Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,860
In the Day We Flipped
Subber: Josie, Sophia
SUBTITLES BY Babel Fansub
2
00:00:02,980 --> 00:00:05,700
Episode 16
She Is the Boss Behind?!
3
00:00:13,260 --> 00:00:15,260
It seems she has recognized me.
4
00:00:19,020 --> 00:00:19,820
Just sleep.
5
00:00:20,660 --> 00:00:21,460
I'll be here with you.
6
00:00:24,500 --> 00:00:26,140
I can't go home now without my bracelet.
7
00:00:26,580 --> 00:00:27,620
You don't even care.
8
00:00:30,820 --> 00:00:33,340
There's a bracelet inside.
9
00:00:37,100 --> 00:00:38,740
You value that bracelet so much.
10
00:00:39,620 --> 00:00:41,060
I'll go get it for you.
11
00:01:53,460 --> 00:01:54,900
Why's it so hot?
12
00:01:58,380 --> 00:01:59,340
Where's he?
13
00:02:04,460 --> 00:02:07,260
Maybe he went to calm himself down to resist
14
00:02:07,260 --> 00:02:08,620
his evil thoughts about me.
15
00:02:09,340 --> 00:02:10,620
That blockhead.
16
00:02:12,980 --> 00:02:13,460
Uh.
17
00:02:13,460 --> 00:02:14,820
It's hot.
18
00:02:14,900 --> 00:02:15,980
I could take a bath.
19
00:02:31,740 --> 00:02:32,540
An assassin.
20
00:02:32,540 --> 00:02:33,340
An assassin?
21
00:02:33,340 --> 00:02:34,260
Su Ningze?
22
00:02:36,180 --> 00:02:37,100
Where did you go?
23
00:02:37,100 --> 00:02:37,460
What's happening?
24
00:02:37,460 --> 00:02:38,620
No time to explain.
25
00:02:39,260 --> 00:02:39,620
Hey.
26
00:02:41,260 --> 00:02:41,620
Hurry.
27
00:02:52,820 --> 00:02:54,180
By the order of the Eldest Princess,
28
00:02:54,180 --> 00:02:55,260
we're here to search for the assassin.
29
00:02:55,340 --> 00:02:56,180
The Eldest what?
30
00:02:56,180 --> 00:02:57,060
The Eldest Princess?
31
00:02:58,260 --> 00:02:59,060
Wait.
32
00:02:59,180 --> 00:03:00,380
I'm taking a bath.
33
00:03:00,540 --> 00:03:02,100
The Eldest Princess can come in.
34
00:03:02,260 --> 00:03:03,740
Other people should not enter.
35
00:03:20,380 --> 00:03:21,180
Hi.
36
00:03:22,340 --> 00:03:23,260
You see.
37
00:03:23,700 --> 00:03:25,100
I'm taking a bath alone.
38
00:03:25,620 --> 00:03:28,340
To what do I owe the honor?
39
00:03:35,100 --> 00:03:36,100
Sorry to disturb you.
40
00:03:39,340 --> 00:03:40,820
The assassin is a man,
41
00:03:41,060 --> 00:03:42,260
not this girl.
42
00:03:42,740 --> 00:03:44,060
Let's go search for him elsewhere.
43
00:03:48,700 --> 00:03:49,180
Your Highness,
44
00:03:49,380 --> 00:03:50,740
this is the last room.
45
00:03:51,340 --> 00:03:52,260
It's fine.
46
00:03:52,740 --> 00:03:53,540
It's fine we lost him.
47
00:03:54,620 --> 00:03:56,180
She's not the real Lord Chu,
48
00:03:56,980 --> 00:03:57,740
interesting.
49
00:04:24,940 --> 00:04:25,500
Here.
50
00:04:26,740 --> 00:04:27,540
How did you get it?
51
00:04:28,620 --> 00:04:29,500
Don't ask.
52
00:04:30,540 --> 00:04:31,620
Then I dare not take it.
53
00:04:32,500 --> 00:04:32,940
Why?
54
00:04:33,660 --> 00:04:34,660
You spent so much effort,
55
00:04:34,940 --> 00:04:36,060
just to steal it for me?
56
00:04:37,780 --> 00:04:39,180
She stole things, too.
57
00:04:39,780 --> 00:04:40,500
I just
58
00:04:41,540 --> 00:04:43,900
gave her a taste of her own medicine.
59
00:04:45,500 --> 00:04:47,260
Did you know each other?
60
00:04:48,660 --> 00:04:49,660
I told you
61
00:04:49,740 --> 00:04:50,780
I'd always get you
62
00:04:50,980 --> 00:04:52,060
the thing you like.
63
00:04:55,740 --> 00:04:56,980
Thank you for doing this.
64
00:04:58,540 --> 00:04:59,540
But don't do it again.
65
00:05:00,060 --> 00:05:01,660
Don't risk yourself for me.
66
00:05:07,620 --> 00:05:08,260
Wipe yourself.
67
00:05:08,500 --> 00:05:09,220
Don't catch a cold.
68
00:05:09,260 --> 00:05:10,460
Or I have to take care of you.
69
00:05:16,100 --> 00:05:17,620
It could take you forever to finish it.
70
00:05:20,220 --> 00:05:20,940
Be honest.
71
00:05:21,060 --> 00:05:22,500
Since we've been together for long,
72
00:05:22,500 --> 00:05:24,100
do you ever regret we didn't do this earlier?
73
00:05:25,660 --> 00:05:26,500
I...
74
00:05:33,740 --> 00:05:34,540
Why would I regret?
75
00:05:34,980 --> 00:05:36,260
So stubborn.
76
00:05:37,660 --> 00:05:38,540
Because
77
00:05:38,660 --> 00:05:41,100
we can do things that only couples can do.
78
00:05:53,740 --> 00:05:54,660
Your Highness,
79
00:05:54,940 --> 00:05:55,780
Ding betrayed us
80
00:05:55,780 --> 00:05:56,940
and was caught by me.
81
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
Shall we finish him?
82
00:06:00,260 --> 00:06:02,180
I need him to play a long game.
83
00:06:02,620 --> 00:06:03,380
No rush.
84
00:06:13,500 --> 00:06:14,780
You look so worried.
85
00:06:19,100 --> 00:06:20,060
It's been days.
86
00:06:21,380 --> 00:06:22,220
Ding
87
00:06:23,260 --> 00:06:24,220
still hasn't come.
88
00:06:30,660 --> 00:06:31,940
Trust me.
89
00:06:32,340 --> 00:06:34,380
He'll be fine.
90
00:06:51,620 --> 00:06:52,380
What's wrong?
91
00:06:53,100 --> 00:06:55,620
(Help! His Highness decided to kill Ding to punish him.)
92
00:06:57,500 --> 00:06:58,340
Ding is in danger.
93
00:06:58,340 --> 00:07:00,100
YoYo Fun Station YouTube
5154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.