Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,272 --> 00:00:40,874
I must be crazy.
2
00:00:41,408 --> 00:00:43,076
-I do not want to
-Chef.
3
00:00:43,410 --> 00:00:45,678
fire anybody else anymore.
4
00:00:47,247 --> 00:00:48,114
You are
5
00:00:49,549 --> 00:00:51,451
just a chef in my kitchen.
6
00:00:51,885 --> 00:00:53,186
You’ve done a wonderful job.
7
00:00:54,354 --> 00:00:55,855
San.
8
00:00:59,426 --> 00:01:02,462
I'm closing down the restaurant.
9
00:01:02,629 --> 00:01:04,030
After three days...
10
00:01:04,097 --> 00:01:07,200
I want each of you to bring a new menu
to revive La Sfera.
11
00:01:07,400 --> 00:01:09,702
The total cost of the ingredients
for the new menu
12
00:01:09,769 --> 00:01:12,705
should not exceed 10,000 won.
13
00:01:12,772 --> 00:01:16,476
I didn't realize that I loved cooking
because I had you beside me.
14
00:01:16,543 --> 00:01:17,377
Chef.
15
00:01:17,444 --> 00:01:18,778
What are you doing?
16
00:01:18,845 --> 00:01:20,647
-Chef.
-Are you drunk?
17
00:01:20,880 --> 00:01:21,714
Chef--
18
00:01:22,081 --> 00:01:23,082
Gosh!
19
00:01:25,652 --> 00:01:26,619
Chef!
20
00:01:29,389 --> 00:01:30,690
Chef.
21
00:01:32,158 --> 00:01:33,927
What should I do? This is terrible.
22
00:01:34,260 --> 00:01:35,695
Then why do you hate me?
23
00:01:35,762 --> 00:01:37,230
When did I say that I hate you?
24
00:01:40,667 --> 00:01:42,135
I think I’m sober now.
25
00:01:48,475 --> 00:01:52,078
Someday, a long time later in the future,
26
00:01:52,278 --> 00:01:54,447
if I were to open my own restaurant,
27
00:01:56,149 --> 00:02:00,120
There'd only be one chef in the kitchen
and only one table in the hall.
28
00:02:00,954 --> 00:02:03,289
It would be a very small restaurant.
29
00:02:05,325 --> 00:02:08,461
Though I would only be able to accept
one reservation per day,
30
00:02:08,761 --> 00:02:13,800
during that time,
I would be cooking solely for them.
31
00:02:50,670 --> 00:02:54,040
The fishing boat’s back. Hurry up.
32
00:02:55,141 --> 00:02:56,042
Hurry up!
33
00:02:57,710 --> 00:02:59,179
Come on! Let's go!
34
00:02:59,779 --> 00:03:01,414
Wait for me, Chef.
35
00:03:16,596 --> 00:03:17,664
Take this.
36
00:03:19,866 --> 00:03:20,867
I got it.
37
00:03:21,034 --> 00:03:22,235
Be careful.
38
00:03:29,976 --> 00:03:31,611
They are huge.
39
00:03:32,979 --> 00:03:34,547
How many shall we buy, Chef?
40
00:03:35,982 --> 00:03:39,285
Get every penny out of your wallet
and buy them all.
41
00:03:40,386 --> 00:03:42,789
Thanks to someone, I’m penniless.
42
00:03:43,756 --> 00:03:44,958
I’m hungry.
43
00:03:46,826 --> 00:03:50,129
Then we’re not having breakfast?
Can’t we buy something to eat?
44
00:03:51,164 --> 00:03:53,233
Are we here on vacation?
45
00:03:54,534 --> 00:03:58,671
Are you here to eat and watch the sunrise?
46
00:04:00,740 --> 00:04:02,175
If you want to eat,
47
00:04:02,241 --> 00:04:05,478
why don’t you jump into the water
and fish out my expensive wallet?
48
00:04:05,812 --> 00:04:07,113
Then, I’ll buy you breakfast.
49
00:04:10,817 --> 00:04:12,785
Excuse me, how much is this per kilo?
50
00:04:17,757 --> 00:04:19,259
You must be hungry.
51
00:04:21,160 --> 00:04:23,730
I did empty my wallet,
52
00:04:23,796 --> 00:04:26,332
but I had some change in my pocket
and I bought these with it.
53
00:04:27,133 --> 00:04:29,269
What’s that? It’s not ramen.
54
00:04:30,436 --> 00:04:32,038
Rice?
55
00:04:32,405 --> 00:04:34,007
And what’s this?
56
00:04:34,173 --> 00:04:36,909
We already had instant noodles yesterday
and so I got something different.
57
00:04:40,046 --> 00:04:41,281
And you consider yourself a cook?
58
00:04:43,750 --> 00:04:45,752
Go and get some sesame oil.
59
00:04:46,519 --> 00:04:47,820
Why do you want the sesame oil?
60
00:04:47,887 --> 00:04:50,456
I can't swallow anything
because you irritate me so much.
61
00:04:50,523 --> 00:04:51,924
I need some oil to help it down.
62
00:04:53,593 --> 00:04:54,594
Quickly!
63
00:04:55,094 --> 00:04:56,129
Okay.
64
00:05:01,701 --> 00:05:02,902
Hello.
65
00:05:03,703 --> 00:05:06,072
Do you guys have any sesame oil?
66
00:05:18,251 --> 00:05:19,719
What are you doing, Chef?
67
00:05:19,952 --> 00:05:21,487
I’m making my breakfast. Why?
68
00:05:21,754 --> 00:05:23,456
It looks delicious.
69
00:05:26,159 --> 00:05:27,360
Is this the liver?
70
00:05:27,593 --> 00:05:30,396
It looks exactly like foie gras,
right down to the color.
71
00:05:42,508 --> 00:05:43,409
Here.
72
00:05:44,610 --> 00:05:46,913
You should try it first.
I will try after you, Chef.
73
00:05:46,979 --> 00:05:48,614
My arms are getting tired.
74
00:05:48,948 --> 00:05:49,782
Still.
75
00:05:57,657 --> 00:05:59,125
It’s so good.
76
00:06:07,266 --> 00:06:08,334
Here, Chef.
77
00:06:09,402 --> 00:06:11,537
-I have hands too.
-Okay.
78
00:06:14,440 --> 00:06:16,109
-You sure make a lot of noise.
-It's tasty!
79
00:06:17,410 --> 00:06:19,112
I can’t help it. It’s so delicious.
80
00:06:25,852 --> 00:06:27,387
Here, eat this.
81
00:06:29,288 --> 00:06:30,289
Thank you.
82
00:06:39,132 --> 00:06:40,833
This is absolutely delicious.
83
00:06:51,377 --> 00:06:53,112
Hey, don’t throw that away!
84
00:06:58,651 --> 00:07:01,020
It’s a full course meal,
complete with grilled fish.
85
00:07:20,606 --> 00:07:21,541
Here.
86
00:07:58,744 --> 00:08:00,179
It’s cold!
87
00:08:01,247 --> 00:08:04,450
It was too dark last night,
so I didn’t get to see anything.
88
00:08:07,286 --> 00:08:08,554
Shut the window.
89
00:08:18,231 --> 00:08:20,099
Seriously.
90
00:08:26,505 --> 00:08:29,642
PRESIDENT KIM SAN
91
00:08:38,985 --> 00:08:40,253
-Hello--
-Where are you, Miss Cook?
92
00:08:41,320 --> 00:08:44,223
You sound good.
Is it going well with the preparation?
93
00:08:44,457 --> 00:08:47,026
How could I possibly say no to you, sir?
94
00:08:48,861 --> 00:08:51,664
You didn’t actually go
to the seaside, did you?
95
00:08:51,931 --> 00:08:53,799
You wanted us to come up
with a new menu item!
96
00:08:56,035 --> 00:08:57,770
Did you really
go to the east coast for that?
97
00:08:58,905 --> 00:09:00,539
Why did you call me anyway?
98
00:09:00,973 --> 00:09:01,874
Did you go alone?
99
00:09:04,510 --> 00:09:06,412
Did you have breakfast yet?
100
00:09:08,180 --> 00:09:10,049
Just have your breakfast.
101
00:09:12,685 --> 00:09:13,920
It's our president.
102
00:09:14,287 --> 00:09:15,922
What did he want?
103
00:09:17,356 --> 00:09:20,860
He is probably checking up on me to see
if I’m working or not.
104
00:09:21,294 --> 00:09:24,463
Bosses are all the same.
Why can’t they just trust me?
105
00:09:24,664 --> 00:09:28,367
Why is he only checking on you
and not the others?
106
00:09:32,271 --> 00:09:33,673
Goodness.
107
00:09:34,340 --> 00:09:35,975
What now?
108
00:09:36,842 --> 00:09:39,078
Are you with him, by any chance?
109
00:09:41,080 --> 00:09:43,349
It’s urgent, but I can’t get hold of Chef.
110
00:09:43,716 --> 00:09:45,651
I see. Just a moment.
111
00:09:45,718 --> 00:09:46,552
No.
112
00:09:47,386 --> 00:09:48,387
It’s okay.
113
00:09:49,188 --> 00:09:51,257
Just tell him to come to La Sfera
as soon as he comes back.
114
00:09:51,724 --> 00:09:52,692
As soon as possible?
115
00:09:52,925 --> 00:09:53,993
Yes, as soon as possible.
116
00:10:00,032 --> 00:10:02,201
He said to come to La Sfera.
117
00:10:04,370 --> 00:10:05,838
-Just you?
-No.
118
00:10:06,973 --> 00:10:08,307
Just you, Chef.
119
00:10:09,375 --> 00:10:10,309
What for?
120
00:10:33,899 --> 00:10:36,702
Don’t put it in the freezer.
Just leave it as it is in the icebox.
121
00:10:36,769 --> 00:10:37,803
Yes, Chef.
122
00:10:40,873 --> 00:10:42,008
It’s really heavy.
123
00:10:43,042 --> 00:10:44,276
You must be tired.
124
00:10:45,077 --> 00:10:46,445
No, I’m all right.
125
00:10:47,246 --> 00:10:48,648
What is this?
126
00:10:48,914 --> 00:10:49,982
It’s filefish.
127
00:10:53,719 --> 00:10:56,222
You bought so many!
128
00:10:56,689 --> 00:10:58,124
It’s Chef's too.
129
00:11:06,198 --> 00:11:07,533
They’re ugly, right?
130
00:11:10,202 --> 00:11:12,238
You must be tired from your trip.
131
00:11:15,641 --> 00:11:18,344
If I interviewed with you
instead of Mr. Seol,
132
00:11:18,544 --> 00:11:21,047
I wouldn’t have accepted the offer.
133
00:11:21,881 --> 00:11:24,383
I probably wouldn’t have offered.
134
00:11:25,851 --> 00:11:27,453
Is that why
135
00:11:27,853 --> 00:11:30,956
you’ve shut down the restaurant
for three days, causing all this drama?
136
00:11:31,824 --> 00:11:33,592
You have a twisted mind.
137
00:11:34,427 --> 00:11:36,395
We don’t see eye to eye,
138
00:11:36,462 --> 00:11:38,931
but since we happened to work together,
let’s do our best, Chef.
139
00:11:43,502 --> 00:11:46,272
Did you bring back anything special
all the way from the east coast?
140
00:11:46,739 --> 00:11:48,507
I did bring back something very special
141
00:11:48,674 --> 00:11:49,909
all the way from the east coast.
142
00:11:50,810 --> 00:11:51,911
Are you confident?
143
00:11:51,977 --> 00:11:53,279
I’m confident.
144
00:11:57,783 --> 00:11:59,385
You are exempt
145
00:12:00,052 --> 00:12:01,420
from the contest tomorrow.
146
00:12:03,289 --> 00:12:06,325
Since you found good ingredients
and have the confidence, this is perfect.
147
00:12:06,392 --> 00:12:09,428
There’s a charity dinner to be held
at Cheil Hotel tomorrow.
148
00:12:10,162 --> 00:12:12,131
We’ve been asked to participate.
149
00:12:13,566 --> 00:12:16,936
You tell me to compete in a contest.
You tell me to go on a business trip.
150
00:12:17,136 --> 00:12:19,105
Do I have to say "Yes" to everything
you tell me to do?
151
00:12:19,171 --> 00:12:20,773
It may be a charity dinner,
152
00:12:21,107 --> 00:12:23,909
but all the participating chefs
are from five-star hotels.
153
00:12:23,976 --> 00:12:27,513
Whoever clears the most plates
will raise the most money for the charity
154
00:12:27,913 --> 00:12:30,349
and so it’s a competition of pride.
155
00:12:30,416 --> 00:12:32,551
This is an excellent opportunity
for La Sfera
156
00:12:33,018 --> 00:12:35,454
because it will prove to the VIPs
157
00:12:36,155 --> 00:12:38,724
who is the one that serves the best dish.
158
00:12:39,325 --> 00:12:40,793
-I heard enough.
-Instead.
159
00:12:41,794 --> 00:12:45,831
What do you think about letting
Chef Oh participate in our contest?
160
00:12:48,801 --> 00:12:51,070
Are you going to ignore
161
00:12:51,270 --> 00:12:55,407
all existing La Sfera policies
and do whatever you want?
162
00:12:56,175 --> 00:12:57,543
Do you think you will lose?
163
00:13:21,767 --> 00:13:25,704
I’m looking forward to
seeing your new dish tomorrow.
164
00:13:26,505 --> 00:13:27,973
You’re no match for me.
165
00:13:28,040 --> 00:13:30,142
Let’s just see what happens.
166
00:13:32,011 --> 00:13:35,447
You have no idea how long
I’ve been waiting to cook with you.
167
00:13:36,348 --> 00:13:39,485
You think cooking is
all about competition, don't you?
168
00:13:40,753 --> 00:13:42,855
You really haven’t changed a bit.
169
00:13:42,922 --> 00:13:46,292
Whether I’ve changed or not
will become clear tomorrow.
170
00:13:47,193 --> 00:13:48,394
I’ll see you tomorrow.
171
00:13:53,532 --> 00:13:55,634
It’s not going to be easy
for you to win tomorrow.
172
00:13:56,535 --> 00:13:57,903
I'm one thing,
173
00:13:58,537 --> 00:14:01,540
but try to win against our junior cook,
You-kyung, first.
174
00:14:03,809 --> 00:14:05,211
Do you seriously think
175
00:14:05,411 --> 00:14:08,113
that I would lose to a junior cook?
176
00:14:09,515 --> 00:14:10,950
Cooking is unpredictable.
177
00:14:11,450 --> 00:14:13,619
That’s why it’s fun, don’t you agree?
178
00:14:14,887 --> 00:14:16,789
You had better come well-prepared, Chef.
179
00:14:17,356 --> 00:14:20,826
I can’t wait to see the star chef’s face
when she loses to our junior cook.
180
00:14:37,476 --> 00:14:38,677
MONITOR
181
00:14:38,911 --> 00:14:40,846
FRONT DOOR
182
00:14:44,817 --> 00:14:46,085
Bring the icebox.
183
00:14:46,151 --> 00:14:47,019
What?
184
00:14:47,086 --> 00:14:49,321
-We have no time. Hurry up!
-Okay.
185
00:14:52,858 --> 00:14:54,526
-Follow me.
-Where to?
186
00:15:04,370 --> 00:15:06,272
Where do you want me to put this?
187
00:15:07,706 --> 00:15:08,674
You...
188
00:15:09,441 --> 00:15:11,343
You should have a determination
to beat me.
189
00:15:11,410 --> 00:15:12,278
What?
190
00:15:12,344 --> 00:15:15,047
Prepare this competition with a belief
that you can even beat me.
191
00:15:15,247 --> 00:15:16,215
Got it?
192
00:15:16,782 --> 00:15:18,751
How can I beat you?
193
00:15:20,352 --> 00:15:23,622
How can you say you want to become a chef
without a competitive spirit?
194
00:15:28,794 --> 00:15:29,928
I can do it.
195
00:15:31,730 --> 00:15:32,932
Posso farle.
196
00:15:32,998 --> 00:15:34,300
Posso farle!
197
00:15:34,366 --> 00:15:38,037
I said that countless times everyday
while I was in Italy
198
00:15:38,103 --> 00:15:40,039
so I didn't lose my self-confidence
among Italian cooks.
199
00:15:40,839 --> 00:15:42,107
Every chef
200
00:15:42,508 --> 00:15:44,376
has that moment.
201
00:15:44,810 --> 00:15:46,645
It’s not only you
202
00:15:46,946 --> 00:15:49,248
so don’t be discouraged or be afraid.
203
00:15:49,515 --> 00:15:51,750
What’s most important is the confidence.
204
00:15:52,117 --> 00:15:53,919
-Understand?
-Yes.
205
00:15:53,986 --> 00:15:56,555
You will be practicing here
all night today.
206
00:15:57,156 --> 00:15:58,223
Don’t go home.
207
00:16:00,726 --> 00:16:01,894
"Posso farle."
208
00:16:20,112 --> 00:16:22,314
This is too crumbly.
209
00:16:22,815 --> 00:16:23,682
Do it again.
210
00:16:25,784 --> 00:16:27,453
Is this a pea or something?
211
00:16:27,619 --> 00:16:30,422
Will you always be timid
with your cooking?
212
00:16:30,489 --> 00:16:31,457
Yes, Chef.
213
00:16:39,832 --> 00:16:42,601
Hold the pan like this
and gather all the oil to the side.
214
00:16:51,710 --> 00:16:55,114
You've added too many eggs
and breadcrumb to keep the shape.
215
00:16:55,347 --> 00:16:59,618
I can't tell whether this is made
with fish or chicken.
216
00:17:00,219 --> 00:17:03,589
What was the point in going all the way
to the east coast to get the fresh fish?
217
00:17:03,989 --> 00:17:04,857
Do it again.
218
00:17:06,425 --> 00:17:08,093
-I can’t hear you.
-Yes, Chef.
219
00:17:08,160 --> 00:17:09,762
-Again!
-Yes.
220
00:17:10,662 --> 00:17:12,498
I’m going out for a while.
221
00:17:12,598 --> 00:17:14,433
When I return,
222
00:17:14,767 --> 00:17:16,402
I want you to bring me
the perfect pasta dish.
223
00:17:17,636 --> 00:17:18,737
Yes, Chef.
224
00:17:32,251 --> 00:17:33,385
Gosh.
225
00:17:38,957 --> 00:17:42,728
Don’t feel too pressured.
Just do your best.
226
00:17:43,562 --> 00:17:46,832
As long as you’re not
in the last place, it’s fine.
227
00:17:47,166 --> 00:17:49,234
I like people having a hope on me.
228
00:17:51,703 --> 00:17:53,672
It’s nice to have someone believe in me.
229
00:17:56,275 --> 00:17:58,811
It makes me happy and I’m grateful.
230
00:18:24,169 --> 00:18:25,037
Goodness.
231
00:18:25,637 --> 00:18:26,972
What’s wrong, Chef?
232
00:18:30,509 --> 00:18:32,044
Are you trying to kill me?
233
00:18:32,778 --> 00:18:34,379
You didn’t take out all the bones.
234
00:18:34,913 --> 00:18:36,949
Do I have to risk my life to eat this?
235
00:18:38,050 --> 00:18:39,751
What are you doing? Do it again!
236
00:18:39,818 --> 00:18:41,086
Yes, Chef.
237
00:18:44,923 --> 00:18:48,126
YOU-KYUNG'S CHINESE RESTAURANT
238
00:18:55,134 --> 00:18:57,269
-Who is it?
-Dad.
239
00:18:57,569 --> 00:19:00,272
Dad, I tried just about every possible way
240
00:19:00,606 --> 00:19:04,143
and I think the mixture is fine,
241
00:19:04,476 --> 00:19:10,215
but you know, that texture like
it’s about to pop from freshness
242
00:19:10,449 --> 00:19:12,551
that kind of fishball taste,
I just can’t make it happen.
243
00:19:12,651 --> 00:19:16,188
What should I do?
I thought I picked off all the fish bones
244
00:19:16,288 --> 00:19:18,657
but there’s just too many of them.
245
00:19:18,924 --> 00:19:21,126
What do I do, Dad? I’m in trouble.
246
00:19:21,193 --> 00:19:23,028
I know you’re third rate, but...
247
00:19:23,829 --> 00:19:26,498
One year of cooking school,
three years as an assistant.
248
00:19:26,565 --> 00:19:29,868
That’s total of four years.
What have you learned all this time?
249
00:19:30,135 --> 00:19:31,937
You show up in the middle of night,
250
00:19:32,004 --> 00:19:34,139
to a cheap Chinese restaurant
251
00:19:34,206 --> 00:19:36,675
and you’re asking me how to make it?
252
00:19:48,820 --> 00:19:50,889
The clam shell is much better than pliers.
253
00:19:50,956 --> 00:19:52,224
Look at that.
254
00:19:52,291 --> 00:19:53,692
Why are you just standing there?
255
00:19:58,130 --> 00:20:00,699
This is so amazing. How could this be?
256
00:20:00,766 --> 00:20:03,936
Use this in the mixture.
257
00:20:06,004 --> 00:20:09,474
I already tried using potato starch.
It didn’t work. It doesn’t work.
258
00:20:11,877 --> 00:20:13,912
I already tried.
259
00:20:15,347 --> 00:20:16,515
Was it a hundred percent?
260
00:20:16,582 --> 00:20:18,817
Was it one hundred percent potato starch?
261
00:20:19,885 --> 00:20:23,789
It’s over 90 percent.
262
00:20:23,855 --> 00:20:26,458
-Is it one hundred percent?
-It’s 92 percent.
263
00:20:26,525 --> 00:20:28,193
Is 92 equal to 100?
264
00:20:30,229 --> 00:20:31,430
"One hundred percent"?
265
00:20:37,936 --> 00:20:39,171
I’d better hurry.
266
00:20:43,408 --> 00:20:45,210
Thanks, Dad.
267
00:21:10,836 --> 00:21:12,070
You’re back?
268
00:21:12,137 --> 00:21:13,805
Did you stay up working all night?
269
00:21:15,440 --> 00:21:17,209
You must’ve been preparing
for your program.
270
00:21:20,012 --> 00:21:22,014
Would you like a cup of coffee?
271
00:21:22,914 --> 00:21:24,783
Did you complete your recipe?
272
00:21:25,050 --> 00:21:27,152
He scolded me all night.
273
00:21:28,320 --> 00:21:29,655
It must’ve been fun.
274
00:21:30,555 --> 00:21:31,490
What?
275
00:21:31,690 --> 00:21:34,926
I fell in love with someone in Italy.
276
00:21:35,460 --> 00:21:38,597
We cooked together, tasted food together
277
00:21:38,730 --> 00:21:40,332
and critiqued each other’s cooking.
278
00:21:42,701 --> 00:21:45,637
It didn’t matter how many nights
we stayed up cooking,
279
00:21:45,737 --> 00:21:47,272
I wasn’t tired because I was with him.
280
00:21:49,007 --> 00:21:50,842
But now, I have to do it alone
281
00:21:51,243 --> 00:21:52,678
and it’s more tiring.
282
00:21:55,247 --> 00:21:59,051
The white uniform, is he the one
that you told me about last time?
283
00:22:02,487 --> 00:22:04,423
You must have really been
in love with him.
284
00:22:05,357 --> 00:22:07,292
I want to be with him again.
285
00:22:07,592 --> 00:22:09,995
I don’t ever want to be apart
from him again.
286
00:22:16,001 --> 00:22:19,337
This was his favorite uniform.
287
00:22:21,106 --> 00:22:24,876
I want to wear this
and stand in front of him again.
288
00:22:28,180 --> 00:22:29,281
Good luck!
289
00:22:33,852 --> 00:22:36,855
Check and make sure
everything’s arrived today.
290
00:22:36,922 --> 00:22:37,756
Okay.
291
00:22:39,958 --> 00:22:40,992
All right then.
292
00:22:43,161 --> 00:22:44,029
Yes, San.
293
00:22:44,129 --> 00:22:46,965
Let’s hurry. Did you call?
294
00:22:47,032 --> 00:22:48,600
I want to go too
as a judge for the contest.
295
00:22:48,667 --> 00:22:50,135
I don’t know about that.
296
00:22:51,103 --> 00:22:53,972
It’s my first project as a boss
297
00:22:54,039 --> 00:22:56,441
and it would make me look ridiculous
to have his sister be the judge.
298
00:22:56,575 --> 00:22:58,343
I’m going to make sure everything’s fair.
299
00:22:58,410 --> 00:22:59,277
Fair?
300
00:22:59,344 --> 00:23:01,246
The first round
will be judged by the staff
301
00:23:01,313 --> 00:23:05,317
and those top five dishes will be going to
the guests’ tables for the second round.
302
00:23:05,550 --> 00:23:10,589
I’ve already invited 50 of our very
best customers. I have no place for you.
303
00:23:11,089 --> 00:23:13,058
Don’t you have a waiting list?
304
00:23:13,125 --> 00:23:14,793
Not all 50 will show up.
305
00:23:14,860 --> 00:23:17,496
If one doesn’t show, that’s my place.
306
00:23:17,562 --> 00:23:20,799
If all show, then you’ll have 51 judges.
307
00:23:20,866 --> 00:23:21,833
Impossible.
308
00:23:24,603 --> 00:23:26,304
There’s nothing impossible about it.
309
00:23:47,726 --> 00:23:48,727
Good luck.
310
00:24:09,748 --> 00:24:13,518
Antipasto is the first dish of the course.
A floral fountain that welcomes the guest.
311
00:24:13,718 --> 00:24:16,154
In Italian, it is "Floreale Fontana."
312
00:24:16,555 --> 00:24:18,790
I used the natural sweetness
of fruits to make fat-free dressing
313
00:24:18,857 --> 00:24:20,425
to reduce the calories.
314
00:24:21,426 --> 00:24:22,794
What are you on about?
315
00:24:23,028 --> 00:24:26,231
The first dish should pique curiosity.
316
00:24:26,598 --> 00:24:28,767
Aren’t you curious?
Don’t you want to taste it?
317
00:24:30,268 --> 00:24:31,403
Green.
318
00:24:31,803 --> 00:24:33,705
The healthiest color
that reminds you of nature.
319
00:24:34,206 --> 00:24:36,074
A nutritious soup is the best.
320
00:24:36,541 --> 00:24:39,544
I've used natural seasoning for the broth.
The taste is unbeatable.
321
00:24:41,480 --> 00:24:43,014
You think this soup is a trash?
322
00:24:43,215 --> 00:24:46,618
This is cioppino served only
in most expensive restaurants in New York.
323
00:24:46,885 --> 00:24:51,857
There are no ingredients you can’t use.
Lower the cost the better, right?
324
00:24:52,157 --> 00:24:54,292
The total cost of
these ingredients was zero.
325
00:24:54,659 --> 00:24:56,828
If Italians love pasta,
326
00:24:56,928 --> 00:24:59,097
Koreans love ramen noodles.
327
00:24:59,598 --> 00:25:02,000
If I were the Head Chef,
this is what I’d make.
328
00:25:02,534 --> 00:25:03,501
Seo You-kyung,
329
00:25:03,869 --> 00:25:07,005
if you think you’re lucky
because you’re going up against me,
330
00:25:07,072 --> 00:25:08,406
you are wrong.
331
00:25:10,375 --> 00:25:12,544
The sun that rises from the east ocean.
332
00:25:12,944 --> 00:25:15,714
Don’t you think the pasta
resembles the ocean and the sunrise?
333
00:25:16,081 --> 00:25:18,450
Fishball pasta. Why don't you try it?
334
00:25:20,986 --> 00:25:23,488
Do you think there’s only pizza
and pasta in Italy?
335
00:25:23,788 --> 00:25:27,058
Italians love polenta.
336
00:25:31,563 --> 00:25:33,431
What? Polenta?
337
00:25:33,498 --> 00:25:35,133
Who knows about polenta?
338
00:25:35,767 --> 00:25:37,502
You think you’re Italian or something?
339
00:25:37,903 --> 00:25:40,205
Local people like local food.
340
00:25:44,843 --> 00:25:47,612
This has been the number one menu
at La Sfera for the last few years
341
00:25:47,846 --> 00:25:48,880
Foie gras.
342
00:25:49,714 --> 00:25:52,284
Forget the Head Chef,
forget the ranking order,
343
00:25:52,851 --> 00:25:54,286
let’s make this competition about skill.
344
00:26:02,394 --> 00:26:04,829
But why isn’t the Chef here?
345
00:26:05,997 --> 00:26:08,266
We don’t have enough space here.
346
00:26:08,567 --> 00:26:10,068
Maybe he’s in the other kitchen.
347
00:26:31,790 --> 00:26:35,393
You’re sure well-connected.
How did you know about this place?
348
00:26:35,694 --> 00:26:38,530
But do you think
they’ll accept all three of us?
349
00:26:39,097 --> 00:26:41,533
It wouldn’t be bad
if they at least accept one of us.
350
00:26:41,599 --> 00:26:42,601
Let’s go.
351
00:26:45,470 --> 00:26:46,605
Goodness!
352
00:27:15,000 --> 00:27:17,235
CHARITY DINNER
353
00:27:19,637 --> 00:27:22,240
CHARITY DINNER
354
00:27:39,524 --> 00:27:40,725
-Goodness!
-Gosh!
355
00:27:45,130 --> 00:27:46,765
Let’s talk over there.
356
00:28:07,218 --> 00:28:08,586
I haven't seen that uniform before.
357
00:28:08,653 --> 00:28:10,989
I wore it in Italy.
358
00:28:13,558 --> 00:28:14,626
Choi Hyeon-uk
359
00:28:15,126 --> 00:28:16,127
isn’t here today.
360
00:28:18,363 --> 00:28:21,366
-He went to the charity dinner.
-Why are you telling me this now?
361
00:28:21,433 --> 00:28:22,801
Don't be disappointed.
362
00:28:23,535 --> 00:28:28,006
When he comes back,
I’m going to make him the final judge.
363
00:28:28,907 --> 00:28:30,508
FOIE GRAS
364
00:28:31,376 --> 00:28:32,544
MAMMA MIA
365
00:28:34,179 --> 00:28:35,413
FORBIDDEN LOVE
366
00:28:37,115 --> 00:28:38,483
DELICIOUS SECRET
367
00:28:39,617 --> 00:28:40,785
I LOVE GREEN
368
00:28:42,087 --> 00:28:43,288
STAIRWAY TO HEAVEN
369
00:28:44,756 --> 00:28:45,757
FLOREALE FONTANA
370
00:28:46,825 --> 00:28:48,026
THE RISING SUN
371
00:28:48,927 --> 00:28:50,128
IF I WERE A HEAD CHEF
372
00:28:59,637 --> 00:29:01,172
How come the Chef isn’t here?
373
00:29:21,092 --> 00:29:22,827
Why isn’t the Chef here?
374
00:29:23,294 --> 00:29:26,464
Chef will not be joining us
due to unfortunate circumstances.
375
00:29:27,832 --> 00:29:28,666
Instead,
376
00:29:29,000 --> 00:29:32,871
we have another Chef
who will be joining us.
377
00:29:34,405 --> 00:29:35,807
It is Chef Oh Se-yeong.
378
00:29:44,149 --> 00:29:46,451
TRIPLE FLAVOR PASTA
379
00:29:48,052 --> 00:29:50,455
In the first round,
five dishes will be chosen
380
00:29:50,522 --> 00:29:51,890
out of ten dishes.
381
00:29:52,423 --> 00:29:55,360
In the second round, only one dish
will be chosen as the winner
382
00:29:56,494 --> 00:30:01,132
and it will be added
to La Sfera's new menu.
383
00:30:01,566 --> 00:30:03,735
Whoever created the recipe
will be responsible for making it.
384
00:30:04,035 --> 00:30:08,306
They will also be rewarded with
the monetary incentive based on the sales.
385
00:30:10,608 --> 00:30:11,743
Incentive?
386
00:30:14,646 --> 00:30:15,613
Yes!
387
00:30:18,783 --> 00:30:20,818
Shall we begin?
388
00:30:20,885 --> 00:30:22,520
First, it's the salads.
389
00:30:22,587 --> 00:30:24,989
Floreale Fontana
against Stairway to Heaven.
390
00:30:33,031 --> 00:30:34,065
Yes.
391
00:30:35,500 --> 00:30:36,467
Soups.
392
00:30:36,534 --> 00:30:39,237
-Delicious Secret against I Love Green.
-Please enjoy.
393
00:30:44,209 --> 00:30:45,510
We both have five spoons.
394
00:30:48,813 --> 00:30:49,747
Yes, that’s right!
395
00:30:50,281 --> 00:30:52,617
Seung-jae won too!
396
00:30:55,286 --> 00:30:56,454
Next, pasta.
397
00:30:56,521 --> 00:30:59,591
The Rising Sun versus
If I were a Head Chef.
398
00:31:08,399 --> 00:31:11,703
Main course:
Forbidden Love versus Mamma Mia.
399
00:31:14,839 --> 00:31:16,541
Did I really win?
400
00:31:18,042 --> 00:31:19,544
Finally, special dishes.
401
00:31:19,877 --> 00:31:22,180
Foie Gras versus Triple Flavor Pasta.
402
00:31:23,681 --> 00:31:24,549
Wait.
403
00:31:26,050 --> 00:31:27,085
Sous-chef.
404
00:31:27,385 --> 00:31:28,419
Yes?
405
00:31:29,053 --> 00:31:31,222
The total food cost
must be under 10,000 won.
406
00:31:31,289 --> 00:31:32,257
I’m aware of that.
407
00:31:32,523 --> 00:31:33,958
This is top grade foie gras.
408
00:31:34,025 --> 00:31:35,627
Like you have noticed,
409
00:31:35,693 --> 00:31:37,362
the customers will also know
the difference.
410
00:31:37,729 --> 00:31:41,833
In that case, isn’t the
ingredient budget meaningless?
411
00:31:42,634 --> 00:31:44,602
I understand your point,
412
00:31:45,069 --> 00:31:49,307
but that wouldn't be fair to those
who worked hard to meet the budget.
413
00:31:49,674 --> 00:31:53,144
I’m sorry but Foie Gras will be eliminated
from the competition.
414
00:31:54,012 --> 00:31:56,247
We’re not even tasting it?
415
00:31:56,314 --> 00:31:58,483
For those that passed the first round,
416
00:31:58,549 --> 00:32:00,318
please prepare for the second round.
417
00:32:13,898 --> 00:32:18,803
We will now begin
the Noblesse Oblige Charity Dinner.
418
00:32:19,137 --> 00:32:22,707
We would like to thank everyone
who’s attending tonight
419
00:32:22,774 --> 00:32:24,375
and we hope you enjoy the event.
420
00:32:41,359 --> 00:32:42,627
KUSCO
421
00:32:49,033 --> 00:32:49,901
FILEFISH FOIE GRAS
422
00:32:56,641 --> 00:32:58,142
I didn't expect to see you all here.
423
00:32:58,743 --> 00:33:00,211
You’ve changed your hairstyle.
424
00:33:01,379 --> 00:33:04,282
You were always so stuck up
425
00:33:04,982 --> 00:33:07,018
and this all you have to show for it?
426
00:33:07,518 --> 00:33:09,721
Your jar is still empty.
427
00:33:10,021 --> 00:33:12,724
Do you want us to help you out?
428
00:33:12,790 --> 00:33:16,694
He probably doesn’t even want our pity.
429
00:33:24,035 --> 00:33:28,406
-Filefish liver?
-Yes. It’s all natural filefish liver.
430
00:33:28,673 --> 00:33:30,942
Rather than using abused goose liver,
431
00:33:31,009 --> 00:33:33,911
I wanted to make a different foie gras
that tastes just as wonderful.
432
00:33:34,512 --> 00:33:35,646
Please try some.
433
00:33:39,050 --> 00:33:40,051
Thank you.
434
00:33:49,927 --> 00:33:51,162
I'll take this one.
435
00:33:53,765 --> 00:33:54,899
-It's delicious.
-I'll have one.
436
00:33:54,966 --> 00:33:56,467
-Thank you.
-Try this.
437
00:33:57,301 --> 00:33:58,336
Thank you.
438
00:33:58,536 --> 00:33:59,370
Here you go.
439
00:34:00,238 --> 00:34:01,506
Thank you.
440
00:34:03,040 --> 00:34:06,778
Escargots in wine sauce!
That looks delicious.
441
00:34:06,844 --> 00:34:08,579
Escargots are so expensive.
442
00:34:10,748 --> 00:34:11,816
Thank you.
443
00:34:12,817 --> 00:34:13,818
Mr. Seol.
444
00:34:14,452 --> 00:34:16,587
How do you do President Cho?
445
00:34:16,654 --> 00:34:19,424
Today’s top dish is from your restaurant.
446
00:34:20,625 --> 00:34:23,294
Bring us five plates to our table.
447
00:34:24,796 --> 00:34:27,031
Filefish Foie Gras.
448
00:34:29,300 --> 00:34:30,701
I don’t--
449
00:34:30,768 --> 00:34:33,171
I thought I’d have to get in line
with everyone else.
450
00:34:33,938 --> 00:34:35,339
Let’s get back to our table.
451
00:34:45,650 --> 00:34:46,584
The line’s over there.
452
00:34:47,218 --> 00:34:48,686
Five plates please.
453
00:34:54,859 --> 00:34:56,327
What are you doing?
454
00:34:56,394 --> 00:34:57,728
I thought you wanted to humiliate him.
455
00:34:57,795 --> 00:34:59,530
Why are you serving Hyeon-uk’s dish?
456
00:35:00,631 --> 00:35:03,334
I have no idea. I don’t know.
457
00:35:03,534 --> 00:35:04,602
Hey!
458
00:35:04,836 --> 00:35:06,304
-Goodness!
-What should we do?
459
00:35:06,671 --> 00:35:08,539
-Seriously!
-This is so embarrassing.
460
00:35:14,879 --> 00:35:16,147
It’s delicious.
461
00:35:16,247 --> 00:35:18,716
I can’t believe you ate that.
462
00:35:22,053 --> 00:35:23,187
He is good.
463
00:35:25,523 --> 00:35:26,457
It's tasty.
464
00:35:30,928 --> 00:35:31,896
Let’s go.
465
00:35:42,773 --> 00:35:44,509
Thank you, goodbye.
466
00:35:47,645 --> 00:35:49,847
Let’s check over there.
467
00:35:53,150 --> 00:35:55,586
Excuse me, but which one
did you like the most?
468
00:35:55,786 --> 00:35:58,523
-The soup.
-The soup!
469
00:35:58,756 --> 00:36:00,057
Let's go over there.
470
00:36:09,700 --> 00:36:11,202
It’s yours and mine.
471
00:36:17,542 --> 00:36:19,010
-Please enjoy your meal.
-Thanks.
472
00:36:24,048 --> 00:36:26,684
How can I tell which one is Philip’s?
473
00:37:13,564 --> 00:37:15,533
I'm sorry for not telling you beforehand.
474
00:37:17,068 --> 00:37:19,937
If you knew I thought it would
make you feel uncomfortable.
475
00:37:20,471 --> 00:37:22,239
Not at all.
476
00:37:23,407 --> 00:37:25,443
I’m no match for you.
477
00:37:26,277 --> 00:37:27,912
I didn’t mean it that way.
478
00:37:32,316 --> 00:37:33,451
I'm...
479
00:37:34,452 --> 00:37:37,788
I’m happy that I even made it
to the second round.
480
00:37:37,955 --> 00:37:40,358
I’m nervous because of you.
481
00:37:40,791 --> 00:37:42,493
You can’t be serious.
482
00:37:43,728 --> 00:37:44,996
I’m serious.
483
00:37:52,637 --> 00:37:55,573
Why is it that all of the original staff
made it to second round?
484
00:37:55,940 --> 00:37:58,609
Only Sous-chef didn't make it.
485
00:37:58,909 --> 00:38:00,678
-He's there.
-Foie Gras... What?
486
00:38:15,693 --> 00:38:17,194
I think our new dishes backfired.
487
00:38:17,528 --> 00:38:19,497
The ingredients
we introduced are too foreign.
488
00:38:19,563 --> 00:38:22,867
Do you think it’s fair that Oh Se-yeong
got to compete with us without any notice?
489
00:38:22,933 --> 00:38:24,535
It’s not like she received any favoritism.
490
00:38:24,602 --> 00:38:26,804
She competed just like
the rest of us from the first round
491
00:38:26,871 --> 00:38:28,639
so what can we say?
492
00:38:30,808 --> 00:38:31,909
What about Chef?
493
00:38:32,443 --> 00:38:33,444
When is he coming?
494
00:38:33,644 --> 00:38:35,379
From the way it looks,
495
00:38:35,446 --> 00:38:37,615
think what’ll happen
if she takes first place?
496
00:38:37,915 --> 00:38:41,152
What if she joins our kitchen
and make the dish?
497
00:38:42,086 --> 00:38:45,156
Even the thought of it makes my head hurt.
498
00:39:02,139 --> 00:39:03,808
Posso Farle.
499
00:39:07,945 --> 00:39:10,581
I'm on my way. Posso Farle.
500
00:39:19,457 --> 00:39:21,425
Who is making you smile that way?
501
00:39:23,527 --> 00:39:25,930
You are making me curious.
502
00:39:28,099 --> 00:39:30,234
Chef should be here anytime now.
503
00:39:31,869 --> 00:39:33,604
He just finished up.
504
00:39:34,171 --> 00:39:35,272
He is coming right now.
505
00:39:43,180 --> 00:39:44,515
Excuse me.
506
00:40:04,135 --> 00:40:06,103
Good job, everyone.
507
00:40:07,905 --> 00:40:11,876
Thanks to those chefs who made it
to the second round for working so hard.
508
00:40:13,444 --> 00:40:17,448
The most popular dish
out of five new dishes
509
00:40:23,020 --> 00:40:24,388
is Triple Flavor Pasta.
510
00:40:29,160 --> 00:40:30,194
And...
511
00:40:31,529 --> 00:40:34,331
the fishball pasta, The Rising Sun.
It’s a tie.
512
00:40:35,299 --> 00:40:36,167
You-kyung's dish?
513
00:40:39,069 --> 00:40:40,137
She's the junior chef.
514
00:40:40,471 --> 00:40:42,039
We were waiting for you, Chef.
515
00:40:47,611 --> 00:40:53,117
I think it would be better for the Chef
to be the tiebreaker rather than me.
516
00:40:53,317 --> 00:40:54,752
The contest isn’t over yet?
517
00:40:54,819 --> 00:40:57,688
I believe you’re the most unbiased.
518
00:41:44,001 --> 00:41:44,969
Seo You-kyung.
519
00:41:46,170 --> 00:41:47,238
You've done a good job.
520
00:41:48,973 --> 00:41:53,777
You managed to maintain the sweetness
and softness of the wild fish very well.
521
00:41:55,079 --> 00:41:58,382
It's especially good that you used
the least amount of eggs
522
00:41:58,449 --> 00:42:00,017
and breadcrumb in your batter.
523
00:42:01,752 --> 00:42:03,354
And for Chef Oh.
524
00:42:04,688 --> 00:42:07,491
It was a ravioli
with a mysterious filling.
525
00:42:08,492 --> 00:42:12,263
The combination of two sauces
could have been disastrous,
526
00:42:13,297 --> 00:42:18,235
but you balanced it well by
calculating it precisely. I'm impressed.
527
00:42:19,136 --> 00:42:20,371
Thank you.
528
00:42:21,705 --> 00:42:22,640
Seo You-kyung.
529
00:42:24,174 --> 00:42:26,010
Cooking is dynamic.
530
00:42:26,410 --> 00:42:30,047
It should seduce
whoever is holding the fork and knife.
531
00:42:31,081 --> 00:42:32,349
Your dish
532
00:42:33,918 --> 00:42:37,187
lacks the ability needed to seduce.
533
00:42:39,990 --> 00:42:42,226
You’re in second place.
534
00:42:42,693 --> 00:42:43,694
Does that mean
535
00:42:43,928 --> 00:42:46,063
Chef Oh is the winner?
536
00:42:48,032 --> 00:42:48,966
Yes.
537
00:42:50,834 --> 00:42:52,002
The winner is
538
00:42:52,836 --> 00:42:54,204
Chef Oh.
539
00:43:20,531 --> 00:43:22,933
This was his favorite uniform.
540
00:43:24,568 --> 00:43:28,005
I want to wear this
and stand in front of him again.
541
00:43:35,112 --> 00:43:36,113
That means...
542
00:43:53,897 --> 00:43:56,166
I told you to meet me in my office.
Why are you here?
543
00:43:56,233 --> 00:44:00,104
-I thought we were meeting here.
-Chef is already in my office.
544
00:44:00,170 --> 00:44:01,572
-Let's go.
-Okay.
545
00:44:03,907 --> 00:44:07,845
Since Chef chose Triple Flavor Pasta,
546
00:44:08,445 --> 00:44:10,981
I want the two of you to
discuss the details, and get back to me.
547
00:44:11,982 --> 00:44:13,550
Details like the preparation process
548
00:44:13,617 --> 00:44:15,586
and when to launch the new menu.
549
00:44:16,653 --> 00:44:19,657
All right. We’ll do that.
550
00:44:20,357 --> 00:44:22,393
Would you mind giving us some privacy?
551
00:44:24,194 --> 00:44:25,262
Sure.
552
00:44:39,443 --> 00:44:40,444
Congratulations.
553
00:44:42,713 --> 00:44:45,215
-Give us the recipe.
-To whom?
554
00:44:45,282 --> 00:44:46,950
To our kitchen.
555
00:44:47,251 --> 00:44:48,318
I don't want to.
556
00:44:48,619 --> 00:44:52,089
Are you suggesting that you'd come
and prepare it yourself?
557
00:44:52,156 --> 00:44:53,057
Is that it?
558
00:44:53,490 --> 00:44:55,259
Why not? Can't I do that?
559
00:44:59,563 --> 00:45:02,032
Isn’t that my privilege as the winner?
560
00:45:02,566 --> 00:45:04,601
You knew that and chose my dish.
561
00:45:05,235 --> 00:45:06,870
Did I misunderstand?
562
00:45:06,937 --> 00:45:08,105
It doesn't have to be here.
563
00:45:08,939 --> 00:45:12,543
There are many other places
that you can pick and choose to go.
564
00:45:12,609 --> 00:45:13,477
Isn’t that right?
565
00:45:13,544 --> 00:45:15,646
I like it here.
566
00:45:16,447 --> 00:45:17,715
Don't misunderstand.
567
00:45:18,382 --> 00:45:20,851
I didn't pick you
because you are welcomed in my kitchen.
568
00:45:21,118 --> 00:45:24,555
If you want my recipe,
you’ll have to accept me first.
569
00:45:41,972 --> 00:45:44,675
How cheeky of Se-yeong
to just come and steal first place?
570
00:45:46,210 --> 00:45:47,244
Are you going home?
571
00:45:50,280 --> 00:45:51,482
Miss Cook.
572
00:45:53,650 --> 00:45:56,453
Are you disappointed
because you took second place?
573
00:45:59,890 --> 00:46:01,792
Second place is good too.
574
00:46:03,894 --> 00:46:05,596
I agree with you.
575
00:46:06,897 --> 00:46:07,865
But?
576
00:46:09,766 --> 00:46:11,101
You're right.
577
00:46:11,502 --> 00:46:13,804
Second place is good and I’m happy,
578
00:46:15,272 --> 00:46:17,674
but what has gotten into me?
I should know my place.
579
00:46:25,883 --> 00:46:28,185
You beat all the other senior chefs
and won the second place.
580
00:46:28,252 --> 00:46:30,187
What is there to complain about?
581
00:46:33,524 --> 00:46:35,192
What’s the secret to seduction?
582
00:46:35,959 --> 00:46:38,028
How can be better at seduction?
583
00:46:41,698 --> 00:46:44,568
Your dish is like one-sided love.
584
00:46:46,069 --> 00:46:49,640
You lack the confidence and faith
585
00:46:49,973 --> 00:46:51,275
that people will love your food.
586
00:46:52,509 --> 00:46:54,745
A dish that is made by a cook
who doesn't have the confidence,
587
00:46:55,212 --> 00:46:58,248
won't be able to tempt the customers.
588
00:46:59,082 --> 00:47:00,584
Stop that one-sided love
589
00:47:01,151 --> 00:47:02,119
and seduce them.
590
00:47:02,419 --> 00:47:03,420
With all your heart.
591
00:47:13,530 --> 00:47:14,998
I'm going.
592
00:47:15,465 --> 00:47:16,934
Thank you.
593
00:48:19,396 --> 00:48:21,798
I tried your dish after the contest.
594
00:48:21,865 --> 00:48:24,601
It was excellent,
just as good as the first place dish.
595
00:48:25,269 --> 00:48:26,937
However, if we spent 10,000 won
for ingredients,
596
00:48:27,004 --> 00:48:28,672
for the guest,
it would translate to 30,000 won.
597
00:48:28,939 --> 00:48:32,643
In that case, your Foie Gras
would cost the guest 100,000 won.
598
00:48:33,877 --> 00:48:37,881
How many people willingly do you think
will pay 100,000 won for one dish?
599
00:49:18,789 --> 00:49:20,357
What are you doing here?
600
00:49:20,657 --> 00:49:21,591
Well...
601
00:49:33,337 --> 00:49:36,106
I thought you had no conscience,
602
00:49:36,306 --> 00:49:38,475
but seeing you bringing these for her,
603
00:49:38,542 --> 00:49:40,277
I guess you are not that bad.
604
00:49:40,344 --> 00:49:42,112
It was because I was busy, that’s all.
605
00:49:42,746 --> 00:49:44,781
Who says I have no conscience.
606
00:49:45,215 --> 00:49:48,485
Did you bring this for me?
607
00:49:49,886 --> 00:49:50,887
Well,
608
00:49:50,954 --> 00:49:52,956
I was passing by.
609
00:49:55,325 --> 00:49:56,760
How do you like it?
610
00:49:56,960 --> 00:50:01,231
This took third place in the contest
and went to the final round.
611
00:50:01,565 --> 00:50:03,633
It tastes like Korean food
612
00:50:03,700 --> 00:50:05,302
and yet it tastes like Italian food.
613
00:50:05,936 --> 00:50:07,738
Anyhow, it’s really delicious.
614
00:50:07,804 --> 00:50:10,240
What did you name this dish?
615
00:50:10,307 --> 00:50:11,575
The name of the dish?
616
00:50:14,544 --> 00:50:16,880
Forbidden Love.
617
00:50:18,248 --> 00:50:19,616
"Forbidden Love"?
618
00:50:20,917 --> 00:50:22,219
Are you talking about the two of you?
619
00:50:25,789 --> 00:50:28,425
You are so cute, honey.
620
00:50:28,625 --> 00:50:30,761
Here, take a bite.
621
00:50:33,096 --> 00:50:35,065
You’re the best, honey.
622
00:50:37,968 --> 00:50:39,803
Tell us about the contest.
623
00:50:39,870 --> 00:50:42,906
So, Hyeon-uk chose Se-yeong, did he?
624
00:51:18,442 --> 00:51:19,743
I like to eat this too.
625
00:51:29,352 --> 00:51:30,954
Who comes here at this hour?
626
00:51:32,155 --> 00:51:36,326
It’s free for all the residents.
Plus, when I'm by myself here
627
00:51:36,393 --> 00:51:38,895
it feels like this place all mine.
628
00:51:42,132 --> 00:51:44,534
So is this the way you’re celebrating
your second place?
629
00:51:45,368 --> 00:51:47,337
It was supposed to be
a celebration for one.
630
00:51:49,773 --> 00:51:50,640
Why?
631
00:51:50,707 --> 00:51:52,442
Why would you celebrate it alone?
632
00:51:52,509 --> 00:51:54,377
Because I don’t have any friends.
633
00:51:54,778 --> 00:51:56,513
I'm a black sheep of the kitchen too.
634
00:52:36,887 --> 00:52:38,688
-Don't do that.
-Come here.
635
00:52:40,123 --> 00:52:41,358
Stop it!
636
00:52:41,491 --> 00:52:42,659
You have to run away.
637
00:52:49,199 --> 00:52:50,567
Seriously. The water’s cold.
638
00:52:51,835 --> 00:52:55,805
-I'm Seo You-kyung!
-She got the second place!
639
00:53:00,977 --> 00:53:02,879
How are you?
640
00:53:09,052 --> 00:53:10,587
I only got to the second place.
641
00:53:16,026 --> 00:53:17,961
Why do you think you
have to celebrate alone?
642
00:53:19,362 --> 00:53:22,098
Because no one will be truly happy for me.
643
00:53:22,165 --> 00:53:24,601
But I can congratulate myself
wholeheartedly.
644
00:53:24,901 --> 00:53:27,771
Nice job, Seo You-kyung. I’m proud of you.
645
00:53:30,774 --> 00:53:32,275
What about me, then?
646
00:53:33,410 --> 00:53:35,845
You’re just a big liar.
647
00:53:35,912 --> 00:53:38,448
You lied to me for three years.
648
00:53:43,987 --> 00:53:46,790
Is there anything else
that you’re hiding from me?
649
00:53:49,759 --> 00:53:51,228
Is there one or not?
650
00:53:51,695 --> 00:53:52,762
There isn't.
651
00:53:54,364 --> 00:53:55,699
How can I believe you?
652
00:54:04,708 --> 00:54:09,379
Look at this. One of the legs is missing.
Someone must have eaten it.
653
00:54:10,013 --> 00:54:12,716
There’s no one on this planet
that’s trustworthy.
654
00:54:12,983 --> 00:54:15,151
I ate one on the way here.
655
00:54:17,621 --> 00:54:18,755
Goodness.
656
00:54:20,223 --> 00:54:23,260
You’re really in a mood today.
657
00:54:24,227 --> 00:54:26,363
You know that and yet you’re still here?
658
00:54:26,429 --> 00:54:27,397
Just go.
659
00:54:28,298 --> 00:54:30,467
I’m trying to make up
for the three years that I have lied.
660
00:54:30,533 --> 00:54:31,868
I’m trying to get on your good side.
661
00:54:31,935 --> 00:54:33,403
Not a chance.
662
00:54:35,405 --> 00:54:38,208
-You don’t have to have chopsticks...
-Hey!
663
00:54:38,275 --> 00:54:40,844
Stop singing. I can’t stand it anymore.
You can’t even sing.
664
00:54:40,910 --> 00:54:42,278
What?
665
00:54:45,515 --> 00:54:47,651
Wouldn’t Chef want to
congratulate you too?
666
00:54:47,717 --> 00:54:50,020
You two have been to the coast
together as well.
667
00:54:52,555 --> 00:54:54,557
Let the four of us go and celebrate.
668
00:54:57,594 --> 00:54:59,362
It’s late. Let’s go.
669
00:55:02,165 --> 00:55:05,802
Today, I just want to celebrate by myself.
670
00:56:11,568 --> 00:56:12,802
GRUMPY CHEF
671
00:56:18,274 --> 00:56:19,609
Why aren’t you answering?
672
00:56:23,713 --> 00:56:25,749
I’ll pick it up tomorrow
when I feel better.
673
00:56:26,850 --> 00:56:28,418
It's cold.
674
00:56:30,620 --> 00:56:31,621
Wait up.
675
00:56:31,688 --> 00:56:33,757
The person you are trying
to reach is unavailable--
676
00:57:14,531 --> 00:57:15,765
Hyeon-uk.
677
00:57:16,332 --> 00:57:18,268
The pasta you made was just like you.
678
00:57:18,935 --> 00:57:21,204
It had all three sauces in one pasta.
679
00:57:21,471 --> 00:57:25,241
It's just like how you are being greedy
over love, skill, and fame.
680
00:57:26,609 --> 00:57:29,312
You wouldn't give up anything.
Not even one.
681
00:57:31,648 --> 00:57:33,416
I chose your dish,
682
00:57:33,983 --> 00:57:35,785
but I couldn't stand it.
683
00:57:38,888 --> 00:57:40,356
Good night, Miss Cook.
684
00:57:42,091 --> 00:57:44,127
It sounds to me
like the greatest compliment.
685
00:57:48,832 --> 00:57:50,233
Don’t ever wear this
686
00:57:51,334 --> 00:57:53,603
in my presence.
687
00:58:00,977 --> 00:58:03,546
The cactus is flowering.
688
00:58:06,149 --> 00:58:07,617
What are you doing?
689
00:58:09,185 --> 00:58:10,987
Keep up the good work, second place.
690
00:58:11,287 --> 00:58:13,923
You wanted to hear that rather than
"Congratulations," right?
691
00:58:13,990 --> 00:58:17,093
Why would the cactus flower bloom
at this time of the night?
692
00:58:22,332 --> 00:58:26,469
The sun’s gone down,
so why would the cactus flower bloom now?
693
00:58:32,308 --> 00:58:36,379
You must all be tired.
Let’s all go and get some rest.
694
00:58:39,148 --> 00:58:40,750
Let’s go inside, You-kyung.
695
00:58:41,784 --> 00:58:43,253
Good night, then.
696
00:58:45,588 --> 00:58:47,056
Good night, Miss Cook.
697
00:58:50,860 --> 00:58:52,929
-Good night, Se-yeong.
-Okay.
698
00:59:35,104 --> 00:59:36,439
It was delicious.
699
00:59:36,606 --> 00:59:37,507
Sorry?
700
00:59:37,707 --> 00:59:39,909
I mean your fishball pasta.
701
00:59:41,277 --> 00:59:42,378
Thank you.
702
00:59:42,812 --> 00:59:46,149
By the way, did you try
Chef’s Filefish Fois Gras?
703
00:59:46,215 --> 00:59:47,817
No, he wouldn’t even give me a bite.
704
00:59:49,519 --> 00:59:50,586
Right.
705
00:59:50,653 --> 00:59:51,854
He's always been like that.
706
00:59:52,488 --> 00:59:56,993
Until its perfect,
he won't let anyone taste it.
707
01:00:00,997 --> 01:00:01,898
Well...
708
01:00:04,167 --> 01:00:05,001
So...
709
01:00:07,603 --> 01:00:08,504
So...
710
01:00:09,672 --> 01:00:10,740
What's wrong?
711
01:00:14,143 --> 01:00:16,512
You wore that uniform today.
712
01:00:18,348 --> 01:00:19,716
Did I look okay?
713
01:00:20,850 --> 01:00:21,684
Yes.
714
01:00:22,418 --> 01:00:23,586
Thank you.
715
01:01:31,354 --> 01:01:32,488
That scared me.
716
01:01:33,122 --> 01:01:34,157
What are you doing?
717
01:01:36,759 --> 01:01:39,429
What’s going on between you and San?
718
01:01:39,495 --> 01:01:43,032
Why were you guys playing childish games
in middle of the night?
719
01:01:43,533 --> 01:01:45,201
There’s nothing going on.
720
01:01:46,869 --> 01:01:49,372
What about you and Se-yeong?
721
01:01:49,439 --> 01:01:51,474
There’s nothing going on
between us either.
722
01:01:52,708 --> 01:01:55,611
Then, what was that about the uniform?
723
01:01:58,381 --> 01:02:01,184
We studied together in Italy, okay?
724
01:02:03,686 --> 01:02:06,489
Then you two must be very close, right?
725
01:02:08,658 --> 01:02:10,993
I'm closer with you that with her now.
726
01:02:12,295 --> 01:02:13,663
How much closer?
727
01:02:14,464 --> 01:02:15,932
As much as the fish poop.
728
01:02:18,000 --> 01:02:20,069
Half of their bodies are poop.
729
01:02:20,136 --> 01:02:21,804
They have a lot of poop.
730
01:02:22,739 --> 01:02:25,775
What you remove from head to spine
of the fish, that's not all poop.
731
01:02:26,442 --> 01:02:29,579
It’s mostly intestines.
732
01:02:30,746 --> 01:02:33,516
They poop constantly,
so it's hardly any in them.
733
01:02:35,051 --> 01:02:36,018
Gosh.
734
01:02:36,385 --> 01:02:38,688
You can’t even tell the difference between
intestines from poop.
735
01:02:39,755 --> 01:02:41,691
Can you tell the difference between
poop and bean paste?
736
01:02:42,291 --> 01:02:43,960
And you call yourself a chef.
737
01:02:45,762 --> 01:02:48,598
If you ever ask me
another useless question,
738
01:02:48,664 --> 01:02:53,469
I'll collect a huge pile of fish poop,
make pasta out of it and let you eat it.
739
01:02:58,307 --> 01:03:00,176
Go get some sleep.
740
01:03:00,877 --> 01:03:02,145
Poop-ball pasta.
741
01:03:02,211 --> 01:03:03,513
Look at you laughing.
742
01:03:03,579 --> 01:03:04,947
Is that funny?
743
01:03:05,982 --> 01:03:06,949
Get inside.
744
01:03:07,250 --> 01:03:08,718
Good night.
745
01:03:13,689 --> 01:03:15,091
I wonder why he came out.
746
01:03:39,649 --> 01:03:41,350
Are you, perhaps, Mr. Cactus?
747
01:03:43,519 --> 01:03:46,189
The cacti on my locker,
those are from you, aren't they?
748
01:03:47,323 --> 01:03:49,492
You are the boss, you know.
749
01:03:50,126 --> 01:03:52,728
If you tell them to do it, they'll do it.
750
01:03:52,795 --> 01:03:57,233
How much longer do we have to be ignored
just because we didn't study abroad.
751
01:03:57,300 --> 01:03:59,368
We got together to bring down
Choi Hyeon-uk.
752
01:04:02,572 --> 01:04:04,006
It's nice to meet everyone.
753
01:04:06,209 --> 01:04:07,610
For my third honeymoon,
754
01:04:08,477 --> 01:04:09,712
I'm thinking Sicily.
755
01:04:10,179 --> 01:04:12,682
I don't like hot climates.
756
01:04:13,749 --> 01:04:14,951
Stop right there.
757
01:04:16,919 --> 01:04:20,022
I thought you don’t want any women
in your kitchen. Why do you have me then?
758
01:04:20,456 --> 01:04:23,292
What are you going to do now
that you have two women in your kitchen?
759
01:04:23,359 --> 01:04:24,360
You better shut your mouth.
760
01:04:24,427 --> 01:04:25,661
It must be nice for you.
761
01:04:25,728 --> 01:04:27,396
One more word out of your mouth...
762
01:04:28,030 --> 01:04:31,400
So why do you confuse me so much?
763
01:04:41,344 --> 01:04:42,245
How do you feel?
764
01:04:42,979 --> 01:04:44,213
I'm sorry.
765
01:04:44,647 --> 01:04:46,415
Why are you so foolish?
766
01:04:47,917 --> 01:04:49,018
Look at you.
767
01:04:49,085 --> 01:04:50,653
How much longer
before those salads are done?
768
01:04:50,720 --> 01:04:52,154
This is Chef’s fault.
769
01:04:52,221 --> 01:04:54,223
Even if she won the first place
for the new menu--
770
01:04:54,290 --> 01:04:57,026
We can't work in both ways.
771
01:04:57,093 --> 01:04:58,060
You-kyung!
772
01:04:58,327 --> 01:04:59,762
She was locked in here?
773
01:05:01,197 --> 01:05:02,298
-All night?
-You-kyung!
774
01:05:02,865 --> 01:05:04,367
In my kitchen,
775
01:05:05,635 --> 01:05:08,070
you're the only girl
and that's more than enough.
776
01:05:08,537 --> 01:05:09,572
Happy?
777
01:05:09,872 --> 01:05:10,806
Try it.
778
01:05:14,176 --> 01:05:15,344
Mom!
779
01:05:15,578 --> 01:05:16,913
Is anyone there?
780
01:05:17,013 --> 01:05:19,015
Subtitle translation by Ellie Oh
55896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.