All language subtitles for Pasta E09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,235 --> 00:00:36,069 What’s wrong with you? 2 00:00:36,202 --> 00:00:39,906 Do you think I'm a fool just because I like you? 3 00:00:41,808 --> 00:00:44,778 Since you know I like you a lot more. You must think you can play with me. 4 00:00:45,645 --> 00:00:47,147 What’s wrong with you, really? 5 00:00:47,313 --> 00:00:48,415 I fired you not only once 6 00:00:48,915 --> 00:00:52,652 but several times and yet you’re still in my kitchen, causing chaos. 7 00:00:52,886 --> 00:00:54,587 You didn't freeze to death. 8 00:00:55,455 --> 00:00:57,724 I got you some warm soup so that you wouldn't freeze to death, 9 00:00:57,791 --> 00:00:59,426 but you yelled at me instead. 10 00:01:01,094 --> 00:01:02,162 You stop right there. 11 00:01:04,564 --> 00:01:07,467 I thought you don’t want any women in your kitchen. Why do you have me then? 12 00:01:07,767 --> 00:01:10,837 What are you going to do now that you have two women in your kitchen? 13 00:01:11,037 --> 00:01:12,238 You better shut your mouth. 14 00:01:12,305 --> 00:01:13,573 It must be nice for you. 15 00:01:13,840 --> 00:01:15,442 One more word out of your mouth... 16 00:01:16,943 --> 00:01:20,346 So why do you confuse me so much? 17 00:01:26,719 --> 00:01:33,359 Why do you mess with my feelings? I'm not some food waiting to be cooked. 18 00:01:35,061 --> 00:01:36,963 Am I a fish on your cutting board to you? 19 00:01:37,464 --> 00:01:39,632 You're not afraid of anything because you're holding the knife, 20 00:01:40,433 --> 00:01:42,702 but you could get pricked while deboning it 21 00:01:42,936 --> 00:01:45,872 or get choked and die while eating it. 22 00:01:46,506 --> 00:01:47,474 I bet you don't know 23 00:01:48,041 --> 00:01:51,010 that the fish that's on the cutting board has nothing to be afraid of. 24 00:01:51,411 --> 00:01:53,580 Instead, it's hiding sharp bones in its flesh. 25 00:01:54,247 --> 00:01:55,148 And? 26 00:01:56,049 --> 00:01:57,684 I have sharp bones too. 27 00:01:57,884 --> 00:01:59,586 Everybody has sharp bones. 28 00:01:59,652 --> 00:02:00,520 So? 29 00:02:03,556 --> 00:02:05,492 So be careful of it. 30 00:02:06,793 --> 00:02:08,461 You're not fresh. 31 00:02:09,128 --> 00:02:10,797 It's been too long since you've been caught, 32 00:02:10,864 --> 00:02:12,899 and you don't have very much time until you expire. 33 00:02:13,366 --> 00:02:14,434 You are also 34 00:02:14,801 --> 00:02:16,803 hard to handle and take a lot of work to prep. 35 00:02:16,870 --> 00:02:19,005 And after all that work, there's not much left to eat. 36 00:02:19,105 --> 00:02:21,107 Even with garnish, you are not very pretty. 37 00:02:21,608 --> 00:02:24,310 You're not an appealing ingredient. 38 00:02:25,011 --> 00:02:29,415 Therefore, I would never put you on my cutting board. 39 00:02:29,749 --> 00:02:31,217 I'm not messing with you. All right? 40 00:02:32,418 --> 00:02:34,120 So, get off my cutting board. 41 00:02:35,021 --> 00:02:37,290 I'm already on it. 42 00:02:37,790 --> 00:02:39,325 If you tell me to get off, 43 00:02:40,760 --> 00:02:42,729 then only the trash can is left for me. 44 00:02:44,898 --> 00:02:47,200 Are you telling me to get rid of my feelings? 45 00:02:47,600 --> 00:02:48,601 Let’s go home. 46 00:02:51,070 --> 00:02:52,472 Let’s go home. 47 00:02:53,973 --> 00:02:55,074 You’re not going home? 48 00:02:55,141 --> 00:02:56,309 I'm going home. 49 00:02:56,376 --> 00:02:57,877 Why aren’t you going home? 50 00:02:57,944 --> 00:02:59,145 I am going home! 51 00:03:00,079 --> 00:03:00,947 Hey! 52 00:04:11,851 --> 00:04:14,187 The bus has left. You’re going keep your bum on the bench. 53 00:04:14,988 --> 00:04:18,257 "'Table number one, you’re going to quietly sit back down.' 54 00:04:18,758 --> 00:04:19,626 'Yes, Chef.'" 55 00:04:20,994 --> 00:04:22,028 Just sit, will you? 56 00:04:27,033 --> 00:04:31,971 Do you know how many reasons there are as to why I shouldn’t like you? 57 00:04:37,877 --> 00:04:39,345 Really consider this. 58 00:04:40,079 --> 00:04:41,714 Don’t just blindly like me. 59 00:04:43,683 --> 00:04:44,717 If... 60 00:04:46,686 --> 00:04:48,788 If you weren’t in my kitchen, 61 00:04:50,023 --> 00:04:51,391 I wouldn’t need to think about it. 62 00:05:02,101 --> 00:05:04,470 I’m just going to meditate on all the reasons that I like you. 63 00:05:05,471 --> 00:05:07,573 You can go ahead and continue mulling over the opposite. 64 00:05:09,075 --> 00:05:09,942 Hey. 65 00:05:45,878 --> 00:05:48,014 YOU-KYUNG'S CHINESE RESTAURANT 66 00:06:00,026 --> 00:06:01,828 Should I tutor someone now that I’m on break? 67 00:06:03,362 --> 00:06:05,431 Why would you do that? It’s distracting. 68 00:06:06,032 --> 00:06:08,134 Your sister and I are both earning money. 69 00:06:13,439 --> 00:06:14,340 Take it out. 70 00:06:17,009 --> 00:06:18,911 It looks good. 71 00:06:25,785 --> 00:06:26,886 Is something wrong? 72 00:06:29,355 --> 00:06:31,491 Do you not like women in your kitchen either? 73 00:06:33,459 --> 00:06:35,294 Is someone looking down on you because you're a girl? 74 00:06:37,029 --> 00:06:38,431 Are you being belittled at work? 75 00:06:38,831 --> 00:06:39,699 Are you? 76 00:06:39,899 --> 00:06:41,901 You belittle me, too. 77 00:06:42,902 --> 00:06:44,170 Why would anyone belittle you 78 00:06:44,704 --> 00:06:45,772 if you’re doing your job? 79 00:06:46,672 --> 00:06:49,308 It’s all my fault. Everything is always my fault. 80 00:06:50,276 --> 00:06:52,678 The daughter wants to go out and take a tough job. 81 00:06:52,745 --> 00:06:54,413 What kind of a father would jump to joy at that? 82 00:06:54,981 --> 00:06:58,251 Men who work in kitchens are thickheaded. 83 00:06:58,684 --> 00:07:01,888 Did you think it would be easy for you to survive in the kitchen with those guys? 84 00:07:05,291 --> 00:07:07,493 Who is it? Who is giving you a hard time? 85 00:07:13,933 --> 00:07:15,001 GRUMPY CHEF 86 00:07:20,606 --> 00:07:21,974 "Grumpy Chef"? 87 00:07:25,678 --> 00:07:27,413 Is this the guy? 88 00:07:27,680 --> 00:07:29,849 No, Dad. Don’t. 89 00:07:38,090 --> 00:07:41,561 This person is unavailable. Please hang up and... 90 00:07:44,530 --> 00:07:45,531 How do you feel? 91 00:07:46,899 --> 00:07:49,035 Shaky and nervous. 92 00:07:50,736 --> 00:07:53,005 I never thought you would be cooking in my kitchen. Really. 93 00:07:57,243 --> 00:07:58,544 Since I am the owner, 94 00:08:00,012 --> 00:08:01,113 can I ask one thing? 95 00:08:01,314 --> 00:08:02,248 What is it? 96 00:08:03,115 --> 00:08:04,951 What is it really that you want to do in the kitchen, 97 00:08:05,017 --> 00:08:06,152 love or cooking? 98 00:08:11,324 --> 00:08:12,558 Show me your true intentions. 99 00:08:13,693 --> 00:08:16,062 Haven’t I been patient enough? 100 00:08:17,530 --> 00:08:18,898 Recovering my pride. 101 00:08:19,899 --> 00:08:21,033 Not love? 102 00:08:23,870 --> 00:08:26,205 I want to be recognized as a chef. 103 00:08:26,539 --> 00:08:28,808 Everybody has recognized you already. What are you talking about? 104 00:08:28,875 --> 00:08:29,842 No. 105 00:08:30,543 --> 00:08:33,045 I want to be recognized as a chef by the Chef of this place. 106 00:08:33,579 --> 00:08:36,382 You want to get recognized by him and not compete with him? 107 00:08:37,450 --> 00:08:38,284 Yes. 108 00:09:04,644 --> 00:09:06,679 Don’t think of me as a woman. 109 00:09:07,580 --> 00:09:09,749 Don’t think of me as your ex. 110 00:09:09,815 --> 00:09:10,650 Just... 111 00:09:11,851 --> 00:09:12,985 Just think of me as a chef. 112 00:09:16,622 --> 00:09:18,991 I won’t play dirty this time. 113 00:09:20,326 --> 00:09:21,193 This time, 114 00:09:22,161 --> 00:09:24,864 I won’t compromise my integrity. 115 00:09:26,899 --> 00:09:27,733 Fine. 116 00:09:29,068 --> 00:09:30,303 Let’s try it then. 117 00:09:56,262 --> 00:09:57,129 Hello. 118 00:09:58,030 --> 00:10:00,833 As you know, starting today, we have a new member of our family. 119 00:10:03,102 --> 00:10:04,503 I look forward to working with you all. 120 00:10:05,371 --> 00:10:07,440 From now on, I will be heading the pasta line, 121 00:10:07,740 --> 00:10:09,609 including the new menu item, Triple Flavor Pasta. 122 00:10:09,909 --> 00:10:10,943 My name is Oh Se-yeong. 123 00:10:11,444 --> 00:10:15,748 Does that mean there will be two chefs? 124 00:10:17,016 --> 00:10:17,950 -Yes. -Yes. 125 00:10:18,451 --> 00:10:21,153 We will really have two chefs? 126 00:10:21,620 --> 00:10:22,488 Chef and Chef? 127 00:10:33,099 --> 00:10:33,966 Also, 128 00:10:35,534 --> 00:10:37,303 I have one more person to introduce. 129 00:10:40,406 --> 00:10:41,574 Mr. Seol Jun-seok 130 00:10:42,375 --> 00:10:43,976 will come back to La Sfera. 131 00:10:44,744 --> 00:10:46,746 -Mr. Seol? -Mr. Seol? 132 00:10:55,121 --> 00:10:59,258 I want to make it clear to everybody. 133 00:10:59,592 --> 00:11:02,828 He now ranks the lowest in the hall. 134 00:11:06,932 --> 00:11:12,004 He wants to work from the bottom up. 135 00:11:12,571 --> 00:11:14,040 So you can work comfortably with him. 136 00:11:15,641 --> 00:11:16,942 Yes, President. 137 00:11:28,220 --> 00:11:31,390 Sous-chef, if we have another boss, 138 00:11:31,957 --> 00:11:34,627 does it mean our rank is lowered? 139 00:11:36,095 --> 00:11:38,230 We won’t be working here forever. 140 00:11:38,497 --> 00:11:40,900 Let’s leave here after showing off our skills 141 00:11:41,767 --> 00:11:43,436 to the ones who trained in Italy. 142 00:11:44,403 --> 00:11:45,237 Okay? 143 00:11:45,771 --> 00:11:46,972 -Yes. Sous-chef. -Yes. Sous-chef. 144 00:11:51,911 --> 00:11:52,745 I am sorry. 145 00:11:55,181 --> 00:11:56,782 I was sorry. Seo You-kyung. 146 00:11:59,418 --> 00:12:02,154 -Only with your words? -Then what do you want me to do? 147 00:12:05,357 --> 00:12:07,193 Apologize with money. 148 00:12:21,440 --> 00:12:22,374 How cheap. 149 00:12:22,975 --> 00:12:25,411 It is a symbolic gesture. 150 00:12:27,480 --> 00:12:28,948 It’s exactly ten-thousandth of it. 151 00:12:29,982 --> 00:12:32,084 You’re only that much as apologetic as you should be. 152 00:12:41,427 --> 00:12:42,761 How could she actually take the money? 153 00:12:52,037 --> 00:12:52,938 Yes. 154 00:12:57,309 --> 00:12:58,811 I have something to tell you. 155 00:13:03,349 --> 00:13:06,485 I’ll pay for the ingredients that went spoiled 156 00:13:06,552 --> 00:13:08,554 from turning the refrigerator off last night. 157 00:13:09,722 --> 00:13:10,656 Do you have money? 158 00:13:12,258 --> 00:13:14,460 Even though I don’t have money, I still have my pride. 159 00:13:15,427 --> 00:13:16,929 Do you think not having money means that 160 00:13:16,996 --> 00:13:18,430 I don’t have any sense of responsibility? 161 00:13:19,265 --> 00:13:20,299 I’ll excuse myself. 162 00:13:27,139 --> 00:13:28,440 You all did your homework. 163 00:13:30,042 --> 00:13:33,579 I told people to critique my Filefish Liver Foie Gras anonymously. 164 00:13:34,547 --> 00:13:35,447 You guys sure 165 00:13:36,182 --> 00:13:37,817 wrote whatever you wanted. 166 00:13:40,219 --> 00:13:43,722 "Chef, you are my idol. Chef, you are the best." 167 00:13:46,058 --> 00:13:49,161 I said to critique the menu not to flatter me. 168 00:13:50,863 --> 00:13:52,665 How did you know it was me? 169 00:13:57,770 --> 00:13:58,771 Three stars? 170 00:14:00,272 --> 00:14:02,541 Who asked you to rate my dish like a food critic? 171 00:14:06,178 --> 00:14:08,714 "Thank you for saving me. Thank you, Chef. 172 00:14:09,281 --> 00:14:11,717 From the goose’s beak with a straw down its throat. 173 00:14:11,784 --> 00:14:12,751 Quack." 174 00:14:14,320 --> 00:14:15,888 Are you guys really going to be like this? 175 00:14:16,222 --> 00:14:19,825 You should’ve written the good and bad points in all seriousness. 176 00:14:19,959 --> 00:14:22,661 It didn’t require that kind of critique. Your foie gras was that perfect. 177 00:14:23,462 --> 00:14:25,598 You four. If you keep doing this, 178 00:14:26,198 --> 00:14:28,234 I will think that you guys are making a fool out of me. 179 00:14:28,434 --> 00:14:29,969 -Okay? -Yes, Chef. 180 00:14:31,170 --> 00:14:33,038 -You four, take your leave. -Yes, Chef. 181 00:14:38,544 --> 00:14:41,413 "If I have to pay 30,000 won for Filefish Liver Foie Gras, 182 00:14:41,480 --> 00:14:43,849 I’d rather buy 30 dried filefish." 183 00:14:44,750 --> 00:14:46,285 -Who wrote this? -It wasn’t me. 184 00:14:47,486 --> 00:14:48,420 Me neither. 185 00:14:49,588 --> 00:14:50,856 Me neither. 186 00:14:51,657 --> 00:14:52,524 Well. 187 00:14:53,259 --> 00:14:55,294 You said to write it anonymously. 188 00:14:55,628 --> 00:14:58,297 You shouldn’t ask who wrote what, 189 00:14:58,931 --> 00:15:02,201 you’re constantly saying one thing and then contradicting it later. 190 00:15:02,268 --> 00:15:04,136 It’s you. Dried filefish? 191 00:15:05,070 --> 00:15:06,205 After work, 192 00:15:06,872 --> 00:15:10,709 go eat dried filefish at the movies with your girlfriend. 193 00:15:11,110 --> 00:15:13,045 And write a perfect review 194 00:15:13,112 --> 00:15:15,247 by comparing the dried filefish to my foie gras 195 00:15:15,781 --> 00:15:17,316 and turn it in. 196 00:15:18,684 --> 00:15:20,386 You three, leave. 197 00:15:21,453 --> 00:15:22,621 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 198 00:15:32,998 --> 00:15:35,334 The last two people. You two wrote your name very proudly 199 00:15:35,801 --> 00:15:42,007 even though I told you to write anonymously. 200 00:15:43,175 --> 00:15:44,043 Are you rebelling? 201 00:15:44,443 --> 00:15:45,844 It was not a good comment. 202 00:15:46,278 --> 00:15:50,883 I would have felt like a coward if I didn’t write my name. 203 00:15:53,419 --> 00:15:54,520 I like criticism. 204 00:15:55,421 --> 00:15:56,555 Can I hear it from you directly? 205 00:15:56,922 --> 00:16:00,259 Large fresh filefish is not easy to acquire. 206 00:16:00,592 --> 00:16:03,395 It lives in warm water, and is seasonal. 207 00:16:03,462 --> 00:16:05,297 That’s why it’s not available all year long. 208 00:16:05,497 --> 00:16:07,166 How will you maintain a consistent supply of it? 209 00:16:07,800 --> 00:16:10,069 If we can sell it only when it’s available, 210 00:16:10,436 --> 00:16:12,471 how can it be a part of the regular menu at La Sfera? 211 00:16:14,340 --> 00:16:15,674 Good point! 212 00:16:16,308 --> 00:16:20,346 Flash freezing, preserving it in salt or oil, or smoking... 213 00:16:21,180 --> 00:16:23,115 No matter what the preservation method is, 214 00:16:23,182 --> 00:16:24,984 I would appreciate it if you mulled it over with me. 215 00:16:25,250 --> 00:16:26,752 It was a good enough criticism 216 00:16:27,553 --> 00:16:29,989 to put your name on it. 217 00:16:32,291 --> 00:16:33,325 Seo You-kyung? 218 00:16:34,593 --> 00:16:36,428 Sous-chef, you’re dismissed. 219 00:16:37,429 --> 00:16:38,263 Yes, Chef. 220 00:16:43,969 --> 00:16:46,638 I can’t wait to hear the critique with your name on it. 221 00:17:07,693 --> 00:17:08,527 Please step aside. 222 00:17:08,594 --> 00:17:11,563 We’ve never worked with a female chef before. 223 00:17:11,630 --> 00:17:13,232 Then try it starting today. 224 00:17:26,245 --> 00:17:28,781 Your dish is cruel. 225 00:17:29,515 --> 00:17:30,549 What? 226 00:17:31,016 --> 00:17:31,917 Why? 227 00:17:32,184 --> 00:17:34,053 You just took my liver. 228 00:17:34,753 --> 00:17:36,588 You acted as if you were going to work with me, 229 00:17:36,822 --> 00:17:38,557 but you just took it and that’s it. 230 00:17:39,158 --> 00:17:41,393 I kept asking you to give me flesh, but you never gave it to me. 231 00:17:46,799 --> 00:17:47,699 So? 232 00:17:49,601 --> 00:17:50,669 So? 233 00:17:51,837 --> 00:17:53,138 You are a coward. 234 00:17:53,972 --> 00:17:57,776 People act differently before they go into the toilet and after they come out. 235 00:17:58,377 --> 00:17:59,578 It's just like that. 236 00:18:00,712 --> 00:18:03,315 You have to talk about poop at a restaurant this early in the morning. 237 00:18:04,249 --> 00:18:05,417 Good job. 238 00:18:06,852 --> 00:18:07,786 That’s it? 239 00:18:08,520 --> 00:18:09,521 That's it. 240 00:18:12,391 --> 00:18:16,061 Since the chef is a coward, the dish is cowardly, is that it? 241 00:18:17,863 --> 00:18:18,697 Yes. 242 00:18:19,164 --> 00:18:20,132 Yes? 243 00:18:21,867 --> 00:18:23,035 Yes, Chef. 244 00:18:24,069 --> 00:18:26,572 What does a cowardly dish taste like? 245 00:18:27,272 --> 00:18:28,574 It tastes good at first, 246 00:18:29,041 --> 00:18:31,109 but leaves a bad aftertaste. 247 00:18:32,544 --> 00:18:36,515 And it’s tasty, but the first bite is different from the last. 248 00:18:37,516 --> 00:18:39,117 -And... -And? 249 00:18:40,052 --> 00:18:42,788 It tastes good but there’s a hair in it. 250 00:18:43,288 --> 00:18:44,156 And? 251 00:18:44,857 --> 00:18:47,526 It tastes good, but you will have indigestion. 252 00:18:52,998 --> 00:18:53,866 That’s me? 253 00:18:56,802 --> 00:18:57,936 Yes, Chef. 254 00:19:00,739 --> 00:19:01,807 Bye. 255 00:19:43,849 --> 00:19:46,318 That’s Eun-su’s station. 256 00:19:51,390 --> 00:19:53,125 When I was in this position, 257 00:19:54,092 --> 00:19:58,897 where you’re standing now seemed so far away. 258 00:20:00,666 --> 00:20:02,201 But when I was in your position, 259 00:20:02,267 --> 00:20:04,503 it didn’t take too long to become a chef. 260 00:20:06,471 --> 00:20:10,742 I enjoyed cooking. I didn’t think of it as work. 261 00:20:14,246 --> 00:20:15,347 You-kyung. 262 00:20:18,183 --> 00:20:19,851 The time it takes to reach 263 00:20:22,020 --> 00:20:24,323 that chef’s stand from where you are, 264 00:20:26,091 --> 00:20:30,028 whether it takes a moment or a lifetime, is entirely up to you. 265 00:20:33,565 --> 00:20:34,866 Let’s work hard together. 266 00:20:36,668 --> 00:20:37,502 Yes. 267 00:20:37,836 --> 00:20:38,971 Yes, Chef. 268 00:20:40,005 --> 00:20:42,507 Don’t be surprised if I push people hard today. 269 00:20:43,542 --> 00:20:46,078 I have to set the tone. 270 00:20:54,586 --> 00:20:57,189 TODAY'S RECOMMENDED DISH, TRIPLE FLAVOR PASTA 271 00:20:57,256 --> 00:20:58,257 Welcome. 272 00:20:58,323 --> 00:20:59,558 -I can’t wait. -Really. 273 00:20:59,625 --> 00:21:00,459 I haven’t tried it. 274 00:21:00,626 --> 00:21:02,127 Welcome. 275 00:21:07,299 --> 00:21:08,500 Welcome, President. 276 00:21:08,567 --> 00:21:09,901 President Seol! 277 00:21:12,237 --> 00:21:15,007 Triple Flavor Pasta is already rumored to be delicious. 278 00:21:15,073 --> 00:21:15,907 Thank you. 279 00:21:16,508 --> 00:21:17,643 What’s wrong with your clothes? 280 00:21:18,377 --> 00:21:21,880 Well. It’s in an effort to better serve our guests. 281 00:21:23,248 --> 00:21:24,082 Let’s go inside. 282 00:21:43,735 --> 00:21:46,638 Table eight, today's recommended dish, 283 00:21:48,273 --> 00:21:49,941 four Triple Flavor Pasta. 284 00:21:59,518 --> 00:22:01,720 Table nine. Table 14. 285 00:22:02,721 --> 00:22:05,924 It's all Triple Flavor Pasta. That 12 in total. 286 00:22:08,160 --> 00:22:09,161 Yes, Chef. 287 00:22:09,261 --> 00:22:10,395 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 288 00:22:22,307 --> 00:22:23,442 Please take your time. 289 00:22:23,542 --> 00:22:26,111 I will prepare complimentary appetizers for you. 290 00:22:27,646 --> 00:22:29,314 Three aperitifs for table seven. 291 00:22:29,381 --> 00:22:30,282 -Yes. -What are you doing? 292 00:22:31,483 --> 00:22:33,952 That’s only for guests ordering the Rome course. 293 00:22:34,419 --> 00:22:39,091 Do you realize how important those guests are? Let me handle it. 294 00:22:39,157 --> 00:22:41,460 -But still-- -You. 295 00:22:47,332 --> 00:22:49,067 Could you get the president for me? 296 00:22:50,001 --> 00:22:51,703 One moment, please. 297 00:22:55,340 --> 00:22:57,008 -Did you ask for me? -President Seol. 298 00:23:03,949 --> 00:23:06,818 This aperitif is free of charge for you. 299 00:23:06,885 --> 00:23:10,789 We didn’t even order the course menu. It really is good to know the owner. 300 00:23:11,089 --> 00:23:13,358 Remember this man’s face, he is the president of this restaurant. 301 00:23:18,897 --> 00:23:20,532 Enjoy your meal. 302 00:23:27,472 --> 00:23:29,374 Shouldn’t the lowest rank only clear the tables? 303 00:23:31,276 --> 00:23:33,945 Offering compliments and pretending to be the president. 304 00:23:34,780 --> 00:23:36,047 Should I leave this alone? 305 00:23:36,982 --> 00:23:40,452 I am here, so you don’t have to come down. 306 00:23:41,520 --> 00:23:42,754 Go upstairs, okay? 307 00:23:43,221 --> 00:23:46,258 -Go up and check on your stocks. -What? 308 00:23:47,392 --> 00:23:49,628 Go upstairs. Please. 309 00:23:49,961 --> 00:23:51,863 -Go upstairs! -President Seol! 310 00:23:52,330 --> 00:23:54,332 I haven’t seen you for a few days. 311 00:23:54,399 --> 00:23:57,569 -Welcome! Come this way. -Glad to see you. 312 00:23:58,003 --> 00:23:59,337 Go upstairs, please! 313 00:23:59,604 --> 00:24:00,605 It's this way. 314 00:24:01,540 --> 00:24:02,841 Bring the clams, Eun-su. 315 00:24:03,074 --> 00:24:05,043 Aren’t you going to work harder? 316 00:24:05,110 --> 00:24:06,478 Can’t you see the orders backing up? 317 00:24:07,579 --> 00:24:09,247 -Yes, Chef! -Yes, Chef! 318 00:24:12,350 --> 00:24:14,686 Add balsamic vinegar into the tomato sauce 319 00:24:14,753 --> 00:24:15,787 just before it’s done. 320 00:24:16,621 --> 00:24:17,489 What? 321 00:24:17,856 --> 00:24:19,458 If you heat balsamic vinegar, 322 00:24:19,524 --> 00:24:21,660 it only leaves the sweetness after the sour flavor disappears. 323 00:24:22,461 --> 00:24:24,262 It’s the sourness that makes the food taste fresher. 324 00:24:24,930 --> 00:24:28,500 Are you trying to kill the intrinsic the taste of the tomato? 325 00:24:28,600 --> 00:24:30,435 Why would you add the vinegar? 326 00:24:32,270 --> 00:24:33,338 Don’t add it. 327 00:24:41,580 --> 00:24:44,883 Add more egg yolk to the dough. It will soften the pasta. 328 00:24:45,483 --> 00:24:47,252 -Yes, Chef. -What will you do if the pasta break 329 00:24:47,319 --> 00:24:48,186 as they’re boiling? 330 00:24:48,720 --> 00:24:52,023 Reduce the egg yolk and add more water and milk instead. 331 00:24:52,390 --> 00:24:53,525 Yes, Chef. 332 00:24:56,361 --> 00:24:57,395 Step aside. 333 00:25:04,936 --> 00:25:06,605 It should be chewy and retain elasticity 334 00:25:06,671 --> 00:25:08,406 when it's been boiled. 335 00:25:09,241 --> 00:25:11,176 That will stiffen the pasta noodles! 336 00:25:14,179 --> 00:25:15,780 Are the orders not going to come out? 337 00:25:15,847 --> 00:25:17,315 -It’s salty. -No, it’s not. 338 00:25:17,382 --> 00:25:19,384 -It's salty. -No, it’s not. Add more. 339 00:25:25,257 --> 00:25:26,658 Is your tongue made of marble? 340 00:25:27,459 --> 00:25:29,794 Are you trying to pickle the pasta? How is this not salty to you? 341 00:25:31,563 --> 00:25:36,167 You should boil the pasta in salty water to make it absorb the salt. 342 00:25:37,035 --> 00:25:39,838 That way, it tastes better as you chew. 343 00:25:39,971 --> 00:25:41,373 Do you only add salt while you boil it? 344 00:25:41,907 --> 00:25:45,410 There’s enough salt in the dish with the tomato or cream sauce. 345 00:25:50,949 --> 00:25:52,417 -Is it salty or not? -It is. 346 00:25:54,586 --> 00:25:57,455 -Really. -Don't do that. 347 00:26:06,031 --> 00:26:09,534 If you keep this up it'll worsen the pain and you won't be able to hold a pan. 348 00:26:10,035 --> 00:26:11,836 -Step aside. -Okay. 349 00:26:17,676 --> 00:26:19,144 Do it with rhythm. 350 00:26:24,416 --> 00:26:25,617 -Try it now. -Yes, Chef. 351 00:26:29,354 --> 00:26:30,956 Don’t eat lunch and stay behind, You-kyung. 352 00:26:31,122 --> 00:26:32,123 Yes, Chef. 353 00:26:32,190 --> 00:26:33,925 Why won’t you let her eat? 354 00:26:35,160 --> 00:26:36,962 Who said I’m not going to let her eat? 355 00:26:37,095 --> 00:26:38,563 I want to teach her how to make vongole. 356 00:26:38,630 --> 00:26:42,133 We will taste her vongole together and see whether or not she prepared it correctly. 357 00:26:42,534 --> 00:26:43,735 Why do you keep butting in? 358 00:26:46,304 --> 00:26:48,907 Nice. 359 00:26:50,041 --> 00:26:53,712 See? I told you. We will have a harder time. 360 00:26:54,846 --> 00:26:59,217 But it is funny to watch them argue. 361 00:27:00,118 --> 00:27:01,019 I know. 362 00:27:07,559 --> 00:27:09,627 Eat up, everyone. 363 00:27:34,486 --> 00:27:38,890 I think the kitchen is in a mess because I was absent. 364 00:27:42,794 --> 00:27:44,562 Do you want some water? 365 00:27:56,007 --> 00:27:57,375 What is this? 366 00:27:57,542 --> 00:27:58,843 What are they doing? 367 00:27:59,277 --> 00:28:00,745 Are they trying to train us hard? 368 00:28:02,080 --> 00:28:03,715 What's the matter with Chef? 369 00:28:04,582 --> 00:28:07,519 He shouldn’t have let Se-yeong work in the kitchen from the beginning. 370 00:28:09,988 --> 00:28:11,122 It seems weird. 371 00:28:11,423 --> 00:28:12,290 What is? 372 00:28:12,757 --> 00:28:16,661 With the old Chef’s temper he would have quit and left already. 373 00:28:17,395 --> 00:28:21,099 Why does he remain in this kitchen? 374 00:28:21,166 --> 00:28:24,069 What do you mean why? He probably still has feelings for her. 375 00:28:24,636 --> 00:28:25,537 For Oh Se-yeong? 376 00:28:25,603 --> 00:28:28,139 Why is he so weak when it comes to her? 377 00:28:29,074 --> 00:28:30,041 -Hey. -What? 378 00:28:35,680 --> 00:28:38,616 I agree with you guys. 379 00:28:50,228 --> 00:28:52,964 Minced garlic makes it look dirty. Use the sliced ones. 380 00:28:53,364 --> 00:28:56,034 -Yes, Chef. -The sliced ones take too long to cook. 381 00:28:56,101 --> 00:28:57,135 Use the minced ones. 382 00:28:57,535 --> 00:29:00,238 -Yes, Chef. -Minced garlic looks messy. 383 00:29:00,305 --> 00:29:01,539 Use the sliced ones. 384 00:29:02,207 --> 00:29:04,309 How about I add half portions of each? 385 00:29:17,922 --> 00:29:19,924 Put the lid on it right after the splash of wine. 386 00:29:20,625 --> 00:29:22,093 -Yes-- -What are you saying? 387 00:29:22,660 --> 00:29:24,529 Light the fire after you pour the wine. 388 00:29:24,662 --> 00:29:28,032 After all the alcohol has evaporated, cover it with the lid. 389 00:29:28,099 --> 00:29:29,834 -Yes, Chef. -Do as you did before. 390 00:29:30,001 --> 00:29:32,303 You have to put the lid on it right away 391 00:29:32,403 --> 00:29:34,038 for the scent to be infused. 392 00:29:35,373 --> 00:29:38,243 Wine is used only to get rid of the odor from the clams. 393 00:29:38,510 --> 00:29:39,911 Are you trying to make the guest drunk? 394 00:29:40,478 --> 00:29:41,779 Yes, Chef. 395 00:29:46,284 --> 00:29:48,586 Why aren’t you adding the broth before clams open up? 396 00:29:49,821 --> 00:29:51,422 -Yes, Chef. -No! 397 00:29:52,023 --> 00:29:55,860 You should add the broth by the end after the clams open up 398 00:29:56,060 --> 00:29:57,095 to make it less salty. 399 00:29:57,162 --> 00:29:58,196 Yes, Chef. 400 00:29:58,263 --> 00:30:01,699 If you add the broth after it opens up, the clams will take longer to cook. 401 00:30:01,766 --> 00:30:03,935 Don’t you know it makes the clam meat too chewy? 402 00:30:04,002 --> 00:30:04,836 Yes, Chef. 403 00:30:04,903 --> 00:30:07,305 I’m telling you it’ll get saltier if you put it in too soon. 404 00:30:07,405 --> 00:30:08,940 It gets too chewy. 405 00:30:14,712 --> 00:30:18,216 If the both of you could discuss it and let me know after you’ve agreed, 406 00:30:18,283 --> 00:30:21,553 I’ll follow the chef’s orders, whoever that may be. 407 00:31:01,059 --> 00:31:01,960 Aren’t you going to eat? 408 00:31:09,500 --> 00:31:11,302 I’m the only Chef you have. 409 00:31:13,137 --> 00:31:14,472 So only listen to me. 410 00:31:18,343 --> 00:31:20,712 Are you trying to frustrate me by not saying anything? 411 00:31:35,560 --> 00:31:36,461 You. 412 00:31:40,732 --> 00:31:42,567 I envy you two. 413 00:31:43,668 --> 00:31:45,403 Both of you seem to be right. 414 00:31:46,838 --> 00:31:48,239 You can argue with each another. 415 00:31:49,440 --> 00:31:52,343 And the people caught in the middle don’t matter. 416 00:31:52,710 --> 00:31:54,112 It must be great for the both of you. 417 00:32:00,685 --> 00:32:01,753 Aren’t you going to eat? 418 00:32:10,194 --> 00:32:11,796 Hui-ju. 419 00:32:12,096 --> 00:32:12,964 Hui-ju. 420 00:32:13,298 --> 00:32:16,301 -Did you hear the news? -What? 421 00:32:16,367 --> 00:32:18,836 Mr. Seol got his job back. 422 00:32:19,804 --> 00:32:22,440 How can he be reinstated when he accepted a bribe. 423 00:32:23,041 --> 00:32:24,909 He is something else. 424 00:32:25,443 --> 00:32:26,711 You think that’s all? 425 00:32:27,011 --> 00:32:29,781 Oh Se-yeong became a chef. 426 00:32:30,648 --> 00:32:32,183 What about Choi Hyeon-uk? 427 00:32:33,985 --> 00:32:35,787 They are co-chefs. Both of them. 428 00:32:36,220 --> 00:32:37,488 Does that make sense? 429 00:32:43,261 --> 00:32:45,663 Let’s go watch. 430 00:32:45,730 --> 00:32:46,597 What? 431 00:32:47,131 --> 00:32:48,132 Watch what? 432 00:33:00,111 --> 00:33:01,145 I can finally go... 433 00:33:05,016 --> 00:33:07,986 That scarf. You’re imitating Chef, right? 434 00:33:08,052 --> 00:33:09,787 -Is it that obvious? -Yes. 435 00:33:09,854 --> 00:33:13,057 -"You are fired." -"You are also fired." 436 00:33:21,899 --> 00:33:24,902 Do they know what time is it? Why are they making more work? 437 00:33:25,570 --> 00:33:27,038 I am going home. 438 00:33:31,142 --> 00:33:32,610 Are you guys just going to sit around? 439 00:33:33,544 --> 00:33:35,079 I don’t know. 440 00:33:35,179 --> 00:33:37,382 If it goes on like this I’m going to quit. 441 00:33:37,749 --> 00:33:39,617 Chef must be going through a lot more than us. 442 00:33:39,751 --> 00:33:41,819 Let’s not be too rash, okay? 443 00:33:42,453 --> 00:33:44,789 Did we come here to work under Se-yeong? 444 00:33:44,922 --> 00:33:47,425 You know what she did to Chef. You know, right? 445 00:33:49,660 --> 00:33:53,131 Well, we got through today’s chaos. 446 00:33:54,365 --> 00:33:57,668 Let’s show her exactly what we’re capable of. 447 00:33:57,735 --> 00:33:58,603 Yes. 448 00:33:58,770 --> 00:34:01,172 Let’s show her the heat of our frying pan. 449 00:34:50,721 --> 00:34:52,857 Let’s hurry it up a bit. We’ll go over time. 450 00:34:52,924 --> 00:34:54,292 -Yes. -Yes. Sous-chef. 451 00:34:55,560 --> 00:34:56,861 Goodness, what are you doing? 452 00:35:11,209 --> 00:35:12,176 It’s done. 453 00:35:14,145 --> 00:35:15,313 It looks good. 454 00:35:16,114 --> 00:35:21,385 If they announce the ingredients on the day of the competition, 455 00:35:22,019 --> 00:35:26,290 we’ll have to have practiced with every possible ingredient. 456 00:35:26,357 --> 00:35:27,592 Yes. 457 00:35:27,792 --> 00:35:29,827 It probably means no matter what the situation may be, 458 00:35:29,894 --> 00:35:33,464 they want us to sharpen our skills and rise to the occasion. 459 00:35:34,031 --> 00:35:37,168 Do you think it is easy to make a four-course meal in an hour 460 00:35:37,235 --> 00:35:40,104 with ingredients that we have never used before? 461 00:35:40,238 --> 00:35:42,840 Don’t ever touch any ingredients from La Sfera. 462 00:35:43,141 --> 00:35:44,809 We can get into big trouble if anyone finds out. 463 00:35:45,109 --> 00:35:47,178 -Yes, I see. -Yes. 464 00:35:47,245 --> 00:35:53,150 Shall we shout out our chant since it’s the first day of practice? 465 00:35:53,317 --> 00:35:55,486 -Sounds good. -Let’s do it. 466 00:35:57,255 --> 00:36:00,358 To the Seoul team headed for Italy! 467 00:36:00,625 --> 00:36:01,559 -To Italy. -To Italy. 468 00:36:04,495 --> 00:36:06,264 -Let's go. -Let's go! 469 00:36:07,331 --> 00:36:09,166 We did well. Bring over some forks. 470 00:36:09,233 --> 00:36:10,101 Okay. 471 00:37:05,089 --> 00:37:07,058 You’re going to work without eating breakfast? 472 00:37:07,158 --> 00:37:08,726 I can’t even dry my hair. 473 00:37:35,419 --> 00:37:37,555 Let’s go to work together in my car from now on. 474 00:37:41,158 --> 00:37:42,793 Take my car. 475 00:37:45,029 --> 00:37:47,298 Why are you doing this? You’re making her uncomfortable. 476 00:37:48,032 --> 00:37:50,735 Uncomfortable? I’m trying to make her feel comfortable by going together. 477 00:37:51,168 --> 00:37:53,104 I’m going to take the bus. 478 00:38:00,978 --> 00:38:05,049 I will follow Chef Oh's orders today. 479 00:38:05,883 --> 00:38:09,420 And I will follow Chef Hyeon-uk’s order tomorrow. 480 00:38:12,890 --> 00:38:14,892 You’re so wishy-washy. 481 00:38:15,960 --> 00:38:18,462 Don’t you have any loyalty? Don’t you have any integrity? 482 00:38:24,702 --> 00:38:27,038 I have somewhere to stop by, so I’ll have to excuse myself. 483 00:38:28,673 --> 00:38:29,573 Hey. 484 00:39:01,939 --> 00:39:03,074 Who are you? 485 00:39:04,342 --> 00:39:06,110 Thank you. I can do it! 486 00:39:21,726 --> 00:39:23,627 Already? Why? 487 00:39:23,694 --> 00:39:25,896 Something came up and I need the money. 488 00:39:26,230 --> 00:39:27,665 Can you tell the landlord I’ll leave? 489 00:39:27,732 --> 00:39:29,233 See if he can give me the security deposit. 490 00:39:29,300 --> 00:39:31,102 I see. 491 00:39:34,238 --> 00:39:35,206 Yes, I see. 492 00:39:36,006 --> 00:39:37,808 Yes. 493 00:39:40,211 --> 00:39:43,214 You’re going to ask me for money so you can return it to me. 494 00:39:43,814 --> 00:39:44,648 Who? 495 00:39:46,384 --> 00:39:47,284 Someone. 496 00:39:47,852 --> 00:39:48,986 Who is it? 497 00:39:49,186 --> 00:39:50,354 I am warning you. 498 00:39:51,055 --> 00:39:52,423 What? 499 00:39:52,490 --> 00:39:55,726 Since you’re the lowest rank, act accordingly. 500 00:40:09,273 --> 00:40:10,908 WHO ARE YOU? THANK YOU. I CAN DO IT! 501 00:40:27,758 --> 00:40:28,959 What is this? 502 00:40:29,326 --> 00:40:31,762 It’s ugly and it is covered with thorns. 503 00:40:33,330 --> 00:40:34,265 Flowers bloom on it too. 504 00:40:37,034 --> 00:40:37,868 Flowers? 505 00:40:39,937 --> 00:40:40,771 Look. 506 00:40:41,405 --> 00:40:42,873 This one is much prettier, isn’t it? 507 00:40:48,379 --> 00:40:51,615 It takes several years for a cactus flower to bloom. 508 00:40:52,149 --> 00:40:55,686 It blooms with all its might right 509 00:40:56,086 --> 00:40:58,656 when it feels as though it might die of dehydration. 510 00:40:58,722 --> 00:41:03,160 It proves its existence and presses on to the bitter end. 511 00:41:04,628 --> 00:41:05,729 Do you still think it’s ugly? 512 00:41:07,465 --> 00:41:09,433 Why are you staring at it like that? 513 00:41:11,936 --> 00:41:13,537 What is the new chef’s name? 514 00:41:14,405 --> 00:41:15,239 Totti. 515 00:41:17,074 --> 00:41:17,908 Totti? 516 00:41:19,476 --> 00:41:20,411 Totti? 517 00:41:21,712 --> 00:41:22,680 Cute. 518 00:41:24,682 --> 00:41:25,649 Is he handsome? 519 00:41:49,139 --> 00:41:50,341 Sir. 520 00:41:52,610 --> 00:41:54,011 Did you call for me? Why? 521 00:41:56,413 --> 00:41:57,548 Take an advance on your salary. 522 00:41:58,716 --> 00:41:59,650 What? 523 00:42:01,185 --> 00:42:02,386 I’ll give you an advance. 524 00:42:04,421 --> 00:42:06,790 I didn’t even ask for an advance. 525 00:42:07,791 --> 00:42:10,461 You can pay for the ruined ingredients with it. 526 00:42:12,496 --> 00:42:13,364 Okay. 527 00:42:14,198 --> 00:42:15,065 And 528 00:42:16,100 --> 00:42:17,501 please help Se-yeong. 529 00:42:21,739 --> 00:42:24,341 You’re both women working in the same kitchen. 530 00:42:28,045 --> 00:42:29,346 I’m in the neutral zone. 531 00:42:30,948 --> 00:42:35,786 She is battling it out on her own. Can’t you, her roommate, be on her side? 532 00:42:39,356 --> 00:42:41,325 I’ll be on your side. 533 00:42:48,699 --> 00:42:51,101 You always click your tongue whenever I say something. 534 00:42:53,671 --> 00:42:55,606 You always say “Yes, Chef," 535 00:42:55,673 --> 00:42:58,275 to a certain someone for every little thing. 536 00:42:59,743 --> 00:43:01,445 I’m the one who pays you. 537 00:43:04,615 --> 00:43:06,483 The president calls me in to say things like, 538 00:43:06,550 --> 00:43:09,386 “Take someone’s side, I’ll take yours." 539 00:43:10,054 --> 00:43:11,388 Goodness. 540 00:43:16,560 --> 00:43:17,494 What is it? 541 00:43:21,832 --> 00:43:23,634 Show me some attention, too. 542 00:43:24,368 --> 00:43:25,536 It doesn’t cost you anything. 543 00:43:27,171 --> 00:43:29,540 What are you going to do with my attention that costs nothing? 544 00:43:34,178 --> 00:43:35,379 Since we see each other every day, 545 00:43:35,980 --> 00:43:37,114 let’s be friends. 546 00:43:40,851 --> 00:43:43,621 Who knows what kind of relationship between a former customer 547 00:43:43,687 --> 00:43:45,589 and a cook might turn into. 548 00:44:05,542 --> 00:44:06,443 Hey, Goldfish. 549 00:44:09,213 --> 00:44:12,783 You never come to my office unless I call you, 550 00:44:13,183 --> 00:44:17,154 but you go to the president’s like it’s your own house. 551 00:44:17,821 --> 00:44:19,356 Is it your break room? 552 00:44:20,357 --> 00:44:23,027 I only get scolded every time I go to your office, so I don’t want to go. 553 00:44:23,761 --> 00:44:25,362 You get scolded because you deserve it. 554 00:44:26,263 --> 00:44:28,565 But the president never scolds me, even if I do something wrong. 555 00:44:29,767 --> 00:44:30,734 What? 556 00:44:34,204 --> 00:44:35,172 You... 557 00:44:44,148 --> 00:44:45,015 Hey, Goldfish. 558 00:44:45,416 --> 00:44:46,316 Yes, Chef. 559 00:44:46,984 --> 00:44:48,519 Do you like that there’s now a female chef? 560 00:44:52,690 --> 00:44:54,425 Do you like it? 561 00:44:57,394 --> 00:44:59,396 Why are you asking such a difficult question? 562 00:45:00,798 --> 00:45:02,666 I’m going to straddle the fence for a while. 563 00:45:02,733 --> 00:45:04,034 To survive. 564 00:45:04,668 --> 00:45:05,769 Straddle the fence? 565 00:45:06,303 --> 00:45:07,371 Yes, Chef. 566 00:45:07,438 --> 00:45:09,273 -Straddle the fence? -Yes, Chef. 567 00:45:11,742 --> 00:45:13,077 Do you even know how? 568 00:45:14,678 --> 00:45:15,879 Of course. 569 00:45:16,880 --> 00:45:18,082 How? 570 00:45:19,083 --> 00:45:20,918 My body becomes two. 571 00:45:21,618 --> 00:45:22,553 What about your heart? 572 00:45:22,619 --> 00:45:24,688 My heart becomes two as well. 573 00:45:26,824 --> 00:45:27,858 Come here. 574 00:45:31,095 --> 00:45:32,996 How many hearts do you have? 575 00:45:33,297 --> 00:45:35,032 How many? 576 00:45:39,903 --> 00:45:41,338 Why did you hit me, Chef? 577 00:45:41,538 --> 00:45:43,440 You deserved to get hit. Why? 578 00:45:47,111 --> 00:45:49,113 That’s why I don’t go to your office. 579 00:45:49,546 --> 00:45:52,349 When you go to the president’s office, does he give you candy? 580 00:45:57,788 --> 00:45:59,623 Where is everybody at this hour? 581 00:46:00,224 --> 00:46:01,125 Goodness! 582 00:46:08,899 --> 00:46:10,134 It's cold. 583 00:46:10,200 --> 00:46:12,369 -Welcome. -Mr. Seol. 584 00:46:12,436 --> 00:46:13,704 -Long time no see. -Hello. 585 00:46:14,138 --> 00:46:15,305 -Have you been well? -Yes. 586 00:46:15,372 --> 00:46:18,775 -I came with my friends from Italy. -Welcome. Nice to meet you. 587 00:46:18,842 --> 00:46:19,977 What’s wrong with your clothes? 588 00:46:20,043 --> 00:46:21,545 There’s a special reason for my attire. 589 00:46:21,612 --> 00:46:22,946 I will lead the way. Please follow me. 590 00:46:23,013 --> 00:46:24,615 Let's have some Italian. 591 00:46:32,656 --> 00:46:34,057 May I take your order? 592 00:46:35,259 --> 00:46:38,529 Mr. Seol. I don’t think you offer it on your menu. 593 00:46:38,595 --> 00:46:41,365 What was the name of the dish we ate in Florence? 594 00:46:43,367 --> 00:46:44,835 Tagliatelle al tartufo. 595 00:46:45,269 --> 00:46:47,504 They can’t understand that in Korea. 596 00:46:48,071 --> 00:46:49,173 What is it called? 597 00:46:51,108 --> 00:46:52,743 Is it truffle tagliatelle? 598 00:46:53,310 --> 00:46:55,345 Yes, the truffle tagliatelle. 599 00:46:55,879 --> 00:46:58,148 Yes, that. I'd like a truffle tagliatelle. 600 00:46:58,215 --> 00:47:02,519 We don’t have it on our menu. 601 00:47:02,853 --> 00:47:04,388 If it isn't, then we'll leave. 602 00:47:04,454 --> 00:47:06,790 -Let's go. -Wait. You came all the way here. 603 00:47:07,424 --> 00:47:08,926 Truffle Tagliatelle. 604 00:47:09,660 --> 00:47:12,596 One Truffle Tagliatelle. 605 00:47:18,835 --> 00:47:19,870 One. 606 00:47:20,470 --> 00:47:22,072 -One? -One. 607 00:47:23,874 --> 00:47:25,375 -One? -One. 608 00:47:26,276 --> 00:47:27,578 -One? -One. 609 00:47:34,918 --> 00:47:37,754 One truffle tagliatelle. 610 00:47:38,789 --> 00:47:39,656 Mr. Seol. 611 00:47:41,191 --> 00:47:42,392 Extra bread, please. 612 00:47:46,797 --> 00:47:50,400 Table 19. One truffle tagliatelle. 613 00:47:52,436 --> 00:47:54,238 That’s not on our menu. 614 00:47:54,471 --> 00:47:56,773 We’re too busy to make it now. Tell him we can’t do it. 615 00:47:58,275 --> 00:47:59,810 Goodness. 616 00:47:59,876 --> 00:48:00,744 Wait. 617 00:48:02,779 --> 00:48:03,880 Tell him we can. 618 00:48:06,550 --> 00:48:09,887 Isn’t it exciting to have this kind of order 619 00:48:10,621 --> 00:48:13,957 after making the same dishes over and over again like bookwork? 620 00:48:16,827 --> 00:48:18,695 Truffles are expensive 621 00:48:18,762 --> 00:48:21,531 and it is not the kind of pasta that we can just whip up. 622 00:48:22,132 --> 00:48:22,966 Now, 623 00:48:23,400 --> 00:48:24,534 who would like to try making it? 624 00:48:26,670 --> 00:48:28,038 Truffle tagliatelle? 625 00:48:29,706 --> 00:48:30,540 Seo You-kyung. 626 00:48:31,942 --> 00:48:32,943 Do you want to try it? 627 00:48:33,644 --> 00:48:34,478 What? 628 00:48:34,544 --> 00:48:36,346 I’m telling you we can’t. 629 00:48:37,614 --> 00:48:39,516 Let’s do it. You and I together. 630 00:48:41,885 --> 00:48:44,554 -Take out the truffles first. -Yes, Chef. 631 00:48:46,790 --> 00:48:48,525 I am in charge of pasta. 632 00:48:48,892 --> 00:48:51,528 I don’t comment on the entrée. 633 00:48:54,231 --> 00:48:55,866 Here it is, Chef. 634 00:48:57,934 --> 00:48:58,969 How-- 635 00:48:59,803 --> 00:49:01,004 What are you doing? 636 00:49:03,640 --> 00:49:05,776 Fine. Let’s make it together. 637 00:49:09,813 --> 00:49:12,149 What are you guys doing? Can’t you see the backed up orders? 638 00:49:13,050 --> 00:49:14,284 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 639 00:49:14,351 --> 00:49:15,619 -Yes, Chef. -Yes, Chef. 640 00:49:16,987 --> 00:49:18,422 First, peel it. 641 00:49:18,488 --> 00:49:20,290 Wait! What are you trying to do? 642 00:49:21,558 --> 00:49:23,560 We have to peel off the skin first. 643 00:49:23,894 --> 00:49:26,363 The skin has the best scent in a truffle. 644 00:49:26,496 --> 00:49:27,564 Why would you throw that away? 645 00:49:27,831 --> 00:49:30,400 The skin is too rough so it ruins the texture of the pasta. 646 00:49:30,500 --> 00:49:33,303 It is better to add truffle oil at the very end. 647 00:49:33,370 --> 00:49:34,604 We’re using the skin. 648 00:49:36,340 --> 00:49:38,041 We can use the oil without the skin. 649 00:49:39,676 --> 00:49:40,577 Slice it. 650 00:49:47,184 --> 00:49:48,752 Yes, Chef. 651 00:50:04,735 --> 00:50:05,602 Put it in. 652 00:50:06,436 --> 00:50:08,472 We have to do it again. 653 00:50:10,640 --> 00:50:12,175 No! Be careful, Chef! 654 00:50:18,682 --> 00:50:20,617 Are you okay? 655 00:50:21,418 --> 00:50:22,386 Hey, are you okay? 656 00:50:23,553 --> 00:50:25,589 Are you okay? You-kyung, are you okay? 657 00:50:26,590 --> 00:50:29,893 Who stacked the frying pans like that? 658 00:50:30,527 --> 00:50:31,762 Eun-su. 659 00:50:39,503 --> 00:50:40,771 This won’t do. Follow me. 660 00:50:41,271 --> 00:50:42,706 I'm fine. 661 00:50:42,773 --> 00:50:45,041 Who asked you to interfere like that? 662 00:50:45,976 --> 00:50:47,778 You got hurt! 663 00:50:49,546 --> 00:50:50,547 Come with me. 664 00:50:50,781 --> 00:50:52,249 I am really fine. 665 00:50:52,949 --> 00:50:54,818 Did you not hear me? 666 00:50:54,918 --> 00:50:57,888 Have you decided to disregard half of what I say because there are two chefs? 667 00:50:58,255 --> 00:50:59,723 No, Chef. 668 00:51:01,758 --> 00:51:02,793 Hurry up and come with me. 669 00:51:21,344 --> 00:51:23,547 Don't just enduring the pain. Go to the hospital right now. 670 00:51:24,347 --> 00:51:25,715 Why did you jump in? 671 00:51:30,120 --> 00:51:30,987 Hurry up and go. 672 00:51:42,699 --> 00:51:43,900 Miss Cook. 673 00:51:46,336 --> 00:51:47,437 I heard you got hurt? 674 00:51:47,504 --> 00:51:48,672 -Yes. -Are you okay? 675 00:51:50,707 --> 00:51:52,108 Let’s go. I’ll take you to the hospital. 676 00:51:52,342 --> 00:51:53,410 It’s nothing. 677 00:51:54,010 --> 00:51:55,879 -Come with me. Okay? -Wait. 678 00:51:56,580 --> 00:51:57,881 -It’s okay. -Come here. 679 00:51:59,516 --> 00:52:03,653 Let’s get an IV shot. 680 00:52:03,920 --> 00:52:06,423 I’m not done working, so I have to hurry back. 681 00:52:06,490 --> 00:52:08,291 -Nurse! -Yes. 682 00:52:08,358 --> 00:52:10,060 Prepare the IV. 683 00:52:12,095 --> 00:52:14,531 I can also add vitamins. 684 00:52:14,931 --> 00:52:17,067 We have vitamins ranging from 60,000 won to 120,000 won. 685 00:52:17,134 --> 00:52:18,101 Which one do you want? 686 00:52:18,702 --> 00:52:19,536 I'm sorry? 687 00:52:19,603 --> 00:52:23,106 It’s on La Sfera’s tab, so pick a good one. 688 00:52:23,640 --> 00:52:25,575 This is La Sfera’s designated hospital. 689 00:52:25,976 --> 00:52:28,778 Many employees often pay us a visit. 690 00:52:28,845 --> 00:52:30,247 How come I have never seen you before? 691 00:52:31,081 --> 00:52:33,483 -Could you just take care of the burn-- -Doctor, 692 00:52:33,550 --> 00:52:35,585 is she alright everywhere else? 693 00:52:36,920 --> 00:52:40,891 I have to put my hands in the water again when I go back-- 694 00:52:40,957 --> 00:52:43,426 -Nurse! -Yes. 695 00:52:43,493 --> 00:52:44,761 Add in the vitamins. 696 00:52:47,097 --> 00:52:49,933 I’ve never seen a chef whose body hasn’t worn down. 697 00:52:50,634 --> 00:52:53,136 Think of it as a good chance to get some rest. 698 00:52:53,670 --> 00:52:54,571 That'll be good. 699 00:52:57,641 --> 00:53:00,310 Listen to what the doctor says. 700 00:53:03,380 --> 00:53:05,015 I really shouldn’t. 701 00:53:07,918 --> 00:53:11,821 Here is your pasta with truffles. 702 00:53:14,190 --> 00:53:15,425 Eat your breads. 703 00:53:21,364 --> 00:53:22,332 Buono. 704 00:53:27,971 --> 00:53:29,573 -Buono. -Buono. 705 00:53:29,739 --> 00:53:31,208 -Buono. -Buono. 706 00:53:32,475 --> 00:53:34,644 Please, enjoy your bread. Yes. 707 00:53:38,682 --> 00:53:40,850 -Is the bread good? -Yes. 708 00:54:33,336 --> 00:54:34,971 Try it. I made it my way. 709 00:54:56,826 --> 00:54:57,727 It tastes good. 710 00:54:58,395 --> 00:54:59,529 I like the sound of that. 711 00:55:00,130 --> 00:55:03,333 Hearing that out of your mouth, 712 00:55:05,635 --> 00:55:07,370 it’s the best sound in the world. 713 00:55:10,073 --> 00:55:14,911 To not know the happiness of having a plate silently coming back empty... 714 00:55:15,812 --> 00:55:17,047 How sad for you. 715 00:55:17,614 --> 00:55:21,851 Your dish is perfect in terms of a recipe. 716 00:55:23,253 --> 00:55:24,120 It’s commendable. 717 00:55:25,922 --> 00:55:27,157 But someone told me this. 718 00:55:28,358 --> 00:55:31,494 If the customer wants something sweeter, they’ll make it sweeter. 719 00:55:32,095 --> 00:55:34,331 And if they want it saltier, they’ll make it saltier. 720 00:55:36,566 --> 00:55:38,868 I am so tired that I’d like to have this sweeter. 721 00:55:39,569 --> 00:55:42,138 Would you make it sweeter if I asked 722 00:55:42,439 --> 00:55:43,873 even if it meant ignoring your recipe? 723 00:55:46,376 --> 00:55:48,978 If the truffle gets sweeter, the scent will disappear. So, I can’t. 724 00:55:50,146 --> 00:55:51,014 Right. 725 00:55:52,315 --> 00:55:53,483 That’s why. 726 00:55:56,720 --> 00:55:58,988 Then I better go to the chef 727 00:55:59,489 --> 00:56:01,725 who can disregard their recipe and make my dish sweeter for me. 728 00:56:03,426 --> 00:56:04,494 Okay, then. 729 00:56:11,101 --> 00:56:12,802 Please go now. 730 00:56:18,241 --> 00:56:20,643 You’re making me feel self-conscious. 731 00:56:20,710 --> 00:56:22,011 I want to go to sleep now. 732 00:56:23,380 --> 00:56:24,380 Sleep. 733 00:56:25,949 --> 00:56:29,052 How can I sleep with you looking at me like that? 734 00:56:30,487 --> 00:56:31,921 What a temper. 735 00:56:32,789 --> 00:56:34,057 All right. I’m leaving. 736 00:56:34,858 --> 00:56:35,992 I’m not going to bite. 737 00:56:37,594 --> 00:56:38,595 I’m leaving. Sleep. 738 00:57:14,531 --> 00:57:15,999 -Good work. -Thank you. 739 00:57:17,066 --> 00:57:19,035 Why did you want to bring Hyeon-uk from Italy 740 00:57:19,803 --> 00:57:23,206 even though you don’t get along with him? 741 00:57:23,740 --> 00:57:26,409 I want to have a chance at a real fight like this. 742 00:57:27,210 --> 00:57:29,646 Can you fight alone? 743 00:57:31,414 --> 00:57:32,549 Not that kind of fight. 744 00:57:37,787 --> 00:57:39,055 You're here! 745 00:57:39,456 --> 00:57:43,493 Come in. Why are you hesitating? It has not been that long since you left. 746 00:57:46,229 --> 00:57:49,799 We came here to congratulate you. For your reinstatement. 747 00:57:54,304 --> 00:57:57,173 You didn't have to bring anything. 748 00:57:57,407 --> 00:58:01,277 You are so kind and nice. 749 00:58:01,344 --> 00:58:03,379 I didn’t know you guys were like that. 750 00:58:05,448 --> 00:58:06,449 What? 751 00:58:13,189 --> 00:58:14,190 You know who they are right? 752 00:58:14,557 --> 00:58:16,993 They were lady troikas of La Sfera. 753 00:58:18,895 --> 00:58:22,832 Chef Choi unfairly fired them. 754 00:58:23,199 --> 00:58:24,567 I was there when it happened. 755 00:58:25,835 --> 00:58:27,403 Do you think it was unfair? 756 00:58:28,571 --> 00:58:30,373 I’m not saying that I am without blame, 757 00:58:30,440 --> 00:58:33,142 but I do consider getting fired because of one mistake unfair. 758 00:58:33,209 --> 00:58:34,944 He fired us because we were women. 759 00:58:35,011 --> 00:58:36,980 -He did on purpose. -Only women. 760 00:58:37,046 --> 00:58:39,249 I think a female chef like you 761 00:58:39,315 --> 00:58:41,818 wouldn’t have done what he did. 762 00:58:42,785 --> 00:58:46,222 It’s hard being a female chef in the kitchen. 763 00:58:46,289 --> 00:58:49,058 I saw what happened today... 764 00:58:49,893 --> 00:58:50,760 Why? 765 00:58:51,427 --> 00:58:52,762 Did something happen? 766 00:58:52,829 --> 00:58:57,066 Whatever happened, we could have been a help to you if we had been here. 767 00:58:57,333 --> 00:59:01,671 I mean we can help you in the future. 768 00:59:02,805 --> 00:59:05,108 If you’ll excuse me. 769 00:59:11,114 --> 00:59:12,982 She is so stiff. 770 00:59:13,583 --> 00:59:15,952 There was madness in the kitchen today. 771 00:59:16,119 --> 00:59:17,287 -What happened? -What? 772 00:59:17,353 --> 00:59:18,288 Did something happen? 773 00:59:18,354 --> 00:59:20,690 She went at it with Choi Hyeon-uk. 774 00:59:20,757 --> 00:59:24,494 Nail for nail. Tooth for tooth. 775 00:59:25,361 --> 00:59:26,429 Who won? 776 00:59:27,864 --> 00:59:29,599 I think they’re going to keep going at it. 777 00:59:40,076 --> 00:59:41,511 Did you get hurt too? 778 00:59:41,844 --> 00:59:43,246 Do I look hurt? 779 00:59:46,783 --> 00:59:48,518 I thought you only got burned too. 780 00:59:48,952 --> 00:59:51,254 The doctor kept insisting... 781 00:59:51,321 --> 00:59:52,155 You too? 782 00:59:53,556 --> 00:59:55,825 He knows that cooks don’t take care of themselves. 783 00:59:56,259 --> 00:59:57,727 The doctor here knows all about it. 784 00:59:58,261 --> 00:59:59,362 Gosh. 785 01:00:01,130 --> 01:00:02,999 What time is it? Are you done working? 786 01:00:03,066 --> 01:00:03,900 Why? 787 01:00:04,601 --> 01:00:08,004 You think we can’t get anything done without you? 788 01:00:09,606 --> 01:00:12,542 I am not important, but you are. 789 01:00:14,010 --> 01:00:16,212 There are a lot of chefs in our kitchen. 790 01:00:17,914 --> 01:00:19,082 What are you talking about? 791 01:00:26,389 --> 01:00:27,290 Hey, goldfish. 792 01:00:29,592 --> 01:00:30,526 Goldfish. 793 01:00:31,661 --> 01:00:32,695 What? 794 01:00:33,796 --> 01:00:36,099 Why are you lying there with your back turned so disrespectfully? 795 01:00:37,767 --> 01:00:41,204 Why don’t you do same, then? 796 01:00:41,671 --> 01:00:45,241 If you do that, the needle will fall out. 797 01:00:45,708 --> 01:00:46,609 Really? 798 01:00:48,511 --> 01:00:49,612 Fool. 799 01:00:53,449 --> 01:00:57,487 By the way, the doctor in this hospital seems like a con artist. 800 01:00:58,421 --> 01:00:59,655 I like him. 801 01:01:02,792 --> 01:01:05,194 Burns need to be treated for a few days. 802 01:01:05,361 --> 01:01:07,330 So come to the hospital every day and get treated. 803 01:01:09,632 --> 01:01:12,668 It is not good for a woman to have scars. 804 01:01:13,636 --> 01:01:15,405 I saw you have scars from knives too. 805 01:01:16,939 --> 01:01:18,975 A cook is not a gangster. 806 01:01:20,076 --> 01:01:23,713 It is an honor for a cook to have burn scars and scars from knives. 807 01:01:23,780 --> 01:01:24,914 Exactly, 808 01:01:25,782 --> 01:01:28,684 you should’ve just let me get hurt. Why did you interfere like that? 809 01:01:28,818 --> 01:01:30,453 You are a woman. 810 01:01:30,853 --> 01:01:32,955 You always include "woman" in every sentence. 811 01:01:33,956 --> 01:01:35,892 I’m going to go get a dragon tattooed here when I leave. 812 01:01:37,060 --> 01:01:41,197 I don’t care that I have any scars like a gang member. 813 01:01:41,964 --> 01:01:45,535 I just want to make great pasta. 814 01:01:47,670 --> 01:01:49,972 There are no female gangsters. 815 01:01:50,606 --> 01:01:53,276 Gang leaders must be just like you. 816 01:01:53,342 --> 01:01:55,945 There are no women in my gang. There is no love in my gang. 817 01:02:00,049 --> 01:02:00,883 Hey. 818 01:02:03,986 --> 01:02:06,622 Which do you like better, that pasta you love so much 819 01:02:08,091 --> 01:02:09,025 or me? 820 01:02:20,303 --> 01:02:22,872 Do you like that cactus or me? 821 01:02:27,610 --> 01:02:29,979 -Do you like cactus or pasta? -Chef. 822 01:02:31,380 --> 01:02:32,348 Gosh. 823 01:02:32,882 --> 01:02:35,518 At least think before you answer. 824 01:02:35,585 --> 01:02:39,288 Try hesitating before you answer. Goodness, you are a woman. 825 01:02:39,489 --> 01:02:41,457 Here you go again with that woman talk. 826 01:03:54,797 --> 01:03:56,799 Subtitle translation by Ellie Oh 59236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.