All language subtitles for In the day we flipped 24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,680 --> 00:00:03,600 Reporting back to the eldest 2 00:00:03,760 --> 00:00:06,080 princess , His Royal Highness, he seems to be crazy 3 00:00:07,300 --> 00:00:08,080 . It’s delicious. 4 00:00:08,620 --> 00:00:09,660 You deliberately tease me 5 00:00:09,700 --> 00:00:10,320 . I’m tall and thin, 6 00:00:11,480 --> 00:00:12,960 even though we’re not in the same time and space 7 00:00:20,600 --> 00:00:21,600 . Chu Xi, wait 8 00:00:22,360 --> 00:00:23,280 a minute. First, take your bracelet 9 00:00:33,080 --> 00:00:34,600 . Why did you dig it out? 10 00:00:34,840 --> 00:00:35,340 Take it, 11 00:00:35,400 --> 00:00:35,920 listen to me. 12 00:00:37,840 --> 00:00:38,340 I don’t 13 00:00:38,760 --> 00:00:39,280 want, 14 00:00:39,720 --> 00:00:40,600 what do 15 00:00:41,120 --> 00:00:42,080 you mean, you don’t want to be with me anymore 16 00:00:42,280 --> 00:00:43,080 , of course I do 17 00:00:44,080 --> 00:00:45,280 n’t, don’t you notice that 18 00:00:45,680 --> 00:00:46,600 your body is changing 19 00:00:47,080 --> 00:00:48,240 a little bit recently ? 20 00:00:49,680 --> 00:00:51,040 King Chu is using your consciousness to change back 21 00:00:51,120 --> 00:00:52,040 a little bit 22 00:00:52,880 --> 00:00:53,760 , I can’t make you disappear 23 00:00:55,240 --> 00:00:56,920 , you still Remember the three chapters of our covenant? 24 00:01:02,280 --> 00:01:03,080 First, 25 00:01:03,720 --> 00:01:04,760 I can’t stay ten meters away from you. 26 00:01:05,600 --> 00:01:06,160 Second , 27 00:01:07,160 --> 00:01:08,080 I have to accompany you to find the dead body. 28 00:01:10,840 --> 00:01:11,680 Third , you haven’t thought about it. 29 00:01:13,080 --> 00:01:13,880 No matter 30 00:01:14,240 --> 00:01:15,800 what mistakes you have made 31 00:01:15,800 --> 00:01:17,560 , as long as you admit your mistakes, it’s fine. 32 00:01:18,000 --> 00:01:18,760 Now 33 00:01:19,240 --> 00:01:20,600 go and realize your wishes. 34 00:01:20,800 --> 00:01:22,760 I want Let you watch them die with your own eyes. 35 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 This is their punishment for 36 00:01:26,680 --> 00:01:27,180 37 00:01:34,800 --> 00:01:35,760 hurting 38 00:01:36,200 --> 00:01:37,800 39 00:01:43,880 --> 00:01:44,720 you. Chong 40 00:01:47,440 --> 00:01:48,600 41 00:01:49,360 --> 00:01:50,240 Yehen, you wait 42 00:01:50,240 --> 00:01:51,480 43 00:01:55,000 --> 00:01:55,920 for me here. 44 00:02:07,240 --> 00:02:07,920 Where 45 00:02:09,080 --> 00:02:10,000 are 46 00:02:15,800 --> 00:02:17,160 47 00:02:17,440 --> 00:02:18,160 you going 48 00:02:19,240 --> 00:02:20,080 ? Xi , this 49 00:02:20,640 --> 00:02:22,080 is Prince Chu’s mansion 50 00:02:22,440 --> 00:02:24,440 . King Chu will come back sooner or later. 51 00:02:29,440 --> 00:02:30,000 Uncle , 52 00:02:30,000 --> 00:02:31,440 don’t forget your responsibilities. 53 00:02:36,800 --> 00:02:37,520 Chuxi 54 00:02:59,160 --> 00:03:00,880 , Ningze, 55 00:03:01,000 --> 00:03:01,600 Su Ningze, 56 00:03:01,600 --> 00:03:02,240 this place is not suitable to stay 57 00:03:02,440 --> 00:03:03,080 for long 58 00:03:03,320 --> 00:03:04,600 . Your Highness 59 00:03:04,600 --> 00:03:05,160 , go, King 60 00:03:06,720 --> 00:03:07,720 61 00:03:09,440 --> 00:03:10,600 Chu , come back soon . Ningze, wake up, Su Ningze, 62 00:03:11,160 --> 00:03:12,000 Su Ningze , 63 00:03:12,360 --> 00:03:13,160 wake up , wake 64 00:03:13,160 --> 00:03:14,360 up We can’t die, 65 00:03:16,160 --> 00:03:17,720 66 00:03:19,960 --> 00:03:22,160 we still have many places to go, 67 00:03:22,320 --> 00:03:24,640 we still have many things to do, how can 68 00:03:24,880 --> 00:03:27,080 you leave me like this, have you 69 00:03:27,720 --> 00:03:28,960 forgotten 70 00:03:28,960 --> 00:03:30,440 all the things you promised me, 71 00:03:31,080 --> 00:03:32,600 don’t you die, 72 00:03:34,320 --> 00:03:35,160 Chuxi , 73 00:03:36,600 --> 00:03:37,440 don’t be afraid, 74 00:03:41,160 --> 00:03:43,000 it’s you who made me give up revenge 75 00:03:44,240 --> 00:03:46,000 , teach me How to love 76 00:03:53,720 --> 00:03:55,160 I am already complete 77 00:03:55,440 --> 00:03:56,600 and have no regrets, 78 00:03:59,080 --> 00:04:00,880 go to your world and live well 79 00:04:03,640 --> 00:04:04,880 , forget about me, 80 00:04:05,520 --> 00:04:07,360 don’t do n’t, 81 00:04:09,640 --> 00:04:10,720 Su Ningze, 82 00:04:11,320 --> 00:04:12,520 my third promise 83 00:04:12,520 --> 00:04:14,800 is to let you guard me forever 84 00:04:14,880 --> 00:04:16,640 , don’t die 85 00:05:05,720 --> 00:05:06,880 Su Ningze 86 00:05:11,000 --> 00:05:12,160 , I’m back on 87 00:05:17,920 --> 00:05:18,760 the 14th, 88 00:05:19,440 --> 00:05:21,000 I also did the same day in the past 89 00:05:22,520 --> 00:05:23,320 On the 14th, 90 00:05:23,480 --> 00:05:24,800 it’s still just a dream 91 00:05:25,360 --> 00:05:27,200 . Why is this dream so real, so 92 00:05:27,360 --> 00:05:28,320 real that 93 00:05:28,320 --> 00:05:30,360 my originally beautiful and happy real life 94 00:05:30,480 --> 00:05:32,200 suddenly becomes boring 95 00:05:33,280 --> 00:05:34,800 , but 96 00:05:35,160 --> 00:05:37,320 why does the person in the dream 97 00:05:37,600 --> 00:05:38,920 occupy my heart so vividly? Today, 98 00:05:49,600 --> 00:05:50,200 Peach Blossom 99 00:05:50,320 --> 00:05:52,480 The meteor shower is on the scene. Our country 100 00:05:52,600 --> 00:05:54,080 can observe it all night long 101 00:05:54,200 --> 00:05:55,800 . When you look up at the northern sky, you 102 00:05:55,800 --> 00:05:58,160 can enjoy the beautiful moment when the meteor breaks through the sky 103 00:05:58,160 --> 00:05:59,040 . It’s still the same 104 00:05:59,320 --> 00:06:00,600 road as yesterday 105 00:06:00,600 --> 00:06:02,080 . Nothing has changed 106 00:06:02,480 --> 00:06:03,480 . Are these experiences 107 00:06:03,920 --> 00:06:05,440 really just a dream? 108 00:06:07,880 --> 00:06:08,760 Chu Xi 109 00:06:13,440 --> 00:06:14,320 , Su Ningze, 110 00:06:27,480 --> 00:06:28,480 Su Ningze, do 111 00:06:29,320 --> 00:06:31,000 you still want to assassinate Miss Ben Wang? 6273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.