All language subtitles for Meet Yourself EP01 _ [Huace TV Channel]-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,000 --> 00:01:17,000 [Meet Yourself] 2 00:01:17,000 --> 00:01:22,000 [Episode 01] 3 00:01:52,430 --> 00:01:53,230 This way, please. 4 00:01:53,680 --> 00:01:54,560 Manager Xu. 5 00:01:55,840 --> 00:01:56,280 Good morning. 6 00:01:56,350 --> 00:01:56,840 Morning. 7 00:01:59,040 --> 00:02:00,230 Here's your key card. 8 00:02:00,510 --> 00:02:01,000 Thanks. 9 00:02:03,030 --> 00:02:03,430 Hello. 10 00:02:04,030 --> 00:02:04,680 Check out? 11 00:02:06,310 --> 00:02:08,560 Could you tell me your room number, please? 12 00:02:11,310 --> 00:02:14,630 701. I get it. 13 00:02:16,520 --> 00:02:16,910 Okay. 14 00:02:19,240 --> 00:02:19,680 Lisa. 15 00:02:19,870 --> 00:02:21,120 Find a table for our guest. 16 00:02:21,710 --> 00:02:22,680 Enjoy your meal. 17 00:02:22,750 --> 00:02:23,520 Thank you. 18 00:02:23,750 --> 00:02:24,710 What's your room number? 19 00:02:24,840 --> 00:02:25,560 328. 20 00:02:25,910 --> 00:02:26,310 Okay. 21 00:02:26,310 --> 00:02:27,240 This way, with me. 22 00:02:33,190 --> 00:02:33,680 Helen. 23 00:02:35,630 --> 00:02:36,430 Madam. 24 00:02:36,800 --> 00:02:37,800 Are you hurt? 25 00:02:38,000 --> 00:02:38,800 I'm fine. 26 00:02:38,910 --> 00:02:40,310 Be careful of the shattered glass. 27 00:02:40,400 --> 00:02:40,960 Sure. 28 00:02:42,400 --> 00:02:43,280 I can do it myself. 29 00:02:43,280 --> 00:02:45,080 I see you wearing a short skirt. 30 00:02:46,000 --> 00:02:46,840 Terribly sorry. 31 00:02:46,910 --> 00:02:47,870 Terribly sorry. 32 00:02:47,960 --> 00:02:49,400 My apology. 33 00:02:49,520 --> 00:02:51,590 The executive suites are fully booked this weekend. 34 00:02:51,870 --> 00:02:52,590 Much as I want to, 35 00:02:52,590 --> 00:02:53,750 I cannot upgrade it for you. 36 00:02:53,840 --> 00:02:54,960 How about this? 37 00:02:55,310 --> 00:02:56,750 I will prepare two meal tickets 38 00:02:56,910 --> 00:02:58,150 as you check in as present. 39 00:02:58,310 --> 00:02:59,910 I will give you an upgrade the next time. 40 00:03:00,750 --> 00:03:02,000 See you tomorrow, Mr. Liu. 41 00:03:04,000 --> 00:03:05,710 [Restroom] 42 00:03:05,710 --> 00:03:07,800 We have more guests during holidays. 43 00:03:08,190 --> 00:03:10,710 The receptionists must stay alert. 44 00:03:11,120 --> 00:03:12,000 Do not miss any guests 45 00:03:12,000 --> 00:03:13,710 as they walk in. 46 00:03:15,400 --> 00:03:16,750 As for the luggage deposit, 47 00:03:16,840 --> 00:03:18,470 double-check the claim tag! 48 00:03:19,120 --> 00:03:20,310 The incident yesterday 49 00:03:20,310 --> 00:03:21,910 must be avoided. 50 00:03:35,470 --> 00:03:36,800 Aunt! 51 00:03:37,680 --> 00:03:39,280 Lingdang! 52 00:03:39,280 --> 00:03:40,310 Let mom have the phone. 53 00:03:42,190 --> 00:03:43,750 I sent you the message the day before. 54 00:03:44,080 --> 00:03:44,910 About what? 55 00:03:44,910 --> 00:03:45,870 She must be too busy. 56 00:03:46,520 --> 00:03:47,080 Let me talk. 57 00:03:47,080 --> 00:03:48,560 Is that mom talking? 58 00:03:48,800 --> 00:03:50,430 You're not in Shanghai. You're back! 59 00:03:50,430 --> 00:03:51,240 Hongdou. 60 00:03:51,240 --> 00:03:52,430 It's your father's birthday today. 61 00:03:52,430 --> 00:03:53,840 You must have forgotten. 62 00:03:55,360 --> 00:03:56,150 Not at all! 63 00:03:56,150 --> 00:03:57,960 I was about to call you! 64 00:03:58,800 --> 00:03:59,360 Dad! 65 00:04:00,150 --> 00:04:00,800 Come over. 66 00:04:02,430 --> 00:04:03,590 Have you eaten? 67 00:04:04,190 --> 00:04:05,030 I'm having it now. 68 00:04:05,280 --> 00:04:06,590 Happy birthday, dad. 69 00:04:08,520 --> 00:04:09,080 How's your stomach? 70 00:04:09,080 --> 00:04:10,480 I told you to see a doctor. 71 00:04:10,480 --> 00:04:11,270 Did you do it? 72 00:04:11,360 --> 00:04:12,680 I'll get a gastroscopy tomorrow. 73 00:04:12,870 --> 00:04:13,750 Nanxing will go with me. 74 00:04:13,750 --> 00:04:15,600 She's there for a color Doppler test. 75 00:04:16,310 --> 00:04:17,160 It's chronic. 76 00:04:17,310 --> 00:04:17,870 Don't worry. 77 00:04:18,829 --> 00:04:20,359 Okay. That makes me relieved. 78 00:04:20,360 --> 00:04:21,310 Nanxing is reliable. 79 00:04:21,480 --> 00:04:21,800 Look at you. 80 00:04:21,800 --> 00:04:23,120 Why Beijing on your own? 81 00:04:23,270 --> 00:04:24,680 You could have worked in Shanghai. 82 00:04:24,680 --> 00:04:25,390 Sure. 83 00:04:25,560 --> 00:04:26,560 How about working as a cleaner 84 00:04:27,120 --> 00:04:28,160 in our company? 85 00:04:29,480 --> 00:04:30,560 How kind of you. 86 00:04:30,680 --> 00:04:32,510 I'd rather not take that job. 87 00:04:33,000 --> 00:04:34,950 I'll be promoted next season 88 00:04:35,190 --> 00:04:36,830 as the associate director of the Rooms Division. 89 00:04:37,240 --> 00:04:39,000 Have fun at the birthday party. 90 00:04:39,360 --> 00:04:40,070 Lingdang. 91 00:04:40,070 --> 00:04:41,390 Kiss me goodbye. 92 00:04:44,310 --> 00:04:45,000 Bye-bye. 93 00:04:45,120 --> 00:04:46,160 - Bye. - Bye. 94 00:04:46,240 --> 00:04:47,000 Bye. 95 00:04:56,900 --> 00:05:00,000 [I've bought dad a leather coat. Buy him a new shaver or whatever instead.] 96 00:05:08,070 --> 00:05:08,630 Hongdou. 97 00:05:09,430 --> 00:05:11,360 Why didn't you reply to my message? 98 00:05:11,600 --> 00:05:12,680 I didn't get to! 99 00:05:12,950 --> 00:05:14,360 The hot and sour soup today tastes great. 100 00:05:14,360 --> 00:05:15,360 I get you some. 101 00:05:16,630 --> 00:05:17,480 What do you want from me? 102 00:05:18,190 --> 00:05:19,120 Just a small favor. 103 00:05:19,560 --> 00:05:20,430 My friend's younger sister. 104 00:05:20,430 --> 00:05:21,870 She's an intern at the reception. 105 00:05:22,360 --> 00:05:22,720 Hi. 106 00:05:22,720 --> 00:05:23,120 She's capable. 107 00:05:23,120 --> 00:05:24,270 Please guide her. 108 00:05:24,800 --> 00:05:26,390 Manager Xu, I'm Li Meiyu. 109 00:05:26,600 --> 00:05:27,120 Hi. 110 00:05:27,240 --> 00:05:27,510 Hello. 111 00:05:27,510 --> 00:05:28,310 Will you graduate this year? 112 00:05:29,720 --> 00:05:30,750 Are you free after work? 113 00:05:30,950 --> 00:05:31,920 I want to treat you to dinner. 114 00:05:32,310 --> 00:05:33,800 No. I need to walk my dog. 115 00:05:34,070 --> 00:05:35,430 You have a dog! 116 00:05:36,390 --> 00:05:37,720 What about tomorrow for lunch? 117 00:05:38,360 --> 00:05:39,560 I have a day off tomorrow, remember? 118 00:05:40,800 --> 00:05:41,390 Sorry. 119 00:05:42,240 --> 00:05:43,750 It's a very important client. 120 00:05:44,270 --> 00:05:45,070 I need to go. 121 00:05:45,070 --> 00:05:46,160 Enjoy your meal. 122 00:05:47,510 --> 00:05:48,240 Li Meiyu. 123 00:05:48,360 --> 00:05:49,310 Two tips for you. 124 00:05:49,510 --> 00:05:50,800 First, do not eat spring onion 125 00:05:50,800 --> 00:05:53,040 or garlic at work. 126 00:05:53,160 --> 00:05:54,600 Second, don't drink too much water. 127 00:05:55,600 --> 00:05:56,070 Time to go. 128 00:06:03,480 --> 00:06:04,920 Hongdou! 129 00:06:07,160 --> 00:06:07,950 What's wrong? 130 00:06:08,680 --> 00:06:10,070 My back hurts. 131 00:06:12,600 --> 00:06:14,240 You'll take a gastroscopy tomorrow. 132 00:06:14,240 --> 00:06:15,360 Can you eat now? 133 00:06:15,360 --> 00:06:15,750 Yeah. 134 00:06:16,120 --> 00:06:17,480 Fasting for solids and liquids after 10. 135 00:06:17,480 --> 00:06:18,270 What do you want? 136 00:06:19,190 --> 00:06:20,040 Pizza! 137 00:06:20,040 --> 00:06:20,630 Sure. 138 00:06:32,160 --> 00:06:33,310 You've lost weight. 139 00:06:33,920 --> 00:06:34,720 Really? 140 00:06:35,040 --> 00:06:35,750 Are you on a diet? 141 00:06:36,390 --> 00:06:37,240 Not at all. 142 00:06:37,720 --> 00:06:39,160 It must be the business trip. 143 00:06:40,240 --> 00:06:41,950 I went away for four days last week. 144 00:06:41,950 --> 00:06:43,600 I visited two hotels, 145 00:06:44,950 --> 00:06:47,040 investigated their environments 146 00:06:47,040 --> 00:06:48,390 and recreational facilities. 147 00:06:48,390 --> 00:06:49,830 I finished a report of 20,000 words. 148 00:06:50,070 --> 00:06:51,070 Can you imagine? 149 00:06:51,750 --> 00:06:53,040 There's more, Li Jing, our classmate, 150 00:06:53,270 --> 00:06:55,040 commented below my post 151 00:06:55,310 --> 00:06:57,680 saying I envy you! Travel at public expense! 152 00:07:05,600 --> 00:07:06,680 Shall we watch TV while eating? 153 00:07:07,040 --> 00:07:07,920 If you like. 154 00:07:11,560 --> 00:07:12,950 Your affluent sister 155 00:07:12,950 --> 00:07:15,270 sent you a lot of cubilose! 156 00:07:16,310 --> 00:07:17,560 That was last year. 157 00:07:22,120 --> 00:07:23,270 Xu Hongdou! 158 00:07:23,800 --> 00:07:25,360 It expired six months ago! 159 00:07:28,270 --> 00:07:29,390 So is the chili sauce! 160 00:07:29,800 --> 00:07:32,720 I had it with noodles yesterday. 161 00:07:37,800 --> 00:07:40,630 Is that the nourishment from my mom? 162 00:07:41,120 --> 00:07:42,600 Yeah, I'd take that occasionally. 163 00:07:44,390 --> 00:07:44,680 What's wrong? 164 00:07:44,680 --> 00:07:45,510 Look at it yourself! 165 00:07:45,870 --> 00:07:47,720 It's gone moldy! 166 00:07:48,310 --> 00:07:50,310 I put that in the fridge 167 00:07:50,310 --> 00:07:51,750 the last time you gave it to me. 168 00:07:51,750 --> 00:07:52,830 It's only been a while. 169 00:07:52,920 --> 00:07:53,830 The last time I visited you 170 00:07:53,830 --> 00:07:55,040 was half a year ago. 171 00:07:55,120 --> 00:07:56,040 That long? 172 00:07:56,160 --> 00:07:57,070 Yeah. 173 00:07:57,430 --> 00:08:00,040 We're like the cowherd and the weaver fairy. 174 00:08:01,240 --> 00:08:02,360 Meeting twice a year 175 00:08:03,190 --> 00:08:04,750 even though we both live in Beijing. 176 00:08:06,720 --> 00:08:08,560 I'll help you clean your fridge after dinner. 177 00:08:11,240 --> 00:08:13,190 We work so hard to make money. 178 00:08:13,870 --> 00:08:14,680 But what for? 179 00:08:15,830 --> 00:08:16,720 For a car! 180 00:08:16,920 --> 00:08:18,070 You applied for the plate lottery. 181 00:08:18,720 --> 00:08:20,070 I'll never win it. 182 00:08:22,600 --> 00:08:23,680 Take it easy. 183 00:08:23,830 --> 00:08:25,000 Even if you bought one, 184 00:08:25,000 --> 00:08:26,120 there's the even-odd license plate policy. 185 00:08:27,000 --> 00:08:28,390 And there are rush hours 186 00:08:28,480 --> 00:08:29,910 So hard to find a parking spot. 187 00:08:30,390 --> 00:08:32,000 I used to think 188 00:08:32,120 --> 00:08:33,910 well, I can't afford a house here. 189 00:08:34,270 --> 00:08:35,510 I'll get a car instead. 190 00:08:36,120 --> 00:08:37,670 What about now? 191 00:08:38,030 --> 00:08:39,960 Even that is beyond me. 192 00:08:41,120 --> 00:08:43,270 Forget about it. 193 00:08:43,840 --> 00:08:45,790 Remember last spring festival? 194 00:08:46,030 --> 00:08:47,080 You drove a car into a tree 195 00:08:47,080 --> 00:08:48,510 in your hometown. 196 00:08:49,150 --> 00:08:49,840 Come on. 197 00:08:50,270 --> 00:08:51,550 Let's move on. 198 00:08:51,720 --> 00:08:53,030 But that's the truth. 199 00:08:57,790 --> 00:08:58,840 Don't drink. 200 00:08:59,000 --> 00:08:59,750 It's bad for your stomach. 201 00:09:00,480 --> 00:09:01,840 It doesn't hurt. 202 00:09:02,840 --> 00:09:03,480 This one is yours. 203 00:09:04,510 --> 00:09:05,030 Delicious. 204 00:09:32,390 --> 00:09:34,200 I'm having bags under my eyes. 205 00:09:35,750 --> 00:09:37,320 I'm used to mine. 206 00:09:37,440 --> 00:09:39,270 I've got dark circles and crow's feet, too. 207 00:09:39,390 --> 00:09:41,000 Staying up late and there you go. 208 00:09:43,270 --> 00:09:43,670 Speaking of that, 209 00:09:43,670 --> 00:09:45,240 I'm afraid of getting old. 210 00:09:45,790 --> 00:09:46,720 It's time 211 00:09:46,720 --> 00:09:48,870 to find a boyfriend. 212 00:09:49,030 --> 00:09:50,200 Go for it. 213 00:09:50,360 --> 00:09:51,080 You talked about 214 00:09:51,630 --> 00:09:52,870 your new colleague. 215 00:09:52,870 --> 00:09:54,240 He's your type, right? 216 00:09:54,360 --> 00:09:55,630 From an affluent family. 217 00:09:56,000 --> 00:09:56,790 And he looks cute. 218 00:09:56,790 --> 00:09:57,670 What's he called? 219 00:09:58,150 --> 00:10:00,030 Sun Zhixin. 220 00:10:01,480 --> 00:10:03,120 But he's six years younger than me. 221 00:10:03,670 --> 00:10:05,320 I'm afraid even if we date, 222 00:10:05,320 --> 00:10:07,960 it won't last for long. 223 00:10:08,440 --> 00:10:10,030 I don't want a fruitless relationship. 224 00:10:10,240 --> 00:10:11,480 See that? 225 00:10:11,670 --> 00:10:13,200 So typical of you. 226 00:10:13,270 --> 00:10:13,910 Listen to yourself. 227 00:10:14,150 --> 00:10:15,960 Always talking. 228 00:10:16,270 --> 00:10:19,120 But the age gap could be a problem. 229 00:10:20,960 --> 00:10:21,480 What about you? 230 00:10:21,960 --> 00:10:23,000 Any new suitor? 231 00:10:26,200 --> 00:10:27,630 Yeah, a colleague. 232 00:10:27,630 --> 00:10:28,720 Not going to work. 233 00:10:29,320 --> 00:10:30,840 What's wrong? 234 00:10:31,360 --> 00:10:32,480 Your ex-boyfriend, Mr. Corgi. 235 00:10:32,480 --> 00:10:33,000 You broke up 236 00:10:33,000 --> 00:10:33,790 because you live too far apart. 237 00:10:33,870 --> 00:10:34,600 One in Yanjiao, 238 00:10:34,600 --> 00:10:35,630 and the other in East Fourth Ring. 239 00:10:36,030 --> 00:10:37,120 You met each other less than 240 00:10:37,120 --> 00:10:37,910 once a week. 241 00:10:52,220 --> 00:10:55,580 [We can hardly meet. Why don't we just break up?] 242 00:10:59,460 --> 00:11:00,940 [Okay.] 243 00:11:02,670 --> 00:11:03,720 That's to say, 244 00:11:04,720 --> 00:11:06,200 being too far away doesn't work. 245 00:11:06,550 --> 00:11:08,200 Greeting every day is annoying. 246 00:11:09,000 --> 00:11:09,910 He's just a colleague. 247 00:11:10,030 --> 00:11:11,030 I can't feel the thing. 248 00:11:13,480 --> 00:11:15,670 Living a hard life. 249 00:11:15,670 --> 00:11:17,150 I want to retire. 250 00:11:18,150 --> 00:11:19,240 Look at me. 251 00:11:19,390 --> 00:11:21,240 No house, no car, no boyfriend. 252 00:11:21,910 --> 00:11:22,870 I feel lost. 253 00:11:24,600 --> 00:11:25,870 How's that so? 254 00:11:25,870 --> 00:11:27,390 You have your goals. 255 00:11:27,910 --> 00:11:30,320 Buy a house, buy a car, get a boyfriend. 256 00:11:31,630 --> 00:11:32,440 Then? 257 00:11:32,720 --> 00:11:33,910 Then you'll be happy. 258 00:11:35,030 --> 00:11:36,150 For real? 259 00:11:38,750 --> 00:11:39,870 I hope so. 260 00:11:41,750 --> 00:11:42,440 Forget about it. 261 00:11:42,550 --> 00:11:43,480 That's too surreal. 262 00:11:44,270 --> 00:11:45,200 How about we 263 00:11:46,360 --> 00:11:48,030 take annual leaves 264 00:11:48,630 --> 00:11:50,720 and take a trip to Yunnan? 265 00:11:51,440 --> 00:11:52,840 I can't, I'm afraid. 266 00:11:53,960 --> 00:11:55,200 I'll soon be promoted. 267 00:11:55,790 --> 00:11:56,720 It must be busy. 268 00:11:58,270 --> 00:11:59,510 Look at you. 269 00:11:59,510 --> 00:12:00,790 That's annoying! 270 00:12:01,150 --> 00:12:02,510 You came up with the plan. 271 00:12:02,510 --> 00:12:03,670 You've always been busy. 272 00:12:03,670 --> 00:12:05,150 It's the third year you stand me up. 273 00:12:05,390 --> 00:12:06,440 My apology. 274 00:12:06,440 --> 00:12:06,910 I... 275 00:12:07,360 --> 00:12:08,510 I promise, next year! 276 00:12:09,670 --> 00:12:11,480 You've got no reputation now. 277 00:12:14,840 --> 00:12:15,720 How about 278 00:12:15,720 --> 00:12:17,080 I give you a great birthday present? 279 00:12:17,790 --> 00:12:18,750 I got a pay raise! 280 00:12:22,240 --> 00:12:23,030 I want a handbag. 281 00:12:23,960 --> 00:12:24,550 You have it! 282 00:12:26,670 --> 00:12:27,510 I'm turning off the lamp. 283 00:12:28,670 --> 00:12:29,630 My back hurts. 284 00:12:29,910 --> 00:12:30,910 Scratch it for me. 285 00:12:30,910 --> 00:12:31,790 Sure. 286 00:12:42,200 --> 00:12:42,870 Right there. 287 00:13:15,000 --> 00:13:23,000 [Happiness is the meaning and the purpose of life, the whole aim and end of human existence. Aristotle] 288 00:13:43,790 --> 00:13:44,510 Hongdou? 289 00:13:55,240 --> 00:13:57,000 What's wrong? Having a stomachache? 290 00:13:57,440 --> 00:13:58,750 I had some gel on my belly 291 00:13:58,750 --> 00:14:00,320 when taking the Doppler test. 292 00:14:00,320 --> 00:14:01,510 It feels weird. 293 00:14:01,720 --> 00:14:02,480 Feeling itchy? 294 00:14:02,480 --> 00:14:03,750 Nope. 295 00:14:04,080 --> 00:14:05,080 Are you allergic to it? 296 00:14:05,390 --> 00:14:06,550 I have no idea. 297 00:14:07,000 --> 00:14:08,030 Feel anything? 298 00:14:12,600 --> 00:14:13,630 Xu Hongdou! 299 00:14:14,510 --> 00:14:15,480 Room No. 2. 300 00:14:17,870 --> 00:14:18,720 Well. 301 00:14:18,840 --> 00:14:19,790 Come on, I'll wait here. 302 00:14:19,870 --> 00:14:20,600 Come on. 303 00:14:27,550 --> 00:14:28,550 Is she your relative? 304 00:14:30,870 --> 00:14:33,120 According to the result, 305 00:14:33,840 --> 00:14:35,720 the size of the head of the pancreas is abnormal. 306 00:14:36,510 --> 00:14:37,840 What's that? 307 00:14:38,150 --> 00:14:39,840 The head of the pancreas, here. 308 00:14:40,600 --> 00:14:41,200 I suggest 309 00:14:41,840 --> 00:14:43,000 you register at the surgery department 310 00:14:43,000 --> 00:14:44,080 and take a CT scan. 311 00:14:44,320 --> 00:14:45,910 I'm afraid it's acute. 312 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 [CT Examination Room 2] 313 00:15:19,030 --> 00:15:20,150 Chen Nanxing. 314 00:15:20,510 --> 00:15:21,870 It's your turn. 315 00:15:34,910 --> 00:15:35,960 It's on your right side. 316 00:15:36,120 --> 00:15:37,120 Thanks. 317 00:15:37,240 --> 00:15:38,150 Chen Nanxing. 318 00:15:39,200 --> 00:15:40,000 Here are your results. 319 00:15:40,120 --> 00:15:40,790 Come in. 320 00:16:18,320 --> 00:16:19,720 Conservative treatment? 321 00:16:20,840 --> 00:16:22,720 Not taking surgery? 322 00:16:23,870 --> 00:16:25,360 Advanced pancreatic cancer. 323 00:16:26,000 --> 00:16:27,000 It has spread. 324 00:16:29,120 --> 00:16:30,630 She can only take conservative treatment. 325 00:16:30,750 --> 00:16:32,200 To ease her pain. 326 00:16:32,870 --> 00:16:34,670 But she's so young. 327 00:16:34,670 --> 00:16:36,120 How could that be? 328 00:16:36,240 --> 00:16:37,750 She's the only child of her family. 329 00:16:37,750 --> 00:16:39,750 I can't believe it. 330 00:16:41,200 --> 00:16:43,000 Thankfully, your examination results 331 00:16:43,000 --> 00:16:44,030 are okay. 332 00:16:44,030 --> 00:16:45,550 I didn't hear you clearly 333 00:16:45,670 --> 00:16:46,390 on the phone. 334 00:16:46,670 --> 00:16:47,030 I thought it was you. 335 00:16:47,030 --> 00:16:48,440 My heart stopped when I heard... 336 00:16:48,440 --> 00:16:49,240 Mom. 337 00:16:49,480 --> 00:16:50,360 Well. 338 00:16:51,480 --> 00:16:52,550 I'm having dinner now. 339 00:16:52,600 --> 00:16:53,440 Dishes get cold. 340 00:16:54,480 --> 00:16:55,600 Carry on. 341 00:16:56,550 --> 00:16:57,630 That's it. Bye-bye. 342 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 [We sincerely apologize for the inconvenience. Xu Hongdou, Waldorf Hotel.] 343 00:18:07,030 --> 00:18:07,550 It hurts. 344 00:18:07,550 --> 00:18:08,680 Kangkang. 345 00:18:09,000 --> 00:18:10,510 Does your mom know you're here? 346 00:18:11,640 --> 00:18:12,960 She's having dinner. 347 00:18:12,960 --> 00:18:14,550 She asks me to stay here with Nanxing. 348 00:18:14,830 --> 00:18:15,720 Good. 349 00:18:15,720 --> 00:18:17,350 Taking care of her. 350 00:18:19,960 --> 00:18:21,350 Got a message from work. 351 00:18:22,830 --> 00:18:24,110 That hurts. 352 00:18:24,790 --> 00:18:25,510 I knew it. 353 00:18:25,510 --> 00:18:26,200 You have to work 354 00:18:26,200 --> 00:18:27,680 until you're dead. 355 00:18:29,240 --> 00:18:29,960 Come on. 356 00:18:29,960 --> 00:18:31,310 Take care of yourself, alright? 357 00:18:31,790 --> 00:18:34,160 The misery never ends. Why not quit it? 358 00:18:34,960 --> 00:18:36,590 Don't say that right here. 359 00:18:37,960 --> 00:18:39,590 You know what I mean. 360 00:18:40,200 --> 00:18:40,960 I'll quit. 361 00:18:40,960 --> 00:18:41,830 My hands hurt. 362 00:18:41,830 --> 00:18:43,110 You hit me so hard. Let's try another one. 363 00:18:43,830 --> 00:18:44,880 How about... 364 00:18:45,200 --> 00:18:45,880 rock, scissors, paper? 365 00:18:46,110 --> 00:18:46,590 Sure! 366 00:18:47,440 --> 00:18:49,270 Rock, scissors, paper. 367 00:18:49,480 --> 00:18:51,550 Rock, scissors, paper. 368 00:18:51,720 --> 00:18:52,790 Rock. 369 00:18:54,070 --> 00:18:55,160 Rock. 370 00:18:57,030 --> 00:18:58,070 Rock. 371 00:18:58,350 --> 00:18:59,110 Mom! 372 00:18:59,550 --> 00:19:00,920 Are you okay, mom? 373 00:19:01,680 --> 00:19:02,200 Kangkang, look away! 374 00:19:02,200 --> 00:19:03,000 Doctor! 375 00:19:03,550 --> 00:19:04,440 Nurse! 376 00:19:04,790 --> 00:19:05,400 Doctor! 377 00:19:05,400 --> 00:19:06,310 There, there. I'm with you. 378 00:19:23,680 --> 00:19:24,310 Hongdou. 379 00:19:25,030 --> 00:19:25,720 Mom! 380 00:19:25,720 --> 00:19:26,830 I want some oden. 381 00:19:26,960 --> 00:19:27,720 Mom! 382 00:19:29,440 --> 00:19:30,240 Mom... 383 00:19:32,350 --> 00:19:33,310 A few more eggs. 384 00:19:33,510 --> 00:19:33,960 Sure. 385 00:19:33,960 --> 00:19:34,350 Eggs. 386 00:19:34,480 --> 00:19:35,110 There. 387 00:19:36,830 --> 00:19:37,790 I want that one. 388 00:19:40,750 --> 00:19:42,270 Soup. More soup, please. 389 00:19:44,720 --> 00:19:46,510 It reminds me of our days in college. 390 00:19:48,030 --> 00:19:49,160 I'd always get hungry 391 00:19:49,270 --> 00:19:50,030 when the lights were out. 392 00:19:51,070 --> 00:19:52,070 And I'd ask you 393 00:19:52,070 --> 00:19:53,240 to buy spicy hot pot for me. 394 00:19:55,240 --> 00:19:56,350 Yeah, the restaurant 395 00:19:56,350 --> 00:19:57,790 went bankrupt in the end. 396 00:19:59,270 --> 00:20:00,510 No, they didn't! 397 00:20:01,240 --> 00:20:02,440 They made enough money 398 00:20:02,440 --> 00:20:03,880 and bought a house in their hometown. 399 00:20:04,160 --> 00:20:05,480 Their kids were in middle school. 400 00:20:05,480 --> 00:20:06,720 They went back to take care of the kid. 401 00:20:07,240 --> 00:20:08,270 Really? 402 00:20:08,400 --> 00:20:08,790 Of course! 403 00:20:08,790 --> 00:20:10,240 They told me! 404 00:20:10,960 --> 00:20:12,550 So good at small talk. 405 00:20:14,790 --> 00:20:16,510 You're way too busy. 406 00:20:18,590 --> 00:20:19,680 Right now, 407 00:20:19,880 --> 00:20:21,590 you should live a happy life! 408 00:20:22,400 --> 00:20:23,960 Eat well, drink well. 409 00:20:24,200 --> 00:20:25,400 Talk to others. 410 00:20:25,400 --> 00:20:26,270 Exchange thoughts. 411 00:20:26,270 --> 00:20:27,480 Make friends. 412 00:20:27,960 --> 00:20:30,750 The money we make. What's that for? 413 00:20:34,240 --> 00:20:35,750 A better life. 414 00:20:39,720 --> 00:20:41,480 I used to tell myself 415 00:20:42,030 --> 00:20:43,680 to get a boyfriend soon, 416 00:20:43,790 --> 00:20:45,240 get married and have a baby. 417 00:20:48,160 --> 00:20:48,960 I'm afraid 418 00:20:48,960 --> 00:20:51,200 I'd be lonely when I'm old. 419 00:20:51,750 --> 00:20:53,110 Now I see. 420 00:20:53,680 --> 00:20:54,750 That was nothing. 421 00:20:55,030 --> 00:20:55,960 I never knew 422 00:20:55,960 --> 00:20:56,830 what I really want. 423 00:20:58,030 --> 00:20:59,350 You want happiness. 424 00:21:01,640 --> 00:21:02,510 For me right now? 425 00:21:03,000 --> 00:21:04,640 Health is happiness. 426 00:21:12,160 --> 00:21:13,480 Do you remember our classmate, 427 00:21:14,510 --> 00:21:15,350 Li Ruiyuan? 428 00:21:15,350 --> 00:21:16,480 She has two babies already. 429 00:21:16,750 --> 00:21:17,920 For real? 430 00:21:17,920 --> 00:21:19,350 Two babies already? 431 00:21:20,070 --> 00:21:21,070 I have no idea! 432 00:21:21,550 --> 00:21:22,310 Look at me. 433 00:21:22,640 --> 00:21:23,680 I don't have any. 434 00:21:24,880 --> 00:21:26,510 Yeah, you're still single. 435 00:21:28,880 --> 00:21:32,590 Why are you so mean? 436 00:21:40,030 --> 00:21:40,960 Take turnip. 437 00:22:25,880 --> 00:22:27,510 Turnip tastes good! 438 00:22:46,270 --> 00:22:47,160 It's okay. 439 00:23:08,000 --> 00:23:10,000 [Symposium on Asian Biotechnology and Medicine] 440 00:23:17,590 --> 00:23:20,350 1603 is not ready. What do you mean? 441 00:23:20,590 --> 00:23:21,440 A smell of hot pot? 442 00:23:23,270 --> 00:23:24,310 Try air freshener spray. 443 00:23:24,720 --> 00:23:26,510 Executive Suites are overbooked today. 444 00:23:27,030 --> 00:23:27,510 Okay. 445 00:23:28,440 --> 00:23:29,440 Thanks, Hongdou. 446 00:23:33,790 --> 00:23:34,590 Excuse me. 447 00:23:35,000 --> 00:23:35,750 Excuse me. 448 00:23:35,880 --> 00:23:36,750 What's up? 449 00:23:37,030 --> 00:23:38,000 That's loud! 450 00:23:41,440 --> 00:23:42,400 Manager Xu! 451 00:23:48,070 --> 00:23:48,350 Over here. 452 00:23:48,350 --> 00:23:48,750 Sorry. 453 00:23:48,750 --> 00:23:49,550 It doesn't match. 454 00:23:54,940 --> 00:23:56,500 [Nanxing's mom] 455 00:23:57,350 --> 00:23:58,240 Hold on a second. 456 00:24:03,240 --> 00:24:04,350 Hello? 457 00:24:12,070 --> 00:24:13,160 I'm on my way. 458 00:24:27,440 --> 00:24:28,440 Ask for leave for me. 459 00:24:29,240 --> 00:24:30,240 Manager Xu? 460 00:27:05,720 --> 00:27:07,000 You have problems with your stomach. 461 00:27:07,000 --> 00:27:08,510 You should eat slowly. 462 00:27:08,510 --> 00:27:10,510 I know you're busy. Still, eat well. 463 00:27:10,750 --> 00:27:12,640 You need balanced nutrition. 464 00:28:05,270 --> 00:28:06,110 Sir. 465 00:28:06,640 --> 00:28:07,830 You lost a gear. 466 00:28:08,350 --> 00:28:10,070 It's grinding. 467 00:28:14,240 --> 00:28:16,400 It's been working for too long. Worn out now. 468 00:28:16,400 --> 00:28:17,590 The clock would be inaccurate with it. 469 00:28:17,590 --> 00:28:18,830 I'm swapping it with a new one. 470 00:28:51,720 --> 00:28:52,400 You may leave 471 00:28:52,400 --> 00:28:53,790 after taking the IV. 472 00:28:56,510 --> 00:28:58,830 Doctor, am I dying? 473 00:29:00,550 --> 00:29:01,790 I've given you an examination. 474 00:29:01,790 --> 00:29:02,640 You're fine. 475 00:29:03,030 --> 00:29:03,750 You fainted. 476 00:29:03,750 --> 00:29:04,920 It's not as concerning as it looks. 477 00:29:05,000 --> 00:29:07,400 You had temporary ischemia and hypoxia 478 00:29:07,510 --> 00:29:09,590 due to excessive pressure or panic. 479 00:29:09,750 --> 00:29:11,550 Just relax. 480 00:29:11,640 --> 00:29:13,310 Try not to be anxious. 481 00:29:14,030 --> 00:29:15,030 I thought I was sick. 482 00:29:15,400 --> 00:29:16,440 You suffer from anemia 483 00:29:16,440 --> 00:29:17,030 and malnutrition. 484 00:29:17,240 --> 00:29:18,200 You need iron supplementation. 485 00:29:18,270 --> 00:29:19,240 Be sure to eat on time. 486 00:29:19,310 --> 00:29:20,160 Have more eggs and meat. 487 00:29:20,240 --> 00:29:21,590 Don't skip meals just for losing weight. 488 00:29:22,240 --> 00:29:23,350 Thank you. 489 00:29:23,350 --> 00:29:23,790 No problem. 490 00:29:23,790 --> 00:29:24,310 You're free to go 491 00:29:24,310 --> 00:29:24,880 after taking the IV. 492 00:29:24,920 --> 00:29:25,680 Okay. 493 00:29:35,240 --> 00:29:36,160 Manager Xu. 494 00:29:36,590 --> 00:29:37,880 I've paid the bills. 495 00:29:38,310 --> 00:29:39,590 I'll lay the test report here. 496 00:29:39,880 --> 00:29:40,350 Okay. 497 00:29:41,270 --> 00:29:42,270 Thank you. 498 00:29:42,400 --> 00:29:43,400 Well. 499 00:29:43,640 --> 00:29:45,550 I have an emergency. 500 00:29:47,270 --> 00:29:49,640 It's my boyfriend's birthday. 501 00:29:49,640 --> 00:29:51,720 He takes a flight here from Guangzhou. 502 00:29:52,830 --> 00:29:54,640 Go for him. I'm fine. 503 00:29:55,030 --> 00:29:55,680 I... 504 00:29:56,240 --> 00:29:58,720 I should wait till the IV is over. 505 00:29:58,720 --> 00:29:59,720 I'm feeling alright. 506 00:29:59,720 --> 00:30:00,680 Just go. 507 00:30:00,790 --> 00:30:02,070 He must be waiting. 508 00:30:04,240 --> 00:30:04,750 Okay. 509 00:30:05,000 --> 00:30:06,480 I'm leaving. 510 00:30:06,590 --> 00:30:07,310 Manager Xu. 511 00:30:07,310 --> 00:30:08,070 Call me immediately 512 00:30:08,070 --> 00:30:09,680 if you need anything. 513 00:30:10,240 --> 00:30:10,830 See you tomorrow. 514 00:30:11,000 --> 00:30:11,680 See you tomorrow. 515 00:30:46,070 --> 00:30:47,030 Hongdou. 516 00:30:49,070 --> 00:30:50,270 I don't know how to put this 517 00:30:51,720 --> 00:30:54,160 in front of you. 518 00:30:56,070 --> 00:30:57,590 I guess I have to talk to you 519 00:30:59,160 --> 00:31:02,030 over voice messages. 520 00:31:04,240 --> 00:31:07,480 Maybe you don't get the chance to reply. 521 00:31:08,350 --> 00:31:12,160 Maybe this is my last word. 522 00:31:15,750 --> 00:31:17,640 When I'm gone, 523 00:31:19,000 --> 00:31:21,680 my parents would suffer the most. 524 00:31:24,030 --> 00:31:25,510 Please give them a call 525 00:31:26,880 --> 00:31:28,880 during festivals. 526 00:31:29,640 --> 00:31:30,880 Talk to them for me. 527 00:31:32,720 --> 00:31:33,880 A call is enough. 528 00:31:34,720 --> 00:31:36,160 No need for anything else. 529 00:31:41,030 --> 00:31:43,000 I know about them. 530 00:31:44,270 --> 00:31:48,000 They never ask others for a favor. 531 00:31:50,000 --> 00:31:52,160 I'm sure they'd be glad 532 00:31:52,640 --> 00:31:54,550 to hear from you. 533 00:32:09,550 --> 00:32:10,880 When I'm gone, 534 00:32:13,400 --> 00:32:14,640 don't be sad for too long. 535 00:32:17,640 --> 00:32:19,240 Cry it out. 536 00:32:19,750 --> 00:32:20,830 Let it out. 537 00:32:21,160 --> 00:32:22,070 That's enough. 538 00:32:23,030 --> 00:32:25,070 You know about me. 539 00:32:25,680 --> 00:32:27,480 I didn't do evil things. 540 00:32:27,680 --> 00:32:28,400 Right? 541 00:32:29,480 --> 00:32:31,160 I'll go to a great place after death. 542 00:32:32,160 --> 00:32:32,830 Don't worry. 543 00:32:35,160 --> 00:32:36,440 Besides, 544 00:32:37,030 --> 00:32:39,200 I won't be painful by that time. 545 00:32:39,920 --> 00:32:41,400 I'm freed. 546 00:32:42,720 --> 00:32:44,590 You should be happy for me. 547 00:32:45,640 --> 00:32:46,350 Don't you think? 548 00:32:49,750 --> 00:32:51,590 I regret 549 00:32:53,350 --> 00:32:54,480 not confessing 550 00:32:54,480 --> 00:32:56,240 to Sun Zhixin. 551 00:32:58,790 --> 00:33:00,160 The earlier I make my move, 552 00:33:01,920 --> 00:33:06,070 the sooner the romance arrives. 553 00:33:07,790 --> 00:33:08,400 Right? 554 00:33:12,070 --> 00:33:12,960 Right now, 555 00:33:16,640 --> 00:33:17,920 much as I want, 556 00:33:19,350 --> 00:33:21,440 I can't witness the world away from here. 557 00:33:23,480 --> 00:33:25,790 But you can witness it for me. 558 00:33:29,590 --> 00:33:30,880 I want to eat, 559 00:33:31,400 --> 00:33:32,720 to drink, 560 00:33:33,400 --> 00:33:34,750 to play. 561 00:33:36,000 --> 00:33:37,550 The things I wanted to try, 562 00:33:39,160 --> 00:33:40,590 I left them to you. 563 00:33:40,590 --> 00:33:42,440 To eat, to drink, to play. 564 00:33:45,240 --> 00:33:46,640 But there's one thing. 565 00:33:47,480 --> 00:33:48,960 Be sure to check the expiration date 566 00:33:49,310 --> 00:33:52,110 before you eat. 567 00:33:52,640 --> 00:33:54,070 You'd always leave them 568 00:33:54,070 --> 00:33:55,350 in the fridge 569 00:33:55,350 --> 00:33:56,750 and forget about them. 570 00:33:58,830 --> 00:33:59,880 What's more, 571 00:34:01,310 --> 00:34:03,840 be sure to eat well, 572 00:34:05,030 --> 00:34:06,590 sleep well. 573 00:34:07,000 --> 00:34:08,510 Live a good life. 574 00:34:11,590 --> 00:34:13,110 Must be happy. 575 00:34:17,230 --> 00:34:18,670 Must go out 576 00:34:20,480 --> 00:34:22,510 and open your mind to others. 577 00:34:24,150 --> 00:34:25,630 Make some friends. 578 00:34:28,000 --> 00:34:28,920 All in all, 579 00:34:30,320 --> 00:34:31,960 there has to be someone 580 00:34:33,070 --> 00:34:35,030 to take up my place. 581 00:34:35,670 --> 00:34:36,480 Right? 582 00:34:38,670 --> 00:34:39,960 When seeing someone you like, 583 00:34:40,400 --> 00:34:42,400 take the initiative. Go after him. 584 00:34:44,190 --> 00:34:46,110 I know you are good-looking. 585 00:34:46,110 --> 00:34:48,510 But you can't just sit there and wait. 586 00:34:49,670 --> 00:34:50,840 Have a relationship. 587 00:34:51,400 --> 00:34:53,000 Seize the day. 588 00:34:54,840 --> 00:34:56,800 That's my assignment for you. 589 00:34:57,230 --> 00:34:58,280 Do you hear me? 590 00:35:01,710 --> 00:35:03,630 When I'm gone, 591 00:35:04,440 --> 00:35:05,590 be sure to be happy for me. 592 00:35:05,590 --> 00:35:07,030 Live a good life for me. 593 00:35:09,230 --> 00:35:10,630 Stop wasting your time. 594 00:35:11,590 --> 00:35:12,590 Take care. 595 00:35:13,590 --> 00:35:16,000 Live your life the way you want. 596 00:35:18,760 --> 00:35:20,440 I will bless you for sure. 597 00:35:21,550 --> 00:35:22,800 But on one condition. 598 00:35:24,030 --> 00:35:25,760 Be sure to burn paper money for me. 599 00:35:28,110 --> 00:35:29,230 The more the better. 600 00:35:32,960 --> 00:35:33,800 I'm tired. 601 00:35:35,480 --> 00:35:36,190 So much for now. 602 00:35:38,320 --> 00:35:39,840 That's a separate line for my last word. 603 00:35:41,840 --> 00:35:43,190 I'll make amendments 604 00:35:43,760 --> 00:35:44,710 when I think of something new. 605 00:35:52,760 --> 00:35:53,710 By the way, 606 00:35:56,030 --> 00:35:58,280 thankfully, I didn't confess to Sun Zhixin. 607 00:36:00,920 --> 00:36:02,710 Or I'd be a drag. 608 00:36:05,400 --> 00:36:06,550 Alright. That's all. 609 00:36:07,800 --> 00:36:08,960 Enough talking. 610 00:36:10,960 --> 00:36:11,960 I'm out. 611 00:36:13,550 --> 00:36:14,360 I'm feeling 612 00:36:16,280 --> 00:36:18,110 great today. 613 00:36:19,630 --> 00:36:21,360 I could live for another 500 years. 614 00:36:21,360 --> 00:36:22,280 Can you believe that? 615 00:36:26,670 --> 00:36:27,960 Will you drop by after work today? 616 00:36:29,800 --> 00:36:32,000 I want some lazy dragon rolls. 617 00:36:33,880 --> 00:36:35,550 Buy me some, please. 618 00:37:50,030 --> 00:37:55,220 ♫ Listen to the rain falling into the silent forest ♫ 619 00:37:57,470 --> 00:38:02,140 ♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫ 620 00:38:04,880 --> 00:38:10,650 ♫ The raindrops on the roof fall into the eyes secretly ♫ 621 00:38:11,250 --> 00:38:16,350 ♫ The world is like a quiet island ♫ 622 00:38:19,590 --> 00:38:24,700 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 623 00:38:26,960 --> 00:38:31,540 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 624 00:38:34,390 --> 00:38:40,310 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 625 00:38:40,920 --> 00:38:46,830 ♫ Set sail when it's windy ♫ 626 00:38:49,200 --> 00:38:55,240 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 627 00:38:55,640 --> 00:39:02,110 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 628 00:39:03,770 --> 00:39:05,650 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 629 00:39:05,820 --> 00:39:09,930 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 630 00:39:10,450 --> 00:39:17,400 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 631 00:39:17,560 --> 00:39:24,240 ♫ Go to a windy place to meet you ♫ 632 00:39:29,740 --> 00:39:32,020 [Letter of Resignation] 633 00:39:40,710 --> 00:39:41,550 Yeah, mom. 634 00:39:41,880 --> 00:39:43,800 I got three months of paid leave. 635 00:39:43,840 --> 00:39:45,320 I haven't taken any vacation for years. 636 00:39:46,670 --> 00:39:47,710 I won't go home now. 637 00:39:47,800 --> 00:39:50,480 I want to spend a few months in Yunnan. 638 00:39:50,630 --> 00:39:51,670 Take a break. 639 00:39:56,840 --> 00:39:57,880 I want to travel. 640 00:40:06,030 --> 00:40:11,220 ♫ Listen to the rain falling into the silent forest ♫ 641 00:40:13,470 --> 00:40:18,140 ♫ Enjoy the mountainous landscape at sunset ♫ 642 00:40:20,880 --> 00:40:26,650 ♫ The raindrops on the roof fall into the eyes secretly ♫ 643 00:40:27,250 --> 00:40:32,350 ♫ The world is like a quiet island ♫ 644 00:40:35,590 --> 00:40:40,700 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 645 00:40:42,960 --> 00:40:47,540 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 646 00:40:50,390 --> 00:40:56,310 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 647 00:40:56,920 --> 00:41:02,830 ♫ Set sail when it's windy ♫ 648 00:41:05,200 --> 00:41:11,240 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 649 00:41:11,640 --> 00:41:18,110 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 650 00:41:19,770 --> 00:41:21,650 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 651 00:41:21,820 --> 00:41:25,930 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 652 00:41:26,450 --> 00:41:33,400 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 653 00:41:38,460 --> 00:41:43,340 ♫ The sky is turning bright silently ♫ 654 00:41:45,790 --> 00:41:50,870 ♫ Waiting for the seabirds to call forth the ripples ♫ 655 00:41:53,180 --> 00:41:59,140 ♫ Waiting for the sunlight to shine into my heart across the lake ♫ 656 00:41:59,600 --> 00:42:06,210 ♫ Set sail when it's windy ♫ 657 00:42:07,960 --> 00:42:13,920 ♫ The reflection of clouds, the changing moon and the stars all over the sky ♫ 658 00:42:14,410 --> 00:42:21,080 ♫ The lost footsteps will be gradually erased ♫ 659 00:42:22,620 --> 00:42:24,410 ♫ The light and shadow of four seasons ♫ 660 00:42:24,600 --> 00:42:28,830 ♫ I've seen the meteor that lights up the night sky ♫ 661 00:42:29,200 --> 00:42:35,920 ♫ When the wind rises, the sky will be cloudless ♫ 662 00:42:36,560 --> 00:42:43,240 ♫ Go to a windy place to meet you ♫ 38293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.