All language subtitles for Outlaws of the Plains

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,293 --> 00:00:27,261 * 2 00:01:34,595 --> 00:01:39,633 Oh, big chiefs in the clouds, answer me. 3 00:01:39,733 --> 00:01:42,803 Geronimo? Sitting bull? 4 00:01:42,903 --> 00:01:44,305 Miss pocahontas? 5 00:01:45,373 --> 00:01:47,908 Oh, rain-in-the-face, 6 00:01:48,008 --> 00:01:50,344 please Pierce the veil. 7 00:01:51,645 --> 00:01:56,884 Oh, big chiefs in the clouds, speak to me! 8 00:01:59,653 --> 00:02:01,855 Don't somebody want to talk to me? 9 00:02:01,955 --> 00:02:04,292 Voice: Sure, we talk. 10 00:02:04,392 --> 00:02:07,195 Uh, wh-wh-who are you? 11 00:02:07,295 --> 00:02:10,631 Voice: Me big chief standing pine. 12 00:02:10,731 --> 00:02:14,568 Uh, wh-wh-where are you standing, pine? 13 00:02:14,668 --> 00:02:18,306 Standing pine: Right beside you, paleface. 14 00:02:20,474 --> 00:02:23,911 Well, h-h-have you got a message for me? 15 00:02:24,011 --> 00:02:27,248 Standing pine: Look in crystal ball. 16 00:02:28,282 --> 00:02:29,883 What you see? 17 00:02:29,983 --> 00:02:31,118 Nothing. 18 00:02:31,219 --> 00:02:32,853 Standing pine: Look some more! 19 00:02:33,987 --> 00:02:36,089 You see now? 20 00:02:36,190 --> 00:02:39,760 Big vein of gold in ground. 21 00:02:39,860 --> 00:02:42,730 Heap plenty gold. 22 00:02:42,830 --> 00:02:43,931 Do you see? 23 00:02:44,031 --> 00:02:46,400 Y-Yes, I think I do. 24 00:02:46,500 --> 00:02:50,204 Standing pine: You go get heap big fortune in gold. 25 00:02:50,304 --> 00:02:52,039 Big nuggets. 26 00:02:52,139 --> 00:02:53,474 Uh, where? 27 00:02:53,574 --> 00:02:58,946 Thirteen paces due east from Cortez rock, 28 00:02:59,046 --> 00:03:02,149 on south side, stone mountain. 29 00:03:02,250 --> 00:03:07,221 You dig, dig, dig, dig, dig... 30 00:03:08,589 --> 00:03:10,023 Hey, hey, wait a minute. 31 00:03:10,123 --> 00:03:12,660 Uh, tell me more, standing pine! 32 00:03:12,760 --> 00:03:14,995 Uh...oh. 33 00:03:15,095 --> 00:03:19,267 Thirteen paces other side of Cortez rock. 34 00:03:26,340 --> 00:03:27,675 Thirteen paces... 35 00:04:14,555 --> 00:04:17,257 There's Cortez rock. 36 00:04:17,358 --> 00:04:19,760 The Indian spirit ain't never fooled me yet. 37 00:04:28,201 --> 00:04:31,004 Now, let me see. Thirteen paces east. 38 00:04:33,140 --> 00:04:34,775 Yeah, that's east. 39 00:04:35,943 --> 00:04:42,049 One, two, three, four, six.. 40 00:04:42,149 --> 00:04:45,819 No...five, five. 41 00:04:45,919 --> 00:04:55,228 Seven, eight, nine, ten, e--ten, e-eleven, 42 00:04:55,329 --> 00:04:58,566 one dozen, thirteen. 43 00:05:19,920 --> 00:05:21,822 ( Rocks clanking ) 44 00:06:02,295 --> 00:06:04,398 ( Laughs ) 45 00:06:07,334 --> 00:06:09,903 Good old standing pine! 46 00:06:10,003 --> 00:06:12,940 You told me right this time. Gold! Gold! 47 00:06:24,084 --> 00:06:26,754 ( Laughs ) 48 00:06:55,248 --> 00:06:56,550 Man: Reach for the sky! 49 00:06:56,650 --> 00:06:58,018 ( Pans clatter ) 50 00:07:01,755 --> 00:07:04,658 Why, you bandy-legged little scarecrow! 51 00:07:04,758 --> 00:07:07,094 What are you doing trespassing on my claim? 52 00:07:07,194 --> 00:07:08,629 Oh, I ain't trespassing, mister. 53 00:07:08,729 --> 00:07:10,831 I'm just... Viewing the view. 54 00:07:10,931 --> 00:07:13,166 You know, I oughtta fill you so full of bullets, 55 00:07:13,266 --> 00:07:15,536 they could work you for a lead mine. 56 00:07:15,636 --> 00:07:17,404 I'm sorry. I ain't doin' nothin'. 57 00:07:17,505 --> 00:07:19,106 My Indian guide told me to come up here. 58 00:07:19,206 --> 00:07:20,474 Where is that redskin? 59 00:07:20,574 --> 00:07:22,476 I'll pump him full of holes, too. 60 00:07:22,576 --> 00:07:24,712 You couldn't. He's already in the happy hunting ground. 61 00:07:24,812 --> 00:07:27,615 Hey, are you trying to make a fool out of me? 62 00:07:27,715 --> 00:07:29,216 No! It's the truth! 63 00:07:29,316 --> 00:07:31,084 He's my psychic spirit. 64 00:07:31,184 --> 00:07:34,021 He tells me a lot of things about the future and such. 65 00:07:34,121 --> 00:07:35,723 Hey, wait a minute. 66 00:07:35,823 --> 00:07:38,859 Ain't you fuzzy q. Jones from showdown flats? 67 00:07:38,959 --> 00:07:40,794 The fella that tells all the other people 68 00:07:40,894 --> 00:07:42,696 what's gonna happen before it does? 69 00:07:42,796 --> 00:07:45,398 Yep, that's me, the great Jones. Heh heh. 70 00:07:45,499 --> 00:07:48,702 Shake hands, chum. I'm nord finner. 71 00:07:48,802 --> 00:07:51,438 Glad to shake the hand of a great man like you. 72 00:07:51,539 --> 00:07:53,774 Say fuzzy, maybe that Indian pal of yours 73 00:07:53,874 --> 00:07:55,543 could tell me where I could dig up 74 00:07:55,643 --> 00:07:57,911 a little gold dust on this claim. 75 00:07:58,011 --> 00:08:01,181 Oh, uh...Ain't you found nothin' yet? 76 00:08:01,281 --> 00:08:03,250 Not enough to fill a gnat's tooth. 77 00:08:03,350 --> 00:08:05,553 Well, that's too bad. Uh... 78 00:08:05,653 --> 00:08:08,021 Um, standing pine-- that's my guide, 79 00:08:08,121 --> 00:08:10,123 he didn't say nothin' about there being any gold 80 00:08:10,223 --> 00:08:11,158 on this here mountain. 81 00:08:11,258 --> 00:08:12,926 Oh, he didn't, huh? 82 00:08:13,026 --> 00:08:15,963 Well, I might as well give up working this claim. 83 00:08:16,063 --> 00:08:18,165 'Cause if you say there ain't gold, there ain't, 84 00:08:18,265 --> 00:08:20,568 because you sure know what you're talkin' about. 85 00:08:20,668 --> 00:08:22,035 Yeah, yeah, yeah. 86 00:08:22,135 --> 00:08:24,805 Um, say, I kinda like this view from up here. 87 00:08:24,905 --> 00:08:27,407 Uh, how much will you take for this property? 88 00:08:27,507 --> 00:08:29,176 Oh, let me see. 89 00:08:29,276 --> 00:08:30,878 I'm sort of a sentimental cuss. 90 00:08:30,978 --> 00:08:33,847 I've put a lot of sweat into this claim, 91 00:08:33,947 --> 00:08:35,983 and I kinda like the view myself. 92 00:08:36,083 --> 00:08:37,484 But, uh... 93 00:08:37,585 --> 00:08:39,186 Well, if you'll fork over a 50-- 94 00:08:39,286 --> 00:08:41,989 $50? Sold, Mr. Phillip! 95 00:08:42,089 --> 00:08:44,625 The price is $50,000. 96 00:08:45,525 --> 00:08:46,960 Hey, are you crazy? 97 00:08:47,060 --> 00:08:48,996 Yeah, just so crazy 98 00:08:49,096 --> 00:08:51,665 that I think you know something that I don't. 99 00:08:51,765 --> 00:08:53,433 Now, that's the price! 100 00:08:53,533 --> 00:08:55,636 Pay it or get off of my property. 101 00:08:55,736 --> 00:08:58,038 Well, now, couldn't we talk this over? 102 00:08:58,138 --> 00:09:00,874 Yeah, for 50,000. 103 00:09:00,974 --> 00:09:02,776 Now get goin', and don't come back 104 00:09:02,876 --> 00:09:05,012 until you can put the money on the barrel head. 105 00:09:05,112 --> 00:09:06,013 But, uh-- 106 00:09:06,113 --> 00:09:07,380 listen! 107 00:09:07,480 --> 00:09:09,549 I ain't killed a guy in over a week, 108 00:09:09,650 --> 00:09:12,485 and I wouldn't trust you with myself if I was you. 109 00:09:12,586 --> 00:09:14,321 Now get outta here! 110 00:09:14,421 --> 00:09:15,889 All right, all right. 111 00:09:15,989 --> 00:09:17,791 But just try to overcharge me 112 00:09:17,891 --> 00:09:19,860 for this big ol' piece of nothin' around here, 113 00:09:19,960 --> 00:09:21,962 you'll probably break your arm, that's what you'll do. 114 00:09:22,062 --> 00:09:23,063 Get goin'! 115 00:09:31,672 --> 00:09:33,741 ( Gunshots ) 116 00:09:36,543 --> 00:09:38,812 Ha ha! Ha ha! 117 00:09:42,015 --> 00:09:44,818 And sure enough, just as fuzzy said, 118 00:09:44,918 --> 00:09:46,687 I shipped my cattle to Carson city 119 00:09:46,787 --> 00:09:48,521 and I got $4.00 more a head. 120 00:09:48,622 --> 00:09:50,624 The man's uncanny, I tell ya! 121 00:09:50,724 --> 00:09:51,992 That ain't nothin'. 122 00:09:52,092 --> 00:09:53,727 The man told me I'd strike it rich 123 00:09:53,827 --> 00:09:55,528 just by stakin' a claim in ulder gulch. 124 00:09:55,629 --> 00:09:57,665 And I'll wager it'll pay off. 125 00:09:57,765 --> 00:09:59,667 Like the United States mint. 126 00:09:59,767 --> 00:10:01,702 There comes Mr. Jones now. 127 00:10:19,552 --> 00:10:22,022 ( Everyone greeting loudly ) 128 00:10:23,223 --> 00:10:25,959 Aw, thanks, fellas. You're all so nice to me. 129 00:10:26,059 --> 00:10:27,895 Not at all. You deserve it. 130 00:10:27,995 --> 00:10:30,530 You're the biggest man in these parts. Yessiree! 131 00:10:30,630 --> 00:10:31,899 Uh, Mr. Jones? 132 00:10:31,999 --> 00:10:33,801 When would be a good time to sow my crops? 133 00:10:33,901 --> 00:10:35,435 Oh, about the first. 134 00:10:35,535 --> 00:10:37,437 First of what? First chance you get. 135 00:10:37,537 --> 00:10:39,006 ( Everyone laughs ) 136 00:10:39,106 --> 00:10:40,607 Think I'll be gettin' hitched this year, fuzz? 137 00:10:40,708 --> 00:10:43,410 Oh, i--i never mess in domestic affairs. 138 00:10:43,510 --> 00:10:44,411 It ain't safe. 139 00:10:44,511 --> 00:10:45,545 ( Everyone laughs ) 140 00:10:45,645 --> 00:10:47,080 Now, listen, fuzz. 141 00:10:47,180 --> 00:10:49,282 You put Ralph Emery onto a pretty fine goldmine. 142 00:10:49,382 --> 00:10:52,085 How about letting the rest of US in on something good? 143 00:10:52,185 --> 00:10:53,520 All: Yeah. 144 00:10:53,620 --> 00:10:56,724 Wait a minute, fellas, I was goin' to... 145 00:10:56,824 --> 00:10:58,491 Nope, that ain't no good. 146 00:10:58,591 --> 00:10:59,626 What ain't no good? 147 00:10:59,727 --> 00:11:00,728 Tell US anyway. 148 00:11:00,828 --> 00:11:02,362 Well, this is too big. 149 00:11:02,462 --> 00:11:03,864 Even for me to handle. 150 00:11:03,964 --> 00:11:05,132 I just don't know how to do it. 151 00:11:05,232 --> 00:11:06,900 You mean you can't figure things out 152 00:11:07,000 --> 00:11:08,635 with that wonderful brain of yours? 153 00:11:08,736 --> 00:11:10,003 This is different. 154 00:11:10,103 --> 00:11:11,571 How'd you figure out these other things? 155 00:11:11,671 --> 00:11:13,340 Uh, that's my secret. 156 00:11:13,440 --> 00:11:15,142 Well, I ain't gettin' nosy, 157 00:11:15,242 --> 00:11:17,911 but why don't you figure this big deal out the same way? 158 00:11:18,979 --> 00:11:20,881 Say, maybe you got somethin' there. 159 00:11:20,981 --> 00:11:23,851 Maybe you have. Maybe you have. 160 00:11:23,951 --> 00:11:25,585 I was just suggestin', that's all. 161 00:11:25,685 --> 00:11:27,387 Well, I gotta go. I got work to do. 162 00:11:27,487 --> 00:11:29,622 Just a minute. How 'bout buying you a little drink? 163 00:11:29,723 --> 00:11:30,858 No, I'm in a hurry. 164 00:11:30,958 --> 00:11:32,559 ( All talk at once ) 165 00:11:32,659 --> 00:11:33,727 Take care of yourself. 166 00:11:43,136 --> 00:11:45,072 You better start ridin' now. 167 00:12:01,021 --> 00:12:03,723 Calling standing pine. 168 00:12:03,824 --> 00:12:07,727 Calling standing pine. Come in, standing pine. 169 00:12:07,828 --> 00:12:09,863 Standing pine: Standing pine speaks. 170 00:12:09,963 --> 00:12:12,499 Fine. Say, everything was just like you said. 171 00:12:12,599 --> 00:12:13,834 There's plenty of gold, 172 00:12:13,934 --> 00:12:15,535 but there's another feller owns it. 173 00:12:15,635 --> 00:12:17,204 Standing pine: Everything okay. 174 00:12:17,304 --> 00:12:20,073 You buy from feller, me tell how. 175 00:12:20,173 --> 00:12:22,475 Gee whillikers. You will? 176 00:12:22,575 --> 00:12:24,644 You listen careful. 177 00:12:24,744 --> 00:12:26,814 You got plenty friends. 178 00:12:26,914 --> 00:12:29,282 They help buy stone mountain. 179 00:12:29,382 --> 00:12:31,318 They give money to you, 180 00:12:31,418 --> 00:12:34,287 you give all friends chance to make money. 181 00:12:34,387 --> 00:12:38,325 Everybody get rich, plenty rich. Savvy? 182 00:12:38,425 --> 00:12:41,494 Yeah, yeah, me savvy. That's a swell idea! 183 00:12:41,594 --> 00:12:42,830 Listen more. 184 00:12:42,930 --> 00:12:45,232 You don't tell no one where is gold 185 00:12:45,332 --> 00:12:46,733 until you get deed. 186 00:12:46,834 --> 00:12:50,871 Oh, no, standing pine. That's a secret of ours. 187 00:12:50,971 --> 00:12:52,906 Standing pine: You plenty smart fella. 188 00:12:53,006 --> 00:12:54,274 I know, standing pine, 189 00:12:54,374 --> 00:12:55,775 but this is such a big proposition, 190 00:12:55,876 --> 00:12:57,377 I'm gonna send for my pal. 191 00:12:57,477 --> 00:12:59,279 He's got brains. He'll help me swing the deal. 192 00:12:59,379 --> 00:13:01,681 'Course, I won't tell him anything about the claim 193 00:13:01,781 --> 00:13:03,483 until everything is Jake. 194 00:13:03,583 --> 00:13:04,684 Who is friend? 195 00:13:04,784 --> 00:13:06,486 Fuzzy: Uh, Billy Carson. 196 00:13:06,586 --> 00:13:08,088 Billy Carson? 197 00:13:08,188 --> 00:13:10,690 Him no friend, him bad medicine. 198 00:13:10,790 --> 00:13:12,125 Don't trust nobody. 199 00:13:12,225 --> 00:13:14,361 Yeah, but I can't do it alone. 200 00:13:14,461 --> 00:13:16,296 I'm gonna send for him anyhow. 201 00:13:16,396 --> 00:13:19,432 You send, maybe he never get here. 202 00:13:19,532 --> 00:13:20,767 Oh, yes, he will. 203 00:13:20,868 --> 00:13:22,469 He knows how to take care of himself. 204 00:13:22,569 --> 00:13:26,306 Okay, okay. Trance all over. 205 00:13:26,406 --> 00:13:27,875 Standing pine. 206 00:13:27,975 --> 00:13:29,809 Hey, hey, standing pine? Hey. 207 00:13:29,910 --> 00:13:32,779 I got a couple more things I wanna tell ya. 208 00:13:32,880 --> 00:13:34,915 I wonder if he belongs to the union. 209 00:14:13,553 --> 00:14:14,654 How'd you make out? 210 00:14:14,754 --> 00:14:16,089 All right, but that stupid runt 211 00:14:16,189 --> 00:14:17,424 wants to send for Billy Carson. 212 00:14:17,524 --> 00:14:18,658 Billy Carson? 213 00:14:18,758 --> 00:14:20,227 That guy run US out of dodge city. 214 00:14:20,327 --> 00:14:21,194 Yeah, I know. 215 00:14:21,294 --> 00:14:22,462 Well, what'd you tell him? 216 00:14:22,562 --> 00:14:23,997 I had to say "okay," 217 00:14:24,097 --> 00:14:26,333 but I sorta warned him his pal might not get here. 218 00:14:26,433 --> 00:14:28,635 Emery, you're a regular prophet yourself. 219 00:14:28,735 --> 00:14:29,869 Pull up a chair. 220 00:14:29,970 --> 00:14:31,038 ( Laughs ) 221 00:14:31,138 --> 00:14:32,639 Give me three cards. 222 00:15:23,991 --> 00:15:25,892 You see, boys, it works like this-- 223 00:15:25,993 --> 00:15:28,161 give it a little yank, and it breaks his neck. 224 00:15:28,261 --> 00:15:30,597 Looks like an accident, but we're in the clear. 225 00:15:30,697 --> 00:15:32,332 And if he should bounce, 226 00:15:32,432 --> 00:15:34,467 he wouldn't have a chance to reach his hardware 227 00:15:34,567 --> 00:15:35,969 until it was too late. 228 00:15:36,069 --> 00:15:37,370 Well, we better hurry. 229 00:15:37,470 --> 00:15:39,072 According to where we last saw him, 230 00:15:39,172 --> 00:15:40,640 he should be through sawtooth pass by now. 231 00:15:40,740 --> 00:15:42,109 Yeah. Cover it up. 232 00:15:42,209 --> 00:15:44,011 Put a little sagebrush over it. 233 00:15:44,111 --> 00:15:46,379 Oh, don't worry about it. He won't see nothin'. 234 00:15:54,254 --> 00:15:56,456 Boys, this is it. Get ready. 235 00:15:59,859 --> 00:16:01,128 Whoa, boy. Whoa, boy. 236 00:16:01,228 --> 00:16:02,562 What's the matter? 237 00:16:02,662 --> 00:16:04,031 Settle down. 238 00:16:04,964 --> 00:16:05,898 What's the matter with you? 239 00:16:05,999 --> 00:16:07,134 Whoa! 240 00:16:27,720 --> 00:16:29,656 ( Gunshots ) 241 00:16:35,395 --> 00:16:36,929 He sure is a slippery bird. 242 00:16:37,030 --> 00:16:38,865 What do you intend to do about it? 243 00:16:38,965 --> 00:16:40,633 Well, he may have outsmarted US this time, 244 00:16:40,733 --> 00:16:42,035 but I'll get him yet. 245 00:16:42,135 --> 00:16:43,803 You better hurry and do it fast, nord. 246 00:16:43,903 --> 00:16:45,438 I don't like the looks of this. 247 00:16:45,538 --> 00:16:46,473 Come on. 248 00:16:47,774 --> 00:16:49,676 ( Men talking ) 249 00:16:51,878 --> 00:16:53,180 I gotta get my money. 250 00:16:53,280 --> 00:16:55,382 Oh, here he is now. 251 00:16:55,482 --> 00:16:57,884 Well, I'm sorry, boys, but I'm just closing up. 252 00:16:57,984 --> 00:16:59,519 Now, see here, Mr. Wilson, 253 00:16:59,619 --> 00:17:01,821 three days ago I asked you for a loan on my spread. 254 00:17:01,921 --> 00:17:03,490 How come I ain't got any action? 255 00:17:03,590 --> 00:17:06,259 It takes time to arrange things like this. 256 00:17:06,359 --> 00:17:08,161 You know, drawing up papers and such. 257 00:17:08,261 --> 00:17:10,029 I can't be fussin' around waiting for that. 258 00:17:10,130 --> 00:17:12,165 I wanna get in on fuzzy Jones' proposition. 259 00:17:12,265 --> 00:17:14,867 Me, too. So do I. 260 00:17:14,967 --> 00:17:16,636 Now, just a minute, gentlemen, 261 00:17:16,736 --> 00:17:18,871 I'm going to try and accommodate all of you, 262 00:17:18,971 --> 00:17:20,673 but it's going to take a little time. 263 00:17:20,773 --> 00:17:22,675 Fuzzy ain't gonna wait while we dawdle around. 264 00:17:22,775 --> 00:17:23,843 Pardon me, boys. 265 00:17:23,943 --> 00:17:25,078 Mr. Wilson, here's the deed 266 00:17:25,178 --> 00:17:26,846 on that 160 acres of mine. 267 00:17:26,946 --> 00:17:29,048 I'd like to borrow about $10,000 on it. 268 00:17:29,149 --> 00:17:31,184 I'll give you my personal note, as well. 269 00:17:31,284 --> 00:17:33,186 Well, I think this could be worked out, Mr. Reed, 270 00:17:33,286 --> 00:17:34,654 but it'll take a little time. 271 00:17:34,754 --> 00:17:37,224 ( Men talk loudly ) 272 00:17:38,391 --> 00:17:40,059 Uh, by the way, Mr. Reed, 273 00:17:40,160 --> 00:17:41,794 are you going into this proposition of fuzzy's? 274 00:17:41,894 --> 00:17:43,096 You're darn right I am. 275 00:17:43,196 --> 00:17:45,832 Well, now, i-- if I were you, 276 00:17:45,932 --> 00:17:47,834 I'd investigate this a little further. 277 00:17:47,934 --> 00:17:49,402 I wouldn't rush into this blindly. 278 00:17:49,502 --> 00:17:51,238 Now, see here, you're a banker, 279 00:17:51,338 --> 00:17:53,005 and naturally a cautious man. 280 00:17:53,106 --> 00:17:54,674 Fuzzy Jones is a lucky man. 281 00:17:54,774 --> 00:17:55,908 I'm taking his advice. 282 00:17:56,008 --> 00:17:57,377 Man: Me, too. He's psychic. 283 00:17:57,477 --> 00:17:58,711 Man: He knows what's gonna happen 284 00:17:58,811 --> 00:18:00,147 before it happens. 285 00:18:00,247 --> 00:18:01,914 I'd hate to sit in a poker game with him. 286 00:18:02,014 --> 00:18:03,416 He'd know every card before it's dealt. 287 00:18:03,516 --> 00:18:05,185 ( All laugh ) He sure would. 288 00:18:05,285 --> 00:18:07,019 Fuzzy told me he made a strike 289 00:18:07,120 --> 00:18:08,755 that's the granddaddy of all gold strikes. 290 00:18:08,855 --> 00:18:10,190 If he needs any backin', 291 00:18:10,290 --> 00:18:11,724 I'm climbin' on his wagon. 292 00:18:15,228 --> 00:18:17,029 Hey, here comes fuzzy now. 293 00:18:17,130 --> 00:18:19,199 ( All shout greetings ) 294 00:18:24,204 --> 00:18:26,739 Look out! Hey! 295 00:18:26,839 --> 00:18:28,408 Take care of yourself there. 296 00:18:28,508 --> 00:18:30,109 Aw, shucks. Ain't nothin' gonna happen to me. 297 00:18:30,210 --> 00:18:32,044 If there was, wouldn't I know it? 298 00:18:32,145 --> 00:18:33,780 That's right, fuzzy. You can see the future. 299 00:18:33,880 --> 00:18:35,782 ( Chattering continues ) 300 00:18:35,882 --> 00:18:38,318 Say, don't forget to save me a piece of that proposition, 301 00:18:38,418 --> 00:18:40,019 will ya? Till I get my cash? 302 00:18:40,119 --> 00:18:41,954 ( Crowd agreeing ) 303 00:18:42,054 --> 00:18:43,223 Hey, whoa, wait a minute, boys. 304 00:18:43,323 --> 00:18:44,424 Don't crowd me. 305 00:18:44,524 --> 00:18:46,659 I'm forming a big organization, 306 00:18:46,759 --> 00:18:49,196 and you're all welcome as soon as things get right. 307 00:18:49,296 --> 00:18:51,631 ( Men talk at once ) 308 00:18:51,731 --> 00:18:53,032 Yeah, and when it is, 309 00:18:53,132 --> 00:18:55,435 we'll be on hand to pick the plum. 310 00:18:55,535 --> 00:18:58,271 Providing that Billy Carson don't upset the apple cart. 311 00:18:58,371 --> 00:19:00,673 Don't worry, he won't. 312 00:19:00,773 --> 00:19:02,542 ( Men talk at once ) 313 00:19:02,642 --> 00:19:03,676 Listen, listen! 314 00:19:03,776 --> 00:19:05,044 I gotta pick up some grub 315 00:19:05,144 --> 00:19:06,679 and get back to my diggings. 316 00:19:06,779 --> 00:19:09,216 Why don't you fellas leave me alone for a while? 317 00:19:09,316 --> 00:19:11,418 ( All talk at once ) 318 00:19:20,593 --> 00:19:21,628 Ahem. Ahem. 319 00:19:21,728 --> 00:19:23,196 Mr. Jones? 320 00:19:23,296 --> 00:19:25,598 Oh, hello, Tom. 321 00:19:25,698 --> 00:19:28,067 Say, you better start building a bigger bank. 322 00:19:28,167 --> 00:19:29,536 This little thing ain't gonna hold 323 00:19:29,636 --> 00:19:31,704 all the gold I'm gonna dig up. 324 00:19:31,804 --> 00:19:33,473 To be sure, to be sure. 325 00:19:33,573 --> 00:19:36,075 But, confidentially, I could save you a lot of trouble. 326 00:19:36,175 --> 00:19:37,344 That is, I, uh, 327 00:19:37,444 --> 00:19:40,480 I could let you have the whole 50,000. 328 00:19:40,580 --> 00:19:42,982 Uh, you mean that I should shut out all my friends? 329 00:19:43,082 --> 00:19:44,551 Then you and I could split even. 330 00:19:44,651 --> 00:19:45,618 Nothin' doin'. 331 00:19:45,718 --> 00:19:47,220 There's plenty of room for everybody, 332 00:19:47,320 --> 00:19:48,488 and I ain't playin' no favorites. 333 00:19:48,588 --> 00:19:51,291 Just as you say, but remember-- 334 00:19:51,391 --> 00:19:53,025 a banker likes to make money, too. 335 00:19:53,125 --> 00:19:54,394 Yeah. 336 00:20:49,382 --> 00:20:50,783 Hey, fuzz! 337 00:20:54,954 --> 00:20:56,122 Billy! 338 00:20:56,222 --> 00:20:58,057 Gosh, am I glad to see you! 339 00:20:58,157 --> 00:20:59,726 Glad to be here. Almost didn't make it. 340 00:20:59,826 --> 00:21:02,261 Well, come on in. I got plenty to tell ya. 341 00:21:14,707 --> 00:21:18,010 Well, fuzz, what are you so all fired in a hurry to see me? 342 00:21:18,110 --> 00:21:19,111 You in trouble again? 343 00:21:19,211 --> 00:21:20,647 Me? No. 344 00:21:20,747 --> 00:21:23,416 I'm in the blue chips this time. Proper. 345 00:21:23,516 --> 00:21:25,418 You and me is practically millionaires. 346 00:21:25,518 --> 00:21:27,186 Yeah, what'd you do, 347 00:21:27,286 --> 00:21:29,456 make a strike of fool's gold? 348 00:21:29,556 --> 00:21:32,024 Ha! I'll show you something that'll make your mouth water. 349 00:21:33,159 --> 00:21:34,260 Look at that. 350 00:21:34,361 --> 00:21:35,928 See if you call it fool's gold. 351 00:21:40,767 --> 00:21:43,035 That's the real McCoy, fuzz. Where'd you get it? 352 00:21:43,135 --> 00:21:44,571 I can't tell you that. 353 00:21:44,671 --> 00:21:46,806 But, uh, where it came from, there's a heap of it 354 00:21:46,906 --> 00:21:48,508 big enough to build a state with it. 355 00:21:48,608 --> 00:21:50,343 That's interesting, fuzz. 356 00:21:50,443 --> 00:21:52,745 Now, how do I fit into the picture? 357 00:21:52,845 --> 00:21:56,383 Well, I find this claim, but the fella who owns it-- 358 00:21:56,483 --> 00:21:58,418 so, it's not yours, then? 359 00:21:58,518 --> 00:22:00,687 Uh, not yet, but it's gonna be. 360 00:22:00,787 --> 00:22:03,055 See, he don't know there's gold all over the place. 361 00:22:03,155 --> 00:22:04,123 Blind, huh? 362 00:22:04,223 --> 00:22:05,425 Oh, of course not. 363 00:22:05,525 --> 00:22:07,159 He just don't know what I know. 364 00:22:07,259 --> 00:22:08,928 So I'm gonna buy it for $50,000. 365 00:22:09,028 --> 00:22:10,797 $50,000? 366 00:22:10,897 --> 00:22:12,999 And he doesn't know what he has? Ha. 367 00:22:13,099 --> 00:22:14,266 Don't make me laugh, fuzzy. 368 00:22:14,367 --> 00:22:16,135 Oh, he's just sentimental. 369 00:22:16,235 --> 00:22:17,404 Besides that, he's a nut. 370 00:22:17,504 --> 00:22:19,238 Well, you can include me out. 371 00:22:19,338 --> 00:22:20,673 I haven't got $50,000 372 00:22:20,773 --> 00:22:22,975 to be buying goldmines from crazy people. 373 00:22:23,075 --> 00:22:24,377 You don't have to have. 374 00:22:24,477 --> 00:22:25,745 All you gotta do is help me organize 375 00:22:25,845 --> 00:22:27,780 the fuzzy q. Jones company, and you're in. 376 00:22:27,880 --> 00:22:28,781 I'm in? 377 00:22:28,881 --> 00:22:30,783 And where you gonna get your money? 378 00:22:30,883 --> 00:22:33,152 Everybody in showdown flats is willing to back me, 379 00:22:33,252 --> 00:22:35,121 including Tom Wilson at the bank. 380 00:22:36,255 --> 00:22:37,223 Have they seen the property? 381 00:22:37,323 --> 00:22:38,425 Not a one, 382 00:22:38,525 --> 00:22:39,959 but they just believe in me. 383 00:22:40,059 --> 00:22:41,561 Believe in you? Why? 384 00:22:42,562 --> 00:22:44,030 Uh, to tell you the truth, 385 00:22:44,130 --> 00:22:45,465 I-I hate to admit it, Billy-- 386 00:22:45,565 --> 00:22:47,600 of course, you know I'm modest-- 387 00:22:47,700 --> 00:22:50,369 but all of a sudden, I suddenly became psychic. 388 00:22:50,470 --> 00:22:52,572 You know, that's when you can see into the future. 389 00:22:52,672 --> 00:22:55,708 Tell me about this-- this gift of yours, fuzzy. 390 00:22:55,808 --> 00:22:56,576 Go ahead. 391 00:22:56,676 --> 00:22:59,045 Well... About a month ago, 392 00:22:59,145 --> 00:23:01,147 this thing sneaks up on me. 393 00:23:01,247 --> 00:23:02,915 I begin to hear voices. 394 00:23:03,015 --> 00:23:04,617 Hear voices? Where? 395 00:23:04,717 --> 00:23:06,819 In the air, in my head, everywhere. 396 00:23:06,919 --> 00:23:10,156 Standing pine told me where I can find this big claim. 397 00:23:10,256 --> 00:23:11,991 "Standing pine"? 398 00:23:12,091 --> 00:23:13,392 Who's "standing pine"? 399 00:23:13,493 --> 00:23:15,127 He's my Indian guide. He-he's a spirit. 400 00:23:15,227 --> 00:23:16,529 Spirit?! 401 00:23:16,629 --> 00:23:18,565 Fuzz, you better keep that cork in the bottle. 402 00:23:18,665 --> 00:23:20,299 Those spirits are gonna get you into trouble. 403 00:23:20,399 --> 00:23:23,369 Oh, you old hypocrite! 404 00:23:23,470 --> 00:23:25,371 I can't help it if I'm the seventh son 405 00:23:25,472 --> 00:23:27,607 of the seventh son of the seventh son. 406 00:23:27,707 --> 00:23:29,408 That's a lot of sevenths, fuzz. 407 00:23:29,509 --> 00:23:31,110 I should've known better than to send for you. 408 00:23:31,210 --> 00:23:32,579 Now, now, keep your shirt on. 409 00:23:32,679 --> 00:23:34,046 I'm gonna get you out of this mess. 410 00:23:34,146 --> 00:23:35,548 I ain't in no mess! 411 00:23:35,648 --> 00:23:37,283 Whether you are or not, tell me the whole story 412 00:23:37,383 --> 00:23:38,885 or I'm gonna walk right out of here. 413 00:23:38,985 --> 00:23:39,986 I can't. I promised. 414 00:23:40,086 --> 00:23:41,020 Promised who? 415 00:23:41,120 --> 00:23:42,254 Standing pine. 416 00:23:42,354 --> 00:23:43,456 So you're not gonna tell me, huh? 417 00:23:43,556 --> 00:23:45,191 Positively no. 418 00:23:45,291 --> 00:23:47,259 Well, I'm gonna go, fuzz. 419 00:23:47,359 --> 00:23:49,896 When that lynching party gets ready to singe those whiskers, 420 00:23:49,996 --> 00:23:51,498 you can call for me. 421 00:24:01,007 --> 00:24:02,709 Aw, gosh. 422 00:24:04,010 --> 00:24:05,277 Oh, well. 423 00:24:05,377 --> 00:24:07,714 They laughed at Columbus, too. 424 00:24:10,216 --> 00:24:13,119 Nobody laugh at you. 425 00:24:13,219 --> 00:24:16,188 You plenty smart fellow. 426 00:24:16,288 --> 00:24:18,457 Go get money quick, 427 00:24:18,558 --> 00:24:21,528 but don't tell nothing to Billy Carson. 428 00:24:21,628 --> 00:24:24,764 He gum things up bad for you. 429 00:24:24,864 --> 00:24:27,667 You doggone right I won't tell him, standing pine, 430 00:24:27,767 --> 00:24:29,636 and thanks for the tip. 431 00:24:40,947 --> 00:24:43,616 Hey, Billy! Billy Carson! 432 00:24:48,655 --> 00:24:50,623 Billy, you old rascal, how are ya? 433 00:24:50,723 --> 00:24:52,725 Tip-top, Mr. Reed. I'm glad to see you again. 434 00:24:52,825 --> 00:24:54,460 What are you doing in showdown flats? 435 00:24:54,561 --> 00:24:56,629 Oh, just sorta nosin' around. 436 00:24:56,729 --> 00:24:58,164 Oh, Billy, this is kitty. 437 00:24:58,264 --> 00:24:59,098 You remember her, don't ya? 438 00:24:59,198 --> 00:25:00,800 Kitty? Why, sure! 439 00:25:00,900 --> 00:25:02,835 Miss Reed, last time I saw you, 440 00:25:02,935 --> 00:25:04,871 you were knee-high to a prairie dog. 441 00:25:04,971 --> 00:25:07,439 Billy used to ramrod the old circle "g" for me. 442 00:25:07,540 --> 00:25:09,241 I've heard dad speak a lot about you. 443 00:25:09,341 --> 00:25:10,577 Yeah? Good or bad? 444 00:25:10,677 --> 00:25:12,845 Well, your ears didn't burn. 445 00:25:12,945 --> 00:25:15,648 Ah, just think. I used to bounce you on my knee. 446 00:25:15,748 --> 00:25:17,416 Hold still a while, will you, Billy? 447 00:25:17,516 --> 00:25:19,018 I gotta pick up some shotgun shells. 448 00:25:19,118 --> 00:25:20,953 Coyotes gettin' pretty bad lately. 449 00:25:21,053 --> 00:25:22,755 There are always coyotes to smoke out, Mr. Reed. 450 00:25:22,855 --> 00:25:24,256 Yeah. I'll be right back. 451 00:25:26,559 --> 00:25:28,460 Your dad sure looks fine. 452 00:25:28,561 --> 00:25:29,962 Been doing pretty well for himself? 453 00:25:30,062 --> 00:25:31,430 Yes, with the ranching business, 454 00:25:31,530 --> 00:25:32,464 but... 455 00:25:32,565 --> 00:25:33,666 Something bothering you? 456 00:25:33,766 --> 00:25:36,002 Well...yes and no. 457 00:25:36,102 --> 00:25:38,004 Maybe I shouldn't say this, but... 458 00:25:38,104 --> 00:25:39,305 But what? 459 00:25:39,405 --> 00:25:41,140 Well, dad's trying to mortgage 460 00:25:41,240 --> 00:25:42,642 part of the acreage. 461 00:25:42,742 --> 00:25:44,276 Does he... Does he need the money? 462 00:25:44,376 --> 00:25:45,311 No. 463 00:25:45,411 --> 00:25:46,312 That doesn't make sense. 464 00:25:46,412 --> 00:25:47,479 I know it doesn't, 465 00:25:47,580 --> 00:25:48,815 but dad won't listen to anybody 466 00:25:48,915 --> 00:25:50,382 except a man named fuzzy q. Jones. 467 00:25:50,482 --> 00:25:52,084 Fuzzy Jones? 468 00:25:52,184 --> 00:25:54,721 Oh, now I understand. The goldmine in the sky. 469 00:25:54,821 --> 00:25:57,256 You don't mean to tell me he's gonna invest in that? 470 00:25:57,356 --> 00:25:58,524 He's not the only one. 471 00:25:58,625 --> 00:26:00,059 Everyone in town seems to be 472 00:26:00,159 --> 00:26:01,661 walking around with their eyes closed. 473 00:26:01,761 --> 00:26:03,730 There's something wrong. I just know it. 474 00:26:03,830 --> 00:26:05,798 I think that way myself, 475 00:26:05,898 --> 00:26:08,100 but I can't-- I can't figure it out. 476 00:26:08,200 --> 00:26:09,836 The whole trouble is 477 00:26:09,936 --> 00:26:12,571 fuzzy has foretold and predicted some very wonderful things. 478 00:26:12,672 --> 00:26:15,207 He told Luke mcgovern where to find a pocket of gold. 479 00:26:15,307 --> 00:26:17,476 He even told dad to ship his cattle to dodge city 480 00:26:17,576 --> 00:26:18,811 for a better price. 481 00:26:18,911 --> 00:26:21,547 Well, that could've been a coincidence. 482 00:26:21,648 --> 00:26:23,716 Got to get back to the spread, Billy. 483 00:26:25,985 --> 00:26:27,620 Ride out for supper some time. 484 00:26:27,720 --> 00:26:28,788 Welcome anytime. 485 00:26:28,888 --> 00:26:30,657 Maybe I'll do that, Mr. Reed. 486 00:26:30,757 --> 00:26:32,391 I could help you hunt down some of those coyotes. 487 00:26:32,491 --> 00:26:34,426 Sure. Glad to have you. 488 00:26:34,526 --> 00:26:36,028 Bye. Bye. 489 00:26:40,733 --> 00:26:41,968 Hey, Billy. 490 00:26:42,068 --> 00:26:43,636 Wait a minute. I wanna talk to ya. 491 00:26:43,736 --> 00:26:44,937 What about? I'm busy. 492 00:26:45,037 --> 00:26:46,706 Oh, I been figurin' things out, 493 00:26:46,806 --> 00:26:49,842 and we been pals too long to fight over anything. 494 00:26:49,942 --> 00:26:51,711 Aw, that's great, fuzzy. 495 00:26:51,811 --> 00:26:53,279 I knew you weren't as stupid as you pretended. 496 00:26:53,379 --> 00:26:55,081 Now, tell me all about this mining property. 497 00:26:55,181 --> 00:26:56,615 Where is it? Tell me all about it. 498 00:26:56,716 --> 00:26:58,317 I hadn't ought to, but, uh-- 499 00:26:58,417 --> 00:27:00,152 standing pine: You plenty smart. 500 00:27:00,252 --> 00:27:02,154 Go get money quick, 501 00:27:02,254 --> 00:27:07,159 but don't tell Billy Carson. He gum things up bad for you. 502 00:27:08,527 --> 00:27:10,162 Nope. I can't do it, Billy. 503 00:27:10,262 --> 00:27:12,464 You just gotta have faith in me, like everybody else. 504 00:27:12,564 --> 00:27:15,001 Oh, fuzzy, are you absolutely loco? 505 00:27:15,101 --> 00:27:16,102 No, I, uh-- 506 00:27:18,805 --> 00:27:20,372 hey, wait a minute. I'm psychic. 507 00:27:20,472 --> 00:27:21,908 I-i-I'll prove it to you. 508 00:27:22,008 --> 00:27:24,110 Uh, hey, mister, come here. 509 00:27:30,216 --> 00:27:31,650 Now, I predicted this. 510 00:27:31,751 --> 00:27:33,886 I didn't mean to, honest, but I did. 511 00:27:33,986 --> 00:27:36,422 I told you you was gonna break your arm, didn't I? 512 00:27:36,522 --> 00:27:37,724 Well, tell him about it. 513 00:27:37,824 --> 00:27:39,726 Yes, you did, you little squirt, 514 00:27:39,826 --> 00:27:41,593 and the next time you start fooling around with my future, 515 00:27:41,694 --> 00:27:43,062 I'm gonna take-- I'm sorry. 516 00:27:43,162 --> 00:27:45,031 I didn't mean to, but I can't help it. 517 00:27:45,131 --> 00:27:46,999 Haven't I seen you someplace before? 518 00:27:47,099 --> 00:27:50,169 I don't think so. I'm from Texas myself. 519 00:27:50,269 --> 00:27:51,738 Uh, tell me, stranger, 520 00:27:51,838 --> 00:27:53,873 is this all he says it is? 521 00:27:53,973 --> 00:27:56,008 Well, sure it is. Here's the proof. 522 00:27:56,108 --> 00:27:58,377 I broke my arm once myself. 523 00:27:58,477 --> 00:27:59,879 Pain you very much? 524 00:27:59,979 --> 00:28:02,381 Sure. It's pretty sore. Hurts like the dickens. 525 00:28:02,481 --> 00:28:03,883 Now, I, uh... 526 00:28:03,983 --> 00:28:06,452 I don't usually carry my sling so low. 527 00:28:06,552 --> 00:28:07,854 I carry it up a little higher. 528 00:28:07,954 --> 00:28:09,255 You see, it makes it-- 529 00:28:10,489 --> 00:28:12,892 you didn't break your arm. You're just fooling. 530 00:28:56,435 --> 00:28:58,905 Gosh, I never knew a fella with a busted arm 531 00:28:59,005 --> 00:29:00,572 could fight like that. 532 00:29:00,672 --> 00:29:02,641 Get smart, fuzz. His arm's not broken. 533 00:29:02,741 --> 00:29:04,710 I sprained it pretty bad, didn't I? 534 00:29:04,811 --> 00:29:06,412 Why'd you pretend it was busted? 535 00:29:06,512 --> 00:29:08,180 Because fuzzy predicted it? 536 00:29:08,280 --> 00:29:11,683 Well, he said I was gonna break my arm, and I sprained it. 537 00:29:11,784 --> 00:29:13,119 That's close enough, isn't it? 538 00:29:13,219 --> 00:29:14,586 You see there, Billy? I'm right. 539 00:29:14,686 --> 00:29:16,155 Fuzz, I'd like to talk to you alone. 540 00:29:16,255 --> 00:29:18,524 Nothin' doin'. I ain't answerin' no questions. 541 00:29:18,624 --> 00:29:20,059 All right, suit yourself. 542 00:29:23,629 --> 00:29:25,297 Hey, uh, Mr. Finner? 543 00:29:25,397 --> 00:29:26,833 I hope you ain't mad at me. 544 00:29:26,933 --> 00:29:28,801 No, I ain't mad at you... 545 00:29:28,901 --> 00:29:30,269 But I'll get him. 546 00:29:30,369 --> 00:29:32,138 Uh, then you will sell me your claim? 547 00:29:32,238 --> 00:29:34,874 Sure, if you get the $50,000, and soon. 548 00:29:34,974 --> 00:29:36,876 Well, mister, I'm gonna predict 549 00:29:36,976 --> 00:29:40,112 that you get $50,000 all of a sudden. 550 00:29:40,212 --> 00:29:43,282 That's just the kind of a prediction I like, pal. 551 00:29:47,854 --> 00:29:48,988 Hello, miss kitty. 552 00:29:49,088 --> 00:29:51,157 Ha! You got yourself loaded down. 553 00:29:51,257 --> 00:29:52,291 Let me help you. 554 00:29:54,060 --> 00:29:56,028 Been shopping? Quite. 555 00:29:56,128 --> 00:29:57,796 Actually, I'm waiting for dad. 556 00:29:57,897 --> 00:29:59,866 He's finishing his business with Mr. Wilson. 557 00:29:59,966 --> 00:30:01,500 Oh, you mean about getting his loan. 558 00:30:01,600 --> 00:30:03,269 Yes, and i'm so terribly worried. 559 00:30:03,369 --> 00:30:05,737 I know he's gonna turn it over to fuzzy Jones. 560 00:30:05,838 --> 00:30:07,506 I better have a talk to him. 561 00:30:07,606 --> 00:30:08,807 I wish you would. 562 00:30:08,908 --> 00:30:10,576 Oh, here he comes now. 563 00:30:10,676 --> 00:30:12,278 He's awful ornery, though. 564 00:30:12,378 --> 00:30:13,279 Howdy, Billy. 565 00:30:13,379 --> 00:30:14,546 Hiya, Mr. Reed. 566 00:30:14,646 --> 00:30:16,348 I--i hope you don't mind my butting in, 567 00:30:16,448 --> 00:30:19,018 but I don't think I'd turn any money over to fuzzy. 568 00:30:19,118 --> 00:30:19,852 Why? 569 00:30:19,952 --> 00:30:21,187 I don't know for sure, 570 00:30:21,287 --> 00:30:22,554 but I have an idea somebody's dealing 571 00:30:22,654 --> 00:30:23,890 from the bottom of the deck. 572 00:30:23,990 --> 00:30:25,791 Yeah? What proof you got? 573 00:30:25,892 --> 00:30:27,226 I don't know. 574 00:30:27,326 --> 00:30:29,261 I saw nord finner talking to a couple of hoodlums 575 00:30:29,361 --> 00:30:32,064 I wouldn't trust as far as I could throw my horse. 576 00:30:32,164 --> 00:30:33,866 What's nord finner got to do with it? 577 00:30:33,966 --> 00:30:35,234 Well, maybe nothing, 578 00:30:35,334 --> 00:30:37,103 but he was pretending he had a broken arm 579 00:30:37,203 --> 00:30:39,238 to make fuzzy's predictions look good. 580 00:30:39,338 --> 00:30:41,507 You mean to say he didn't really break his arm? 581 00:30:41,607 --> 00:30:43,242 Nah, not at all. He was faking. 582 00:30:43,342 --> 00:30:45,878 Huh. That's something to think about. 583 00:30:45,978 --> 00:30:48,514 Think I'll drive out and see fuzzy this afternoon. 584 00:30:48,614 --> 00:30:50,182 Fine. Bye, Mr. Reed. Bye. 585 00:30:50,282 --> 00:30:51,183 Bye, kitty. 586 00:30:51,283 --> 00:30:52,351 Bye, Billy. 587 00:30:54,553 --> 00:30:55,487 Giddyap. 588 00:31:27,853 --> 00:31:29,021 Look. 589 00:31:42,301 --> 00:31:43,602 Wait a minute. 590 00:31:43,702 --> 00:31:45,071 You stay here. 591 00:31:56,615 --> 00:31:57,816 Fuzzy: Standing pine? 592 00:31:57,916 --> 00:32:00,519 Have you a message for me today? 593 00:32:03,689 --> 00:32:05,691 Answer me, standing pine. 594 00:32:05,791 --> 00:32:09,561 I am here. Today is your lucky day. 595 00:32:12,031 --> 00:32:14,433 You collect all money from people. 596 00:32:14,533 --> 00:32:15,701 Give to man 597 00:32:15,801 --> 00:32:17,069 from mountain of gold. 598 00:32:17,169 --> 00:32:19,538 Hurry up everything. 599 00:32:25,511 --> 00:32:26,678 Hold it, you. 600 00:32:29,848 --> 00:32:31,650 Now, you keep quiet, turn around, 601 00:32:31,750 --> 00:32:33,385 and start walking. 602 00:32:38,124 --> 00:32:39,758 What's the meaning of this? 603 00:32:39,858 --> 00:32:41,760 You found out a little too much. 604 00:32:41,860 --> 00:32:44,430 Now get on your horse and head for town. 605 00:32:44,530 --> 00:32:45,731 Get moving. 606 00:32:47,299 --> 00:32:49,135 He gets to showdown flats ahead of US, 607 00:32:49,235 --> 00:32:51,037 he'll blow everything right up in our face. 608 00:32:51,137 --> 00:32:53,039 Who says he's gonna get to showdown flats? 609 00:32:53,139 --> 00:32:54,306 You know what to do. 610 00:32:54,406 --> 00:32:55,341 Yeah. 611 00:33:47,326 --> 00:33:48,260 Get! 612 00:34:20,592 --> 00:34:21,493 ( Gunshot ) 613 00:36:18,977 --> 00:36:20,546 All right, up on your feet. 614 00:36:21,480 --> 00:36:22,981 Hey, what's the big idea? 615 00:36:23,081 --> 00:36:24,283 Dayton, why'd you kill Reed? 616 00:36:24,383 --> 00:36:25,684 I don't know what you mean. 617 00:36:25,784 --> 00:36:27,353 You know what I mean. 618 00:36:27,453 --> 00:36:30,088 And you might tell me what this game is with fuzzy Jones. 619 00:36:30,188 --> 00:36:31,390 I never heard of him. 620 00:36:31,490 --> 00:36:33,225 You better start hearing right now. 621 00:36:34,192 --> 00:36:36,228 All right, take it easy. I'll talk. 622 00:36:36,328 --> 00:36:38,330 Better make it straight. Talk fast. 623 00:36:38,430 --> 00:36:40,366 We rigged up a little trick in fuzzy's storeroom 624 00:36:40,466 --> 00:36:42,200 to make him think he was psychic. 625 00:36:42,301 --> 00:36:43,935 What does Emery and finner got to do with it? 626 00:36:44,035 --> 00:36:45,271 I ain't sayin'. 627 00:36:45,371 --> 00:36:47,205 Well, I'll find out myself. Come on. 628 00:36:47,306 --> 00:36:48,874 You ain't takin' me in for no killin'. 629 00:36:48,974 --> 00:36:51,209 No, not yet. Come on. 630 00:36:52,511 --> 00:36:55,080 You see, Joe, I just wanna make sure 631 00:36:55,180 --> 00:36:57,148 you don't share our secret with anybody. 632 00:36:57,249 --> 00:36:58,784 I'll be back later for you. 633 00:36:58,884 --> 00:37:00,286 You won't get away with this. 634 00:37:00,386 --> 00:37:02,554 No? You're here, aren't you? 635 00:37:41,092 --> 00:37:42,694 Say, partner, 636 00:37:42,794 --> 00:37:45,063 you wouldn't know where Mr. Wilson was at, would you? 637 00:37:45,163 --> 00:37:46,632 I sure would. You wanna know? 638 00:37:46,732 --> 00:37:48,534 Yeah. Yeah, if you don't mind. 639 00:37:48,634 --> 00:37:50,902 Tom Wilson's where I'd be now if I wasn't broke. 640 00:37:51,002 --> 00:37:52,338 Where's that? 641 00:37:52,438 --> 00:37:54,239 Wherever everybody else is that's got cash money. 642 00:37:54,340 --> 00:37:55,273 At fuzzy Jones'? 643 00:37:55,374 --> 00:37:56,675 That's right. 644 00:37:56,775 --> 00:37:58,710 They're fixin' the deal right now, I reckon. 645 00:37:58,810 --> 00:37:59,678 Much obliged. 646 00:37:59,778 --> 00:38:00,712 Sure. 647 00:39:08,346 --> 00:39:10,582 Man: One, two, three thousand. 648 00:39:10,682 --> 00:39:12,317 That's right, Mr. Black. 649 00:39:12,418 --> 00:39:14,620 Here you are, 4,800, Mr. Jones. 650 00:39:14,720 --> 00:39:17,623 Let's see now, fuzzy, that's exactly 40,000. 651 00:39:17,723 --> 00:39:19,324 Henry Reed ain't shown up, yet. 652 00:39:19,425 --> 00:39:20,892 I got him down for 10,000. 653 00:39:20,992 --> 00:39:23,128 If he wants to pull out, I'll take his share. 654 00:39:23,228 --> 00:39:24,663 I'll remember that, Mr. Wilson. 655 00:39:31,136 --> 00:39:33,038 ( Men talking at once ) 656 00:39:35,173 --> 00:39:36,608 Well, fellas, 657 00:39:36,708 --> 00:39:39,177 as soon as everything is signed and sealed, 658 00:39:39,277 --> 00:39:40,479 you'll really see something. 659 00:39:40,579 --> 00:39:41,547 That's right, fuzzy! 660 00:39:41,647 --> 00:39:43,749 ( Men talk at once ) 661 00:40:01,700 --> 00:40:03,234 All right, do your stuff. 662 00:40:03,334 --> 00:40:04,636 Why don't we just take it from him? 663 00:40:04,736 --> 00:40:06,938 Shut up. He'll take the rap, not US. 664 00:40:13,979 --> 00:40:15,080 Paleface. 665 00:40:16,381 --> 00:40:18,784 This is standing pine. 666 00:40:18,884 --> 00:40:21,653 You know what to do with cash? 667 00:40:21,753 --> 00:40:23,955 Gee whillikers, chief, uh... 668 00:40:24,055 --> 00:40:26,291 Uh, how did you know I got the money so soon? 669 00:40:26,391 --> 00:40:29,695 Me see all, know all. 670 00:40:29,795 --> 00:40:32,898 You be smart. You do what I say. 671 00:40:32,998 --> 00:40:36,101 Oh, sure, sure. I'll do just as you said. 672 00:40:36,201 --> 00:40:39,004 Trance all over. That is all. 673 00:40:45,443 --> 00:40:46,645 I'll meet you at the horses. 674 00:40:46,745 --> 00:40:47,713 Right. 675 00:40:52,150 --> 00:40:53,451 ( Knock on door ) 676 00:40:55,854 --> 00:40:56,888 Uh, come in. 677 00:41:03,595 --> 00:41:05,396 Oh, it's you. 678 00:41:05,497 --> 00:41:06,998 I didn't expect you so soon. 679 00:41:07,098 --> 00:41:08,834 Well, I didn't expect to come here, either, 680 00:41:08,934 --> 00:41:11,069 but something told me I should. 681 00:41:11,169 --> 00:41:12,671 Uh, was it a voice? 682 00:41:12,771 --> 00:41:14,540 Why, yes, I guess it was. 683 00:41:14,640 --> 00:41:16,207 Did he say anything else? 684 00:41:16,307 --> 00:41:17,743 Well, no. No, nothing. 685 00:41:17,843 --> 00:41:19,144 Well, that's good. Huh? 686 00:41:19,244 --> 00:41:20,746 I mean, uh, how are ya? 687 00:41:20,846 --> 00:41:23,448 I'm in a mighty fine mood to sell my property. 688 00:41:23,549 --> 00:41:25,283 Oh, I'm sorry. I can't go through with it. 689 00:41:25,383 --> 00:41:27,318 I thought you were Henry Reed. 690 00:41:27,418 --> 00:41:28,687 What do you mean? 691 00:41:28,787 --> 00:41:30,956 Well, uh, you said 50,000, 692 00:41:31,056 --> 00:41:32,223 and I've only got 40. 693 00:41:32,323 --> 00:41:33,458 Now listen, partner, 694 00:41:33,559 --> 00:41:34,960 I'm gonna do the right thing by ya. 695 00:41:35,060 --> 00:41:37,529 I'll take the 40,000, and we'll call it a deal. 696 00:41:37,629 --> 00:41:39,064 You--you mean it? 697 00:41:39,164 --> 00:41:42,367 You give me the money, and I'll give you the deed. 698 00:41:42,467 --> 00:41:44,302 It's all right here. I'll count it for you. 699 00:41:44,402 --> 00:41:46,471 Never mind. I trust you. 700 00:41:46,572 --> 00:41:48,607 Here's your deed, all sealed and signed. 701 00:41:48,707 --> 00:41:50,275 Gee, whiz. Thanks, mister. 702 00:41:50,375 --> 00:41:52,744 So long, partner. I'll be seeing ya. 703 00:42:05,356 --> 00:42:07,893 Hey, uh, standing pine? 704 00:42:07,993 --> 00:42:09,127 Standing pine! 705 00:42:09,227 --> 00:42:12,631 Everything worked out just like you said. 706 00:42:12,731 --> 00:42:15,567 From now on, the fuzzy q. Jones company 707 00:42:15,667 --> 00:42:17,569 owns stone mountain. 708 00:42:18,503 --> 00:42:20,772 Hey, how's this look to ya? 709 00:42:24,009 --> 00:42:25,243 It's in the bag. 710 00:42:26,845 --> 00:42:28,546 All right, let's get out of here. 711 00:42:30,281 --> 00:42:31,783 Hey, look! Who's that? 712 00:42:38,824 --> 00:42:40,992 It looks like the sheriff to me. 713 00:42:41,092 --> 00:42:42,594 Well, come on! 714 00:42:49,134 --> 00:42:50,568 Howdy, fuzzy. 715 00:42:50,669 --> 00:42:53,705 Well, sheriff, can't make any predictions today. 716 00:42:53,805 --> 00:42:55,506 Think fast, fuzzy. 717 00:42:55,607 --> 00:42:56,842 This is my savings, 718 00:42:56,942 --> 00:42:58,543 and I wanna get in on your proposition. 719 00:42:58,644 --> 00:43:01,046 Sheriff! Sheriff! 720 00:43:01,146 --> 00:43:02,748 What was that? 721 00:43:02,848 --> 00:43:04,049 I didn't hear nothin'. 722 00:43:04,149 --> 00:43:05,350 Sheriff! 723 00:43:05,450 --> 00:43:07,085 In here! 724 00:43:07,185 --> 00:43:08,353 There it is again. 725 00:43:08,453 --> 00:43:09,855 I still don't hear it. 726 00:43:09,955 --> 00:43:11,690 Say, one of US is crazy. 727 00:43:11,790 --> 00:43:13,158 Heh heh. Must be you, sheriff. 728 00:43:13,258 --> 00:43:15,360 In the storeroom! 729 00:43:32,043 --> 00:43:34,345 Sheriff: What happened? Who tied you up? 730 00:43:34,445 --> 00:43:36,314 One of fuzzy's spirits. 731 00:43:36,414 --> 00:43:38,650 Oh, they couldn't have done it. 732 00:43:38,750 --> 00:43:41,452 No? Look up there. That's how they worked it. 733 00:43:41,552 --> 00:43:42,788 One of the gang disguised their voice, 734 00:43:42,888 --> 00:43:44,322 and you fell for it. 735 00:43:44,422 --> 00:43:46,291 Holy cow. That's it. Was I stupid! 736 00:43:46,391 --> 00:43:48,326 Now are you convinced you've been bamboozled? 737 00:43:48,426 --> 00:43:49,995 You mean the gold deal was a fake? 738 00:43:50,095 --> 00:43:51,029 Why, certainly. 739 00:43:51,129 --> 00:43:52,497 But I got the deed. 740 00:43:52,597 --> 00:43:54,032 It's not worth the paper it's written on. 741 00:43:54,132 --> 00:43:57,035 No? Hey, that fella's got all our money--$40,000! 742 00:43:57,135 --> 00:43:59,304 It's gonna be tough for you unless you make good. 743 00:43:59,404 --> 00:44:00,405 How long's he been gone? 744 00:44:00,505 --> 00:44:01,506 Only a few minutes. 745 00:44:01,606 --> 00:44:03,008 What are we waiting for? 746 00:44:03,108 --> 00:44:05,110 I gotta get that money or they'll string my neck! 747 00:44:20,158 --> 00:44:21,860 I hope when they find that Billy Carson, 748 00:44:21,960 --> 00:44:23,628 he's starved to death. 749 00:44:23,729 --> 00:44:25,496 You sure tied him up for keeps, nord. 750 00:44:25,596 --> 00:44:27,465 I'm sort of worried about Joe Dayton. 751 00:44:27,565 --> 00:44:29,467 Now, look, we don't meet up with him, 752 00:44:29,567 --> 00:44:31,770 we'll split the money. 753 00:44:31,870 --> 00:44:33,705 No one seems to be trailing US. 754 00:44:33,805 --> 00:44:35,673 Guess we can take it easy from now on. Sure. 755 00:44:35,774 --> 00:44:38,243 We'll be across the state line in no time now. 756 00:45:31,562 --> 00:45:32,563 Hey, look! 757 00:45:32,663 --> 00:45:34,032 Ain't that Joe Dayton's horse? 758 00:45:36,034 --> 00:45:37,068 Yeah. 759 00:45:37,168 --> 00:45:38,603 I don't like the looks of this. 760 00:45:38,703 --> 00:45:39,838 Come on. 761 00:45:54,285 --> 00:45:55,753 Looks like he left in a hurry. 762 00:45:55,854 --> 00:45:57,055 It sure does. 763 00:45:57,155 --> 00:45:58,456 Hey, there! 764 00:46:00,225 --> 00:46:01,592 Sounds like Joe! 765 00:46:01,692 --> 00:46:03,962 Yeah... go ahead and answer him. 766 00:46:04,062 --> 00:46:06,297 Hey, Joe! Where are ya? 767 00:46:06,397 --> 00:46:07,532 Yeah, over here! 768 00:46:14,505 --> 00:46:16,207 Come on, get me out of this. 769 00:46:17,542 --> 00:46:18,877 I'm glad you fellas showed up. 770 00:46:18,977 --> 00:46:20,311 I was beginning to give up hope. 771 00:46:20,411 --> 00:46:21,947 How'd you get in this jam? 772 00:46:22,047 --> 00:46:23,849 Billy Carson grabbed me after I knocked off Reed. 773 00:46:23,949 --> 00:46:25,450 Said he'd be back after me later. 774 00:46:25,550 --> 00:46:26,985 Well, he won't be back. 775 00:46:27,085 --> 00:46:28,820 We took care of him and got the money, too. 776 00:46:28,920 --> 00:46:30,655 Just the same, I'd feel better 777 00:46:30,755 --> 00:46:32,423 if we had more miles between US. Let's go! 778 00:46:55,580 --> 00:46:58,183 They haven't been gone long, I can tell you that. 779 00:46:58,283 --> 00:47:00,351 They're probably headed through sawtooth canyon. 780 00:47:00,451 --> 00:47:03,088 Fuzzy: Maybe we can head 'em off. I know a shortcut. 781 00:47:53,004 --> 00:47:55,373 ( Gunshots ) 782 00:47:59,310 --> 00:48:00,511 ( Gunshot ) 783 00:48:02,747 --> 00:48:04,382 ( Gunshot ) 784 00:48:05,516 --> 00:48:08,019 ( Gunshots continue ) 785 00:48:38,783 --> 00:48:40,651 ( Gunshots continue ) 786 00:48:42,853 --> 00:48:45,790 Ralph. Ralph! 787 00:48:45,890 --> 00:48:47,592 You hold 'em off while I get away. 788 00:48:47,692 --> 00:48:48,826 I'll meet you at the shack. 789 00:48:48,926 --> 00:48:50,295 All right, go on ahead. 790 00:48:52,063 --> 00:48:54,165 ( Gunshots continue ) 791 00:49:54,325 --> 00:49:55,393 Hey... 792 00:49:55,493 --> 00:49:58,396 So you tried to outsmart fuzzy q. Jones, huh? 793 00:49:58,496 --> 00:50:00,198 Sellin' a lot of worthless property. 794 00:50:00,298 --> 00:50:01,832 What are you talking about? 795 00:50:01,932 --> 00:50:03,901 It was all done according to law. 796 00:50:04,001 --> 00:50:06,404 You got a deed, I got the money. 797 00:50:10,007 --> 00:50:11,442 Now get up! 798 00:50:11,542 --> 00:50:13,178 I think there's a lot of townspeople 799 00:50:13,278 --> 00:50:15,080 that wanna talk to you. 800 00:50:15,180 --> 00:50:17,482 Now get on that horse of yours. 801 00:50:25,423 --> 00:50:28,793 You better give up, Emery. Come out with your hands up. 802 00:50:28,893 --> 00:50:30,761 You want me, come and get me! 803 00:50:32,830 --> 00:50:34,399 Keep him busy, sheriff. 804 00:51:13,938 --> 00:51:15,072 Pull up. 805 00:51:15,940 --> 00:51:17,074 Unload. 806 00:51:20,945 --> 00:51:22,147 Get over there. 807 00:51:24,749 --> 00:51:25,916 Nice work, fuzzy. 808 00:51:26,016 --> 00:51:28,052 Fuzzy q. Jones always gets his man. 809 00:51:28,153 --> 00:51:30,087 Sheriff, better pick Dayton up. 810 00:51:30,188 --> 00:51:32,257 All right, Emery. You two, on your horses. 811 00:51:40,831 --> 00:51:42,200 That's fuzzy, all right. 812 00:51:42,300 --> 00:51:43,668 Looks like they got some prisoners. 813 00:51:46,937 --> 00:51:48,939 There's been trouble of some kind. 814 00:51:49,039 --> 00:51:50,808 Maybe they tried to hijack our gold. 815 00:51:50,908 --> 00:51:52,343 Sheriff: Lock 'em up, Charlie. 816 00:51:58,249 --> 00:51:59,650 All: What happened? 817 00:51:59,750 --> 00:52:01,786 ( Men talking at once ) 818 00:52:01,886 --> 00:52:04,622 Well, wait a minute, boys. Everything is all right. 819 00:52:04,722 --> 00:52:06,824 That's right, we knew we could trust you. 820 00:52:06,924 --> 00:52:09,194 Now, when can we see the property? 821 00:52:09,294 --> 00:52:11,061 Well, uh, i-i.. 822 00:52:11,162 --> 00:52:12,797 Oh, shucks. You tell 'em, Billy. 823 00:52:12,897 --> 00:52:14,365 Well, gentlemen, you and fuzzy 824 00:52:14,465 --> 00:52:16,100 are victims of a swindle. 825 00:52:16,201 --> 00:52:17,668 There isn't any gold in stone mountain. 826 00:52:17,768 --> 00:52:19,304 ( All shouting at once ) 827 00:52:19,404 --> 00:52:20,805 Now, wait a minute! Wait a minute! 828 00:52:20,905 --> 00:52:22,307 Don't get excited! 829 00:52:22,407 --> 00:52:24,375 Fuzzy said everything was all right, and it is. 830 00:52:24,475 --> 00:52:26,411 Here's your money-- every cent of it. 831 00:52:26,511 --> 00:52:28,045 Man: What about the fortune we're supposed to make? 832 00:52:28,145 --> 00:52:29,347 Man #2: What about our profit? 833 00:52:29,447 --> 00:52:30,615 Just a minute, gentlemen. 834 00:52:30,715 --> 00:52:32,217 You oughtta be glad to get your money back. 835 00:52:32,317 --> 00:52:34,285 Put it in my bank, and it'll always be safe. 836 00:52:34,385 --> 00:52:36,153 Man: That's right. We didn't lose nothin' anyway. 837 00:52:36,254 --> 00:52:38,523 I think we owe fuzzy a vote of thanks. 838 00:52:38,623 --> 00:52:40,258 ( Crowd murmurs ) 839 00:52:42,527 --> 00:52:44,862 Billy: I'm not so sure about that, Mr. Wilson. 840 00:52:44,962 --> 00:52:47,832 Sheriff, what do you propose to do with this hombre here? 841 00:52:47,932 --> 00:52:49,600 He started all this trouble. 842 00:52:49,700 --> 00:52:51,402 Turn him loose. He's a friend of yours, ain't he? 843 00:52:51,502 --> 00:52:54,205 I never saw him before this mess in my life. 844 00:52:54,305 --> 00:52:56,106 Hey, now, Billy! 845 00:52:56,207 --> 00:52:58,309 You--you can't pull that on me. 846 00:52:58,409 --> 00:53:00,144 That's the truth, sheriff. 847 00:53:00,245 --> 00:53:01,946 Well, I guess I'll turn him loose anyway. 848 00:53:04,815 --> 00:53:07,184 Isn't there a law in this state against, uh... 849 00:53:07,285 --> 00:53:08,653 Fortune-telling? 850 00:53:09,587 --> 00:53:11,556 Come to think of it, there is. 851 00:53:13,524 --> 00:53:15,760 Uh, that'll get you about 30 days. 852 00:53:16,927 --> 00:53:18,863 Oh, holy cow! Y-You... 853 00:53:18,963 --> 00:53:20,365 You can't do this to me! 854 00:53:20,465 --> 00:53:21,899 Pardon me, gentlemen. 855 00:53:21,999 --> 00:53:23,234 Where can I find Mr. Wilson? 856 00:53:23,334 --> 00:53:24,735 I'm Mr. Wilson. 857 00:53:24,835 --> 00:53:27,037 My name is Graham. I represent the railroad company. 858 00:53:27,137 --> 00:53:28,839 Our engineers have made a survey, 859 00:53:28,939 --> 00:53:30,641 and I'm here to arrange for a roadbed ballast. 860 00:53:30,741 --> 00:53:33,378 To make it brief, I'd like to purchase stone mountain 861 00:53:33,478 --> 00:53:34,879 from whoever owns it, 862 00:53:34,979 --> 00:53:38,082 and I'm willing to go as high as 150,000 bucks. 863 00:53:38,182 --> 00:53:39,450 ( Yells ) 864 00:53:39,550 --> 00:53:42,052 I'm psychic! I'm psychic! Ah!!! 865 00:53:42,152 --> 00:53:43,821 Uh, hey, fuzzy! 866 00:53:43,921 --> 00:53:44,855 Fuzzy, where you going? 867 00:53:45,823 --> 00:53:48,259 To have another peek in that crystal ball! 868 00:53:48,359 --> 00:53:49,994 ( Everyone laughs ) 869 00:53:57,768 --> 00:54:01,406 Captioned by captioneering your closed captioning resource --www.Captioneering.Com-- 56968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.