Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,746 --> 00:00:02,746
Do you know what the 'Ndrangheta is?
2
00:00:02,771 --> 00:00:05,272
- They're Mafia?
- They're hacking us, the 'Ndrangheta.
3
00:00:05,273 --> 00:00:07,836
- Could Christopher be in there?
- You mean in them.
4
00:00:07,861 --> 00:00:09,710
- Christ, yes.
- Who's Stephen Ross?
5
00:00:09,711 --> 00:00:11,580
His wife and his
daughter have gone missing.
6
00:00:11,581 --> 00:00:13,630
Two men are dead, all because of you.
7
00:00:13,631 --> 00:00:15,750
- Do you think it's important?
- A dying man swallowed it.
8
00:00:15,751 --> 00:00:18,070
You're Serena.
Stephen Ross is your father.
9
00:00:18,071 --> 00:00:20,231
You want me to kill your father?
10
00:00:20,232 --> 00:00:23,860
This programme contains scenes which
some viewers may find upsetting,
11
00:00:23,861 --> 00:00:27,060
some violent scenes
and some strong language
12
00:00:27,061 --> 00:00:30,860
♪ Testator silens
13
00:00:30,861 --> 00:00:36,791
♪ Costestes e spiritu
14
00:00:38,181 --> 00:00:44,781
♪ Silencium
15
00:00:52,504 --> 00:00:59,064
♪ Testator silens... ♪
16
00:01:06,431 --> 00:01:09,152
The 'Ndrangheta
aren't like the Sicilians.
17
00:01:09,153 --> 00:01:11,335
They don't truss you up
like a chicken and leave you
18
00:01:11,336 --> 00:01:13,371
at the side of the road for all to see.
19
00:01:13,984 --> 00:01:15,603
If they want you gone,
20
00:01:15,604 --> 00:01:17,747
you're never seen again.
21
00:01:18,021 --> 00:01:19,221
What do they want?
22
00:01:19,222 --> 00:01:20,650
They want us to leave them alone.
23
00:01:20,651 --> 00:01:22,530
Would that be so bad?
24
00:01:22,531 --> 00:01:25,434
Hundreds of billions of
dirty money, right here.
25
00:01:25,435 --> 00:01:27,390
If they get what they want,
26
00:01:27,391 --> 00:01:29,670
they'd let that
woman and her daughter go?
27
00:01:29,671 --> 00:01:31,490
Naomi and Serena?
28
00:01:32,208 --> 00:01:34,460
We all decide what we're willing to do,
29
00:01:34,461 --> 00:01:36,446
what we'll risk to save others.
30
00:01:36,749 --> 00:01:38,462
I've got a job to do.
31
00:01:38,821 --> 00:01:40,461
And so have you.
32
00:01:57,501 --> 00:01:58,821
PHONE PINGS
33
00:02:02,171 --> 00:02:03,741
Nikki, we're ready for you.
34
00:02:07,741 --> 00:02:09,101
Nikki.
35
00:02:09,102 --> 00:02:10,581
SHE BREATHES ERRATICALLY
36
00:02:15,344 --> 00:02:18,495
This accounts for barely 1% of
what we've seen on the SD card.
37
00:02:18,520 --> 00:02:20,180
I need names for these numbers.
38
00:02:20,181 --> 00:02:22,175
HE SHOUTS IN ITALIAN
39
00:02:23,381 --> 00:02:25,860
I'm an intermediary.
I don't work with real names.
40
00:02:25,861 --> 00:02:27,810
I get a first name and a meeting point.
41
00:02:27,811 --> 00:02:29,660
Don't piss me around, Stephen.
42
00:02:29,661 --> 00:02:32,221
I take it from Pietro
and give it to Paolo. OK?
43
00:02:32,222 --> 00:02:34,231
Keeps it all nice and safe.
44
00:02:34,232 --> 00:02:36,860
- Keeps me safe too.
- Where's the real money, Stephen?
45
00:02:36,861 --> 00:02:39,150
Where's my wife? Where's Serena?
46
00:02:39,151 --> 00:02:43,011
Sua madre? Sua sorella? Dove sono? Huh?
47
00:02:47,731 --> 00:02:50,601
Organic material is quickly dissolved.
48
00:02:50,821 --> 00:02:52,856
12 hours for muscle and cartilage,
49
00:02:52,857 --> 00:02:54,891
about two days for bone.
50
00:02:55,375 --> 00:02:58,050
Can you get DNA from this?
51
00:02:58,051 --> 00:03:00,175
DNA is organic by its nature.
52
00:03:00,912 --> 00:03:03,621
But there might still be
some larger bone fragments
53
00:03:03,622 --> 00:03:05,310
with mitochondrial DNA,
54
00:03:05,311 --> 00:03:08,330
depending how long the
remains have been in the acid.
55
00:03:08,331 --> 00:03:11,076
Yep. Either way, he's
all there, right, Velvy?
56
00:03:11,345 --> 00:03:14,046
Everything he was is in that barrel.
57
00:03:14,251 --> 00:03:15,421
In there.
58
00:03:16,431 --> 00:03:17,910
Why do they do it?
59
00:03:17,911 --> 00:03:19,231
I mean, like this?
60
00:03:19,232 --> 00:03:20,836
To make our job harder.
61
00:03:21,102 --> 00:03:23,940
Conceal the identity of the
victim and the perpetrator.
62
00:03:23,941 --> 00:03:25,820
And maybe just because.
63
00:03:25,821 --> 00:03:27,101
Old Testament, isn't it?
64
00:03:27,102 --> 00:03:28,750
Wrath and vengeance.
65
00:03:28,751 --> 00:03:30,820
- Jack.
- A manifestation of might.
66
00:03:30,821 --> 00:03:35,626
My rabbi taught that when
God closed the Red Sea
67
00:03:35,651 --> 00:03:38,790
around the Egyptians,
it wasn't just to let us escape,
68
00:03:38,791 --> 00:03:42,591
It was also to tell
them not to follow us.
69
00:03:43,703 --> 00:03:44,893
A warning.
70
00:03:45,855 --> 00:03:48,265
"Manifestation of Might".
71
00:03:48,290 --> 00:03:50,890
Pigs, drones and acid. What's next?
72
00:03:55,814 --> 00:03:57,364
It's a coronary stent.
73
00:04:02,402 --> 00:04:03,932
Calamari?
74
00:04:09,031 --> 00:04:11,050
Looks like a gastric band.
75
00:04:11,051 --> 00:04:14,505
So a once obese victim
with a dodgy heart?
76
00:04:14,530 --> 00:04:16,845
Do you think we'll be able
10 find a cause of death?
77
00:04:16,846 --> 00:04:18,573
A loud noise would have done it.
78
00:04:18,870 --> 00:04:21,559
Like you always say, isn't it?
Perfect murder.
79
00:04:21,560 --> 00:04:24,285
Find out what's ailing
them and use that.
80
00:04:26,372 --> 00:04:27,981
Sure you're OK?
81
00:04:27,982 --> 00:04:29,643
Why wouldn't I be?
82
00:04:29,943 --> 00:04:31,551
Oh, you know, you've just done a
83
00:04:31,552 --> 00:04:34,011
postmortem on a liquified
human being. You seemed, uh...
84
00:04:34,012 --> 00:04:35,822
Fine. I'm fine, Jack.
85
00:04:38,372 --> 00:04:40,502
Bollocks. Sorry, got to go.
86
00:04:45,443 --> 00:04:46,932
Salbutamol.
87
00:04:46,933 --> 00:04:48,262
PHONE BUZZES
88
00:04:56,342 --> 00:04:58,062
I'm begging you.
89
00:04:58,063 --> 00:04:59,981
It's him or us.
90
00:04:59,982 --> 00:05:02,501
I made you a cappuccino.
91
00:05:02,502 --> 00:05:04,111
Thanks, Velvy.
92
00:05:04,112 --> 00:05:06,832
There were six cardiac
stents in the acid.
93
00:05:07,862 --> 00:05:11,111
Only 700 people in the
UK have more than five.
94
00:05:11,112 --> 00:05:15,421
I've started cross-referencing
with gastric bands.
95
00:05:15,422 --> 00:05:17,182
Thank you for letting me do this.
96
00:05:17,183 --> 00:05:19,221
Most of our placements
are students on rotation,
97
00:05:19,222 --> 00:05:21,742
and most of them can't
wait to get out of here.
98
00:05:22,216 --> 00:05:24,022
Clarissa found you, didn't she?
99
00:05:25,473 --> 00:05:28,551
She said I was crazy
enough to work here.
100
00:05:29,034 --> 00:05:31,042
Sounds a bit like Clarissa.
101
00:05:31,683 --> 00:05:33,656
I think it was a compliment.
102
00:05:33,943 --> 00:05:34,919
For sure.
103
00:05:34,920 --> 00:05:36,786
It means you're a bit like her.
104
00:05:39,552 --> 00:05:41,502
You left everything behind.
105
00:05:43,022 --> 00:05:44,661
Jack calls it living the dream.
106
00:05:44,662 --> 00:05:46,792
Don't you miss it? Your family?
107
00:05:48,277 --> 00:05:51,197
I miss it all. I miss my life.
108
00:05:51,222 --> 00:05:52,382
Not only that...
109
00:05:53,372 --> 00:05:54,662
...I miss my God.
110
00:05:55,857 --> 00:05:57,502
He was always there for me.
111
00:05:57,928 --> 00:05:59,981
These people we're investigating,
112
00:05:59,982 --> 00:06:03,333
they'd die rather than turn
their backs on their community.
113
00:06:04,372 --> 00:06:05,616
Or kill.
114
00:06:05,782 --> 00:06:07,816
Do people really do that?
115
00:06:08,091 --> 00:06:10,678
Kill to protect the people they love?
116
00:06:12,784 --> 00:06:15,111
Isn't that the only
motive that makes sense?
117
00:06:15,112 --> 00:06:16,781
PHONE BUZZES
118
00:06:16,782 --> 00:06:18,277
Your phone. Hmm?
119
00:06:20,142 --> 00:06:21,662
Oh.
120
00:06:25,193 --> 00:06:26,823
PHONE RINGS
121
00:06:36,512 --> 00:06:37,621
Jack?
122
00:06:38,313 --> 00:06:39,703
RINGING CONTINUES
123
00:07:01,502 --> 00:07:02,543
Who are you?
124
00:07:02,872 --> 00:07:04,333
Where's Jack?
125
00:07:04,722 --> 00:07:05,943
Nikki.
126
00:07:09,232 --> 00:07:10,637
You all right?
127
00:07:11,382 --> 00:07:13,631
- You weren't answering your phone.
- I left my phone here.
128
00:07:13,632 --> 00:07:15,431
There's some strange guy in your house.
129
00:07:15,432 --> 00:07:17,581
He's not strange. He's Eddie.
130
00:07:17,582 --> 00:07:19,301
Eddie saved my life.
131
00:07:19,302 --> 00:07:22,312
From the House of Horrors
to The Money Pit.
132
00:07:25,032 --> 00:07:26,372
What is it?
133
00:07:30,672 --> 00:07:32,991
Jesus Christ.
134
00:07:32,992 --> 00:07:34,632
Who took that? I don't know.
135
00:07:37,022 --> 00:07:39,181
We've got to tell Laine. This is crazy.
136
00:07:39,182 --> 00:07:41,151
They've been in your house,
your bedroom.
137
00:07:41,152 --> 00:07:42,741
- What do they want?
- I don't know.
138
00:07:42,742 --> 00:07:44,871
To scare the shit out of us?!
139
00:07:44,872 --> 00:07:46,432
It's working.
140
00:07:47,432 --> 00:07:48,822
You should stay here.
141
00:07:48,823 --> 00:07:50,142
For now at least.
142
00:07:51,272 --> 00:07:52,588
Do you think so?
143
00:07:52,589 --> 00:07:54,319
Yeah, your place isn't safe.
144
00:07:54,862 --> 00:07:56,340
You could move in here.
145
00:07:56,742 --> 00:08:00,779
I mean, I know it's a weird
time to ask that, but...
146
00:08:03,073 --> 00:08:05,102
I think we should be together.
147
00:08:09,036 --> 00:08:11,143
That girl, Chloe...
148
00:08:11,168 --> 00:08:12,791
- Did you hear what I said?
- They said they'd kill her
149
00:08:12,792 --> 00:08:14,491
and anyone close to her.
150
00:08:14,492 --> 00:08:17,479
They'll do the same to us, Jack.
You do understand?
151
00:08:18,557 --> 00:08:20,273
None of us are safe.
152
00:08:23,272 --> 00:08:24,541
You're not safe.
153
00:08:24,542 --> 00:08:25,792
PHONE RINGS
154
00:08:32,152 --> 00:08:33,301
Unless...
155
00:08:33,302 --> 00:08:34,352
Unless what?
156
00:08:36,548 --> 00:08:38,586
PHONE RINGS
What do they want, Nikki?
157
00:08:43,712 --> 00:08:45,072
Hi, Velvy.
158
00:08:45,073 --> 00:08:47,992
Dr Alexander, uh, I think I've...
159
00:08:48,194 --> 00:08:49,582
Andrew Melville?
160
00:08:49,607 --> 00:08:51,346
Six stents and a gastric band.
161
00:08:51,392 --> 00:08:52,952
He didn't show up for work on Monday.
162
00:08:52,953 --> 00:08:54,376
He's an estate agent.
163
00:08:54,791 --> 00:08:57,221
Commercial property up in Peterborough,
164
00:08:57,222 --> 00:09:00,451
specialised in distribution
centres, big box sites.
165
00:09:00,452 --> 00:09:02,791
Construction, land deals,
they're all ways of
166
00:09:02,792 --> 00:09:05,038
integrating layered money.
Bad money made good.
167
00:09:05,039 --> 00:09:08,441
So why kill him? You said they
don't do that unless they have to.
168
00:09:08,442 --> 00:09:11,031
Maybe Stephen Ross knows him.
He connects to the other dead men.
169
00:09:11,032 --> 00:09:13,381
Stephen doesn't know anyone.
That's what keeps him alive.
170
00:09:13,382 --> 00:09:15,031
Well, he must know something.
171
00:09:15,032 --> 00:09:17,381
Why would they take his wife
and daughter?
172
00:09:17,792 --> 00:09:19,613
- I've met her.
- What?
173
00:09:19,614 --> 00:09:22,581
His daughter, she was
pretending to be a student.
174
00:09:22,582 --> 00:09:23,861
You didn't tell me about this.
175
00:09:23,862 --> 00:09:26,671
I didn't know it then,
but she's Stephen Ross's daughter.
176
00:09:26,672 --> 00:09:28,542
- And you kept it quiet?
- Nikki...
177
00:09:28,567 --> 00:09:30,139
She begged me!
178
00:09:30,792 --> 00:09:33,791
She said they'd kill her,
kill her mother.
179
00:09:33,792 --> 00:09:36,641
They threatened me. They've
been in my house, for God's sake!
180
00:09:36,642 --> 00:09:39,111
Why didn't you tell me about her?
I could protect you.
181
00:09:39,112 --> 00:09:41,902
Really? Like you protected Christopher?
182
00:09:43,392 --> 00:09:45,070
We're all on our own.
183
00:09:45,582 --> 00:09:47,307
Every one of us.
184
00:09:47,802 --> 00:09:49,904
Andrew Melville, how sure are you?
185
00:09:50,152 --> 00:09:51,721
His parents live in Harpenden.
186
00:09:51,722 --> 00:09:53,311
We'll get a sample from them tomorrow.
187
00:09:53,312 --> 00:09:56,801
I'm assigning you protective
officers, here and at home.
188
00:09:56,802 --> 00:09:58,274
- You too.
- Don't want to.
189
00:09:58,298 --> 00:09:59,673
No-one threatened me
190
00:09:59,697 --> 00:10:02,751
If Serena Ross comes near you
again, we'll take her in.
191
00:10:02,752 --> 00:10:04,261
But they'll kill her mother.
192
00:10:04,262 --> 00:10:06,162
I'll save the ones I can see.
193
00:10:12,182 --> 00:10:14,135
Why aren't you on your way to Harpenden?
194
00:10:14,393 --> 00:10:16,032
Why would I go there?
195
00:10:17,727 --> 00:10:20,487
The DNA sample, the body in the barrel.
196
00:10:20,512 --> 00:10:22,149
Oh, I decided not to go.
197
00:10:22,672 --> 00:10:23,902
Why?
198
00:10:26,002 --> 00:10:29,877
Uh, Andrew Melville's
parents are both blood group O.
199
00:10:29,902 --> 00:10:31,101
But Andrew was AB.
200
00:10:31,102 --> 00:10:33,470
Can't be.
Group O parents have Group O kids.
201
00:10:35,963 --> 00:10:37,462
So he was adopted?
202
00:10:42,953 --> 00:10:45,241
They're making me take the tube to work,
203
00:10:45,242 --> 00:10:47,261
break up my routines.
204
00:10:47,262 --> 00:10:48,519
Where are you?
205
00:10:48,972 --> 00:10:50,312
Checking something out.
206
00:10:50,792 --> 00:10:53,729
Well, you shouldn't be going
anywhere without protection either.
207
00:10:54,152 --> 00:10:56,272
I'll be fine. I'm going to church.
208
00:11:11,602 --> 00:11:13,942
I was looking for Father Strangio.
209
00:11:13,943 --> 00:11:16,101
He's not here. He's not very well.
210
00:11:16,102 --> 00:11:18,823
Father Michael will be
in later for mass.
211
00:11:20,742 --> 00:11:24,881
I wanted to ask about an
adoption that the church organised.
212
00:11:24,882 --> 00:11:27,261
I think the child lived
here in the group home.
213
00:11:27,262 --> 00:11:29,982
The group home?
That was a long time ago.
214
00:11:30,782 --> 00:11:32,813
- Who are you?
- My name's Jack Hodgson.
215
00:11:32,838 --> 00:11:34,943
I'm a forensic scientist,
working with the police.
216
00:11:36,912 --> 00:11:38,261
Were you here back then?
217
00:11:38,262 --> 00:11:39,872
I was baptised here.
218
00:11:41,152 --> 00:11:43,391
The boy's name was Andrew Melville,
219
00:11:43,392 --> 00:11:45,864
but his birth name was Andrea Conti.
220
00:11:45,865 --> 00:11:47,289
I don't remember the name.
221
00:11:47,313 --> 00:11:48,952
- Sorry.
- OK.
222
00:11:50,081 --> 00:11:52,574
I don't suppose it was anything good?
223
00:11:53,622 --> 00:11:56,671
Those boys came here on their own,
224
00:11:56,672 --> 00:12:00,287
five, six years old, babies almost.
225
00:12:00,792 --> 00:12:03,082
Some of them didn't
speak a word for two years.
226
00:12:03,083 --> 00:12:06,233
- You knew them?
- Orphans from Calabria.
227
00:12:06,706 --> 00:12:08,791
They were sent here after the war.
228
00:12:08,792 --> 00:12:09,832
What war?
229
00:12:09,934 --> 00:12:13,116
Not a war exactly,
but lots of killing back then.
230
00:12:13,982 --> 00:12:16,552
His father, the man who adopted him,
231
00:12:17,089 --> 00:12:18,622
sent me this.
232
00:12:23,342 --> 00:12:24,672
I remember.
233
00:12:27,882 --> 00:12:29,626
Do you want to see?
234
00:12:35,592 --> 00:12:36,982
PHONE RINGS
235
00:12:40,552 --> 00:12:42,752
- Hello?
- SERENA: Dr Alexander.
236
00:12:44,602 --> 00:12:47,882
Where are you? Are you OK?
237
00:12:48,963 --> 00:12:51,551
There's no more time.
You have to find him.
238
00:12:51,552 --> 00:12:52,912
You have to do it.
239
00:12:54,083 --> 00:12:55,521
Please.
240
00:12:55,522 --> 00:12:57,431
- Tell them you'll do it.
- I can't.
241
00:12:57,432 --> 00:12:59,217
You'll do the postmortem.
242
00:12:59,218 --> 00:13:03,601
They will come for everyone
you love, until you do it.
243
00:13:03,602 --> 00:13:07,341
Nikki, help me! Help me, Nikki! Help me!
244
00:13:07,342 --> 00:13:09,991
She's over there! Help her, please!
245
00:13:09,992 --> 00:13:11,702
Nikki! Help me!
246
00:13:11,703 --> 00:13:12,992
No!
247
00:13:29,752 --> 00:13:31,144
- Nikki.
- Serena?!
248
00:13:31,168 --> 00:13:32,395
Do it now, Nikki.
249
00:13:32,396 --> 00:13:34,428
Before they hurt someone you love.
250
00:13:35,823 --> 00:13:39,093
Everything from the group
home is still down here.
251
00:13:40,067 --> 00:13:41,582
Andrea.
252
00:13:42,125 --> 00:13:44,022
Andrea Conti.
253
00:13:46,794 --> 00:13:49,724
Andrea didn't talk, but he ate.
254
00:13:49,749 --> 00:13:52,151
Like it would keep him safe somehow.
255
00:13:52,937 --> 00:13:54,850
They were in a terrible state.
256
00:13:55,112 --> 00:13:58,190
Some of them were found in the
mountains, living like animals.
257
00:13:58,443 --> 00:14:02,328
Father Strangio insisted
we took them in, built them up.
258
00:14:02,823 --> 00:14:05,911
This church is named
for Saint Gerolamo -
259
00:14:05,912 --> 00:14:08,007
he protects orphans.
260
00:14:16,152 --> 00:14:18,768
We tried to find them all homes.
261
00:14:20,113 --> 00:14:22,404
The girls got adopted quickly,
262
00:14:23,015 --> 00:14:24,542
but the boys...
263
00:14:25,882 --> 00:14:27,145
I know him.
264
00:14:27,912 --> 00:14:29,207
Stefano.
265
00:14:30,011 --> 00:14:31,896
He's Stephen Ross now.
266
00:14:32,713 --> 00:14:34,244
He was mischief.
267
00:14:35,042 --> 00:14:36,752
Everybody loved him.
268
00:14:38,032 --> 00:14:39,352
That's Andrea.
269
00:14:40,447 --> 00:14:43,426
Was there an Anthony? Antonio?
270
00:14:47,086 --> 00:14:49,644
The boy I'm looking for
was called Drink water.
271
00:14:49,645 --> 00:14:50,696
SHE LAUGHS
272
00:14:50,697 --> 00:14:51,642
What is it?
273
00:14:51,643 --> 00:14:54,434
Bevilacqua. Drink-Water.
274
00:14:54,435 --> 00:14:56,096
Antonio Bevilacqua.
275
00:14:57,798 --> 00:14:59,277
HE EXHALES SHARPLY
276
00:14:59,302 --> 00:15:00,531
They were all here.
277
00:15:02,365 --> 00:15:03,925
All the boys.
278
00:15:37,540 --> 00:15:38,820
Can I help?
279
00:15:40,530 --> 00:15:42,640
I'm good at finding things.
280
00:15:42,960 --> 00:15:45,067
All of it is new to me, you see.
281
00:15:45,421 --> 00:15:48,285
It says that you need gloves for those.
282
00:15:49,289 --> 00:15:51,069
Thanks.
283
00:15:51,420 --> 00:15:55,257
Actually, Velvy, could you get
me a file from the Montagu case.
284
00:15:55,258 --> 00:15:57,707
It was an RTC back in May.
285
00:15:57,708 --> 00:16:00,125
RTC - Road Traffic Collision, right?
286
00:16:30,096 --> 00:16:31,473
The Montagu case.
287
00:16:33,034 --> 00:16:36,188
Oh, actually, Velvy, could you
leave it on my desk, please?
288
00:16:40,900 --> 00:16:43,790
They were all at the same group home.
289
00:16:44,142 --> 00:16:46,711
Orphans from some Mafia war.
290
00:16:46,712 --> 00:16:49,501
The Italian church took them in,
tried to find them families.
291
00:16:49,502 --> 00:16:51,621
- They all grew up together?
- Yeah.
292
00:16:52,207 --> 00:16:54,237
What happened in that place?
293
00:16:54,262 --> 00:16:56,543
Why does someone want
these kids dead, Nikki?
294
00:16:58,342 --> 00:16:59,632
Are you OK?
295
00:17:01,022 --> 00:17:02,462
Not really.
296
00:17:04,182 --> 00:17:06,071
What did Serena want?
297
00:17:06,072 --> 00:17:08,581
Why are they paying
you so much attention?
298
00:17:08,582 --> 00:17:10,972
You mean what's so special about me?
299
00:17:12,332 --> 00:17:14,151
They want us to stop.
300
00:17:14,152 --> 00:17:15,542
Drop the investigation.
301
00:17:15,543 --> 00:17:18,857
- We must be getting close.
- Close to what? Ending up in a ditch?
302
00:17:19,262 --> 00:17:21,741
There are 11 kids in this picture.
303
00:17:21,742 --> 00:17:24,071
One took his own life in jail in '04,
304
00:17:24,072 --> 00:17:27,311
four went back to Italy,
one died of a stroke years ago.
305
00:17:27,312 --> 00:17:29,792
Two are in pieces in our cold
store and one's in your custody.
306
00:17:29,793 --> 00:17:31,022
That leaves these two.
307
00:17:31,471 --> 00:17:32,761
Frank was in and out of care,
308
00:17:32,786 --> 00:17:34,886
but I can't trace him
beyond the age of 18.
309
00:17:34,887 --> 00:17:37,830
And if Ludo was adopted,
I can't find any trace of him.
310
00:17:38,372 --> 00:17:40,395
We need to speak to Stephen Ross.
311
00:17:40,420 --> 00:17:41,700
I'll talk to him.
312
00:17:43,514 --> 00:17:45,644
I connected with him at the farm,
313
00:17:45,854 --> 00:17:47,577
and I've met his daughter.
314
00:17:48,048 --> 00:17:49,859
I think he might talk to me.
315
00:18:12,543 --> 00:18:16,153
- Has Stephen told you much?
- He's holding out on us.
316
00:18:16,178 --> 00:18:18,327
Until you find Naomi and Serena.
317
00:18:18,328 --> 00:18:19,967
They're gone.
318
00:18:19,968 --> 00:18:23,377
The sooner he realises it
and you accept it, the better.
319
00:18:23,378 --> 00:18:25,738
And if they get to Stephen and his son?
320
00:18:25,739 --> 00:18:28,808
They won't.
That's why this is necessary.
321
00:18:38,166 --> 00:18:41,345
I don't want to go.
Can you take me back?
322
00:18:41,346 --> 00:18:43,682
That claustrophobia you're feeling,
323
00:18:44,044 --> 00:18:45,787
we're in their world now.
324
00:18:55,654 --> 00:18:56,964
Hold there.
325
00:19:00,684 --> 00:19:01,855
Arms apart.
326
00:19:09,725 --> 00:19:11,583
Pocket, please.
327
00:19:11,584 --> 00:19:13,804
Oh, sorry.
328
00:19:17,024 --> 00:19:19,493
- She's good.
- She's good. Let her through.
329
00:19:26,735 --> 00:19:29,573
I hadn't seen
Antonio since we were kids,
330
00:19:29,574 --> 00:19:31,293
but I'd never hurt him.
331
00:19:31,294 --> 00:19:33,169
But he died trying to get away from you.
332
00:19:33,170 --> 00:19:34,883
He knew he was going to die.
333
00:19:34,884 --> 00:19:37,279
I was sent to the bank to collect him.
334
00:19:37,574 --> 00:19:39,083
With a fake ID.
335
00:19:39,084 --> 00:19:40,244
Guilty.
336
00:19:42,314 --> 00:19:44,533
And the other victim, Conti.
337
00:19:44,534 --> 00:19:47,574
I haven't seen Andrea either,
since the home.
338
00:19:48,615 --> 00:19:49,803
What about the rest?
339
00:19:49,804 --> 00:19:51,052
Listen,
340
00:19:52,204 --> 00:19:54,342
I left the group home when I was eight.
341
00:19:54,574 --> 00:19:57,094
I finished school in Italy. OK?
342
00:19:59,174 --> 00:20:02,469
I heard Bobby had a stroke.
He was just a kid.
343
00:20:02,834 --> 00:20:05,511
His sister got a rich family,
left him behind.
344
00:20:05,964 --> 00:20:07,323
This one?
345
00:20:07,324 --> 00:20:09,405
I don't remember any Ludo.
346
00:20:09,824 --> 00:20:12,013
The only one I saw was Franco,
347
00:20:12,014 --> 00:20:13,719
when he needed something.
348
00:20:14,124 --> 00:20:15,684
Where's Franco now?
349
00:20:16,654 --> 00:20:19,062
Dead. An overdose.
350
00:20:19,324 --> 00:20:20,665
An overdose?
351
00:20:21,104 --> 00:20:22,524
Really?
352
00:20:23,521 --> 00:20:25,281
That's three dead.
353
00:20:26,294 --> 00:20:28,229
Why are they killing you all?
354
00:20:28,804 --> 00:20:30,702
You're a goddamn goldfish, Stephen.
355
00:20:30,884 --> 00:20:33,964
You open your mouth,
and you say nothing!
356
00:20:36,720 --> 00:20:38,571
Maybe he's a plant.
357
00:20:38,884 --> 00:20:41,841
Him and the SD card,
just to screw with us.
358
00:20:43,735 --> 00:20:45,642
Let's go and get something to eat.
359
00:20:56,454 --> 00:20:58,174
The boy's getting worse.
360
00:21:00,349 --> 00:21:02,179
They said they'd help.
361
00:21:02,204 --> 00:21:03,604
You said you'd help them.
362
00:21:05,508 --> 00:21:07,381
Why don't you tell them what you know?
363
00:21:07,406 --> 00:21:08,400
And then what?
364
00:21:08,425 --> 00:21:11,300
They are the real power,
the 'Ndrangheta.
365
00:21:12,684 --> 00:21:15,663
They decide, not the police,
not any of you.
366
00:21:15,664 --> 00:21:17,734
They have the money,
so they have the power.
367
00:21:17,735 --> 00:21:19,303
And that makes what they do all right?
368
00:21:19,304 --> 00:21:20,813
Of course it does!
369
00:21:20,814 --> 00:21:22,973
Enough money makes everything all right.
370
00:21:22,974 --> 00:21:25,763
You think you're seeing the
real world, clean streets,
371
00:21:25,764 --> 00:21:27,043
shiny buildings.
372
00:21:27,044 --> 00:21:29,866
What do you think pays for it? Huh?
373
00:21:30,454 --> 00:21:33,533
This is the most
corrupt country on Earth.
374
00:21:33,534 --> 00:21:35,563
You don't make nothing here.
375
00:21:35,564 --> 00:21:39,485
You don't build anything.
You just make money from money.
376
00:21:39,667 --> 00:21:42,537
And most of that money is crime.
377
00:21:43,024 --> 00:21:45,211
Tell me about your crimes, Stephen.
378
00:21:45,814 --> 00:21:49,123
I'm a middle-man.
I drive, I carry, I forget.
379
00:21:49,124 --> 00:21:51,087
So your conscience is clear?
380
00:21:51,364 --> 00:21:54,751
I'm not smart enough or rich
enough for a conscience.
381
00:21:55,254 --> 00:21:57,254
I do what others tell me to do.
382
00:21:57,844 --> 00:21:59,763
Whatever they tell you to do?
383
00:21:59,764 --> 00:22:01,893
Drive, carry... kill?
384
00:22:01,894 --> 00:22:03,054
Fuck you.
385
00:22:14,334 --> 00:22:16,495
Is Laine right about the SD card?
386
00:22:16,724 --> 00:22:17,973
Is it worthless?
387
00:22:17,974 --> 00:22:19,253
I don't think so.
388
00:22:20,791 --> 00:22:22,231
I think it's real.
389
00:22:23,643 --> 00:22:25,045
So tell her.
390
00:22:25,425 --> 00:22:27,225
I'm begging you, Stephen.
391
00:22:28,312 --> 00:22:31,912
Maybe they can finish this,
bring her home. Serena...
392
00:22:35,320 --> 00:22:39,641
You gave Laine the money exchange
ring, and then you shut up shop.
393
00:22:39,935 --> 00:22:42,426
Why give her that and not the rest?
394
00:22:44,655 --> 00:22:46,015
Unless...
395
00:22:50,824 --> 00:22:52,599
Unless you really don't know.
396
00:22:55,830 --> 00:22:58,579
You can't tell them
what the big numbers mean
397
00:22:59,684 --> 00:23:01,512
because you don't know.
398
00:23:03,785 --> 00:23:05,346
Just a middleman.
399
00:23:05,815 --> 00:23:07,789
I'm an ignorant man,
400
00:23:08,283 --> 00:23:11,046
and I thought my
ignorance would keep us alive.
401
00:23:13,355 --> 00:23:14,665
I was wrong.
402
00:23:16,225 --> 00:23:17,815
And now I'm a ghost.
403
00:23:20,065 --> 00:23:21,535
An empty shell.
404
00:23:29,491 --> 00:23:32,173
So why don't you do what
you came here to do?
405
00:23:32,586 --> 00:23:33,814
What?
406
00:23:35,935 --> 00:23:37,785
You're just a pathologist.
407
00:23:38,895 --> 00:23:41,514
There's no good reason
for you to be here.
408
00:23:41,515 --> 00:23:43,158
I'm here to talk to you.
409
00:23:44,175 --> 00:23:46,131
Did they send Serena to you?
410
00:23:46,505 --> 00:23:48,018
It's what they do.
411
00:23:49,025 --> 00:23:50,745
I could tell you met her.
412
00:23:50,983 --> 00:23:52,864
When you said her name, I knew.
413
00:23:52,865 --> 00:23:55,385
- I don't know what you're talking about.
- It's OK.
414
00:23:56,935 --> 00:23:58,525
It's OK.
415
00:23:59,745 --> 00:24:01,305
I know why you're here.
416
00:24:03,208 --> 00:24:05,778
Give it to me, whatever it is.
417
00:24:07,785 --> 00:24:10,224
They threaten your family? Your husband?
418
00:24:10,225 --> 00:24:11,838
I don't have a family.
419
00:24:12,385 --> 00:24:14,439
You have someone you care about.
420
00:24:16,586 --> 00:24:17,714
Yes.
421
00:24:18,336 --> 00:24:20,237
It will all be over.
422
00:24:20,586 --> 00:24:23,825
They'll release my family. Release you.
423
00:24:24,155 --> 00:24:25,421
Will they?
424
00:24:25,422 --> 00:24:26,774
It's business.
425
00:24:27,314 --> 00:24:29,095
A transaction for them.
426
00:24:31,305 --> 00:24:32,606
Give it to me.
427
00:24:33,075 --> 00:24:36,153
I'll take it, whatever it is.
428
00:24:39,017 --> 00:24:40,255
I can't.
429
00:24:44,945 --> 00:24:46,336
It doesn't matter.
430
00:24:47,535 --> 00:24:48,811
What do you mean?
431
00:24:51,615 --> 00:24:53,735
They wouldn't rely only on you.
432
00:24:59,185 --> 00:25:00,941
They just needed you to come here.
433
00:25:00,966 --> 00:25:01,975
What?
434
00:25:05,875 --> 00:25:08,976
They've been watching you, every step.
435
00:25:10,505 --> 00:25:12,456
You should go right now,
436
00:25:12,695 --> 00:25:14,141
before they get here.
437
00:25:15,305 --> 00:25:16,322
Go.
438
00:25:18,025 --> 00:25:19,336
Go.
439
00:25:21,693 --> 00:25:24,569
Can you take my boy, please?
440
00:25:25,015 --> 00:25:26,305
Stephen, I...
441
00:25:29,255 --> 00:25:30,767
Laine!
442
00:25:31,105 --> 00:25:32,904
FAINT CHATTER
443
00:25:32,905 --> 00:25:34,184
ALARM RINGS
444
00:25:34,185 --> 00:25:35,734
I think I was followed.
445
00:25:35,735 --> 00:25:36,954
They know where we are.
446
00:25:36,955 --> 00:25:38,264
Give me your jacket.
447
00:25:38,265 --> 00:25:40,108
But you searched me, scanned me.
448
00:25:43,336 --> 00:25:45,611
This is what they want from you.
449
00:25:46,385 --> 00:25:47,878
Ma'am.
450
00:25:48,145 --> 00:25:49,656
It's a sleeper.
451
00:25:49,865 --> 00:25:51,978
It didn't register when we scanned you.
452
00:25:52,155 --> 00:25:53,582
Shit.
453
00:25:55,455 --> 00:25:57,514
- Dad?
- Luca!
454
00:25:57,515 --> 00:25:59,443
Where's my dad?
455
00:26:00,609 --> 00:26:02,434
- In this one.
- No, no, no.
456
00:26:02,435 --> 00:26:04,111
He's not coming with me.
457
00:26:04,336 --> 00:26:06,814
Tutto bene, tutto bene.
458
00:26:06,815 --> 00:26:08,304
It's OK, Luca.
459
00:26:08,305 --> 00:26:10,745
- Papa! Papa!
- In you get.
460
00:26:11,805 --> 00:26:12,829
Papal!
461
00:26:21,081 --> 00:26:23,234
What's happening?
Why aren't the gates opening?
462
00:26:23,235 --> 00:26:25,105
The override's not working.
463
00:26:28,476 --> 00:26:30,504
THEY SHOUT
464
00:26:30,505 --> 00:26:31,974
Talk to me! What's happening?
465
00:26:31,975 --> 00:26:33,850
Guys, get these gates open now!
466
00:26:34,785 --> 00:26:36,544
Al right, move it manually.
467
00:26:36,545 --> 00:26:39,055
Manuel override! West perimeter, clear!
468
00:26:39,080 --> 00:26:40,314
What's happening?
469
00:26:40,315 --> 00:26:41,754
Why have we stopped?
470
00:26:43,235 --> 00:26:45,745
What's happening?
SHOUTING
471
00:26:49,745 --> 00:26:52,912
Alpha two, split left.
Alpha three, stay with me.
472
00:26:55,346 --> 00:26:58,614
RADIO CHATTER
473
00:26:58,615 --> 00:27:01,784
Is it true he'd have been
dead before he hit the bottom?
474
00:27:01,785 --> 00:27:03,624
Anthony?
475
00:27:03,625 --> 00:27:05,876
It's just something people say.
476
00:27:06,108 --> 00:27:09,543
He was alive all the
way down, 50 floors.
477
00:27:09,568 --> 00:27:11,053
I couldn't stop him.
478
00:27:11,225 --> 00:27:13,142
- He was...
- Afraid of you?
479
00:27:14,336 --> 00:27:16,694
You're not an intermediary.
480
00:27:16,695 --> 00:27:19,265
You're the grim bloody reaper.
481
00:27:23,764 --> 00:27:25,919
Luca? Are you OK?
482
00:27:31,025 --> 00:27:33,408
Parked car, left verge, 200 metres.
483
00:27:33,433 --> 00:27:35,155
Possible explosive device.
484
00:27:36,315 --> 00:27:37,984
Alpha Two, move up.
485
00:27:37,985 --> 00:27:39,523
Copy that, received.
486
00:27:39,701 --> 00:27:41,104
Joe, hang back.
487
00:27:41,105 --> 00:27:42,265
Swing out!
488
00:27:51,940 --> 00:27:54,895
Anthony ran because he
knew he was going to die.
489
00:27:55,220 --> 00:27:57,433
They were going to kill you too.
490
00:27:57,705 --> 00:28:01,012
Anthony, Androu, Franco and you.
491
00:28:01,037 --> 00:28:03,098
I told you, Franco had an overdose.
492
00:28:03,123 --> 00:28:05,034
Oh, come on, Stephen. Wake up!
493
00:28:05,035 --> 00:28:06,810
What happened back then?
494
00:28:18,135 --> 00:28:20,034
What the hell?
495
00:28:20,035 --> 00:28:21,765
Oh, shit!
496
00:28:22,236 --> 00:28:24,106
- We need to get out of here!
- Shut up.
497
00:28:24,131 --> 00:28:25,180
Shh.
498
00:28:27,705 --> 00:28:30,115
Help! Help!
499
00:28:37,065 --> 00:28:38,985
DEVICE BEEPS
500
00:29:00,065 --> 00:29:01,395
EXPLOSION
501
00:29:30,105 --> 00:29:31,784
You can't go through yet.
502
00:29:31,785 --> 00:29:33,455
Was she inside? Is she in there?
503
00:29:33,456 --> 00:29:34,985
It could be wired!
504
00:29:37,945 --> 00:29:40,495
- Nikki!
- Get that cordon back in place.
505
00:29:44,855 --> 00:29:46,115
Nikki.
506
00:29:54,425 --> 00:29:56,075
Where is she?!
507
00:30:09,055 --> 00:30:10,282
What are you doing?
508
00:30:10,675 --> 00:30:12,282
His gun's missing.
509
00:30:12,495 --> 00:30:14,476
His number two's not accounted for.
510
00:30:16,265 --> 00:30:17,685
What happened?
511
00:30:18,175 --> 00:30:20,171
Could someone have walked
away from this?
512
00:30:20,919 --> 00:30:22,489
I don't know.
513
00:30:23,435 --> 00:30:25,065
I don't know what happened!
514
00:30:59,568 --> 00:31:01,155
We need to get you to a hospital.
515
00:31:01,156 --> 00:31:03,023
No, no. No, no.
516
00:31:03,024 --> 00:31:04,520
Can't go to a hospital.
517
00:31:04,521 --> 00:31:05,714
They'll check there.
518
00:31:06,177 --> 00:31:08,742
They'll do everything
cops do, only better.
519
00:31:09,504 --> 00:31:11,217
We're going to need help.
520
00:31:12,047 --> 00:31:13,078
Ugh.
521
00:31:16,137 --> 00:31:17,547
Ugh.
522
00:31:19,977 --> 00:31:21,258
No!
523
00:31:22,017 --> 00:31:23,079
No!
524
00:31:23,667 --> 00:31:24,929
Off-grid.
525
00:31:24,930 --> 00:31:25,951
Do you understand?
526
00:31:26,223 --> 00:31:27,633
Do you want to stay alive?
527
00:31:27,943 --> 00:31:29,161
Ugh!
528
00:31:34,154 --> 00:31:35,448
You saved me.
529
00:31:37,642 --> 00:31:40,237
I don't want anyone
else on my conscience.
530
00:31:40,596 --> 00:31:42,217
You knew what to do.
531
00:31:43,257 --> 00:31:44,645
How come?
532
00:31:45,217 --> 00:31:46,916
Don't answer that.
533
00:31:47,787 --> 00:31:51,773
E nor male. Protect
yourself from the blast,
534
00:31:52,127 --> 00:31:54,257
escape through the hole it makes.
535
00:31:55,125 --> 00:31:56,754
And that's normal?
536
00:31:58,708 --> 00:32:00,198
Is that the policeman's gun?
537
00:32:02,122 --> 00:32:05,231
We've got £70 and three credit cards.
538
00:32:08,058 --> 00:32:10,187
Are you crazy?! Huh?
539
00:32:10,188 --> 00:32:12,615
I don't want anyone to die, either.
540
00:32:17,978 --> 00:32:19,787
How were you going to do it?
541
00:32:19,788 --> 00:32:20,743
What?
542
00:32:20,995 --> 00:32:22,216
Kill me.
543
00:32:22,592 --> 00:32:23,970
I wasn't.
544
00:32:25,828 --> 00:32:27,028
Liar.
545
00:32:28,698 --> 00:32:30,178
You have asthma.
546
00:32:32,580 --> 00:32:36,420
The Salbutamol in your inhaler
eases your lung passages.
547
00:32:38,058 --> 00:32:39,868
Berricane does the opposite.
548
00:32:42,123 --> 00:32:45,376
You want to know about death,
call a professional.
549
00:32:46,593 --> 00:32:49,673
You would have flatlined,
but I'd have been there.
550
00:32:49,698 --> 00:32:51,217
And once we'd got you to hospital...
551
00:32:51,218 --> 00:32:53,588
Your phone will have
connected to the network.
552
00:32:53,589 --> 00:32:55,158
We need to keep moving.
553
00:32:58,688 --> 00:33:00,737
I need to call my colleague.
554
00:33:00,738 --> 00:33:02,677
I can use a payphone. He can help.
555
00:33:02,678 --> 00:33:03,828
No.
556
00:33:05,058 --> 00:33:06,687
We're more than just colleagues.
557
00:33:06,688 --> 00:33:09,017
No. Our only way is to stay off grid.
558
00:33:09,018 --> 00:33:10,588
To do what?
559
00:33:10,589 --> 00:33:12,497
Stay away, stay alive.
560
00:33:12,768 --> 00:33:14,582
While I'm still here,
561
00:33:14,978 --> 00:33:17,338
it will keep Naomi and Serena alive.
562
00:33:17,339 --> 00:33:19,867
That's it? That's your plan?
563
00:33:20,098 --> 00:33:22,138
Until a better plan gets here.
564
00:33:25,388 --> 00:33:26,620
This thing,
565
00:33:27,010 --> 00:33:29,873
it didn't start with
Anthony Drink water, did it?
566
00:33:31,208 --> 00:33:33,947
Did Franco Cesar a no
die before Anthony?
567
00:33:33,948 --> 00:33:36,417
I told you Franco wasn't killed.
568
00:33:36,418 --> 00:33:39,615
- He was an addict.
- So just a coincidence?
569
00:33:40,058 --> 00:33:42,307
You know, we have a
saying in our business,
570
00:33:42,308 --> 00:33:44,947
once is happenstance,
twice is a coincidence,
571
00:33:44,948 --> 00:33:46,978
three times is a criminal act.
572
00:33:51,508 --> 00:33:53,291
I saw him, Franco.
573
00:33:53,778 --> 00:33:56,697
- What?
- I helped them bury him.
574
00:33:56,698 --> 00:33:57,943
Where?
575
00:33:58,903 --> 00:34:00,754
Where did you bury him?
576
00:34:02,227 --> 00:34:05,627
The trajectory, exit wound
and pattern of internal trauma
577
00:34:05,628 --> 00:34:09,137
is inconsistent with a 15
degree external close shot.
578
00:34:09,138 --> 00:34:11,137
- Who's he?
- A professor.
579
00:34:11,138 --> 00:34:12,547
He knows what he's doing.
580
00:34:12,548 --> 00:34:15,163
Your officer, the driver, it was
a close shot from the left side.
581
00:34:15,164 --> 00:34:16,255
You know what that means?
582
00:34:16,256 --> 00:34:18,798
He was shot from inside
the cab by one of ours.
583
00:34:19,357 --> 00:34:21,137
You knew, didn't you?
584
00:34:21,138 --> 00:34:22,867
We keep this between us.
585
00:34:22,868 --> 00:34:26,348
We keep everything between us
until I know who we can trust.
586
00:34:26,349 --> 00:34:27,498
I swear to God, if...
587
00:34:30,138 --> 00:34:31,697
It's Nikki's.
588
00:34:31,971 --> 00:34:36,138
We found it in woods by the
road about a mile from the van.
589
00:34:38,889 --> 00:34:40,449
We don't have the code.
590
00:34:43,339 --> 00:34:44,402
She's alive.
591
00:34:48,349 --> 00:34:50,317
She survived the blast.
592
00:34:51,668 --> 00:34:53,271
Where the hell is she?
593
00:34:53,548 --> 00:34:55,487
One thing at a time, Jack.
594
00:34:55,488 --> 00:34:58,864
That's right. You only care
about the ones you can see.
595
00:35:03,108 --> 00:35:06,228
STEPHEN: Last time I saw Franco,
he was doing better.
596
00:35:06,393 --> 00:35:08,777
He kept saying he'd been
clean for nine months.
597
00:35:08,778 --> 00:35:11,417
You didn't think it strange,
him falling off the wagon?
598
00:35:11,418 --> 00:35:15,102
No. He'd been using on
and off for 20 years.
599
00:35:15,103 --> 00:35:17,181
Sad, but not strange.
600
00:35:18,210 --> 00:35:20,138
- What is this?
- Stay there.
601
00:35:25,418 --> 00:35:28,677
Don't worry.
The undertaker's a human being.
602
00:35:28,678 --> 00:35:30,138
I mean, one of ours.
603
00:35:42,908 --> 00:35:45,057
The chemical composition
from the blast site.
604
00:35:45,058 --> 00:35:47,909
Sentilium micrate, military grade.
605
00:35:48,608 --> 00:35:50,067
Maybe they stole it from the army?
606
00:35:50,068 --> 00:35:51,417
They didn't need to.
607
00:35:51,418 --> 00:35:53,403
The 'Ndrangheta run
a sideline in arms sales,
608
00:35:53,404 --> 00:35:55,760
supplied both sides in the Syrian war.
609
00:35:56,255 --> 00:35:58,738
You're not used to not
knowing things, are you?
610
00:35:58,739 --> 00:36:00,391
- Is that...
- Nikki's.
611
00:36:03,339 --> 00:36:06,589
I'm still waiting for the tyre
tracks from the extraction point.
612
00:36:07,004 --> 00:36:09,032
What the hell's wrong with them?
613
00:36:11,339 --> 00:36:12,748
Don't they want to find her?
614
00:36:15,138 --> 00:36:16,948
She was sending you a text.
615
00:36:18,758 --> 00:36:21,078
You were the first thing
that she thought about.
616
00:36:21,828 --> 00:36:23,258
I'm her weakness.
617
00:36:24,258 --> 00:36:26,300
It doesn't sound like that to me.
618
00:36:27,068 --> 00:36:29,878
It sounds like you give her strength.
619
00:36:42,858 --> 00:36:44,548
Give me a hand.
620
00:36:46,988 --> 00:36:49,348
Why go to all this
trouble if it was an overdose?
621
00:36:49,349 --> 00:36:52,628
The dead can still be useful
if no-one knows they're dead.
622
00:36:55,758 --> 00:36:58,677
They can apply for
credit cards, mortgages,
623
00:36:58,678 --> 00:37:00,778
they can be company directors.
624
00:37:01,788 --> 00:37:03,028
Christ.
625
00:37:04,821 --> 00:37:07,224
That's not why they put Franco here.
626
00:37:08,691 --> 00:37:10,797
That's blunt force trauma.
627
00:37:11,531 --> 00:37:13,302
There's a severe wound to the head.
628
00:37:14,341 --> 00:37:17,477
Multiple bruises and
lacerations to the face.
629
00:37:18,781 --> 00:37:20,265
Franco was beaten.
630
00:37:23,011 --> 00:37:24,771
Tortured too.
631
00:37:36,052 --> 00:37:39,365
When I got there,
they had already wrapped him up.
632
00:37:40,132 --> 00:37:42,023
And they said he'd overdosed.
633
00:37:42,422 --> 00:37:44,171
Franco never hurt anyone.
634
00:37:44,572 --> 00:37:46,463
When did you last see him?
635
00:37:47,587 --> 00:37:49,644
Franco called me last week.
636
00:37:50,052 --> 00:37:51,601
He wanted to meet.
637
00:37:52,782 --> 00:37:54,920
He said he'd been speaking to Anthony.
638
00:37:55,343 --> 00:37:57,142
What did Anthony tell him?
639
00:37:58,696 --> 00:38:01,256
You don't get it, Franco was like that.
640
00:38:02,562 --> 00:38:04,789
Always showing up looking for money.
641
00:38:12,912 --> 00:38:14,759
We were all planted here.
642
00:38:16,867 --> 00:38:20,557
Some grew high. Anthony
got to the top of the tower.
643
00:38:22,260 --> 00:38:24,130
And others didn't grow so well.
644
00:38:25,742 --> 00:38:26,912
Like Franco.
645
00:38:28,572 --> 00:38:29,902
Like me.
646
00:38:31,718 --> 00:38:33,398
So who dies next, Stephen?
647
00:38:34,742 --> 00:38:36,463
It's someone from that photo.
648
00:38:44,492 --> 00:38:46,051
Where are you going?
649
00:38:46,052 --> 00:38:47,561
I need to piss.
650
00:38:47,562 --> 00:38:49,022
Is that all right with you?
651
00:39:11,412 --> 00:39:12,919
Oh, shit.
652
00:39:17,702 --> 00:39:19,101
Stephen!
653
00:39:19,102 --> 00:39:20,699
Leave me alone.
654
00:39:21,009 --> 00:39:22,041
I can't.
655
00:39:22,065 --> 00:39:24,065
It's the only
thing I can give my family.
656
00:39:24,172 --> 00:39:25,847
They will leave them alone.
657
00:39:26,182 --> 00:39:29,141
- And you too.
- Give it to me, Stephen.
658
00:39:29,142 --> 00:39:30,492
I'm not a good man.
659
00:39:31,620 --> 00:39:34,178
I let down my family and my friends.
660
00:39:35,165 --> 00:39:37,813
I've hurt people. I've killed.
661
00:39:37,838 --> 00:39:39,007
I don't want to hear this.
662
00:39:39,452 --> 00:39:42,342
Franco wasn't like me. He was good.
663
00:39:42,343 --> 00:39:44,391
Remembered the kids' birthdays.
664
00:39:44,392 --> 00:39:47,141
He was the only one
who kept up with Roberto.
665
00:39:47,142 --> 00:39:48,222
- Bobby?
- He was the one...
666
00:39:48,223 --> 00:39:50,052
The one who had a stroke?
667
00:39:50,343 --> 00:39:52,176
Bobby always had fits.
668
00:39:52,582 --> 00:39:55,002
There was an operation,
his sister got it.
669
00:39:55,343 --> 00:39:57,337
She was with a rich family.
670
00:39:58,653 --> 00:40:00,661
Nobody wanted Bobby.
671
00:40:00,662 --> 00:40:02,551
Did he have any other family?
672
00:40:02,552 --> 00:40:03,862
I don't remember.
673
00:40:04,026 --> 00:40:05,706
I was eight years old!
674
00:40:07,502 --> 00:40:08,831
Do you know where he is now?
675
00:40:08,832 --> 00:40:09,862
Why?!
676
00:40:11,463 --> 00:40:14,342
He's no use to you, he can't talk!
677
00:40:14,343 --> 00:40:15,979
Can you take me to him?
678
00:40:16,702 --> 00:40:17,931
No.
679
00:40:17,932 --> 00:40:20,662
Can you stay alive... until then?
680
00:40:30,682 --> 00:40:31,969
Hello?
681
00:40:33,145 --> 00:40:35,343
EDDIE: It's only me, Jack. I'm upstairs.
682
00:40:38,641 --> 00:40:40,191
This whole house is live.
683
00:40:40,216 --> 00:40:41,763
I had to pull the whole wiring loop out.
684
00:40:41,764 --> 00:40:43,414
- It's a death-trap.
- You work away,
685
00:40:43,439 --> 00:40:45,164
I'm just grabbing something,
heading back to work.
686
00:40:45,188 --> 00:40:46,576
You all right, boss?
687
00:40:50,767 --> 00:40:52,247
WHISPERS: Fuck.
688
00:41:11,037 --> 00:41:13,154
Velvy, did the tyre
track analysis come in?
689
00:41:13,179 --> 00:41:14,407
Yeah, uh...
690
00:41:14,593 --> 00:41:16,583
- Pirelli P5s.
- Mm-hm.
691
00:41:16,584 --> 00:41:18,733
Firestone Roadhawks. Mm-hm.
692
00:41:18,757 --> 00:41:20,851
And Piak 4-2s.
693
00:41:21,131 --> 00:41:23,509
I think I might have a lead
on the people who took Nikki.
694
00:41:28,600 --> 00:41:30,987
I thought you said you
was going back to work, boss.
695
00:41:30,988 --> 00:41:33,216
Oh, you were right,
I'm not feeling great.
696
00:41:33,499 --> 00:41:35,032
Do you mind knocking it on the head?
697
00:41:35,033 --> 00:41:36,848
I just need to get some sleep.
698
00:41:36,849 --> 00:41:37,868
Ah.
699
00:42:05,789 --> 00:42:07,109
Feel better, boss.
700
00:42:10,258 --> 00:42:11,828
BEEPING
701
00:42:23,596 --> 00:42:25,987
This is private, expensive.
702
00:42:26,491 --> 00:42:28,282
Someone's paying for him.
703
00:42:32,170 --> 00:42:34,219
You won't tyre Bobby out, will you?
704
00:42:34,491 --> 00:42:36,769
He was quite upset on the last visit.
705
00:42:39,871 --> 00:42:42,391
- Down the corridor. First on the left.
- Thanks.
706
00:42:45,864 --> 00:42:47,483
Christopher was here.
707
00:42:47,508 --> 00:42:49,538
What, the undercover cop?
708
00:42:50,091 --> 00:42:52,094
Why did he come here?
709
00:43:02,941 --> 00:43:04,142
Bobby.
710
00:43:07,406 --> 00:43:08,776
Roberto.
711
00:43:09,501 --> 00:43:11,111
Sono 10, Stefano.
712
00:43:13,948 --> 00:43:16,134
_
713
00:43:16,159 --> 00:43:18,300
Nikki. Very posh.
714
00:43:18,511 --> 00:43:20,621
Only compared to you, Stephen.
715
00:43:26,501 --> 00:43:27,474
IN ITALIAN:
716
00:43:27,498 --> 00:43:29,498
_
717
00:43:30,114 --> 00:43:32,269
_
718
00:43:32,294 --> 00:43:33,537
My little boy.
719
00:43:33,754 --> 00:43:35,625
IN ITALIAN:
720
00:43:46,542 --> 00:43:48,257
It says he has moyamoya.
721
00:43:54,103 --> 00:43:56,833
It's the disease that caused his stroke.
722
00:43:57,921 --> 00:44:00,690
I once saw a case of
moyamoya where all four kids
723
00:44:00,691 --> 00:44:02,319
in the same family had it.
724
00:44:02,640 --> 00:44:04,679
I remember Bobby's fits.
725
00:44:05,018 --> 00:44:07,402
They used to tie him down to the bed.
726
00:44:07,804 --> 00:44:09,114
Terrible.
727
00:44:13,946 --> 00:44:17,049
What if the reason they're targeting
the boys from the group home
728
00:44:17,074 --> 00:44:18,954
isn't because of what you know?
729
00:44:20,364 --> 00:44:22,713
It's who you know?
730
00:44:22,714 --> 00:44:24,263
I need to speak to Laine.
731
00:44:24,264 --> 00:44:26,833
Nikki. We can't do this alone, Stephen.
732
00:44:26,834 --> 00:44:27,914
We need help.
733
00:44:36,834 --> 00:44:38,074
STEADY BEEPING
734
00:44:40,364 --> 00:44:42,364
BEEPING GROWS FASTER
735
00:45:10,674 --> 00:45:11,994
PHONE VIBRATES
736
00:45:12,965 --> 00:45:14,356
Are you alone, Jack?
737
00:45:14,634 --> 00:45:16,894
WHISPERS: Jesus, Nikki. You're OK?
738
00:45:16,895 --> 00:45:20,033
- I'm safe, Jack.
- Have they got you? Where are you?
739
00:45:20,034 --> 00:45:22,833
I'm with Stephen, just us.
740
00:45:22,834 --> 00:45:24,473
They left us for dead.
741
00:45:24,474 --> 00:45:26,113
Jesus Christ. I've been out of my mind.
742
00:45:26,114 --> 00:45:27,907
I thought they'd taken you
like they took Serena.
743
00:45:27,908 --> 00:45:29,214
I couldn't call you.
744
00:45:29,215 --> 00:45:31,243
- The police...
- Yeah, yeah, yeah. I know, I know.
745
00:45:31,244 --> 00:45:32,913
I don't know who we can trust.
746
00:45:32,914 --> 00:45:34,971
I think I know what this thing is about.
747
00:45:35,566 --> 00:45:37,363
Anthony, the banker,
748
00:45:37,364 --> 00:45:41,575
he knew someone at the top of the
"Ndrangheta's financial operation.
749
00:45:41,576 --> 00:45:44,163
I think that's why the
'Ndrangetra are targeting
750
00:45:44,164 --> 00:45:45,890
all the boys from back then.
751
00:45:45,891 --> 00:45:49,102
They're trying to protect
the identity of their key asset.
752
00:45:49,103 --> 00:45:51,073
Who is it? Who's the asset.
753
00:45:51,745 --> 00:45:53,364
They could be listening, Jack.
754
00:45:53,389 --> 00:45:55,819
Call Laine, only her.
755
00:45:57,017 --> 00:45:59,718
Tell her I'm at the
Oak Hill nursing home.
756
00:45:59,719 --> 00:46:01,609
Tell her I need her help.
757
00:46:01,984 --> 00:46:03,252
I need her here.
758
00:46:03,277 --> 00:46:04,998
- OK.
- I've got to go.
759
00:46:05,022 --> 00:46:06,333
Nikki...
760
00:47:04,164 --> 00:47:05,843
MUFFLED: She needs her insulin.
761
00:47:05,844 --> 00:47:07,913
- She's going to die without it.
- Sit down.
762
00:47:07,914 --> 00:47:09,205
Please.
763
00:47:12,540 --> 00:47:14,050
STEADY BEEPING
764
00:47:49,628 --> 00:47:51,628
IN ITALIAN:
765
00:48:26,284 --> 00:48:28,353
IN ENGLISH: I got everything.
766
00:48:28,354 --> 00:48:29,908
You got nothing.
767
00:48:31,164 --> 00:48:32,534
I'm sorry.
768
00:48:38,965 --> 00:48:41,493
They always said you'd be my weakness.
769
00:48:48,775 --> 00:48:50,655
That I'd have to lose you.
770
00:48:52,325 --> 00:48:53,754
But I wouldn't listen.
771
00:48:54,972 --> 00:48:56,802
I wouldn't let them hurt you...
772
00:49:22,894 --> 00:49:24,604
Shh.
773
00:49:26,924 --> 00:49:28,124
Shh.
774
00:49:29,284 --> 00:49:30,684
LABOURED BREATHING
775
00:49:36,989 --> 00:49:38,850
What do you want?
776
00:49:39,683 --> 00:49:41,481
I'm doing it, aren't I?!
777
00:49:41,714 --> 00:49:44,127
It's what you told me to do!
778
00:49:44,524 --> 00:49:46,216
I'll get rid of all of them.
779
00:49:46,217 --> 00:49:48,297
Anyone who knows who I am.
780
00:49:48,564 --> 00:49:51,763
Bobby, Stefano, that pathologist.
781
00:49:51,764 --> 00:49:55,300
IN ITALIAN:
782
00:49:55,325 --> 00:49:56,563
Police!
783
00:49:56,564 --> 00:49:58,332
Put your hands over your head!
784
00:49:59,540 --> 00:50:01,053
Don't touch him!
785
00:50:01,054 --> 00:50:02,514
Don't touch my brother!
786
00:50:08,056 --> 00:50:09,849
Hands are stable!
787
00:50:10,774 --> 00:50:11,993
Thanks.
788
00:50:11,994 --> 00:50:13,205
Area secured, over.
789
00:50:15,282 --> 00:50:16,512
Your scar.
790
00:50:17,492 --> 00:50:20,084
It's from moyamoya disease, isn't it?
791
00:50:20,354 --> 00:50:21,973
A wisp of smoke.
792
00:50:22,894 --> 00:50:25,243
That's what the
arteries look like on my scan.
793
00:50:25,244 --> 00:50:26,803
I got fixed.
794
00:50:27,134 --> 00:50:28,404
Bobby didn't.
795
00:50:29,241 --> 00:50:31,915
So the 'Ndrangeta chose
you from the group home.
796
00:50:33,075 --> 00:50:34,168
Put you into the police.
797
00:50:34,418 --> 00:50:36,683
We're not amateurs. We grow our own.
798
00:50:36,684 --> 00:50:39,044
All the way to the top of the NCA.
799
00:50:39,122 --> 00:50:42,513
You made sure that the police
never got to the real crimes,
800
00:50:42,514 --> 00:50:43,993
kept them looking the other way.
801
00:50:43,994 --> 00:50:45,773
You make it sound so fucking easy.
802
00:50:45,774 --> 00:50:46,603
Easy?
803
00:50:46,884 --> 00:50:48,027
No.
804
00:50:48,531 --> 00:50:50,258
You had to be two people.
805
00:50:51,142 --> 00:50:52,484
A wisp of smoke.
806
00:50:53,964 --> 00:50:55,243
Did Anthony recognise you?
807
00:50:55,244 --> 00:50:58,141
He hadn't seen me
since I was five years old.
808
00:50:58,225 --> 00:50:59,399
Ludo?
809
00:51:01,679 --> 00:51:04,513
- Ludovica?
- That was enough to get him killed.
810
00:51:04,514 --> 00:51:05,763
It is you, isn't it?
811
00:51:05,764 --> 00:51:07,594
I think you've got the wrong girl.
812
00:51:10,095 --> 00:51:11,404
He told Franco.
813
00:51:12,994 --> 00:51:14,739
We thought Ludo was a boy's name.
814
00:51:16,226 --> 00:51:17,801
Ludovica.
815
00:51:18,539 --> 00:51:20,518
I didn't want them to get hurt.
816
00:51:20,869 --> 00:51:22,524
They were my family.
817
00:51:23,481 --> 00:51:24,671
Why me?
818
00:51:25,889 --> 00:51:28,176
Why didn't you get
rid of Stephen yourself?
819
00:51:28,356 --> 00:51:30,079
You see these hands?
820
00:51:30,492 --> 00:51:32,069
Spotless.
821
00:51:33,044 --> 00:51:34,813
The NCA's golden girl.
822
00:51:35,820 --> 00:51:38,135
The 'Ndrangheta's golden asset.
823
00:51:38,837 --> 00:51:41,212
- I was a pretty good cop.
- People died.
824
00:51:41,536 --> 00:51:43,679
You helped them to kill.
825
00:51:43,680 --> 00:51:46,504
They can be quite persuasive,
wouldn't you say?
826
00:51:52,124 --> 00:51:53,354
FAINT: Look at her.
827
00:52:05,874 --> 00:52:08,203
Thought you weren't
feeling too well, boss.
828
00:52:09,076 --> 00:52:10,794
Ugh!
829
00:52:17,085 --> 00:52:19,335
- Put the gun down.
- All right.
830
00:52:20,497 --> 00:52:21,667
Slowly.
831
00:52:21,854 --> 00:52:23,514
Slow. Good.
832
00:52:32,044 --> 00:52:34,793
You didn't even remember
me, did you, Stefano?
833
00:52:34,794 --> 00:52:36,973
- Ludovica.
- I was just a little girl.
834
00:52:36,974 --> 00:52:38,763
- You let them kill us all!
- Let them?!
835
00:52:38,764 --> 00:52:41,914
- You took my family!
- Like any of us had a choice!
836
00:52:47,844 --> 00:52:49,513
Call them. Now!
837
00:52:49,514 --> 00:52:51,233
Call whoever you have to!
838
00:52:51,234 --> 00:52:53,123
Tell them that Stephen Ross is dead.
839
00:52:53,124 --> 00:52:55,403
Tell them to let Naomi and Serena go.
840
00:52:55,404 --> 00:52:57,513
I have children and a husband.
841
00:52:57,514 --> 00:52:59,204
Throw me in jail. I don't care.
842
00:52:59,205 --> 00:53:01,403
Please! They'll do what you say.
843
00:53:01,404 --> 00:53:02,344
No.
844
00:53:02,345 --> 00:53:03,807
I won't talk.
845
00:53:03,808 --> 00:53:05,232
I'm not like him.
846
00:53:05,444 --> 00:53:06,907
I'm no penitent.
847
00:53:06,932 --> 00:53:08,132
Ah!
848
00:53:08,764 --> 00:53:09,924
GUNFIRE
849
00:53:12,404 --> 00:53:13,950
Man down!
850
00:53:16,205 --> 00:53:18,763
Get medics here, now!
851
00:53:18,764 --> 00:53:20,404
It's OK.
852
00:54:35,004 --> 00:54:37,573
NEWS: In a series of raids this
morning, City of London police
853
00:54:37,574 --> 00:54:39,723
and the national crime agency
made several arrests
854
00:54:39,724 --> 00:54:42,773
and seized financial records
at a number of city banks
855
00:54:42,774 --> 00:54:46,204
and funds in connection with
international money laundering.
856
00:54:46,205 --> 00:54:48,443
The Director General of the
National Crime Agency...
857
00:54:48,444 --> 00:54:50,513
Announced they have
uncovered a major conspiracy
858
00:54:50,514 --> 00:54:51,773
by the 'Ndrangheta,
859
00:54:51,774 --> 00:54:54,873
an Italian Organised Crime Group
based in Calabria,
860
00:54:54,874 --> 00:54:58,293
to launder billions of pounds from
the proceeds of criminal activity
861
00:54:58,294 --> 00:55:00,163
through the City of London.
862
00:55:00,164 --> 00:55:02,204
The evidence was
contained on a data card
863
00:55:02,205 --> 00:55:04,363
recovered during an undercover operation
864
00:55:04,364 --> 00:55:07,234
that was believed to have taken place...
865
00:55:26,994 --> 00:55:28,719
I wanted to say goodbye.
866
00:55:30,196 --> 00:55:31,484
I'm glad you did.
867
00:55:32,968 --> 00:55:35,057
And I wanted to give you this.
868
00:55:39,059 --> 00:55:40,574
They were going to kill us.
869
00:55:41,575 --> 00:55:43,056
Your friend Jack too.
870
00:55:44,064 --> 00:55:45,961
Then they just disappeared.
871
00:55:47,210 --> 00:55:48,491
They got what they wanted.
872
00:55:48,730 --> 00:55:50,123
My dad was dead.
873
00:55:50,601 --> 00:55:52,034
How did they know?
874
00:55:52,796 --> 00:55:54,393
They're everywhere, aren't they?
875
00:55:54,899 --> 00:55:56,268
Are you safe now?
876
00:55:56,924 --> 00:55:58,130
Are any of us?
877
00:55:58,131 --> 00:56:00,188
They're not interested
in us any more, Nikki.
878
00:56:00,482 --> 00:56:01,877
They've moved on.
879
00:56:02,323 --> 00:56:03,844
Come on, Mum!
880
00:56:10,177 --> 00:56:11,587
I used to hate my dad.
881
00:56:13,864 --> 00:56:15,744
Then I walked in his shoes for a bit.
882
00:56:18,835 --> 00:56:21,174
I'm ashamed of what I asked you to do.
883
00:56:21,449 --> 00:56:23,489
But I was trying to save my family.
884
00:56:28,314 --> 00:56:29,724
So was he.
885
00:56:45,696 --> 00:56:47,762
How much is a sofa like this?
886
00:56:48,857 --> 00:56:51,190
I was thinking of offering you a job,
887
00:56:51,615 --> 00:56:54,169
but this sofa alone is a
month's budget at the Lyell.
888
00:56:54,442 --> 00:56:56,800
Maybe you can get too
comfy on a sofa like that.
889
00:56:56,801 --> 00:56:58,657
Then come and work with us, Gabriel.
890
00:56:58,658 --> 00:57:00,251
You mean for you?
891
00:57:00,494 --> 00:57:01,355
No.
892
00:57:01,678 --> 00:57:04,031
I mean, come and be our boss.
893
00:57:04,466 --> 00:57:06,073
You should do that job.
894
00:57:06,322 --> 00:57:08,163
You're by far the most qualified.
895
00:57:08,164 --> 00:57:09,118
Not me.
896
00:57:09,475 --> 00:57:11,573
I know I can't do that stuff.
897
00:57:11,574 --> 00:57:14,003
Budgets, funding rounds,
898
00:57:14,004 --> 00:57:15,493
dealing with the politics?
899
00:57:15,494 --> 00:57:17,159
Yeah. All that crap.
900
00:57:17,494 --> 00:57:21,403
Do what you do here,
but this time for the angels.
901
00:57:21,404 --> 00:57:22,569
I see.
902
00:57:22,570 --> 00:57:24,525
You fancy a sofa like this, do you?
903
00:57:24,526 --> 00:57:26,479
I know you think it's indulgent,
904
00:57:26,480 --> 00:57:28,618
but I need to be free to do my work,
905
00:57:28,619 --> 00:57:30,363
to put everything I am into it.
906
00:57:30,364 --> 00:57:31,758
Hands on, right?
907
00:57:32,141 --> 00:57:33,928
Elbow deep in viscera.
908
00:57:33,929 --> 00:57:37,207
I saw the PM report you did
on the police driver that was shot.
909
00:57:37,208 --> 00:57:39,851
You got straight off
that it was an inside job.
910
00:57:40,186 --> 00:57:42,013
You're a good pathologist.
911
00:57:42,014 --> 00:57:43,744
And I think I can learn from you.
912
00:57:44,988 --> 00:57:47,565
Even if I'll very rarely listen to you.
913
00:57:48,494 --> 00:57:49,781
That's quite the pitch.
914
00:57:50,034 --> 00:57:51,155
Have a think about it.
915
00:57:51,604 --> 00:57:53,220
What about your colleague?
916
00:57:53,814 --> 00:57:55,380
Mr Hodgson.
917
00:57:55,934 --> 00:57:57,564
What are you offering him?
918
00:57:58,898 --> 00:58:01,178
I haven't worked that one out yet.
919
00:58:28,570 --> 00:58:31,570
Sub extracted & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
63112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.