Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,757 --> 00:00:09,343
2
00:00:33,992 --> 00:00:36,745
3
00:00:40,499 --> 00:00:43,669
4
00:00:47,714 --> 00:00:50,717
5
00:01:46,690 --> 00:01:49,985
6
00:02:00,120 --> 00:02:03,290
7
00:02:27,230 --> 00:02:30,025
8
00:02:52,631 --> 00:02:54,633
9
00:02:59,680 --> 00:03:02,599
10
00:03:14,277 --> 00:03:17,698
11
00:03:22,953 --> 00:03:26,623
12
00:03:37,843 --> 00:03:39,970
- Oye, ¿qué pasa, hombre?
13
00:03:41,388 --> 00:03:43,974
Odio ser ese tipo.
14
00:03:44,015 --> 00:03:46,852
yo fui el tonto que
no cogio cigarros
15
00:03:46,893 --> 00:03:47,978
en mi camino a casa del trabajo.
16
00:03:48,019 --> 00:03:49,146
Te importaría si...?
17
00:03:49,187 --> 00:03:51,189
18
00:03:51,231 --> 00:03:52,733
Te lo agradezco.
19
00:03:52,774 --> 00:03:53,984
Mi contribución.
20
00:03:57,779 --> 00:03:59,573
- ¿Qué es eso, el Diamante
Esperanza?
21
00:03:59,614 --> 00:04:00,741
- Creo que es un cenicero.
22
00:04:02,784 --> 00:04:03,785
- ¿Te acabas de mudar?
23
00:04:03,827 --> 00:04:07,122
- Sí, como hace tres
o cuatro horas.
24
00:04:08,206 --> 00:04:10,333
Me voy de la ciudad pronto,
25
00:04:10,375 --> 00:04:13,920
así que básicamente empaqué toda
mi mierda en mi antiguo lugar.
26
00:04:13,962 --> 00:04:17,090
Lo vendí allí, encontré este lugar.
27
00:04:17,132 --> 00:04:20,677
Sin contrato de arrendamiento,
lo arrebató en línea, sin verlo.
28
00:04:22,095 --> 00:04:23,555
Cuanto tiempo llevas aqui?
29
00:04:25,724 --> 00:04:30,854
- Tengo un ex-marido,
por lo tanto, acaba de empezar a fumar.
30
00:04:33,231 --> 00:04:36,860
Alrededor de una década,
lo que supongo que me hace
31
00:04:36,902 --> 00:04:39,237
el embajador de facto ante
los nuevos inquilinos.
32
00:04:39,279 --> 00:04:41,114
- ¿Tu techo tiene alguna fuga?
33
00:04:41,907 --> 00:04:43,408
- ¿Arruinar alguna de tus cosas?
34
00:04:43,450 --> 00:04:44,367
- Nada que arruinar.
35
00:04:45,702 --> 00:04:48,413
- Bueno, mi ex en realidad
dejó un montón de cosas.
36
00:04:48,455 --> 00:04:50,832
en el garaje que iba a donar.
37
00:04:50,874 --> 00:04:52,167
Si quieres tenerlo
por algún tiempo
38
00:04:52,209 --> 00:04:54,544
como muebles y esas cosas.
39
00:04:55,629 --> 00:04:57,172
- Amigo, eso es muy amable
de tu parte.
40
00:04:57,214 --> 00:04:59,216
Y de hecho te aceptaré en eso.
41
00:05:00,175 --> 00:05:02,803
Diría que hagámoslo ahora,
42
00:05:02,844 --> 00:05:05,889
pero parece que va a
ir a cirugía, doctor.
43
00:05:05,931 --> 00:05:09,559
- Sí, soy fotógrafo de bodas.
44
00:05:09,601 --> 00:05:11,645
y me acabo de quedar dormido
45
00:05:11,686 --> 00:05:13,814
en mi levantarse justo
después de la recepción.
46
00:05:13,855 --> 00:05:18,401
Era una especie de boda gótica
del equinoccio de otoño.
47
00:05:18,443 --> 00:05:19,861
Lo asombroso de Los Ángeles
48
00:05:19,903 --> 00:05:21,613
¿Todavía hay esta gran
escena gótica?
49
00:05:21,655 --> 00:05:25,033
Así que estuvieron tirando
cócteles toda la noche.
50
00:05:25,075 --> 00:05:27,494
pero empezó con sangre
y me golpeó.
51
00:05:27,536 --> 00:05:28,995
- Estoy a punto de volar tu mente.
52
00:05:30,038 --> 00:05:32,165
El bar en el que trabajo,
anoche fue como
53
00:05:32,207 --> 00:05:37,295
la onda oscura electro gótica.
54
00:05:37,337 --> 00:05:39,506
Creo, no sé, a mí me parece una
especie de Feria del Renacimiento,
55
00:05:39,548 --> 00:05:40,507
pero me preguntaba por qué
56
00:05:40,549 --> 00:05:43,426
Me estaban derramando más
tinis de sangre de lo habitual.
57
00:05:43,468 --> 00:05:45,220
Y ahora lo sé,
58
00:05:45,262 --> 00:05:46,596
es el, ¿qué dijiste?
59
00:05:46,638 --> 00:05:48,223
Era el otoño-en-al...
60
00:05:48,265 --> 00:05:49,599
- Otoñal. Equinoccio de otoño.
61
00:05:49,641 --> 00:05:53,061
62
00:05:53,103 --> 00:05:54,521
- Es cuando las malas hierbas
se vuelven marrones
63
00:05:54,563 --> 00:05:56,815
y los cerros arden y todo
huele a barbacoa todo el tiempo.
64
00:05:57,649 --> 00:05:58,775
Es bonito.
65
00:05:58,817 --> 00:06:00,652
- Oh, mierda. Mira esto.
66
00:06:01,486 --> 00:06:03,572
Anoche en esa ladera.
67
00:06:04,114 --> 00:06:05,782
Vi a este tipo.
68
00:06:09,494 --> 00:06:13,039
- LA es como Halloween,
pero todo el tiempo.
69
00:06:14,875 --> 00:06:15,959
¿Ese es tu nuevo lugar?
70
00:06:17,335 --> 00:06:20,088
- Si eso es.
71
00:06:20,130 --> 00:06:22,507
Esa es mi excavación temporal.
72
00:06:23,675 --> 00:06:25,468
- De hecho, ha estado
vacante desde que me mudé.
73
00:06:25,510 --> 00:06:27,345
Así que es bueno tener a alguien
74
00:06:27,387 --> 00:06:30,098
velando por nosotros
en el vecindario.
75
00:06:30,140 --> 00:06:32,767
Se está poniendo peor. Vagabundos.
76
00:06:32,809 --> 00:06:35,186
- Ha estado vacante por
más de una década?
77
00:06:35,228 --> 00:06:37,063
¿Alguien como asesinado
allí o algo así?
78
00:06:37,105 --> 00:06:39,441
¿Se suponía que tenía que
revelarme algo? ¿Qué pasa?
79
00:06:39,482 --> 00:06:41,067
- En realidad, sí. Sí.
80
00:06:41,109 --> 00:06:43,069
Una abuela de 90 años acaba de
tirar al abuelo por la ventana
81
00:06:43,111 --> 00:06:45,822
y cayó de bruces,
justo donde estás parado.
82
00:06:47,282 --> 00:06:50,785
83
00:06:52,037 --> 00:06:54,205
-Al menos somos un viaje
barato al aeropuerto.
84
00:06:57,292 --> 00:06:58,251
- Hay esto
85
00:06:58,293 --> 00:07:01,379
el tipo se sienta en mi bar
y siempre dice esto.
86
00:07:01,421 --> 00:07:04,090
Él dice: "Oye, solo puede
caer tan rápido".
87
00:07:04,132 --> 00:07:05,842
88
00:07:05,884 --> 00:07:08,595
Espero por el bien de ese tipo que
estaba cayendo lo suficientemente rápido
89
00:07:08,637 --> 00:07:10,263
para no sentir el impacto.
90
00:07:11,097 --> 00:07:12,182
¿Sabes?
91
00:07:15,226 --> 00:07:16,227
- Oh no, me lo inventé.
92
00:07:16,269 --> 00:07:17,562
Nadie murió. solo estaba bromeando
93
00:07:17,604 --> 00:07:19,940
De todos modos. Tengo que
conseguir estos chicos malos
94
00:07:19,981 --> 00:07:21,900
motor revisado y cargado
antes de la iglesia.
95
00:07:21,942 --> 00:07:23,860
Entonces, ¿por qué no
te pasas por aquí?
96
00:07:23,902 --> 00:07:27,280
cuando quieres mover tus cosas?
97
00:07:27,322 --> 00:07:31,034
- Oh aquí vamos. Mal vecino, soy John.
98
00:07:36,665 --> 00:07:38,291
- Oh, Leví. Bien.
99
00:07:38,333 --> 00:07:39,709
Oye, gracias por esto.
100
00:07:41,252 --> 00:07:43,922
- Echale un vistazo.
Ese es Dave hambriento.
101
00:07:45,548 --> 00:07:46,424
Él es realmente agresivo.
102
00:07:46,466 --> 00:07:48,301
No dejes que se ponga a la
altura de los ojos. ¿Bueno?
103
00:07:50,011 --> 00:07:52,764
104
00:08:05,402 --> 00:08:08,738
105
00:08:10,740 --> 00:08:14,577
106
00:08:24,587 --> 00:08:27,465
107
00:08:27,507 --> 00:08:28,925
- ¿Qué creo que salió mal?
108
00:08:30,677 --> 00:08:32,887
Cualquiera de las
dos cosas sucedió.
109
00:08:32,929 --> 00:08:35,140
O estaban tratando de armar
110
00:08:36,141 --> 00:08:39,561
esto realmente intrincado,
hermoso rompecabezas cósmico.
111
00:08:39,602 --> 00:08:41,479
Y algunas de esas piezas
eran extraordinarias.
112
00:08:42,689 --> 00:08:46,985
O la forma en que los juntaron,
113
00:08:47,027 --> 00:08:48,903
acaba de crear este
desastre abstracto
114
00:08:48,945 --> 00:08:52,115
que luego podrían imbuir con
cualquier significado que quisieran.
115
00:08:52,157 --> 00:08:53,241
realmente no importa
116
00:08:53,283 --> 00:08:56,995
porque les afectó de
maneras muy diferentes.
117
00:08:57,037 --> 00:09:00,540
Y no creo que nada
valga lo que pasó.
118
00:09:00,582 --> 00:09:02,709
Todavía creo que parte
de eso era real.
119
00:09:02,751 --> 00:09:04,794
Puedes expresarlo en
términos científicos,
120
00:09:04,836 --> 00:09:08,757
en realidad no importa porque
el resultado es el mismo.
121
00:09:08,798 --> 00:09:10,842
Y es muy triste.
122
00:09:10,884 --> 00:09:13,553
123
00:09:14,971 --> 00:09:17,474
No me refiero sólo al muerto.
124
00:09:17,515 --> 00:09:20,268
- Y ahí está esta cola amarilla,
125
00:09:20,310 --> 00:09:23,271
pero entre yo y ella es
126
00:09:23,313 --> 00:09:26,441
es como esta pequeña caverna
con un poco de hierba de anguila.
127
00:09:26,483 --> 00:09:28,902
Y esto como una trampa
para langostas del siglo XIX,
128
00:09:28,943 --> 00:09:30,987
parece algo reventado
fuera de él, ¿verdad?
129
00:09:31,696 --> 00:09:34,240
Y entonces... bum.
130
00:09:34,282 --> 00:09:37,285
Miré hacia abajo, había una maldita
garra alrededor de mi brazo.
131
00:09:37,327 --> 00:09:38,912
Miro hacia arriba,
hay una langosta.
132
00:09:38,953 --> 00:09:41,289
del tamaño de Danny puto DeVito.
133
00:09:41,331 --> 00:09:42,749
No es broma.
134
00:09:42,791 --> 00:09:44,209
Y me está arrastrando
135
00:09:44,250 --> 00:09:45,168
y estoy tan fascinado,
136
00:09:45,210 --> 00:09:46,753
pero luego lo miro a los ojos
137
00:09:46,795 --> 00:09:49,923
pero casi olvido que estoy cargado
138
00:09:49,964 --> 00:09:51,925
y puedo disparar con la
mano izquierda, ¿verdad?
139
00:09:52,675 --> 00:09:57,847
Solo apunto y disparo,
lanza la mierda fuera de ella.
140
00:09:57,889 --> 00:09:59,849
Apenas lo desconcierta.
Apenas lo desconcierta.
141
00:09:59,891 --> 00:10:02,435
Simplemente se pasea
de regreso a su cueva.
142
00:10:02,477 --> 00:10:04,437
Nunca he vuelto a
ver esa langosta.
143
00:10:04,479 --> 00:10:06,606
Nunca volví a ver esa lanza.
144
00:10:06,648 --> 00:10:08,483
No conseguí ese
gran culo de atún,
145
00:10:08,525 --> 00:10:10,193
pero ese fue el día que
aprendí que es como,
146
00:10:10,235 --> 00:10:12,612
sí, hay muchos buenos lugares
de sushi en Los Ángeles,
147
00:10:12,654 --> 00:10:14,197
pero no jodo con rollos de langosta.
148
00:10:14,239 --> 00:10:16,658
Las langostas son
criaturas inteligentes.
149
00:10:16,699 --> 00:10:18,868
- Puedes subirte a mi
red wifi si quieres.
150
00:10:18,910 --> 00:10:20,411
- Mi señal es sorprendentemente
buena aquí,
151
00:10:20,453 --> 00:10:22,205
pero podría aceptarlo.
152
00:10:22,247 --> 00:10:24,165
¿Cuál es tu red?
153
00:10:24,207 --> 00:10:25,917
- Es "He aquí la LAN prometida"
154
00:10:25,959 --> 00:10:29,504
como L-A-N, solía ser
el vecino del Sr. Rogers,
155
00:10:29,546 --> 00:10:32,090
pero eso era de Lonnie.
Ni siquiera es inteligente.
156
00:10:32,132 --> 00:10:34,342
Oh, la contraseña es
fácil de recordar.
157
00:10:34,384 --> 00:10:35,718
Es el "DÍA DEL JUICIO"
en mayúsculas.
158
00:10:35,760 --> 00:10:37,971
- Hay como mil millones
de malditas redes.
159
00:10:38,012 --> 00:10:40,306
Así que voy a tener que
meterme con esto más tarde.
160
00:10:40,348 --> 00:10:42,642
Pero ahora tengo que llegar
a esto de la caridad.
161
00:10:42,684 --> 00:10:45,436
Lo hago en el albergue juvenil.
162
00:10:45,478 --> 00:10:46,771
¿Puedo traerte algo para la salida?
163
00:10:46,813 --> 00:10:47,981
¿Como una cerveza o algo?
164
00:10:48,022 --> 00:10:50,066
Realmente aprecio todo esto.
165
00:10:50,108 --> 00:10:51,609
- No gracias.
En realidad, no bebo.
166
00:10:54,070 --> 00:10:55,155
- Bien por ti, hermano.
167
00:10:55,196 --> 00:10:56,156
¿Cuánto tiempo has estado sobrio?
168
00:10:57,907 --> 00:10:59,909
- Unos 10 años, sinceramente,
Lonnie era miembro de AA.
169
00:10:59,951 --> 00:11:02,871
Eso me hizo un poco AA,
pero nunca tuve un problema.
170
00:11:02,912 --> 00:11:05,999
Simplemente me metí en eso.
171
00:11:06,040 --> 00:11:08,042
Quédate con eso. No sé.
172
00:11:08,084 --> 00:11:08,918
- Está bien, genial.
173
00:11:09,669 --> 00:11:11,045
No olvides tu planta, a la salida.
174
00:11:11,087 --> 00:11:12,463
- Oh no, no, eso es tuyo.
175
00:11:12,505 --> 00:11:13,798
Eso es en realidad un regalo
de inauguración de la casa.
176
00:11:13,840 --> 00:11:16,176
Mi abuela dirige esta pequeña
guardería en el Valle Central.
177
00:11:16,217 --> 00:11:18,428
Le doy una mano a veces.
178
00:11:18,469 --> 00:11:19,512
179
00:11:19,554 --> 00:11:21,389
Habla del ángel.
180
00:11:21,431 --> 00:11:23,725
- Oye, en realidad,
¿te importa si retomo esto aquí?
181
00:11:23,766 --> 00:11:25,852
Mi señal desaparece en el patio.
182
00:11:25,894 --> 00:11:27,437
- Ah, haz lo que tengas que hacer.
183
00:11:29,147 --> 00:11:29,981
- Oye, abuela.
184
00:11:33,151 --> 00:11:36,070
Probablemente podría ir allí el próximo
domingo, como de costumbre, ya sabes.
185
00:11:38,406 --> 00:11:42,493
Sí. Yo, por supuesto,
me arreglaré y usaré un traje.
186
00:11:42,535 --> 00:11:44,495
No solo para Dios, sino para ti.
187
00:11:44,537 --> 00:11:47,624
Muy bien, amén a eso.
188
00:11:47,665 --> 00:11:50,960
Bien. Voy a ir. Te amo. Adiós.
189
00:11:53,504 --> 00:11:57,217
Está loca, hombre. Nos vemos.
190
00:11:58,134 --> 00:12:00,011
- ¿Puedo interesarte en,
191
00:12:00,053 --> 00:12:01,262
¿uno para el camino?
192
00:12:04,015 --> 00:12:05,767
- Sí. Gracias.
193
00:12:16,945 --> 00:12:20,114
194
00:12:37,006 --> 00:12:39,676
195
00:12:45,390 --> 00:12:48,142
196
00:12:52,772 --> 00:12:54,232
- ¿Olvidaste algo?
197
00:12:55,525 --> 00:12:57,777
- Sólo ven y mira esto.
198
00:13:04,492 --> 00:13:07,328
199
00:13:19,132 --> 00:13:22,427
- Se movía solo.
200
00:13:22,468 --> 00:13:24,429
o algo invisible
lo estaba moviendo.
201
00:13:25,263 --> 00:13:26,764
Había esta luz.
202
00:13:32,353 --> 00:13:33,771
- Sí, no, absolutamente.
203
00:13:33,813 --> 00:13:38,067
Sin duda y me siento mal por esto,
204
00:13:38,109 --> 00:13:41,487
De hecho, tengo que llegar
a mi cosa de caridad.
205
00:13:41,529 --> 00:13:43,865
en el albergue juvenil,
pero no quiero apurarte.
206
00:13:43,906 --> 00:13:46,034
- Totalmente. Totalmente.
Sí. ¿Qué vamos a hacer?
207
00:13:46,075 --> 00:13:47,035
¿Vamos a estar parados
todo el día?
208
00:13:47,076 --> 00:13:49,245
y hablar de cómo pensé
que vi un fantasma
209
00:13:49,287 --> 00:13:50,538
en tu nuevo apartamento?
210
00:13:50,580 --> 00:13:52,915
Lo siento. Soy el nuevo
vecino más raro que existe.
211
00:13:52,957 --> 00:13:55,543
Y... no seas un extraño.
212
00:13:55,585 --> 00:13:58,254
213
00:14:05,053 --> 00:14:08,348
214
00:14:08,389 --> 00:14:10,183
215
00:14:29,744 --> 00:14:31,371
216
00:14:34,874 --> 00:14:39,087
217
00:14:42,048 --> 00:14:44,008
- Es tan raro.
- Eso es tan tonto.
218
00:14:45,635 --> 00:14:46,761
- No, es sólo raro.
219
00:14:46,803 --> 00:14:49,722
Es como si pasaras toda tu
vida pensando ciertas cosas.
220
00:14:49,764 --> 00:14:51,265
siempre van a ser un misterio.
221
00:14:51,307 --> 00:14:53,309
Como la identidad de
Jack el Destripador
222
00:14:53,351 --> 00:14:56,729
o el Triángulo de las Bermudas o
las Grandes Pirámides.
223
00:14:56,771 --> 00:14:58,856
- Las pirámides ya
no son un misterio.
224
00:14:58,898 --> 00:15:00,358
vi este video de youtube
225
00:15:00,400 --> 00:15:02,402
y son solo rampas en arena mojada.
226
00:15:04,070 --> 00:15:06,072
- Bien. Bueno, muchas cosas
siguen siendo misterios.
227
00:15:06,114 --> 00:15:08,324
Simplemente no esperas presenciar
uno en una tarde de mierda.
228
00:15:08,366 --> 00:15:09,700
en tu apartamento barato,
229
00:15:09,742 --> 00:15:11,536
- Estamos más vigilados
que nunca en la historia.
230
00:15:11,577 --> 00:15:13,079
Todo el mundo tiene un teléfono
con cámara en el bolsillo.
231
00:15:13,121 --> 00:15:15,748
y todavía no tenemos ni
un solo bit real
232
00:15:15,790 --> 00:15:20,294
de evidencia de un fantasma
o sobrenatural, lo que sea.
233
00:15:20,336 --> 00:15:22,422
234
00:15:22,463 --> 00:15:23,548
Hombre...
235
00:15:24,966 --> 00:15:26,175
ahí está.
236
00:15:27,802 --> 00:15:29,554
Está justo ahí.
237
00:15:29,595 --> 00:15:32,014
- Aunque es raro.
No necesariamente me siento...
238
00:15:32,056 --> 00:15:34,225
239
00:15:34,267 --> 00:15:35,268
¿Te sientes asustado?
240
00:15:37,228 --> 00:15:39,939
- Cuando estaba pasando,
cuando lo miramos, yo...
241
00:15:40,565 --> 00:15:41,774
Realmente lo hice,
242
00:15:42,525 --> 00:15:47,238
pero está siendo
reemplazado por algo.
243
00:15:48,448 --> 00:15:49,407
- Muy bien, esto va a sonar raro.
244
00:15:49,449 --> 00:15:50,533
porque tu y yo nos
acabamos de conocer
245
00:15:50,575 --> 00:15:54,203
pero cuando me mudé a
Los Ángeles por primera vez,
246
00:15:54,245 --> 00:15:56,080
Obtengo un respaldo de
la barra de trabajo
247
00:15:56,122 --> 00:15:59,625
y uno de mis primeros dias
estoy puliendo un vaso
248
00:15:59,667 --> 00:16:01,752
y este tipo detrás
de la barra es como,
249
00:16:01,794 --> 00:16:04,005
"Oye, ¿cuánto tiempo vas a dar?"
250
00:16:04,046 --> 00:16:07,091
Como, ¿cuánto tiempo voy a dar para
encontrar oro en el oeste, verdad?
251
00:16:07,133 --> 00:16:08,342
y le digo,
252
00:16:09,969 --> 00:16:11,888
en realidad, ¿qué crees que le dije?
253
00:16:13,389 --> 00:16:16,058
- 39 años.
254
00:16:17,894 --> 00:16:21,147
- Dije 10 pero terminó siendo 20.
255
00:16:21,189 --> 00:16:23,441
Y sigo conduciendo el mismo
Mazda de mierda,
256
00:16:24,942 --> 00:16:27,904
al mismo bar, excepto que
me duelen los riñones,
257
00:16:27,945 --> 00:16:31,157
Me estoy automedicando y estoy bastante
seguro de que mi hígado está herido.
258
00:16:31,199 --> 00:16:33,326
Muy bien, así como la fotografía,
¿verdad?
259
00:16:33,367 --> 00:16:36,370
Como, se suponía que esa
era tu entrada dorada, ¿verdad?
260
00:16:36,412 --> 00:16:37,997
Lo que te apasiona,
261
00:16:38,039 --> 00:16:39,332
lo que te permite
ganarte la vida,
262
00:16:39,373 --> 00:16:41,876
pero aún no te ha funcionado,
¿verdad?
263
00:16:41,918 --> 00:16:45,713
Como, toneladas de cosas
así, amigo, toneladas.
264
00:16:45,755 --> 00:16:48,382
La vida es rara. Como, a veces
las cosas simplemente no suceden,
265
00:16:48,424 --> 00:16:50,551
pero eso paso no?
266
00:16:51,219 --> 00:16:52,970
Y eso es más escaso que el oro.
267
00:16:53,012 --> 00:16:55,223
Es como una prueba
de lo sobrenatural.
268
00:16:55,264 --> 00:16:58,142
Eso es como ofertas de libros
y películas
269
00:16:58,184 --> 00:17:01,521
y como programas de televisión
y como puntos de vista religiosos
270
00:17:01,562 --> 00:17:03,231
y mierda conseguir...
271
00:17:07,860 --> 00:17:10,446
- ¿Asi que que hacemos?
272
00:17:12,573 --> 00:17:13,407
- ¿Hola?
273
00:17:16,494 --> 00:17:17,578
Hola.
274
00:17:17,620 --> 00:17:19,080
- Hola.
275
00:17:19,121 --> 00:17:22,542
276
00:17:25,711 --> 00:17:26,671
- Vaya.
277
00:17:32,552 --> 00:17:34,011
Entonces, la casa en la que crecí,
278
00:17:34,053 --> 00:17:35,346
tenía este gran culo ventanas
279
00:17:35,388 --> 00:17:37,056
las palomas no podian ver,
280
00:17:37,098 --> 00:17:39,475
así que simplemente se estrellaron
contra él, se estrelló contra él.
281
00:17:39,517 --> 00:17:40,768
Y no puedes decir al principio
282
00:17:40,810 --> 00:17:42,228
si están como aturdidos
283
00:17:42,270 --> 00:17:44,063
o sus cerebros son papilla.
284
00:17:44,105 --> 00:17:47,316
Construimos estas cosas
y las protege.
285
00:17:47,358 --> 00:17:49,110
Para que no se los
coman como a un gato.
286
00:17:49,151 --> 00:17:51,779
y mierda mientras esperamos
a ver si se despiertan o no.
287
00:17:51,821 --> 00:17:53,739
- Oh, nunca obtendremos el
efecto completo en un podcast.
288
00:17:54,865 --> 00:17:55,658
- ¿Qué?
289
00:17:55,700 --> 00:17:57,326
- Si vamos a tratar de
probar lo sobrenatural,
290
00:17:57,368 --> 00:17:59,328
vamos a necesitar algún
tipo de elementos visuales
291
00:17:59,370 --> 00:18:00,705
o la gente no lo creerá.
292
00:18:01,956 --> 00:18:03,916
- ¿Qué estás pensando, como un
canal de YouTube o algo así?
293
00:18:03,958 --> 00:18:05,251
- YouTube es como un todo
como suscriptor,
294
00:18:05,293 --> 00:18:08,379
algoritmo de metadatos,
miniatura de chica caliente,
295
00:18:08,421 --> 00:18:11,632
like al canal suscríbete...
no entiendo youtube
296
00:18:18,472 --> 00:18:20,933
Estaba pensando en un documental.
297
00:18:24,770 --> 00:18:29,191
-Bien. Bueno, en realidad tengo
que correr al trabajo ahora,
298
00:18:29,233 --> 00:18:31,902
pero no creo que trabaje
mañana por la noche.
299
00:18:31,944 --> 00:18:34,196
Si desea volver a reunirse
entonces y empezar.
300
00:18:35,823 --> 00:18:37,366
- Sí, hagámoslo.
301
00:18:37,908 --> 00:18:39,160
- Bien.
302
00:18:40,745 --> 00:18:42,204
303
00:18:46,667 --> 00:18:49,170
¿Es posible que esto sea
extremadamente peligroso?
304
00:18:49,211 --> 00:18:51,422
y simplemente pasamos
por alto esa parte?
305
00:18:55,468 --> 00:18:58,763
- Nadie ha muerto nunca como un
demonio o un fantasma o lo que sea.
306
00:18:58,804 --> 00:19:02,475
Siempre es solo cerrar
puertas y armarios
307
00:19:02,516 --> 00:19:05,311
y como puntos fríos y esas cosas.
308
00:19:05,353 --> 00:19:07,730
- Totalmente. Entonces, si se vuelve
peligroso, simplemente nos detenemos.
309
00:19:07,772 --> 00:19:09,148
Fácil, ¿verdad?
310
00:19:09,190 --> 00:19:10,232
Te veré luego.
311
00:19:10,274 --> 00:19:11,067
¿Puedes encargarte de eso?
312
00:19:11,108 --> 00:19:12,818
Simplemente colóquelo en un
lugar seguro dentro de la casa.
313
00:19:14,195 --> 00:19:19,200
Eh, Hola. Lo siento,
no llegué a la cosa.
314
00:19:21,327 --> 00:19:23,954
- Sí, al principio lo
encontré un poco extraño.
315
00:19:23,996 --> 00:19:25,748
que el albergue juvenil en el
que Levi trabaja como voluntario
316
00:19:25,790 --> 00:19:27,833
enviaría a alguien a ver cómo está
317
00:19:27,875 --> 00:19:29,710
cuando no aparece, pero...
318
00:19:30,419 --> 00:19:31,587
- Lo siento.
319
00:19:31,629 --> 00:19:35,591
Creo que tu biografía estaba en
uno de los discos duros destruidos.
320
00:19:35,633 --> 00:19:37,927
- Quizás veamos eso primero.
- Oh sí.
321
00:19:37,968 --> 00:19:40,137
- ¿Bueno?
- Sí, sí. Bueno.
322
00:19:40,179 --> 00:19:41,597
- Solo porque esto se
siente un poco raro,
323
00:19:41,639 --> 00:19:43,057
¿Está bien si solo te miro?
324
00:19:43,099 --> 00:19:44,642
Sé que a John le gusta así,
325
00:19:44,684 --> 00:19:46,811
pero ¿podríamos simplemente...?
326
00:19:46,852 --> 00:19:49,313
- Empecé con la fotografía.
327
00:19:49,355 --> 00:19:50,523
y pensé en una mejor manera
328
00:19:50,564 --> 00:19:53,025
financiar la fotografía era
convertirme en profesor de matemáticas.
329
00:19:53,067 --> 00:19:54,402
Pensé que sería más relajante.
330
00:19:54,443 --> 00:19:56,112
Pensé que sería el maestro genial,
331
00:19:56,153 --> 00:19:58,114
pero esos niños
simplemente me odiaban,
332
00:19:58,155 --> 00:19:59,740
aunque ajusté tanto la curva
333
00:19:59,782 --> 00:20:01,701
Debería haber sido despedido.
334
00:20:01,742 --> 00:20:06,080
Algunas personas, les gustan los niños,
pero no son buenos.
335
00:20:06,122 --> 00:20:08,541
De todos modos,
me enamoré de Lonnie.
336
00:20:08,582 --> 00:20:11,085
y lo persiguió hasta
aquí en Los Ángeles.
337
00:20:12,002 --> 00:20:15,339
Ahora paso mis días y
noches cargando scooters,
338
00:20:15,381 --> 00:20:18,342
y espero que el cheque
de la renta salde
339
00:20:18,384 --> 00:20:20,219
para no mudarme con mi abuela
340
00:20:20,261 --> 00:20:21,429
cuando estoy en mis treinta.
341
00:20:23,597 --> 00:20:25,141
Pasar a la...
342
00:20:25,182 --> 00:20:26,225
lo del convicto?
343
00:20:26,267 --> 00:20:28,018
- Quiero decir, creo que la
razón por la que me metí en esto
344
00:20:28,060 --> 00:20:32,314
con John fue que me
encantaba ver Expediente X
345
00:20:32,356 --> 00:20:35,192
con mi hermana cuando
yo era pequeña.
346
00:20:35,234 --> 00:20:38,404
Ahora es como si todo
fuera Expediente X, supongo.
347
00:20:38,446 --> 00:20:40,740
- A pesar de que Levi
jugó muy bien,
348
00:20:40,781 --> 00:20:43,534
Sabía algo sobre ese tipo era...
349
00:20:44,618 --> 00:20:47,079
350
00:20:48,497 --> 00:20:50,666
Sabes, diré esto...
351
00:20:50,708 --> 00:20:53,836
Puedo ver perfectamente por
qué no querría compartir algo así.
352
00:20:55,796 --> 00:20:58,549
353
00:21:26,702 --> 00:21:29,330
Oye, cuidado con el enhebrado
de esa cosa, es un poco viejo.
354
00:21:33,292 --> 00:21:34,376
¿Tu teléfono está bien?
355
00:21:34,418 --> 00:21:35,252
- Sí, estoy bien.
356
00:21:37,922 --> 00:21:41,425
- Dios, ¿todo ese calor
viene del armario?
357
00:21:41,467 --> 00:21:43,594
- Sí, está caliente como la mierda.
358
00:21:43,636 --> 00:21:48,682
Tengo esta teoría de que
la unidad de abajo está vacante.
359
00:21:48,724 --> 00:21:50,976
y tal vez como alguien
dejado en un calentador
360
00:21:51,018 --> 00:21:54,980
o ¿qué tan dulce sería
el fuego fantasma?
361
00:21:55,022 --> 00:21:57,775
- Sí, ¿cuánto crees que paga Netflix?
362
00:21:57,817 --> 00:21:59,401
para uno de estos documentales.
363
00:21:59,443 --> 00:22:03,030
Escuchas sobre películas que se venden en
festivales de cine por millones de dólares.
364
00:22:03,072 --> 00:22:05,449
Así que diría al menos
como 10 millones,
365
00:22:05,491 --> 00:22:06,784
algo como eso.
366
00:22:07,284 --> 00:22:09,119
- Honestamente, eso suena
un poco bajo.
367
00:22:10,120 --> 00:22:13,040
Oh hola. Sé que es un poco
temprano para esto,
368
00:22:13,082 --> 00:22:15,793
pero estaba pensando un
poco en el titulo.
369
00:22:16,627 --> 00:22:17,920
Muy bien, mira esto.
370
00:22:17,962 --> 00:22:21,799
"Algo en la luz".
371
00:22:25,177 --> 00:22:26,136
¿No es genial?
372
00:22:28,889 --> 00:22:29,682
Lo entiendo.
373
00:22:29,723 --> 00:22:31,600
- Sí, por la puta...
la luz.
374
00:22:32,935 --> 00:22:34,728
Eso es droga.
Yo también pensé en uno.
375
00:22:47,825 --> 00:22:49,994
"La puerta que no cerraba".
376
00:22:50,035 --> 00:22:51,537
377
00:22:51,579 --> 00:22:52,496
- ¿Por el título?
378
00:22:55,124 --> 00:22:56,417
Sí, es genial.
379
00:22:56,458 --> 00:22:57,293
- Gracias.
380
00:23:01,171 --> 00:23:03,841
- Aunque probablemente tenga demasiadas
sílabas, ya sabes. ¿Cierto?
381
00:23:05,384 --> 00:23:06,552
382
00:23:10,055 --> 00:23:11,640
- Estoy bastante seguro
de que ese es el...
383
00:23:11,682 --> 00:23:14,143
casi exactamente la misma
cantidad de sílabas.
384
00:23:14,685 --> 00:23:17,062
- Tiene una sílaba más.
385
00:23:17,104 --> 00:23:18,355
Es difícil de recordar.
386
00:23:18,397 --> 00:23:20,524
Así que los títulos
son importantes.
387
00:23:22,985 --> 00:23:26,488
388
00:23:33,245 --> 00:23:35,664
389
00:23:42,796 --> 00:23:45,466
390
00:23:53,140 --> 00:23:55,100
- Alabado sea el Señor.
391
00:23:55,851 --> 00:23:58,520
392
00:24:10,449 --> 00:24:12,868
393
00:24:12,910 --> 00:24:15,829
Supongo que eso te
espera para esa parte.
394
00:24:15,871 --> 00:24:18,707
395
00:24:20,542 --> 00:24:23,379
¿Estás rodando? ¿Estás rodando?
396
00:24:23,420 --> 00:24:25,255
- Oh, mierda.
- Está bien, lo estoy consiguiendo.
397
00:24:25,297 --> 00:24:27,216
398
00:24:27,257 --> 00:24:28,592
- Esperar.
399
00:24:28,634 --> 00:24:31,095
400
00:24:31,136 --> 00:24:31,929
¡Mierda!
401
00:24:31,971 --> 00:24:35,766
La cámara se sobrecalentó y
la tarjeta SD estaba llena.
402
00:24:35,808 --> 00:24:37,768
Así que no podríamos haber
conseguido nada de todos modos.
403
00:24:37,810 --> 00:24:39,436
Podría haber captado
algo en la cámara de cine,
404
00:24:39,478 --> 00:24:42,356
pero lo dudo y no cargué
las baterías.
405
00:24:42,398 --> 00:24:44,608
Así que bienvenidos
a la hora amateur.
406
00:24:44,650 --> 00:24:46,986
- Amigo, siento que si
obtienes algo el primer día,
407
00:24:47,027 --> 00:24:47,987
eso es una victoria
408
00:24:48,028 --> 00:24:49,154
- No conseguimos nada.
409
00:24:49,196 --> 00:24:51,490
Tu cámara estaba
completamente desenfocada.
410
00:24:51,532 --> 00:24:53,117
- No creo que lo fuera.
411
00:24:53,158 --> 00:24:55,869
Y también siento que
esto es un indicador
412
00:24:55,911 --> 00:24:59,790
que necesitamos un mejor plan,
mejor equipo,
413
00:24:59,832 --> 00:25:02,960
cámaras reales, iluminación real,
micrófonos reales.
414
00:25:03,002 --> 00:25:03,794
- Esto es real.
415
00:25:03,836 --> 00:25:05,629
- No, pero me refiero
a cosas profesionales,
416
00:25:05,671 --> 00:25:06,714
como cuando ves politicos
417
00:25:06,755 --> 00:25:09,383
y tienen todos los
micrófonos en sus collares.
418
00:25:09,425 --> 00:25:11,301
Nos gustaría repartirnos las tareas.
419
00:25:11,343 --> 00:25:13,637
Como, tú eres el cámara principal.
420
00:25:13,679 --> 00:25:15,764
y yo seré el camarógrafo
suplementario.
421
00:25:15,806 --> 00:25:17,266
Podría hacer todo
el material de audio.
422
00:25:17,307 --> 00:25:21,937
Y te podría gustar
el video organizando.
423
00:25:21,979 --> 00:25:22,771
- Administrador de datos.
424
00:25:22,813 --> 00:25:24,023
- Entrada de datos. Exactamente.
425
00:25:25,190 --> 00:25:27,818
Y obviamente no sabemos
cuándo exactamente
426
00:25:27,860 --> 00:25:28,736
esta cosa esta pasando
427
00:25:28,777 --> 00:25:30,863
Probablemente vamos a hacer turnos.
428
00:25:30,904 --> 00:25:33,449
Entonces, aquí tienes.
429
00:25:35,117 --> 00:25:36,118
Recuerda cerrar,
430
00:25:36,160 --> 00:25:40,122
recuerda dejar todas las ventanas abiertas,
para que no nos cocines.
431
00:25:40,164 --> 00:25:43,000
- Sabes que así es como la gente estúpida
es asesinada en "Dateline", ¿verdad?
432
00:25:43,917 --> 00:25:45,169
- ¿Me vas a asesinar?
433
00:25:48,839 --> 00:25:50,758
- Nadie va a ser asesinado.
434
00:25:50,799 --> 00:25:52,551
Y los fantasmas tampoco
pueden matarte.
435
00:25:52,593 --> 00:25:53,385
- Sigues diciendo eso,
436
00:25:53,427 --> 00:25:57,556
pero no eres Dana Fox
o Mulder Scully.
437
00:25:57,598 --> 00:26:00,059
- ¿Cómo crees que un fantasma mata a alguien?
¿Tiene un cuchillo fantasma?
438
00:26:01,769 --> 00:26:04,146
Oye, mientras estás allí,
¿puedes alcanzarme otra cerveza?
439
00:26:04,188 --> 00:26:05,272
En realidad, ¿qué es eso?
440
00:26:05,314 --> 00:26:06,690
- Es como un suplemento energético.
441
00:26:06,732 --> 00:26:08,484
Salgo de este sitio web nutropics.
442
00:26:11,111 --> 00:26:12,362
- ¿Son seguros?
443
00:26:14,323 --> 00:26:16,992
- Sí, es como un aminoácido
completamente natural.
444
00:26:17,993 --> 00:26:20,662
445
00:26:34,843 --> 00:26:37,971
446
00:27:06,875 --> 00:27:10,212
447
00:27:10,254 --> 00:27:12,297
- Un poco difícil de explicar,
448
00:27:12,339 --> 00:27:13,882
pero sí. Quiero decir,
soy un poco idiota.
449
00:27:13,924 --> 00:27:16,135
Se suponía que iba a hacer
algo con él esta noche,
450
00:27:16,176 --> 00:27:18,178
pero olvidé obtener su
información de contacto
451
00:27:18,220 --> 00:27:19,805
y no está en casa así que...
452
00:27:22,224 --> 00:27:23,559
Abuela, eres un genio.
453
00:27:25,310 --> 00:27:28,438
Sí. Tiene que estar en algún tipo
de red social en alguna parte, ¿verdad?
454
00:27:29,565 --> 00:27:32,234
455
00:27:34,111 --> 00:27:38,949
Perdón. Sí. Te llamaré más tarde.
456
00:27:38,991 --> 00:27:40,492
Te amo.
457
00:27:40,534 --> 00:27:41,618
Adiós.
458
00:27:47,541 --> 00:27:50,002
459
00:27:54,423 --> 00:27:55,340
- ¿Qué pasa, hombre?
460
00:27:55,382 --> 00:27:56,508
Oh, me hacen vestir así
461
00:27:56,550 --> 00:27:57,676
porque como la mierda
del bar clandestino,
462
00:27:57,718 --> 00:27:58,886
apesta.
463
00:28:00,262 --> 00:28:01,263
¿Obtuve los discos duros correctos?
464
00:28:02,681 --> 00:28:03,473
Droga, en realidad,
465
00:28:03,515 --> 00:28:05,642
Recogí una cámara de alto decibelio
justo al lado de mi trabajo.
466
00:28:05,684 --> 00:28:07,352
Entonces, yo también tengo eso.
467
00:28:08,228 --> 00:28:10,189
¿Conseguiste el equipo?
468
00:28:11,440 --> 00:28:12,357
- Sí.
469
00:28:12,399 --> 00:28:13,984
- Impresionante. Bueno.
470
00:28:14,985 --> 00:28:16,445
¿Vamos a hacer esto o...?
471
00:28:18,780 --> 00:28:19,990
- Sí.
472
00:28:21,408 --> 00:28:22,951
- ¿Y el equipo?
473
00:28:22,993 --> 00:28:23,702
- Sí.
474
00:28:25,621 --> 00:28:28,290
475
00:28:39,009 --> 00:28:41,678
476
00:28:43,972 --> 00:28:47,017
477
00:29:09,915 --> 00:29:12,459
478
00:29:12,501 --> 00:29:16,129
- Hola John.
Sé que dije que podía hacer esto,
479
00:29:16,171 --> 00:29:18,507
pero estaba equivocado.
480
00:29:18,548 --> 00:29:20,467
¿Te importa ayudarme?
481
00:29:23,929 --> 00:29:25,055
Gracias amigo.
482
00:29:26,223 --> 00:29:27,849
Esta cámara es básicamente
de lo que estaba hablando.
483
00:29:27,891 --> 00:29:30,310
en términos de algo más grande
y en realidad nunca te dije esto.
484
00:29:30,352 --> 00:29:31,478
iba a comprar un montón
485
00:29:31,520 --> 00:29:33,272
de equipo de cámara hace varios años,
486
00:29:33,313 --> 00:29:37,067
pero alguien me dijo que mis propinas aumentarían
entre un 20 y un 40 % si me arreglaba los dientes.
487
00:29:37,109 --> 00:29:39,152
Así que me puse frenos,
gasté todo el dinero en eso.
488
00:29:39,194 --> 00:29:41,530
No obtuve el equipo de cámara,
mira esto.
489
00:29:45,492 --> 00:29:47,202
- Estás en el audio.
490
00:29:48,287 --> 00:29:49,329
- ¿Se suponía que debía hacerlo?
491
00:29:49,371 --> 00:29:50,247
- Está bien, lo tengo.
492
00:29:52,833 --> 00:29:57,796
- Entonces, ¿estás siendo raro
porque olvidamos ejecutar el audio?
493
00:29:57,838 --> 00:29:59,381
- El otro día frente a nuestro local.
494
00:30:00,465 --> 00:30:01,967
¿Quien era ese?
495
00:30:02,009 --> 00:30:04,970
- Ese era mi consejero
de libertad condicional.
496
00:30:05,012 --> 00:30:08,181
Te dije que tengo la cosa de caridad
que hago en el refugio juvenil
497
00:30:08,223 --> 00:30:09,850
y se ponen realmente
raros cuando no aparezco
498
00:30:09,891 --> 00:30:11,226
o llego tarde o algo.
499
00:30:11,268 --> 00:30:12,060
- Sabes que todos
500
00:30:12,102 --> 00:30:14,688
diría que hay una gran diferencia
entre el trabajo voluntario
501
00:30:14,730 --> 00:30:16,481
y servicio comunitario obligatorio.
502
00:30:16,523 --> 00:30:17,482
- No quiero quedar atrapado
en la maleza
503
00:30:17,524 --> 00:30:20,944
de cómo se llama eso exactamente.
504
00:30:20,986 --> 00:30:22,571
- Quiere decirme qué hizo para
conseguir una orden de compra.
505
00:30:22,612 --> 00:30:25,866
- No es una historia interesante,
ni siquiera vale la pena contarlo.
506
00:30:30,871 --> 00:30:36,126
¿Así que leíste en línea que soy
un delincuente sexual registrado?
507
00:30:40,380 --> 00:30:41,173
- ¿Qué?
508
00:30:41,214 --> 00:30:43,592
- Tenia que ir de cocteles,
509
00:30:43,633 --> 00:30:46,136
durante uno de los grandes
cierres de toda la ciudad
510
00:30:46,178 --> 00:30:47,721
y tuve que orinar muy mal.
511
00:30:47,763 --> 00:30:50,932
Literalmente no había baños
abiertos en ninguna parte.
512
00:30:50,974 --> 00:30:54,311
Veo este callejón, vuelvo allí,
me estoy aliviando
513
00:30:54,353 --> 00:30:55,270
y lo siguiente que sé,
514
00:30:55,312 --> 00:30:56,563
Estoy meando en mis zapatos
515
00:30:56,605 --> 00:30:58,190
porque un policía me esposa
516
00:30:58,231 --> 00:31:00,442
porque al parecer esa era
la pared de una guardería.
517
00:31:00,484 --> 00:31:02,819
Una guardería cerrada.
518
00:31:06,448 --> 00:31:07,366
- ¿Es eso cierto?
519
00:31:07,407 --> 00:31:09,576
- Sí. Es cierto.
520
00:31:09,618 --> 00:31:11,912
Quiero decir, puedes buscar el expediente
judicial, pero esas cosas son realmente secas.
521
00:31:11,953 --> 00:31:14,081
y acabo de dar la versión
de Cliffs Notes.
522
00:31:14,122 --> 00:31:15,415
Y es muy difícil defenderse
523
00:31:15,457 --> 00:31:19,169
contra las acusaciones de
pedofilia con una puta pajarita.
524
00:31:30,347 --> 00:31:33,141
525
00:31:43,902 --> 00:31:46,947
526
00:31:58,708 --> 00:32:00,210
- ¿Estamos rodando?
527
00:32:00,252 --> 00:32:01,294
- Sí, estamos rodando.
528
00:32:04,214 --> 00:32:07,050
529
00:32:09,803 --> 00:32:13,140
Cuando era más joven, hice
algo llamado geocaching.
530
00:32:13,181 --> 00:32:14,891
Es algo así como la
caza del tesoro,
531
00:32:14,933 --> 00:32:16,852
pero para adultos con GPS,
ya sabes.
532
00:32:17,686 --> 00:32:22,607
Y hace 10 o 20 años
encontré este libro
533
00:32:22,649 --> 00:32:24,734
y fue realmente genial
534
00:32:24,776 --> 00:32:27,154
una especie de libro de mesa de
café de pseudociencia.
535
00:32:27,195 --> 00:32:29,197
Fue llamado la "Geometría
del Magnetismo".
536
00:32:30,490 --> 00:32:33,201
Y está escrito como en esperanto
537
00:32:33,243 --> 00:32:35,036
y el nombre del autor
fue redactado.
538
00:32:37,622 --> 00:32:44,254
Te lo juro, ese símbolo está
en la portada de mi libro.
539
00:32:45,881 --> 00:32:48,967
- ¿Qué? Eso no es muy
parecido a un fantasma.
540
00:32:49,009 --> 00:32:49,843
- No.
541
00:32:53,638 --> 00:32:54,764
¿Parezco bien?
542
00:32:57,851 --> 00:32:58,935
- No sé.
543
00:32:58,977 --> 00:32:59,853
no te conozco
544
00:32:59,895 --> 00:33:01,396
- No, quiero decir, ¿parezco
545
00:33:01,438 --> 00:33:03,523
¿Estoy teniendo algún tipo
de brote psicótico?
546
00:33:05,859 --> 00:33:07,944
- No, los brotes psicóticos
son totalmente diferentes.
547
00:33:11,156 --> 00:33:14,993
548
00:33:15,035 --> 00:33:18,038
- Si eres un fantasma, haz algo.
549
00:33:19,748 --> 00:33:22,918
550
00:33:23,502 --> 00:33:25,712
Diferente, haz algo diferente.
551
00:33:30,467 --> 00:33:32,135
Quiero decir, en realidad
no tenemos ninguna razón
552
00:33:32,177 --> 00:33:34,596
pensar que esto es un
fantasma o un poltergeist,
553
00:33:34,638 --> 00:33:36,848
a excepción de algunas películas
o libros que hemos leído.
554
00:33:36,890 --> 00:33:39,976
Quiero decir, podríamos
tener todo esto mal.
555
00:33:42,812 --> 00:33:44,064
- ¿Así que qué es lo?
556
00:33:46,399 --> 00:33:47,317
- Esa es la pregunta.
557
00:33:49,319 --> 00:33:53,532
558
00:34:00,539 --> 00:34:02,040
El símbolo que está en mi libro
559
00:34:02,082 --> 00:34:03,959
y eso fue en esa refracción,
560
00:34:04,000 --> 00:34:06,419
Lo juro por Dios, yo también lo
he estado viendo por toda la ciudad.
561
00:34:08,922 --> 00:34:12,467
562
00:34:13,969 --> 00:34:16,888
Mira, todo esto es el espectro EM,
563
00:34:16,930 --> 00:34:19,975
Espectro electromagnético,
son ondas de radio arriba
564
00:34:20,016 --> 00:34:22,936
a la luz visible y esto
es usando derivadas
565
00:34:22,978 --> 00:34:24,604
para encontrar la aceleración
de la velocidad,
566
00:34:24,646 --> 00:34:27,065
pero, mira, el valor de
la gravedad está mal.
567
00:34:27,107 --> 00:34:29,359
Lo acaban de cambiar y
no sé muy bien por qué.
568
00:34:29,401 --> 00:34:31,486
Y entonces esta es una proporción
569
00:34:31,528 --> 00:34:33,196
eso es como pi,
570
00:34:33,238 --> 00:34:34,698
que la gente los llama
proporción áurea.
571
00:34:34,739 --> 00:34:37,033
- ¿Estabas citando libros
de Dan Brown en este momento?
572
00:34:37,075 --> 00:34:38,326
- ¿Qué?
573
00:34:38,368 --> 00:34:40,078
- No estoy haciendo un
documental del Código Da Vinci.
574
00:34:40,120 --> 00:34:42,789
- No, Jesús, no, es solo
una proporción.
575
00:34:42,831 --> 00:34:45,584
No es exactamente la
secuencia de Fibonacci o pi
576
00:34:45,625 --> 00:34:46,835
o la proporción áurea o lo que sea.
577
00:34:46,876 --> 00:34:48,211
es solo un numero irracional
578
00:34:48,253 --> 00:34:49,754
con infinitos decimales
hasta el infinito.
579
00:34:49,796 --> 00:34:51,840
Hay millones de números irracionales.
580
00:34:51,881 --> 00:34:54,301
Esto es común en el mundo
y en las matemáticas.
581
00:34:54,342 --> 00:34:57,470
Y tiene algo que ver
con un rectángulo,
582
00:34:57,512 --> 00:34:59,306
que cuando se expresa c
omo una proporción,
583
00:34:59,347 --> 00:35:01,558
es ese número irracional.
584
00:35:01,600 --> 00:35:03,059
Yo tampoco sé lo que significa.
585
00:35:05,562 --> 00:35:07,063
- Esto no tiene nada que ver
con las conchas de nautilus,
586
00:35:07,105 --> 00:35:08,565
¿El Grial o Stonehenge?
587
00:35:10,609 --> 00:35:13,862
588
00:35:15,488 --> 00:35:18,825
589
00:35:20,952 --> 00:35:22,829
- Todo lo que hemos visto hasta ahora.
590
00:35:22,871 --> 00:35:23,997
ha sido
591
00:35:24,039 --> 00:35:27,208
en el espectro electromagnético,
luz visible, ondas de radio...
592
00:35:28,835 --> 00:35:29,794
o...
593
00:35:29,836 --> 00:35:34,132
594
00:35:34,174 --> 00:35:35,300
...gravedad.
595
00:35:35,842 --> 00:35:39,679
596
00:35:50,690 --> 00:35:52,442
- Bueno. Entonces es como,
597
00:35:53,401 --> 00:35:54,611
hay uno para la gravedad
598
00:35:55,737 --> 00:35:57,280
y hay uno para descargas eléctricas.
599
00:35:57,322 --> 00:35:58,239
- Electromagnetismo.
600
00:35:58,281 --> 00:35:59,407
- Correcto, sí.
601
00:35:59,449 --> 00:36:00,659
- Tal vez hay dos de ellos.
602
00:36:01,242 --> 00:36:02,452
- ¿Dos qué?
603
00:36:07,415 --> 00:36:09,250
Hombre, espero que los
vecinos estén bien.
604
00:36:10,502 --> 00:36:11,961
- Escuché que hubo un asesinato.
605
00:36:13,004 --> 00:36:14,756
- Oye, sigo teniendo
este pensamiento.
606
00:36:14,798 --> 00:36:16,091
¿Te importaría darme
una luz muy rápido?
607
00:36:16,132 --> 00:36:16,716
- Te entendí.
608
00:36:17,592 --> 00:36:18,718
- Jesús.
609
00:36:22,180 --> 00:36:23,014
Bueno.
610
00:36:23,056 --> 00:36:26,518
Aqui tienes. No olvides
que tienes que inhalar.
611
00:36:26,559 --> 00:36:29,437
- Cuando nos conocimos,
dijiste esta frase,
612
00:36:29,479 --> 00:36:32,774
era, "Solo puedes caer tan rápido".
613
00:36:32,816 --> 00:36:33,858
¿Por qué dijiste eso?
614
00:36:35,985 --> 00:36:37,612
- Quería ser instructor
de paracaidismo.
615
00:36:37,654 --> 00:36:38,697
- No jodas.
- Sí.
616
00:36:38,738 --> 00:36:40,573
- ¿Cuántas veces saltaste?
- Uno.
617
00:36:41,991 --> 00:36:43,159
-Y luego yo estaba como,
618
00:36:43,201 --> 00:36:45,203
Oye, tal vez me gustaría
formar una banda,
619
00:36:45,245 --> 00:36:47,288
pero ¿cómo encuentras a
todas esas personas diferentes?
620
00:36:47,330 --> 00:36:49,624
tocar esos instrumentos
individuales?
621
00:36:51,543 --> 00:36:52,293
Y luego yo estaba como,
622
00:36:52,335 --> 00:36:55,130
bueno, tal vez me meta en la industria
de la indumentaria de patinetas,
623
00:36:55,171 --> 00:36:56,715
pero por alguna razón mi
consejero de libertad condicional
624
00:36:56,756 --> 00:36:59,592
estaba realmente en contra
de que me metiera en la moda.
625
00:37:02,429 --> 00:37:06,307
Y yo quería trabajar en un
barco de pesca en Jamaica,
626
00:37:06,349 --> 00:37:08,101
tal vez como tours de
surf o algo así.
627
00:37:08,143 --> 00:37:12,897
Pero hubo algunos problemas
legales con el pasaporte.
628
00:37:13,565 --> 00:37:16,192
El punto es que nada
nunca hizo clic del todo.
629
00:37:16,234 --> 00:37:17,944
- Sí. Floté mucho también.
630
00:37:22,532 --> 00:37:26,703
Siento que fui construido
para esto.
631
00:37:29,330 --> 00:37:31,249
- Yo también pensaría que
fui construido para esto.
632
00:37:31,291 --> 00:37:34,043
si lo mio fuera la electricidad
633
00:37:34,085 --> 00:37:36,546
y la caza del tesoro
y no la gravedad.
634
00:37:38,757 --> 00:37:40,592
- ¿No hay nada de eso?
635
00:37:40,633 --> 00:37:42,552
- Quiero decir, toda mi vida,
636
00:37:42,594 --> 00:37:45,430
Sentí que había una
fuerza invisible
637
00:37:45,472 --> 00:37:49,142
simplemente impidiéndome
lograr cualquier cosa
638
00:37:49,184 --> 00:37:51,394
Sueño con, todo lo que quiero hacer.
639
00:37:51,436 --> 00:37:52,187
- Eso es súper deprimente.
640
00:37:52,228 --> 00:37:53,772
y deberías hablar con
un terapeuta sobre eso.
641
00:37:53,813 --> 00:37:56,775
- No soy como una persona
continuamente deprimida.
642
00:37:58,276 --> 00:38:00,737
Este policía se estacionó
totalmente en mi espacio.
643
00:38:01,446 --> 00:38:04,449
Siento que alguien
me tiró de un avión
644
00:38:04,491 --> 00:38:05,825
cuando era un bebe.
645
00:38:05,867 --> 00:38:09,162
Y he estado a velocidad
terminal toda mi vida.
646
00:38:09,204 --> 00:38:13,541
No le pedí a esa persona
que me tirara de ese avión.
647
00:38:22,759 --> 00:38:25,428
648
00:38:28,181 --> 00:38:29,682
- ¿Cómo funciona su
libertad condicional?
649
00:38:31,267 --> 00:38:34,020
650
00:38:55,959 --> 00:38:57,043
651
00:39:05,718 --> 00:39:06,845
Sabes que es increíblemente raro
652
00:39:06,886 --> 00:39:09,264
que le das manzanas a
los niños para Halloween.
653
00:39:09,305 --> 00:39:11,599
En realidad, sabes que lo raro es
que sus padres no se limiten a comprobar
654
00:39:11,641 --> 00:39:14,185
el registro de delincuentes sexuales
antes de que los envíen marchando
655
00:39:14,227 --> 00:39:15,103
a tu puerta
656
00:39:15,144 --> 00:39:15,854
Ya sabes, van a comprobar
657
00:39:15,895 --> 00:39:17,272
esas manzanas para navajas
de afeitar sin embargo.
658
00:39:17,313 --> 00:39:19,274
- El OD al otro lado del
camino fue originalmente
659
00:39:19,315 --> 00:39:20,024
reportado como un asesinato
660
00:39:20,066 --> 00:39:21,776
y los padres todavía
traen a sus hijos allí.
661
00:39:21,818 --> 00:39:23,319
No creo que estén preocupados por
662
00:39:23,361 --> 00:39:25,238
el tipo que orinó en una pared.
663
00:39:25,280 --> 00:39:27,949
664
00:39:27,991 --> 00:39:30,660
665
00:39:52,432 --> 00:39:55,101
666
00:39:56,102 --> 00:39:58,771
667
00:40:10,366 --> 00:40:13,202
668
00:40:22,921 --> 00:40:24,422
- Bueno, básicamente
cuando la gente compra
669
00:40:24,464 --> 00:40:26,341
o construir en una propiedad,
670
00:40:26,382 --> 00:40:28,509
me contratan para entrar
671
00:40:28,551 --> 00:40:30,803
y evaluar cualquier
peligro geológico,
672
00:40:30,845 --> 00:40:35,892
deslizamientos de tierra, actividad sísmica,
sumideros, volcanes.
673
00:40:35,934 --> 00:40:38,519
- ¿Volcanes? ¿Hablas en serio?
674
00:40:38,561 --> 00:40:40,271
- Sí. volcanes.
675
00:40:40,313 --> 00:40:41,564
676
00:40:41,606 --> 00:40:42,565
- Eso es genial.
677
00:40:42,607 --> 00:40:43,942
¿Puedes decirme
lo que encontraste?
678
00:40:43,983 --> 00:40:46,027
en las muestras de suelo
debajo del apartamento?
679
00:40:46,069 --> 00:40:47,445
- Sí. Bueno, sé que
estabas preocupado.
680
00:40:47,487 --> 00:40:48,529
que había algunas anomalías.
681
00:40:48,571 --> 00:40:51,616
El cromo estaba un poco alto.
682
00:40:51,658 --> 00:40:53,034
Había algo de plomo allí.
683
00:40:53,076 --> 00:40:55,662
Supongo que por un trabajo
de pintura anterior a 1978,
684
00:40:55,703 --> 00:40:57,872
pero todo estaba bien.
685
00:40:57,914 --> 00:41:00,541
No más arsénico ni
nada por el estilo.
686
00:41:00,583 --> 00:41:03,211
- Lo otro... lo otro lo sé.
687
00:41:03,252 --> 00:41:04,337
- ¿Que es eso?
688
00:41:04,379 --> 00:41:05,922
- La cosa de cristal.
689
00:41:05,964 --> 00:41:07,131
- ¿El cristal?
690
00:41:08,841 --> 00:41:09,801
- ¿Estás bien?
691
00:41:12,387 --> 00:41:15,515
692
00:41:17,892 --> 00:41:20,395
- ¿Te importa disparar
esto muy rápido?
693
00:41:20,436 --> 00:41:21,145
-¿Por qué?
694
00:41:22,981 --> 00:41:25,942
- Bueno, se supone que es 175
695
00:41:27,568 --> 00:41:31,364
y obviamente es mucho más bajo.
696
00:41:31,406 --> 00:41:32,615
Y si la gravedad está fluctuando
697
00:41:32,657 --> 00:41:34,242
tanto que podría ser
realmente desordenado
698
00:41:34,283 --> 00:41:36,786
con los cimientos del edificio
699
00:41:36,828 --> 00:41:39,497
y ese terremoto había sido
solo un disparo de advertencia.
700
00:41:41,958 --> 00:41:43,960
- No quiero invalidar lo que
estás diciendo en absoluto.
701
00:41:44,002 --> 00:41:45,628
Es solo, ya sabes,
Quiero decir, vivimos en Los Ángeles,
702
00:41:45,670 --> 00:41:46,796
hay terremotos todo el tiempo
703
00:41:46,838 --> 00:41:51,634
y el peso de las personas
fluctúa. Es normal.
704
00:41:51,676 --> 00:41:53,594
Quiero decir, creo que tenemos
que ser un poco científicos sobre esto,
705
00:41:53,636 --> 00:41:58,099
no podemos simplemente asignar
significado a cada pequeña cosa.
706
00:41:58,141 --> 00:41:59,267
- Entiendo todo eso,
707
00:41:59,308 --> 00:42:02,770
pero si en un mes salimos
de unas cosas flotantes
708
00:42:02,812 --> 00:42:06,149
y algunas luces a los terremotos,
por año nuevo
709
00:42:06,190 --> 00:42:07,984
estaríamos bajo los escombros.
710
00:42:08,026 --> 00:42:10,153
Y estuvimos de acuerdo
cuando empezamos esto,
711
00:42:10,194 --> 00:42:12,530
que si sintiéramos que estábamos
en peligro, nos detendríamos.
712
00:42:12,572 --> 00:42:14,323
Y no digo que debamos parar.
713
00:42:15,199 --> 00:42:17,785
Creo que al menos deberíamos
reconocer esto.
714
00:42:23,791 --> 00:42:27,336
- Estuve pensando un poco
en ese título que sugeriste.
715
00:42:27,378 --> 00:42:31,591
Y, sinceramente, creo que lo
juzgué un poco demasiado pronto.
716
00:42:31,632 --> 00:42:33,134
y creo que es temáticamente
resonante
717
00:42:33,176 --> 00:42:35,261
con lo que estamos tratando
de hacer aquí.
718
00:42:35,303 --> 00:42:37,430
Y creo que deberíamos usarlo.
719
00:42:43,019 --> 00:42:45,146
- "La puerta que no cerraba".
720
00:42:46,981 --> 00:42:49,984
721
00:42:53,821 --> 00:42:56,908
722
00:42:59,619 --> 00:43:02,538
723
00:43:04,207 --> 00:43:07,251
- Oye, ¿puedes silenciar
eso realmente rápido?
724
00:43:10,505 --> 00:43:13,508
725
00:43:26,562 --> 00:43:28,981
726
00:43:30,233 --> 00:43:33,027
727
00:43:51,379 --> 00:43:52,713
- Escucho este podcast...
728
00:43:52,755 --> 00:43:55,383
En realidad, ¿puedes grabar
eso realmente rápido con tu cámara?
729
00:43:58,803 --> 00:44:00,138
- Entonces, estamos rodando.
730
00:44:01,556 --> 00:44:04,350
- Tengo este podcast
que escuché por...
731
00:44:06,519 --> 00:44:07,436
Ni siquiera lo sé.
732
00:44:08,521 --> 00:44:12,984
Él tiene este tipo de
teoría unificadora salvaje
733
00:44:13,025 --> 00:44:18,156
del universo que los extraterrestres
realmente plantaron
734
00:44:18,197 --> 00:44:20,324
los componentes básicos
de la vida en la tierra
735
00:44:20,366 --> 00:44:23,202
como una especie de
experimento científico.
736
00:44:23,244 --> 00:44:25,037
Y no quieren contaminar
su experimento,
737
00:44:25,079 --> 00:44:27,290
por eso no sabemos nada de ellos,
738
00:44:27,331 --> 00:44:29,208
pero nos pondremos en contacto
739
00:44:29,250 --> 00:44:30,251
o se pondrán en contacto
740
00:44:30,293 --> 00:44:34,380
en algún momento una vez que estemos lo suficientemente
evolucionados social y políticamente.
741
00:44:34,422 --> 00:44:36,632
Así que tal vez eso sea ahora,
tal vez seamos nosotros,
742
00:44:36,674 --> 00:44:40,094
y tal vez el calor
y todos estos bichos
743
00:44:40,136 --> 00:44:41,679
y todo eso es solo la flora y la fauna
744
00:44:41,721 --> 00:44:44,015
y clima de otro planeta.
745
00:44:50,897 --> 00:44:52,523
- Y eso es realmente muy interesante.
746
00:44:52,565 --> 00:44:55,234
¿Te importa si salto allí
y simplemente...? Bueno.
747
00:44:55,943 --> 00:44:57,737
Voy a tener que levantar ese marco.
748
00:45:00,448 --> 00:45:02,241
Así que aquí está la cosa,
749
00:45:02,283 --> 00:45:04,619
Vi en línea el otro día
750
00:45:04,660 --> 00:45:07,288
que básicamente los
científicos piensan
751
00:45:07,330 --> 00:45:10,875
que hay algunos planetas
como la tierra, ¿verdad?
752
00:45:10,917 --> 00:45:12,668
Pero el más cercano,
753
00:45:12,710 --> 00:45:14,545
como el más cercano tendrían agua,
754
00:45:14,587 --> 00:45:16,756
el más cercano tendría pequeños bichos
como los que hemos estado escuchando.
755
00:45:16,797 --> 00:45:21,469
Sería como 6.000 años
de distancia usando
756
00:45:21,510 --> 00:45:23,804
la mejor tecnología que posiblemente
se nos ocurrió.
757
00:45:25,181 --> 00:45:26,515
Siendo eso lo que es,
758
00:45:27,975 --> 00:45:29,727
¿Cómo explicamos que
esté en mi ático?
759
00:45:29,769 --> 00:45:33,439
Además, ¿dónde escuchaste
este podcast?
760
00:45:35,107 --> 00:45:37,276
- Sólo en un tablero de
mensajes en alguna parte.
761
00:45:39,278 --> 00:45:41,530
-¿Hay tableros de mensajes
para más cosas?
762
00:45:41,572 --> 00:45:44,492
que el anime y encontrar asesinos
a sueldo y esas cosas?
763
00:45:44,533 --> 00:45:46,410
- Solo porque algo
suena un poco loco
764
00:45:46,452 --> 00:45:50,498
no significa que no sea parcialmente cierto.
Quiero decir, así es como encuentras la verdad.
765
00:45:50,539 --> 00:45:53,584
MK-Ultra, eso fue en realidad
control mental.
766
00:45:53,626 --> 00:45:55,753
COINTELPRO eso fue real,
767
00:45:55,795 --> 00:45:58,965
La revelación suave de los
ovnis acaba de pasar al Congreso.
768
00:46:00,925 --> 00:46:03,427
- Aquí estamos en el centro
de estado de lanzamiento.
769
00:46:03,469 --> 00:46:06,973
Entremos y veamos si podemos
encontrar a alguien con quien hablar.
770
00:46:07,723 --> 00:46:12,395
La NASA conoce un método
de viaje en el tiempo
771
00:46:12,436 --> 00:46:13,854
de Albert Einstein.
772
00:46:13,896 --> 00:46:15,815
Dijo, si viajas a la
velocidad de la luz,
773
00:46:15,856 --> 00:46:17,441
puedes viajar en el tiempo.
774
00:46:20,444 --> 00:46:21,946
- Viaje en el tiempo.
775
00:46:21,988 --> 00:46:23,114
- Comenzar de nuevo.
776
00:46:23,155 --> 00:46:26,033
777
00:47:17,626 --> 00:47:18,961
- No hay fuente de luz.
778
00:47:22,548 --> 00:47:25,509
779
00:47:26,218 --> 00:47:27,553
- ¿Cristal?
780
00:47:28,346 --> 00:47:30,598
¿Te refieres a los
depósitos de cuarzo?
781
00:47:30,639 --> 00:47:33,642
- Sí, y cómo puede crear
electricidad y concentración.
782
00:47:33,684 --> 00:47:36,270
- Definitivamente no
genera electricidad.
783
00:47:36,312 --> 00:47:39,148
El cuarzo es el mineral
más abundante en el mundo.
784
00:47:39,190 --> 00:47:42,526
Si los tienes debajo de
tu casa, estás bien.
785
00:47:43,319 --> 00:47:45,738
786
00:47:46,906 --> 00:47:49,909
787
00:48:14,975 --> 00:48:17,061
- En sus propias palabras.
788
00:48:17,103 --> 00:48:19,105
¿Solo di que pasó aquí?
789
00:48:21,273 --> 00:48:24,193
- Creo que si uno fuera a expresar
790
00:48:24,235 --> 00:48:28,114
lo que pensaste que te paso,
791
00:48:28,155 --> 00:48:29,990
podría verse como un intento
792
00:48:30,032 --> 00:48:31,909
para ganar algo de fama y atención.
793
00:48:31,951 --> 00:48:35,162
- Espera un minuto.
Ya sabes, estas cosas nos encontraron,
794
00:48:35,204 --> 00:48:36,872
no lo hacemos por fama
o reconocimiento
795
00:48:36,914 --> 00:48:38,541
o algo por el estilo.
796
00:48:38,582 --> 00:48:43,712
Nosotros solo... Ya sabes,
acabamos de ver algo profundo
797
00:48:45,089 --> 00:48:47,925
y queríamos compartirlo con el mundo.
798
00:48:47,967 --> 00:48:51,846
No sé cuál sería el problema con eso.
799
00:48:53,055 --> 00:48:54,890
- No quiero ser grosero.
800
00:48:54,932 --> 00:48:56,559
- No, está bien. Está bien.
801
00:48:57,685 --> 00:49:01,063
- ¿Por qué no jugabais vosotros
mismos en las recreaciones?
802
00:49:04,567 --> 00:49:06,861
803
00:49:11,365 --> 00:49:13,409
- ¿Es ahí exactamente donde
estaba la piel de serpiente?
804
00:49:14,910 --> 00:49:18,539
- Sí. Fue un poco más en un armario,
805
00:49:18,581 --> 00:49:20,249
pero lo saqué un poco para la toma,
806
00:49:20,291 --> 00:49:22,293
solo para que apareciera más
en la cámara de este lado.
807
00:49:22,334 --> 00:49:24,003
- Bueno. Fresco.
808
00:49:24,044 --> 00:49:26,380
Bueno, quiero decir,
tu sueño se veía genial.
809
00:49:26,422 --> 00:49:28,048
¿Quieres cortar?
810
00:49:28,090 --> 00:49:29,800
- Sí. Bueno. Impresionante.
811
00:49:29,842 --> 00:49:33,762
- Bien. Es tan raro hacer
todo esto de nuevo.
812
00:49:33,804 --> 00:49:36,432
Es como si estuvieras
tomando demasiados comestibles.
813
00:49:36,474 --> 00:49:37,600
y mira Misterios sin resolver
814
00:49:37,641 --> 00:49:39,852
y te crees en el boceto
de la recreación.
815
00:49:39,894 --> 00:49:42,104
-El cannabis es en realidad
un poderoso nootrópico...
816
00:49:44,482 --> 00:49:45,566
- Manada de orcas,
817
00:49:45,608 --> 00:49:46,775
ápice depredador del mar,
818
00:49:46,817 --> 00:49:49,111
y obviamente una orca
nunca ha atacado
819
00:49:49,153 --> 00:49:51,071
un humano en la naturaleza,
820
00:49:51,113 --> 00:49:53,699
pero aún así solo
por maldito respeto,
821
00:49:53,741 --> 00:49:55,284
sostengo la lanza
822
00:49:55,868 --> 00:49:57,828
y uno de ellos nada.
823
00:49:57,870 --> 00:49:58,746
Yo lo llamo Shamoo.
824
00:49:58,787 --> 00:50:01,499
Nadó y simplemente
comió suavemente
825
00:50:02,583 --> 00:50:04,210
la raya de mi lanza
826
00:50:04,251 --> 00:50:05,753
y luego se aleja nadando
con el canto de la vaina
827
00:50:05,794 --> 00:50:08,422
estas hermosas canciones de
ballenas como solo para mí.
828
00:50:08,464 --> 00:50:09,965
- Oye, sigo teniendo esta idea.
829
00:50:10,007 --> 00:50:11,675
En realidad, ¿te importa
rodar esto muy rápido?
830
00:50:11,717 --> 00:50:12,551
Lo siento. Yo solo.
831
00:50:12,593 --> 00:50:15,596
- Sí. Sí. Hagámoslo.
832
00:50:15,638 --> 00:50:18,766
- Así que creo que tienes razón sobre
833
00:50:18,807 --> 00:50:20,809
lo de la distancia con
los extraterrestres.
834
00:50:20,851 --> 00:50:23,312
Creo que es imposible haber
tenido contacto extraterrestre,
835
00:50:23,354 --> 00:50:24,522
es demasiado lejos,
836
00:50:24,563 --> 00:50:26,524
pero si el universo es en realidad
837
00:50:26,565 --> 00:50:29,735
en 10 dimensiones como esta
charla de Ted que escuché,
838
00:50:29,777 --> 00:50:32,112
tal vez estas puertas de
entrada a otras dimensiones
839
00:50:32,154 --> 00:50:33,739
en realidad están a nuestro alrededor.
840
00:50:33,781 --> 00:50:36,033
Y las puertas de enlace
están justo encima de nosotros.
841
00:50:36,075 --> 00:50:37,076
Simplemente no podemos verlos.
842
00:50:37,117 --> 00:50:39,161
Así que tal vez tu
armario ahí abajo,
843
00:50:39,203 --> 00:50:42,665
eso es solo otra puerta
de entrada a otra dimensión
844
00:50:42,706 --> 00:50:45,501
que tiene diferentes temperaturas
845
00:50:45,543 --> 00:50:48,546
y diferente flora y fauna,
y nuestros creadores
846
00:50:48,587 --> 00:50:52,633
tratando de...
intentando que hagamos algo.
847
00:50:57,346 --> 00:50:58,347
¿Te gusta?
848
00:51:01,767 --> 00:51:04,770
- Mira, eso y esto,
849
00:51:04,812 --> 00:51:07,189
Solo un par de cosas que
voy a extrañar de Los Ángeles.
850
00:51:07,231 --> 00:51:08,732
- Creo que estás loco si te vas.
851
00:51:08,774 --> 00:51:11,026
- Quiero decir,
esto va a cambiar todo.
852
00:51:14,738 --> 00:51:17,700
- La otra noche salía de
mi turno en el trabajo.
853
00:51:17,741 --> 00:51:19,285
escuché un pequeño zumbido
854
00:51:19,326 --> 00:51:23,455
y estoy caminando a casa,
caminando por Sunset.
855
00:51:23,497 --> 00:51:24,665
Hay toda esta gente
que se está preparando
856
00:51:24,707 --> 00:51:26,417
para una noche grande, sucia y loca.
857
00:51:26,458 --> 00:51:28,085
Y sientes la energía de eso.
858
00:51:28,127 --> 00:51:30,921
Y soplan los vientos de Santa Ana
859
00:51:30,963 --> 00:51:35,426
y miro hacia arriba
y es otro coyote.
860
00:51:36,594 --> 00:51:39,680
Está mirando a través de mí
como si fuera un fantasma.
861
00:51:39,722 --> 00:51:40,848
Y luego él simplemente trota
862
00:51:40,889 --> 00:51:44,351
por Sunset Boulevard,
esa gran sonrisa de coyote.
863
00:51:44,393 --> 00:51:47,980
Y nadie habla de esos
momentos en Los Ángeles.
864
00:51:48,022 --> 00:51:48,814
La gente habla del tráfico.
865
00:51:48,856 --> 00:51:51,692
La gente habla de todo lo demás,
todo de lo que puedan quejarse,
866
00:51:51,734 --> 00:51:54,862
pero nunca hablan de esos momentos
mágicos de Los Ángeles.
867
00:51:57,114 --> 00:51:59,491
- Sí. Tienes que cavar profundo
en esta ciudad pero...
868
00:52:01,702 --> 00:52:03,078
la magia está ahí.
869
00:52:03,120 --> 00:52:04,705
- Hoy tuve esta fantasía,
870
00:52:04,747 --> 00:52:06,457
de vivir en algún pueblito,
871
00:52:06,498 --> 00:52:08,792
como un pequeño pueblo,
como en las historias de Stephen King,
872
00:52:08,834 --> 00:52:10,419
donde puedes pagar el alquiler
873
00:52:10,461 --> 00:52:12,296
y como una gran casa victoriana
874
00:52:12,338 --> 00:52:17,176
y conseguir un perro e ir
a festivales de verano
875
00:52:17,217 --> 00:52:18,427
y comer productos frescos.
876
00:52:18,469 --> 00:52:23,474
Y este documental seria
como mi fondo de retiro
877
00:52:23,515 --> 00:52:24,642
por esa vida.
878
00:52:24,683 --> 00:52:26,935
- Ya sabes, eligieron este
lugar para Hollywood.
879
00:52:26,977 --> 00:52:28,771
por la hermosa luz?
880
00:52:30,022 --> 00:52:34,735
No soy Hemingway, pero siento que
encontramos la luz literalmente.
881
00:52:34,777 --> 00:52:37,446
y metafóricamente justo
en tu apartamento.
882
00:52:38,364 --> 00:52:39,615
Tal vez deberías tomar
eso como una señal.
883
00:52:39,657 --> 00:52:41,784
Quédate un poco más,
884
00:52:41,825 --> 00:52:43,118
terminar este documental.
885
00:52:45,412 --> 00:52:47,956
Verás otro coyote mágico.
886
00:52:50,167 --> 00:52:51,960
Tal vez pueda ponerte
en contacto con alguien.
887
00:52:54,755 --> 00:52:55,798
- Aquí vamos.
888
00:52:55,839 --> 00:52:57,049
- ¿Qué?
889
00:52:57,091 --> 00:53:00,302
- Como si nunca me
hubiera atraído nadie.
890
00:53:01,887 --> 00:53:04,056
y eso es algo muy dificil
891
00:53:04,098 --> 00:53:08,018
para explicarle a la gente
que te interesaría salir.
892
00:53:09,603 --> 00:53:12,773
(motor de avión rugiendo)
893
00:53:15,776 --> 00:53:18,195
- Se está volviendo un
poco inquietante.
894
00:53:19,363 --> 00:53:21,532
- No crees que eso tiene nada.
895
00:53:21,573 --> 00:53:24,243
que ver con lo que
estamos haciendo abajo,
896
00:53:24,284 --> 00:53:25,911
esta mierda del triangulo
de las bermudas?
897
00:53:25,953 --> 00:53:30,249
- No. Entiendo lo de la
falta de atracción.
898
00:53:30,290 --> 00:53:33,043
pero, ya sabes, Lonnie,
por todas sus faltas,
899
00:53:33,085 --> 00:53:35,295
por todas las razones por las que
realmente no funcionó entre nosotros,
900
00:53:35,337 --> 00:53:39,383
Quiero decir, al menos
él estaba aceptando.
901
00:53:39,425 --> 00:53:41,593
Ya sabes, quería traer
niños a este apocalipsis,
902
00:53:41,635 --> 00:53:43,178
que es loco.
903
00:53:44,388 --> 00:53:45,848
- ¿Qué quieres decir?
904
00:53:48,892 --> 00:53:51,061
- Salí con este chico una vez
en una de las aplicaciones.
905
00:53:51,103 --> 00:53:53,856
y estamos hablando de
todas las formas
906
00:53:53,897 --> 00:53:55,899
que el mundo podría terminar.
907
00:53:57,025 --> 00:53:59,737
Quiero decir, todos vamos
a morir, ¿verdad?
908
00:54:00,904 --> 00:54:02,489
Estamos tan obsesionados con no morir,
909
00:54:02,531 --> 00:54:04,491
pero todo nos va a pasar a nosotros,
¿Así que cuál es el problema?
910
00:54:04,533 --> 00:54:06,452
Quiero decir, ¿cuál es
el problema con...
911
00:54:08,704 --> 00:54:10,831
con genocidios similares.
912
00:54:11,957 --> 00:54:15,210
Y luego la conversación
condujo naturalmente
913
00:54:15,252 --> 00:54:17,504
a mi iglesia y la gente
se pone todo binario
914
00:54:17,546 --> 00:54:19,757
cuando escuchan
la palabra evangélica, entonces...
915
00:54:19,798 --> 00:54:22,760
Quiero decir, la gente usa
esta frase para darse paz.
916
00:54:22,801 --> 00:54:24,052
"Esto también pasará", ¿verdad?
917
00:54:24,094 --> 00:54:25,387
Pero solo puedes decir,
918
00:54:25,429 --> 00:54:27,556
"Esto también terminará".
919
00:54:27,598 --> 00:54:30,934
Es el mismo sentimiento,
el fin del mundo seguro. ¿Cierto?
920
00:54:30,976 --> 00:54:33,937
Entonces, ¿por qué preocuparse?
921
00:54:36,398 --> 00:54:39,276
Sabes, es como si no quisieras
922
00:54:39,318 --> 00:54:40,569
hazlo con cualquiera.
923
00:54:42,321 --> 00:54:44,114
No lo entiendes a menos que seas tú.
924
00:54:47,826 --> 00:54:50,662
- Bien. De hecho,
tengo que irme a la cama.
925
00:54:51,205 --> 00:54:52,247
-En realidad el bar
está abierto pronto.
926
00:54:52,289 --> 00:54:53,499
Si quieres, podemos
tomar un trago rápido.
927
00:54:53,540 --> 00:54:56,084
- No, tengo que trabajar esta noche.
928
00:54:58,086 --> 00:55:01,006
929
00:55:05,677 --> 00:55:07,346
- Eso los convierte
literalmente en los ángeles.
930
00:55:07,387 --> 00:55:09,306
no solo de las
religiones abrahámicas,
931
00:55:09,348 --> 00:55:12,226
pero muy probablemente los
samaritanos y los babilonios.
932
00:55:12,267 --> 00:55:14,645
Bueno, amigos, esta noche,
esta voz solitaria en el desierto,
933
00:55:14,686 --> 00:55:17,523
hablará con el autor Jesse Summoner
sobre su último libro,
934
00:55:17,564 --> 00:55:18,857
"Ángeles interdimensionales,
935
00:55:18,899 --> 00:55:20,901
Espiritualidad en un Ultraterrestre
936
00:55:20,943 --> 00:55:22,152
multiverso mundial",
937
00:55:22,194 --> 00:55:23,654
así como su ciclo de conferencias
938
00:55:23,695 --> 00:55:24,947
sobre las obras de John Keel
939
00:55:24,988 --> 00:55:27,950
y la investigación de las llamadas
anomalías temporales de Arcadia,
940
00:55:27,991 --> 00:55:28,951
en el mundo, San Diego.
941
00:55:34,206 --> 00:55:37,000
- ¿Por qué estás vestido así?
942
00:55:39,628 --> 00:55:41,630
- No quiero que me muerda
una viuda negra.
943
00:55:42,673 --> 00:55:44,633
Si esa serpiente,
entrando en las paredes,
944
00:55:45,968 --> 00:55:46,802
mordió a alguien
945
00:55:46,844 --> 00:55:51,598
y no llamamos a control de animales.
Me sentiría muy mal.
946
00:55:51,640 --> 00:55:52,599
- Pensé en medir
947
00:55:52,641 --> 00:55:55,561
porque los códigos de construcción
tienen proporciones estandarizadas
948
00:55:55,602 --> 00:55:57,145
por mucho tiempo.
949
00:55:57,187 --> 00:55:59,815
Entonces puede comprar
cosas de terceros de Home Depot.
950
00:56:01,066 --> 00:56:03,151
El umbral de tu armario tiene
una proporción diferente
951
00:56:03,193 --> 00:56:06,113
que el resto del edificio.
952
00:56:06,154 --> 00:56:08,532
953
00:56:20,252 --> 00:56:23,171
954
00:56:24,131 --> 00:56:26,800
955
00:56:41,773 --> 00:56:42,774
- Santa mierda.
956
00:56:44,818 --> 00:56:47,237
957
00:57:11,428 --> 00:57:15,307
958
00:57:27,819 --> 00:57:31,823
959
00:57:41,708 --> 00:57:45,087
- Existe una cosa llamada
síndrome de Jerusalén.
960
00:57:45,128 --> 00:57:46,171
Es cuando la gente va a
961
00:57:46,213 --> 00:57:48,423
esa ciudad por primera
vez en la actualidad,
962
00:57:48,465 --> 00:57:52,928
tienen la sensación de que toda s
u vida condujo a ese momento.
963
00:57:56,264 --> 00:57:58,058
Creo que tal vez eso es
lo que estoy haciendo.
964
00:57:59,101 --> 00:58:01,645
- ¿Eso es lo que hablan
en Jerusalén?
965
00:58:01,687 --> 00:58:02,729
- No, eso era griego.
966
00:58:04,147 --> 00:58:06,024
- Tuve un profesor de
matemáticas genial,
967
00:58:06,066 --> 00:58:07,943
el que me metió en las matemáticas.
968
00:58:07,985 --> 00:58:08,986
Y ella era esta hippie
969
00:58:09,027 --> 00:58:11,113
eso haría estas unidades largas
970
00:58:11,154 --> 00:58:13,657
sobre matemáticos interesantes.
971
00:58:13,699 --> 00:58:16,284
Y lo hizo toda esta
semana en Pitágoras.
972
00:58:16,326 --> 00:58:18,203
Ya sabes, el chico del triángulo?
973
00:58:19,871 --> 00:58:21,581
¿A al cuadrado B al cuadrado?
974
00:58:22,833 --> 00:58:24,626
¿Escuela secundaria, secundaria?
975
00:58:26,503 --> 00:58:30,340
De todos modos, en realidad
tenía esta sociedad,
976
00:58:30,382 --> 00:58:31,341
algunas personas lo
llamaron un culto,
977
00:58:31,383 --> 00:58:33,844
pero se llamaba la
hermandad pitagórica.
978
00:58:33,885 --> 00:58:36,471
E hicieron de todo, desde una
numerología hasta la reencarnación,
979
00:58:36,513 --> 00:58:39,433
a, ya sabes, magia ritual
de invocación.
980
00:58:39,474 --> 00:58:40,851
Adoraban los números.
981
00:58:42,436 --> 00:58:45,355
Lo que quiero decir es que
reconozco completamente
982
00:58:45,397 --> 00:58:47,399
Podría ser todo el
síndrome de Jerusalén
983
00:58:47,441 --> 00:58:53,280
en LA en este momento, pero creo
que tal vez eso es lo que es esto.
984
00:58:54,823 --> 00:58:56,575
Creo que son los pitagóricos.
985
00:58:56,616 --> 00:58:59,870
- Bueno, ¿por qué no puede ser
un grupo como los masones?
986
00:58:59,911 --> 00:59:03,498
o el Moose Lodge o...
987
00:59:03,540 --> 00:59:04,624
- ¿Cuál es el...?
988
00:59:05,459 --> 00:59:07,252
El que está en la escarificación
todo el tiempo.
989
00:59:07,294 --> 00:59:09,921
Son los... los Rose Croutons.
990
00:59:09,963 --> 00:59:12,549
- ¿Los picatostes de rosa?
991
00:59:12,591 --> 00:59:14,134
Oh, los Rosacruces?
992
00:59:14,843 --> 00:59:16,261
Sí. Quiero decir,
993
00:59:16,303 --> 00:59:19,806
Supongo que podría ser cualquier
organización fraternal pero...
994
00:59:20,557 --> 00:59:22,309
Bueno, quieres resolver esto,
¿verdad?
995
00:59:25,437 --> 00:59:28,607
- Así que estás diciendo el
apartamento de mierda de al lado.
996
00:59:28,648 --> 00:59:30,442
es un templo griego mágico.
997
00:59:32,402 --> 00:59:35,072
998
00:59:42,913 --> 00:59:44,748
- Esto es solo lógica de sueño.
999
00:59:50,837 --> 00:59:52,839
- Este no es el año.
1000
00:59:54,591 --> 00:59:56,927
Es el número de días que
pasé en una institución mental.
1001
00:59:56,968 --> 00:59:58,053
cuando era un adolescente.
1002
00:59:59,346 --> 01:00:02,933
- Es como toda tu adolescencia,
¿para qué?
1003
01:00:05,227 --> 01:00:08,980
- Eres parte de una iglesia
evangélica de Armagedón
1004
01:00:09,022 --> 01:00:12,275
¿Y me estás juzgando por manejar
mi salud mental a una edad temprana?
1005
01:00:12,317 --> 01:00:15,278
- No lo soy, sinceramente
no lo soy.
1006
01:00:15,320 --> 01:00:17,072
¿Y es eso por lo que has
estado actuando tan raro hoy?
1007
01:00:17,114 --> 01:00:17,864
¿Mi grupo de la Iglesia?
1008
01:00:17,906 --> 01:00:19,032
- Estoy actuando raro
1009
01:00:19,074 --> 01:00:22,911
porque comparaste mi
identidad sexual
1010
01:00:22,953 --> 01:00:27,124
a tu iglesia del apocalipsis.
1011
01:00:28,291 --> 01:00:30,961
1012
01:00:41,638 --> 01:00:45,976
- Celebramos la Navidad sin
creer en Santa, ¿verdad?
1013
01:00:51,314 --> 01:00:52,482
Es así.
1014
01:00:52,524 --> 01:00:53,733
Es exactamente así.
1015
01:00:55,026 --> 01:00:57,195
Celebramos y hablamos del final.
1016
01:00:57,237 --> 01:01:00,365
porque nos da sentido de
comunidad, de progreso...
1017
01:01:00,407 --> 01:01:02,367
1018
01:01:02,409 --> 01:01:03,577
- Mi primer pensamiento fue,
1019
01:01:03,618 --> 01:01:05,078
"Esta es mi señal para irme".
1020
01:01:07,372 --> 01:01:08,790
Luego estoy caminando hacia
el parque Griffith
1021
01:01:08,832 --> 01:01:09,916
y estoy tomando, umm...
1022
01:01:12,419 --> 01:01:14,171
Y me encuentro con
este banco del parque
1023
01:01:14,212 --> 01:01:15,672
que tiene esta placa.
1024
01:01:15,714 --> 01:01:17,799
Y en la placa está
William Thomson
1025
01:01:17,841 --> 01:01:21,970
de la cinta resulta
que era el urbanista.
1026
01:01:22,012 --> 01:01:23,722
- Buen trabajo.
1027
01:01:23,763 --> 01:01:25,390
-Y sentí que hice
un descubrimiento.
1028
01:01:26,683 --> 01:01:27,642
Hice un gran avance.
1029
01:01:27,684 --> 01:01:30,687
1030
01:01:30,729 --> 01:01:33,315
1031
01:01:49,748 --> 01:01:52,334
1032
01:01:58,632 --> 01:02:01,384
1033
01:02:22,656 --> 01:02:25,158
1034
01:02:30,038 --> 01:02:32,207
1035
01:02:38,964 --> 01:02:41,383
1036
01:02:44,344 --> 01:02:46,263
1037
01:02:46,304 --> 01:02:48,974
1038
01:02:49,015 --> 01:02:52,269
1039
01:02:59,401 --> 01:03:02,696
1040
01:04:06,343 --> 01:04:08,428
Dejaste las ventanas
cerradas de nuevo.
1041
01:04:08,470 --> 01:04:11,765
El armario está tratando de
cocinarnos mientras dormimos.
1042
01:04:11,806 --> 01:04:13,308
- Lo siento por eso.
1043
01:04:13,350 --> 01:04:15,894
Busqué quién era el dueño
de ese sitio web.
1044
01:04:15,935 --> 01:04:18,980
y acabo de encontrar este
perfil de redes sociales dejado
1045
01:04:19,022 --> 01:04:21,024
como un memorial a un tipo muerto.
1046
01:04:21,816 --> 01:04:24,402
- Simplemente te pasamos algo.
1047
01:04:24,444 --> 01:04:29,074
¿Y si eso es parar?
1048
01:04:29,115 --> 01:04:31,951
Ya sabes, y si la
otra noche cuando
1049
01:04:31,993 --> 01:04:33,953
ese bloque de cuarzo casi
se me cae a la cabeza
1050
01:04:33,995 --> 01:04:36,498
¿Qué pasaría si ese fuera un
mensaje como, "Oye, detente".
1051
01:04:38,041 --> 01:04:40,794
- Todavía no estamos en un
territorio desconocido y peligroso.
1052
01:04:40,835 --> 01:04:42,879
Quiero decir, Jesús, hombre,
Estamos en Laurel Canyon.
1053
01:04:42,921 --> 01:04:43,922
Harry Houdini solía vivir aquí,
1054
01:04:43,963 --> 01:04:46,007
Jim Morrison solía vivir aquí,
no lo sé.
1055
01:04:46,049 --> 01:04:47,592
Tal vez solo éramos las
personas más recientes
1056
01:04:47,634 --> 01:04:50,095
para aprovechar su frecuencia
especial o algo así.
1057
01:04:50,136 --> 01:04:51,429
- Te diste cuenta de que todos
1058
01:04:51,471 --> 01:04:53,098
Acabas de decir que tuviste
una muerte horrible.
1059
01:04:57,477 --> 01:05:00,688
1060
01:05:05,944 --> 01:05:06,778
- ¿Se enteró que?
1061
01:05:06,820 --> 01:05:08,029
- Sí.
1062
01:05:09,656 --> 01:05:12,826
1063
01:05:17,455 --> 01:05:18,748
Oye, ¿puedes jugar con él?
1064
01:05:23,169 --> 01:05:25,422
1065
01:05:25,463 --> 01:05:29,134
Sí. Bueno. Sigue jugando.
Volveré enseguida.
1066
01:05:47,068 --> 01:05:50,155
1067
01:06:01,207 --> 01:06:04,002
Pitágoras tenía esta cosa
llamada la Miel de las Esferas.
1068
01:06:04,043 --> 01:06:05,712
Donde creía que el movimiento
1069
01:06:05,753 --> 01:06:08,047
de las estrellas correspondían
a notas musicales
1070
01:06:08,089 --> 01:06:10,425
y las notas musicales
harían una sinfonía.
1071
01:06:10,467 --> 01:06:14,429
Así que juega de nuevo, pero
muy lento porque apesto.
1072
01:06:14,471 --> 01:06:16,347
Solo he jugado a esto
unas cuantas veces.
1073
01:06:18,057 --> 01:06:18,892
- Bien.
1074
01:06:25,273 --> 01:06:28,276
1075
01:06:33,573 --> 01:06:35,241
- Está bien, a ver. Más alto.
1076
01:06:37,702 --> 01:06:39,412
-En realidad, creo que
podríamos estar bien.
1077
01:06:39,454 --> 01:06:42,415
Creo que tenemos un poco el,
Tu sabes como funciona
1078
01:06:42,457 --> 01:06:44,125
y cómo esto hace todo el asunto.
1079
01:06:44,167 --> 01:06:47,212
- No creo que nadie vaya a
comprar medio documental.
1080
01:06:49,214 --> 01:06:50,882
- La cosa es bastante pesada.
1081
01:06:52,050 --> 01:06:53,176
- Oye, realmente lo entiendo,
1082
01:06:54,969 --> 01:06:56,095
estamos en algo.
1083
01:06:56,888 --> 01:06:59,390
Bien. Sólo hazlo por mí, por favor.
1084
01:06:59,432 --> 01:07:00,642
Por favor.
1085
01:07:07,357 --> 01:07:10,026
Gracias. Bien.
1086
01:07:16,991 --> 01:07:20,078
1087
01:07:23,039 --> 01:07:26,793
1088
01:07:34,467 --> 01:07:35,635
- ¡Ay, mierda!
1089
01:07:37,220 --> 01:07:40,223
1090
01:07:42,684 --> 01:07:44,269
- Quiero decir,
Beethoven era sordo.
1091
01:07:44,310 --> 01:07:45,478
¿Siguen zumbando tus oídos?
1092
01:07:45,520 --> 01:07:49,148
- Mis oídos están tan jodidos
que no pueden empeorar.
1093
01:07:49,190 --> 01:07:51,526
- ¿Estás en una banda o algo así?
- Ojalá estuviera en una banda.
1094
01:07:51,568 --> 01:07:54,320
Trabajé el verano en
sala sinfónica de san antonio
1095
01:07:54,362 --> 01:07:55,697
y algo sobre la acústica allí
1096
01:07:55,738 --> 01:07:58,408
noche tras noche solo
golpeaba mis tímpanos.
1097
01:07:58,449 --> 01:07:59,409
- Oh, hombre, hubiera renunciado.
1098
01:07:59,450 --> 01:08:01,744
- No podía dejar de fumar. Era mi trabajo,
tenía que pagar el alquiler.
1099
01:08:01,786 --> 01:08:02,912
- Ah, sí, lo siento.
1100
01:08:02,954 --> 01:08:06,624
- Era parte de otro programa
de libertad condicional.
1101
01:08:06,666 --> 01:08:07,875
- ¿Otro?
1102
01:08:14,132 --> 01:08:14,924
- No estoy ofendido.
1103
01:08:14,966 --> 01:08:16,426
Entiendo, esto es realmente
entretenido para ti,
1104
01:08:16,467 --> 01:08:20,430
pero este involucra a mi hermana
1105
01:08:20,471 --> 01:08:21,889
y por respeto a ella,
1106
01:08:21,931 --> 01:08:26,227
Prefiero no hablar de eso,
especialmente en cámara.
1107
01:08:26,269 --> 01:08:28,021
- Oh sí sí. Lo siento por eso.
1108
01:08:28,062 --> 01:08:30,398
Sí. La cámara está apagada.
1109
01:08:30,440 --> 01:08:32,734
Así que piensa en cada
pequeña cosa
1110
01:08:32,775 --> 01:08:35,153
que te está llevando a
este momento tan lejos,
1111
01:08:35,194 --> 01:08:37,155
no puedo cambiar nada
por un segundo.
1112
01:08:37,196 --> 01:08:38,281
Y ni siquiera nos encontramos
con estas cosas.
1113
01:08:38,323 --> 01:08:40,366
- Sin armario, sin símbolo. nº 1908.
1114
01:08:42,827 --> 01:08:46,205
1115
01:08:49,208 --> 01:08:50,126
Eso fue increíble.
1116
01:08:50,168 --> 01:08:53,546
- Sí. Quiero decir, ¿qué es más loco?
1117
01:08:53,588 --> 01:08:55,590
Dejando cada coincidencia
que hayas visto
1118
01:08:55,632 --> 01:08:57,342
o simplemente ignorarlos a todos.
1119
01:08:58,009 --> 01:09:00,303
- En la semana pasada. Sí.
El tiempo lo cambia todo.
1120
01:09:05,600 --> 01:09:07,644
- Lo pensé bien, quédate conmigo.
- Está bien, golpéame, golpéame.
1121
01:09:07,685 --> 01:09:08,978
- Estoy aquí.
- Bien.
1122
01:09:09,020 --> 01:09:10,855
Tú y yo, toda nuestra vida.
1123
01:09:10,897 --> 01:09:14,984
Hemos visto todas estas películas,
programas de televisión y videojuegos.
1124
01:09:15,026 --> 01:09:18,529
que son básicamente sobre
simulaciones, ¿verdad?
1125
01:09:18,571 --> 01:09:19,864
Y en este momento,
1126
01:09:19,906 --> 01:09:23,993
tú y yo estamos haciendo una película
que hace referencia a simulaciones.
1127
01:09:24,035 --> 01:09:25,703
¿No es todo esto totalmente cosas?
1128
01:09:25,745 --> 01:09:28,831
que programarías en
tu propia simulación?
1129
01:09:29,916 --> 01:09:31,793
- Así que estaban estos
neurocientíficos en ello
1130
01:09:31,834 --> 01:09:33,753
que decían que las
mentes inconscientes
1131
01:09:33,795 --> 01:09:35,380
tienen sus propias agendas.
1132
01:09:35,421 --> 01:09:39,717
Tal vez las entidades están controlando
nuestras mentes inconscientes.
1133
01:09:39,759 --> 01:09:41,511
para que hagamos algo
1134
01:09:41,552 --> 01:09:43,554
como ese contacto de señalización,
1135
01:09:43,596 --> 01:09:45,973
pero los receptores son
nuestros sistemas límbicos.
1136
01:09:46,015 --> 01:09:49,352
- Y luego, algún día, alguien
verá esta película terminada.
1137
01:09:49,394 --> 01:09:51,646
Estaré observando desde
sus simulaciones.
1138
01:09:51,688 --> 01:09:54,774
y todas sus simulaciones chocarán
1139
01:09:54,816 --> 01:09:56,526
con esta simulación aquí.
1140
01:09:56,567 --> 01:09:59,153
- Yo diría, simplemente
no puedo entender
1141
01:09:59,195 --> 01:10:00,822
que tiene que ver eso
con los pitagóricos,
1142
01:10:00,863 --> 01:10:03,408
pero creo que es realmente genial.
1143
01:10:05,159 --> 01:10:07,412
- Bien. Lo que dices tiene
perfecto sentido, pero...
1144
01:10:07,453 --> 01:10:08,746
- ¿Que es?
1145
01:10:10,081 --> 01:10:12,291
- Gatos, existen estos parásitos
1146
01:10:12,333 --> 01:10:14,001
que puedes obtener de los gatos
1147
01:10:14,043 --> 01:10:15,545
que en realidad controla
la mente de los humanos.
1148
01:10:15,586 --> 01:10:17,964
Eso es totalmente real.
Puedes buscarlo.
1149
01:10:18,005 --> 01:10:19,549
Hay gatos alrededor de
nuestros edificios.
1150
01:10:19,590 --> 01:10:21,843
para que podamos tener
totalmente estos parásitos.
1151
01:10:21,884 --> 01:10:24,762
Podrían estar usando estos
parásitos para controlarnos.
1152
01:10:24,804 --> 01:10:27,974
La esquizofrenia aumentó alrededor
del cambio de siglo,
1153
01:10:28,015 --> 01:10:30,643
que está justo alrededor de la
propiedad del gato se volvió común.
1154
01:10:30,685 --> 01:10:32,019
- En realidad tengo que ir a trabajar.
1155
01:10:32,061 --> 01:10:33,229
Deberíamos terminar con esto.
1156
01:10:33,271 --> 01:10:34,897
- Quiero decir, ni siquiera hemos
revisado como un tercio de las tumbas.
1157
01:10:34,939 --> 01:10:36,023
- Bueno, no puedo volver a
reportarme enferma.
1158
01:10:36,065 --> 01:10:37,817
persiguiendo mi teoría
aparentemente de mierda.
1159
01:10:39,110 --> 01:10:41,779
1160
01:10:49,704 --> 01:10:52,123
- Sí. No sé cómo sabías que
ese era mi número de teléfono.
1161
01:10:52,165 --> 01:10:54,417
Esa es una coincidencia
bastante salvaje.
1162
01:10:54,459 --> 01:10:55,668
- Es casi imposible.
1163
01:10:55,710 --> 01:10:57,170
- Quiero decir, estadísticamente
es imposible.
1164
01:10:57,211 --> 01:10:58,880
que las coincidencias no ocurren.
1165
01:10:58,921 --> 01:10:59,964
- Te obligaron a traer
1166
01:11:00,006 --> 01:11:01,841
en la Dra. Rita Miller, ¿verdad?
1167
01:11:01,883 --> 01:11:04,844
Un doctorado en
química de la UCLA.
1168
01:11:04,886 --> 01:11:06,971
¿Y cuál fue el punto en
el que pensaste,
1169
01:11:07,013 --> 01:11:08,598
"Muy bien, ¿es hora de traer
las armas grandes?"
1170
01:11:08,639 --> 01:11:13,227
- Sospeché que puede haber
algún pensamiento alterado,
1171
01:11:13,269 --> 01:11:16,981
que es un efecto secundario
del cromo y el plomo.
1172
01:11:17,023 --> 01:11:19,108
Así que me referí a
lo que encontré
1173
01:11:19,150 --> 01:11:21,819
a un químico que conocí
en la licenciatura,
1174
01:11:21,861 --> 01:11:25,490
Rita, también su doctorado
es en historia de la música.
1175
01:11:25,531 --> 01:11:27,033
No está en la química.
1176
01:11:27,074 --> 01:11:29,076
- Creo que sería más natural.
1177
01:11:30,369 --> 01:11:32,121
Era como si estuviera
haciendo otra cosa,
1178
01:11:32,163 --> 01:11:33,289
y luego te acercaste y estás como,
1179
01:11:33,331 --> 01:11:35,041
"Oigan, ustedes hacen esto
como una cosa documental".
1180
01:11:35,082 --> 01:11:36,834
Y luego lo haces de esa manera.
1181
01:11:36,876 --> 01:11:39,879
Y luego llegamos a la farmacia
para dejar muestras de suelo.
1182
01:11:39,921 --> 01:11:41,798
Ella no firmará un NDA,
1183
01:11:41,839 --> 01:11:45,802
pero resulta que su esposa fue
1184
01:11:45,843 --> 01:11:47,553
a la escuela secundaria
con la hermana de John.
1185
01:11:47,595 --> 01:11:49,388
- Espera, está estropeando el audio.
1186
01:11:49,430 --> 01:11:52,934
- Llegamos a la farmacia para
dejar la muestra de suelo.
1187
01:11:52,975 --> 01:11:55,186
y ella no firmará un NDA.
1188
01:11:55,228 --> 01:11:57,230
- Espera, pareces como si
estuvieras recogiendo lentes...
1189
01:11:57,271 --> 01:11:58,606
- Ella no firmará un NDA.
1190
01:11:58,648 --> 01:11:59,899
- No, parece que te estás
poniendo lentes
1191
01:11:59,941 --> 01:12:01,067
y bajándolos, para.
1192
01:12:03,236 --> 01:12:04,946
-Y ella no firmará un NDA,
1193
01:12:04,987 --> 01:12:09,951
pero resulta que la preparatoria
tenia el mismo nombre
1194
01:12:09,992 --> 01:12:12,995
como la calle donde John
encontró el primer símbolo.
1195
01:12:14,121 --> 01:12:16,666
Y el fenómeno simplemente
se secó. Solo se detuvo.
1196
01:12:20,044 --> 01:12:21,796
- ¿Podemos hacer eso último?
1197
01:12:21,838 --> 01:12:23,422
pero algo así como oscuro
y misterioso
1198
01:12:23,464 --> 01:12:25,633
para que te imagines la musica
1199
01:12:25,675 --> 01:12:27,718
y muerde la manzana con
firmeza al final
1200
01:12:27,760 --> 01:12:28,970
para que podamos cortarlo.
1201
01:12:30,346 --> 01:12:31,264
- Finalidad. Sí. Entendido.
1202
01:12:31,305 --> 01:12:34,725
Y entonces el fenómeno simplemente
se secó. Solo se detuvo.
1203
01:12:34,767 --> 01:12:36,644
- Espera, ¿podemos hacerlo
sin las gafas?
1204
01:12:38,813 --> 01:12:41,566
1205
01:12:48,447 --> 01:12:50,324
- Oye, te ves genial.
1206
01:12:50,366 --> 01:12:53,119
Eres un verdadero fumador.
Bueno en eso.
1207
01:12:56,914 --> 01:12:59,917
1208
01:13:00,918 --> 01:13:04,755
1209
01:13:06,883 --> 01:13:10,928
Soy un poco más ligero, por lo
que tengo sentimientos encontrados,
1210
01:13:10,970 --> 01:13:15,266
pero tal vez un pequeño
fenómeno entrando en acción.
1211
01:13:15,308 --> 01:13:18,853
1212
01:13:18,895 --> 01:13:19,812
Lo admito.
1213
01:13:22,231 --> 01:13:24,650
1214
01:13:26,110 --> 01:13:28,863
Puerta flotante.
1215
01:13:29,655 --> 01:13:32,992
- La emisora de radio es 1908.
- Puerta flotante.
1216
01:13:36,203 --> 01:13:38,247
- Radios como esa no llegan
tan alto, ¿verdad?
1217
01:13:38,289 --> 01:13:39,916
- No, no lo hacen.
1218
01:13:41,208 --> 01:13:43,544
- ¿Puedes grabar esto?
1219
01:13:43,586 --> 01:13:47,798
1220
01:13:47,840 --> 01:13:48,925
- Bueno.
1221
01:13:50,092 --> 01:13:51,552
Solo enfócate.
1222
01:13:51,594 --> 01:13:53,971
- ¿Lo estás consiguiendo?
1223
01:13:54,013 --> 01:13:55,598
- De este apocalipsis fue...
1224
01:13:55,640 --> 01:13:57,642
- ¿Rodaste algo de eso?
1225
01:13:57,683 --> 01:13:59,101
- Estoy rodando ahora,
1226
01:13:59,143 --> 01:14:03,064
pero no estoy muy seguro
de lo que estoy haciendo,
1227
01:14:03,105 --> 01:14:05,775
pero la buena noticia es
1228
01:14:05,816 --> 01:14:09,362
que cada vez que esto sucede
una vez, sucede dos veces
1229
01:14:09,403 --> 01:14:11,989
y la cámara está lista
1230
01:14:12,031 --> 01:14:14,200
y esperaremos a que vuelva a suceder.
1231
01:14:20,206 --> 01:14:22,458
- ¿Y si no es así?
1232
01:14:22,500 --> 01:14:25,044
1233
01:14:26,462 --> 01:14:31,384
- Bien. Así que han pasado algunas s
emanas desde que cualquier cosa rara
1234
01:14:32,969 --> 01:14:34,762
así que estoy pensando,
es hora para mí
1235
01:14:34,804 --> 01:14:35,888
para finalmente salir de la ciudad.
1236
01:14:35,930 --> 01:14:39,892
Solo tengo que decírselo a John,
lo cual es incómodo.
1237
01:14:45,731 --> 01:14:48,067
1238
01:14:48,109 --> 01:14:49,986
- Oye, sé que se supone que
1239
01:14:50,027 --> 01:14:52,863
para pedirle legalmente su consentimiento
para grabar, pero esto es realmente,
1240
01:14:52,905 --> 01:14:58,494
Es un poco enorme, así que
sé que está grabando. ¿Fresco?
1241
01:14:59,578 --> 01:15:00,121
Sí. Derecho.
1242
01:15:00,162 --> 01:15:04,083
Hey hombre, esto es difícil de
decir, pero me voy. tengo que
1243
01:15:04,125 --> 01:15:06,711
ser totalmente fuera por el primero o
tomarán mi depósito de seguridad...
1244
01:15:06,752 --> 01:15:07,962
1245
01:15:08,004 --> 01:15:09,755
- Así que anoche estoy abajo
1246
01:15:09,797 --> 01:15:14,969
y simplemente ayudando a Lonnie
a superar un momento vulnerable
1247
01:15:15,011 --> 01:15:15,886
el estaba teniendo.
1248
01:15:15,928 --> 01:15:17,430
- ¿Es suficiente?
1249
01:15:20,766 --> 01:15:21,851
- Sí.
1250
01:15:25,521 --> 01:15:28,024
- miro el apartamento de al lado
1251
01:15:28,065 --> 01:15:31,068
y aquí estaba, lo encontré.
1252
01:15:32,695 --> 01:15:34,071
La puerta flotante
1253
01:15:34,113 --> 01:15:35,197
y la puerta estaba abierta
de par en par.
1254
01:15:35,239 --> 01:15:36,824
Así que entro...
1255
01:15:36,866 --> 01:15:39,285
1256
01:15:39,326 --> 01:15:41,120
Y dentro solo hay un montón
1257
01:15:41,162 --> 01:15:42,955
de estos gatos esfinges extraviados,
1258
01:15:44,999 --> 01:15:48,294
Y estaba esto...
1259
01:15:50,087 --> 01:15:52,131
- ¿Qué?
1260
01:15:52,173 --> 01:15:54,633
1261
01:15:59,555 --> 01:16:04,560
Entonces, si hicieron a
esa persona allí, OD,
1262
01:16:06,729 --> 01:16:09,106
entonces eso es
como un sacrificio.
1263
01:16:09,148 --> 01:16:10,149
Y fue un sacrificio.
1264
01:16:10,191 --> 01:16:12,735
Eso significa que todo
esto es un ritual.
1265
01:16:13,486 --> 01:16:16,322
- Si, si, si.
1266
01:16:16,363 --> 01:16:17,615
Supongo que todo empezó bien
1267
01:16:17,656 --> 01:16:20,034
cuando ella OD, por lo que
es una muy buena teoría.
1268
01:16:21,327 --> 01:16:25,414
- Espera, ¿no dijiste que era
1269
01:16:25,456 --> 01:16:28,167
un tipo paseando a su perro,
el yonqui?
1270
01:16:28,209 --> 01:16:29,251
- Alguna vez has tenido un sueño
1271
01:16:29,293 --> 01:16:31,879
que sospechas que en realidad
es solo un recuerdo enterrado?
1272
01:16:33,672 --> 01:16:36,092
- Espero que no, mis sueños
son aterradores.
1273
01:16:36,133 --> 01:16:39,053
1274
01:16:39,095 --> 01:16:41,430
- Sigo teniendo este sueño recurrente
1275
01:16:41,472 --> 01:16:43,682
que creo que me podría
haber pasado a mí,
1276
01:16:43,724 --> 01:16:47,853
donde soy un niño y estoy
viendo la televisión.
1277
01:16:48,604 --> 01:16:53,025
Hay un símbolo en Budapest
1278
01:16:54,693 --> 01:16:58,030
en Medio Oriente, en algún
lugar que no reconozco.
1279
01:16:58,072 --> 01:17:01,200
Pero luego pienso que tal vez solo
mi cerebro está siendo manipulado.
1280
01:17:01,242 --> 01:17:03,953
por este lugar diciéndome
que lo averigüe.
1281
01:17:06,372 --> 01:17:07,164
1282
01:17:07,206 --> 01:17:08,374
¿Qué pasa con tu armario?
1283
01:17:08,415 --> 01:17:11,585
¿Qué es este edificio?
¿Cuál es tu apartamento?
1284
01:17:11,627 --> 01:17:14,130
Quiero decir, Dios,
algo sobre esta ciudad,
1285
01:17:14,171 --> 01:17:16,799
tal vez como una
especie de receptor,
1286
01:17:16,841 --> 01:17:18,676
transmitía algo así como
una antena parabólica.
1287
01:17:29,311 --> 01:17:32,648
1288
01:17:38,904 --> 01:17:41,574
1289
01:17:52,126 --> 01:17:53,085
Echale un vistazo.
1290
01:17:59,800 --> 01:18:04,805
Sí. Bueno. Esta ciudad fue diseñada
de acuerdo con esta tablilla.
1291
01:18:05,556 --> 01:18:07,683
Sí. Ver estos barrios
1292
01:18:07,725 --> 01:18:11,520
y estos parques están todos en
la misma cuadrícula como configuración.
1293
01:18:11,562 --> 01:18:12,646
Quiero decir, supongo que en 1908,
1294
01:18:12,688 --> 01:18:16,066
cuando aproximadamente cuando
todos esos se habrían puesto.
1295
01:18:16,108 --> 01:18:17,568
Fred Thompson habría
estado supervisando
1296
01:18:17,610 --> 01:18:19,403
la planificación de eso, así que...
1297
01:18:21,363 --> 01:18:25,284
- Acabo de revisar Quora
y no hay suculentas,
1298
01:18:25,326 --> 01:18:28,996
ningún cactus, nada de eso,
que dé frutos.
1299
01:18:29,038 --> 01:18:30,497
Eso se ve así.
1300
01:18:34,126 --> 01:18:36,754
1301
01:18:53,812 --> 01:18:55,397
- Voy a tratar de comerlo.
1302
01:18:58,067 --> 01:18:59,985
- En realidad pausa por un segundo.
1303
01:19:00,027 --> 01:19:01,779
Este lavavajillas en el trabajo,
se comió este cactus.
1304
01:19:01,820 --> 01:19:05,074
Pensó que era peyote y le
dio una infección en la boca.
1305
01:19:05,115 --> 01:19:06,659
y tuvieron que quitarle
la mandíbula.
1306
01:19:08,702 --> 01:19:09,870
- Yo podría ser una de
las primeras personas
1307
01:19:09,912 --> 01:19:12,539
en el universo para probar
una fruta interdimensional.
1308
01:19:13,415 --> 01:19:17,294
Si morí haciendo eso,
estoy bien con eso.
1309
01:19:18,587 --> 01:19:21,006
1310
01:19:31,267 --> 01:19:32,351
- ¿Es código Morse?
1311
01:19:33,352 --> 01:19:36,522
1312
01:19:51,912 --> 01:19:54,915
1313
01:20:07,386 --> 01:20:08,887
- Ay dios mío.
1314
01:20:08,929 --> 01:20:09,888
- ¿Qué?
1315
01:20:13,225 --> 01:20:14,059
- Es un libro.
1316
01:20:17,021 --> 01:20:18,564
- ¿Alguien nos dejó un libro?
1317
01:20:22,609 --> 01:20:26,155
- El repartidor nos dejó un libro.
1318
01:20:26,196 --> 01:20:29,158
porque compré un libro
sobre el barrio en Amazon.
1319
01:20:29,199 --> 01:20:31,535
- Maldito pendejo, casi
apuñalo a un cartero.
1320
01:20:33,078 --> 01:20:35,372
Encontré el estudio original
de esta parcela de tierra.
1321
01:20:35,414 --> 01:20:38,042
Y sí, de hecho los
urbanistas originales
1322
01:20:38,083 --> 01:20:39,668
usó esta forma para
1323
01:20:39,710 --> 01:20:42,212
para definir los
límites inmobiliarios.
1324
01:20:42,254 --> 01:20:46,216
Breve vistazo a la historia
de este pedazo de tierra,
1325
01:20:46,258 --> 01:20:48,719
nos dice precisamente por
qué podrían haber clonado eso.
1326
01:20:48,761 --> 01:20:51,221
¿Sabías que Aldous Huxley una vez
1327
01:20:51,263 --> 01:20:53,724
tuve una experiencia con
Mescalin que fue mística
1328
01:20:53,766 --> 01:20:57,019
y cambió toda su vida,
justo al otro lado de la colina.
1329
01:20:57,061 --> 01:20:59,980
Jack Parsons del laboratorio
de propulsión a chorro
1330
01:21:00,022 --> 01:21:01,357
y fama de magia sexual,
1331
01:21:01,398 --> 01:21:04,151
por un tiempo muy breve alquilé
uno de estos apartamentos.
1332
01:21:04,193 --> 01:21:06,570
Y también si uno fuera
a examinar el suelo,
1333
01:21:06,612 --> 01:21:09,406
encontraría pruebas del
impacto de un meteorito.
1334
01:21:09,448 --> 01:21:11,950
Podría ser natural preguntar
qué exactamente
1335
01:21:11,992 --> 01:21:14,953
estaban haciendo aquí los
primeros urbanistas pitagóricos.
1336
01:21:16,246 --> 01:21:18,123
Bueno, es lo mismo que nosotros,
1337
01:21:19,208 --> 01:21:20,459
investigando la puerta de enlace.
1338
01:21:21,710 --> 01:21:24,129
Gateway o ciencia,
1339
01:21:26,256 --> 01:21:27,132
se encuentra con la magia.
1340
01:21:29,802 --> 01:21:32,012
1341
01:21:32,054 --> 01:21:32,846
¿Como es que?
1342
01:21:32,888 --> 01:21:33,972
- Eso fue genial.
1343
01:21:34,014 --> 01:21:35,724
Me gustó mucho el acento.
1344
01:21:37,351 --> 01:21:38,394
- ¿Estaba haciendo un acento?
1345
01:21:38,435 --> 01:21:40,687
- No, suena como un Hobbit.
fue increíble
1346
01:21:41,980 --> 01:21:43,232
- ¿Deberíamos retomarlo?
1347
01:21:43,273 --> 01:21:44,733
- No, somos geniales,
1348
01:21:45,401 --> 01:21:48,779
pero espera, hay una pequeña
pieza extra al final, ¿verdad?
1349
01:21:48,821 --> 01:21:51,281
- La parte de si estamos a favor,
1350
01:21:51,323 --> 01:21:53,325
No creo que lo usemos.
1351
01:21:53,367 --> 01:21:54,660
Y aunque nos equivocáramos
en todo lo demás,
1352
01:21:54,701 --> 01:21:59,706
siempre ha estado aquí,
aquí en este pedazo de tierra.
1353
01:22:01,667 --> 01:22:03,919
En realidad, por cierto,
estaba pensando en ello.
1354
01:22:03,961 --> 01:22:06,046
Ese debería ser el título,
"Algo en la tierra",
1355
01:22:06,088 --> 01:22:07,506
no "Algo en la Luz".
1356
01:22:11,510 --> 01:22:12,886
- ¿Oyes eso?
1357
01:22:12,928 --> 01:22:16,014
1358
01:22:22,896 --> 01:22:23,897
- Eso es código Morse.
1359
01:22:26,358 --> 01:22:29,445
1360
01:22:35,742 --> 01:22:37,327
- ¿Cómo supiste cuál
era la longitud?
1361
01:22:37,369 --> 01:22:38,579
y cuál era la lotitud.
1362
01:22:38,620 --> 01:22:41,081
- Latitud y longitud, y yo no.
1363
01:22:41,748 --> 01:22:43,292
Si intercambias esas
dos coordenadas,
1364
01:22:43,333 --> 01:22:45,127
terminas en Point Nemo,
1365
01:22:45,169 --> 01:22:46,211
el lugar mas aislado de la tierra
1366
01:22:46,253 --> 01:22:48,172
en medio del océano Pacífico.
1367
01:22:48,213 --> 01:22:49,423
Así que el lugar en
medio del Pacífico
1368
01:22:49,465 --> 01:22:50,924
va a ser el plan B
1369
01:22:50,966 --> 01:22:52,342
y el lugar que está
justo cerca de nosotros
1370
01:22:52,384 --> 01:22:54,052
en el desierto va a ser el plan A.
1371
01:22:54,928 --> 01:22:55,929
- ¿Qué es esto?
1372
01:22:57,431 --> 01:22:58,724
Pensé que habías dicho
que tenías este libro.
1373
01:22:58,765 --> 01:22:59,766
desde que eras un adolescente.
1374
01:23:02,269 --> 01:23:06,231
- Hice. Lo reimprimí
cuando lo necesitábamos,
1375
01:23:06,273 --> 01:23:08,108
porque se estaba desmoronando.
1376
01:23:12,029 --> 01:23:13,071
- ¿En realidad?
1377
01:23:13,113 --> 01:23:15,866
- Sí. Deja de ser paranoico.
Es raro.
1378
01:23:16,867 --> 01:23:19,244
1379
01:24:36,697 --> 01:24:39,283
1380
01:24:57,092 --> 01:24:59,928
1381
01:25:26,413 --> 01:25:29,499
1382
01:25:54,733 --> 01:25:57,903
Me preguntaba si tal vez ese
es el sacrificio de al lado.
1383
01:25:57,944 --> 01:25:59,237
Tal vez ese es el cuarzo
1384
01:25:59,279 --> 01:26:00,781
y el edificio tiene necesidades
de cimentación.
1385
01:26:02,658 --> 01:26:07,746
Sangre, como energía vital
para llevar las señales.
1386
01:26:07,788 --> 01:26:10,248
que se comunican con los
parásitos de la mente.
1387
01:26:10,290 --> 01:26:12,751
Sé que suena un poco loco,
pero solo estoy haciendo riffs aquí.
1388
01:26:14,419 --> 01:26:16,046
Quiere volver a la carretera.
1389
01:26:16,088 --> 01:26:19,174
- Sí. Este es el mismo
código postal
1390
01:26:19,216 --> 01:26:21,843
como la playa en la
que pesco con arpón,
1391
01:26:21,885 --> 01:26:26,431
y esa es la playa en
la que pesco con arpón.
1392
01:26:29,643 --> 01:26:31,395
- No sé como se ve.
1393
01:26:31,436 --> 01:26:32,896
Sin embargo, podría ser una playa
en cualquier lugar, ¿verdad?
1394
01:26:39,027 --> 01:26:40,445
- Realmente lo parece.
1395
01:26:42,406 --> 01:26:43,490
- Solo estoy tratando de asegurarme
de que nos mantenemos en el camino.
1396
01:26:43,532 --> 01:26:44,866
por lo que obtenemos
la respuesta correcta.
1397
01:26:45,867 --> 01:26:49,329
"La velocidad está bien,
pero la precisión es definitiva".
1398
01:26:51,206 --> 01:26:52,541
Wyatt Earp dijo eso.
1399
01:27:01,633 --> 01:27:04,428
- Bueno. hola soy miguel
1400
01:27:04,469 --> 01:27:05,846
Me trajeron más tarde en
1401
01:27:05,887 --> 01:27:08,640
todo el proceso del documental
1402
01:27:08,682 --> 01:27:10,100
porque la edición se estaba poniendo.
1403
01:27:11,059 --> 01:27:12,644
Básicamente John me empoderó
1404
01:27:12,686 --> 01:27:14,271
para dar mi punto de vista.
1405
01:27:14,312 --> 01:27:16,314
Ya sabes, el que no podía ver,
1406
01:27:16,356 --> 01:27:17,315
mantenerlo objetivo.
1407
01:27:19,317 --> 01:27:21,737
Al principio pensé que si todos
confiáramos los unos en los otros
1408
01:27:23,029 --> 01:27:24,114
y los cheques cobrados
1409
01:27:25,323 --> 01:27:27,993
y ahí fue cuando John
tenía el control
1410
01:27:28,034 --> 01:27:29,953
y fue lo que fue.
1411
01:27:32,414 --> 01:27:34,458
Pero luego, después del
incidente de radiación.
1412
01:27:35,876 --> 01:27:38,378
1413
01:27:41,673 --> 01:27:44,968
1414
01:27:45,844 --> 01:27:48,597
1415
01:28:45,612 --> 01:28:47,239
- Bien. Lo primero es lo primero,
1416
01:28:47,280 --> 01:28:48,490
necesito que mantengas la calma
1417
01:28:48,532 --> 01:28:51,451
porque tengo esto completamente
bajo control, ¿de acuerdo?
1418
01:28:51,493 --> 01:28:52,953
- ¿Qué pasa Juan?
1419
01:28:52,994 --> 01:28:55,330
- El espectro electromagnético
no termina en la luz visible
1420
01:28:55,372 --> 01:28:58,917
e infrarrojos, también está la
parte ultravioleta del espectro.
1421
01:28:58,959 --> 01:28:59,626
y tengo una quemadura de sol
1422
01:28:59,668 --> 01:29:01,628
eso fue causado por los
rayos ultravioleta, mira.
1423
01:29:04,881 --> 01:29:06,591
Eso podría ser radiación
de rayos X.
1424
01:29:06,633 --> 01:29:08,593
Podríamos haber estado caminando
en rayos gamma durante meses.
1425
01:29:08,635 --> 01:29:09,928
Mutó esa planta,
1426
01:29:09,970 --> 01:29:11,596
quién sabe lo que le está
haciendo a nuestro ADN.
1427
01:29:11,638 --> 01:29:13,306
Puede que ya ni siquiera
seamos humanos.
1428
01:29:15,976 --> 01:29:17,143
1429
01:29:17,185 --> 01:29:19,938
Ahora he construido este
traje de radiación.
1430
01:29:19,980 --> 01:29:21,314
porque no podemos permitir que
la administración del edificio
1431
01:29:21,356 --> 01:29:23,066
enviar el inspector EMF
1432
01:29:23,108 --> 01:29:25,026
y cerré todas las ventanas
solo para estar seguro.
1433
01:29:25,068 --> 01:29:27,946
Entonces, échale un vistazo.
1434
01:29:31,533 --> 01:29:35,120
1435
01:30:33,637 --> 01:30:36,306
1436
01:30:42,562 --> 01:30:43,396
Coció la planta.
1437
01:30:44,814 --> 01:30:45,649
¿Qué pasa con el cráneo?
1438
01:30:46,858 --> 01:30:49,694
- Así que descargué la
aplicación de geocaché
1439
01:30:49,736 --> 01:30:52,989
y puse el código postal
del manuscrito redactado
1440
01:30:53,865 --> 01:30:57,077
y aparecieron las coordenadas de
la playa en la que pesco con arpón.
1441
01:30:57,118 --> 01:31:01,081
Y nadé en el arrecife
y encontré a ese tipo.
1442
01:31:02,499 --> 01:31:03,541
- ¿Tu hiciste eso?
1443
01:31:08,421 --> 01:31:10,757
- Bueno, ya sabes, se supone que no
debes guardar geocachés, ¿verdad?
1444
01:31:10,799 --> 01:31:12,509
- Lo sé, acabo de darme cuenta desde
1445
01:31:12,550 --> 01:31:15,136
probablemente era relevante para
lo que estamos haciendo, pero...
1446
01:31:18,223 --> 01:31:18,807
1447
01:31:18,848 --> 01:31:21,810
Espera, guardas geocachés
todo el tiempo.
1448
01:31:21,851 --> 01:31:23,770
- ¿Cómo es relevante
un cráneo falso?
1449
01:31:29,567 --> 01:31:32,195
- ¿Cómo sabes que es un
cráneo falso?
1450
01:31:33,530 --> 01:31:35,740
- Cocinaste los malditos
discos duros.
1451
01:31:35,782 --> 01:31:37,826
- Ambos cocinamos los
malditos discos duros.
1452
01:31:39,285 --> 01:31:40,620
- Eres el vídeo...
1453
01:31:40,662 --> 01:31:44,749
1454
01:31:44,791 --> 01:31:46,793
Eres el maldito
organizador de videos.
1455
01:31:46,835 --> 01:31:48,962
Y te lo dije un millón
de jodidas veces,
1456
01:31:49,004 --> 01:31:50,213
para abrir las ventanas.
1457
01:31:51,256 --> 01:31:52,173
- ¿Qué se suponía que
debía hacer, hombre?
1458
01:31:52,215 --> 01:31:53,800
Solo deja que la radiación fluya
1459
01:31:53,842 --> 01:31:56,136
por todo Laurel Canyon
como Chernobyl.
1460
01:31:56,177 --> 01:31:57,429
- No hay radiación.
1461
01:31:57,470 --> 01:31:59,097
Y dejaste los discos duros
a continuación.
1462
01:31:59,139 --> 01:32:01,891
al lugar más caliente de
todo el puto apartamento.
1463
01:32:01,933 --> 01:32:05,645
- No están todos cocidos.
Simplemente recrearemos algo.
1464
01:32:06,896 --> 01:32:10,984
Cuando John tenía el
control de la película --
1465
01:32:11,026 --> 01:32:14,446
Mike me estaba enviando
los discos duros.
1466
01:32:14,487 --> 01:32:17,449
Había decidido abandonar el proyecto
debido a preocupaciones éticas.
1467
01:32:17,490 --> 01:32:19,951
Luego recibo una llamada
de John y me dice:
1468
01:32:19,993 --> 01:32:22,454
"Tenemos que volver a
filmar algunas cosas".
1469
01:32:22,495 --> 01:32:25,165
Y digo: "¿Volver a filmar qué?
¿Las recreaciones?"
1470
01:32:25,206 --> 01:32:27,584
"No, no, no", dice, "
... Otras cosas".
1471
01:32:27,625 --> 01:32:30,128
"... ¿y puedes hacer
efectos especiales?"
1472
01:32:30,170 --> 01:32:33,006
Y digo que no, que no puedo
hacer efectos especiales...
1473
01:32:33,048 --> 01:32:37,093
... pero cuánto planeas manipular esto...
1474
01:32:39,012 --> 01:32:41,389
..."documental"?
1475
01:32:41,431 --> 01:32:45,977
Pero en ese momento recordé que mi ex
compañero de cuarto estaba entre trabajos.
1476
01:32:46,227 --> 01:32:47,645
- Tan pronto como hablé con él,
1477
01:32:47,687 --> 01:32:49,647
dijo, está bien, todo esto es real.
1478
01:32:49,689 --> 01:32:51,733
Lo que necesito que rehagas,
1479
01:32:51,775 --> 01:32:52,400
y lo que sea que eso signifique,
1480
01:32:52,442 --> 01:32:55,070
y lo que realmente apesta
fue que Stefania
1481
01:32:55,111 --> 01:32:57,864
fue como si no les íbamos
a dar las imágenes.
1482
01:32:57,906 --> 01:32:59,449
Hasta que nos paguen.
1483
01:32:59,491 --> 01:33:01,993
Yo personalmente me
aferraría a ese metraje.
1484
01:33:02,035 --> 01:33:04,579
hasta que les paguen y
nos despidan.
1485
01:33:04,621 --> 01:33:08,458
Y ahora estamos en lo que
sería el sexto editor, ¿siete?
1486
01:33:08,500 --> 01:33:09,209
¿Cuánto es?
1487
01:33:10,752 --> 01:33:13,505
1488
01:33:19,302 --> 01:33:21,096
- Pensé que trabajarías
esta noche.
1489
01:33:21,137 --> 01:33:23,556
Mi detector de monóxido
de carbono se disparó
1490
01:33:23,598 --> 01:33:24,933
y voy a hacer que alguien
eche un vistazo
1491
01:33:24,974 --> 01:33:26,142
en eso mañana por la mañana,
1492
01:33:26,184 --> 01:33:27,727
Pero mientras tanto,
es por mi propia seguridad,
1493
01:33:27,769 --> 01:33:30,188
Me quedaré aquí arriba esta noche.
1494
01:33:30,230 --> 01:33:32,357
-En realidad, no trabajo esta noche.
1495
01:33:32,398 --> 01:33:34,192
y necesito mi lugar.
1496
01:33:38,196 --> 01:33:40,907
- Quiero decir, tal vez podría
quedarme en el dormitorio.
1497
01:33:40,949 --> 01:33:42,242
Si vas a quedarte aquí.
1498
01:33:45,161 --> 01:33:48,706
1499
01:34:02,595 --> 01:34:05,140
1500
01:34:45,972 --> 01:34:47,182
- Bienvenido de nuevo.
1501
01:34:47,223 --> 01:34:50,435
1502
01:34:53,938 --> 01:34:57,442
1503
01:35:03,907 --> 01:35:05,909
- ¿Es la mayor fluctuación
hasta ahora?
1504
01:35:08,411 --> 01:35:11,247
1505
01:35:18,421 --> 01:35:23,051
Te lo digo, hombre, esto puede
ser realmente peligroso.
1506
01:35:23,092 --> 01:35:24,636
Esta estructura podría ser...
1507
01:35:24,677 --> 01:35:26,304
- Cada edificio en LA desde 1978
1508
01:35:26,346 --> 01:35:28,014
ha sido adaptado para terremotos.
1509
01:35:28,056 --> 01:35:31,184
Vamos, que están de vuelta, vamos.
1510
01:35:47,367 --> 01:35:49,410
Pensé que sería una
especie de gran noche.
1511
01:35:49,452 --> 01:35:51,537
en el bar, ¿verdad? ¿Año Nuevo?
1512
01:35:52,538 --> 01:35:52,997
- Me despidieron.
1513
01:35:54,374 --> 01:35:55,208
- ¿En realidad?
1514
01:35:55,250 --> 01:35:57,418
- Sí. Y si vamos a
seguir tomando cervezas,
1515
01:35:57,460 --> 01:35:59,254
¿Podrías reponerlos como te pedí?
1516
01:35:59,295 --> 01:36:00,588
un billón de malditas veces.
1517
01:36:00,630 --> 01:36:01,422
- Estoy seguro de que
vas a encontrar
1518
01:36:01,464 --> 01:36:02,757
otro concierto de coctelería,
¿verdad?
1519
01:36:02,799 --> 01:36:04,342
- Me gustaba mi trabajo y
mis trabajos como barman.
1520
01:36:04,384 --> 01:36:06,761
son increíblemente difíciles
de encontrar en Los Ángeles.
1521
01:36:08,346 --> 01:36:10,306
Me voy de todos modos,
así que a la mierda.
1522
01:36:14,018 --> 01:36:15,186
- Espera, aún te vas a ir.
1523
01:36:17,772 --> 01:36:19,857
Hilo recién retomado,
solo vas a ir?
1524
01:36:21,901 --> 01:36:23,361
- No tengo un hilo.
1525
01:36:23,403 --> 01:36:26,197
Tienes un hilo y
esqueletos de engaño
1526
01:36:26,239 --> 01:36:28,324
y la radiación inexistente
no son parte de ella.
1527
01:36:28,366 --> 01:36:29,784
Estas cosas nuevas no cuadran.
1528
01:36:31,160 --> 01:36:32,704
mejores explicaciones seran
1529
01:36:32,745 --> 01:36:34,622
que tienes maldito daño cerebral
por la reducción de la gravedad.
1530
01:36:34,664 --> 01:36:37,417
- ¿Crees que tal vez le echas la
culpa de mierda al azar a la gravedad,
1531
01:36:37,458 --> 01:36:38,626
porque no quieres molestarte
en averiguar
1532
01:36:38,668 --> 01:36:39,836
¿Qué está pasando realmente?
1533
01:36:45,883 --> 01:36:46,676
- ¿Por qué haces eso?
1534
01:36:46,718 --> 01:36:48,094
- ¿Qué Levi?
1535
01:36:49,929 --> 01:36:53,891
- De alguna manera todo lo que
dicen los demás es absurdo,
1536
01:36:53,933 --> 01:36:54,767
pero joder...
1537
01:36:58,021 --> 01:37:00,440
1538
01:37:02,900 --> 01:37:06,571
1539
01:37:11,117 --> 01:37:13,619
- Enrolla la cámara
de seguridad.
1540
01:37:18,458 --> 01:37:19,542
- Está fallando de nuevo,
está congelado.
1541
01:37:19,584 --> 01:37:20,335
- Tienes que reiniciarlo en
1542
01:37:20,376 --> 01:37:21,586
la parte de reproducción
de la aplicación.
1543
01:37:21,627 --> 01:37:22,295
- No jodas.
1544
01:37:38,394 --> 01:37:39,437
¿Qué es esto?
1545
01:37:41,397 --> 01:37:43,900
- Entró y parecía que su
bolso había explotado.
1546
01:37:43,941 --> 01:37:45,443
Así que limpié tu desorden.
1547
01:37:45,485 --> 01:37:48,154
- Raro porque parece que
estás pasando por mi mierda.
1548
01:37:49,280 --> 01:37:51,908
- Sí. Accidentalmente vi
algunos documentos legales
1549
01:37:51,949 --> 01:37:53,618
y seguro supongo que no lo eres
1550
01:37:53,659 --> 01:37:56,079
lo que la mayoría de la gente pensaría
como un verdadero delincuente sexual.
1551
01:37:56,120 --> 01:37:58,456
Pero lo que eres es una persona
1552
01:37:58,498 --> 01:38:02,126
quien ayudó a su hermana a
robar obras de construcción.
1553
01:38:03,503 --> 01:38:04,587
Y estoy bastante seguro
de que su licencia
1554
01:38:04,629 --> 01:38:07,006
está suspendido por algunas multas
de estacionamiento impagas.
1555
01:38:12,136 --> 01:38:15,681
- Muy bien, esto es lo que pasó.
1556
01:38:18,101 --> 01:38:20,228
la estaba ayudando a recuperar algo
1557
01:38:20,269 --> 01:38:22,271
que dijo que era suyo.
1558
01:38:22,313 --> 01:38:25,024
Y eso fue probablemente una
cosa realmente estúpida de hacer.
1559
01:38:26,109 --> 01:38:28,528
Pero lo hice porque
me sentía culpable.
1560
01:38:28,569 --> 01:38:30,738
sobre darle su primer empujón.
1561
01:38:33,241 --> 01:38:36,285
Y no tengo idea de por
qué estoy explicando
1562
01:38:36,327 --> 01:38:38,413
esto a un pendejo extremista
1563
01:38:38,454 --> 01:38:40,206
que vive de su exmarido.
1564
01:38:40,248 --> 01:38:41,749
- Sabes lo que tiene mucho sentido
1565
01:38:41,791 --> 01:38:43,709
que convertiste a tu hermana
en una drogadicta.
1566
01:38:45,503 --> 01:38:46,421
¿Eso la mató?
1567
01:38:47,964 --> 01:38:50,800
1568
01:38:56,806 --> 01:38:58,558
Sí. Adelante, graba esto.
1569
01:38:59,767 --> 01:39:02,437
1570
01:39:08,776 --> 01:39:11,070
¿Sabes por qué creo que te vas?
1571
01:39:11,112 --> 01:39:13,156
Es porque eres alérgico al éxito.
1572
01:39:14,407 --> 01:39:15,366
Estás jodido.
1573
01:39:17,034 --> 01:39:19,745
Y lo usas como una especie
de insignia de honor
1574
01:39:19,787 --> 01:39:20,830
y te vistes como un niño
1575
01:39:20,872 --> 01:39:22,832
para que nunca nadie
espere nada de ti.
1576
01:39:24,208 --> 01:39:25,501
Para ser realmente honesto.
1577
01:39:25,543 --> 01:39:27,378
Creo que si en realidad
encontramos algo de éxito
1578
01:39:27,420 --> 01:39:29,547
en esto que estamos
tratando de hacer,
1579
01:39:29,589 --> 01:39:31,674
encontrarías una manera
de joder eso.
1580
01:39:31,716 --> 01:39:33,801
- ¿En qué has tenido éxito?
1581
01:39:33,843 --> 01:39:37,472
En realidad no me digas,
Me importa una mierda.
1582
01:39:37,513 --> 01:39:39,015
Simplemente me fascina que además
1583
01:39:39,056 --> 01:39:41,100
a ser un desempleado prepotente,
fascista,
1584
01:39:41,142 --> 01:39:43,811
también eres un
mentiroso compulsivo.
1585
01:39:43,853 --> 01:39:46,481
-En realidad he ganado más dinero del
que jamás hayas visto en toda tu vida.
1586
01:39:46,522 --> 01:39:47,940
- John, eres un wrangler de scooters.
1587
01:39:47,982 --> 01:39:50,026
-Y tú eres el cantinero más
viejo de Los Ángeles,
1588
01:39:50,985 --> 01:39:52,361
Apuesto a que tus padres
están muy orgullosos de eso.
1589
01:39:52,403 --> 01:39:55,072
- Espera, ¿qué hiciste
con todo ese dinero?
1590
01:39:55,114 --> 01:39:55,990
- Yo lo doné.
1591
01:39:56,032 --> 01:39:57,074
- ¿A quién? ¿A qué?
1592
01:39:57,116 --> 01:39:57,867
- A mi iglesia.
1593
01:40:03,956 --> 01:40:05,333
- Tienes razón, estoy jodido,
1594
01:40:05,374 --> 01:40:09,837
pero al menos no soy
un fraude crédulo.
1595
01:40:09,879 --> 01:40:12,298
Quiero decir, guardaste la
colección de tribunales
1596
01:40:12,340 --> 01:40:14,842
y las pieles de serpiente antes
de que venga por lo menos
1597
01:40:14,884 --> 01:40:19,430
y esconde los recibos de
la mierda que fabricaste.
1598
01:40:19,472 --> 01:40:21,807
1599
01:40:24,185 --> 01:40:24,977
- Sabes creo que me
acabo de dar cuenta
1600
01:40:25,019 --> 01:40:26,646
que me alegro de que te vayas
1601
01:40:27,980 --> 01:40:29,982
porque la única razón por la
que estoy haciendo esto contigo
1602
01:40:30,024 --> 01:40:31,776
es porque acabas de
pagar el alquiler
1603
01:40:31,817 --> 01:40:34,070
en este estúpido lugar
por coincidencia.
1604
01:40:36,989 --> 01:40:39,659
Realmente me molesta ver que te
engañas a ti mismo pensando
1605
01:40:39,700 --> 01:40:42,161
que va a ser mejor a donde vas,
1606
01:40:43,162 --> 01:40:43,955
porque no te das cuenta
1607
01:40:43,996 --> 01:40:46,165
que todavía tienes que
vivir siendo tú.
1608
01:40:50,795 --> 01:40:54,131
Estás jodido. Eres un criminal.
1609
01:40:55,841 --> 01:40:56,926
Y tienes un coeficiente
intelectual bajo.
1610
01:40:59,095 --> 01:41:02,139
1611
01:41:11,440 --> 01:41:13,442
- A veces me pregunto
si estas dos cosas
1612
01:41:13,484 --> 01:41:14,902
son como tú y yo,
1613
01:41:14,944 --> 01:41:17,738
como uno de ellos
manipulando al otro
1614
01:41:17,780 --> 01:41:20,408
y uno en este agujero de
conejo a ninguna parte.
1615
01:41:20,449 --> 01:41:24,996
Y el otro simplemente lo sigue
con la complicidad porque...
1616
01:41:28,082 --> 01:41:32,545
solo quiere creer en algo diferente
1617
01:41:32,587 --> 01:41:34,755
que su vida real.
1618
01:41:37,883 --> 01:41:40,011
- Tal vez la vida del cómplice
no sería tan mierda
1619
01:41:40,052 --> 01:41:42,555
si era lo suficientemente inteligente como
para cavar su propia madriguera de conejo.
1620
01:41:44,390 --> 01:41:47,101
Tal vez la gravedad
no debería culpar
1621
01:41:47,143 --> 01:41:48,936
la del electromagnetismo
por el hecho
1622
01:41:48,978 --> 01:41:50,229
que fue un pedazo de
mierda mucho tiempo
1623
01:41:50,271 --> 01:41:51,314
antes de que se conocieran.
1624
01:41:57,361 --> 01:41:58,863
- Mierda, me acabo de dar cuenta,
1625
01:42:01,824 --> 01:42:03,200
no eres ninguno de ellos.
1626
01:42:04,660 --> 01:42:08,456
En el mejor de los casos, eres lo que
sea que se deslice por el techo,
1627
01:42:08,497 --> 01:42:11,083
solo un puto gran reptil.
1628
01:42:14,670 --> 01:42:16,422
Termine.
1629
01:42:17,882 --> 01:42:19,091
Vete a la mierda.
1630
01:42:30,561 --> 01:42:33,147
1631
01:43:04,178 --> 01:43:07,598
1632
01:43:11,394 --> 01:43:14,730
1633
01:43:27,034 --> 01:43:31,580
- Si te ayuda, sentí ese
temblor en el garaje.
1634
01:43:42,925 --> 01:43:44,385
- ¿Eso fue un terremoto de verdad?
1635
01:44:01,736 --> 01:44:03,446
Tú y yo no somos amigos.
1636
01:44:04,947 --> 01:44:08,117
Quiero decir, no tengo
amigos ni familia.
1637
01:44:10,327 --> 01:44:12,204
Todavía no elegiría
pasar tiempo contigo
1638
01:44:12,246 --> 01:44:14,498
si no estuviéramos
trabajando juntos en esto,
1639
01:44:16,167 --> 01:44:20,212
que dijo que es mucho
más fácil de creer
1640
01:44:21,338 --> 01:44:24,550
que alguien es pura
maldad cuando en realidad,
1641
01:44:26,051 --> 01:44:28,971
es muy poco probable que
cualquiera de nosotros lo sea.
1642
01:44:30,765 --> 01:44:33,058
- Bien. No sé.
1643
01:44:33,100 --> 01:44:34,059
Uno de nosotros podría ser.
1644
01:44:35,686 --> 01:44:40,691
- De cualquier manera. Quiero
que todos estos hilos se sumen,
1645
01:44:45,488 --> 01:44:47,364
pero hay más hilos.
1646
01:44:49,909 --> 01:44:54,163
- Bien.
1647
01:44:58,417 --> 01:45:01,128
Mañana por la mañana, oh Dios,
Supongo que en unas pocas horas,
1648
01:45:02,630 --> 01:45:05,049
Haré que alguien venga
a echar un vistazo
1649
01:45:05,090 --> 01:45:06,509
en el apartamento y si es seguro,
1650
01:45:06,550 --> 01:45:10,888
tú y yo podemos aguantar ahí
abajo hasta que sigas adelante
1651
01:45:10,930 --> 01:45:11,764
a donde quiera que vayas.
1652
01:45:11,806 --> 01:45:14,099
Y me quedaré en mi coche esta noche.
1653
01:45:14,141 --> 01:45:16,268
- No, probablemente tengas razón.
1654
01:45:16,310 --> 01:45:18,813
si este lugar se va
a hundir en el suelo
1655
01:45:18,854 --> 01:45:19,647
ya lo hubiera hecho.
1656
01:45:19,688 --> 01:45:21,315
Dormiré con este tipo.
1657
01:45:21,357 --> 01:45:23,025
Mételo allí solo para estar seguro,
1658
01:45:23,067 --> 01:45:24,068
Puedes tomar mi habitación.
1659
01:45:25,402 --> 01:45:26,403
- Bien.
1660
01:45:42,086 --> 01:45:42,837
Oye.
1661
01:45:49,176 --> 01:45:51,053
¿Puedo tomar una segunda
cerveza para ayudarme a dormir?
1662
01:45:58,519 --> 01:46:00,646
1663
01:46:07,611 --> 01:46:11,031
1664
01:46:12,658 --> 01:46:16,287
1665
01:46:16,328 --> 01:46:19,331
1666
01:46:19,373 --> 01:46:22,585
1667
01:47:26,273 --> 01:47:29,401
1668
01:47:31,946 --> 01:47:35,574
1669
01:47:35,616 --> 01:47:38,410
1670
01:47:39,453 --> 01:47:42,539
1671
01:47:44,041 --> 01:47:47,503
1672
01:47:47,544 --> 01:47:50,714
1673
01:48:01,016 --> 01:48:05,062
1674
01:48:06,605 --> 01:48:07,982
Tornado podría explicarlo.
1675
01:48:10,734 --> 01:48:13,445
Hubo uno aquí en Los Ángeles
una vez en 1908.
1676
01:48:19,284 --> 01:48:22,746
Sin embargo, me gusta pensar que
todavía está por ahí en algún lugar,
1677
01:48:22,788 --> 01:48:26,041
ya sabes, sentado junto a
una piscina, bebiendo un brebaje,
1678
01:48:27,167 --> 01:48:30,129
hablándole al oído a un
extraño con una gran historia
1679
01:48:30,170 --> 01:48:31,588
o una historia de pesca o algo así.
1680
01:48:33,549 --> 01:48:35,509
En Idaho o Tucson
1681
01:48:35,551 --> 01:48:37,720
o dondequiera que comenzara su contrato
de arrendamiento a la mañana siguiente.
1682
01:48:40,014 --> 01:48:42,599
1683
01:48:45,811 --> 01:48:47,062
Pero no lo es.
1684
01:48:47,938 --> 01:48:51,275
1685
01:48:51,316 --> 01:48:56,238
Me dieron esta cajita, esta
urna de plástico con sus cenizas.
1686
01:48:57,489 --> 01:48:59,658
Y traté de encontrar alguna familia
1687
01:48:59,700 --> 01:49:02,036
o amigos para dárselo,
1688
01:49:02,077 --> 01:49:04,329
pero no mentía no había nadie.
1689
01:49:05,205 --> 01:49:08,292
Quiero decir, sus padres
murieron hace una década.
1690
01:49:08,834 --> 01:49:12,379
Su hermana pequeña estaba en algo
1691
01:49:12,421 --> 01:49:14,048
esa noche en el sitio
de construcción.
1692
01:49:14,089 --> 01:49:15,966
Y ella resbaló.
1693
01:49:18,802 --> 01:49:22,723
Pero sinceramente creo que está
allá arriba agradeciendo a Dios,
1694
01:49:22,765 --> 01:49:25,350
que llegó a ser parte
de algo profundo
1695
01:49:25,392 --> 01:49:27,269
para romper su existencia mundana.
1696
01:49:28,395 --> 01:49:29,688
Quiero decir, todos deberíamos esperar
1697
01:49:30,981 --> 01:49:34,443
ser capaz de hacer algo importante
1698
01:49:34,485 --> 01:49:35,944
así antes de morir.
1699
01:49:47,122 --> 01:49:48,582
Tienes que seguir rodando.
1700
01:49:48,624 --> 01:49:49,833
Sé que tienes que irte.
1701
01:49:49,875 --> 01:49:52,377
- De hecho, estoy saliendo.
1702
01:49:52,419 --> 01:49:54,129
necesito preparar los discos
1703
01:49:54,171 --> 01:49:58,175
para quienquiera que vaya
a tomar mi lugar ahora.
1704
01:49:58,217 --> 01:49:59,134
Tengo que irme.
1705
01:50:00,135 --> 01:50:01,804
- Sí, la mayoría de la gente termina
sintiéndose un poco demasiado cerca de eso.
1706
01:50:01,845 --> 01:50:03,263
Eso tiene sentido.
1707
01:50:03,305 --> 01:50:04,306
Tienes alguna pregunta candente
1708
01:50:04,348 --> 01:50:05,682
para mí en tu salida?
1709
01:50:05,724 --> 01:50:09,311
- En realidad, lo mismo que
todo el mundo, supongo.
1710
01:50:09,353 --> 01:50:10,187
¿Qué sucedió?
1711
01:50:11,105 --> 01:50:14,817
- Sabes, hay peores
formas de morir.
1712
01:50:14,858 --> 01:50:17,569
que flotar en gravedad cero.
1713
01:50:18,862 --> 01:50:21,657
Apuesto a que se congeló hasta
morir o se asfixió en la atmósfera,
1714
01:50:22,199 --> 01:50:23,450
mucho tiempo antes
de empezar a caer.
1715
01:50:23,492 --> 01:50:25,494
Quiero decir que ni siquiera
creo que sintiera el impacto.
1716
01:50:25,536 --> 01:50:26,537
- No me refiero,
1717
01:50:26,578 --> 01:50:28,413
¿Qué crees que pasó aquí?
1718
01:50:30,249 --> 01:50:33,836
Con todo el fenómeno y todo eso?
1719
01:50:39,675 --> 01:50:41,552
- Había algo así como siete
William Thompson diferentes
1720
01:50:41,593 --> 01:50:43,679
en Los Ángeles de principios
del siglo XX.
1721
01:50:49,268 --> 01:50:51,311
Algunas de mis cifras estaban mal.
1722
01:50:56,567 --> 01:50:58,485
- ¿Qué figuras?
1723
01:51:04,783 --> 01:51:06,326
- Algunos.
1724
01:51:06,368 --> 01:51:08,579
1725
01:51:08,620 --> 01:51:13,625
- Creo que entre todas las
dramatizaciones y efectos visuales.
1726
01:51:15,419 --> 01:51:17,212
Todavía creo que parte
de eso era real.
1727
01:51:18,881 --> 01:51:22,926
No creo que nadie pueda decir
qué parte en este momento, pero
1728
01:51:27,931 --> 01:51:28,891
algo pasó.
1729
01:51:49,119 --> 01:51:50,245
- Entonces, no pude encontrar
ninguna evidencia.
1730
01:51:50,287 --> 01:51:51,914
de las hermandades pitagóricas.
1731
01:51:53,624 --> 01:51:54,833
Así que no pude encontrar
ninguna evidencia.
1732
01:51:54,875 --> 01:51:56,460
de la hermandad pitagórica.
1733
01:51:59,338 --> 01:52:00,505
Así que no pude encontrar
ninguna evidencia.
1734
01:52:00,547 --> 01:52:03,383
de la hermandad pitagórica
siendo activa en siglos,
1735
01:52:04,259 --> 01:52:07,179
pero ese es el punto de
una sociedad secreta, ¿verdad?
1736
01:52:08,138 --> 01:52:11,016
Es secreto. No puedes verlo.
1737
01:52:13,018 --> 01:52:15,479
Es como la electricidad.
1738
01:52:16,355 --> 01:52:19,149
No puedo ver eso, pero
sabes que tiene poder.
1739
01:52:28,825 --> 01:52:31,078
Entonces, ya sabes,
no he terminado.
1740
01:52:37,459 --> 01:52:38,710
Encuentra el patrón.
1741
01:52:41,838 --> 01:52:43,382
Cuando estás en el centro de todo.
1742
01:52:45,842 --> 01:52:46,677
Todo encaja.
1743
01:52:53,392 --> 01:52:54,309
Eventualmente.
1744
01:52:58,105 --> 01:53:01,441
1745
01:53:06,780 --> 01:53:08,573
¿Oyes eso?
1746
01:53:08,615 --> 01:53:11,952
1747
01:53:51,867 --> 01:53:54,703
1748
01:54:26,777 --> 01:54:31,448
123689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.