Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,235 --> 00:00:36,069
What’s wrong with you?
2
00:00:36,202 --> 00:00:39,906
Do you think I'm a fool
just because I like you?
3
00:00:41,808 --> 00:00:44,778
Since you know I like you a lot more.
You must think you can play with me.
4
00:00:45,645 --> 00:00:47,147
What’s wrong with you, really?
5
00:00:47,313 --> 00:00:48,415
I fired you not only once
6
00:00:48,915 --> 00:00:52,652
but several times and yet you’re still
in my kitchen, causing chaos.
7
00:00:52,886 --> 00:00:54,587
You didn't freeze to death.
8
00:00:55,455 --> 00:00:57,724
I got you some warm soup
so that you wouldn't freeze to death,
9
00:00:57,791 --> 00:00:59,426
but you yelled at me instead.
10
00:01:01,094 --> 00:01:02,162
You stop right there.
11
00:01:04,564 --> 00:01:07,467
I thought you don’t want any women
in your kitchen. Why do you have me then?
12
00:01:07,767 --> 00:01:10,837
What are you going to do now
that you have two women in your kitchen?
13
00:01:11,037 --> 00:01:12,238
You better shut your mouth.
14
00:01:12,305 --> 00:01:13,573
It must be nice for you.
15
00:01:13,840 --> 00:01:15,442
One more word out of your mouth...
16
00:01:16,943 --> 00:01:20,346
So why do you confuse me so much?
17
00:01:26,719 --> 00:01:33,359
Why do you mess with my feelings?
I'm not some food waiting to be cooked.
18
00:01:35,061 --> 00:01:36,963
Am I a fish on your cutting board to you?
19
00:01:37,464 --> 00:01:39,632
You're not afraid of anything
because you're holding the knife,
20
00:01:40,433 --> 00:01:42,702
but you could get pricked
while deboning it
21
00:01:42,936 --> 00:01:45,872
or get choked and die while eating it.
22
00:01:46,506 --> 00:01:47,474
I bet you don't know
23
00:01:48,041 --> 00:01:51,010
that the fish that's on the cutting board
has nothing to be afraid of.
24
00:01:51,411 --> 00:01:53,580
Instead, it's hiding sharp bones
in its flesh.
25
00:01:54,247 --> 00:01:55,148
And?
26
00:01:56,049 --> 00:01:57,684
I have sharp bones too.
27
00:01:57,884 --> 00:01:59,586
Everybody has sharp bones.
28
00:01:59,652 --> 00:02:00,520
So?
29
00:02:03,556 --> 00:02:05,492
So be careful of it.
30
00:02:06,793 --> 00:02:08,461
You're not fresh.
31
00:02:09,128 --> 00:02:10,797
It's been too long since
you've been caught,
32
00:02:10,864 --> 00:02:12,899
and you don't have very much time
until you expire.
33
00:02:13,366 --> 00:02:14,434
You are also
34
00:02:14,801 --> 00:02:16,803
hard to handle
and take a lot of work to prep.
35
00:02:16,870 --> 00:02:19,005
And after all that work,
there's not much left to eat.
36
00:02:19,105 --> 00:02:21,107
Even with garnish,
you are not very pretty.
37
00:02:21,608 --> 00:02:24,310
You're not an appealing ingredient.
38
00:02:25,011 --> 00:02:29,415
Therefore, I would never put you
on my cutting board.
39
00:02:29,749 --> 00:02:31,217
I'm not messing with you. All right?
40
00:02:32,418 --> 00:02:34,120
So, get off my cutting board.
41
00:02:35,021 --> 00:02:37,290
I'm already on it.
42
00:02:37,790 --> 00:02:39,325
If you tell me to get off,
43
00:02:40,760 --> 00:02:42,729
then only the trash can is left for me.
44
00:02:44,898 --> 00:02:47,200
Are you telling me to get rid
of my feelings?
45
00:02:47,600 --> 00:02:48,601
Let’s go home.
46
00:02:51,070 --> 00:02:52,472
Let’s go home.
47
00:02:53,973 --> 00:02:55,074
You’re not going home?
48
00:02:55,141 --> 00:02:56,309
I'm going home.
49
00:02:56,376 --> 00:02:57,877
Why aren’t you going home?
50
00:02:57,944 --> 00:02:59,145
I am going home!
51
00:03:00,079 --> 00:03:00,947
Hey!
52
00:04:11,851 --> 00:04:14,187
The bus has left.
You’re going keep your bum on the bench.
53
00:04:14,988 --> 00:04:18,257
"'Table number one,
you’re going to quietly sit back down.'
54
00:04:18,758 --> 00:04:19,626
'Yes, Chef.'"
55
00:04:20,994 --> 00:04:22,028
Just sit, will you?
56
00:04:27,033 --> 00:04:31,971
Do you know how many reasons there are
as to why I shouldn’t like you?
57
00:04:37,877 --> 00:04:39,345
Really consider this.
58
00:04:40,079 --> 00:04:41,714
Don’t just blindly like me.
59
00:04:43,683 --> 00:04:44,717
If...
60
00:04:46,686 --> 00:04:48,788
If you weren’t in my kitchen,
61
00:04:50,023 --> 00:04:51,391
I wouldn’t need to think about it.
62
00:05:02,101 --> 00:05:04,470
I’m just going to meditate on
all the reasons that I like you.
63
00:05:05,471 --> 00:05:07,573
You can go ahead and continue
mulling over the opposite.
64
00:05:09,075 --> 00:05:09,942
Hey.
65
00:05:45,878 --> 00:05:48,014
YOU-KYUNG'S CHINESE RESTAURANT
66
00:06:00,026 --> 00:06:01,828
Should I tutor someone now
that I’m on break?
67
00:06:03,362 --> 00:06:05,431
Why would you do that? It’s distracting.
68
00:06:06,032 --> 00:06:08,134
Your sister and I are both earning money.
69
00:06:13,439 --> 00:06:14,340
Take it out.
70
00:06:17,009 --> 00:06:18,911
It looks good.
71
00:06:25,785 --> 00:06:26,886
Is something wrong?
72
00:06:29,355 --> 00:06:31,491
Do you not like women
in your kitchen either?
73
00:06:33,459 --> 00:06:35,294
Is someone looking down on you
because you're a girl?
74
00:06:37,029 --> 00:06:38,431
Are you being belittled at work?
75
00:06:38,831 --> 00:06:39,699
Are you?
76
00:06:39,899 --> 00:06:41,901
You belittle me, too.
77
00:06:42,902 --> 00:06:44,170
Why would anyone belittle you
78
00:06:44,704 --> 00:06:45,772
if you’re doing your job?
79
00:06:46,672 --> 00:06:49,308
It’s all my fault.
Everything is always my fault.
80
00:06:50,276 --> 00:06:52,678
The daughter wants to go out
and take a tough job.
81
00:06:52,745 --> 00:06:54,413
What kind of a father would jump
to joy at that?
82
00:06:54,981 --> 00:06:58,251
Men who work in kitchens are thickheaded.
83
00:06:58,684 --> 00:07:01,888
Did you think it would be easy for you
to survive in the kitchen with those guys?
84
00:07:05,291 --> 00:07:07,493
Who is it? Who is giving you a hard time?
85
00:07:13,933 --> 00:07:15,001
GRUMPY CHEF
86
00:07:20,606 --> 00:07:21,974
"Grumpy Chef"?
87
00:07:25,678 --> 00:07:27,413
Is this the guy?
88
00:07:27,680 --> 00:07:29,849
No, Dad. Don’t.
89
00:07:38,090 --> 00:07:41,561
This person is unavailable.
Please hang up and...
90
00:07:44,530 --> 00:07:45,531
How do you feel?
91
00:07:46,899 --> 00:07:49,035
Shaky and nervous.
92
00:07:50,736 --> 00:07:53,005
I never thought you would
be cooking in my kitchen. Really.
93
00:07:57,243 --> 00:07:58,544
Since I am the owner,
94
00:08:00,012 --> 00:08:01,113
can I ask one thing?
95
00:08:01,314 --> 00:08:02,248
What is it?
96
00:08:03,115 --> 00:08:04,951
What is it really that you want
to do in the kitchen,
97
00:08:05,017 --> 00:08:06,152
love or cooking?
98
00:08:11,324 --> 00:08:12,558
Show me your true intentions.
99
00:08:13,693 --> 00:08:16,062
Haven’t I been patient enough?
100
00:08:17,530 --> 00:08:18,898
Recovering my pride.
101
00:08:19,899 --> 00:08:21,033
Not love?
102
00:08:23,870 --> 00:08:26,205
I want to be recognized as a chef.
103
00:08:26,539 --> 00:08:28,808
Everybody has recognized you already.
What are you talking about?
104
00:08:28,875 --> 00:08:29,842
No.
105
00:08:30,543 --> 00:08:33,045
I want to be recognized as a chef
by the Chef of this place.
106
00:08:33,579 --> 00:08:36,382
You want to get recognized by him
and not compete with him?
107
00:08:37,450 --> 00:08:38,284
Yes.
108
00:09:04,644 --> 00:09:06,679
Don’t think of me as a woman.
109
00:09:07,580 --> 00:09:09,749
Don’t think of me as your ex.
110
00:09:09,815 --> 00:09:10,650
Just...
111
00:09:11,851 --> 00:09:12,985
Just think of me as a chef.
112
00:09:16,622 --> 00:09:18,991
I won’t play dirty this time.
113
00:09:20,326 --> 00:09:21,193
This time,
114
00:09:22,161 --> 00:09:24,864
I won’t compromise my integrity.
115
00:09:26,899 --> 00:09:27,733
Fine.
116
00:09:29,068 --> 00:09:30,303
Let’s try it then.
117
00:09:56,262 --> 00:09:57,129
Hello.
118
00:09:58,030 --> 00:10:00,833
As you know, starting today,
we have a new member of our family.
119
00:10:03,102 --> 00:10:04,503
I look forward to working with you all.
120
00:10:05,371 --> 00:10:07,440
From now on, I will be
heading the pasta line,
121
00:10:07,740 --> 00:10:09,609
including the new menu item,
Triple Flavor Pasta.
122
00:10:09,909 --> 00:10:10,943
My name is Oh Se-yeong.
123
00:10:11,444 --> 00:10:15,748
Does that mean there will be two chefs?
124
00:10:17,016 --> 00:10:17,950
-Yes.
-Yes.
125
00:10:18,451 --> 00:10:21,153
We will really have two chefs?
126
00:10:21,620 --> 00:10:22,488
Chef and Chef?
127
00:10:33,099 --> 00:10:33,966
Also,
128
00:10:35,534 --> 00:10:37,303
I have one more person to introduce.
129
00:10:40,406 --> 00:10:41,574
Mr. Seol Jun-seok
130
00:10:42,375 --> 00:10:43,976
will come back to La Sfera.
131
00:10:44,744 --> 00:10:46,746
-Mr. Seol?
-Mr. Seol?
132
00:10:55,121 --> 00:10:59,258
I want to make it clear to everybody.
133
00:10:59,592 --> 00:11:02,828
He now ranks the lowest in the hall.
134
00:11:06,932 --> 00:11:12,004
He wants to work from the bottom up.
135
00:11:12,571 --> 00:11:14,040
So you can work comfortably with him.
136
00:11:15,641 --> 00:11:16,942
Yes, President.
137
00:11:28,220 --> 00:11:31,390
Sous-chef, if we have another boss,
138
00:11:31,957 --> 00:11:34,627
does it mean our rank is lowered?
139
00:11:36,095 --> 00:11:38,230
We won’t be working here forever.
140
00:11:38,497 --> 00:11:40,900
Let’s leave here
after showing off our skills
141
00:11:41,767 --> 00:11:43,436
to the ones who trained in Italy.
142
00:11:44,403 --> 00:11:45,237
Okay?
143
00:11:45,771 --> 00:11:46,972
-Yes. Sous-chef.
-Yes. Sous-chef.
144
00:11:51,911 --> 00:11:52,745
I am sorry.
145
00:11:55,181 --> 00:11:56,782
I was sorry. Seo You-kyung.
146
00:11:59,418 --> 00:12:02,154
-Only with your words?
-Then what do you want me to do?
147
00:12:05,357 --> 00:12:07,193
Apologize with money.
148
00:12:21,440 --> 00:12:22,374
How cheap.
149
00:12:22,975 --> 00:12:25,411
It is a symbolic gesture.
150
00:12:27,480 --> 00:12:28,948
It’s exactly ten-thousandth of it.
151
00:12:29,982 --> 00:12:32,084
You’re only that much as apologetic
as you should be.
152
00:12:41,427 --> 00:12:42,761
How could she actually take the money?
153
00:12:52,037 --> 00:12:52,938
Yes.
154
00:12:57,309 --> 00:12:58,811
I have something to tell you.
155
00:13:03,349 --> 00:13:06,485
I’ll pay for the ingredients
that went spoiled
156
00:13:06,552 --> 00:13:08,554
from turning the refrigerator off
last night.
157
00:13:09,722 --> 00:13:10,656
Do you have money?
158
00:13:12,258 --> 00:13:14,460
Even though I don’t have money,
I still have my pride.
159
00:13:15,427 --> 00:13:16,929
Do you think not having money means that
160
00:13:16,996 --> 00:13:18,430
I don’t have any sense of responsibility?
161
00:13:19,265 --> 00:13:20,299
I’ll excuse myself.
162
00:13:27,139 --> 00:13:28,440
You all did your homework.
163
00:13:30,042 --> 00:13:33,579
I told people to critique
my Filefish Liver Foie Gras anonymously.
164
00:13:34,547 --> 00:13:35,447
You guys sure
165
00:13:36,182 --> 00:13:37,817
wrote whatever you wanted.
166
00:13:40,219 --> 00:13:43,722
"Chef, you are my idol.
Chef, you are the best."
167
00:13:46,058 --> 00:13:49,161
I said to critique the menu
not to flatter me.
168
00:13:50,863 --> 00:13:52,665
How did you know it was me?
169
00:13:57,770 --> 00:13:58,771
Three stars?
170
00:14:00,272 --> 00:14:02,541
Who asked you to rate my dish
like a food critic?
171
00:14:06,178 --> 00:14:08,714
"Thank you for saving me. Thank you, Chef.
172
00:14:09,281 --> 00:14:11,717
From the goose’s beak
with a straw down its throat.
173
00:14:11,784 --> 00:14:12,751
Quack."
174
00:14:14,320 --> 00:14:15,888
Are you guys really going to be like this?
175
00:14:16,222 --> 00:14:19,825
You should’ve written the good
and bad points in all seriousness.
176
00:14:19,959 --> 00:14:22,661
It didn’t require that kind of critique.
Your foie gras was that perfect.
177
00:14:23,462 --> 00:14:25,598
You four. If you keep doing this,
178
00:14:26,198 --> 00:14:28,234
I will think that you guys
are making a fool out of me.
179
00:14:28,434 --> 00:14:29,969
-Okay?
-Yes, Chef.
180
00:14:31,170 --> 00:14:33,038
-You four, take your leave.
-Yes, Chef.
181
00:14:38,544 --> 00:14:41,413
"If I have to pay 30,000 won
for Filefish Liver Foie Gras,
182
00:14:41,480 --> 00:14:43,849
I’d rather buy 30 dried filefish."
183
00:14:44,750 --> 00:14:46,285
-Who wrote this?
-It wasn’t me.
184
00:14:47,486 --> 00:14:48,420
Me neither.
185
00:14:49,588 --> 00:14:50,856
Me neither.
186
00:14:51,657 --> 00:14:52,524
Well.
187
00:14:53,259 --> 00:14:55,294
You said to write it anonymously.
188
00:14:55,628 --> 00:14:58,297
You shouldn’t ask who wrote what,
189
00:14:58,931 --> 00:15:02,201
you’re constantly saying one thing
and then contradicting it later.
190
00:15:02,268 --> 00:15:04,136
It’s you. Dried filefish?
191
00:15:05,070 --> 00:15:06,205
After work,
192
00:15:06,872 --> 00:15:10,709
go eat dried filefish at the movies
with your girlfriend.
193
00:15:11,110 --> 00:15:13,045
And write a perfect review
194
00:15:13,112 --> 00:15:15,247
by comparing the dried filefish
to my foie gras
195
00:15:15,781 --> 00:15:17,316
and turn it in.
196
00:15:18,684 --> 00:15:20,386
You three, leave.
197
00:15:21,453 --> 00:15:22,621
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
198
00:15:32,998 --> 00:15:35,334
The last two people. You two wrote
your name very proudly
199
00:15:35,801 --> 00:15:42,007
even though I told you
to write anonymously.
200
00:15:43,175 --> 00:15:44,043
Are you rebelling?
201
00:15:44,443 --> 00:15:45,844
It was not a good comment.
202
00:15:46,278 --> 00:15:50,883
I would have felt like a coward
if I didn’t write my name.
203
00:15:53,419 --> 00:15:54,520
I like criticism.
204
00:15:55,421 --> 00:15:56,555
Can I hear it from you directly?
205
00:15:56,922 --> 00:16:00,259
Large fresh filefish is not
easy to acquire.
206
00:16:00,592 --> 00:16:03,395
It lives in warm water, and is seasonal.
207
00:16:03,462 --> 00:16:05,297
That’s why it’s not available
all year long.
208
00:16:05,497 --> 00:16:07,166
How will you maintain
a consistent supply of it?
209
00:16:07,800 --> 00:16:10,069
If we can sell it only
when it’s available,
210
00:16:10,436 --> 00:16:12,471
how can it be a part
of the regular menu at La Sfera?
211
00:16:14,340 --> 00:16:15,674
Good point!
212
00:16:16,308 --> 00:16:20,346
Flash freezing, preserving it in salt
or oil, or smoking...
213
00:16:21,180 --> 00:16:23,115
No matter what the preservation method is,
214
00:16:23,182 --> 00:16:24,984
I would appreciate it
if you mulled it over with me.
215
00:16:25,250 --> 00:16:26,752
It was a good enough criticism
216
00:16:27,553 --> 00:16:29,989
to put your name on it.
217
00:16:32,291 --> 00:16:33,325
Seo You-kyung?
218
00:16:34,593 --> 00:16:36,428
Sous-chef, you’re dismissed.
219
00:16:37,429 --> 00:16:38,263
Yes, Chef.
220
00:16:43,969 --> 00:16:46,638
I can’t wait to hear the critique
with your name on it.
221
00:17:07,693 --> 00:17:08,527
Please step aside.
222
00:17:08,594 --> 00:17:11,563
We’ve never worked with
a female chef before.
223
00:17:11,630 --> 00:17:13,232
Then try it starting today.
224
00:17:26,245 --> 00:17:28,781
Your dish is cruel.
225
00:17:29,515 --> 00:17:30,549
What?
226
00:17:31,016 --> 00:17:31,917
Why?
227
00:17:32,184 --> 00:17:34,053
You just took my liver.
228
00:17:34,753 --> 00:17:36,588
You acted as if you were going
to work with me,
229
00:17:36,822 --> 00:17:38,557
but you just took it and that’s it.
230
00:17:39,158 --> 00:17:41,393
I kept asking you to give me flesh,
but you never gave it to me.
231
00:17:46,799 --> 00:17:47,699
So?
232
00:17:49,601 --> 00:17:50,669
So?
233
00:17:51,837 --> 00:17:53,138
You are a coward.
234
00:17:53,972 --> 00:17:57,776
People act differently before they go
into the toilet and after they come out.
235
00:17:58,377 --> 00:17:59,578
It's just like that.
236
00:18:00,712 --> 00:18:03,315
You have to talk about poop
at a restaurant this early in the morning.
237
00:18:04,249 --> 00:18:05,417
Good job.
238
00:18:06,852 --> 00:18:07,786
That’s it?
239
00:18:08,520 --> 00:18:09,521
That's it.
240
00:18:12,391 --> 00:18:16,061
Since the chef is a coward,
the dish is cowardly, is that it?
241
00:18:17,863 --> 00:18:18,697
Yes.
242
00:18:19,164 --> 00:18:20,132
Yes?
243
00:18:21,867 --> 00:18:23,035
Yes, Chef.
244
00:18:24,069 --> 00:18:26,572
What does a cowardly dish taste like?
245
00:18:27,272 --> 00:18:28,574
It tastes good at first,
246
00:18:29,041 --> 00:18:31,109
but leaves a bad aftertaste.
247
00:18:32,544 --> 00:18:36,515
And it’s tasty, but the first bite
is different from the last.
248
00:18:37,516 --> 00:18:39,117
-And...
-And?
249
00:18:40,052 --> 00:18:42,788
It tastes good but there’s a hair in it.
250
00:18:43,288 --> 00:18:44,156
And?
251
00:18:44,857 --> 00:18:47,526
It tastes good,
but you will have indigestion.
252
00:18:52,998 --> 00:18:53,866
That’s me?
253
00:18:56,802 --> 00:18:57,936
Yes, Chef.
254
00:19:00,739 --> 00:19:01,807
Bye.
255
00:19:43,849 --> 00:19:46,318
That’s Eun-su’s station.
256
00:19:51,390 --> 00:19:53,125
When I was in this position,
257
00:19:54,092 --> 00:19:58,897
where you’re standing now
seemed so far away.
258
00:20:00,666 --> 00:20:02,201
But when I was in your position,
259
00:20:02,267 --> 00:20:04,503
it didn’t take too long to become a chef.
260
00:20:06,471 --> 00:20:10,742
I enjoyed cooking.
I didn’t think of it as work.
261
00:20:14,246 --> 00:20:15,347
You-kyung.
262
00:20:18,183 --> 00:20:19,851
The time it takes to reach
263
00:20:22,020 --> 00:20:24,323
that chef’s stand from where you are,
264
00:20:26,091 --> 00:20:30,028
whether it takes a moment or a lifetime,
is entirely up to you.
265
00:20:33,565 --> 00:20:34,866
Let’s work hard together.
266
00:20:36,668 --> 00:20:37,502
Yes.
267
00:20:37,836 --> 00:20:38,971
Yes, Chef.
268
00:20:40,005 --> 00:20:42,507
Don’t be surprised
if I push people hard today.
269
00:20:43,542 --> 00:20:46,078
I have to set the tone.
270
00:20:54,586 --> 00:20:57,189
TODAY'S RECOMMENDED DISH,
TRIPLE FLAVOR PASTA
271
00:20:57,256 --> 00:20:58,257
Welcome.
272
00:20:58,323 --> 00:20:59,558
-I can’t wait.
-Really.
273
00:20:59,625 --> 00:21:00,459
I haven’t tried it.
274
00:21:00,626 --> 00:21:02,127
Welcome.
275
00:21:07,299 --> 00:21:08,500
Welcome, President.
276
00:21:08,567 --> 00:21:09,901
President Seol!
277
00:21:12,237 --> 00:21:15,007
Triple Flavor Pasta is already
rumored to be delicious.
278
00:21:15,073 --> 00:21:15,907
Thank you.
279
00:21:16,508 --> 00:21:17,643
What’s wrong with your clothes?
280
00:21:18,377 --> 00:21:21,880
Well. It’s in an effort
to better serve our guests.
281
00:21:23,248 --> 00:21:24,082
Let’s go inside.
282
00:21:43,735 --> 00:21:46,638
Table eight, today's recommended dish,
283
00:21:48,273 --> 00:21:49,941
four Triple Flavor Pasta.
284
00:21:59,518 --> 00:22:01,720
Table nine. Table 14.
285
00:22:02,721 --> 00:22:05,924
It's all Triple Flavor Pasta.
That 12 in total.
286
00:22:08,160 --> 00:22:09,161
Yes, Chef.
287
00:22:09,261 --> 00:22:10,395
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
288
00:22:22,307 --> 00:22:23,442
Please take your time.
289
00:22:23,542 --> 00:22:26,111
I will prepare
complimentary appetizers for you.
290
00:22:27,646 --> 00:22:29,314
Three aperitifs for table seven.
291
00:22:29,381 --> 00:22:30,282
-Yes.
-What are you doing?
292
00:22:31,483 --> 00:22:33,952
That’s only for guests
ordering the Rome course.
293
00:22:34,419 --> 00:22:39,091
Do you realize how important
those guests are? Let me handle it.
294
00:22:39,157 --> 00:22:41,460
-But still--
-You.
295
00:22:47,332 --> 00:22:49,067
Could you get the president for me?
296
00:22:50,001 --> 00:22:51,703
One moment, please.
297
00:22:55,340 --> 00:22:57,008
-Did you ask for me?
-President Seol.
298
00:23:03,949 --> 00:23:06,818
This aperitif is free of charge for you.
299
00:23:06,885 --> 00:23:10,789
We didn’t even order the course menu.
It really is good to know the owner.
300
00:23:11,089 --> 00:23:13,358
Remember this man’s face,
he is the president of this restaurant.
301
00:23:18,897 --> 00:23:20,532
Enjoy your meal.
302
00:23:27,472 --> 00:23:29,374
Shouldn’t the lowest rank
only clear the tables?
303
00:23:31,276 --> 00:23:33,945
Offering compliments
and pretending to be the president.
304
00:23:34,780 --> 00:23:36,047
Should I leave this alone?
305
00:23:36,982 --> 00:23:40,452
I am here, so you don’t have to come down.
306
00:23:41,520 --> 00:23:42,754
Go upstairs, okay?
307
00:23:43,221 --> 00:23:46,258
-Go up and check on your stocks.
-What?
308
00:23:47,392 --> 00:23:49,628
Go upstairs. Please.
309
00:23:49,961 --> 00:23:51,863
-Go upstairs!
-President Seol!
310
00:23:52,330 --> 00:23:54,332
I haven’t seen you for a few days.
311
00:23:54,399 --> 00:23:57,569
-Welcome! Come this way.
-Glad to see you.
312
00:23:58,003 --> 00:23:59,337
Go upstairs, please!
313
00:23:59,604 --> 00:24:00,605
It's this way.
314
00:24:01,540 --> 00:24:02,841
Bring the clams, Eun-su.
315
00:24:03,074 --> 00:24:05,043
Aren’t you going to work harder?
316
00:24:05,110 --> 00:24:06,478
Can’t you see the orders backing up?
317
00:24:07,579 --> 00:24:09,247
-Yes, Chef!
-Yes, Chef!
318
00:24:12,350 --> 00:24:14,686
Add balsamic vinegar into the tomato sauce
319
00:24:14,753 --> 00:24:15,787
just before it’s done.
320
00:24:16,621 --> 00:24:17,489
What?
321
00:24:17,856 --> 00:24:19,458
If you heat balsamic vinegar,
322
00:24:19,524 --> 00:24:21,660
it only leaves the sweetness
after the sour flavor disappears.
323
00:24:22,461 --> 00:24:24,262
It’s the sourness
that makes the food taste fresher.
324
00:24:24,930 --> 00:24:28,500
Are you trying to kill the intrinsic
the taste of the tomato?
325
00:24:28,600 --> 00:24:30,435
Why would you add the vinegar?
326
00:24:32,270 --> 00:24:33,338
Don’t add it.
327
00:24:41,580 --> 00:24:44,883
Add more egg yolk to the dough.
It will soften the pasta.
328
00:24:45,483 --> 00:24:47,252
-Yes, Chef.
-What will you do if the pasta break
329
00:24:47,319 --> 00:24:48,186
as they’re boiling?
330
00:24:48,720 --> 00:24:52,023
Reduce the egg yolk
and add more water and milk instead.
331
00:24:52,390 --> 00:24:53,525
Yes, Chef.
332
00:24:56,361 --> 00:24:57,395
Step aside.
333
00:25:04,936 --> 00:25:06,605
It should be chewy and retain elasticity
334
00:25:06,671 --> 00:25:08,406
when it's been boiled.
335
00:25:09,241 --> 00:25:11,176
That will stiffen the pasta noodles!
336
00:25:14,179 --> 00:25:15,780
Are the orders not going to come out?
337
00:25:15,847 --> 00:25:17,315
-It’s salty.
-No, it’s not.
338
00:25:17,382 --> 00:25:19,384
-It's salty.
-No, it’s not. Add more.
339
00:25:25,257 --> 00:25:26,658
Is your tongue made of marble?
340
00:25:27,459 --> 00:25:29,794
Are you trying to pickle the pasta?
How is this not salty to you?
341
00:25:31,563 --> 00:25:36,167
You should boil the pasta in salty water
to make it absorb the salt.
342
00:25:37,035 --> 00:25:39,838
That way, it tastes better as you chew.
343
00:25:39,971 --> 00:25:41,373
Do you only add salt while you boil it?
344
00:25:41,907 --> 00:25:45,410
There’s enough salt in the dish
with the tomato or cream sauce.
345
00:25:50,949 --> 00:25:52,417
-Is it salty or not?
-It is.
346
00:25:54,586 --> 00:25:57,455
-Really.
-Don't do that.
347
00:26:06,031 --> 00:26:09,534
If you keep this up it'll worsen the pain
and you won't be able to hold a pan.
348
00:26:10,035 --> 00:26:11,836
-Step aside.
-Okay.
349
00:26:17,676 --> 00:26:19,144
Do it with rhythm.
350
00:26:24,416 --> 00:26:25,617
-Try it now.
-Yes, Chef.
351
00:26:29,354 --> 00:26:30,956
Don’t eat lunch
and stay behind, You-kyung.
352
00:26:31,122 --> 00:26:32,123
Yes, Chef.
353
00:26:32,190 --> 00:26:33,925
Why won’t you let her eat?
354
00:26:35,160 --> 00:26:36,962
Who said I’m not going to let her eat?
355
00:26:37,095 --> 00:26:38,563
I want to teach her how to make vongole.
356
00:26:38,630 --> 00:26:42,133
We will taste her vongole together and see
whether or not she prepared it correctly.
357
00:26:42,534 --> 00:26:43,735
Why do you keep butting in?
358
00:26:46,304 --> 00:26:48,907
Nice.
359
00:26:50,041 --> 00:26:53,712
See? I told you.
We will have a harder time.
360
00:26:54,846 --> 00:26:59,217
But it is funny to watch them argue.
361
00:27:00,118 --> 00:27:01,019
I know.
362
00:27:07,559 --> 00:27:09,627
Eat up, everyone.
363
00:27:34,486 --> 00:27:38,890
I think the kitchen is in a mess
because I was absent.
364
00:27:42,794 --> 00:27:44,562
Do you want some water?
365
00:27:56,007 --> 00:27:57,375
What is this?
366
00:27:57,542 --> 00:27:58,843
What are they doing?
367
00:27:59,277 --> 00:28:00,745
Are they trying to train us hard?
368
00:28:02,080 --> 00:28:03,715
What's the matter with Chef?
369
00:28:04,582 --> 00:28:07,519
He shouldn’t have let Se-yeong work
in the kitchen from the beginning.
370
00:28:09,988 --> 00:28:11,122
It seems weird.
371
00:28:11,423 --> 00:28:12,290
What is?
372
00:28:12,757 --> 00:28:16,661
With the old Chef’s temper
he would have quit and left already.
373
00:28:17,395 --> 00:28:21,099
Why does he remain in this kitchen?
374
00:28:21,166 --> 00:28:24,069
What do you mean why?
He probably still has feelings for her.
375
00:28:24,636 --> 00:28:25,537
For Oh Se-yeong?
376
00:28:25,603 --> 00:28:28,139
Why is he so weak when it comes to her?
377
00:28:29,074 --> 00:28:30,041
-Hey.
-What?
378
00:28:35,680 --> 00:28:38,616
I agree with you guys.
379
00:28:50,228 --> 00:28:52,964
Minced garlic makes it look dirty.
Use the sliced ones.
380
00:28:53,364 --> 00:28:56,034
-Yes, Chef.
-The sliced ones take too long to cook.
381
00:28:56,101 --> 00:28:57,135
Use the minced ones.
382
00:28:57,535 --> 00:29:00,238
-Yes, Chef.
-Minced garlic looks messy.
383
00:29:00,305 --> 00:29:01,539
Use the sliced ones.
384
00:29:02,207 --> 00:29:04,309
How about I add half portions of each?
385
00:29:17,922 --> 00:29:19,924
Put the lid on it right after
the splash of wine.
386
00:29:20,625 --> 00:29:22,093
-Yes--
-What are you saying?
387
00:29:22,660 --> 00:29:24,529
Light the fire after you pour the wine.
388
00:29:24,662 --> 00:29:28,032
After all the alcohol has evaporated,
cover it with the lid.
389
00:29:28,099 --> 00:29:29,834
-Yes, Chef.
-Do as you did before.
390
00:29:30,001 --> 00:29:32,303
You have to put the lid on it right away
391
00:29:32,403 --> 00:29:34,038
for the scent to be infused.
392
00:29:35,373 --> 00:29:38,243
Wine is used only to get rid of
the odor from the clams.
393
00:29:38,510 --> 00:29:39,911
Are you trying to make the guest drunk?
394
00:29:40,478 --> 00:29:41,779
Yes, Chef.
395
00:29:46,284 --> 00:29:48,586
Why aren’t you adding the broth
before clams open up?
396
00:29:49,821 --> 00:29:51,422
-Yes, Chef.
-No!
397
00:29:52,023 --> 00:29:55,860
You should add the broth by the end
after the clams open up
398
00:29:56,060 --> 00:29:57,095
to make it less salty.
399
00:29:57,162 --> 00:29:58,196
Yes, Chef.
400
00:29:58,263 --> 00:30:01,699
If you add the broth after it opens up,
the clams will take longer to cook.
401
00:30:01,766 --> 00:30:03,935
Don’t you know it makes
the clam meat too chewy?
402
00:30:04,002 --> 00:30:04,836
Yes, Chef.
403
00:30:04,903 --> 00:30:07,305
I’m telling you it’ll get saltier
if you put it in too soon.
404
00:30:07,405 --> 00:30:08,940
It gets too chewy.
405
00:30:14,712 --> 00:30:18,216
If the both of you could discuss it
and let me know after you’ve agreed,
406
00:30:18,283 --> 00:30:21,553
I’ll follow the chef’s orders,
whoever that may be.
407
00:31:01,059 --> 00:31:01,960
Aren’t you going to eat?
408
00:31:09,500 --> 00:31:11,302
I’m the only Chef you have.
409
00:31:13,137 --> 00:31:14,472
So only listen to me.
410
00:31:18,343 --> 00:31:20,712
Are you trying to frustrate me
by not saying anything?
411
00:31:35,560 --> 00:31:36,461
You.
412
00:31:40,732 --> 00:31:42,567
I envy you two.
413
00:31:43,668 --> 00:31:45,403
Both of you seem to be right.
414
00:31:46,838 --> 00:31:48,239
You can argue with each another.
415
00:31:49,440 --> 00:31:52,343
And the people caught
in the middle don’t matter.
416
00:31:52,710 --> 00:31:54,112
It must be great for the both of you.
417
00:32:00,685 --> 00:32:01,753
Aren’t you going to eat?
418
00:32:10,194 --> 00:32:11,796
Hui-ju.
419
00:32:12,096 --> 00:32:12,964
Hui-ju.
420
00:32:13,298 --> 00:32:16,301
-Did you hear the news?
-What?
421
00:32:16,367 --> 00:32:18,836
Mr. Seol got his job back.
422
00:32:19,804 --> 00:32:22,440
How can he be reinstated
when he accepted a bribe.
423
00:32:23,041 --> 00:32:24,909
He is something else.
424
00:32:25,443 --> 00:32:26,711
You think that’s all?
425
00:32:27,011 --> 00:32:29,781
Oh Se-yeong became a chef.
426
00:32:30,648 --> 00:32:32,183
What about Choi Hyeon-uk?
427
00:32:33,985 --> 00:32:35,787
They are co-chefs. Both of them.
428
00:32:36,220 --> 00:32:37,488
Does that make sense?
429
00:32:43,261 --> 00:32:45,663
Let’s go watch.
430
00:32:45,730 --> 00:32:46,597
What?
431
00:32:47,131 --> 00:32:48,132
Watch what?
432
00:33:00,111 --> 00:33:01,145
I can finally go...
433
00:33:05,016 --> 00:33:07,986
That scarf. You’re imitating Chef, right?
434
00:33:08,052 --> 00:33:09,787
-Is it that obvious?
-Yes.
435
00:33:09,854 --> 00:33:13,057
-"You are fired."
-"You are also fired."
436
00:33:21,899 --> 00:33:24,902
Do they know what time is it?
Why are they making more work?
437
00:33:25,570 --> 00:33:27,038
I am going home.
438
00:33:31,142 --> 00:33:32,610
Are you guys just going to sit around?
439
00:33:33,544 --> 00:33:35,079
I don’t know.
440
00:33:35,179 --> 00:33:37,382
If it goes on like this I’m going to quit.
441
00:33:37,749 --> 00:33:39,617
Chef must be going through
a lot more than us.
442
00:33:39,751 --> 00:33:41,819
Let’s not be too rash, okay?
443
00:33:42,453 --> 00:33:44,789
Did we come here to work under Se-yeong?
444
00:33:44,922 --> 00:33:47,425
You know what she did to Chef.
You know, right?
445
00:33:49,660 --> 00:33:53,131
Well, we got through today’s chaos.
446
00:33:54,365 --> 00:33:57,668
Let’s show her exactly
what we’re capable of.
447
00:33:57,735 --> 00:33:58,603
Yes.
448
00:33:58,770 --> 00:34:01,172
Let’s show her the heat of our frying pan.
449
00:34:50,721 --> 00:34:52,857
Let’s hurry it up a bit.
We’ll go over time.
450
00:34:52,924 --> 00:34:54,292
-Yes.
-Yes. Sous-chef.
451
00:34:55,560 --> 00:34:56,861
Goodness, what are you doing?
452
00:35:11,209 --> 00:35:12,176
It’s done.
453
00:35:14,145 --> 00:35:15,313
It looks good.
454
00:35:16,114 --> 00:35:21,385
If they announce the ingredients
on the day of the competition,
455
00:35:22,019 --> 00:35:26,290
we’ll have to have practiced
with every possible ingredient.
456
00:35:26,357 --> 00:35:27,592
Yes.
457
00:35:27,792 --> 00:35:29,827
It probably means no matter
what the situation may be,
458
00:35:29,894 --> 00:35:33,464
they want us to sharpen our skills
and rise to the occasion.
459
00:35:34,031 --> 00:35:37,168
Do you think it is easy to make
a four-course meal in an hour
460
00:35:37,235 --> 00:35:40,104
with ingredients
that we have never used before?
461
00:35:40,238 --> 00:35:42,840
Don’t ever touch
any ingredients from La Sfera.
462
00:35:43,141 --> 00:35:44,809
We can get into big trouble
if anyone finds out.
463
00:35:45,109 --> 00:35:47,178
-Yes, I see.
-Yes.
464
00:35:47,245 --> 00:35:53,150
Shall we shout out our chant
since it’s the first day of practice?
465
00:35:53,317 --> 00:35:55,486
-Sounds good.
-Let’s do it.
466
00:35:57,255 --> 00:36:00,358
To the Seoul team headed for Italy!
467
00:36:00,625 --> 00:36:01,559
-To Italy.
-To Italy.
468
00:36:04,495 --> 00:36:06,264
-Let's go.
-Let's go!
469
00:36:07,331 --> 00:36:09,166
We did well. Bring over some forks.
470
00:36:09,233 --> 00:36:10,101
Okay.
471
00:37:05,089 --> 00:37:07,058
You’re going to work
without eating breakfast?
472
00:37:07,158 --> 00:37:08,726
I can’t even dry my hair.
473
00:37:35,419 --> 00:37:37,555
Let’s go to work together
in my car from now on.
474
00:37:41,158 --> 00:37:42,793
Take my car.
475
00:37:45,029 --> 00:37:47,298
Why are you doing this?
You’re making her uncomfortable.
476
00:37:48,032 --> 00:37:50,735
Uncomfortable? I’m trying to make her
feel comfortable by going together.
477
00:37:51,168 --> 00:37:53,104
I’m going to take the bus.
478
00:38:00,978 --> 00:38:05,049
I will follow Chef Oh's orders today.
479
00:38:05,883 --> 00:38:09,420
And I will follow
Chef Hyeon-uk’s order tomorrow.
480
00:38:12,890 --> 00:38:14,892
You’re so wishy-washy.
481
00:38:15,960 --> 00:38:18,462
Don’t you have any loyalty?
Don’t you have any integrity?
482
00:38:24,702 --> 00:38:27,038
I have somewhere to stop by,
so I’ll have to excuse myself.
483
00:38:28,673 --> 00:38:29,573
Hey.
484
00:39:01,939 --> 00:39:03,074
Who are you?
485
00:39:04,342 --> 00:39:06,110
Thank you. I can do it!
486
00:39:21,726 --> 00:39:23,627
Already? Why?
487
00:39:23,694 --> 00:39:25,896
Something came up and I need the money.
488
00:39:26,230 --> 00:39:27,665
Can you tell the landlord I’ll leave?
489
00:39:27,732 --> 00:39:29,233
See if he can give me
the security deposit.
490
00:39:29,300 --> 00:39:31,102
I see.
491
00:39:34,238 --> 00:39:35,206
Yes, I see.
492
00:39:36,006 --> 00:39:37,808
Yes.
493
00:39:40,211 --> 00:39:43,214
You’re going to ask me for money
so you can return it to me.
494
00:39:43,814 --> 00:39:44,648
Who?
495
00:39:46,384 --> 00:39:47,284
Someone.
496
00:39:47,852 --> 00:39:48,986
Who is it?
497
00:39:49,186 --> 00:39:50,354
I am warning you.
498
00:39:51,055 --> 00:39:52,423
What?
499
00:39:52,490 --> 00:39:55,726
Since you’re the lowest rank,
act accordingly.
500
00:40:09,273 --> 00:40:10,908
WHO ARE YOU?
THANK YOU. I CAN DO IT!
501
00:40:27,758 --> 00:40:28,959
What is this?
502
00:40:29,326 --> 00:40:31,762
It’s ugly and it is covered with thorns.
503
00:40:33,330 --> 00:40:34,265
Flowers bloom on it too.
504
00:40:37,034 --> 00:40:37,868
Flowers?
505
00:40:39,937 --> 00:40:40,771
Look.
506
00:40:41,405 --> 00:40:42,873
This one is much prettier, isn’t it?
507
00:40:48,379 --> 00:40:51,615
It takes several years
for a cactus flower to bloom.
508
00:40:52,149 --> 00:40:55,686
It blooms with all its might right
509
00:40:56,086 --> 00:40:58,656
when it feels as though
it might die of dehydration.
510
00:40:58,722 --> 00:41:03,160
It proves its existence
and presses on to the bitter end.
511
00:41:04,628 --> 00:41:05,729
Do you still think it’s ugly?
512
00:41:07,465 --> 00:41:09,433
Why are you staring at it like that?
513
00:41:11,936 --> 00:41:13,537
What is the new chef’s name?
514
00:41:14,405 --> 00:41:15,239
Totti.
515
00:41:17,074 --> 00:41:17,908
Totti?
516
00:41:19,476 --> 00:41:20,411
Totti?
517
00:41:21,712 --> 00:41:22,680
Cute.
518
00:41:24,682 --> 00:41:25,649
Is he handsome?
519
00:41:49,139 --> 00:41:50,341
Sir.
520
00:41:52,610 --> 00:41:54,011
Did you call for me? Why?
521
00:41:56,413 --> 00:41:57,548
Take an advance on your salary.
522
00:41:58,716 --> 00:41:59,650
What?
523
00:42:01,185 --> 00:42:02,386
I’ll give you an advance.
524
00:42:04,421 --> 00:42:06,790
I didn’t even ask for an advance.
525
00:42:07,791 --> 00:42:10,461
You can pay for
the ruined ingredients with it.
526
00:42:12,496 --> 00:42:13,364
Okay.
527
00:42:14,198 --> 00:42:15,065
And
528
00:42:16,100 --> 00:42:17,501
please help Se-yeong.
529
00:42:21,739 --> 00:42:24,341
You’re both women
working in the same kitchen.
530
00:42:28,045 --> 00:42:29,346
I’m in the neutral zone.
531
00:42:30,948 --> 00:42:35,786
She is battling it out on her own.
Can’t you, her roommate, be on her side?
532
00:42:39,356 --> 00:42:41,325
I’ll be on your side.
533
00:42:48,699 --> 00:42:51,101
You always click your tongue
whenever I say something.
534
00:42:53,671 --> 00:42:55,606
You always say “Yes, Chef,"
535
00:42:55,673 --> 00:42:58,275
to a certain someone
for every little thing.
536
00:42:59,743 --> 00:43:01,445
I’m the one who pays you.
537
00:43:04,615 --> 00:43:06,483
The president calls me in
to say things like,
538
00:43:06,550 --> 00:43:09,386
“Take someone’s side, I’ll take yours."
539
00:43:10,054 --> 00:43:11,388
Goodness.
540
00:43:16,560 --> 00:43:17,494
What is it?
541
00:43:21,832 --> 00:43:23,634
Show me some attention, too.
542
00:43:24,368 --> 00:43:25,536
It doesn’t cost you anything.
543
00:43:27,171 --> 00:43:29,540
What are you going to do
with my attention that costs nothing?
544
00:43:34,178 --> 00:43:35,379
Since we see each other every day,
545
00:43:35,980 --> 00:43:37,114
let’s be friends.
546
00:43:40,851 --> 00:43:43,621
Who knows what kind of relationship
between a former customer
547
00:43:43,687 --> 00:43:45,589
and a cook might turn into.
548
00:44:05,542 --> 00:44:06,443
Hey, Goldfish.
549
00:44:09,213 --> 00:44:12,783
You never come to my office
unless I call you,
550
00:44:13,183 --> 00:44:17,154
but you go to the president’s
like it’s your own house.
551
00:44:17,821 --> 00:44:19,356
Is it your break room?
552
00:44:20,357 --> 00:44:23,027
I only get scolded every time I go
to your office, so I don’t want to go.
553
00:44:23,761 --> 00:44:25,362
You get scolded because you deserve it.
554
00:44:26,263 --> 00:44:28,565
But the president never scolds me,
even if I do something wrong.
555
00:44:29,767 --> 00:44:30,734
What?
556
00:44:34,204 --> 00:44:35,172
You...
557
00:44:44,148 --> 00:44:45,015
Hey, Goldfish.
558
00:44:45,416 --> 00:44:46,316
Yes, Chef.
559
00:44:46,984 --> 00:44:48,519
Do you like that
there’s now a female chef?
560
00:44:52,690 --> 00:44:54,425
Do you like it?
561
00:44:57,394 --> 00:44:59,396
Why are you asking
such a difficult question?
562
00:45:00,798 --> 00:45:02,666
I’m going to straddle
the fence for a while.
563
00:45:02,733 --> 00:45:04,034
To survive.
564
00:45:04,668 --> 00:45:05,769
Straddle the fence?
565
00:45:06,303 --> 00:45:07,371
Yes, Chef.
566
00:45:07,438 --> 00:45:09,273
-Straddle the fence?
-Yes, Chef.
567
00:45:11,742 --> 00:45:13,077
Do you even know how?
568
00:45:14,678 --> 00:45:15,879
Of course.
569
00:45:16,880 --> 00:45:18,082
How?
570
00:45:19,083 --> 00:45:20,918
My body becomes two.
571
00:45:21,618 --> 00:45:22,553
What about your heart?
572
00:45:22,619 --> 00:45:24,688
My heart becomes two as well.
573
00:45:26,824 --> 00:45:27,858
Come here.
574
00:45:31,095 --> 00:45:32,996
How many hearts do you have?
575
00:45:33,297 --> 00:45:35,032
How many?
576
00:45:39,903 --> 00:45:41,338
Why did you hit me, Chef?
577
00:45:41,538 --> 00:45:43,440
You deserved to get hit. Why?
578
00:45:47,111 --> 00:45:49,113
That’s why I don’t go to your office.
579
00:45:49,546 --> 00:45:52,349
When you go to the president’s office,
does he give you candy?
580
00:45:57,788 --> 00:45:59,623
Where is everybody at this hour?
581
00:46:00,224 --> 00:46:01,125
Goodness!
582
00:46:08,899 --> 00:46:10,134
It's cold.
583
00:46:10,200 --> 00:46:12,369
-Welcome.
-Mr. Seol.
584
00:46:12,436 --> 00:46:13,704
-Long time no see.
-Hello.
585
00:46:14,138 --> 00:46:15,305
-Have you been well?
-Yes.
586
00:46:15,372 --> 00:46:18,775
-I came with my friends from Italy.
-Welcome. Nice to meet you.
587
00:46:18,842 --> 00:46:19,977
What’s wrong with your clothes?
588
00:46:20,043 --> 00:46:21,545
There’s a special reason for my attire.
589
00:46:21,612 --> 00:46:22,946
I will lead the way. Please follow me.
590
00:46:23,013 --> 00:46:24,615
Let's have some Italian.
591
00:46:32,656 --> 00:46:34,057
May I take your order?
592
00:46:35,259 --> 00:46:38,529
Mr. Seol. I don’t think you offer it
on your menu.
593
00:46:38,595 --> 00:46:41,365
What was the name of the dish
we ate in Florence?
594
00:46:43,367 --> 00:46:44,835
Tagliatelle al tartufo.
595
00:46:45,269 --> 00:46:47,504
They can’t understand that in Korea.
596
00:46:48,071 --> 00:46:49,173
What is it called?
597
00:46:51,108 --> 00:46:52,743
Is it truffle tagliatelle?
598
00:46:53,310 --> 00:46:55,345
Yes, the truffle tagliatelle.
599
00:46:55,879 --> 00:46:58,148
Yes, that. I'd like a truffle tagliatelle.
600
00:46:58,215 --> 00:47:02,519
We don’t have it on our menu.
601
00:47:02,853 --> 00:47:04,388
If it isn't, then we'll leave.
602
00:47:04,454 --> 00:47:06,790
-Let's go.
-Wait. You came all the way here.
603
00:47:07,424 --> 00:47:08,926
Truffle Tagliatelle.
604
00:47:09,660 --> 00:47:12,596
One Truffle Tagliatelle.
605
00:47:18,835 --> 00:47:19,870
One.
606
00:47:20,470 --> 00:47:22,072
-One?
-One.
607
00:47:23,874 --> 00:47:25,375
-One?
-One.
608
00:47:26,276 --> 00:47:27,578
-One?
-One.
609
00:47:34,918 --> 00:47:37,754
One truffle tagliatelle.
610
00:47:38,789 --> 00:47:39,656
Mr. Seol.
611
00:47:41,191 --> 00:47:42,392
Extra bread, please.
612
00:47:46,797 --> 00:47:50,400
Table 19. One truffle tagliatelle.
613
00:47:52,436 --> 00:47:54,238
That’s not on our menu.
614
00:47:54,471 --> 00:47:56,773
We’re too busy to make it now.
Tell him we can’t do it.
615
00:47:58,275 --> 00:47:59,810
Goodness.
616
00:47:59,876 --> 00:48:00,744
Wait.
617
00:48:02,779 --> 00:48:03,880
Tell him we can.
618
00:48:06,550 --> 00:48:09,887
Isn’t it exciting
to have this kind of order
619
00:48:10,621 --> 00:48:13,957
after making the same dishes
over and over again like bookwork?
620
00:48:16,827 --> 00:48:18,695
Truffles are expensive
621
00:48:18,762 --> 00:48:21,531
and it is not the kind of pasta
that we can just whip up.
622
00:48:22,132 --> 00:48:22,966
Now,
623
00:48:23,400 --> 00:48:24,534
who would like to try making it?
624
00:48:26,670 --> 00:48:28,038
Truffle tagliatelle?
625
00:48:29,706 --> 00:48:30,540
Seo You-kyung.
626
00:48:31,942 --> 00:48:32,943
Do you want to try it?
627
00:48:33,644 --> 00:48:34,478
What?
628
00:48:34,544 --> 00:48:36,346
I’m telling you we can’t.
629
00:48:37,614 --> 00:48:39,516
Let’s do it. You and I together.
630
00:48:41,885 --> 00:48:44,554
-Take out the truffles first.
-Yes, Chef.
631
00:48:46,790 --> 00:48:48,525
I am in charge of pasta.
632
00:48:48,892 --> 00:48:51,528
I don’t comment on the entrée.
633
00:48:54,231 --> 00:48:55,866
Here it is, Chef.
634
00:48:57,934 --> 00:48:58,969
How--
635
00:48:59,803 --> 00:49:01,004
What are you doing?
636
00:49:03,640 --> 00:49:05,776
Fine. Let’s make it together.
637
00:49:09,813 --> 00:49:12,149
What are you guys doing?
Can’t you see the backed up orders?
638
00:49:13,050 --> 00:49:14,284
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
639
00:49:14,351 --> 00:49:15,619
-Yes, Chef.
-Yes, Chef.
640
00:49:16,987 --> 00:49:18,422
First, peel it.
641
00:49:18,488 --> 00:49:20,290
Wait! What are you trying to do?
642
00:49:21,558 --> 00:49:23,560
We have to peel off the skin first.
643
00:49:23,894 --> 00:49:26,363
The skin has the best scent in a truffle.
644
00:49:26,496 --> 00:49:27,564
Why would you throw that away?
645
00:49:27,831 --> 00:49:30,400
The skin is too rough
so it ruins the texture of the pasta.
646
00:49:30,500 --> 00:49:33,303
It is better to add truffle oil
at the very end.
647
00:49:33,370 --> 00:49:34,604
We’re using the skin.
648
00:49:36,340 --> 00:49:38,041
We can use the oil without the skin.
649
00:49:39,676 --> 00:49:40,577
Slice it.
650
00:49:47,184 --> 00:49:48,752
Yes, Chef.
651
00:50:04,735 --> 00:50:05,602
Put it in.
652
00:50:06,436 --> 00:50:08,472
We have to do it again.
653
00:50:10,640 --> 00:50:12,175
No! Be careful, Chef!
654
00:50:18,682 --> 00:50:20,617
Are you okay?
655
00:50:21,418 --> 00:50:22,386
Hey, are you okay?
656
00:50:23,553 --> 00:50:25,589
Are you okay? You-kyung, are you okay?
657
00:50:26,590 --> 00:50:29,893
Who stacked the frying pans like that?
658
00:50:30,527 --> 00:50:31,762
Eun-su.
659
00:50:39,503 --> 00:50:40,771
This won’t do. Follow me.
660
00:50:41,271 --> 00:50:42,706
I'm fine.
661
00:50:42,773 --> 00:50:45,041
Who asked you to interfere like that?
662
00:50:45,976 --> 00:50:47,778
You got hurt!
663
00:50:49,546 --> 00:50:50,547
Come with me.
664
00:50:50,781 --> 00:50:52,249
I am really fine.
665
00:50:52,949 --> 00:50:54,818
Did you not hear me?
666
00:50:54,918 --> 00:50:57,888
Have you decided to disregard half of
what I say because there are two chefs?
667
00:50:58,255 --> 00:50:59,723
No, Chef.
668
00:51:01,758 --> 00:51:02,793
Hurry up and come with me.
669
00:51:21,344 --> 00:51:23,547
Don't just enduring the pain.
Go to the hospital right now.
670
00:51:24,347 --> 00:51:25,715
Why did you jump in?
671
00:51:30,120 --> 00:51:30,987
Hurry up and go.
672
00:51:42,699 --> 00:51:43,900
Miss Cook.
673
00:51:46,336 --> 00:51:47,437
I heard you got hurt?
674
00:51:47,504 --> 00:51:48,672
-Yes.
-Are you okay?
675
00:51:50,707 --> 00:51:52,108
Let’s go. I’ll take you to the hospital.
676
00:51:52,342 --> 00:51:53,410
It’s nothing.
677
00:51:54,010 --> 00:51:55,879
-Come with me. Okay?
-Wait.
678
00:51:56,580 --> 00:51:57,881
-It’s okay.
-Come here.
679
00:51:59,516 --> 00:52:03,653
Let’s get an IV shot.
680
00:52:03,920 --> 00:52:06,423
I’m not done working,
so I have to hurry back.
681
00:52:06,490 --> 00:52:08,291
-Nurse!
-Yes.
682
00:52:08,358 --> 00:52:10,060
Prepare the IV.
683
00:52:12,095 --> 00:52:14,531
I can also add vitamins.
684
00:52:14,931 --> 00:52:17,067
We have vitamins ranging
from 60,000 won to 120,000 won.
685
00:52:17,134 --> 00:52:18,101
Which one do you want?
686
00:52:18,702 --> 00:52:19,536
I'm sorry?
687
00:52:19,603 --> 00:52:23,106
It’s on La Sfera’s tab,
so pick a good one.
688
00:52:23,640 --> 00:52:25,575
This is La Sfera’s designated hospital.
689
00:52:25,976 --> 00:52:28,778
Many employees often pay us a visit.
690
00:52:28,845 --> 00:52:30,247
How come I have never seen you before?
691
00:52:31,081 --> 00:52:33,483
-Could you just take care of the burn--
-Doctor,
692
00:52:33,550 --> 00:52:35,585
is she alright everywhere else?
693
00:52:36,920 --> 00:52:40,891
I have to put my hands in the water again
when I go back--
694
00:52:40,957 --> 00:52:43,426
-Nurse!
-Yes.
695
00:52:43,493 --> 00:52:44,761
Add in the vitamins.
696
00:52:47,097 --> 00:52:49,933
I’ve never seen a chef
whose body hasn’t worn down.
697
00:52:50,634 --> 00:52:53,136
Think of it as a good chance
to get some rest.
698
00:52:53,670 --> 00:52:54,571
That'll be good.
699
00:52:57,641 --> 00:53:00,310
Listen to what the doctor says.
700
00:53:03,380 --> 00:53:05,015
I really shouldn’t.
701
00:53:07,918 --> 00:53:11,821
Here is your pasta with truffles.
702
00:53:14,190 --> 00:53:15,425
Eat your breads.
703
00:53:21,364 --> 00:53:22,332
Buono.
704
00:53:27,971 --> 00:53:29,573
-Buono.
-Buono.
705
00:53:29,739 --> 00:53:31,208
-Buono.
-Buono.
706
00:53:32,475 --> 00:53:34,644
Please, enjoy your bread. Yes.
707
00:53:38,682 --> 00:53:40,850
-Is the bread good?
-Yes.
708
00:54:33,336 --> 00:54:34,971
Try it. I made it my way.
709
00:54:56,826 --> 00:54:57,727
It tastes good.
710
00:54:58,395 --> 00:54:59,529
I like the sound of that.
711
00:55:00,130 --> 00:55:03,333
Hearing that out of your mouth,
712
00:55:05,635 --> 00:55:07,370
it’s the best sound in the world.
713
00:55:10,073 --> 00:55:14,911
To not know the happiness of having
a plate silently coming back empty...
714
00:55:15,812 --> 00:55:17,047
How sad for you.
715
00:55:17,614 --> 00:55:21,851
Your dish is perfect in terms of a recipe.
716
00:55:23,253 --> 00:55:24,120
It’s commendable.
717
00:55:25,922 --> 00:55:27,157
But someone told me this.
718
00:55:28,358 --> 00:55:31,494
If the customer wants something sweeter,
they’ll make it sweeter.
719
00:55:32,095 --> 00:55:34,331
And if they want it saltier,
they’ll make it saltier.
720
00:55:36,566 --> 00:55:38,868
I am so tired that I’d like
to have this sweeter.
721
00:55:39,569 --> 00:55:42,138
Would you make it sweeter if I asked
722
00:55:42,439 --> 00:55:43,873
even if it meant ignoring your recipe?
723
00:55:46,376 --> 00:55:48,978
If the truffle gets sweeter,
the scent will disappear. So, I can’t.
724
00:55:50,146 --> 00:55:51,014
Right.
725
00:55:52,315 --> 00:55:53,483
That’s why.
726
00:55:56,720 --> 00:55:58,988
Then I better go to the chef
727
00:55:59,489 --> 00:56:01,725
who can disregard their recipe
and make my dish sweeter for me.
728
00:56:03,426 --> 00:56:04,494
Okay, then.
729
00:56:11,101 --> 00:56:12,802
Please go now.
730
00:56:18,241 --> 00:56:20,643
You’re making me feel self-conscious.
731
00:56:20,710 --> 00:56:22,011
I want to go to sleep now.
732
00:56:23,380 --> 00:56:24,380
Sleep.
733
00:56:25,949 --> 00:56:29,052
How can I sleep
with you looking at me like that?
734
00:56:30,487 --> 00:56:31,921
What a temper.
735
00:56:32,789 --> 00:56:34,057
All right. I’m leaving.
736
00:56:34,858 --> 00:56:35,992
I’m not going to bite.
737
00:56:37,594 --> 00:56:38,595
I’m leaving. Sleep.
738
00:57:14,531 --> 00:57:15,999
-Good work.
-Thank you.
739
00:57:17,066 --> 00:57:19,035
Why did you want to
bring Hyeon-uk from Italy
740
00:57:19,803 --> 00:57:23,206
even though you don’t get along with him?
741
00:57:23,740 --> 00:57:26,409
I want to have a chance
at a real fight like this.
742
00:57:27,210 --> 00:57:29,646
Can you fight alone?
743
00:57:31,414 --> 00:57:32,549
Not that kind of fight.
744
00:57:37,787 --> 00:57:39,055
You're here!
745
00:57:39,456 --> 00:57:43,493
Come in. Why are you hesitating?
It has not been that long since you left.
746
00:57:46,229 --> 00:57:49,799
We came here to congratulate you.
For your reinstatement.
747
00:57:54,304 --> 00:57:57,173
You didn't have to bring anything.
748
00:57:57,407 --> 00:58:01,277
You are so kind and nice.
749
00:58:01,344 --> 00:58:03,379
I didn’t know you guys were like that.
750
00:58:05,448 --> 00:58:06,449
What?
751
00:58:13,189 --> 00:58:14,190
You know who they are right?
752
00:58:14,557 --> 00:58:16,993
They were lady troikas of La Sfera.
753
00:58:18,895 --> 00:58:22,832
Chef Choi unfairly fired them.
754
00:58:23,199 --> 00:58:24,567
I was there when it happened.
755
00:58:25,835 --> 00:58:27,403
Do you think it was unfair?
756
00:58:28,571 --> 00:58:30,373
I’m not saying that I am without blame,
757
00:58:30,440 --> 00:58:33,142
but I do consider getting fired
because of one mistake unfair.
758
00:58:33,209 --> 00:58:34,944
He fired us because we were women.
759
00:58:35,011 --> 00:58:36,980
-He did on purpose.
-Only women.
760
00:58:37,046 --> 00:58:39,249
I think a female chef like you
761
00:58:39,315 --> 00:58:41,818
wouldn’t have done what he did.
762
00:58:42,785 --> 00:58:46,222
It’s hard being a female chef
in the kitchen.
763
00:58:46,289 --> 00:58:49,058
I saw what happened today...
764
00:58:49,893 --> 00:58:50,760
Why?
765
00:58:51,427 --> 00:58:52,762
Did something happen?
766
00:58:52,829 --> 00:58:57,066
Whatever happened, we could have been
a help to you if we had been here.
767
00:58:57,333 --> 00:59:01,671
I mean we can help you in the future.
768
00:59:02,805 --> 00:59:05,108
If you’ll excuse me.
769
00:59:11,114 --> 00:59:12,982
She is so stiff.
770
00:59:13,583 --> 00:59:15,952
There was madness in the kitchen today.
771
00:59:16,119 --> 00:59:17,287
-What happened?
-What?
772
00:59:17,353 --> 00:59:18,288
Did something happen?
773
00:59:18,354 --> 00:59:20,690
She went at it with Choi Hyeon-uk.
774
00:59:20,757 --> 00:59:24,494
Nail for nail. Tooth for tooth.
775
00:59:25,361 --> 00:59:26,429
Who won?
776
00:59:27,864 --> 00:59:29,599
I think they’re going to keep going at it.
777
00:59:40,076 --> 00:59:41,511
Did you get hurt too?
778
00:59:41,844 --> 00:59:43,246
Do I look hurt?
779
00:59:46,783 --> 00:59:48,518
I thought you only got burned too.
780
00:59:48,952 --> 00:59:51,254
The doctor kept insisting...
781
00:59:51,321 --> 00:59:52,155
You too?
782
00:59:53,556 --> 00:59:55,825
He knows that cooks
don’t take care of themselves.
783
00:59:56,259 --> 00:59:57,727
The doctor here knows all about it.
784
00:59:58,261 --> 00:59:59,362
Gosh.
785
01:00:01,130 --> 01:00:02,999
What time is it? Are you done working?
786
01:00:03,066 --> 01:00:03,900
Why?
787
01:00:04,601 --> 01:00:08,004
You think we can’t get
anything done without you?
788
01:00:09,606 --> 01:00:12,542
I am not important, but you are.
789
01:00:14,010 --> 01:00:16,212
There are a lot of chefs in our kitchen.
790
01:00:17,914 --> 01:00:19,082
What are you talking about?
791
01:00:26,389 --> 01:00:27,290
Hey, goldfish.
792
01:00:29,592 --> 01:00:30,526
Goldfish.
793
01:00:31,661 --> 01:00:32,695
What?
794
01:00:33,796 --> 01:00:36,099
Why are you lying there
with your back turned so disrespectfully?
795
01:00:37,767 --> 01:00:41,204
Why don’t you do same, then?
796
01:00:41,671 --> 01:00:45,241
If you do that, the needle will fall out.
797
01:00:45,708 --> 01:00:46,609
Really?
798
01:00:48,511 --> 01:00:49,612
Fool.
799
01:00:53,449 --> 01:00:57,487
By the way, the doctor in this hospital
seems like a con artist.
800
01:00:58,421 --> 01:00:59,655
I like him.
801
01:01:02,792 --> 01:01:05,194
Burns need to be treated for a few days.
802
01:01:05,361 --> 01:01:07,330
So come to the hospital every day
and get treated.
803
01:01:09,632 --> 01:01:12,668
It is not good for a woman to have scars.
804
01:01:13,636 --> 01:01:15,405
I saw you have scars from knives too.
805
01:01:16,939 --> 01:01:18,975
A cook is not a gangster.
806
01:01:20,076 --> 01:01:23,713
It is an honor for a cook to have
burn scars and scars from knives.
807
01:01:23,780 --> 01:01:24,914
Exactly,
808
01:01:25,782 --> 01:01:28,684
you should’ve just let me get hurt.
Why did you interfere like that?
809
01:01:28,818 --> 01:01:30,453
You are a woman.
810
01:01:30,853 --> 01:01:32,955
You always include "woman"
in every sentence.
811
01:01:33,956 --> 01:01:35,892
I’m going to go get
a dragon tattooed here when I leave.
812
01:01:37,060 --> 01:01:41,197
I don’t care that I have any scars
like a gang member.
813
01:01:41,964 --> 01:01:45,535
I just want to make great pasta.
814
01:01:47,670 --> 01:01:49,972
There are no female gangsters.
815
01:01:50,606 --> 01:01:53,276
Gang leaders must be just like you.
816
01:01:53,342 --> 01:01:55,945
There are no women in my gang.
There is no love in my gang.
817
01:02:00,049 --> 01:02:00,883
Hey.
818
01:02:03,986 --> 01:02:06,622
Which do you like better,
that pasta you love so much
819
01:02:08,091 --> 01:02:09,025
or me?
820
01:02:20,303 --> 01:02:22,872
Do you like that cactus or me?
821
01:02:27,610 --> 01:02:29,979
-Do you like cactus or pasta?
-Chef.
822
01:02:31,380 --> 01:02:32,348
Gosh.
823
01:02:32,882 --> 01:02:35,518
At least think before you answer.
824
01:02:35,585 --> 01:02:39,288
Try hesitating before you answer.
Goodness, you are a woman.
825
01:02:39,489 --> 01:02:41,457
Here you go again with that woman talk.
826
01:03:54,797 --> 01:03:56,799
Subtitle translation by Ellie Oh
59236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.