Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,280 --> 00:00:52,720
THE DEVIL IN HIM
2
00:01:39,280 --> 00:01:40,600
Come on!
3
00:01:41,640 --> 00:01:43,200
Get a move on!
4
00:01:43,360 --> 00:01:45,560
I'm trying to catch a grasshopper
5
00:01:45,720 --> 00:01:46,960
Got one!
6
00:02:06,000 --> 00:02:07,720
- And that one?
- Titmouse.
7
00:02:07,880 --> 00:02:09,880
- You sure?
- Certain.
8
00:02:10,040 --> 00:02:12,720
- Not a bullfinch?
- No, a titmouse!
9
00:02:14,440 --> 00:02:15,840
Yeah, you're right.
10
00:02:17,200 --> 00:02:19,200
And that, d'you hear it?
11
00:02:19,640 --> 00:02:21,040
It's my tummy!
12
00:02:21,800 --> 00:02:23,200
Let's go home then.
13
00:02:38,200 --> 00:02:39,640
Fucking stop that!
14
00:02:43,960 --> 00:02:45,240
Quit messing around.
15
00:02:45,440 --> 00:02:46,360
Lose that stick.
16
00:02:46,560 --> 00:02:48,480
It's just a bit of fun.
17
00:02:56,960 --> 00:03:00,320
I'm lost, can you help?
I'm looking for Monteil?
18
00:03:00,480 --> 00:03:01,480
A bit farther.
19
00:03:01,640 --> 00:03:02,760
- You're local?
- Yes.
20
00:03:02,920 --> 00:03:05,080
Can you direct me
to the Doucet house?
21
00:03:07,120 --> 00:03:09,240
In the village. Not sure where.
22
00:03:09,400 --> 00:03:10,200
I see.
23
00:03:10,360 --> 00:03:13,120
Thanks a bunch, I'll find it myself!
24
00:03:20,840 --> 00:03:22,080
What's up with her?
25
00:03:22,240 --> 00:03:24,680
Why didn't you tell her
where we live?
26
00:03:25,120 --> 00:03:26,840
We'll wait till she's gone!
27
00:03:41,120 --> 00:03:44,600
School's out tomorrow.
Be sure to say goodbye to everyone.
28
00:03:45,840 --> 00:03:47,440
Who cares about them!
29
00:03:49,040 --> 00:03:51,880
You won't see them again,
so you must.
30
00:03:52,240 --> 00:03:53,680
Won't see them again?
31
00:03:55,160 --> 00:03:56,560
What's that about?
32
00:03:57,240 --> 00:03:58,800
What's going on?
33
00:03:59,560 --> 00:04:01,160
I'm changing schools.
34
00:04:01,320 --> 00:04:02,760
Changing schools?
35
00:04:04,160 --> 00:04:04,960
Yeah.
36
00:04:07,080 --> 00:04:09,240
Why didn't you tell me?
37
00:04:11,560 --> 00:04:14,520
I'm going to a special school for me.
38
00:04:14,680 --> 00:04:17,280
A special school for you?
What's that?
39
00:04:18,360 --> 00:04:20,480
One that's perfect for Jacques.
40
00:04:21,840 --> 00:04:23,520
That woman, right?
41
00:04:23,680 --> 00:04:24,680
"That woman"
42
00:04:24,920 --> 00:04:28,040
is the principal of his new school.
She's marvelous!
43
00:04:28,200 --> 00:04:31,280
We don't even know the bitch
and she bitch screws us!
44
00:04:31,560 --> 00:04:33,880
- Watch your tongue.
- I falk how I like!
45
00:04:34,040 --> 00:04:35,440
If I fucking catch you...!
46
00:04:40,000 --> 00:04:41,400
Lay off Xavier.
47
00:05:05,240 --> 00:05:06,640
We'll run away.
48
00:05:10,800 --> 00:05:12,000
Were to?
49
00:05:13,520 --> 00:05:14,880
Don't know yet.
50
00:05:20,560 --> 00:05:21,640
Does it hurt?
51
00:05:23,040 --> 00:05:24,120
Show me.
52
00:05:27,040 --> 00:05:28,200
Stop.
53
00:06:02,040 --> 00:06:03,360
Ms Humbert?
54
00:06:03,520 --> 00:06:06,280
What's up,
you don't want your vacation?
55
00:06:08,360 --> 00:06:10,840
Something you wanted to ask me?
56
00:06:12,760 --> 00:06:13,800
No?
57
00:06:14,040 --> 00:06:15,840
Have a good vacation then!
58
00:06:16,040 --> 00:06:18,320
- You know my kid brother?
- Yes.
59
00:06:18,480 --> 00:06:20,160
Why the special school?
60
00:06:20,520 --> 00:06:24,040
It's ridiculous.
He can seem a bit odd,
61
00:06:24,200 --> 00:06:26,280
but he's much smarter than anyone!
62
00:06:26,640 --> 00:06:28,480
You think we don't know that?
63
00:06:28,640 --> 00:06:29,600
We do.
64
00:06:29,760 --> 00:06:32,920
That's why he needs a school
to suit his abilities.
65
00:06:35,560 --> 00:06:37,640
Yeah, OK, I get it.
66
00:06:40,760 --> 00:06:42,000
Xavier!
67
00:07:21,760 --> 00:07:23,680
Hey, Xav. Come in.
68
00:07:23,920 --> 00:07:25,680
Early for once. Cool.
69
00:07:26,200 --> 00:07:27,560
I need your help.
70
00:07:28,280 --> 00:07:30,160
Special school for children.
71
00:07:33,920 --> 00:07:35,040
Move it!
72
00:07:35,200 --> 00:07:37,120
Alright, chill.
73
00:07:46,400 --> 00:07:47,280
There's tons.
74
00:07:47,440 --> 00:07:49,520
This one's got lots of links.
How's that?
75
00:07:49,680 --> 00:07:50,760
Do it.
76
00:07:52,040 --> 00:07:55,240
OK... "Specialized institute...
77
00:07:55,480 --> 00:07:59,160
"for children with mental handicaps
78
00:07:59,320 --> 00:08:01,640
"linked to psychological problems."
79
00:08:01,800 --> 00:08:03,800
There are photos.
Wanna see them?
80
00:08:03,960 --> 00:08:05,160
No. I'm good.
81
00:08:06,520 --> 00:08:07,960
Why the interest in this crap?
82
00:08:08,440 --> 00:08:11,440
I'm sure they're sending Jacques
to a place like it.
83
00:08:12,080 --> 00:08:13,400
Don't talk garbage!
84
00:09:28,440 --> 00:09:29,960
You came by bike?
85
00:09:30,240 --> 00:09:32,640
Your new kite lines are no good.
86
00:09:32,880 --> 00:09:34,760
Try this instead.
87
00:09:45,840 --> 00:09:48,280
You're a smart one!
Where d'you get it?
88
00:09:51,760 --> 00:09:53,760
I'll build a simpler kite
just for you.
89
00:09:53,920 --> 00:09:56,720
OK, but I'll never get it to fly.
90
00:10:01,080 --> 00:10:02,320
- Hey, Xavier!
- Hey, Helene!
91
00:10:02,480 --> 00:10:03,920
How you doing?
92
00:10:04,080 --> 00:10:06,660
- Where's your brother?
- Just nearby.
93
00:10:08,000 --> 00:10:10,440
- Did you feed him, Bastien?
- Sure.
94
00:10:13,560 --> 00:10:15,520
- Glad to be on vacation?
- Yeah.
95
00:10:16,560 --> 00:10:17,360
Hey, kids.
96
00:10:18,160 --> 00:10:18,800
How's tricks?
97
00:10:18,960 --> 00:10:20,360
- Hey, Pierrot!
- Hey, Dad!
98
00:10:20,520 --> 00:10:22,000
It says storms tomorrow.
99
00:10:22,600 --> 00:10:24,960
It's OK, we finished haymaking.
However,
100
00:10:25,640 --> 00:10:28,200
we have to build the fence.
- Need a hand?
101
00:10:28,480 --> 00:10:29,960
- It's hard work.
- You up for it?
102
00:10:30,120 --> 00:10:33,640
- Sure he is. He needs fresh air.
- You'll need your muscles!
103
00:10:39,160 --> 00:10:41,640
Eat slowly or you'll both choke!
104
00:10:45,440 --> 00:10:46,600
Let's go.
105
00:10:48,400 --> 00:10:50,640
Hey, what about dessert?
106
00:10:50,800 --> 00:10:53,960
No, thanks.
We're watching the game at Bastien's!
107
00:11:08,800 --> 00:11:10,400
I baked a pie.
108
00:11:22,000 --> 00:11:24,600
Welcome to the
World Cup quarter-final
109
00:11:24,760 --> 00:11:28,040
the long-awaited France vs Brazil.
110
00:11:28,200 --> 00:11:30,560
Over to your match commentators.
111
00:11:42,200 --> 00:11:43,960
End of the line, all off!
112
00:11:56,760 --> 00:11:59,480
So, who was right
about the game then?
113
00:11:59,640 --> 00:12:02,360
See how we made
those Brazilian babes blub?
114
00:12:02,920 --> 00:12:04,560
I even popped a cork!
115
00:12:04,720 --> 00:12:08,480
How come I'm never there
when you open champagne!
116
00:12:08,760 --> 00:12:13,200
I hope we get the Jerries in the final
so we can take revenge for 1982!
117
00:12:13,360 --> 00:12:15,880
Jeez, here he goes again!
118
00:12:16,040 --> 00:12:19,280
You don't know Schumacher,
their goalie.
119
00:12:19,760 --> 00:12:22,440
- Only the racing driver!
- Schumacher...
120
00:12:23,160 --> 00:12:24,800
He's a weird one!
121
00:12:25,080 --> 00:12:25,880
Easy...
122
00:12:26,400 --> 00:12:28,640
Watch it, it's heavy.
123
00:12:29,240 --> 00:12:30,720
Here, grab this.
124
00:12:31,040 --> 00:12:32,560
I was ecstatic!
125
00:12:34,320 --> 00:12:37,040
Right, now for the hard bit!
126
00:12:38,240 --> 00:12:42,320
What? Come on, kiddo,
still lots to do, let's move!
127
00:12:42,480 --> 00:12:44,280
Bring the post-driver.
128
00:13:06,160 --> 00:13:08,000
Over to you. Whack her in!
129
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
Hit harder.
130
00:13:12,240 --> 00:13:14,200
Year, right, I'm too short!
131
00:13:14,360 --> 00:13:17,280
Hang on. I'll get...
Hey, quit messing, guys!
132
00:13:17,840 --> 00:13:20,560
The party's tonight!
Gimme that oil can.
133
00:14:01,120 --> 00:14:03,120
- Go on!
- Missed!
134
00:14:03,800 --> 00:14:06,240
- Lucky you didn't drink champagne!
- Pack it in.
135
00:14:10,440 --> 00:14:12,440
OK, that'll do, that'll do!
136
00:14:23,680 --> 00:14:24,920
Pass the cheese.
137
00:14:37,560 --> 00:14:40,040
- Can I have some sausage?
- Not starting with dessert?
138
00:14:40,240 --> 00:14:43,640
Not my fault if you lot eat
like slowcoaches.
139
00:14:43,800 --> 00:14:47,320
Here, drink some of this,
it'll slow your down.
140
00:14:49,640 --> 00:14:52,280
- What did you want?
- Bread and sausage.
141
00:14:52,440 --> 00:14:53,560
Me, a beer.
142
00:14:56,120 --> 00:14:57,280
Special reserve!
143
00:15:01,760 --> 00:15:03,320
Water, anyone?
144
00:15:04,280 --> 00:15:05,800
Anyone want water?
145
00:15:27,880 --> 00:15:29,760
D'you know about Jacques?
146
00:15:32,840 --> 00:15:34,000
Yes, I heard.
147
00:15:34,400 --> 00:15:36,680
How can we stop it?
148
00:15:37,320 --> 00:15:38,720
Whatever for?
149
00:15:40,160 --> 00:15:42,000
It'll be great for him.
150
00:15:45,800 --> 00:15:47,480
What's your worry?
151
00:15:50,120 --> 00:15:52,120
That you won't be together?
152
00:15:54,680 --> 00:15:56,120
I understand!
153
00:15:56,800 --> 00:15:58,880
You 're all giving me the run-around.
154
00:15:59,560 --> 00:16:01,360
What are you on about?
155
00:16:04,920 --> 00:16:07,480
Forget it, we gotta go.
156
00:16:19,560 --> 00:16:21,480
Right, you're driving us back!
157
00:16:21,640 --> 00:16:22,960
Are you nuts?
158
00:16:23,120 --> 00:16:24,840
Come on, hop up!
159
00:16:30,120 --> 00:16:31,280
See?
160
00:16:35,680 --> 00:16:38,280
You need to believe
in yourself a bit more.
161
00:16:48,080 --> 00:16:49,880
And in others too.
162
00:16:57,800 --> 00:17:00,000
- Bathe in the raw!
- Stop it, faggot!
163
00:17:16,080 --> 00:17:18,040
Are you having a pizza?
164
00:17:18,600 --> 00:17:21,720
I'm hesitating between pizza and pasta.
165
00:17:21,960 --> 00:17:23,920
Have you even read the menu?
166
00:17:29,400 --> 00:17:31,120
Is Andrea coming tomorrow?
167
00:17:32,800 --> 00:17:34,920
Great, you can play France v Italy!
168
00:17:36,080 --> 00:17:38,360
What can I get you to drink?
169
00:17:38,800 --> 00:17:41,560
I want a coke. Extra large!
170
00:17:42,040 --> 00:17:43,720
I'll have an orangeade.
171
00:17:44,120 --> 00:17:45,240
Coke for me too.
172
00:17:45,400 --> 00:17:47,240
A carafe of rose, Pierrot?
173
00:17:47,520 --> 00:17:49,480
- Chilled, please.
- Sure thing.
174
00:17:49,640 --> 00:17:51,520
Chosen your pizza yet?
175
00:17:51,760 --> 00:17:53,440
Margarita!
176
00:19:38,240 --> 00:19:40,000
Check out those two chicks!
177
00:19:44,160 --> 00:19:46,000
They're so hot!
178
00:20:09,360 --> 00:20:12,040
I can't work out
why they want to send you away.
179
00:20:12,200 --> 00:20:13,880
It's like you don't care.
180
00:20:14,440 --> 00:20:16,640
You want us to be apart, is that it?
181
00:20:18,560 --> 00:20:21,240
Nothing'll happen to us.
I'm protected.
182
00:20:21,400 --> 00:20:23,360
Protected?
What's that bullshit?
183
00:20:23,520 --> 00:20:27,040
Someone protects me.
Enough already, I'm sleepy!
184
00:20:30,200 --> 00:20:32,360
At least take your sneakers off!
185
00:20:45,680 --> 00:20:47,320
Hey, Andrea, watch out!
186
00:20:47,480 --> 00:20:48,880
- What for?
- Your sneakers!
187
00:20:49,040 --> 00:20:51,880
Pity to dirty
your little ballet shoes!
188
00:20:52,040 --> 00:20:55,680
I may not have sneakers,
but I brought the right uniform!
189
00:20:57,200 --> 00:20:59,760
A France v Italy final
would be cool.
190
00:20:59,920 --> 00:21:02,400
Then, whatever happens you win!
191
00:21:02,560 --> 00:21:03,400
Exactly.
192
00:21:03,560 --> 00:21:06,080
OK, enough bull, let's play!
193
00:21:13,440 --> 00:21:15,640
- Is he nuts?
- Wakey-wakey!
194
00:21:15,880 --> 00:21:17,200
Let's go!
195
00:21:43,560 --> 00:21:45,240
How was that for a goal?
196
00:21:52,160 --> 00:21:53,960
- Easy, guys!
- Yeah, yeah!
197
00:22:34,760 --> 00:22:35,840
You OK, Xav?
198
00:22:42,840 --> 00:22:43,880
Cool tumble!
199
00:22:44,080 --> 00:22:45,680
- Nice one!
- Let's go!
200
00:22:45,840 --> 00:22:47,560
Not with that wheel!
201
00:22:47,800 --> 00:22:50,760
- Shut up!
- I'll lend you mine for the rematch.
202
00:22:50,920 --> 00:22:53,800
You're not Zidane anymore,
you're Ribery!
203
00:22:53,960 --> 00:22:55,400
Enough already!
204
00:24:32,520 --> 00:24:35,200
- You built a new kite?
- Yeah, yours.
205
00:24:35,680 --> 00:24:37,600
You know that copper wire?
206
00:24:37,920 --> 00:24:39,360
I used it on your kite.
207
00:24:39,560 --> 00:24:42,200
If it's windy tomorrow, you'll take off!
208
00:24:44,760 --> 00:24:46,880
Know what we'll do first?
209
00:24:47,480 --> 00:24:48,960
We'll free the hens.
210
00:24:57,200 --> 00:24:59,720
How are we supposed to
free the hens?
211
00:24:59,880 --> 00:25:01,520
What are you two up to?
212
00:25:01,680 --> 00:25:04,760
Come give me a hand
handing these sheets up.
213
00:25:04,920 --> 00:25:05,920
Shit!
214
00:25:16,320 --> 00:25:18,120
Come on, give it here!
215
00:25:30,240 --> 00:25:33,360
Stop that, Jacques!
What d'you think you're doing?
216
00:25:35,840 --> 00:25:39,800
Stop it this instant,
or you'll dirty them all!
217
00:25:44,040 --> 00:25:46,480
Put that back right now!
218
00:25:47,760 --> 00:25:50,960
If I get hold of you,
you pair of rascals!
219
00:26:22,080 --> 00:26:22,880
Bummer!
220
00:26:35,080 --> 00:26:37,840
- What you listening to?
- Bounty Killer.
221
00:26:39,520 --> 00:26:40,680
Let's hear.
222
00:26:46,200 --> 00:26:48,520
- It's good. What is it?
- Dancehall.
223
00:26:49,760 --> 00:26:52,080
- Where's that crap from?
- Jamaica.
224
00:26:53,760 --> 00:26:55,920
Well if it's from Jamaica...
225
00:26:56,080 --> 00:26:57,280
I really like it.
226
00:26:57,440 --> 00:27:00,840
I'll lend it to you then,
there are other tracks you'll like.
227
00:27:01,000 --> 00:27:03,840
Lend it Bastien, he is into it!
228
00:27:04,000 --> 00:27:04,960
Yeah, right.
229
00:27:05,120 --> 00:27:08,600
- Give it back once you've listened.
- Thanks, that's cool.
230
00:27:16,920 --> 00:27:20,040
Guess we're in for another afternoon
of bumming around!
231
00:27:20,200 --> 00:27:22,480
The Tour de France is on TV.
I love it.
232
00:27:23,720 --> 00:27:25,560
Any better ideas?
233
00:27:55,520 --> 00:27:58,680
- Bet we mess up again!
- No way, it's easy.
234
00:27:58,840 --> 00:28:02,240
We shout, scare them
and they jump over the gate.
235
00:28:02,400 --> 00:28:03,560
It's a cinch.
236
00:28:08,480 --> 00:28:11,080
Go on, all out!
237
00:28:13,520 --> 00:28:15,400
Go on, fly away!
238
00:28:15,560 --> 00:28:17,200
They're so stupid!
239
00:28:28,480 --> 00:28:30,680
Shit, Xavier, stop it! Stop!
240
00:29:04,240 --> 00:29:05,640
I'm not hungry.
241
00:29:21,920 --> 00:29:24,840
Sometimes I think
you go looking for trouble.
242
00:30:16,960 --> 00:30:19,520
1-0.
We stuffed the Portugeezers!
243
00:30:19,960 --> 00:30:21,080
Did you hear?
244
00:30:21,240 --> 00:30:22,280
I don't care.
245
00:30:23,120 --> 00:30:24,480
Aren't you happy?
246
00:30:25,080 --> 00:30:27,240
I don't give a shit, get it?
247
00:31:07,000 --> 00:31:08,720
Hey, quit being a pain!
248
00:31:14,560 --> 00:31:17,640
You're starting to piss me off!
I'm outta here!
249
00:32:00,320 --> 00:32:01,480
I like your mom.
250
00:32:01,720 --> 00:32:03,240
She's realy nice.
251
00:32:03,520 --> 00:32:04,560
Not always.
252
00:32:05,520 --> 00:32:07,720
What's more, she's gentle.
253
00:32:08,720 --> 00:32:11,840
I invited Xav to stay in August.
You could come too.
254
00:32:12,480 --> 00:32:13,720
To Paris?
255
00:32:13,920 --> 00:32:16,560
No, Sardinia.
We go every summer.
256
00:32:16,960 --> 00:32:18,200
Where's Sardinia?
257
00:32:18,440 --> 00:32:21,080
- Italy. My dad grew up there.
- I'd love to.
258
00:32:22,880 --> 00:32:24,480
What did Xavier say?
259
00:32:24,960 --> 00:32:29,160
He didn't sound too into it.
Maybe you can twist his arm.
260
00:32:29,680 --> 00:32:31,320
Come on, let's take a dip.
261
00:32:54,840 --> 00:32:56,080
Your mom...
262
00:32:56,720 --> 00:32:58,400
You guys never talk about her.
263
00:33:02,680 --> 00:33:04,600
- Why?
- Drop the dumb questions!
264
00:33:04,760 --> 00:33:07,040
- Who's talking to you?
- It's none of your busibess!
265
00:33:07,240 --> 00:33:08,680
Give your brother a break!
266
00:33:08,920 --> 00:33:11,120
You always decide
everything for him.
267
00:33:11,360 --> 00:33:12,600
Yeah, and you know why?
268
00:33:12,840 --> 00:33:16,480
'Cos everyone's trying
to screw us over. You included.
269
00:33:16,640 --> 00:33:19,120
Boy, have you got a screw loose!
270
00:33:26,120 --> 00:33:28,520
No surprise your dad beats you!
271
00:35:59,560 --> 00:36:01,040
What's going on?
272
00:36:01,200 --> 00:36:03,680
Andrea's mom is here.
She's not happy.
273
00:36:04,120 --> 00:36:05,720
Andrea's cut all over.
274
00:36:06,080 --> 00:36:10,360
You ripped him up!
The doc's given him tons of stitches.
275
00:36:12,920 --> 00:36:15,440
His mom says
he's going back to Paris.
276
00:36:15,600 --> 00:36:17,680
He doesn't want to stay anymore.
277
00:36:26,040 --> 00:36:27,360
Your t-shirt...
278
00:36:28,680 --> 00:36:30,840
Stay here, I'll go in alone.
279
00:36:56,360 --> 00:36:58,240
You took your time!
280
00:36:59,640 --> 00:37:01,080
Look at the state of you!
281
00:37:01,320 --> 00:37:03,240
Go put another shirt on.
282
00:37:10,520 --> 00:37:12,000
He's out of line.
283
00:37:27,240 --> 00:37:29,280
He beats up his buddy,
284
00:37:30,080 --> 00:37:32,400
says he likes animals but kills them...
285
00:37:32,560 --> 00:37:35,160
I never meant to kill those hens!
286
00:37:36,920 --> 00:37:39,000
He's got the devil in him.
287
00:37:42,400 --> 00:37:45,160
Out of my sight! Get out!
288
00:37:49,040 --> 00:37:50,480
Did you hear me?
289
00:37:54,240 --> 00:37:55,680
Didn't you?
290
00:37:59,400 --> 00:38:00,640
Get out.
291
00:38:06,400 --> 00:38:08,120
Don't fucking stare at me!
292
00:38:08,560 --> 00:38:09,880
Get out!
293
00:38:10,240 --> 00:38:11,040
Out!
294
00:38:13,400 --> 00:38:14,880
I don't believe this!
295
00:38:15,120 --> 00:38:18,240
Into your room and stay there!
296
00:38:18,400 --> 00:38:20,200
I don't wanna see you!
Move it!
297
00:39:16,040 --> 00:39:20,040
- What you looking for?
- The Pinocchio that Andrea gave me.
298
00:39:46,760 --> 00:39:48,640
He's not the one to blame.
299
00:40:14,040 --> 00:40:17,360
The one who protects me is a lady.
300
00:40:18,720 --> 00:40:22,280
She's beautiful, with long blond hair.
301
00:40:25,720 --> 00:40:27,520
D'you see her often?
302
00:40:29,000 --> 00:40:32,720
You know the redwood tree?
She's right underneath.
303
00:40:38,400 --> 00:40:40,960
She says she'll always watch over me.
304
00:40:43,160 --> 00:40:46,040
Why doesn't anyone ever protect me?
305
00:40:49,160 --> 00:40:52,640
She talks about you sometimes.
You know what she says?
306
00:40:54,240 --> 00:40:57,880
That with you,
nothing bad will ever happen to me.
307
00:41:07,240 --> 00:41:08,600
This lady...
308
00:41:09,640 --> 00:41:10,920
who is it?
309
00:41:13,440 --> 00:41:15,000
Is it Mom?
310
00:42:57,960 --> 00:43:00,840
- What's up, boy?
- I want to see Ms Humbert.
311
00:43:01,360 --> 00:43:04,280
Ms Humbert isn't here.
She's on vacation.
312
00:43:07,560 --> 00:43:09,040
Run along now.
313
00:45:55,800 --> 00:45:57,520
- Thirsty?
- Yeah.
314
00:46:07,960 --> 00:46:09,480
Why d'you take this?
315
00:46:09,640 --> 00:46:12,480
So it would piss off the old man.
316
00:46:12,640 --> 00:46:14,800
He doesn't really play billiards.
317
00:46:18,640 --> 00:46:20,240
Should've taken his radio.
318
00:46:20,440 --> 00:46:22,960
Then we'd get the soccer scores too.
319
00:46:23,120 --> 00:46:25,560
Is this all you took to eat?
320
00:46:25,720 --> 00:46:29,360
I took what I could find.
If we're short, we can go home.
321
00:46:30,000 --> 00:46:31,360
No way.
322
00:46:32,120 --> 00:46:33,960
We'll get by with this.
323
00:48:07,640 --> 00:48:09,080
I'm cold.
324
00:48:11,200 --> 00:48:13,600
Look how close the stars are.
325
00:48:14,720 --> 00:48:17,160
It's like you can
strecht out your hand
326
00:48:17,320 --> 00:48:19,960
and pull them over you
like a blanket.
327
00:48:21,400 --> 00:48:23,320
That's bullshit.
328
00:48:23,720 --> 00:48:25,800
You know that's not true.
329
00:48:26,480 --> 00:48:27,680
So what?
330
00:48:28,040 --> 00:48:30,120
Isn't it better than the truth?
331
00:48:31,440 --> 00:48:32,680
Maybe.
332
00:48:54,800 --> 00:48:57,240
Know where I go
when I wanna be alone?
333
00:48:59,040 --> 00:49:01,600
I've got a hidey-hole
near the redwood.
334
00:49:03,240 --> 00:49:04,720
Where you see the lady?
335
00:49:06,000 --> 00:49:07,720
Yes, just next to it.
336
00:49:15,440 --> 00:49:16,920
See that shooting star?
337
00:49:17,600 --> 00:49:19,560
- Did you make a wish?
- Yeah.
338
00:49:20,120 --> 00:49:21,760
That we'll never be apart.
339
00:49:23,240 --> 00:49:26,560
If you want a wish to come true,
340
00:49:27,600 --> 00:49:29,240
you mustn't tell anyone.
341
00:51:20,080 --> 00:51:22,080
OK, you win, I surrender!
342
00:51:22,880 --> 00:51:25,040
- Let's jump in again!
- Hang on!
343
00:51:25,200 --> 00:51:27,560
Oh boy, he's scared of jumping!
344
00:51:40,880 --> 00:51:42,200
Jacques?
345
00:51:42,920 --> 00:51:44,480
Jacques!
346
00:51:46,320 --> 00:51:47,960
Why don't you answer?
347
00:51:48,480 --> 00:51:50,160
I hate my name.
348
00:51:51,280 --> 00:51:53,720
- 'Cos it's the old man's.
- Yeah.
349
00:51:54,960 --> 00:51:57,120
At least he gave someone
something!
350
00:51:57,280 --> 00:51:59,200
Well, I don't want it!
351
00:51:59,360 --> 00:52:01,080
There are tons of Jacques!
352
00:52:01,760 --> 00:52:02,960
Like who?
353
00:52:03,120 --> 00:52:04,600
Jacques Chirac!
354
00:52:04,960 --> 00:52:07,560
Nobody better than Jacques Chirac?
355
00:52:08,600 --> 00:52:10,240
Let's see...
356
00:52:11,040 --> 00:52:13,520
Jack Sparrow, Jack Bauer...
357
00:52:14,880 --> 00:52:17,640
- What name do you want?
- Mireille.
358
00:52:19,360 --> 00:52:20,640
Mireille's nice.
359
00:52:20,800 --> 00:52:22,720
Yeah, but it's a girl's name.
360
00:52:23,360 --> 00:52:25,940
Some names are for boys and girls.
361
00:52:40,920 --> 00:52:42,960
Did you know he was a soldier?
362
00:52:43,120 --> 00:52:44,920
Yeah, he went to war.
363
00:52:45,440 --> 00:52:49,120
- To war?
- Yeah, in Iraq and Africa.
364
00:52:49,280 --> 00:52:51,960
What, so he killed people?
365
00:53:30,960 --> 00:53:32,720
Come on, chow time!
366
00:53:47,920 --> 00:53:49,120
Look.
367
00:54:00,920 --> 00:54:02,640
Shit, the trout!
368
00:54:25,920 --> 00:54:27,040
I'm tenacious.
369
00:54:27,240 --> 00:54:29,280
OK, if you wanna play at that?
370
00:54:29,440 --> 00:54:31,360
At what? At tag?
No, I hate it.
371
00:54:37,960 --> 00:54:39,840
In real life, you'd be dead!
372
00:54:41,400 --> 00:54:42,640
In real life...
373
00:54:45,480 --> 00:54:48,080
"Suddenly the wind chilled.
374
00:54:48,320 --> 00:54:52,640
"A shiver ran through the countryside
and the mountain turned mauve.
375
00:54:52,800 --> 00:54:56,920
"Little Goat heard the bells
of a flock returning to the fold.
376
00:54:57,120 --> 00:55:01,120
"She felt sad and shuddered
when she heard a scream."
377
00:55:03,840 --> 00:55:06,680
I learned it in school ages ago.
378
00:55:06,840 --> 00:55:08,760
I can't remember the rest.
379
00:55:10,000 --> 00:55:12,560
There's no danger here.
You know that.
380
00:55:12,720 --> 00:55:14,280
I'm still scared.
381
00:55:22,680 --> 00:55:24,480
What're you thinking about?
382
00:55:25,320 --> 00:55:28,160
There must be something
bigger than all this.
383
00:55:29,560 --> 00:55:33,640
And if things weren't like this,
we might not be able to live.
384
00:55:34,600 --> 00:55:37,520
It's like there's something around us.
385
00:55:37,680 --> 00:55:41,440
Something we can't see
but it's there all the same.
386
00:55:43,040 --> 00:55:47,360
- Like my blond-haired lady?
-Yes. Exactly.
387
00:56:40,840 --> 00:56:42,400
What is this place?
388
00:56:43,280 --> 00:56:44,840
I'm fed up. Let's go home.
389
00:56:45,400 --> 00:56:47,920
You want them to send you
to that stupid school?
390
00:56:48,120 --> 00:56:50,840
Well, it might not be too bad for me.
391
00:56:51,560 --> 00:56:53,920
I'll never leave you on your own.
Never!
392
00:56:54,240 --> 00:56:55,760
We'll never be separated.
393
00:56:55,920 --> 00:56:57,960
Get it into your little head!
394
00:58:09,248 --> 00:58:10,650
Where you heading?
395
00:58:10,962 --> 00:58:11,933
And you?
396
00:58:13,480 --> 00:58:14,560
Lyon.
397
00:58:15,240 --> 00:58:16,320
So are we.
398
00:58:23,640 --> 00:58:25,080
What's your name, kid?
399
00:58:36,920 --> 00:58:38,160
Got no name?
400
00:58:46,960 --> 00:58:48,200
Mireille.
401
00:58:51,160 --> 00:58:52,680
Mireille's nice.
402
00:59:07,120 --> 00:59:09,200
How about some music?
403
00:59:34,080 --> 00:59:36,080
- Come on, we're moving.
- Why?
404
00:59:36,280 --> 00:59:37,880
Just come!
405
00:59:47,560 --> 00:59:49,360
Where are you two going?
406
00:59:50,560 --> 00:59:52,560
- To Lyon!
- Lyon?
407
00:59:52,800 --> 00:59:55,400
- Sure.
- We go nowhere near Lyon.
408
01:00:15,880 --> 01:00:17,840
Whatever happens, keep it shut!
409
01:00:23,760 --> 01:00:26,800
Here's the legal procedure
for cases like this.
410
01:00:29,400 --> 01:00:30,680
Here.
411
01:00:34,480 --> 01:00:37,200
You'll soon be visited
by social services.
412
01:00:44,080 --> 01:00:46,040
- Goodbye, ma'am
- Thank you.
413
01:01:07,160 --> 01:01:08,560
Anything to say?
414
01:01:17,320 --> 01:01:19,320
We'll see who's the smartest!
415
01:01:20,560 --> 01:01:23,040
No World Cup Final tonight.
416
01:01:23,200 --> 01:01:25,680
And I'll make sure everyone knows it.
417
01:01:28,800 --> 01:01:30,480
I know how your mind works.
418
01:01:31,080 --> 01:01:32,160
I don't think so.
419
01:01:32,360 --> 01:01:33,800
Oh, I do.
420
01:01:37,520 --> 01:01:40,960
You won't see your brother
until he leaves.
421
01:01:41,120 --> 01:01:42,760
He moves back to his room.
422
01:01:42,920 --> 01:01:44,640
You're grounded in your room.
423
01:01:44,840 --> 01:01:46,680
Try to go out, you're for it.
424
01:01:46,880 --> 01:01:48,960
I'm not staying here like you,
425
01:01:49,120 --> 01:01:52,000
doing fuck-all
listening to that crap old radio!
426
01:01:52,160 --> 01:01:52,880
What?
427
01:01:53,080 --> 01:01:55,040
You do sweet F.A. all day.
428
01:01:55,400 --> 01:01:58,880
You piss people off
and everyone hates you. You know why?
429
01:01:59,360 --> 01:02:00,960
'Cos you're an asshole.
430
01:02:04,400 --> 01:02:05,640
Say that again.
431
01:02:06,040 --> 01:02:07,600
You're an asshole!
432
01:02:10,720 --> 01:02:11,880
Watch it...
433
01:02:12,680 --> 01:02:14,000
You lack respect.
434
01:02:14,680 --> 01:02:17,680
You're a sicko, a loser and a cretin!
435
01:02:17,840 --> 01:02:21,400
Now I know what you've been missing:
killing people!
436
01:02:22,040 --> 01:02:25,120
Keep pissing me off
and I'll spill your guts!
437
01:02:25,280 --> 01:02:27,840
And what if I spilled your guts?
438
01:02:28,000 --> 01:02:30,840
What'd come out?
A big pile of shit!
439
01:02:33,080 --> 01:02:35,840
Never lay another finger on me!
440
01:03:00,520 --> 01:03:01,480
Hungry?
441
01:03:05,000 --> 01:03:07,600
You didn't care about food
on the run.
442
01:03:12,560 --> 01:03:15,880
You're young, he led you on.
So I won't punish you.
443
01:03:52,120 --> 01:03:53,880
Why don't you like Xavier?
444
01:03:57,680 --> 01:03:59,200
He's done nothing to you.
445
01:04:33,680 --> 01:04:34,480
Damn!
446
01:04:34,680 --> 01:04:35,760
What're you doing?
447
01:04:35,920 --> 01:04:38,360
- Nothing. Go away!
- What's that for?
448
01:04:40,600 --> 01:04:42,440
If I can't watch the final,
he won't either.
449
01:04:43,320 --> 01:04:46,840
See those lines?
If I connect them: no electricity!
450
01:04:47,080 --> 01:04:49,080
The asshole'll have a blank screen.
451
01:04:49,560 --> 01:04:50,960
Go on, get home.
452
01:04:51,240 --> 01:04:53,120
No, I wanna stay with you.
453
01:04:53,440 --> 01:04:56,320
- You'll miss the final.
- You'll missing it too.
454
01:05:00,280 --> 01:05:01,800
You know what?
455
01:05:01,960 --> 01:05:04,880
Go and watch the final
then tell me all about it.
456
01:05:05,040 --> 01:05:07,800
With all the details,
like a reporter. OK?
457
01:05:08,400 --> 01:05:09,960
Forget reporter.
458
01:05:10,200 --> 01:05:12,280
I wanna be an archaeologist.
459
01:05:15,080 --> 01:05:17,080
- Please, Jacques.
- No.
460
01:05:18,960 --> 01:05:21,880
He's putting me in my room.
I hate it in there.
461
01:05:22,640 --> 01:05:24,160
Go on, Jacques, please!
462
01:05:24,400 --> 01:05:27,040
Stop calling me Jacques.
I hate that name.
463
01:05:28,180 --> 01:05:29,820
Go on, leave me alone, please.
464
01:05:30,480 --> 01:05:32,640
- No. Can't I stay with you?
- Go.
465
01:05:34,360 --> 01:05:35,960
- I want to stay.
- Go!
466
01:05:36,200 --> 01:05:38,480
I want to be alone, get it?
467
01:05:50,520 --> 01:05:51,840
Xavier...
468
01:06:34,240 --> 01:06:35,880
- Penalty!
- Yes!
469
01:06:36,680 --> 01:06:39,320
- We'll score.
- Hang on, it's not in yet.
470
01:06:43,240 --> 01:06:45,280
Shit! No way!
471
01:08:19,760 --> 01:08:21,200
Where were you?
472
01:08:21,360 --> 01:08:22,560
Who won?
473
01:08:22,760 --> 01:08:24,800
No one knows.
The power's down.
474
01:08:24,960 --> 01:08:25,900
No way!
475
01:08:25,920 --> 01:08:29,040
There's no juice.
Can you see any lights in here?
476
01:08:29,920 --> 01:08:31,880
No one saw it
for 30 miles around.
477
01:08:32,080 --> 01:08:33,560
They all went nuts.
478
01:08:36,720 --> 01:08:38,080
Lend me your flashlight.
479
01:08:38,280 --> 01:08:41,280
- This is all I have!
- I can't see my way home!
480
01:08:41,880 --> 01:08:43,160
Give it back, OK.
481
01:10:52,360 --> 01:10:54,480
It happened in Andouze, ma'am.
482
01:10:59,080 --> 01:11:00,320
Xavier!
483
01:11:01,280 --> 01:11:03,520
No! You can't come, son.
484
01:13:09,120 --> 01:13:10,480
Titmouse.
485
01:13:15,960 --> 01:13:17,280
Robin.
486
01:13:25,280 --> 01:13:26,582
Chaffinch.
487
01:13:30,280 --> 01:13:31,582
Bullfinch.
488
01:13:35,144 --> 01:13:36,346
Jay.
489
01:15:19,520 --> 01:15:21,404
- Forgotten anything?
- No.
490
01:15:24,203 --> 01:15:25,931
Everything will be fine.
491
01:15:30,764 --> 01:15:32,507
I'm here to help.
492
01:15:34,526 --> 01:15:36,009
Trust me.
493
01:15:46,762 --> 01:15:48,312
Can I ask a favor?
494
01:15:48,681 --> 01:15:49,664
Sure.
495
01:15:50,286 --> 01:15:52,210
To make a quick detour...
496
01:18:31,210 --> 01:18:35,160
Subtitles - Mark Bryant
31177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.