Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:04,560
The king of Chu is proud of his favor and
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,480
now he even killed the envoy of Beimang
3
00:00:06,520 --> 00:00:07,680
. I am afraid that he has the heart of treason.
4
00:00:07,680 --> 00:00:08,280
Eldest sister , I
5
00:00:09,160 --> 00:00:10,880
am here under the order of the eldest princess to arrest the king of Chu
6
00:00:10,880 --> 00:00:12,080
. The king of Chu must be brought alive to see me. It
7
00:00:12,080 --> 00:00:14,080
is the envoy of Beimang.
8
00:00:30,840 --> 00:00:31,840
Well, he is
9
00:00:32,560 --> 00:00:33,360
10
00:00:34,200 --> 00:00:35,280
really dead.
11
00:00:36,600 --> 00:00:37,720
It seems that
12
00:00:37,720 --> 00:00:40,080
he was killed in the palace
13
00:00:40,240 --> 00:00:41,400
. How is it
14
00:00:41,520 --> 00:00:42,720
possible
15
00:00:42,720 --> 00:00:44,080
that he was not in the palace when we left the palace? Judging
16
00:00:44,880 --> 00:00:47,280
from the body , the time of death was not more than one day,
17
00:00:47,920 --> 00:00:49,560
which is when
18
00:00:51,560 --> 00:00:53,200
we left the palace
19
00:00:53,680 --> 00:00:56,120
. So everything came to light
20
00:00:58,440 --> 00:01:00,680
. The truth There is only one
21
00:01:01,320 --> 00:01:02,560
other than Yuwen Que,
22
00:01:02,560 --> 00:01:03,560
who else? I
23
00:01:04,360 --> 00:01:07,000
guess Yuwen Que killed the envoy and
24
00:01:07,680 --> 00:01:08,960
deliberately
25
00:01:09,720 --> 00:01:11,440
planted
26
00:01:11,440 --> 00:01:12,760
27
00:01:13,120 --> 00:01:15,440
his spoils on the prince. He wanted to use the power of the Holy One
28
00:01:15,640 --> 00:01:17,200
to lure the prince out of the cave
29
00:01:18,000 --> 00:01:19,840
. If he said I killed the emperor, he believed
30
00:01:20,320 --> 00:01:22,440
it . The current emperor is too mentally retarded.
31
00:01:22,440 --> 00:01:24,720
Do you still remember what was left behind in
32
00:01:26,000 --> 00:01:27,040
the Prince’s Mansion?
33
00:01:28,320 --> 00:01:30,680
My badge is gone.
34
00:01:40,280 --> 00:01:42,160
That ’s right.
35
00:01:42,600 --> 00:01:43,680
Then what shall we do?
36
00:01:44,000 --> 00:01:45,560
Go to the Prince’s Mansion
37
00:01:45,960 --> 00:01:47,000
to find evidence.
38
00:01:47,640 --> 00:01:48,640
You are
39
00:01:48,640 --> 00:01:49,840
crazy. Isn’t this how we
40
00:01:49,840 --> 00:01:51,800
are like a sheep running into a tiger’s mouth? According
41
00:01:51,800 --> 00:01:53,600
to my familiarity with the Prince’s Mansion
42
00:01:54,200 --> 00:01:56,200
, it shouldn’t be a problem for us to sneak in quietly.
43
00:01:58,720 --> 00:02:00,160
Wow, it’s black and white. It’s
44
00:02:00,440 --> 00:02:02,960
so safe to be with you.
45
00:02:11,800 --> 00:02:12,440
Come
46
00:02:44,880 --> 00:02:46,080
on, Yu Wenque, what do
47
00:02:46,520 --> 00:02:47,360
you want?
48
00:02:50,720 --> 00:02:52,440
49
00:02:53,520 --> 00:02:55,360
Right in front of
50
00:02:55,880 --> 00:02:57,360
you, but you can’t do anything
51
00:02:59,240 --> 00:03:00,080
. I understand.
52
00:03:00,880 --> 00:03:02,720
If doing this can make you feel relieved,
53
00:03:12,360 --> 00:03:13,320
the most urgent thing
54
00:03:13,800 --> 00:03:14,960
is not to let Chu Xi
55
00:03:14,960 --> 00:03:16,600
suffer the wrong of the king of Chu.
56
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
You have decided that
57
00:03:30,720 --> 00:03:32,320
if I kill Yu Wenque right now
58
00:03:33,080 --> 00:03:35,080
, I will never be able to wash away your wrong
59
00:03:35,240 --> 00:03:36,320
. We, too,
60
00:03:36,880 --> 00:03:38,600
are doomed to be desperadoes
61
00:03:39,720 --> 00:03:41,360
, unable to gain real freedom,
62
00:03:44,720 --> 00:03:46,600
you don't have to think about me in everything
63
00:03:47,080 --> 00:03:48,720
, just do what you want, live
64
00:03:48,800 --> 00:03:49,680
for yourself,
65
00:03:51,320 --> 00:03:52,520
I did say that
66
00:03:53,680 --> 00:03:54,720
I hate him
67
00:03:55,080 --> 00:03:56,800
, but that's not the way to live after all
68
00:03:59,720 --> 00:04:00,880
, and it's not
69
00:04:01,600 --> 00:04:02,720
the way to love you
70
00:04:04,360 --> 00:04:05,880
So many people
71
00:04:07,240 --> 00:04:09,080
have died , we only do what we can do
72
00:04:13,040 --> 00:04:14,040
, you think it through, you
73
00:04:14,160 --> 00:04:15,160
don’t regret
74
00:04:17,160 --> 00:04:18,920
it, he will get the punishment he deserves,
75
00:04:25,200 --> 00:04:25,800
someone,
76
00:04:30,920 --> 00:04:32,360
I just came to the bathroom
77
00:04:37,640 --> 00:04:38,760
, you say
78
00:04:38,960 --> 00:04:40,760
, will she really believe what
79
00:04:43,720 --> 00:04:44,920
we say? What
80
00:04:45,760 --> 00:04:46,640
's more ,
81
00:04:47,360 --> 00:04:49,440
I have already placed cronies among them .
82
00:04:51,920 --> 00:04:53,920
Will the eldest princess treat them differently
83
00:04:55,960 --> 00:04:58,360
? There have been constant wars in the west in recent years. If
84
00:04:59,800 --> 00:05:01,880
you offend Bei Mang, who is eager to see a tiger at this time
85
00:05:02,880 --> 00:05:04,760
, the Lan Dynasty, which has just been established for less than 20 years,
86
00:05:05,200 --> 00:05:06,920
may be in danger
87
00:05:08,200 --> 00:05:09,040
, so I
88
00:05:10,040 --> 00:05:11,920
believe she will handle it properly. This matter
89
00:05:17,160 --> 00:05:18,480
really
90
00:05:18,480 --> 00:05:19,920
deserves to be the former prince. You know so much. What
91
00:05:19,920 --> 00:05:20,880
else is there to hide from me?
92
00:05:21,320 --> 00:05:21,960
93
00:05:25,920 --> 00:05:26,800
But
94
00:05:27,040 --> 00:05:28,760
Yu Wenque is her younger brother after all,
95
00:05:29,520 --> 00:05:30,960
so I want to see
96
00:05:31,520 --> 00:05:32,960
how she chooses .
97
00:05:33,920 --> 00:05:35,800
If she uses me as a scapegoat What to do,
98
00:05:38,240 --> 00:05:39,040
don't worry
99
00:05:39,360 --> 00:05:40,200
, I'm
100
00:05:42,480 --> 00:05:44,200
here, will
101
00:05:46,080 --> 00:05:47,200
you go to die together?
102
00:05:48,080 --> 00:05:49,320
I have my own arrangements. What else is there
103
00:05:49,320 --> 00:05:50,360
next
104
00:05:50,720 --> 00:05:52,080
?
105
00:05:53,360 --> 00:05:55,040
Please tell your highness that you have been keeping an eye on the palace
106
00:05:55,920 --> 00:05:56,640
for the past few days
107
00:05:58,040 --> 00:05:58,600
.
108
00:06:04,320 --> 00:06:06,720
If there is any trouble,
109
00:06:07,200 --> 00:06:08,960
remember to report it immediately
110
00:06:17,520 --> 00:06:18,080
. Yes, elder
111
00:06:18,360 --> 00:06:19,200
sister, you are so indecisive, so
112
00:06:19,200 --> 00:06:20,320
don't blame it My brother is so cruel.
113
00:06:20,360 --> 00:06:21,200
Wait
114
00:06:21,200 --> 00:06:23,640
a minute, princess, so you are here , so I found you.
115
00:06:23,760 --> 00:06:26,160
The prince is really unabashed in this outfit . It seems that he doesn't know what he has caused
116
00:06:26,360 --> 00:06:28,360
. The death of the envoy of Beimang has nothing to do with me.
117
00:06:28,760 --> 00:06:29,360
Take it down
118
00:06:29,360 --> 00:06:30,040
, yes
7368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.