 00:24:27,216 398 00:24:27,257 --> 00:24:28,592 - Esperar. 399 00:24:28,634 --> 00:24:31,095 400 00:24:31,136 --> 00:24:31,929 ¡Mierda! 401 00:24:31,971 --> 00:24:35,766 La cámara se sobrecalentó y la tarjeta SD estaba llena. 402 00:24:35,808 --> 00:24:37,768 Así que no podríamos haber conseguido nada de todos modos. 403 00:24:37,810 --> 00:24:39,436 Podría haber captado algo en la cámara de cine, 404 00:24:39,478 --> 00:24:42,356 pero lo dudo y no cargué las baterías. 405 00:24:42,398 --> 00:24:44,608 Así que bienvenidos a la hora amateur. 406 00:24:44,650 --> 00:24:46,986 - Amigo, siento que si obtienes algo el primer día, 407 00:24:47,027 --> 00:24:47,987 eso es una victoria 408 00:24:48,028 --> 00:24:49,154 - No conseguimos nada. 409 00:24:49,196 --> 00:24:51,490 Tu cámara estaba completamente desenfocada. 410 00:24:51,532 --> 00:24:53,117 - No creo que lo fuera. 411 00:24:53,158 --> 00:24:55,869 Y también siento que esto es un indicador 412 00:24:55,911 --> 00:24:59,790 que necesitamos un mejor plan, mejor equipo, 413 00:24:59,832 --> 00:25:02,960 cámaras reales, iluminación real, micrófonos reales. 414 00:25:03,002 --> 00:25:03,794 - Esto es real. 415 00:25:03,836 --> 00:25:05,629 - No, pero me refiero a cosas profesionales, 416 00:25:05,671 --> 00:25:06,714 como cuando ves politicos 417 00:25:06,755 --> 00:25:09,383 y tienen todos los micrófonos en sus collares. 418 00:25:09,425 --> 00:25:11,301 Nos gustaría repartirnos las tareas. 419 00:25:11,343 --> 00:25:13,637 Como, tú eres el cámara principal. 420 00:25:13,679 --> 00:25:15,764 y yo seré el camarógrafo suplementario. 421 00:25:15,806 --> 00:25:17,266 Podría hacer todo el material de audio. 422 00:25:17,307 --> 00:25:21,937 Y te podría gustar el video organizando. 423 00:25:21,979 --> 00:25:22,771 - Administrador de datos. 424 00:25:22,813 --> 00:25:24,023 - Entrada de datos. Exactamente. 425 00:25:25,190 --> 00:25:27,818 Y obviamente no sabemos cuándo exactamente 426 00:25:27,860 --> 00:25:28,736 esta cosa esta pasando 427 00:25:28,777 --> 00:25:30,863 Probablemente vamos a hacer turnos. 428 00:25:30,904 --> 00:25:33,449 Entonces, aquí tienes. 429 00:25:35,117 --> 00:25:36,118 Recuerda cerrar, 430 00:25:36,160 --> 00:25:40,122 recuerda dejar todas las ventanas abiertas, para que no nos cocines. 431 00:25:40,164 --> 00:25:43,000 - Sabes que así es como la gente estúpida es asesinada en "Dateline", ¿verdad? 432 00:25:43,917 --> 00:25:45,169 - ¿Me vas a asesinar? 433 00:25:48,839 --> 00:25:50,758 - Nadie va a ser asesinado. 434 00:25:50,799 --> 00:25:52,551 Y los fantasmas tampoco pueden matarte. 435 00:25:52,593 --> 00:25:53,385 - Sigues diciendo eso, 436 00:25:53,427 --> 00:25:57,556 pero no eres Dana Fox o Mulder Scully. 437 00:25:57,598 --> 00:26:00,059 - ¿Cómo crees que un fantasma mata a alguien? ¿Tiene un cuchillo fantasma? 438 00:26:01,769 --> 00:26:04,146 Oye, mientras estás allí, ¿puedes alcanzarme otra cerveza? 439 00:26:04,188 --> 00:26:05,272 En realidad, ¿qué es eso? 440 00:26:05,314 --> 00:26:06,690 - Es como un suplemento energético. 441 00:26:06,732 --> 00:26:08,484 Salgo de este sitio web nutropics. 442 00:26:11,111 --> 00:26:12,362 - ¿Son seguros? 443 00:26:14,323 --> 00:26:16,992 - Sí, es como un aminoácido completamente natural. 444 00:26:17,993 --> 00:26:20,662 445 00:26:34,843 --> 00:26:37,971 446 00:27:06,875 --> 00:27:10,212 447 00:27:10,254 --> 00:27:12,297 - Un poco difícil de explicar, 448 00:27:12,339 --> 00:27:13,882 pero sí. Quiero decir, soy un poco idiota. 449 00:27:13,924 --> 00:27:16,135 Se suponía que iba a hacer algo con él esta noche, 450 00:27:16,176 --> 00:27:18,178 pero olvidé obtener su información de contacto 451 00:27:18,220 --> 00:27:19,805 y no está en casa así que... 452 00:27:22,224 --> 00:27:23,559 Abuela, eres un genio. 453 00:27:25,310 --> 00:27:28,438 Sí. Tiene que estar en algún tipo de red social en alguna parte, ¿verdad? 454 00:27:29,565 --> 00:27:32,234 455 00:27:34,111 --> 00:27:38,949 Perdón. Sí. Te llamaré más tarde. 456 00:27:38,991 --> 00:27:40,492 Te amo. 457 00:27:40,534 --> 00:27:41,618 Adiós. 458 00:27:47,541 --> 00:27:50,002 459 00:27:54,423 --> 00:27:55,340 - ¿Qué pasa, hombre? 460 00:27:55,382 --> 00:27:56,508 Oh, me hacen vestir así 461 00:27:56,550 --> 00:27:57,676 porque como la mierda del bar clandestino, 462 00:27:57,718 --> 00:27:58,886 apesta. 463 00:28:00,262 --> 00:28:01,263 ¿Obtuve los discos duros correctos? 464 00:28:02,681 --> 00:28:03,473 Droga, en realidad, 465 00:28:03,515 --> 00:28:05,642 Recogí una cámara de alto decibelio justo al lado de mi trabajo. 466 00:28:05,684 --> 00:28:07,352 Entonces, yo también tengo eso. 467 00:28:08,228 --> 00:28:10,189 ¿Conseguiste el equipo? 468 00:28:11,440 --> 00:28:12,357 - Sí. 469 00:28:12,399 --> 00:28:13,984 - Impresionante. Bueno. 470 00:28:14,985 --> 00:28:16,445 ¿Vamos a hacer esto o...? 471 00:28:18,780 --> 00:28:19,990 - Sí. 472 00:28:21,408 --> 00:28:22,951 - ¿Y el equipo? 473 00:28:22,993 --> 00:28:23,702 - Sí. 474 00:28:25,621 --> 00:28:28,290 475 00:28:39,009 --> 00:28:41,678 476 00:28:43,972 --> 00:28:47,017 477 00:29:09,915 --> 00:29:12,459 478 00:29:12,501 --> 00:29:16,129 - Hola John. Sé que dije que podía hacer esto, 479 00:29:16,171 --> 00:29:18,507 pero estaba equivocado. 480 00:29:18,548 --> 00:29:20,467 ¿Te importa ayudarme? 481 00:29:23,929 --> 00:29:25,055 Gracias amigo. 482 00:29:26,223 --> 00:29:27,849 Esta cámara es básicamente de lo que estaba hablando. 483 00:29:27,891 --> 00:29:30,310 en términos de algo más grande y en realidad nunca te dije esto. 484 00:29:30,352 --> 00:29:31,478 iba a comprar un montón 485 00:29:31,520 --> 00:29:33,272 de equipo de cámara hace varios años, 486 00:29:33,313 --> 00:29:37,067 pero alguien me dijo que mis propinas aumentarían entre un 20 y un 40 % si me arreglaba los dientes. 487 00:29:37,109 --> 00:29:39,152 Así que me puse frenos, gasté todo el dinero en eso. 488 00:29:39,194 --> 00:29:41,530 No obtuve el equipo de cámara, mira esto. 489 00:29:45,492 --> 00:29:47,202 - Estás en el audio. 490 00:29:48,287 --> 00:29:49,329 - ¿Se suponía que debía hacerlo? 491 00:29:49,371 --> 00:29:50,247 - Está bien, lo tengo. 492 00:29:52,833 --> 00:29:57,796 - Entonces, ¿estás siendo raro porque olvidamos ejecutar el audio? 493 00:29:57,838 --> 00:29:59,381 - El otro día frente a nuestro local. 494 00:30:00,465 --> 00:30:01,967 ¿Quien era ese? 495 00:30:02,009 --> 00:30:04,970 - Ese era mi consejero de libertad condicional. 496 00:30:05,012 --> 00:30:08,181 Te dije que tengo la cosa de caridad que hago en el refugio juvenil 497 00:30:08,223 --> 00:30:09,850 y se ponen realmente raros cuando no aparezco 498 00:30:09,891 --> 00:30:11,226 o llego tarde o algo. 499 00:30:11,268 --> 00:30:12,060 - Sabes que todos 500 00:30:12,102 --> 00:30:14,688 diría que hay una gran diferencia entre el trabajo voluntario 501 00:30:14,730 --> 00:30:16,481 y servicio comunitario obligatorio. 502 00:30:16,523 --> 00:30:17,482 - No quiero quedar atrapado en la maleza 503 00:30:17,524 --> 00:30:20,944 de cómo se llama eso exactamente. 504 00:30:20,986 --> 00:30:22,571 - Quiere decirme qué hizo para conseguir una orden de compra. 505 00:30:22,612 --> 00:30:25,866 - No es una historia interesante, ni siquiera vale la pena contarlo. 506 00:30:30,871 --> 00:30:36,126 ¿Así que leíste en línea que soy un delincuente sexual registrado? 507 00:30:40,380 --> 00:30:41,173 - ¿Qué? 508 00:30:41,214 --> 00:30:43,592 - Tenia que ir de cocteles, 509 00:30:43,633 --> 00:30:46,136 durante uno de los grandes cierres de toda la ciudad 510 00:30:46,178 --> 00:30:47,721 y tuve que orinar muy mal. 511 00:30:47,763 --> 00:30:50,932 Literalmente no había baños abiertos en ninguna parte. 512 00:30:50,974 --> 00:30:54,311 Veo este callejón, vuelvo allí, me estoy aliviando 513 00:30:54,353 --> 00:30:55,270 y lo siguiente que sé, 514 00:30:55,312 --> 00:30:56,563 Estoy meando en mis zapatos 515 00:30:56,605 --> 00:30:58,190 porque un policía me esposa 516 00:30:58,231 --> 00:31:00,442 porque al parecer esa era la pared de una guardería. 517 00:31:00,484 --> 00:31:02,819 Una guardería cerrada. 518 00:31:06,448 --> 00:31:07,366 - ¿Es eso cierto? 519 00:31:07,407 --> 00:31:09,576 - Sí. Es cierto. 520 00:31:09,618 --> 00:31:11,912 Quiero decir, puedes buscar el expediente judicial, pero esas cosas son realmente secas. 521 00:31:11,953 --> 00:31:14,081 y acabo de dar la versión de Cliffs Notes. 522 00:31:14,122 --> 00:31:15,415 Y es muy difícil defenderse 523 00:31:15,457 --> 00:31:19,169 contra las acusaciones de pedofilia con una puta pajarita. 524 00:31:30,347 --> 00:31:33,141 525 00:31:43,902 --> 00:31:46,947 526 00:31:58,708 --> 00:32:00,210 - ¿Estamos rodando? 527 00:32:00,252 --> 00:32:01,294 - Sí, estamos rodando. 528 00:32:04,214 --> 00:32:07,050 529 00:32:09,803 --> 00:32:13,140 Cuando era más joven, hice algo llamado geocaching. 530 00:32:13,181 --> 00:32:14,891 Es algo así como la caza del tesoro, 531 00:32:14,933 --> 00:32:16,852 pero para adultos con GPS, ya sabes. 532 00:32:17,686 --> 00:32:22,607 Y hace 10 o 20 años encontré este libro 533 00:32:22,649 --> 00:32:24,734 y fue realmente genial 534 00:32:24,776 --> 00:32:27,154 una especie de libro de mesa de café de pseudociencia. 535 00:32:27,195 --> 00:32:29,197 Fue llamado la "Geometría del Magnetismo". 536 00:32:30,490 --> 00:32:33,201 Y está escrito como en esperanto 537 00:32:33,243 --> 00:32:35,036 y el nombre del autor fue redactado. 538 00:32:37,622 --> 00:32:44,254 Te lo juro, ese símbolo está en la portada de mi libro. 539 00:32:45,881 --> 00:32:48,967 - ¿Qué? Eso no es muy parecido a un fantasma. 540 00:32:49,009 --> 00:32:49,843 - No. 541 00:32:53,638 --> 00:32:54,764 ¿Parezco bien? 542 00:32:57,851 --> 00:32:58,935 - No sé. 543 00:32:58,977 --> 00:32:59,853 no te conozco 544 00:32:59,895 --> 00:33:01,396 - No, quiero decir, ¿parezco 545 00:33:01,438 --> 00:33:03,523 ¿Estoy teniendo algún tipo de brote psicótico? 546 00:33:05,859 --> 00:33:07,944 - No, los brotes psicóticos son totalmente diferentes. 547 00:33:11,156 --> 00:33:14,993 548 00:33:15,035 --> 00:33:18,038 - Si eres un fantasma, haz algo. 549 00:33:19,748 --> 00:33:22,918 550 00:33:23,502 --> 00:33:25,712 Diferente, haz algo diferente. 551 00:33:30,467 --> 00:33:32,135 Quiero decir, en realidad no tenemos ninguna razón 552 00:33:32,177 --> 00:33:34,596 pensar que esto es un fantasma o un poltergeist, 553 00:33:34,638 --> 00:33:36,848 a excepción de algunas películas o libros que hemos leído. 554 00:33:36,890 --> 00:33:39,976 Quiero decir, podríamos tener todo esto mal. 555 00:33:42,812 --> 00:33:44,064 - ¿Así que qué es lo? 556 00:33:46,399 --> 00:33:47,317 - Esa es la pregunta. 557 00:33:49,319 --> 00:33:53,532 558 00:34:00,539 --> 00:34:02,040 El símbolo que está en mi libro 559 00:34:02,082 --> 00:34:03,959 y eso fue en esa refracción, 560 00:34:04,000 --> 00:34:06,419 Lo juro por Dios, yo también lo he estado viendo por toda la ciudad. 561 00:34:08,922 --> 00:34:12,467 562 00:34:13,969 --> 00:34:16,888 Mira, todo esto es el espectro EM, 563 00:34:16,930 --> 00:34:19,975 Espectro electromagnético, son ondas de radio arriba 564 00:34:20,016 --> 00:34:22,936 a la luz visible y esto es usando derivadas 565 00:34:22,978 --> 00:34:24,604 para encontrar la aceleración de la velocidad, 566 00:34:24,646 --> 00:34:27,065 pero, mira, el valor de la gravedad está mal. 567 00:34:27,107 --> 00:34:29,359 Lo acaban de cambiar y no sé muy bien por qué. 568 00:34:29,401 --> 00:34:31,486 Y entonces esta es una proporción 569 00:34:31,528 --> 00:34:33,196 eso es como pi, 570 00:34:33,238 --> 00:34:34,698 que la gente los llama proporción áurea. 571 00:34:34,739 --> 00:34:37,033 - ¿Estabas citando libros de Dan Brown en este momento? 572 00:34:37,075 --> 00:34:38,326 - ¿Qué? 573 00:34:38,368 --> 00:34:40,078 - No estoy haciendo un documental del Código Da Vinci. 574 00:34:40,120 --> 00:34:42,789 - No, Jesús, no, es solo una proporción. 575 00:34:42,831 --> 00:34:45,584 No es exactamente la secuencia de Fibonacci o pi 576 00:34:45,625 --> 00:34:46,835 o la proporción áurea o lo que sea. 577 00:34:46,876 --> 00:34:48,211 es solo un numero irracional 578 00:34:48,253 --> 00:34:49,754 con infinitos decimales hasta el infinito. 579 00:34:49,796 --> 00:34:51,840 Hay millones de números irracionales. 580 00:34:51,881 --> 00:34:54,301 Esto es común en el mundo y en las matemáticas. 581 00:34:54,342 --> 00:34:57,470 Y tiene algo que ver con un rectángulo, 582 00:34:57,512 --> 00:34:59,306 que cuando se expresa c omo una proporción, 583 00:34:59,347 --> 00:35:01,558 es ese número irracional. 584 00:35:01,600 --> 00:35:03,059 Yo tampoco sé lo que significa. 585 00:35:05,562 --> 00:35:07,063 - Esto no tiene nada que ver con las conchas de nautilus, 586 00:35:07,105 --> 00:35:08,565 ¿El Grial o Stonehenge? 587 00:35:10,609 --> 00:35:13,862 588 00:35:15,488 --> 00:35:18,825 589 00:35:20,952 --> 00:35:22,829 - Todo lo que hemos visto hasta ahora. 590 00:35:22,871 --> 00:35:23,997 ha sido 591 00:35:24,039 --> 00:35:27,208 en el espectro electromagnético, luz visible, ondas de radio... 592 00:35:28,835 --> 00:35:29,794 o... 593 00:35:29,836 --> 00:35:34,132 594 00:35:34,174 --> 00:35:35,300 ...gravedad. 595 00:35:35,842 --> 00:35:39,679 596 00:35:50,690 --> 00:35:52,442 - Bueno. Entonces es como, 597 00:35:53,401 --> 00:35:54,611 hay uno para la gravedad 598 00:35:55,737 --> 00:35:57,280 y hay uno para descargas eléctricas. 599 00:35:57,322 --> 00:35:58,239 - Electromagnetismo. 600 00:35:58,281 --> 00:35:59,407 - Correcto, sí. 601 00:35:59,449 --> 00:36:00,659 - Tal vez hay dos de ellos. 602 00:36:01,242 --> 00:36:02,452 - ¿Dos qué? 603 00:36:07,415 --> 00:36:09,250 Hombre, espero que los vecinos estén bien. 604 00:36:10,502 --> 00:36:11,961 - Escuché que hubo un asesinato. 605 00:36:13,004 --> 00:36:14,756 - Oye, sigo teniendo este pensamiento. 606 00:36:14,798 --> 00:36:16,091 ¿Te importaría darme una luz muy rápido? 607 00:36:16,132 --> 00:36:16,716 - Te entendí. 608 00:36:17,592 --> 00:36:18,718 - Jesús. 609 00:36:22,180 --> 00:36:23,014 Bueno. 610 00:36:23,056 --> 00:36:26,518 Aqui tienes. No olvides que tienes que inhalar. 611 00:36:26,559 --> 00:36:29,437 - Cuando nos conocimos, dijiste esta frase, 612 00:36:29,479 --> 00:36:32,774 era, "Solo puedes caer tan rápido". 613 00:36:32,816 --> 00:36:33,858 ¿Por qué dijiste eso? 614 00:36:35,985 --> 00:36:37,612 - Quería ser instructor de paracaidismo. 615 00:36:37,654 --> 00:36:38,697 - No jodas. - Sí. 616 00:36:38,738 --> 00:36:40,573 - ¿Cuántas veces saltaste? - Uno. 617 00:36:41,991 --> 00:36:43,159 -Y luego yo estaba como, 618 00:36:43,201 --> 00:36:45,203 Oye, tal vez me gustaría formar una banda, 619 00:36:45,245 --> 00:36:47,288 pero ¿cómo encuentras a todas esas personas diferentes? 620 00:36:47,330 --> 00:36:49,624 tocar esos instrumentos individuales? 621 00:36:51,543 --> 00:36:52,293 Y luego yo estaba como, 622 00:36:52,335 --> 00:36:55,130 bueno, tal vez me meta en la industria de la indumentaria de patinetas, 623 00:36:55,171 --> 00:36:56,715 pero por alguna razón mi consejero de libertad condicional 624 00:36:56,756 --> 00:36:59,592 estaba realmente en contra de que me metiera en la moda. 625 00:37:02,429 --> 00:37:06,307 Y yo quería trabajar en un barco de pesca en Jamaica, 626 00:37:06,349 --> 00:37:08,101 tal vez como tours de surf o algo así. 627 00:37:08,143 --> 00:37:12,897 Pero hubo algunos problemas legales con el pasaporte. 628 00:37:13,565 --> 00:37:16,192 El punto es que nada nunca hizo clic del todo. 629 00:37:16,234 --> 00:37:17,944 - Sí. Floté mucho también. 630 00:37:22,532 --> 00:37:26,703 Siento que fui construido para esto. 631 00:37:29,330 --> 00:37:31,249 - Yo también pensaría que fui construido para esto. 632 00:37:31,291 --> 00:37:34,043 si lo mio fuera la electricidad 633 00:37:34,085 --> 00:37:36,546 y la caza del tesoro y no la gravedad. 634 00:37:38,757 --> 00:37:40,592 - ¿No hay nada de eso? 635 00:37:40,633 --> 00:37:42,552 - Quiero decir, toda mi vida, 636 00:37:42,594 --> 00:37:45,430 Sentí que había una fuerza invisible 637 00:37:45,472 --> 00:37:49,142 simplemente impidiéndome lograr cualquier cosa 638 00:37:49,184 --> 00:37:51,394 Sueño con, todo lo que quiero hacer. 639 00:37:51,436 --> 00:37:52,187 - Eso es súper deprimente. 640 00:37:52,228 --> 00:37:53,772 y deberías hablar con un terapeuta sobre eso. 641 00:37:53,813 --> 00:37:56,775 - No soy como una persona continuamente deprimida. 642 00:37:58,276 --> 00:38:00,737 Este policía se estacionó totalmente en mi espacio. 643 00:38:01,446 --> 00:38:04,449 Siento que alguien me tiró de un avión 644 00:38:04,491 --> 00:38:05,825 cuando era un bebe. 645 00:38:05,867 --> 00:38:09,162 Y he estado a velocidad terminal toda mi vida. 646 00:38:09,204 --> 00:38:13,541 No le pedí a esa persona que me tirara de ese avión. 647 00:38:22,759 --> 00:38:25,428 648 00:38:28,181 --> 00:38:29,682 - ¿Cómo funciona su libertad condicional? 649 00:38:31,267 --> 00:38:34,020 650 00:38:55,959 --> 00:38:57,043 651 00:39:05,718 --> 00:39:06,845 Sabes que es increíblemente raro 652 00:39:06,886 --> 00:39:09,264 que le das manzanas a los niños para Halloween. 653 00:39:09,305 --> 00:39:11,599 En realidad, sabes que lo raro es que sus padres no se limiten a comprobar 654 00:39:11,641 --> 00:39:14,185 el registro de delincuentes sexuales antes de que los envíen marchando 655 00:39:14,227 --> 00:39:15,103 a tu puerta 656 00:39:15,144 --> 00:39:15,854 Ya sabes, van a comprobar 657 00:39:15,895 --> 00:39:17,272 esas manzanas para navajas de afeitar sin embargo. 658 00:39:17,313 --> 00:39:19,274 - El OD al otro lado del camino fue originalmente 659 00:39:19,315 --> 00:39:20,024 reportado como un asesinato 660 00:39:20,066 --> 00:39:21,776 y los padres todavía traen a sus hijos allí. 661 00:39:21,818 --> 00:39:23,319 No creo que estén preocupados por 662 00:39:23,361 --> 00:39:25,238 el tipo que orinó en una pared. 663 00:39:25,280 --> 00:39:27,949 664 00:39:27,991 --> 00:39:30,660 665 00:39:52,432 --> 00:39:55,101 666 00:39:56,102 --> 00:39:58,771 667 00:40:10,366 --> 00:40:13,202 668 00:40:22,921 --> 00:40:24,422 - Bueno, básicamente cuando la gente compra 669 00:40:24,464 --> 00:40:26,341 o construir en una propiedad, 670 00:40:26,382 --> 00:40:28,509 me contratan para entrar 671 00:40:28,551 --> 00:40:30,803 y evaluar cualquier peligro geológico, 672 00:40:30,845 --> 00:40:35,892 deslizamientos de tierra, actividad sísmica, sumideros, volcanes. 673 00:40:35,934 --> 00:40:38,519 - ¿Volcanes? ¿Hablas en serio? 674 00:40:38,561 --> 00:40:40,271 - Sí. volcanes. 675 00:40:40,313 --> 00:40:41,564 676 00:40:41,606 --> 00:40:42,565 - Eso es genial. 677 00:40:42,607 --> 00:40:43,942 ¿Puedes decirme lo que encontraste? 678 00:40:43,983 --> 00:40:46,027 en las muestras de suelo debajo del apartamento? 679 00:40:46,069 --> 00:40:47,445 - Sí. Bueno, sé que estabas preocupado. 680 00:40:47,487 --> 00:40:48,529 que había algunas anomalías. 681 00:40:48,571 --> 00:40:51,616 El cromo estaba un poco alto. 682 00:40:51,658 --> 00:40:53,034 Había algo de plomo allí. 683 00:40:53,076 --> 00:40:55,662 Supongo que por un trabajo de pintura anterior a 1978, 684 00:40:55,703 --> 00:40:57,872 pero todo estaba bien. 685 00:40:57,914 --> 00:41:00,541 No más arsénico ni nada por el estilo. 686 00:41:00,583 --> 00:41:03,211 - Lo otro... lo otro lo sé. 687 00:41:03,252 --> 00:41:04,337 - ¿Que es eso? 688 00:41:04,379 --> 00:41:05,922 - La cosa de cristal. 689 00:41:05,964 --> 00:41:07,131 - ¿El cristal? 690 00:41:08,841 --> 00:41:09,801 - ¿Estás bien? 691 00:41:12,387 --> 00:41:15,515 692 00:41:17,892 --> 00:41:20,395 - ¿Te importa disparar esto muy rápido? 693 00:41:20,436 --> 00:41:21,145 -¿Por qué? 694 00:41:22,981 --> 00:41:25,942 - Bueno, se supone que es 175 695 00:41:27,568 --> 00:41:31,364 y obviamente es mucho más bajo. 696 00:41:31,406 --> 00:41:32,615 Y si la gravedad está fluctuando 697 00:41:32,657 --> 00:41:34,242 tanto que podría ser realmente desordenado 698 00:41:34,283 --> 00:41:36,786 con los cimientos del edificio 699 00:41:36,828 --> 00:41:39,497 y ese terremoto había sido solo un disparo de advertencia. 700 00:41:41,958 --> 00:41:43,960 - No quiero invalidar lo que estás diciendo en absoluto. 701 00:41:44,002 --> 00:41:45,628 Es solo, ya sabes, Quiero decir, vivimos en Los Ángeles, 702 00:41:45,670 --> 00:41:46,796 hay terremotos todo el tiempo 703 00:41:46,838 --> 00:41:51,634 y el peso de las personas fluctúa. Es normal. 704 00:41:51,676 --> 00:41:53,594 Quiero decir, creo que tenemos que ser un poco científicos sobre esto, 705 00:41:53,636 --> 00:41:58,099 no podemos simplemente asignar significado a cada pequeña cosa. 706 00:41:58,141 --> 00:41:59,267 - Entiendo todo eso, 707 00:41:59,308 --> 00:42:02,770 pero si en un mes salimos de unas cosas flotantes 708 00:42:02,812 --> 00:42:06,149 y algunas luces a los terremotos, por año nuevo 709 00:42:06,190 --> 00:42:07,984 estaríamos bajo los escombros. 710 00:42:08,026 --> 00:42:10,153 Y estuvimos de acuerdo cuando empezamos esto, 711 00:42:10,194 --> 00:42:12,530 que si sintiéramos que estábamos en peligro, nos detendríamos. 712 00:42:12,572 --> 00:42:14,323 Y no digo que debamos parar. 713 00:42:15,199 --> 00:42:17,785 Creo que al menos deberíamos reconocer esto. 714 00:42:23,791 --> 00:42:27,336 - Estuve pensando un poco en ese título que sugeriste. 715 00:42:27,378 --> 00:42:31,591 Y, sinceramente, creo que lo juzgué un poco demasiado pronto. 716 00:42:31,632 --> 00:42:33,134 y creo que es temáticamente resonante 717 00:42:33,176 --> 00:42:35,261 con lo que estamos tratando de hacer aquí. 718 00:42:35,303 --> 00:42:37,430 Y creo que deberíamos usarlo. 719 00:42:43,019 --> 00:42:45,146 - "La puerta que no cerraba". 720 00:42:46,981 --> 00:42:49,984 721 00:42:53,821 --> 00:42:56,908 722 00:42:59,619 --> 00:43:02,538 723 00:43:04,207 --> 00:43:07,251 - Oye, ¿puedes silenciar eso realmente rápido? 724 00:43:10,505 --> 00:43:13,508 725 00:43:26,562 --> 00:43:28,981 726 00:43:30,233 --> 00:43:33,027 727 00:43:51,379 --> 00:43:52,713 - Escucho este podcast... 728 00:43:52,755 --> 00:43:55,383 En realidad, ¿puedes grabar eso realmente rápido con tu cámara? 729 00:43:58,803 --> 00:44:00,138 - Entonces, estamos rodando. 730 00:44:01,556 --> 00:44:04,350 - Tengo este podcast que escuché por... 731 00:44:06,519 --> 00:44:07,436 Ni siquiera lo sé. 732 00:44:08,521 --> 00:44:12,984 Él tiene este tipo de teoría unificadora salvaje 733 00:44:13,025 --> 00:44:18,156 del universo que los extraterrestres realmente plantaron 734 00:44:18,197 --> 00:44:20,324 los componentes básicos de la vida en la tierra 735 00:44:20,366 --> 00:44:23,202 como una especie de experimento científico. 736 00:44:23,244 --> 00:44:25,037 Y no quieren contaminar su experimento, 737 00:44:25,079 --> 00:44:27,290 por eso no sabemos nada de ellos, 738 00:44:27,331 --> 00:44:29,208 pero nos pondremos en contacto 739 00:44:29,250 --> 00:44:30,251 o se pondrán en contacto 740 00:44:30,293 --> 00:44:34,380 en algún momento una vez que estemos lo suficientemente evolucionados social y políticamente. 741 00:44:34,422 --> 00:44:36,632 Así que tal vez eso sea ahora, tal vez seamos nosotros, 742 00:44:36,674 --> 00:44:40,094 y tal vez el calor y todos estos bichos 743 00:44:40,136 --> 00:44:41,679 y todo eso es solo la flora y la fauna 744 00:44:41,721 --> 00:44:44,015 y clima de otro planeta. 745 00:44:50,897 --> 00:44:52,523 - Y eso es realmente muy interesante. 746 00:44:52,565 --> 00:44:55,234 ¿Te importa si salto allí y simplemente...? Bueno. 747 00:44:55,943 --> 00:44:57,737 Voy a tener que levantar ese marco. 748 00:45:00,448 --> 00:45:02,241 Así que aquí está la cosa, 749 00:45:02,283 --> 00:45:04,619 Vi en línea el otro día 750 00:45:04,660 --> 00:45:07,288 que básicamente los científicos piensan 751 00:45:07,330 --> 00:45:10,875 que hay algunos planetas como la tierra, ¿verdad? 752 00:45:10,917 --> 00:45:12,668 Pero el más cercano, 753 00:45:12,710 --> 00:45:14,545 como el más cercano tendrían agua, 754 00:45:14,587 --> 00:45:16,756 el más cercano tendría pequeños bichos como los que hemos estado escuchando. 755 00:45:16,797 --> 00:45:21,469 Sería como 6.000 años de distancia usando 756 00:45:21,510 --> 00:45:23,804 la mejor tecnología que posiblemente se nos ocurrió. 757 00:45:25,181 --> 00:45:26,515 Siendo eso lo que es, 758 00:45:27,975 --> 00:45:29,727 ¿Cómo explicamos que esté en mi ático? 759 00:45:29,769 --> 00:45:33,439 Además, ¿dónde escuchaste este podcast? 760 00:45:35,107 --> 00:45:37,276 - Sólo en un tablero de mensajes en alguna parte. 761 00:45:39,278 --> 00:45:41,530 -¿Hay tableros de mensajes para más cosas? 762 00:45:41,572 --> 00:45:44,492 que el anime y encontrar asesinos a sueldo y esas cosas? 763 00:45:44,533 --> 00:45:46,410 - Solo porque algo suena un poco loco 764 00:45:46,452 --> 00:45:50,498 no significa que no sea parcialmente cierto. Quiero decir, así es como encuentras la verdad. 765 00:45:50,539 --> 00:45:53,584 MK-Ultra, eso fue en realidad control mental. 766 00:45:53,626 --> 00:45:55,753 COINTELPRO eso fue real, 767 00:45:55,795 --> 00:45:58,965 La revelación suave de los ovnis acaba de pasar al Congreso. 768 00:46:00,925 --> 00:46:03,427 - Aquí estamos en el centro de estado de lanzamiento. 769 00:46:03,469 --> 00:46:06,973 Entremos y veamos si podemos encontrar a alguien con quien hablar. 770 00:46:07,723 --> 00:46:12,395 La NASA conoce un método de viaje en el tiempo 771 00:46:12,436 --> 00:46:13,854 de Albert Einstein. 772 00:46:13,896 --> 00:46:15,815 Dijo, si viajas a la velocidad de la luz, 773 00:46:15,856 --> 00:46:17,441 puedes viajar en el tiempo. 774 00:46:20,444 --> 00:46:21,946 - Viaje en el tiempo. 775 00:46:21,988 --> 00:46:23,114 - Comenzar de nuevo. 776 00:46:23,155 --> 00:46:26,033 777 00:47:17,626 --> 00:47:18,961 - No hay fuente de luz. 778 00:47:22,548 --> 00:47:25,509 779 00:47:26,218 --> 00:47:27,553 - ¿Cristal? 780 00:47:28,346 --> 00:47:30,598 ¿Te refieres a los depósitos de cuarzo? 781 00:47:30,639 --> 00:47:33,642 - Sí, y cómo puede crear electricidad y concentración. 782 00:47:33,684 --> 00:47:36,270 - Definitivamente no genera electricidad. 783 00:47:36,312 --> 00:47:39,148 El cuarzo es el mineral más abundante en el mundo. 784 00:47:39,190 --> 00:47:42,526 Si los tienes debajo de tu casa, estás bien. 785 00:47:43,319 --> 00:47:45,738 786 00:47:46,906 --> 00:47:49,909 787 00:48:14,975 --> 00:48:17,061 - En sus propias palabras. 788 00:48:17,103 --> 00:48:19,105 ¿Solo di que pasó aquí? 789 00:48:21,273 --> 00:48:24,193 - Creo que si uno fuera a expresar 790 00:48:24,235 --> 00:48:28,114 lo que pensaste que te paso, 791 00:48:28,155 --> 00:48:29,990 podría verse como un intento 792 00:48:30,032 --> 00:48:31,909 para ganar algo de fama y atención. 793 00:48:31,951 --> 00:48:35,162 - Espera un minuto. Ya sabes, estas cosas nos encontraron, 794 00:48:35,204 --> 00:48:36,872 no lo hacemos por fama o reconocimiento 795 00:48:36,914 --> 00:48:38,541 o algo por el estilo. 796 00:48:38,582 --> 00:48:43,712 Nosotros solo... Ya sabes, acabamos de ver algo profundo 797 00:48:45,089 --> 00:48:47,925 y queríamos compartirlo con el mundo. 798 00:48:47,967 --> 00:48:51,846 No sé cuál sería el problema con eso. 799 00:48:53,055 --> 00:48:54,890 - No quiero ser grosero. 800 00:48:54,932 --> 00:48:56,559 - No, está bien. Está bien. 801 00:48:57,685 --> 00:49:01,063 - ¿Por qué no jugabais vosotros mismos en las recreaciones? 802 00:49:04,567 --> 00:49:06,861 803 00:49:11,365 --> 00:49:13,409 - ¿Es ahí exactamente donde estaba la piel de serpiente? 804 00:49:14,910 --> 00:49:18,539 - Sí. Fue un poco más en un armario, 805 00:49:18,581 --> 00:49:20,249 pero lo saqué un poco para la toma, 806 00:49:20,291 --> 00:49:22,293 solo para que apareciera más en la cámara de este lado. 807 00:49:22,334 --> 00:49:24,003 - Bueno. Fresco. 808 00:49:24,044 --> 00:49:26,380 Bueno, quiero decir, tu sueño se veía genial. 809 00:49:26,422 --> 00:49:28,048 ¿Quieres cortar? 810 00:49:28,090 --> 00:49:29,800 - Sí. Bueno. Impresionante. 811 00:49:29,842 --> 00:49:33,762 - Bien. Es tan raro hacer todo esto de nuevo. 812 00:49:33,804 --> 00:49:36,432 Es como si estuvieras tomando demasiados comestibles. 813 00:49:36,474 --> 00:49:37,600 y mira Misterios sin resolver 814 00:49:37,641 --> 00:49:39,852 y te crees en el boceto de la recreación. 815 00:49:39,894 --> 00:49:42,104 -El cannabis es en realidad un poderoso nootrópico... 816 00:49:44,482 --> 00:49:45,566 - Manada de orcas, 817 00:49:45,608 --> 00:49:46,775 ápice depredador del mar, 818 00:49:46,817 --> 00:49:49,111 y obviamente una orca nunca ha atacado 819 00:49:49,153 --> 00:49:51,071 un humano en la naturaleza, 820 00:49:51,113 --> 00:49:53,699 pero aún así solo por maldito respeto, 821 00:49:53,741 --> 00:49:55,284 sostengo la lanza 822 00:49:55,868 --> 00:49:57,828 y uno de ellos nada. 823 00:49:57,870 --> 00:49:58,746 Yo lo llamo Shamoo. 824 00:49:58,787 --> 00:50:01,499 Nadó y simplemente comió suavemente 825 00:50:02,583 --> 00:50:04,210 la raya de mi lanza 826 00:50:04,251 --> 00:50:05,753 y luego se aleja nadando con el canto de la vaina 827 00:50:05,794 --> 00:50:08,422 estas hermosas canciones de ballenas como solo para mí. 828 00:50:08,464 --> 00:50:09,965 - Oye, sigo teniendo esta idea. 829 00:50:10,007 --> 00:50:11,675 En realidad, ¿te importa rodar esto muy rápido? 830 00:50:11,717 --> 00:50:12,551 Lo siento. Yo solo. 831 00:50:12,593 --> 00:50:15,596 - Sí. Sí. Hagámoslo. 832 00:50:15,638 --> 00:50:18,766 - Así que creo que tienes razón sobre 833 00:50:18,807 --> 00:50:20,809 lo de la distancia con los extraterrestres. 834 00:50:20,851 --> 00:50:23,312 Creo que es imposible haber tenido contacto extraterrestre, 835 00:50:23,354 --> 00:50:24,522 es demasiado lejos, 836 00:50:24,563 --> 00:50:26,524 pero si el universo es en realidad 837 00:50:26,565 --> 00:50:29,735 en 10 dimensiones como esta charla de Ted que escuché, 838 00:50:29,777 --> 00:50:32,112 tal vez estas puertas de entrada a otras dimensiones 839 00:50:32,154 --> 00:50:33,739 en realidad están a nuestro alrededor. 840 00:50:33,781 --> 00:50:36,033 Y las puertas de enlace están justo encima de nosotros. 841 00:50:36,075 --> 00:50:37,076 Simplemente no podemos verlos. 842 00:50:37,117 --> 00:50:39,161 Así que tal vez tu armario ahí abajo, 843 00:50:39,203 --> 00:50:42,665 eso es solo otra puerta de entrada a otra dimensión 844 00:50:42,706 --> 00:50:45,501 que tiene diferentes temperaturas 845 00:50:45,543 --> 00:50:48,546 y diferente flora y fauna, y nuestros creadores 846 00:50:48,587 --> 00:50:52,633 tratando de... intentando que hagamos algo. 847 00:50:57,346 --> 00:50:58,347 ¿Te gusta? 848 00:51:01,767 --> 00:51:04,770 - Mira, eso y esto, 849 00:51:04,812 --> 00:51:07,189 Solo un par de cosas que voy a extrañar de Los Ángeles. 850 00:51:07,231 --> 00:51:08,732 - Creo que estás loco si te vas. 851 00:51:08,774 --> 00:51:11,026 - Quiero decir, esto va a cambiar todo. 852 00:51:14,738 --> 00:51:17,700 - La otra noche salía de mi turno en el trabajo. 853 00:51:17,741 --> 00:51:19,285 escuché un pequeño zumbido 854 00:51:19,326 --> 00:51:23,455 y estoy caminando a casa, caminando por Sunset. 855 00:51:23,497 --> 00:51:24,665 Hay toda esta gente que se está preparando 856 00:51:24,707 --> 00:51:26,417 para una noche grande, sucia y loca. 857 00:51:26,458 --> 00:51:28,085 Y sientes la energía de eso. 858 00:51:28,127 --> 00:51:30,921 Y soplan los vientos de Santa Ana 859 00:51:30,963 --> 00:51:35,426 y miro hacia arriba y es otro coyote. 860 00:51:36,594 --> 00:51:39,680 Está mirando a través de mí como si fuera un fantasma. 861 00:51:39,722 --> 00:51:40,848 Y luego él simplemente trota 862 00:51:40,889 --> 00:51:44,351 por Sunset Boulevard, esa gran sonrisa de coyote. 863 00:51:44,393 --> 00:51:47,980 Y nadie habla de esos momentos en Los Ángeles. 864 00:51:48,022 --> 00:51:48,814 La gente habla del tráfico. 865 00:51:48,856 --> 00:51:51,692 La gente habla de todo lo demás, todo de lo que puedan quejarse, 866 00:51:51,734 --> 00:51:54,862 pero nunca hablan de esos momentos mágicos de Los Ángeles. 867 00:51:57,114 --> 00:51:59,491 - Sí. Tienes que cavar profundo en esta ciudad pero... 868 00:52:01,702 --> 00:52:03,078 la magia está ahí. 869 00:52:03,120 --> 00:52:04,705 - Hoy tuve esta fantasía, 870 00:52:04,747 --> 00:52:06,457 de vivir en algún pueblito, 871 00:52:06,498 --> 00:52:08,792 como un pequeño pueblo, como en las historias de Stephen King, 872 00:52:08,834 --> 00:52:10,419 donde puedes pagar el alquiler 873 00:52:10,461 --> 00:52:12,296 y como una gran casa victoriana 874 00:52:12,338 --> 00:52:17,176 y conseguir un perro e ir a festivales de verano 875 00:52:17,217 --> 00:52:18,427 y comer productos frescos. 876 00:52:18,469 --> 00:52:23,474 Y este documental seria como mi fondo de retiro 877 00:52:23,515 --> 00:52:24,642 por esa vida. 878 00:52:24,683 --> 00:52:26,935 - Ya sabes, eligieron este lugar para Hollywood. 879 00:52:26,977 --> 00:52:28,771 por la hermosa luz? 880 00:52:30,022 --> 00:52:34,735 No soy Hemingway, pero siento que encontramos la luz literalmente. 881 00:52:34,777 --> 00:52:37,446 y metafóricamente justo en tu apartamento. 882 00:52:38,364 --> 00:52:39,615 Tal vez deberías tomar eso como una señal. 883 00:52:39,657 --> 00:52:41,784 Quédate un poco más, 884 00:52:41,825 --> 00:52:43,118 terminar este documental. 885 00:52:45,412 --> 00:52:47,956 Verás otro coyote mágico. 886 00:52:50,167 --> 00:52:51,960 Tal vez pueda ponerte en contacto con alguien. 887 00:52:54,755 --> 00:52:55,798 - Aquí vamos. 888 00:52:55,839 --> 00:52:57,049 - ¿Qué? 889 00:52:57,091 --> 00:53:00,302 - Como si nunca me hubiera atraído nadie. 890 00:53:01,887 --> 00:53:04,056 y eso es algo muy dificil 891 00:53:04,098 --> 00:53:08,018 para explicarle a la gente que te interesaría salir. 892 00:53:09,603 --> 00:53:12,773 (motor de avión rugiendo) 893 00:53:15,776 --> 00:53:18,195 - Se está volviendo un poco inquietante. 894 00:53:19,363 --> 00:53:21,532 - No crees que eso tiene nada. 895 00:53:21,573 --> 00:53:24,243 que ver con lo que estamos haciendo abajo, 896 00:53:24,284 --> 00:53:25,911 esta mierda del triangulo de las bermudas? 897 00:53:25,953 --> 00:53:30,249 - No. Entiendo lo de la falta de atracción. 898 00:53:30,290 --> 00:53:33,043 pero, ya sabes, Lonnie, por todas sus faltas, 899 00:53:33,085 --> 00:53:35,295 por todas las razones por las que realmente no funcionó entre nosotros, 900 00:53:35,337 --> 00:53:39,383 Quiero decir, al menos él estaba aceptando. 901 00:53:39,425 --> 00:53:41,593 Ya sabes, quería traer niños a este apocalipsis, 902 00:53:41,635 --> 00:53:43,178 que es loco. 903 00:53:44,388 --> 00:53:45,848 - ¿Qué quieres decir? 904 00:53:48,892 --> 00:53:51,061 - Salí con este chico una vez en una de las aplicaciones. 905 00:53:51,103 --> 00:53:53,856 y estamos hablando de todas las formas 906 00:53:53,897 --> 00:53:55,899 que el mundo podría terminar. 907 00:53:57,025 --> 00:53:59,737 Quiero decir, todos vamos a morir, ¿verdad? 908 00:54:00,904 --> 00:54:02,489 Estamos tan obsesionados con no morir, 909 00:54:02,531 --> 00:54:04,491 pero todo nos va a pasar a nosotros, ¿Así que cuál es el problema? 910 00:54:04,533 --> 00:54:06,452 Quiero decir, ¿cuál es el problema con... 911 00:54:08,704 --> 00:54:10,831 con genocidios similares. 912 00:54:11,957 --> 00:54:15,210 Y luego la conversación condujo naturalmente 913 00:54:15,252 --> 00:54:17,504 a mi iglesia y la gente se pone todo binario 914 00:54:17,546 --> 00:54:19,757 cuando escuchan la palabra evangélica, entonces... 915 00:54:19,798 --> 00:54:22,760 Quiero decir, la gente usa esta frase para darse paz. 916 00:54:22,801 --> 00:54:24,052 "Esto también pasará", ¿verdad? 917 00:54:24,094 --> 00:54:25,387 Pero solo puedes decir, 918 00:54:25,429 --> 00:54:27,556 "Esto también terminará". 919 00:54:27,598 --> 00:54:30,934 Es el mismo sentimiento, el fin del mundo seguro. ¿Cierto? 920 00:54:30,976 --> 00:54:33,937 Entonces, ¿por qué preocuparse? 921 00:54:36,398 --> 00:54:39,276 Sabes, es como si no quisieras 922 00:54:39,318 --> 00:54:40,569 hazlo con cualquiera. 923 00:54:42,321 --> 00:54:44,114 No lo entiendes a menos que seas tú. 924 00:54:47,826 --> 00:54:50,662 - Bien. De hecho, tengo que irme a la cama. 925 00:54:51,205 --> 00:54:52,247 -En realidad el bar está abierto pronto. 926 00:54:52,289 --> 00:54:53,499 Si quieres, podemos tomar un trago rápido. 927 00:54:53,540 --> 00:54:56,084 - No, tengo que trabajar esta noche. 928 00:54:58,086 --> 00:55:01,006 929 00:55:05,677 --> 00:55:07,346 - Eso los convierte literalmente en los ángeles. 930 00:55:07,387 --> 00:55:09,306 no solo de las religiones abrahámicas, 931 00:55:09,348 --> 00:55:12,226 pero muy probablemente los samaritanos y los babilonios. 932 00:55:12,267 --> 00:55:14,645 Bueno, amigos, esta noche, esta voz solitaria en el desierto, 933 00:55:14,686 --> 00:55:17,523 hablará con el autor Jesse Summoner sobre su último libro, 934 00:55:17,564 --> 00:55:18,857 "Ángeles interdimensionales, 935 00:55:18,899 --> 00:55:20,901 Espiritualidad en un Ultraterrestre 936 00:55:20,943 --> 00:55:22,152 multiverso mundial", 937 00:55:22,194 --> 00:55:23,654 así como su ciclo de conferencias 938 00:55:23,695 --> 00:55:24,947 sobre las obras de John Keel 939 00:55:24,988 --> 00:55:27,950 y la investigación de las llamadas anomalías temporales de Arcadia, 940 00:55:27,991 --> 00:55:28,951 en el mundo, San Diego. 941 00:55:34,206 --> 00:55:37,000 - ¿Por qué estás vestido así? 942 00:55:39,628 --> 00:55:41,630 - No quiero que me muerda una viuda negra. 943 00:55:42,673 --> 00:55:44,633 Si esa serpiente, entrando en las paredes, 944 00:55:45,968 --> 00:55:46,802 mordió a alguien 945 00:55:46,844 --> 00:55:51,598 y no llamamos a control de animales. Me sentiría muy mal. 946 00:55:51,640 --> 00:55:52,599 - Pensé en medir 947 00:55:52,641 --> 00:55:55,561 porque los códigos de construcción tienen proporciones estandarizadas 948 00:55:55,602 --> 00:55:57,145 por mucho tiempo. 949 00:55:57,187 --> 00:55:59,815 Entonces puede comprar cosas de terceros de Home Depot. 950 00:56:01,066 --> 00:56:03,151 El umbral de tu armario tiene una proporción diferente 951 00:56:03,193 --> 00:56:06,113 que el resto del edificio. 952 00:56:06,154 --> 00:56:08,532 953 00:56:20,252 --> 00:56:23,171 954 00:56:24,131 --> 00:56:26,800 955 00:56:41,773 --> 00:56:42,774 - Santa mierda. 956 00:56:44,818 --> 00:56:47,237 957 00:57:11,428 --> 00:57:15,307 958 00:57:27,819 --> 00:57:31,823 959 00:57:41,708 --> 00:57:45,087 - Existe una cosa llamada síndrome de Jerusalén. 960 00:57:45,128 --> 00:57:46,171 Es cuando la gente va a 961 00:57:46,213 --> 00:57:48,423 esa ciudad por primera vez en la actualidad, 962 00:57:48,465 --> 00:57:52,928 tienen la sensación de que toda s u vida condujo a ese momento. 963 00:57:56,264 --> 00:57:58,058 Creo que tal vez eso es lo que estoy haciendo. 964 00:57:59,101 --> 00:58:01,645 - ¿Eso es lo que hablan en Jerusalén? 965 00:58:01,687 --> 00:58:02,729 - No, eso era griego. 966 00:58:04,147 --> 00:58:06,024 - Tuve un profesor de matemáticas genial, 967 00:58:06,066 --> 00:58:07,943 el que me metió en las matemáticas. 968 00:58:07,985 --> 00:58:08,986 Y ella era esta hippie 969 00:58:09,027 --> 00:58:11,113 eso haría estas unidades largas 970 00:58:11,154 --> 00:58:13,657 sobre matemáticos interesantes. 971 00:58:13,699 --> 00:58:16,284 Y lo hizo toda esta semana en Pitágoras. 972 00:58:16,326 --> 00:58:18,203 Ya sabes, el chico del triángulo? 973 00:58:19,871 --> 00:58:21,581 ¿A al cuadrado B al cuadrado? 974 00:58:22,833 --> 00:58:24,626 ¿Escuela secundaria, secundaria? 975 00:58:26,503 --> 00:58:30,340 De todos modos, en realidad tenía esta sociedad, 976 00:58:30,382 --> 00:58:31,341 algunas personas lo llamaron un culto, 977 00:58:31,383 --> 00:58:33,844 pero se llamaba la hermandad pitagórica. 978 00:58:33,885 --> 00:58:36,471 E hicieron de todo, desde una numerología hasta la reencarnación, 979 00:58:36,513 --> 00:58:39,433 a, ya sabes, magia ritual de invocación. 980 00:58:39,474 --> 00:58:40,851 Adoraban los números. 981 00:58:42,436 --> 00:58:45,355 Lo que quiero decir es que reconozco completamente 982 00:58:45,397 --> 00:58:47,399 Podría ser todo el síndrome de Jerusalén 983 00:58:47,441 --> 00:58:53,280 en LA en este momento, pero creo que tal vez eso es lo que es esto. 984 00:58:54,823 --> 00:58:56,575 Creo que son los pitagóricos. 985 00:58:56,616 --> 00:58:59,870 - Bueno, ¿por qué no puede ser un grupo como los masones? 986 00:58:59,911 --> 00:59:03,498 o el Moose Lodge o... 987 00:59:03,540 --> 00:59:04,624 - ¿Cuál es el...? 988 00:59:05,459 --> 00:59:07,252 El que está en la escarificación todo el tiempo. 989 00:59:07,294 --> 00:59:09,921 Son los... los Rose Croutons. 990 00:59:09,963 --> 00:59:12,549 - ¿Los picatostes de rosa? 991 00:59:12,591 --> 00:59:14,134 Oh, los Rosacruces? 992 00:59:14,843 --> 00:59:16,261 Sí. Quiero decir, 993 00:59:16,303 --> 00:59:19,806 Supongo que podría ser cualquier organización fraternal pero... 994 00:59:20,557 --> 00:59:22,309 Bueno, quieres resolver esto, ¿verdad? 995 00:59:25,437 --> 00:59:28,607 - Así que estás diciendo el apartamento de mierda de al lado. 996 00:59:28,648 --> 00:59:30,442 es un templo griego mágico. 997 00:59:32,402 --> 00:59:35,072 998 00:59:42,913 --> 00:59:44,748 - Esto es solo lógica de sueño. 999 00:59:50,837 --> 00:59:52,839 - Este no es el año. 1000 00:59:54,591 --> 00:59:56,927 Es el número de días que pasé en una institución mental. 1001 00:59:56,968 --> 00:59:58,053 cuando era un adolescente. 1002 00:59:59,346 --> 01:00:02,933 - Es como toda tu adolescencia, ¿para qué? 1003 01:00:05,227 --> 01:00:08,980 - Eres parte de una iglesia evangélica de Armagedón 1004 01:00:09,022 --> 01:00:12,275 ¿Y me estás juzgando por manejar mi salud mental a una edad temprana? 1005 01:00:12,317 --> 01:00:15,278 - No lo soy, sinceramente no lo soy. 1006 01:00:15,320 --> 01:00:17,072 ¿Y es eso por lo que has estado actuando tan raro hoy? 1007 01:00:17,114 --> 01:00:17,864 ¿Mi grupo de la Iglesia? 1008 01:00:17,906 --> 01:00:19,032 - Estoy actuando raro 1009 01:00:19,074 --> 01:00:22,911 porque comparaste mi identidad sexual 1010 01:00:22,953 --> 01:00:27,124 a tu iglesia del apocalipsis. 1011 01:00:28,291 --> 01:00:30,961 1012 01:00:41,638 --> 01:00:45,976 - Celebramos la Navidad sin creer en Santa, ¿verdad? 1013 01:00:51,314 --> 01:00:52,482 Es así. 1014 01:00:52,524 --> 01:00:53,733 Es exactamente así. 1015 01:00:55,026 --> 01:00:57,195 Celebramos y hablamos del final. 1016 01:00:57,237 --> 01:01:00,365 porque nos da sentido de comunidad, de progreso... 1017 01:01:00,407 --> 01:01:02,367 1018 01:01:02,409 --> 01:01:03,577 - Mi primer pensamiento fue, 1019 01:01:03,618 --> 01:01:05,078 "Esta es mi señal para irme". 1020 01:01:07,372 --> 01:01:08,790 Luego estoy caminando hacia el parque Griffith 1021 01:01:08,832 --> 01:01:09,916 y estoy tomando, umm... 1022 01:01:12,419 --> 01:01:14,171 Y me encuentro con este banco del parque 1023 01:01:14,212 --> 01:01:15,672 que tiene esta placa. 1024 01:01:15,714 --> 01:01:17,799 Y en la placa está William Thomson 1025 01:01:17,841 --> 01:01:21,970 de la cinta resulta que era el urbanista. 1026 01:01:22,012 --> 01:01:23,722 - Buen trabajo. 1027 01:01:23,763 --> 01:01:25,390 -Y sentí que hice un descubrimiento. 1028 01:01:26,683 --> 01:01:27,642 Hice un gran avance. 1029 01:01:27,684 --> 01:01:30,687 1030 01:01:30,729 --> 01:01:33,315 1031 01:01:49,748 --> 01:01:52,334 1032 01:01:58,632 --> 01:02:01,384 1033 01:02:22,656 --> 01:02:25,158 1034 01:02:30,038 --> 01:02:32,207 1035 01:02:38,964 --> 01:02:41,383 1036 01:02:44,344 --> 01:02:46,263 1037 01:02:46,304 --> 01:02:48,974 1038 01:02:49,015 --> 01:02:52,269 1039 01:02:59,401 --> 01:03:02,696 1040 01:04:06,343 --> 01:04:08,428 Dejaste las ventanas cerradas de nuevo. 1041 01:04:08,470 --> 01:04:11,765 El armario está tratando de cocinarnos mientras dormimos. 1042 01:04:11,806 --> 01:04:13,308 - Lo siento por eso. 1043 01:04:13,350 --> 01:04:15,894 Busqué quién era el dueño de ese sitio web. 1044 01:04:15,935 --> 01:04:18,980 y acabo de encontrar este perfil de redes sociales dejado 1045 01:04:19,022 --> 01:04:21,024 como un memorial a un tipo muerto. 1046 01:04:21,816 --> 01:04:24,402 - Simplemente te pasamos algo. 1047 01:04:24,444 --> 01:04:29,074 ¿Y si eso es parar? 1048 01:04:29,115 --> 01:04:31,951 Ya sabes, y si la otra noche cuando 1049 01:04:31,993 --> 01:04:33,953 ese bloque de cuarzo casi se me cae a la cabeza 1050 01:04:33,995 --> 01:04:36,498 ¿Qué pasaría si ese fuera un mensaje como, "Oye, detente". 1051 01:04:38,041 --> 01:04:40,794 - Todavía no estamos en un territorio desconocido y peligroso. 1052 01:04:40,835 --> 01:04:42,879 Quiero decir, Jesús, hombre, Estamos en Laurel Canyon. 1053 01:04:42,921 --> 01:04:43,922 Harry Houdini solía vivir aquí, 1054 01:04:43,963 --> 01:04:46,007 Jim Morrison solía vivir aquí, no lo sé. 1055 01:04:46,049 --> 01:04:47,592 Tal vez solo éramos las personas más recientes 1056 01:04:47,634 --> 01:04:50,095 para aprovechar su frecuencia especial o algo así. 1057 01:04:50,136 --> 01:04:51,429 - Te diste cuenta de que todos 1058 01:04:51,471 --> 01:04:53,098 Acabas de decir que tuviste una muerte horrible. 1059 01:04:57,477 --> 01:05:00,688 1060 01:05:05,944 --> 01:05:06,778 - ¿Se enteró que? 1061 01:05:06,820 --> 01:05:08,029 - Sí. 1062 01:05:09,656 --> 01:05:12,826 1063 01:05:17,455 --> 01:05:18,748 Oye, ¿puedes jugar con él? 1064 01:05:23,169 --> 01:05:25,422 1065 01:05:25,463 --> 01:05:29,134 Sí. Bueno. Sigue jugando. Volveré enseguida. 1066 01:05:47,068 --> 01:05:50,155 1067 01:06:01,207 --> 01:06:04,002 Pitágoras tenía esta cosa llamada la Miel de las Esferas. 1068 01:06:04,043 --> 01:06:05,712 Donde creía que el movimiento 1069 01:06:05,753 --> 01:06:08,047 de las estrellas correspondían a notas musicales 1070 01:06:08,089 --> 01:06:10,425 y las notas musicales harían una sinfonía. 1071 01:06:10,467 --> 01:06:14,429 Así que juega de nuevo, pero muy lento porque apesto. 1072 01:06:14,471 --> 01:06:16,347 Solo he jugado a esto unas cuantas veces. 1073 01:06:18,057 --> 01:06:18,892 - Bien. 1074 01:06:25,273 --> 01:06:28,276 1075 01:06:33,573 --> 01:06:35,241 - Está bien, a ver. Más alto. 1076 01:06:37,702 --> 01:06:39,412 -En realidad, creo que podríamos estar bien. 1077 01:06:39,454 --> 01:06:42,415 Creo que tenemos un poco el, Tu sabes como funciona 1078 01:06:42,457 --> 01:06:44,125 y cómo esto hace todo el asunto. 1079 01:06:44,167 --> 01:06:47,212 - No creo que nadie vaya a comprar medio documental. 1080 01:06:49,214 --> 01:06:50,882 - La cosa es bastante pesada. 1081 01:06:52,050 --> 01:06:53,176 - Oye, realmente lo entiendo, 1082 01:06:54,969 --> 01:06:56,095 estamos en algo. 1083 01:06:56,888 --> 01:06:59,390 Bien. Sólo hazlo por mí, por favor. 1084 01:06:59,432 --> 01:07:00,642 Por favor. 1085 01:07:07,357 --> 01:07:10,026 Gracias. Bien. 1086 01:07:16,991 --> 01:07:20,078 1087 01:07:23,039 --> 01:07:26,793 1088 01:07:34,467 --> 01:07:35,635 - ¡Ay, mierda! 1089 01:07:37,220 --> 01:07:40,223 1090 01:07:42,684 --> 01:07:44,269 - Quiero decir, Beethoven era sordo. 1091 01:07:44,310 --> 01:07:45,478 ¿Siguen zumbando tus oídos? 1092 01:07:45,520 --> 01:07:49,148 - Mis oídos están tan jodidos que no pueden empeorar. 1093 01:07:49,190 --> 01:07:51,526 - ¿Estás en una banda o algo así? - Ojalá estuviera en una banda. 1094 01:07:51,568 --> 01:07:54,320 Trabajé el verano en sala sinfónica de san antonio 1095 01:07:54,362 --> 01:07:55,697 y algo sobre la acústica allí 1096 01:07:55,738 --> 01:07:58,408 noche tras noche solo golpeaba mis tímpanos. 1097 01:07:58,449 --> 01:07:59,409 - Oh, hombre, hubiera renunciado. 1098 01:07:59,450 --> 01:08:01,744 - No podía dejar de fumar. Era mi trabajo, tenía que pagar el alquiler. 1099 01:08:01,786 --> 01:08:02,912 - Ah, sí, lo siento. 1100 01:08:02,954 --> 01:08:06,624 - Era parte de otro programa de libertad condicional. 1101 01:08:06,666 --> 01:08:07,875 - ¿Otro? 1102 01:08:14,132 --> 01:08:14,924 - No estoy ofendido. 1103 01:08:14,966 --> 01:08:16,426 Entiendo, esto es realmente entretenido para ti, 1104 01:08:16,467 --> 01:08:20,430 pero este involucra a mi hermana 1105 01:08:20,471 --> 01:08:21,889 y por respeto a ella, 1106 01:08:21,931 --> 01:08:26,227 Prefiero no hablar de eso, especialmente en cámara. 1107 01:08:26,269 --> 01:08:28,021 - Oh sí sí. Lo siento por eso. 1108 01:08:28,062 --> 01:08:30,398 Sí. La cámara está apagada. 1109 01:08:30,440 --> 01:08:32,734 Así que piensa en cada pequeña cosa 1110 01:08:32,775 --> 01:08:35,153 que te está llevando a este momento tan lejos, 1111 01:08:35,194 --> 01:08:37,155 no puedo cambiar nada por un segundo. 1112 01:08:37,196 --> 01:08:38,281 Y ni siquiera nos encontramos con estas cosas. 1113 01:08:38,323 --> 01:08:40,366 - Sin armario, sin símbolo. nº 1908. 1114 01:08:42,827 --> 01:08:46,205 1115 01:08:49,208 --> 01:08:50,126 Eso fue increíble. 1116 01:08:50,168 --> 01:08:53,546 - Sí. Quiero decir, ¿qué es más loco? 1117 01:08:53,588 --> 01:08:55,590 Dejando cada coincidencia que hayas visto 1118 01:08:55,632 --> 01:08:57,342 o simplemente ignorarlos a todos. 1119 01:08:58,009 --> 01:09:00,303 - En la semana pasada. Sí. El tiempo lo cambia todo. 1120 01:09:05,600 --> 01:09:07,644 - Lo pensé bien, quédate conmigo. - Está bien, golpéame, golpéame. 1121 01:09:07,685 --> 01:09:08,978 - Estoy aquí. - Bien. 1122 01:09:09,020 --> 01:09:10,855 Tú y yo, toda nuestra vida. 1123 01:09:10,897 --> 01:09:14,984 Hemos visto todas estas películas, programas de televisión y videojuegos. 1124 01:09:15,026 --> 01:09:18,529 que son básicamente sobre simulaciones, ¿verdad? 1125 01:09:18,571 --> 01:09:19,864 Y en este momento, 1126 01:09:19,906 --> 01:09:23,993 tú y yo estamos haciendo una película que hace referencia a simulaciones. 1127 01:09:24,035 --> 01:09:25,703 ¿No es todo esto totalmente cosas? 1128 01:09:25,745 --> 01:09:28,831 que programarías en tu propia simulación? 1129 01:09:29,916 --> 01:09:31,793 - Así que estaban estos neurocientíficos en ello 1130 01:09:31,834 --> 01:09:33,753 que decían que las mentes inconscientes 1131 01:09:33,795 --> 01:09:35,380 tienen sus propias agendas. 1132 01:09:35,421 --> 01:09:39,717 Tal vez las entidades están controlando nuestras mentes inconscientes. 1133 01:09:39,759 --> 01:09:41,511 para que hagamos algo 1134 01:09:41,552 --> 01:09:43,554 como ese contacto de señalización, 1135 01:09:43,596 --> 01:09:45,973 pero los receptores son nuestros sistemas límbicos. 1136 01:09:46,015 --> 01:09:49,352 - Y luego, algún día, alguien verá esta película terminada. 1137 01:09:49,394 --> 01:09:51,646 Estaré observando desde sus simulaciones. 1138 01:09:51,688 --> 01:09:54,774 y todas sus simulaciones chocarán 1139 01:09:54,816 --> 01:09:56,526 con esta simulación aquí. 1140 01:09:56,567 --> 01:09:59,153 - Yo diría, simplemente no puedo entender 1141 01:09:59,195 --> 01:10:00,822 que tiene que ver eso con los pitagóricos, 1142 01:10:00,863 --> 01:10:03,408 pero creo que es realmente genial. 1143 01:10:05,159 --> 01:10:07,412 - Bien. Lo que dices tiene perfecto sentido, pero... 1144 01:10:07,453 --> 01:10:08,746 - ¿Que es? 1145 01:10:10,081 --> 01:10:12,291 - Gatos, existen estos parásitos 1146 01:10:12,333 --> 01:10:14,001 que puedes obtener de los gatos 1147 01:10:14,043 --> 01:10:15,545 que en realidad controla la mente de los humanos. 1148 01:10:15,586 --> 01:10:17,964 Eso es totalmente real. Puedes buscarlo. 1149 01:10:18,005 --> 01:10:19,549 Hay gatos alrededor de nuestros edificios. 1150 01:10:19,590 --> 01:10:21,843 para que podamos tener totalmente estos parásitos. 1151 01:10:21,884 --> 01:10:24,762 Podrían estar usando estos parásitos para controlarnos. 1152 01:10:24,804 --> 01:10:27,974 La esquizofrenia aumentó alrededor del cambio de siglo, 1153 01:10:28,015 --> 01:10:30,643 que está justo alrededor de la propiedad del gato se volvió común. 1154 01:10:30,685 --> 01:10:32,019 - En realidad tengo que ir a trabajar. 1155 01:10:32,061 --> 01:10:33,229 Deberíamos terminar con esto. 1156 01:10:33,271 --> 01:10:34,897 - Quiero decir, ni siquiera hemos revisado como un tercio de las tumbas. 1157 01:10:34,939 --> 01:10:36,023 - Bueno, no puedo volver a reportarme enferma. 1158 01:10:36,065 --> 01:10:37,817 persiguiendo mi teoría aparentemente de mierda. 1159 01:10:39,110 --> 01:10:41,779 1160 01:10:49,704 --> 01:10:52,123 - Sí. No sé cómo sabías que ese era mi número de teléfono. 1161 01:10:52,165 --> 01:10:54,417 Esa es una coincidencia bastante salvaje. 1162 01:10:54,459 --> 01:10:55,668 - Es casi imposible. 1163 01:10:55,710 --> 01:10:57,170 - Quiero decir, estadísticamente es imposible. 1164 01:10:57,211 --> 01:10:58,880 que las coincidencias no ocurren. 1165 01:10:58,921 --> 01:10:59,964 - Te obligaron a traer 1166 01:11:00,006 --> 01:11:01,841 en la Dra. Rita Miller, ¿verdad? 1167 01:11:01,883 --> 01:11:04,844 Un doctorado en química de la UCLA. 1168 01:11:04,886 --> 01:11:06,971 ¿Y cuál fue el punto en el que pensaste, 1169 01:11:07,013 --> 01:11:08,598 "Muy bien, ¿es hora de traer las armas grandes?" 1170 01:11:08,639 --> 01:11:13,227 - Sospeché que puede haber algún pensamiento alterado, 1171 01:11:13,269 --> 01:11:16,981 que es un efecto secundario del cromo y el plomo. 1172 01:11:17,023 --> 01:11:19,108 Así que me referí a lo que encontré 1173 01:11:19,150 --> 01:11:21,819 a un químico que conocí en la licenciatura, 1174 01:11:21,861 --> 01:11:25,490 Rita, también su doctorado es en historia de la música. 1175 01:11:25,531 --> 01:11:27,033 No está en la química. 1176 01:11:27,074 --> 01:11:29,076 - Creo que sería más natural. 1177 01:11:30,369 --> 01:11:32,121 Era como si estuviera haciendo otra cosa, 1178 01:11:32,163 --> 01:11:33,289 y luego te acercaste y estás como, 1179 01:11:33,331 --> 01:11:35,041 "Oigan, ustedes hacen esto como una cosa documental". 1180 01:11:35,082 --> 01:11:36,834 Y luego lo haces de esa manera. 1181 01:11:36,876 --> 01:11:39,879 Y luego llegamos a la farmacia para dejar muestras de suelo. 1182 01:11:39,921 --> 01:11:41,798 Ella no firmará un NDA, 1183 01:11:41,839 --> 01:11:45,802 pero resulta que su esposa fue 1184 01:11:45,843 --> 01:11:47,553 a la escuela secundaria con la hermana de John. 1185 01:11:47,595 --> 01:11:49,388 - Espera, está estropeando el audio. 1186 01:11:49,430 --> 01:11:52,934 - Llegamos a la farmacia para dejar la muestra de suelo. 1187 01:11:52,975 --> 01:11:55,186 y ella no firmará un NDA. 1188 01:11:55,228 --> 01:11:57,230 - Espera, pareces como si estuvieras recogiendo lentes... 1189 01:11:57,271 --> 01:11:58,606 - Ella no firmará un NDA. 1190 01:11:58,648 --> 01:11:59,899 - No, parece que te estás poniendo lentes 1191 01:11:59,941 --> 01:12:01,067 y bajándolos, para. 1192 01:12:03,236 --> 01:12:04,946 -Y ella no firmará un NDA, 1193 01:12:04,987 --> 01:12:09,951 pero resulta que la preparatoria tenia el mismo nombre 1194 01:12:09,992 --> 01:12:12,995 como la calle donde John encontró el primer símbolo. 1195 01:12:14,121 --> 01:12:16,666 Y el fenómeno simplemente se secó. Solo se detuvo. 1196 01:12:20,044 --> 01:12:21,796 - ¿Podemos hacer eso último? 1197 01:12:21,838 --> 01:12:23,422 pero algo así como oscuro y misterioso 1198 01:12:23,464 --> 01:12:25,633 para que te imagines la musica 1199 01:12:25,675 --> 01:12:27,718 y muerde la manzana con firmeza al final 1200 01:12:27,760 --> 01:12:28,970 para que podamos cortarlo. 1201 01:12:30,346 --> 01:12:31,264 - Finalidad. Sí. Entendido. 1202 01:12:31,305 --> 01:12:34,725 Y entonces el fenómeno simplemente se secó. Solo se detuvo. 1203 01:12:34,767 --> 01:12:36,644 - Espera, ¿podemos hacerlo sin las gafas? 1204 01:12:38,813 --> 01:12:41,566 1205 01:12:48,447 --> 01:12:50,324 - Oye, te ves genial. 1206 01:12:50,366 --> 01:12:53,119 Eres un verdadero fumador. Bueno en eso. 1207 01:12:56,914 --> 01:12:59,917 1208 01:13:00,918 --> 01:13:04,755 1209 01:13:06,883 --> 01:13:10,928 Soy un poco más ligero, por lo que tengo sentimientos encontrados, 1210 01:13:10,970 --> 01:13:15,266 pero tal vez un pequeño fenómeno entrando en acción. 1211 01:13:15,308 --> 01:13:18,853 1212 01:13:18,895 --> 01:13:19,812 Lo admito. 1213 01:13:22,231 --> 01:13:24,650 1214 01:13:26,110 --> 01:13:28,863 Puerta flotante. 1215 01:13:29,655 --> 01:13:32,992 - La emisora ​​de radio es 1908. - Puerta flotante. 1216 01:13:36,203 --> 01:13:38,247 - Radios como esa no llegan tan alto, ¿verdad? 1217 01:13:38,289 --> 01:13:39,916 - No, no lo hacen. 1218 01:13:41,208 --> 01:13:43,544 - ¿Puedes grabar esto? 1219 01:13:43,586 --> 01:13:47,798 1220 01:13:47,840 --> 01:13:48,925 - Bueno. 1221 01:13:50,092 --> 01:13:51,552 Solo enfócate. 1222 01:13:51,594 --> 01:13:53,971 - ¿Lo estás consiguiendo? 1223 01:13:54,013 --> 01:13:55,598 - De este apocalipsis fue... 1224 01:13:55,640 --> 01:13:57,642 - ¿Rodaste algo de eso? 1225 01:13:57,683 --> 01:13:59,101 - Estoy rodando ahora, 1226 01:13:59,143 --> 01:14:03,064 pero no estoy muy seguro de lo que estoy haciendo, 1227 01:14:03,105 --> 01:14:05,775 pero la buena noticia es 1228 01:14:05,816 --> 01:14:09,362 que cada vez que esto sucede una vez, sucede dos veces 1229 01:14:09,403 --> 01:14:11,989 y la cámara está lista 1230 01:14:12,031 --> 01:14:14,200 y esperaremos a que vuelva a suceder. 1231 01:14:20,206 --> 01:14:22,458 - ¿Y si no es así? 1232 01:14:22,500 --> 01:14:25,044 1233 01:14:26,462 --> 01:14:31,384 - Bien. Así que han pasado algunas s emanas desde que cualquier cosa rara 1234 01:14:32,969 --> 01:14:34,762 así que estoy pensando, es hora para mí 1235 01:14:34,804 --> 01:14:35,888 para finalmente salir de la ciudad. 1236 01:14:35,930 --> 01:14:39,892 Solo tengo que decírselo a John, lo cual es incómodo. 1237 01:14:45,731 --> 01:14:48,067 1238 01:14:48,109 --> 01:14:49,986 - Oye, sé que se supone que 1239 01:14:50,027 --> 01:14:52,863 para pedirle legalmente su consentimiento para grabar, pero esto es realmente, 1240 01:14:52,905 --> 01:14:58,494 Es un poco enorme, así que sé que está grabando. ¿Fresco? 1241 01:14:59,578 --> 01:15:00,121 Sí. Derecho. 1242 01:15:00,162 --> 01:15:04,083 Hey hombre, esto es difícil de decir, pero me voy. tengo que 1243 01:15:04,125 --> 01:15:06,711 ser totalmente fuera por el primero o tomarán mi depósito de seguridad... 1244 01:15:06,752 --> 01:15:07,962 1245 01:15:08,004 --> 01:15:09,755 - Así que anoche estoy abajo 1246 01:15:09,797 --> 01:15:14,969 y simplemente ayudando a Lonnie a superar un momento vulnerable 1247 01:15:15,011 --> 01:15:15,886 el estaba teniendo. 1248 01:15:15,928 --> 01:15:17,430 - ¿Es suficiente? 1249 01:15:20,766 --> 01:15:21,851 - Sí. 1250 01:15:25,521 --> 01:15:28,024 - miro el apartamento de al lado 1251 01:15:28,065 --> 01:15:31,068 y aquí estaba, lo encontré. 1252 01:15:32,695 --> 01:15:34,071 La puerta flotante 1253 01:15:34,113 --> 01:15:35,197 y la puerta estaba abierta de par en par. 1254 01:15:35,239 --> 01:15:36,824 Así que entro... 1255 01:15:36,866 --> 01:15:39,285 1256 01:15:39,326 --> 01:15:41,120 Y dentro solo hay un montón 1257 01:15:41,162 --> 01:15:42,955 de estos gatos esfinges extraviados, 1258 01:15:44,999 --> 01:15:48,294 Y estaba esto... 1259 01:15:50,087 --> 01:15:52,131 - ¿Qué? 1260 01:15:52,173 --> 01:15:54,633 1261 01:15:59,555 --> 01:16:04,560 Entonces, si hicieron a esa persona allí, OD, 1262 01:16:06,729 --> 01:16:09,106 entonces eso es como un sacrificio. 1263 01:16:09,148 --> 01:16:10,149 Y fue un sacrificio. 1264 01:16:10,191 --> 01:16:12,735 Eso significa que todo esto es un ritual. 1265 01:16:13,486 --> 01:16:16,322 - Si, si, si. 1266 01:16:16,363 --> 01:16:17,615 Supongo que todo empezó bien 1267 01:16:17,656 --> 01:16:20,034 cuando ella OD, por lo que es una muy buena teoría. 1268 01:16:21,327 --> 01:16:25,414 - Espera, ¿no dijiste que era 1269 01:16:25,456 --> 01:16:28,167 un tipo paseando a su perro, el yonqui? 1270 01:16:28,209 --> 01:16:29,251 - Alguna vez has tenido un sueño 1271 01:16:29,293 --> 01:16:31,879 que sospechas que en realidad es solo un recuerdo enterrado? 1272 01:16:33,672 --> 01:16:36,092 - Espero que no, mis sueños son aterradores. 1273 01:16:36,133 --> 01:16:39,053 1274 01:16:39,095 --> 01:16:41,430 - Sigo teniendo este sueño recurrente 1275 01:16:41,472 --> 01:16:43,682 que creo que me podría haber pasado a mí, 1276 01:16:43,724 --> 01:16:47,853 donde soy un niño y estoy viendo la televisión. 1277 01:16:48,604 --> 01:16:53,025 Hay un símbolo en Budapest 1278 01:16:54,693 --> 01:16:58,030 en Medio Oriente, en algún lugar que no reconozco. 1279 01:16:58,072 --> 01:17:01,200 Pero luego pienso que tal vez solo mi cerebro está siendo manipulado. 1280 01:17:01,242 --> 01:17:03,953 por este lugar diciéndome que lo averigüe. 1281 01:17:06,372 --> 01:17:07,164 1282 01:17:07,206 --> 01:17:08,374 ¿Qué pasa con tu armario? 1283 01:17:08,415 --> 01:17:11,585 ¿Qué es este edificio? ¿Cuál es tu apartamento? 1284 01:17:11,627 --> 01:17:14,130 Quiero decir, Dios, algo sobre esta ciudad, 1285 01:17:14,171 --> 01:17:16,799 tal vez como una especie de receptor, 1286 01:17:16,841 --> 01:17:18,676 transmitía algo así como una antena parabólica. 1287 01:17:29,311 --> 01:17:32,648 1288 01:17:38,904 --> 01:17:41,574 1289 01:17:52,126 --> 01:17:53,085 Echale un vistazo. 1290 01:17:59,800 --> 01:18:04,805 Sí. Bueno. Esta ciudad fue diseñada de acuerdo con esta tablilla. 1291 01:18:05,556 --> 01:18:07,683 Sí. Ver estos barrios 1292 01:18:07,725 --> 01:18:11,520 y estos parques están todos en la misma cuadrícula como configuración. 1293 01:18:11,562 --> 01:18:12,646 Quiero decir, supongo que en 1908, 1294 01:18:12,688 --> 01:18:16,066 cuando aproximadamente cuando todos esos se habrían puesto. 1295 01:18:16,108 --> 01:18:17,568 Fred Thompson habría estado supervisando 1296 01:18:17,610 --> 01:18:19,403 la planificación de eso, así que... 1297 01:18:21,363 --> 01:18:25,284 - Acabo de revisar Quora y no hay suculentas, 1298 01:18:25,326 --> 01:18:28,996 ningún cactus, nada de eso, que dé frutos. 1299 01:18:29,038 --> 01:18:30,497 Eso se ve así. 1300 01:18:34,126 --> 01:18:36,754 1301 01:18:53,812 --> 01:18:55,397 - Voy a tratar de comerlo. 1302 01:18:58,067 --> 01:18:59,985 - En realidad pausa por un segundo. 1303 01:19:00,027 --> 01:19:01,779 Este lavavajillas en el trabajo, se comió este cactus. 1304 01:19:01,820 --> 01:19:05,074 Pensó que era peyote y le dio una infección en la boca. 1305 01:19:05,115 --> 01:19:06,659 y tuvieron que quitarle la mandíbula. 1306 01:19:08,702 --> 01:19:09,870 - Yo podría ser una de las primeras personas 1307 01:19:09,912 --> 01:19:12,539 en el universo para probar una fruta interdimensional. 1308 01:19:13,415 --> 01:19:17,294 Si morí haciendo eso, estoy bien con eso. 1309 01:19:18,587 --> 01:19:21,006 1310 01:19:31,267 --> 01:19:32,351 - ¿Es código Morse? 1311 01:19:33,352 --> 01:19:36,522 1312 01:19:51,912 --> 01:19:54,915 1313 01:20:07,386 --> 01:20:08,887 - Ay dios mío. 1314 01:20:08,929 --> 01:20:09,888 - ¿Qué? 1315 01:20:13,225 --> 01:20:14,059 - Es un libro. 1316 01:20:17,021 --> 01:20:18,564 - ¿Alguien nos dejó un libro? 1317 01:20:22,609 --> 01:20:26,155 - El repartidor nos dejó un libro. 1318 01:20:26,196 --> 01:20:29,158 porque compré un libro sobre el barrio en Amazon. 1319 01:20:29,199 --> 01:20:31,535 - Maldito pendejo, casi apuñalo a un cartero. 1320 01:20:33,078 --> 01:20:35,372 Encontré el estudio original de esta parcela de tierra. 1321 01:20:35,414 --> 01:20:38,042 Y sí, de hecho los urbanistas originales 1322 01:20:38,083 --> 01:20:39,668 usó esta forma para 1323 01:20:39,710 --> 01:20:42,212 para definir los límites inmobiliarios. 1324 01:20:42,254 --> 01:20:46,216 Breve vistazo a la historia de este pedazo de tierra, 1325 01:20:46,258 --> 01:20:48,719 nos dice precisamente por qué podrían haber clonado eso. 1326 01:20:48,761 --> 01:20:51,221 ¿Sabías que Aldous Huxley una vez 1327 01:20:51,263 --> 01:20:53,724 tuve una experiencia con Mescalin que fue mística 1328 01:20:53,766 --> 01:20:57,019 y cambió toda su vida, justo al otro lado de la colina. 1329 01:20:57,061 --> 01:20:59,980 Jack Parsons del laboratorio de propulsión a chorro 1330 01:21:00,022 --> 01:21:01,357 y fama de magia sexual, 1331 01:21:01,398 --> 01:21:04,151 por un tiempo muy breve alquilé uno de estos apartamentos. 1332 01:21:04,193 --> 01:21:06,570 Y también si uno fuera a examinar el suelo, 1333 01:21:06,612 --> 01:21:09,406 encontraría pruebas del impacto de un meteorito. 1334 01:21:09,448 --> 01:21:11,950 Podría ser natural preguntar qué exactamente 1335 01:21:11,992 --> 01:21:14,953 estaban haciendo aquí los primeros urbanistas pitagóricos. 1336 01:21:16,246 --> 01:21:18,123 Bueno, es lo mismo que nosotros, 1337 01:21:19,208 --> 01:21:20,459 investigando la puerta de enlace. 1338 01:21:21,710 --> 01:21:24,129 Gateway o ciencia, 1339 01:21:26,256 --> 01:21:27,132 se encuentra con la magia. 1340 01:21:29,802 --> 01:21:32,012 1341 01:21:32,054 --> 01:21:32,846 ¿Como es que? 1342 01:21:32,888 --> 01:21:33,972 - Eso fue genial. 1343 01:21:34,014 --> 01:21:35,724 Me gustó mucho el acento. 1344 01:21:37,351 --> 01:21:38,394 - ¿Estaba haciendo un acento? 1345 01:21:38,435 --> 01:21:40,687 - No, suena como un Hobbit. fue increíble 1346 01:21:41,980 --> 01:21:43,232 - ¿Deberíamos retomarlo? 1347 01:21:43,273 --> 01:21:44,733 - No, somos geniales, 1348 01:21:45,401 --> 01:21:48,779 pero espera, hay una pequeña pieza extra al final, ¿verdad? 1349 01:21:48,821 --> 01:21:51,281 - La parte de si estamos a favor, 1350 01:21:51,323 --> 01:21:53,325 No creo que lo usemos. 1351 01:21:53,367 --> 01:21:54,660 Y aunque nos equivocáramos en todo lo demás, 1352 01:21:54,701 --> 01:21:59,706 siempre ha estado aquí, aquí en este pedazo de tierra. 1353 01:22:01,667 --> 01:22:03,919 En realidad, por cierto, estaba pensando en ello. 1354 01:22:03,961 --> 01:22:06,046 Ese debería ser el título, "Algo en la tierra", 1355 01:22:06,088 --> 01:22:07,506 no "Algo en la Luz". 1356 01:22:11,510 --> 01:22:12,886 - ¿Oyes eso? 1357 01:22:12,928 --> 01:22:16,014 1358 01:22:22,896 --> 01:22:23,897 - Eso es código Morse. 1359 01:22:26,358 --> 01:22:29,445 1360 01:22:35,742 --> 01:22:37,327 - ¿Cómo supiste cuál era la longitud? 1361 01:22:37,369 --> 01:22:38,579 y cuál era la lotitud. 1362 01:22:38,620 --> 01:22:41,081 - Latitud y longitud, y yo no. 1363 01:22:41,748 --> 01:22:43,292 Si intercambias esas dos coordenadas, 1364 01:22:43,333 --> 01:22:45,127 terminas en Point Nemo, 1365 01:22:45,169 --> 01:22:46,211 el lugar mas aislado de la tierra 1366 01:22:46,253 --> 01:22:48,172 en medio del océano Pacífico. 1367 01:22:48,213 --> 01:22:49,423 Así que el lugar en medio del Pacífico 1368 01:22:49,465 --> 01:22:50,924 va a ser el plan B 1369 01:22:50,966 --> 01:22:52,342 y el lugar que está justo cerca de nosotros 1370 01:22:52,384 --> 01:22:54,052 en el desierto va a ser el plan A. 1371 01:22:54,928 --> 01:22:55,929 - ¿Qué es esto? 1372 01:22:57,431 --> 01:22:58,724 Pensé que habías dicho que tenías este libro. 1373 01:22:58,765 --> 01:22:59,766 desde que eras un adolescente. 1374 01:23:02,269 --> 01:23:06,231 - Hice. Lo reimprimí cuando lo necesitábamos, 1375 01:23:06,273 --> 01:23:08,108 porque se estaba desmoronando. 1376 01:23:12,029 --> 01:23:13,071 - ¿En realidad? 1377 01:23:13,113 --> 01:23:15,866 - Sí. Deja de ser paranoico. Es raro. 1378 01:23:16,867 --> 01:23:19,244 1379 01:24:36,697 --> 01:24:39,283 1380 01:24:57,092 --> 01:24:59,928 1381 01:25:26,413 --> 01:25:29,499 1382 01:25:54,733 --> 01:25:57,903 Me preguntaba si tal vez ese es el sacrificio de al lado. 1383 01:25:57,944 --> 01:25:59,237 Tal vez ese es el cuarzo 1384 01:25:59,279 --> 01:26:00,781 y el edificio tiene necesidades de cimentación. 1385 01:26:02,658 --> 01:26:07,746 Sangre, como energía vital para llevar las señales. 1386 01:26:07,788 --> 01:26:10,248 que se comunican con los parásitos de la mente. 1387 01:26:10,290 --> 01:26:12,751 Sé que suena un poco loco, pero solo estoy haciendo riffs aquí. 1388 01:26:14,419 --> 01:26:16,046 Quiere volver a la carretera. 1389 01:26:16,088 --> 01:26:19,174 - Sí. Este es el mismo código postal 1390 01:26:19,216 --> 01:26:21,843 como la playa en la que pesco con arpón, 1391 01:26:21,885 --> 01:26:26,431 y esa es la playa en la que pesco con arpón. 1392 01:26:29,643 --> 01:26:31,395 - No sé como se ve. 1393 01:26:31,436 --> 01:26:32,896 Sin embargo, podría ser una playa en cualquier lugar, ¿verdad? 1394 01:26:39,027 --> 01:26:40,445 - Realmente lo parece. 1395 01:26:42,406 --> 01:26:43,490 - Solo estoy tratando de asegurarme de que nos mantenemos en el camino. 1396 01:26:43,532 --> 01:26:44,866 por lo que obtenemos la respuesta correcta. 1397 01:26:45,867 --> 01:26:49,329 "La velocidad está bien, pero la precisión es definitiva". 1398 01:26:51,206 --> 01:26:52,541 Wyatt Earp dijo eso. 1399 01:27:01,633 --> 01:27:04,428 - Bueno. hola soy miguel 1400 01:27:04,469 --> 01:27:05,846 Me trajeron más tarde en 1401 01:27:05,887 --> 01:27:08,640 todo el proceso del documental 1402 01:27:08,682 --> 01:27:10,100 porque la edición se estaba poniendo. 1403 01:27:11,059 --> 01:27:12,644 Básicamente John me empoderó 1404 01:27:12,686 --> 01:27:14,271 para dar mi punto de vista. 1405 01:27:14,312 --> 01:27:16,314 Ya sabes, el que no podía ver, 1406 01:27:16,356 --> 01:27:17,315 mantenerlo objetivo. 1407 01:27:19,317 --> 01:27:21,737 Al principio pensé que si todos confiáramos los unos en los otros 1408 01:27:23,029 --> 01:27:24,114 y los cheques cobrados 1409 01:27:25,323 --> 01:27:27,993 y ahí fue cuando John tenía el control 1410 01:27:28,034 --> 01:27:29,953 y fue lo que fue. 1411 01:27:32,414 --> 01:27:34,458 Pero luego, después del incidente de radiación. 1412 01:27:35,876 --> 01:27:38,378 1413 01:27:41,673 --> 01:27:44,968 1414 01:27:45,844 --> 01:27:48,597 1415 01:28:45,612 --> 01:28:47,239 - Bien. Lo primero es lo primero, 1416 01:28:47,280 --> 01:28:48,490 necesito que mantengas la calma 1417 01:28:48,532 --> 01:28:51,451 porque tengo esto completamente bajo control, ¿de acuerdo? 1418 01:28:51,493 --> 01:28:52,953 - ¿Qué pasa Juan? 1419 01:28:52,994 --> 01:28:55,330 - El espectro electromagnético no termina en la luz visible 1420 01:28:55,372 --> 01:28:58,917 e infrarrojos, también está la parte ultravioleta del espectro. 1421 01:28:58,959 --> 01:28:59,626 y tengo una quemadura de sol 1422 01:28:59,668 --> 01:29:01,628 eso fue causado por los rayos ultravioleta, mira. 1423 01:29:04,881 --> 01:29:06,591 Eso podría ser radiación de rayos X. 1424 01:29:06,633 --> 01:29:08,593 Podríamos haber estado caminando en rayos gamma durante meses. 1425 01:29:08,635 --> 01:29:09,928 Mutó esa planta, 1426 01:29:09,970 --> 01:29:11,596 quién sabe lo que le está haciendo a nuestro ADN. 1427 01:29:11,638 --> 01:29:13,306 Puede que ya ni siquiera seamos humanos. 1428 01:29:15,976 --> 01:29:17,143 1429 01:29:17,185 --> 01:29:19,938 Ahora he construido este traje de radiación. 1430 01:29:19,980 --> 01:29:21,314 porque no podemos permitir que la administración del edificio 1431 01:29:21,356 --> 01:29:23,066 enviar el inspector EMF 1432 01:29:23,108 --> 01:29:25,026 y cerré todas las ventanas solo para estar seguro. 1433 01:29:25,068 --> 01:29:27,946 Entonces, échale un vistazo. 1434 01:29:31,533 --> 01:29:35,120 1435 01:30:33,637 --> 01:30:36,306 1436 01:30:42,562 --> 01:30:43,396 Coció la planta. 1437 01:30:44,814 --> 01:30:45,649 ¿Qué pasa con el cráneo? 1438 01:30:46,858 --> 01:30:49,694 - Así que descargué la aplicación de geocaché 1439 01:30:49,736 --> 01:30:52,989 y puse el código postal del manuscrito redactado 1440 01:30:53,865 --> 01:30:57,077 y aparecieron las coordenadas de la playa en la que pesco con arpón. 1441 01:30:57,118 --> 01:31:01,081 Y nadé en el arrecife y encontré a ese tipo. 1442 01:31:02,499 --> 01:31:03,541 - ¿Tu hiciste eso? 1443 01:31:08,421 --> 01:31:10,757 - Bueno, ya sabes, se supone que no debes guardar geocachés, ¿verdad? 1444 01:31:10,799 --> 01:31:12,509 - Lo sé, acabo de darme cuenta desde 1445 01:31:12,550 --> 01:31:15,136 probablemente era relevante para lo que estamos haciendo, pero... 1446 01:31:18,223 --> 01:31:18,807 1447 01:31:18,848 --> 01:31:21,810 Espera, guardas geocachés todo el tiempo. 1448 01:31:21,851 --> 01:31:23,770 - ¿Cómo es relevante un cráneo falso? 1449 01:31:29,567 --> 01:31:32,195 - ¿Cómo sabes que es un cráneo falso? 1450 01:31:33,530 --> 01:31:35,740 - Cocinaste los malditos discos duros. 1451 01:31:35,782 --> 01:31:37,826 - Ambos cocinamos los malditos discos duros. 1452 01:31:39,285 --> 01:31:40,620 - Eres el vídeo... 1453 01:31:40,662 --> 01:31:44,749 1454 01:31:44,791 --> 01:31:46,793 Eres el maldito organizador de videos. 1455 01:31:46,835 --> 01:31:48,962 Y te lo dije un millón de jodidas veces, 1456 01:31:49,004 --> 01:31:50,213 para abrir las ventanas. 1457 01:31:51,256 --> 01:31:52,173 - ¿Qué se suponía que debía hacer, hombre? 1458 01:31:52,215 --> 01:31:53,800 Solo deja que la radiación fluya 1459 01:31:53,842 --> 01:31:56,136 por todo Laurel Canyon como Chernobyl. 1460 01:31:56,177 --> 01:31:57,429 - No hay radiación. 1461 01:31:57,470 --> 01:31:59,097 Y dejaste los discos duros a continuación. 1462 01:31:59,139 --> 01:32:01,891 al lugar más caliente de todo el puto apartamento. 1463 01:32:01,933 --> 01:32:05,645 - No están todos cocidos. Simplemente recrearemos algo. 1464 01:32:06,896 --> 01:32:10,984 Cuando John tenía el control de la película -- 1465 01:32:11,026 --> 01:32:14,446 Mike me estaba enviando los discos duros. 1466 01:32:14,487 --> 01:32:17,449 Había decidido abandonar el proyecto debido a preocupaciones éticas. 1467 01:32:17,490 --> 01:32:19,951 Luego recibo una llamada de John y me dice: 1468 01:32:19,993 --> 01:32:22,454 "Tenemos que volver a filmar algunas cosas". 1469 01:32:22,495 --> 01:32:25,165 Y digo: "¿Volver a filmar qué? ¿Las recreaciones?" 1470 01:32:25,206 --> 01:32:27,584 "No, no, no", dice, " ... Otras cosas". 1471 01:32:27,625 --> 01:32:30,128 "... ¿y puedes hacer efectos especiales?" 1472 01:32:30,170 --> 01:32:33,006 Y digo que no, que no puedo hacer efectos especiales... 1473 01:32:33,048 --> 01:32:37,093 ... pero cuánto planeas manipular esto... 1474 01:32:39,012 --> 01:32:41,389 ..."documental"? 1475 01:32:41,431 --> 01:32:45,977 Pero en ese momento recordé que mi ex compañero de cuarto estaba entre trabajos. 1476 01:32:46,227 --> 01:32:47,645 - Tan pronto como hablé con él, 1477 01:32:47,687 --> 01:32:49,647 dijo, está bien, todo esto es real. 1478 01:32:49,689 --> 01:32:51,733 Lo que necesito que rehagas, 1479 01:32:51,775 --> 01:32:52,400 y lo que sea que eso signifique, 1480 01:32:52,442 --> 01:32:55,070 y lo que realmente apesta fue que Stefania 1481 01:32:55,111 --> 01:32:57,864 fue como si no les íbamos a dar las imágenes. 1482 01:32:57,906 --> 01:32:59,449 Hasta que nos paguen. 1483 01:32:59,491 --> 01:33:01,993 Yo personalmente me aferraría a ese metraje. 1484 01:33:02,035 --> 01:33:04,579 hasta que les paguen y nos despidan. 1485 01:33:04,621 --> 01:33:08,458 Y ahora estamos en lo que sería el sexto editor, ¿siete? 1486 01:33:08,500 --> 01:33:09,209 ¿Cuánto es? 1487 01:33:10,752 --> 01:33:13,505 1488 01:33:19,302 --> 01:33:21,096 - Pensé que trabajarías esta noche. 1489 01:33:21,137 --> 01:33:23,556 Mi detector de monóxido de carbono se disparó 1490 01:33:23,598 --> 01:33:24,933 y voy a hacer que alguien eche un vistazo 1491 01:33:24,974 --> 01:33:26,142 en eso mañana por la mañana, 1492 01:33:26,184 --> 01:33:27,727 Pero mientras tanto, es por mi propia seguridad, 1493 01:33:27,769 --> 01:33:30,188 Me quedaré aquí arriba esta noche. 1494 01:33:30,230 --> 01:33:32,357 -En realidad, no trabajo esta noche. 1495 01:33:32,398 --> 01:33:34,192 y necesito mi lugar. 1496 01:33:38,196 --> 01:33:40,907 - Quiero decir, tal vez podría quedarme en el dormitorio. 1497 01:33:40,949 --> 01:33:42,242 Si vas a quedarte aquí. 1498 01:33:45,161 --> 01:33:48,706 1499 01:34:02,595 --> 01:34:05,140 1500 01:34:45,972 --> 01:34:47,182 - Bienvenido de nuevo. 1501 01:34:47,223 --> 01:34:50,435 1502 01:34:53,938 --> 01:34:57,442 1503 01:35:03,907 --> 01:35:05,909 - ¿Es la mayor fluctuación hasta ahora? 1504 01:35:08,411 --> 01:35:11,247 1505 01:35:18,421 --> 01:35:23,051 Te lo digo, hombre, esto puede ser realmente peligroso. 1506 01:35:23,092 --> 01:35:24,636 Esta estructura podría ser... 1507 01:35:24,677 --> 01:35:26,304 - Cada edificio en LA desde 1978 1508 01:35:26,346 --> 01:35:28,014 ha sido adaptado para terremotos. 1509 01:35:28,056 --> 01:35:31,184 Vamos, que están de vuelta, vamos. 1510 01:35:47,367 --> 01:35:49,410 Pensé que sería una especie de gran noche. 1511 01:35:49,452 --> 01:35:51,537 en el bar, ¿verdad? ¿Año Nuevo? 1512 01:35:52,538 --> 01:35:52,997 - Me despidieron. 1513 01:35:54,374 --> 01:35:55,208 - ¿En realidad? 1514 01:35:55,250 --> 01:35:57,418 - Sí. Y si vamos a seguir tomando cervezas, 1515 01:35:57,460 --> 01:35:59,254 ¿Podrías reponerlos como te pedí? 1516 01:35:59,295 --> 01:36:00,588 un billón de malditas veces. 1517 01:36:00,630 --> 01:36:01,422 - Estoy seguro de que vas a encontrar 1518 01:36:01,464 --> 01:36:02,757 otro concierto de coctelería, ¿verdad? 1519 01:36:02,799 --> 01:36:04,342 - Me gustaba mi trabajo y mis trabajos como barman. 1520 01:36:04,384 --> 01:36:06,761 son increíblemente difíciles de encontrar en Los Ángeles. 1521 01:36:08,346 --> 01:36:10,306 Me voy de todos modos, así que a la mierda. 1522 01:36:14,018 --> 01:36:15,186 - Espera, aún te vas a ir. 1523 01:36:17,772 --> 01:36:19,857 Hilo recién retomado, solo vas a ir? 1524 01:36:21,901 --> 01:36:23,361 - No tengo un hilo. 1525 01:36:23,403 --> 01:36:26,197 Tienes un hilo y esqueletos de engaño 1526 01:36:26,239 --> 01:36:28,324 y la radiación inexistente no son parte de ella. 1527 01:36:28,366 --> 01:36:29,784 Estas cosas nuevas no cuadran. 1528 01:36:31,160 --> 01:36:32,704 mejores explicaciones seran 1529 01:36:32,745 --> 01:36:34,622 que tienes maldito daño cerebral por la reducción de la gravedad. 1530 01:36:34,664 --> 01:36:37,417 - ¿Crees que tal vez le echas la culpa de mierda al azar a la gravedad, 1531 01:36:37,458 --> 01:36:38,626 porque no quieres molestarte en averiguar 1532 01:36:38,668 --> 01:36:39,836 ¿Qué está pasando realmente? 1533 01:36:45,883 --> 01:36:46,676 - ¿Por qué haces eso? 1534 01:36:46,718 --> 01:36:48,094 - ¿Qué Levi? 1535 01:36:49,929 --> 01:36:53,891 - De alguna manera todo lo que dicen los demás es absurdo, 1536 01:36:53,933 --> 01:36:54,767 pero joder... 1537 01:36:58,021 --> 01:37:00,440 1538 01:37:02,900 --> 01:37:06,571 1539 01:37:11,117 --> 01:37:13,619 - Enrolla la cámara de seguridad. 1540 01:37:18,458 --> 01:37:19,542 - Está fallando de nuevo, está congelado. 1541 01:37:19,584 --> 01:37:20,335 - Tienes que reiniciarlo en 1542 01:37:20,376 --> 01:37:21,586 la parte de reproducción de la aplicación. 1543 01:37:21,627 --> 01:37:22,295 - No jodas. 1544 01:37:38,394 --> 01:37:39,437 ¿Qué es esto? 1545 01:37:41,397 --> 01:37:43,900 - Entró y parecía que su bolso había explotado. 1546 01:37:43,941 --> 01:37:45,443 Así que limpié tu desorden. 1547 01:37:45,485 --> 01:37:48,154 - Raro porque parece que estás pasando por mi mierda. 1548 01:37:49,280 --> 01:37:51,908 - Sí. Accidentalmente vi algunos documentos legales 1549 01:37:51,949 --> 01:37:53,618 y seguro supongo que no lo eres 1550 01:37:53,659 --> 01:37:56,079 lo que la mayoría de la gente pensaría como un verdadero delincuente sexual. 1551 01:37:56,120 --> 01:37:58,456 Pero lo que eres es una persona 1552 01:37:58,498 --> 01:38:02,126 quien ayudó a su hermana a robar obras de construcción. 1553 01:38:03,503 --> 01:38:04,587 Y estoy bastante seguro de que su licencia 1554 01:38:04,629 --> 01:38:07,006 está suspendido por algunas multas de estacionamiento impagas. 1555 01:38:12,136 --> 01:38:15,681 - Muy bien, esto es lo que pasó. 1556 01:38:18,101 --> 01:38:20,228 la estaba ayudando a recuperar algo 1557 01:38:20,269 --> 01:38:22,271 que dijo que era suyo. 1558 01:38:22,313 --> 01:38:25,024 Y eso fue probablemente una cosa realmente estúpida de hacer. 1559 01:38:26,109 --> 01:38:28,528 Pero lo hice porque me sentía culpable. 1560 01:38:28,569 --> 01:38:30,738 sobre darle su primer empujón. 1561 01:38:33,241 --> 01:38:36,285 Y no tengo idea de por qué estoy explicando 1562 01:38:36,327 --> 01:38:38,413 esto a un pendejo extremista 1563 01:38:38,454 --> 01:38:40,206 que vive de su exmarido. 1564 01:38:40,248 --> 01:38:41,749 - Sabes lo que tiene mucho sentido 1565 01:38:41,791 --> 01:38:43,709 que convertiste a tu hermana en una drogadicta. 1566 01:38:45,503 --> 01:38:46,421 ¿Eso la mató? 1567 01:38:47,964 --> 01:38:50,800 1568 01:38:56,806 --> 01:38:58,558 Sí. Adelante, graba esto. 1569 01:38:59,767 --> 01:39:02,437 1570 01:39:08,776 --> 01:39:11,070 ¿Sabes por qué creo que te vas? 1571 01:39:11,112 --> 01:39:13,156 Es porque eres alérgico al éxito. 1572 01:39:14,407 --> 01:39:15,366 Estás jodido. 1573 01:39:17,034 --> 01:39:19,745 Y lo usas como una especie de insignia de honor 1574 01:39:19,787 --> 01:39:20,830 y te vistes como un niño 1575 01:39:20,872 --> 01:39:22,832 para que nunca nadie espere nada de ti. 1576 01:39:24,208 --> 01:39:25,501 Para ser realmente honesto. 1577 01:39:25,543 --> 01:39:27,378 Creo que si en realidad encontramos algo de éxito 1578 01:39:27,420 --> 01:39:29,547 en esto que estamos tratando de hacer, 1579 01:39:29,589 --> 01:39:31,674 encontrarías una manera de joder eso. 1580 01:39:31,716 --> 01:39:33,801 - ¿En qué has tenido éxito? 1581 01:39:33,843 --> 01:39:37,472 En realidad no me digas, Me importa una mierda. 1582 01:39:37,513 --> 01:39:39,015 Simplemente me fascina que además 1583 01:39:39,056 --> 01:39:41,100 a ser un desempleado prepotente, fascista, 1584 01:39:41,142 --> 01:39:43,811 también eres un mentiroso compulsivo. 1585 01:39:43,853 --> 01:39:46,481 -En realidad he ganado más dinero del que jamás hayas visto en toda tu vida. 1586 01:39:46,522 --> 01:39:47,940 - John, eres un wrangler de scooters. 1587 01:39:47,982 --> 01:39:50,026 -Y tú eres el cantinero más viejo de Los Ángeles, 1588 01:39:50,985 --> 01:39:52,361 Apuesto a que tus padres están muy orgullosos de eso. 1589 01:39:52,403 --> 01:39:55,072 - Espera, ¿qué hiciste con todo ese dinero? 1590 01:39:55,114 --> 01:39:55,990 - Yo lo doné. 1591 01:39:56,032 --> 01:39:57,074 - ¿A quién? ¿A qué? 1592 01:39:57,116 --> 01:39:57,867 - A mi iglesia. 1593 01:40:03,956 --> 01:40:05,333 - Tienes razón, estoy jodido, 1594 01:40:05,374 --> 01:40:09,837 pero al menos no soy un fraude crédulo. 1595 01:40:09,879 --> 01:40:12,298 Quiero decir, guardaste la colección de tribunales 1596 01:40:12,340 --> 01:40:14,842 y las pieles de serpiente antes de que venga por lo menos 1597 01:40:14,884 --> 01:40:19,430 y esconde los recibos de la mierda que fabricaste. 1598 01:40:19,472 --> 01:40:21,807 1599 01:40:24,185 --> 01:40:24,977 - Sabes creo que me acabo de dar cuenta 1600 01:40:25,019 --> 01:40:26,646 que me alegro de que te vayas 1601 01:40:27,980 --> 01:40:29,982 porque la única razón por la que estoy haciendo esto contigo 1602 01:40:30,024 --> 01:40:31,776 es porque acabas de pagar el alquiler 1603 01:40:31,817 --> 01:40:34,070 en este estúpido lugar por coincidencia. 1604 01:40:36,989 --> 01:40:39,659 Realmente me molesta ver que te engañas a ti mismo pensando 1605 01:40:39,700 --> 01:40:42,161 que va a ser mejor a donde vas, 1606 01:40:43,162 --> 01:40:43,955 porque no te das cuenta 1607 01:40:43,996 --> 01:40:46,165 que todavía tienes que vivir siendo tú. 1608 01:40:50,795 --> 01:40:54,131 Estás jodido. Eres un criminal. 1609 01:40:55,841 --> 01:40:56,926 Y tienes un coeficiente intelectual bajo. 1610 01:40:59,095 --> 01:41:02,139 1611 01:41:11,440 --> 01:41:13,442 - A veces me pregunto si estas dos cosas 1612 01:41:13,484 --> 01:41:14,902 son como tú y yo, 1613 01:41:14,944 --> 01:41:17,738 como uno de ellos manipulando al otro 1614 01:41:17,780 --> 01:41:20,408 y uno en este agujero de conejo a ninguna parte. 1615 01:41:20,449 --> 01:41:24,996 Y el otro simplemente lo sigue con la complicidad porque... 1616 01:41:28,082 --> 01:41:32,545 solo quiere creer en algo diferente 1617 01:41:32,587 --> 01:41:34,755 que su vida real. 1618 01:41:37,883 --> 01:41:40,011 - Tal vez la vida del cómplice no sería tan mierda 1619 01:41:40,052 --> 01:41:42,555 si era lo suficientemente inteligente como para cavar su propia madriguera de conejo. 1620 01:41:44,390 --> 01:41:47,101 Tal vez la gravedad no debería culpar 1621 01:41:47,143 --> 01:41:48,936 la del electromagnetismo por el hecho 1622 01:41:48,978 --> 01:41:50,229 que fue un pedazo de mierda mucho tiempo 1623 01:41:50,271 --> 01:41:51,314 antes de que se conocieran. 1624 01:41:57,361 --> 01:41:58,863 - Mierda, me acabo de dar cuenta, 1625 01:42:01,824 --> 01:42:03,200 no eres ninguno de ellos. 1626 01:42:04,660 --> 01:42:08,456 En el mejor de los casos, eres lo que sea que se deslice por el techo, 1627 01:42:08,497 --> 01:42:11,083 solo un puto gran reptil. 1628 01:42:14,670 --> 01:42:16,422 Termine. 1629 01:42:17,882 --> 01:42:19,091 Vete a la mierda. 1630 01:42:30,561 --> 01:42:33,147 1631 01:43:04,178 --> 01:43:07,598 1632 01:43:11,394 --> 01:43:14,730 1633 01:43:27,034 --> 01:43:31,580 - Si te ayuda, sentí ese temblor en el garaje. 1634 01:43:42,925 --> 01:43:44,385 - ¿Eso fue un terremoto de verdad? 1635 01:44:01,736 --> 01:44:03,446 Tú y yo no somos amigos. 1636 01:44:04,947 --> 01:44:08,117 Quiero decir, no tengo amigos ni familia. 1637 01:44:10,327 --> 01:44:12,204 Todavía no elegiría pasar tiempo contigo 1638 01:44:12,246 --> 01:44:14,498 si no estuviéramos trabajando juntos en esto, 1639 01:44:16,167 --> 01:44:20,212 que dijo que es mucho más fácil de creer 1640 01:44:21,338 --> 01:44:24,550 que alguien es pura maldad cuando en realidad, 1641 01:44:26,051 --> 01:44:28,971 es muy poco probable que cualquiera de nosotros lo sea. 1642 01:44:30,765 --> 01:44:33,058 - Bien. No sé. 1643 01:44:33,100 --> 01:44:34,059 Uno de nosotros podría ser. 1644 01:44:35,686 --> 01:44:40,691 - De cualquier manera. Quiero que todos estos hilos se sumen, 1645 01:44:45,488 --> 01:44:47,364 pero hay más hilos. 1646 01:44:49,909 --> 01:44:54,163 - Bien. 1647 01:44:58,417 --> 01:45:01,128 Mañana por la mañana, oh Dios, Supongo que en unas pocas horas, 1648 01:45:02,630 --> 01:45:05,049 Haré que alguien venga a echar un vistazo 1649 01:45:05,090 --> 01:45:06,509 en el apartamento y si es seguro, 1650 01:45:06,550 --> 01:45:10,888 tú y yo podemos aguantar ahí abajo hasta que sigas adelante 1651 01:45:10,930 --> 01:45:11,764 a donde quiera que vayas. 1652 01:45:11,806 --> 01:45:14,099 Y me quedaré en mi coche esta noche. 1653 01:45:14,141 --> 01:45:16,268 - No, probablemente tengas razón. 1654 01:45:16,310 --> 01:45:18,813 si este lugar se va a hundir en el suelo 1655 01:45:18,854 --> 01:45:19,647 ya lo hubiera hecho. 1656 01:45:19,688 --> 01:45:21,315 Dormiré con este tipo. 1657 01:45:21,357 --> 01:45:23,025 Mételo allí solo para estar seguro, 1658 01:45:23,067 --> 01:45:24,068 Puedes tomar mi habitación. 1659 01:45:25,402 --> 01:45:26,403 - Bien. 1660 01:45:42,086 --> 01:45:42,837 Oye. 1661 01:45:49,176 --> 01:45:51,053 ¿Puedo tomar una segunda cerveza para ayudarme a dormir? 1662 01:45:58,519 --> 01:46:00,646 1663 01:46:07,611 --> 01:46:11,031 1664 01:46:12,658 --> 01:46:16,287 1665 01:46:16,328 --> 01:46:19,331 1666 01:46:19,373 --> 01:46:22,585 1667 01:47:26,273 --> 01:47:29,401 1668 01:47:31,946 --> 01:47:35,574 1669 01:47:35,616 --> 01:47:38,410 1670 01:47:39,453 --> 01:47:42,539 1671 01:47:44,041 --> 01:47:47,503 1672 01:47:47,544 --> 01:47:50,714 1673 01:48:01,016 --> 01:48:05,062 1674 01:48:06,605 --> 01:48:07,982 Tornado podría explicarlo. 1675 01:48:10,734 --> 01:48:13,445 Hubo uno aquí en Los Ángeles una vez en 1908. 1676 01:48:19,284 --> 01:48:22,746 Sin embargo, me gusta pensar que todavía está por ahí en algún lugar, 1677 01:48:22,788 --> 01:48:26,041 ya sabes, sentado junto a una piscina, bebiendo un brebaje, 1678 01:48:27,167 --> 01:48:30,129 hablándole al oído a un extraño con una gran historia 1679 01:48:30,170 --> 01:48:31,588 o una historia de pesca o algo así. 1680 01:48:33,549 --> 01:48:35,509 En Idaho o Tucson 1681 01:48:35,551 --> 01:48:37,720 o dondequiera que comenzara su contrato de arrendamiento a la mañana siguiente. 1682 01:48:40,014 --> 01:48:42,599 1683 01:48:45,811 --> 01:48:47,062 Pero no lo es. 1684 01:48:47,938 --> 01:48:51,275 1685 01:48:51,316 --> 01:48:56,238 Me dieron esta cajita, esta urna de plástico con sus cenizas. 1686 01:48:57,489 --> 01:48:59,658 Y traté de encontrar alguna familia 1687 01:48:59,700 --> 01:49:02,036 o amigos para dárselo, 1688 01:49:02,077 --> 01:49:04,329 pero no mentía no había nadie. 1689 01:49:05,205 --> 01:49:08,292 Quiero decir, sus padres murieron hace una década. 1690 01:49:08,834 --> 01:49:12,379 Su hermana pequeña estaba en algo 1691 01:49:12,421 --> 01:49:14,048 esa noche en el sitio de construcción. 1692 01:49:14,089 --> 01:49:15,966 Y ella resbaló. 1693 01:49:18,802 --> 01:49:22,723 Pero sinceramente creo que está allá arriba agradeciendo a Dios, 1694 01:49:22,765 --> 01:49:25,350 que llegó a ser parte de algo profundo 1695 01:49:25,392 --> 01:49:27,269 para romper su existencia mundana. 1696 01:49:28,395 --> 01:49:29,688 Quiero decir, todos deberíamos esperar 1697 01:49:30,981 --> 01:49:34,443 ser capaz de hacer algo importante 1698 01:49:34,485 --> 01:49:35,944 así antes de morir. 1699 01:49:47,122 --> 01:49:48,582 Tienes que seguir rodando. 1700 01:49:48,624 --> 01:49:49,833 Sé que tienes que irte. 1701 01:49:49,875 --> 01:49:52,377 - De hecho, estoy saliendo. 1702 01:49:52,419 --> 01:49:54,129 necesito preparar los discos 1703 01:49:54,171 --> 01:49:58,175 para quienquiera que vaya a tomar mi lugar ahora. 1704 01:49:58,217 --> 01:49:59,134 Tengo que irme. 1705 01:50:00,135 --> 01:50:01,804 - Sí, la mayoría de la gente termina sintiéndose un poco demasiado cerca de eso. 1706 01:50:01,845 --> 01:50:03,263 Eso tiene sentido. 1707 01:50:03,305 --> 01:50:04,306 Tienes alguna pregunta candente 1708 01:50:04,348 --> 01:50:05,682 para mí en tu salida? 1709 01:50:05,724 --> 01:50:09,311 - En realidad, lo mismo que todo el mundo, supongo. 1710 01:50:09,353 --> 01:50:10,187 ¿Qué sucedió? 1711 01:50:11,105 --> 01:50:14,817 - Sabes, hay peores formas de morir. 1712 01:50:14,858 --> 01:50:17,569 que flotar en gravedad cero. 1713 01:50:18,862 --> 01:50:21,657 Apuesto a que se congeló hasta morir o se asfixió en la atmósfera, 1714 01:50:22,199 --> 01:50:23,450 mucho tiempo antes de empezar a caer. 1715 01:50:23,492 --> 01:50:25,494 Quiero decir que ni siquiera creo que sintiera el impacto. 1716 01:50:25,536 --> 01:50:26,537 - No me refiero, 1717 01:50:26,578 --> 01:50:28,413 ¿Qué crees que pasó aquí? 1718 01:50:30,249 --> 01:50:33,836 Con todo el fenómeno y todo eso? 1719 01:50:39,675 --> 01:50:41,552 - Había algo así como siete William Thompson diferentes 1720 01:50:41,593 --> 01:50:43,679 en Los Ángeles de principios del siglo XX. 1721 01:50:49,268 --> 01:50:51,311 Algunas de mis cifras estaban mal. 1722 01:50:56,567 --> 01:50:58,485 - ¿Qué figuras? 1723 01:51:04,783 --> 01:51:06,326 - Algunos. 1724 01:51:06,368 --> 01:51:08,579 1725 01:51:08,620 --> 01:51:13,625 - Creo que entre todas las dramatizaciones y efectos visuales. 1726 01:51:15,419 --> 01:51:17,212 Todavía creo que parte de eso era real. 1727 01:51:18,881 --> 01:51:22,926 No creo que nadie pueda decir qué parte en este momento, pero 1728 01:51:27,931 --> 01:51:28,891 algo pasó. 1729 01:51:49,119 --> 01:51:50,245 - Entonces, no pude encontrar ninguna evidencia. 1730 01:51:50,287 --> 01:51:51,914 de las hermandades pitagóricas. 1731 01:51:53,624 --> 01:51:54,833 Así que no pude encontrar ninguna evidencia. 1732 01:51:54,875 --> 01:51:56,460 de la hermandad pitagórica. 1733 01:51:59,338 --> 01:52:00,505 Así que no pude encontrar ninguna evidencia. 1734 01:52:00,547 --> 01:52:03,383 de la hermandad pitagórica siendo activa en siglos, 1735 01:52:04,259 --> 01:52:07,179 pero ese es el punto de una sociedad secreta, ¿verdad? 1736 01:52:08,138 --> 01:52:11,016 Es secreto. No puedes verlo. 1737 01:52:13,018 --> 01:52:15,479 Es como la electricidad. 1738 01:52:16,355 --> 01:52:19,149 No puedo ver eso, pero sabes que tiene poder. 1739 01:52:28,825 --> 01:52:31,078 Entonces, ya sabes, no he terminado. 1740 01:52:37,459 --> 01:52:38,710 Encuentra el patrón. 1741 01:52:41,838 --> 01:52:43,382 Cuando estás en el centro de todo. 1742 01:52:45,842 --> 01:52:46,677 Todo encaja. 1743 01:52:53,392 --> 01:52:54,309 Eventualmente. 1744 01:52:58,105 --> 01:53:01,441 1745 01:53:06,780 --> 01:53:08,573 ¿Oyes eso? 1746 01:53:08,615 --> 01:53:11,952 1747 01:53:51,867 --> 01:53:54,703 1748 01:54:26,777 --> 01:54:31,448 123689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.