Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,360 --> 00:00:19,516
There was a children's home,
just outside the city.
2
00:00:19,980 --> 00:00:22,409
The children lived happily there.
They got every day something to eat
3
00:00:22,510 --> 00:00:26,911
They got something to eat every day
and the adults took good care of them.
4
00:00:27,160 --> 00:00:31,130
Every summer the care workers went
with them to a summer holiday camp.
5
00:00:31,400 --> 00:00:34,781
But one year they suddenly didn't go.
The care workers said:
6
00:00:34,960 --> 00:00:37,473
"Nobody will go to the Holiday
camp with you this year,
7
00:00:37,600 --> 00:00:39,518
nobody will pay us."
8
00:00:39,680 --> 00:00:41,993
So you'll have to stay
home this year.
9
00:00:43,240 --> 00:00:45,053
Shit!
10
00:00:45,120 --> 00:00:47,430
Stupid people!
11
00:00:48,080 --> 00:00:51,596
I don't understand how
they can do this to us.
12
00:00:56,880 --> 00:01:00,094
We want to go to a summer
holiday camp anyway.
13
00:01:01,240 --> 00:01:03,550
But where can we go?
14
00:01:03,780 --> 00:01:06,877
I know.
I was sailing with my father,
15
00:01:07,080 --> 00:01:10,516
and then we found a deserted island.
16
00:01:10,680 --> 00:01:14,176
Maybe we can go there.
- How would we get there.
17
00:01:14,300 --> 00:01:18,951
We can take the train
and then hire a boat.
18
00:01:24,280 --> 00:01:29,834
We can borrow some tents
from the Youth Club,
19
00:01:30,120 --> 00:01:34,032
which is closed for the summer anyway.
20
00:01:34,160 --> 00:01:38,248
- Yes, that's a good idea.
- The girls can't come along.
21
00:01:38,740 --> 00:01:41,013
This is only for boys.
22
00:01:47,120 --> 00:01:50,592
The girls will come along,
they'll have to cook.
23
00:01:52,040 --> 00:01:55,237
I'll only go if I can
take my Teddy.
24
00:01:56,040 --> 00:01:58,814
Oh no, you can't, there's no place in
your knapsack for something like that.
25
00:01:58,915 --> 00:02:00,598
But I need him.
26
00:02:00,720 --> 00:02:02,889
We can't take all the usual stuff.
27
00:02:03,020 --> 00:02:06,358
Everyone will know what's going on,
if we take suitcases and sleeping bags,
28
00:02:06,480 --> 00:02:09,037
everyone will know what we're up to.
29
00:02:17,160 --> 00:02:20,039
We also need cooking stuff.
30
00:02:22,200 --> 00:02:24,589
How long will we be gone?
31
00:02:24,760 --> 00:02:26,971
Well, at least a week.
32
00:02:27,440 --> 00:02:32,111
So, we need to get food for
14 people people for a week.
33
00:02:35,800 --> 00:02:38,314
Where are you going
to get the money?
34
00:02:38,440 --> 00:02:46,120
We can play, or maybe the
old folks will give us a little money.
35
00:02:54,960 --> 00:02:57,490
Not so loud, someone will hear us!
36
00:04:21,360 --> 00:04:23,078
We need that.
37
00:04:29,600 --> 00:04:31,279
And this perhaps.
38
00:04:34,080 --> 00:04:35,670
And onions.
39
00:05:18,640 --> 00:05:22,554
Leave us Alone
40
00:05:24,320 --> 00:05:27,631
# In summer, life's so simple,
41
00:05:27,800 --> 00:05:30,794
# we're the children of the sun.
42
00:05:31,280 --> 00:05:34,296
# And the city is grey and dull,
43
00:05:34,420 --> 00:05:37,773
# we're going to the boats
and life on the beach.
44
00:05:38,000 --> 00:05:41,138
# The winter is over now,
45
00:05:41,300 --> 00:05:44,552
# we're leaving the city,
46
00:05:44,760 --> 00:05:51,036
# and are as free as the wind.
47
00:05:56,420 --> 00:05:59,712
# In summer, life's so simple,
48
00:05:59,840 --> 00:06:02,909
# we're the children of the sun.
49
00:06:03,220 --> 00:06:06,276
# And the city is grey and dull,
50
00:06:06,400 --> 00:06:09,633
# we're going to the boats
and life on the beach.
51
00:06:09,820 --> 00:06:16,275
# When the sun shines,
life is fun,
52
00:06:16,540 --> 00:06:22,845
# We travel on the adventure
of our lives together.
53
00:06:28,280 --> 00:06:34,371
# We'll find a place
where we'll settle down.
54
00:06:34,780 --> 00:06:41,179
# So please leave us alone,
leave us alone.
55
00:06:41,340 --> 00:06:44,796
# In summer, life's so simple,
56
00:06:44,920 --> 00:06:47,794
# we're the children of the sun.
57
00:06:47,980 --> 00:06:53,632
# We're going to the boats
and life on the beach.
58
00:06:54,480 --> 00:06:57,613
# The winter is over now,
59
00:06:57,820 --> 00:07:00,878
# we're leaving the city,
60
00:07:01,140 --> 00:07:07,256
# and are as free as the wind.
61
00:07:12,640 --> 00:07:19,034
# When the sun shines,
life is fun,
62
00:07:19,240 --> 00:07:25,591
# We travel on the adventure
of our lives together.
63
00:07:36,640 --> 00:07:40,760
# So please leave alone,
64
00:07:51,220 --> 00:07:54,160
# leave us alone,
65
00:07:54,400 --> 00:07:57,534
# leave us alone.
66
00:10:15,640 --> 00:10:18,616
Now I'm really tired from running.
67
00:10:24,120 --> 00:10:26,730
Why don't we stay here?
68
00:10:29,600 --> 00:10:32,257
No, I want to go up there.
69
00:11:46,968 --> 00:11:49,611
Hey, wait for me!
70
00:11:55,840 --> 00:11:59,474
Look, we can have a drink here!
- Oh yes, I'm thirsty.
71
00:12:19,600 --> 00:12:22,638
Oh you clumsy fool!
72
00:13:09,560 --> 00:13:14,613
If you go that way from our side of the
island, you'll see nothing but water.
73
00:13:33,960 --> 00:13:35,555
Knock it off.
74
00:13:41,080 --> 00:13:43,590
Stop it.
- Why?
75
00:13:50,920 --> 00:13:53,377
Cut it out.
- No.
76
00:13:55,480 --> 00:13:56,742
Stop it!
77
00:13:56,843 --> 00:13:59,392
Do you want a fight?
78
00:14:07,337 --> 00:14:09,281
Say uncle!
79
00:14:13,020 --> 00:14:14,619
Do you give in?
80
00:14:15,680 --> 00:14:18,032
Do you give in?
- Okay.
81
00:14:18,600 --> 00:14:20,816
Do you give in?
- Yes!
82
00:14:33,000 --> 00:14:35,877
- What are you doing there?
- I'm digging a hole.
83
00:14:36,020 --> 00:14:37,854
What do you want to
use the hole for?
84
00:14:37,980 --> 00:14:41,338
Well, it's always good
to have a hole.
85
00:14:41,640 --> 00:14:43,856
- Let me have a go.
- Okay.
86
00:14:44,180 --> 00:14:47,477
But it's my hole!
87
00:14:51,680 --> 00:14:55,036
I want it back, it's mine!
88
00:15:04,140 --> 00:15:08,393
You'll experience a time where your
emotions and feelings become stronger.
89
00:15:10,940 --> 00:15:15,242
- You'll think about boys more often.
- No, I don't think so.
90
00:15:18,540 --> 00:15:22,137
- Shall we take off our blouses?
- Okay.
91
00:15:32,600 --> 00:15:36,909
Listen to this: "He presses
her against his chest,
92
00:15:37,080 --> 00:15:42,954
She couldn't describe the feeling.
The only thing she could say was:
93
00:15:43,080 --> 00:15:48,359
"I love you!" And then she felt
him put his arms around her.
94
00:15:48,520 --> 00:15:51,751
She felt a sense of extreme happiness."
95
00:15:51,880 --> 00:15:53,953
How romantic.
96
00:15:59,460 --> 00:16:02,557
There is no news of
the 15 children,
97
00:16:02,720 --> 00:16:04,874
who disappeared from
the children's home.
98
00:16:04,975 --> 00:16:09,363
Someone may remember seeing
them on their way to Sweden,
99
00:16:09,498 --> 00:16:12,200
but a lot has disappeared
from the home,
100
00:16:12,400 --> 00:16:14,869
and the thefts at
the grill suggest...
101
00:16:15,080 --> 00:16:19,631
that they're planning
a longer absence.
102
00:16:19,860 --> 00:16:23,151
The disappearance of the children
was possibly caused by the teachers,
103
00:16:23,320 --> 00:16:27,554
who started a strike without
having a plan for the children.
104
00:16:50,600 --> 00:16:55,893
They're talking about us on the news.
But how come they think,
105
00:16:56,040 --> 00:16:59,032
we're going to Sweden?
106
00:16:59,200 --> 00:17:01,874
We've gone in exactly the
opposite direction.
107
00:17:02,080 --> 00:17:06,836
Maybe there are other explanations,
or Jens has lied to us.
108
00:17:08,800 --> 00:17:11,110
Do you think I'm lying to you?
If you think that, come here and fight!
109
00:17:11,280 --> 00:17:12,834
Take it easy.
110
00:17:16,480 --> 00:17:20,456
Has anyone seen the plastic bags
with the bread and butter and cheese,
111
00:17:21,391 --> 00:17:24,255
which we bought in the supermarket?
- I gave them to him.
112
00:17:24,380 --> 00:17:27,079
- No, you didn't.
- Yes, I did.
113
00:17:27,240 --> 00:17:29,709
- Say that again.
- You had them.
114
00:17:29,840 --> 00:17:34,955
It doesn't matter who lost them.
It's only important that they're now gone.
115
00:17:35,620 --> 00:17:38,917
Someone lost them somewhere.
Henrik is stupid!
116
00:17:43,920 --> 00:17:47,109
If anyone wants biscuits
and cola, come here.
117
00:18:59,680 --> 00:19:01,557
Do you leave on your
boots on while sleeping?
118
00:19:01,720 --> 00:19:05,854
Someone here keeps farting,
it stinks like hell.
119
00:19:06,000 --> 00:19:10,517
Don't blow your smoke in my face.
120
00:19:11,880 --> 00:19:13,693
Here, take a drag.
121
00:19:17,580 --> 00:19:20,518
There's a draught here,
it's making me feel sick.
122
00:19:20,640 --> 00:19:22,438
It doesn't matter where you lie,
it goes everywhere.
123
00:19:22,560 --> 00:19:25,813
Its also here, it's the same.
124
00:19:27,600 --> 00:19:30,069
But you lie between me and him,
125
00:19:30,200 --> 00:19:32,669
So you don't feel the draught.
- I'm getting sick.
126
00:19:37,560 --> 00:19:40,871
If you want to stay here,
lie down there.
127
00:19:42,480 --> 00:19:46,199
Two men masturbated and one said:
"You know you'll go blind."
128
00:19:46,360 --> 00:19:52,875
And the other said: "I don't care.
I do it just until I need glasses."
129
00:19:54,180 --> 00:19:56,799
Do you know why they build
round houses for the mentally ill?
130
00:19:56,920 --> 00:19:58,240
I don't know.
131
00:19:58,360 --> 00:20:01,397
They don't want them
to piss in the corners.
132
00:20:36,240 --> 00:20:38,572
Where's the boat?
133
00:20:39,000 --> 00:20:44,724
- The boat is gone.
- There it is, far out to sea.
134
00:20:54,580 --> 00:20:57,513
Didn't you tie the
boat up yesterday?
135
00:20:57,880 --> 00:21:01,196
It's broken free.
So far out there... This is bad.
136
00:21:01,310 --> 00:21:06,457
- You have to swim out and get it.
- Now we have nothing to eat.
137
00:21:06,592 --> 00:21:10,229
No, Henrik, don't do it.
138
00:21:14,600 --> 00:21:18,639
You can't manage it!
139
00:21:45,000 --> 00:21:48,197
This is really bad. Shit, why
couldn't you tie it up properly?
140
00:21:48,320 --> 00:21:52,712
Leave Henrik alone.
Let's go up to the others.
141
00:21:52,840 --> 00:21:57,152
You're so stupid, you son of a bitch,
you're really stupid!
142
00:22:38,360 --> 00:22:45,437
Hey man, not so much.
It has to go around everyone.
143
00:22:52,080 --> 00:22:55,869
The food will only last
for four days.
144
00:22:56,140 --> 00:23:01,069
I don't care. There's no problem, you
can read about this in any children's book.
145
00:23:01,200 --> 00:23:06,274
On desert islands, there's good food.
We can catch animals and birds.
146
00:23:06,600 --> 00:23:10,075
We can go fishing.
147
00:23:11,640 --> 00:23:16,635
Maybe we'll catch a whale,
that's lots of food.
148
00:23:16,760 --> 00:23:21,277
And maybe tigers and lions.
149
00:26:12,880 --> 00:26:14,791
- Svend?
- What?
150
00:26:14,920 --> 00:26:17,799
- Are you asleep?
- No.
151
00:26:17,920 --> 00:26:21,436
Why don't we slide under
my blanket together?
152
00:26:21,760 --> 00:26:23,314
All right.
153
00:26:38,900 --> 00:26:41,198
And why don't we take
off our underpants?
154
00:26:41,300 --> 00:26:43,271
Okay, we can do that.
155
00:27:07,360 --> 00:27:09,810
I feel so strange.
156
00:27:48,200 --> 00:27:50,637
Hey, they're all still asleep.
157
00:27:55,680 --> 00:27:58,759
Ready, one, two, three!
158
00:28:04,120 --> 00:28:07,155
What the hell is this?
159
00:28:09,200 --> 00:28:11,510
Who did this?
160
00:28:30,720 --> 00:28:35,039
We have to wash this, even if we
don't have any washing powder.
161
00:29:20,480 --> 00:29:23,057
I'm really interested in Martin.
162
00:29:23,660 --> 00:29:27,053
Who do you like?
- Jens.
163
00:29:27,160 --> 00:29:28,739
No, he's such a tough guy.
164
00:29:28,900 --> 00:29:32,509
I don't think it is so tough.
- Why?
165
00:29:34,640 --> 00:29:37,912
- Maybe he's just pretending?
- Why?
166
00:29:38,540 --> 00:29:42,874
Because there are so many other guys here.
I'd like to get to know him.
167
00:29:43,240 --> 00:29:45,777
I think he's a nice guy.
168
00:30:52,600 --> 00:30:54,213
What are you doing?
Making soup?
169
00:30:54,380 --> 00:30:56,351
Yes, nettle soup.
- Nettle soup?
170
00:30:56,480 --> 00:30:58,591
Oh, that's great.
171
00:30:58,960 --> 00:31:02,039
Then we'll go down and fish.
172
00:31:05,860 --> 00:31:08,716
The soup is very nutritious and the
younger ones have nervous stomachs.
173
00:31:08,880 --> 00:31:12,430
They have a stomach ache, so we
have to give them something good,
174
00:31:12,600 --> 00:31:16,036
And at night they ask for
their parents and are homesick.
175
00:31:16,200 --> 00:31:19,204
It's not my fault. I don't care if they
have a stomachache and are homesick.
176
00:31:19,400 --> 00:31:22,906
We're stuck here and we can't
go to the beach and say:
177
00:31:23,099 --> 00:31:24,874
"Hey, can you pick us up
from the island?"
178
00:31:25,080 --> 00:31:26,593
Yeah, sure.
179
00:31:43,560 --> 00:31:47,315
I don't think we'll catch
anything here.
180
00:31:55,160 --> 00:31:57,913
We have to go much further
out to catch fish.
181
00:32:00,560 --> 00:32:03,434
I understand,
we're too close to the beach.
182
00:32:03,600 --> 00:32:06,518
Did you catch anything?
- No.
183
00:32:51,760 --> 00:32:56,118
It's so dark, I'm scared.
184
00:32:56,280 --> 00:32:59,996
- The sun will be out again tomorrow.
- I'm scared.
185
00:33:00,500 --> 00:33:03,071
Try to get some sleep.
186
00:33:03,940 --> 00:33:05,981
Come here.
187
00:33:06,182 --> 00:33:10,325
Everything will be fine
again in the morning.
188
00:34:30,200 --> 00:34:32,054
It's still alive.
189
00:34:45,320 --> 00:34:47,818
That was a good catch.
190
00:34:52,960 --> 00:34:58,936
You cut, while I hold it,
and you can cut off the head.
191
00:34:59,060 --> 00:35:01,153
Okay. Hold it firmly.
192
00:35:18,040 --> 00:35:21,192
Ha, very tasty.
Will you give me the plate?
193
00:35:21,320 --> 00:35:23,757
I just have to clean it properly.
194
00:35:24,400 --> 00:35:25,976
Here.
195
00:35:33,120 --> 00:35:34,793
I really don't like the food.
196
00:35:34,920 --> 00:35:38,390
We have to eat what we have.
197
00:35:40,000 --> 00:35:42,111
We have no restaurant here.
198
00:35:42,280 --> 00:35:45,052
I miss the food
we get at home.
199
00:35:45,120 --> 00:35:47,118
I don't like that either,
but it doesn't matter.
200
00:35:47,220 --> 00:35:49,518
This is food. Without this,
it's hard to survive.
201
00:35:49,640 --> 00:35:51,951
I think it tastes awful.
202
00:36:36,660 --> 00:36:39,901
- Has anyone seen Sven?
- No.
203
00:36:40,536 --> 00:36:43,474
Maybe he took the train.
204
00:37:00,080 --> 00:37:03,139
Have you perhaps seen Sven?
205
00:37:19,360 --> 00:37:22,991
Can we help you build the hut?
206
00:37:34,400 --> 00:37:37,069
From now on you'll
get no more biscuits.
207
00:37:37,260 --> 00:37:39,358
Come on, let's try it again.
208
00:37:57,260 --> 00:37:59,310
What are you doing?
209
00:37:59,440 --> 00:38:01,670
Taking a crap, what else?
210
00:38:01,840 --> 00:38:04,819
What a bummer,
the plates are trashed.
211
00:38:04,980 --> 00:38:10,080
Everything here is trashed.
212
00:38:18,840 --> 00:38:24,558
You must see that it doesn't work
like this. It stinks everywhere,
213
00:38:24,820 --> 00:38:27,638
people don't care,
and we have to do something.
214
00:38:27,739 --> 00:38:30,009
For example, we need a place
where we shit and pee.
215
00:38:30,160 --> 00:38:33,915
If we have to stay here long,
we'll drown in our own shit.
216
00:38:34,180 --> 00:38:36,579
We need to choose people who
make the food, clean the fireplace,
217
00:38:36,680 --> 00:38:39,649
look after at the rest of the dishes we have.
Everyone must take responsibility,
218
00:38:39,750 --> 00:38:41,154
And someone has to cook.
219
00:38:41,280 --> 00:38:46,275
Tina and I cook every day. It would
nice if sometimes others would cook.
220
00:38:54,400 --> 00:38:57,438
You there, listen, we have to do
something. This isn't working,
221
00:38:57,560 --> 00:39:00,300
also, we must find
a way to get home.
222
00:39:00,420 --> 00:39:04,512
When Marianne and I were at
the beach, we saw a boat.
223
00:39:04,680 --> 00:39:08,032
We waved but they
didn't take any notice.
224
00:40:05,400 --> 00:40:07,432
Get out of the sun.
225
00:40:36,120 --> 00:40:37,535
"Ice man".
226
00:40:40,720 --> 00:40:43,234
You damned fool!
227
00:41:06,800 --> 00:41:09,052
Come on, it's Svend.
228
00:41:09,560 --> 00:41:12,200
Help me!
229
00:41:21,780 --> 00:41:26,796
I don't think we can do anything.
He's so cold.
230
00:41:26,940 --> 00:41:29,451
We need to keep him warm!
231
00:41:38,380 --> 00:41:41,771
Try to revive him!
- I don't know how to do it.
232
00:41:56,160 --> 00:42:03,510
We were at the beach and
suddenly Svend was lying there.
233
00:42:03,780 --> 00:42:07,355
We pulled him to the beach.
234
00:42:08,320 --> 00:42:12,837
And tried to revive him.
235
00:42:13,480 --> 00:42:21,956
We tried everything,
but he was dead.
236
00:42:23,100 --> 00:42:27,504
Stone-dead.
237
00:42:29,200 --> 00:42:35,594
Hey, what happens
when you die and are buried?
238
00:42:36,440 --> 00:42:38,497
Then you go to God,
who will take care of you.
239
00:42:38,660 --> 00:42:40,949
But if you're still in the hole
where you were buried.
240
00:42:41,120 --> 00:42:43,450
How can you at the same
time to be with God?
241
00:42:43,620 --> 00:42:48,053
The animals in the hole will
help God and take care of it.
242
00:42:48,440 --> 00:42:53,350
But I don't understand how
he can go up to God in heaven.
243
00:42:53,600 --> 00:42:55,519
Only the soul goes up to God,
the body remains in the hole.
244
00:42:55,620 --> 00:43:00,580
Why don't we burn him like we did
with my grandma when she died?
245
00:43:01,580 --> 00:43:04,832
I want to have it properly
and not be burnt if I die.
246
00:43:05,100 --> 00:43:08,873
My mother told me she doesn't
want to be burned when she dies,
247
00:43:09,040 --> 00:43:11,597
and that goes for me too.
248
00:43:12,800 --> 00:43:15,716
If you feel that way,
249
00:43:15,817 --> 00:43:19,694
I have a big hole.
We can bury him in it.
250
00:43:19,829 --> 00:43:23,204
Do you know the story of the
man who was buried alive?
251
00:43:23,305 --> 00:43:29,724
He woke up six feet
under ground.
252
00:46:40,900 --> 00:46:43,602
Say something, eh?
253
00:46:43,703 --> 00:46:48,603
What are you doing here?
Why are you alone?
254
00:46:48,840 --> 00:46:52,137
Come with us,
don't sit here alone.
255
00:46:52,340 --> 00:46:55,380
Go to hell, I want to be alone.
256
00:48:42,520 --> 00:48:45,259
I've had enough of walking.
257
00:48:45,360 --> 00:48:47,754
If you don't want walk,
then go back to the others.
258
00:48:47,920 --> 00:48:52,034
We're building our own camp. Then we
don't have to bother with the little ones...
259
00:48:52,200 --> 00:48:54,698
and the girls and everything.
260
00:49:19,040 --> 00:49:21,819
I could really do with
a steak right now.
261
00:49:21,920 --> 00:49:24,799
Have you seen any trotters
around here?
262
00:49:24,920 --> 00:49:26,513
Wild pigs?
263
00:49:26,680 --> 00:49:28,879
You're really funny.
264
00:49:29,480 --> 00:49:33,405
I've seen pheasants down in the wood.
- Pheasants. - Yes.
265
00:49:40,000 --> 00:49:43,019
Why can't you keep quiet?
266
00:50:04,500 --> 00:50:06,611
Shut up!
267
00:50:13,040 --> 00:50:15,058
Don't touch me.
268
00:50:18,720 --> 00:50:20,936
Go to hell, damn it! Ok?
269
00:51:00,800 --> 00:51:04,634
Make dinner while I'm gone.
I'm just going for a walk.
270
00:51:56,640 --> 00:51:58,351
Look what I've found.
271
00:51:58,480 --> 00:52:00,551
Oh, you're so lucky.
Can I have it?
272
00:52:00,720 --> 00:52:02,190
No, you maniac!
273
00:52:02,320 --> 00:52:06,197
I've haven't had any sweets for ages.
274
00:52:10,410 --> 00:52:13,279
- Can I buy it for a Krone?
- No way!
275
00:52:13,380 --> 00:52:15,326
Oh please...
276
00:52:15,612 --> 00:52:20,068
- I'll give you five.
- No.
277
00:52:21,664 --> 00:52:24,204
- Ten.
- No.
278
00:52:27,019 --> 00:52:30,069
I'll give you 20 Krone.
279
00:52:31,420 --> 00:52:33,977
40 Krone.
280
00:52:47,180 --> 00:52:50,274
50 Krone.
- Okay.
281
00:52:54,000 --> 00:52:58,349
Then just let me try it first.
- Okay.
282
00:53:24,180 --> 00:53:27,395
Martin, why are you
in the children's home?
283
00:53:27,496 --> 00:53:29,948
What happened?
284
00:53:30,083 --> 00:53:35,410
It's because my mother got sick,
285
00:53:37,280 --> 00:53:44,755
and I couldn't stay with any friends.
286
00:53:45,160 --> 00:53:52,913
And my father had left us
many years before.
287
00:54:02,400 --> 00:54:06,917
Is it dull, living alone
with your mother?
288
00:54:07,280 --> 00:54:14,399
No, we had lots of fun, and she said
that as long I stay with her,
289
00:54:14,500 --> 00:54:17,638
there wouldn't be
another man in her life.
290
00:54:17,760 --> 00:54:23,336
My mother is a very
friendly and nice person.
291
00:54:25,840 --> 00:54:31,179
You must visit us,
when we go back.
292
00:54:31,940 --> 00:54:34,398
I mean, if we go back.
293
00:54:36,320 --> 00:54:39,119
I really like you.
294
00:54:39,740 --> 00:54:41,675
You are very beautiful.
295
00:54:41,840 --> 00:54:44,195
Come here.
296
00:55:39,720 --> 00:55:42,280
What happened?
297
00:56:17,880 --> 00:56:20,938
I don't want to die.
298
00:56:36,160 --> 00:56:37,719
This is so hard.
299
00:56:43,720 --> 00:56:47,076
Yes, we can take this and that.
300
00:56:52,680 --> 00:56:57,759
It will work, we need to
think of a name for the raft.
301
00:57:24,200 --> 00:57:28,671
- It doesn't look very safe.
- Don't forget the seatbelt.
302
00:57:28,840 --> 00:57:33,038
Don't worry. We're sure that
you'll reach the other shore.
303
00:57:33,200 --> 00:57:37,273
Good luck. The raft
looks very funny.
304
00:59:27,520 --> 00:59:29,511
Hey, we just have to fix it properly,
305
00:59:29,680 --> 00:59:32,530
and on the other side
we can buy cigarettes.
306
00:59:32,840 --> 00:59:36,610
And maybe you can
rent boats there.
307
01:00:15,880 --> 01:00:19,038
Hey, how are you?
308
01:00:26,480 --> 01:00:28,949
Wow, they're very nice.
309
01:00:34,420 --> 01:00:41,192
That's great,
and that's a sea urchin.
310
01:00:47,240 --> 01:00:50,353
This is also a sea urchin.
311
01:00:53,720 --> 01:00:57,475
And this is fantastic.
312
01:01:16,180 --> 01:01:18,520
Were you ever at a political meeting?
313
01:01:18,520 --> 01:01:21,911
No. You?
314
01:01:27,440 --> 01:01:33,970
Yes, I was in the park, where the
speeches are made on the 1st of May.
315
01:01:35,160 --> 01:01:42,232
And at a meeting organized
by the New Society.
316
01:01:43,040 --> 01:01:48,911
They lived up in the North in a community
where they shared everything.
317
01:01:52,000 --> 01:01:57,552
They live together and share things.
318
01:02:03,000 --> 01:02:06,152
But what if you want to be alone?
319
01:02:06,320 --> 01:02:09,478
That's no problem
in this community.
320
01:02:11,560 --> 01:02:16,010
You have the right to be alone,
if you wish.
321
01:02:18,640 --> 01:02:23,496
I was also at a meeting of the city
delegates. There representatives met,
322
01:02:23,600 --> 01:02:27,116
to help the mayor run the city.
323
01:02:27,280 --> 01:02:32,095
But the idea behind the New Society,
which could be very good,
324
01:02:32,100 --> 01:02:35,110
could also work for us.
325
01:02:35,780 --> 01:02:39,036
It would be great if we
could become friends,
326
01:02:39,160 --> 01:02:44,391
and that we could run
things here together.
327
01:02:44,580 --> 01:02:48,310
as it is now,
there'll be a war,
328
01:02:48,480 --> 01:02:51,715
because we work against each other.
329
01:02:52,220 --> 01:02:56,512
I prefer it when we're together,
sharing everything.
330
01:02:56,680 --> 01:02:59,418
We respect each other and
consider this as a community,
331
01:02:59,519 --> 01:03:01,499
in which everyone bears
responsibility.
332
01:03:01,600 --> 01:03:04,009
Actually, I'd like to be in
a communist camp.
333
01:03:04,110 --> 01:03:11,779
Communism is the society
where people respect each other,
334
01:03:11,880 --> 01:03:16,978
and share things, where you
can feel a shared responsibility.
335
01:03:19,020 --> 01:03:24,276
It means love and cohesion,
and everyone gets the same.
336
01:03:24,920 --> 01:03:31,020
No one gets a lot of money
and no one gets too little money.
337
01:03:59,120 --> 01:04:04,991
We'll try to catch a few pheasants
with this bow and arrow.
338
01:04:06,720 --> 01:04:10,812
I'm trying to make you
feel like a warrior.
339
01:04:14,360 --> 01:04:16,778
Stop those idiots!
340
01:04:17,760 --> 01:04:20,849
Look how beautiful it's made.
341
01:04:23,440 --> 01:04:26,912
You can have the
last shot of the pheasant.
342
01:04:28,120 --> 01:04:34,799
Yes, we can. We'll kill animals and take
them, and prepare food from them.
343
01:04:36,560 --> 01:04:39,659
Do you remember the movie
"A Man Called Horse"?
344
01:04:39,760 --> 01:04:44,992
They put eagle claws in his
shoulders and lifted him up.
345
01:04:45,460 --> 01:04:50,559
They hung him then,
up in the trees.
346
01:04:50,660 --> 01:04:53,411
We can do tests like that,
we can cut our hands.
347
01:04:53,540 --> 01:04:56,659
And mix our blood and stuff.
348
01:04:56,760 --> 01:04:59,392
Okay, if you cut yourself first,
I'll cut myself afterwards.
349
01:04:59,493 --> 01:05:02,514
Okay, then give me the knife.
350
01:05:36,720 --> 01:05:39,252
Now we're real Indians.
351
01:06:01,600 --> 01:06:03,652
We got it!
352
01:06:46,515 --> 01:06:47,516
Hi.
353
01:06:47,600 --> 01:06:50,535
What are you doing here
in our territory?
354
01:06:53,080 --> 01:06:55,595
What are you doing?
355
01:06:56,160 --> 01:06:59,079
Do you want to kill me?
356
01:07:37,360 --> 01:07:40,034
Hit him if he resists.
357
01:07:41,840 --> 01:07:43,917
Hit him in the stomach.
358
01:07:45,040 --> 01:07:48,795
So are trying to resist?
359
01:09:33,440 --> 01:09:35,419
Idiots!
360
01:09:35,840 --> 01:09:38,650
Don't call us idiots.
361
01:09:50,400 --> 01:09:53,479
Stop, you're crazy.
362
01:09:55,120 --> 01:09:58,558
You've invaded our territory.
363
01:10:03,280 --> 01:10:05,679
Why don't we blind him?
364
01:10:15,880 --> 01:10:18,793
I want to go home now.
365
01:10:20,240 --> 01:10:23,990
I really want to go home.
Everything's going wrong.
366
01:10:24,160 --> 01:10:27,139
And now I've cut my leg.
367
01:10:34,160 --> 01:10:36,299
I want to go home and
have real food.
368
01:10:36,400 --> 01:10:41,395
Everyone thinks only of himself
and nobody thinks of others.
369
01:10:52,040 --> 01:10:53,439
Where's Henrik?
370
01:10:53,600 --> 01:10:54,749
I haven't seen him.
371
01:10:54,880 --> 01:10:56,996
This is bad.
372
01:10:57,920 --> 01:11:00,180
He should be home after dark,
this is scary.
373
01:11:00,300 --> 01:11:02,871
Maybe he fell and broke
his leg or something.
374
01:11:03,000 --> 01:11:05,878
- Perhaps he's in the other camp.
- No, he'd never do that.
375
01:11:05,979 --> 01:11:09,628
That is nonsense.
376
01:11:09,752 --> 01:11:12,139
Maybe he's lying somewhere,
surely something's happened to him.
377
01:11:12,240 --> 01:11:14,629
Why don't we go
go and look for him?
378
01:11:14,800 --> 01:11:18,395
No, it is too dark to go off now.
379
01:12:46,600 --> 01:12:52,993
What if he falls asleep?
Then he'll surely hang himself.
380
01:12:57,320 --> 01:13:02,711
If someone wants to go down and
pull him out of the noose, please.
381
01:13:12,400 --> 01:13:15,176
Ok, I'll go and check on him.
382
01:13:36,040 --> 01:13:37,997
Henrik, no...
383
01:13:39,320 --> 01:13:41,118
Henrik!
384
01:13:55,720 --> 01:13:56,755
He's...
385
01:13:59,560 --> 01:14:01,473
What do you mean?
386
01:14:03,060 --> 01:14:05,117
He's dead.
387
01:14:07,800 --> 01:14:10,037
What?
- Yes.
388
01:14:11,640 --> 01:14:14,798
What is with the rope?
It wasn't that tight.
389
01:14:16,400 --> 01:14:18,835
He could have pulled out
a hand and freed himself.
390
01:14:25,400 --> 01:14:29,712
He was very pale.
Pale and cold.
391
01:14:31,880 --> 01:14:36,451
If he's hanged himself,
it's not our fault.
392
01:14:42,180 --> 01:14:44,596
Shall we tell the others?
393
01:14:45,980 --> 01:14:49,350
No, definitely not.
394
01:14:54,800 --> 01:14:59,510
Henrik! Henrik!
395
01:14:59,840 --> 01:15:01,717
Henrik!
396
01:15:47,800 --> 01:15:50,997
I can't get the fire lit.
397
01:15:53,080 --> 01:15:55,849
We haven't any water. Your job.
398
01:16:05,600 --> 01:16:10,670
Kenneth's turn. He's slept all day.
Now go and get some water.
399
01:16:42,760 --> 01:16:45,593
You have to go down
and get some water.
400
01:16:45,720 --> 01:16:47,779
If you don't want to go
and fetch water,
401
01:16:47,880 --> 01:16:51,593
then you can go to the
other group and join them.
402
01:16:59,640 --> 01:17:02,698
The other group are
all coming here.
403
01:18:53,080 --> 01:18:55,000
Martin!
404
01:19:01,506 --> 01:19:05,512
Subtitles by Squashy Hat (2016)
29265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.