All language subtitles for Heartthrob.2017.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,804 --> 00:00:23,632 You know those movies that make it seem like 4 00:00:23,675 --> 00:00:26,287 you're supposed to find the love of your life in high school? 5 00:00:28,767 --> 00:00:30,334 I always thought they were bullshit. 6 00:00:33,990 --> 00:00:37,994 I guess it started with the death of Audrey Bellwether. 7 00:00:38,038 --> 00:00:40,475 And that started with a stray volleyball. 8 00:00:52,182 --> 00:00:54,706 It happened a few weeks before graduation. 9 00:00:57,492 --> 00:00:59,276 There had already been a big funeral 10 00:00:59,320 --> 00:01:02,627 but Tina and Tasha had an exclusive memorial for her 11 00:01:02,671 --> 00:01:04,716 on the first day of summer. 12 00:01:06,979 --> 00:01:08,720 They had claimed Audrey for themselves 13 00:01:08,764 --> 00:01:11,071 after she and I had a big fight last year. 14 00:01:11,114 --> 00:01:14,378 So, I was surprised they invited me. 15 00:01:45,192 --> 00:01:47,585 Let's have the best summer ever, girls. 16 00:01:47,629 --> 00:01:49,848 Party our balls off until college. 17 00:01:49,892 --> 00:01:51,546 It's what Audrey would have wanted. 18 00:02:00,685 --> 00:02:03,253 Oh, uh, shit. 19 00:02:03,297 --> 00:02:04,472 What's up? 20 00:02:07,518 --> 00:02:09,129 Am I bothering you? 21 00:02:12,828 --> 00:02:14,482 Is that, like, a diary? 22 00:02:16,005 --> 00:02:18,790 Journal, note book. I'm just writing. 23 00:02:20,966 --> 00:02:22,925 I should have known they were just setting me up. 24 00:02:24,883 --> 00:02:26,189 Who? 25 00:02:26,233 --> 00:02:28,365 Tsk. TNT. 26 00:02:30,541 --> 00:02:33,718 -TNT? -Yeah, like, Tina and Tasha. 27 00:02:33,762 --> 00:02:36,852 They're having a little memorial down there. 28 00:02:36,895 --> 00:02:38,723 Did you know Audrey? 29 00:02:41,248 --> 00:02:43,554 To people like Audrey Bellwether 30 00:02:43,598 --> 00:02:45,295 I'm essentially dark matter. 31 00:02:47,602 --> 00:02:50,387 Dark matter is matter you can't see. 32 00:02:50,431 --> 00:02:52,346 What makes you think I don't know that? 33 00:02:53,956 --> 00:02:55,436 Maybe you have a chip on your shoulder. 34 00:02:55,479 --> 00:02:58,134 Maybe that's why you think that Audrey snubbed you. 35 00:02:58,178 --> 00:02:59,614 -I didn't say that. -I mean, yeah. 36 00:02:59,657 --> 00:03:01,877 She wasn't perfect for you. 37 00:03:01,920 --> 00:03:03,966 Why are you arguing with me? 38 00:03:04,009 --> 00:03:06,708 -Do you even know my name? -I graduated, too, Henry. 39 00:03:06,751 --> 00:03:09,101 It's kind of hard not to know the valedictorian. 40 00:03:09,145 --> 00:03:11,060 And that's all you know about me? 41 00:03:11,103 --> 00:03:13,410 And how many years have we been going to school together? 42 00:03:13,454 --> 00:03:15,543 See, that's what I don't understand about you people. 43 00:03:15,586 --> 00:03:16,848 -You people. - Yeah. 44 00:03:16,892 --> 00:03:18,067 People who feel like everybody 45 00:03:18,110 --> 00:03:19,503 owes them something and don't even 46 00:03:19,547 --> 00:03:21,375 realize how much they just push everyone away. 47 00:03:21,418 --> 00:03:23,290 Don't you just have humanity figured out? 48 00:03:23,333 --> 00:03:25,640 I do understand people. 49 00:03:25,683 --> 00:03:28,991 And based on you graduation speech, I know that you do not. 50 00:03:29,034 --> 00:03:31,254 Okay, so don't act like you're a wise sage 51 00:03:31,298 --> 00:03:32,690 you know, schooling the class bimbo 52 00:03:32,734 --> 00:03:35,563 'cause I'm just... I'm not having it today. 53 00:04:08,900 --> 00:04:11,599 Here we go. 54 00:04:11,642 --> 00:04:13,078 Let me know if you guys need anything else. 55 00:04:13,122 --> 00:04:14,384 Okay. 56 00:04:21,609 --> 00:04:24,351 I didn't really know Cleo right before Audrey died. 57 00:04:24,394 --> 00:04:26,701 But I didn't like her. 58 00:04:31,532 --> 00:04:33,664 She was too peppy, too lovey-dovey 59 00:04:33,708 --> 00:04:35,013 with her boyfriend, Flynn 60 00:04:35,057 --> 00:04:37,625 who seemed completely useless to me. 61 00:04:37,668 --> 00:04:40,367 But she felt terrible about Audrey's accident 62 00:04:40,410 --> 00:04:43,065 and we just suddenly became friends. 63 00:04:43,108 --> 00:04:44,719 Ow! Ow! 64 00:04:46,373 --> 00:04:47,939 Oh, Sam. 65 00:04:47,983 --> 00:04:50,072 Don't be such a cynic, okay? 66 00:04:50,115 --> 00:04:51,247 This will be you soon. 67 00:05:07,698 --> 00:05:09,787 Hey, Mr. Rickett. 68 00:05:09,831 --> 00:05:11,876 You don't have to call me that anymore, Sam. 69 00:05:11,920 --> 00:05:14,488 High school's over. Steve is just fine. 70 00:05:14,531 --> 00:05:17,534 Even though you are gonna be my professor in a couple of months? 71 00:05:17,578 --> 00:05:19,580 -You signed up for psych? -I did. 72 00:05:21,016 --> 00:05:23,801 Whoa, check this out. 73 00:05:23,845 --> 00:05:26,935 Now that school's over, they don't have to hide it anymore. 74 00:05:26,978 --> 00:05:29,024 Looks to me like she's doing her job. 75 00:05:29,067 --> 00:05:31,374 Oh, she does jobs on him, alright. 76 00:05:31,418 --> 00:05:33,115 Bullshit. 77 00:05:33,158 --> 00:05:34,769 Are you serious, Henry? 78 00:05:34,812 --> 00:05:36,292 We're talking about Samantha Maddox. 79 00:05:36,336 --> 00:05:39,295 She's just very friendly. 80 00:05:39,339 --> 00:05:40,688 You guys don't even know what you're talking about. 81 00:05:40,731 --> 00:05:42,429 You just believe everything you hear. 82 00:05:42,472 --> 00:05:45,562 Yeah. Well, I hear she is a slut. 83 00:05:47,521 --> 00:05:50,698 W-what? Why are you sticking up for Samantha Maddox? 84 00:05:58,445 --> 00:06:01,273 -Sorry. -Dammit, Dustin, what the hell? 85 00:06:01,317 --> 00:06:02,710 Sorry. 86 00:06:02,753 --> 00:06:05,713 Yo, D, you stayin'? 87 00:06:06,931 --> 00:06:08,629 No, he's not. 88 00:06:08,672 --> 00:06:10,848 Come on, Sam. It's summer time. 89 00:06:10,892 --> 00:06:13,547 -Let's hang out. -No, thanks. 90 00:06:13,590 --> 00:06:15,331 Well, I thought we were still friends. 91 00:06:15,375 --> 00:06:17,638 We're not gonna be if you keep trying to get my pants off 92 00:06:17,681 --> 00:06:18,943 for your two beers. 93 00:06:59,331 --> 00:07:01,725 Hey. You want a ride? 94 00:07:05,903 --> 00:07:07,557 I'm sorry about earlier. 95 00:07:08,602 --> 00:07:10,865 I was on my period. 96 00:07:10,908 --> 00:07:12,823 What is that supposed to mean? 97 00:07:16,348 --> 00:07:17,567 I was a dick. 98 00:07:21,223 --> 00:07:23,355 Where are you going in the fall? 99 00:07:23,399 --> 00:07:25,967 -Nowhere. -Woodland Community? 100 00:07:28,273 --> 00:07:31,233 -What about you? -I'm going back East. 101 00:07:32,103 --> 00:07:33,278 Too vague. 102 00:07:34,192 --> 00:07:36,804 MIT. 103 00:07:36,847 --> 00:07:40,416 Wow! You know, it's gonna be crazy exciting. 104 00:07:40,460 --> 00:07:44,942 -What's your major? -Bioengineering. 105 00:07:44,986 --> 00:07:47,554 I don't really know what bioengineering is. 106 00:07:47,597 --> 00:07:49,686 It's just applying engineering principles 107 00:07:49,730 --> 00:07:53,777 to biological systems in medicine, energy, the environment. 108 00:07:53,821 --> 00:07:55,953 There are all sorts of practical applications. 109 00:07:58,782 --> 00:08:00,001 This is me. 110 00:08:06,964 --> 00:08:09,706 I didn't really know what dark matter is, either. 111 00:08:11,882 --> 00:08:14,450 If we can't see it, how do we know it's there? 112 00:08:16,234 --> 00:08:17,714 We can observe the effects that it has 113 00:08:17,758 --> 00:08:20,412 on the visible matter of the universe. 114 00:08:20,456 --> 00:08:22,632 Gravitational effects, gravitational lensing. 115 00:08:23,590 --> 00:08:24,765 What is that? 116 00:08:26,723 --> 00:08:28,682 Basically, the bending of light. 117 00:08:30,684 --> 00:08:34,557 Okay, say, we are here on Earth 118 00:08:34,601 --> 00:08:37,952 and then way out here in space, there is the sun. 119 00:08:37,995 --> 00:08:40,171 Now, between us and the sun 120 00:08:40,215 --> 00:08:42,957 there's something that we can't see. 121 00:08:43,000 --> 00:08:44,567 But we know that there's something 122 00:08:44,611 --> 00:08:46,221 because it's affecting the light. 123 00:08:46,264 --> 00:08:48,353 Bending it before it reaches us. 124 00:08:51,922 --> 00:08:53,620 What? 125 00:08:53,663 --> 00:08:56,666 Are you sure you shouldn't be studying, like, astronomy? 126 00:09:01,149 --> 00:09:02,542 I'd like to minor in it 127 00:09:02,585 --> 00:09:05,501 but bioengineering is more practical. 128 00:09:11,072 --> 00:09:12,552 Thanks for the ride. 129 00:09:19,297 --> 00:09:20,560 Samantha. 130 00:09:25,521 --> 00:09:28,785 You were right about my graduation speech. 131 00:09:31,005 --> 00:09:33,398 Oh. No. That was mean. 132 00:09:33,442 --> 00:09:35,487 I shouldn't have said that. 133 00:09:35,531 --> 00:09:37,620 I didn't even write it. 134 00:09:37,664 --> 00:09:39,274 I mean, I wrote one. 135 00:09:41,145 --> 00:09:43,539 But my mom didn't like it. 136 00:09:43,583 --> 00:09:45,280 She said it was flippant 137 00:09:45,323 --> 00:09:47,848 so she wrote me a new one. 138 00:09:47,891 --> 00:09:51,678 And I was gonna just do mine, anyway. 139 00:09:51,721 --> 00:09:53,941 But then I saw her there and... 140 00:09:57,248 --> 00:09:59,729 Oh, don't worry about it. 141 00:09:59,773 --> 00:10:01,296 Everyone is gonna remember that you made a speech. 142 00:10:01,339 --> 00:10:03,472 They're not gonna remember what it was about. 143 00:10:07,432 --> 00:10:10,435 I think I'd like to ask for your number. 144 00:11:02,574 --> 00:11:05,142 Yo, D, you stayin'? 145 00:11:53,321 --> 00:11:55,149 The last time I was here 146 00:11:55,192 --> 00:11:59,762 it was for Becky Bueren's birthday party. 147 00:11:59,806 --> 00:12:02,069 It was the first, like, normal-kid thing I did 148 00:12:02,112 --> 00:12:03,287 after my dad died. 149 00:12:05,681 --> 00:12:08,292 I'm... I'm sorry. 150 00:12:09,772 --> 00:12:12,644 -He killed himself. -Jesus. 151 00:12:15,430 --> 00:12:17,171 So what are you gonna study at Woodland? 152 00:12:17,214 --> 00:12:19,651 Hm. 153 00:12:19,695 --> 00:12:23,612 Just GE stuff. I mean, it's community college. 154 00:12:23,655 --> 00:12:26,702 But I am gonna take a few psychology courses. 155 00:12:26,746 --> 00:12:29,661 Is that what you wanna do, get into psychology? 156 00:12:29,705 --> 00:12:33,187 Um, I don't know. It's interesting to me. 157 00:12:34,318 --> 00:12:36,277 People are interesting to me. 158 00:12:38,540 --> 00:12:42,109 C-can I ask you something really important? 159 00:12:43,197 --> 00:12:44,502 Okay, ha-have you 160 00:12:44,546 --> 00:12:46,548 taken a good look at the DJ? 161 00:12:53,642 --> 00:12:55,078 What? Why are you laughing? 162 00:12:55,122 --> 00:12:57,733 -That dude rules. -What up, my roller peeps? 163 00:12:57,777 --> 00:13:00,040 Y'all keep those wheels spinnin' 164 00:13:00,083 --> 00:13:03,652 'cause I'mma keep this party going all night long. 165 00:13:03,695 --> 00:13:07,569 Or at least until we close, which I think is 10:00 tonight. 166 00:13:07,612 --> 00:13:10,006 Ain't that right, rotor girl? 167 00:13:11,878 --> 00:13:14,881 So right now, I'm gonna do something special for y'all. 168 00:13:14,924 --> 00:13:18,798 Slow it down. It's time for couples-only skate. 169 00:14:25,647 --> 00:14:27,997 Have you ever heard of the Pillars of Creation? 170 00:14:28,041 --> 00:14:29,172 What's that? 171 00:14:29,216 --> 00:14:31,261 It's this photo that they took 172 00:14:31,305 --> 00:14:33,698 from the Hubble Telescope. 173 00:14:33,742 --> 00:14:36,092 It shows the actual process 174 00:14:36,136 --> 00:14:37,877 of stars being created. 175 00:14:37,920 --> 00:14:39,487 What does it look like? 176 00:14:39,530 --> 00:14:42,969 These columns made of dust and gas. 177 00:14:44,971 --> 00:14:48,278 They sort of look like reaching fingers. 178 00:14:49,671 --> 00:14:50,933 It's like... 179 00:14:52,804 --> 00:14:54,197 the hand of God. 180 00:14:55,024 --> 00:14:57,244 It's incredible. 181 00:14:57,287 --> 00:14:59,202 Can you show me on your phone? 182 00:15:00,900 --> 00:15:04,468 I have a huge blow-up of it in my room. 183 00:15:04,512 --> 00:15:07,167 I mean, that's how you should see it for the first time. 184 00:15:07,210 --> 00:15:09,386 I had to practically beg my mom to let me put it up 185 00:15:09,430 --> 00:15:12,389 'cause it takes up the whole wall. 186 00:15:12,433 --> 00:15:15,262 What does your mom have against the whole astronomy thing? 187 00:15:17,177 --> 00:15:19,092 It's really astrophysics. 188 00:15:20,397 --> 00:15:21,659 Sounds even better. 189 00:15:23,487 --> 00:15:26,577 It is not practical enough of a pursuit. 190 00:15:28,536 --> 00:15:30,581 Well, follow your heart. 191 00:15:34,063 --> 00:15:36,979 I mean, bioengineering is pretty interesting. 192 00:15:48,773 --> 00:15:51,341 Thank you, Henry. That was really fun. 193 00:16:04,354 --> 00:16:05,573 Oh, shit. 194 00:16:07,705 --> 00:16:09,011 This is Osmo. 195 00:16:18,064 --> 00:16:19,195 See ya. 196 00:16:35,559 --> 00:16:36,908 Have fun? 197 00:16:36,952 --> 00:16:40,129 God, mom. You're such a lurker. 198 00:16:40,173 --> 00:16:41,739 You know, he is the first boy you've seen 199 00:16:41,783 --> 00:16:43,698 who's introduced himself? 200 00:16:43,741 --> 00:16:45,439 He even shook my hand. 201 00:16:45,482 --> 00:16:47,876 -That's great, mom. -And MIT? 202 00:16:47,919 --> 00:16:49,530 That's not bad, Sam. 203 00:17:03,587 --> 00:17:06,199 Whoa! My dick's on fire! 204 00:17:07,287 --> 00:17:09,419 Whoa! 205 00:17:17,775 --> 00:17:19,081 You're blowing my mind right now. 206 00:17:19,125 --> 00:17:21,736 My mind is being blown. Henry? Oh, my God. 207 00:17:21,779 --> 00:17:23,955 You turned him into such a little hottie this year. 208 00:17:23,999 --> 00:17:26,088 He is cute, isn't he? 209 00:17:26,132 --> 00:17:27,524 Come on, you have to tell me everything. 210 00:17:27,568 --> 00:17:29,135 It... You're blowing. 211 00:17:29,178 --> 00:17:31,267 -I'm not blowing. -Mm-hmm. 212 00:17:31,311 --> 00:17:32,399 Okay, where did you go? 213 00:17:32,442 --> 00:17:34,618 Um, roller skating. 214 00:17:34,662 --> 00:17:37,621 Oh, my God. That is so adorable. 215 00:17:37,665 --> 00:17:40,929 -Oh, this is serious, isn't it? -We went on one date. 216 00:17:40,972 --> 00:17:43,149 I mean, it was very nice, but I don't know. 217 00:17:43,192 --> 00:17:45,890 But what? I mean, you're gonna see him again, right? 218 00:17:49,503 --> 00:17:51,157 Wow. 219 00:17:51,200 --> 00:17:53,420 I can't believe that this is like a real thing 220 00:17:53,463 --> 00:17:55,726 that actually exists somewhere out there. 221 00:17:55,770 --> 00:17:57,293 -I shouldn't have told you. -Oh, no. 222 00:17:57,337 --> 00:17:59,208 Actually, you should've told me before the date 223 00:17:59,252 --> 00:18:01,036 but I forgive you. 224 00:18:01,080 --> 00:18:02,124 And that was karma. 225 00:18:02,168 --> 00:18:06,259 -Might be long gone. -Really? 226 00:18:06,302 --> 00:18:08,130 There's a theory that it was wiped out by a supernova 227 00:18:08,174 --> 00:18:09,827 6000 years ago. 228 00:18:09,871 --> 00:18:12,134 You know, he's moving to Massachusetts in the fall. 229 00:18:12,178 --> 00:18:13,788 Oh, my God. 230 00:18:13,831 --> 00:18:15,920 Oh, that is so romantic. 231 00:18:15,964 --> 00:18:17,792 Tt's like a doomed love story. 232 00:18:17,835 --> 00:18:19,141 Like, he has cancer and you have, like 233 00:18:19,185 --> 00:18:20,795 a few months left with him! 234 00:18:20,838 --> 00:18:23,319 -Oh, my God. -Let me have this! 235 00:18:23,363 --> 00:18:25,887 And the Eagle Nebula is 7000 light years away 236 00:18:25,930 --> 00:18:28,150 so we'll know for sure in a 1000 years. 237 00:18:28,194 --> 00:18:29,543 What do you think? 238 00:18:38,900 --> 00:18:40,075 Henry. 239 00:18:41,294 --> 00:18:42,469 Oh! 240 00:18:52,827 --> 00:18:55,482 Hey, mom, this is Sam. 241 00:18:55,525 --> 00:18:58,963 -Hi. -Hello, Sam. 242 00:18:59,007 --> 00:19:01,749 -Nice to meet you. -Sorry about that. 243 00:19:01,792 --> 00:19:03,968 Don't be silly. I need to learn to knock. 244 00:19:05,753 --> 00:19:08,190 -Did you just graduate, too? -Yeah. 245 00:19:09,278 --> 00:19:11,585 Congratulations. 246 00:19:11,628 --> 00:19:13,369 Where are you going in the fall? 247 00:19:13,413 --> 00:19:15,371 Woodland Community. 248 00:19:15,415 --> 00:19:16,459 Oh. 249 00:19:17,852 --> 00:19:19,288 That's great. 250 00:19:20,463 --> 00:19:22,944 She's such a snob. 251 00:19:22,987 --> 00:19:24,337 They are all the same. 252 00:19:24,380 --> 00:19:25,773 I think my mom creamed her jeans 253 00:19:25,816 --> 00:19:27,340 when you told her you were going to MIT. 254 00:19:29,429 --> 00:19:31,561 It's not that big of a deal. 255 00:19:31,605 --> 00:19:34,173 Quit acting like that. It is a big deal. 256 00:19:34,216 --> 00:19:37,480 The thought of your brain in that place boggles the mind. 257 00:19:37,524 --> 00:19:38,829 The Earth will be moved. 258 00:19:38,873 --> 00:19:40,744 Hm, the Earth is always moving, so-- 259 00:19:40,788 --> 00:19:43,660 Don't be smart and stupid, Henry. 260 00:19:43,704 --> 00:19:46,272 -Let's go back in the water. -You go. 261 00:20:04,899 --> 00:20:07,380 Oh, my God! Fuck you! 262 00:20:09,860 --> 00:20:10,992 Christ! 263 00:20:20,567 --> 00:20:22,569 Valedictorian Henry. 264 00:20:24,962 --> 00:20:26,529 You down with Sam Maddox, bro? 265 00:20:27,661 --> 00:20:28,792 Yeah. 266 00:20:31,186 --> 00:20:32,274 Hell, yeah. 267 00:20:34,885 --> 00:20:36,626 My man. 268 00:20:36,670 --> 00:20:38,019 Give her the hiccups yet? 269 00:20:39,542 --> 00:20:41,065 -What? -Shut up, Bailey. 270 00:20:42,980 --> 00:20:44,330 Hang in there, bro. 271 00:20:46,680 --> 00:20:49,465 -He's high. -So are you. 272 00:21:07,570 --> 00:21:09,398 I'll be right back with that. 273 00:21:09,442 --> 00:21:10,965 -Hey. -Hey. 274 00:21:11,008 --> 00:21:13,446 -Are you hungry? -Yeah, I could eat something. 275 00:21:13,489 --> 00:21:15,578 Henry! Come over here. Come sit with us. 276 00:21:16,927 --> 00:21:18,581 -Behave. -No. 277 00:21:18,625 --> 00:21:20,888 Hi. Oh, this is great. 278 00:21:20,931 --> 00:21:24,108 'Cause I've actually been needing to talk with you 279 00:21:24,152 --> 00:21:26,372 so that I can thank you. 280 00:21:26,415 --> 00:21:28,069 Thank me for what? 281 00:21:28,112 --> 00:21:30,724 For making Sam so happy. 282 00:21:30,767 --> 00:21:31,855 I've never seen her like this. 283 00:21:31,899 --> 00:21:33,857 Granted, I haven't really been 284 00:21:33,901 --> 00:21:35,642 friends with her for that long, but... 285 00:21:37,513 --> 00:21:39,298 She really likes you. 286 00:21:42,257 --> 00:21:44,346 Well, thank God, because... 287 00:21:45,739 --> 00:21:46,870 I love her. 288 00:21:52,223 --> 00:21:55,052 Um, I'm sorry you got stuck with Cleo. 289 00:21:55,096 --> 00:21:57,533 I know she can be, kind of, a lot. 290 00:21:57,577 --> 00:21:58,708 I like her. 291 00:22:01,058 --> 00:22:03,365 I gotta get back to work. 292 00:22:03,409 --> 00:22:05,411 Okay. 293 00:22:05,454 --> 00:22:07,238 Freshman year, we're gonna be living in the dorms. 294 00:22:07,282 --> 00:22:09,719 We don't have our assignments yet but a dorm is a dorm, right? 295 00:22:09,763 --> 00:22:12,940 Okay, and then second year, we are gonna be in an apartment. 296 00:22:12,983 --> 00:22:14,942 Together. 297 00:22:14,985 --> 00:22:17,379 I think by then my parents will be okay with it. 298 00:22:17,423 --> 00:22:20,339 I mean, they already love Flynn. But who doesn't, right? 299 00:22:21,818 --> 00:22:22,950 Bad boy. 300 00:22:27,041 --> 00:22:28,782 Oh, my God. 301 00:22:28,825 --> 00:22:30,740 All I'm doing is making you think 302 00:22:30,784 --> 00:22:32,699 of the fact that you're gonna have to say goodbye to Sam 303 00:22:32,742 --> 00:22:34,353 at the end of the summer. I'm just... 304 00:22:34,396 --> 00:22:36,311 What? No. 305 00:22:37,921 --> 00:22:40,533 Well, thank God for FaceTime, right? 306 00:22:40,576 --> 00:22:41,882 Hallelujah. 307 00:22:41,925 --> 00:22:44,058 Sexting, bro. Get used to it. 308 00:22:44,101 --> 00:22:46,408 Oh, my God. 309 00:22:46,452 --> 00:22:48,715 Is it weird that I'm really turned on right now? 310 00:23:09,649 --> 00:23:12,129 What are we doing here? 311 00:23:12,173 --> 00:23:13,653 I wanna see your school. 312 00:23:28,972 --> 00:23:30,452 Sam. 313 00:23:30,496 --> 00:23:31,845 Hey, Steve. 314 00:23:34,325 --> 00:23:36,719 Hey. Henry. 315 00:23:36,763 --> 00:23:38,329 What are you guys up to? 316 00:23:38,373 --> 00:23:40,070 Henry wanted to see Woodland. 317 00:23:40,114 --> 00:23:41,942 Ah, well, it's not quite MIT. 318 00:23:42,986 --> 00:23:45,336 Seems pretty cool to me. 319 00:23:45,380 --> 00:23:46,947 Uh, well, you are welcome to check out the campus 320 00:23:46,990 --> 00:23:48,818 most of the buildings are closed right now. 321 00:23:48,862 --> 00:23:51,604 But, uh, you should stop by during the day. 322 00:23:51,647 --> 00:23:52,779 Have fun. 323 00:23:54,302 --> 00:23:57,479 Admit it. You are jealous. 324 00:23:57,523 --> 00:23:58,698 What do you mean? 325 00:23:58,741 --> 00:24:01,352 Jealous of my community college. 326 00:24:01,396 --> 00:24:02,832 Don't do that. 327 00:24:02,876 --> 00:24:05,269 Don't put it down. 328 00:24:05,313 --> 00:24:06,967 Everybody talks about this place like it's some kinda 329 00:24:07,010 --> 00:24:08,142 consolation prize. 330 00:24:08,185 --> 00:24:10,536 But that's bullshit. I mean... 331 00:24:10,579 --> 00:24:12,668 It's a college, just like any other. 332 00:24:12,712 --> 00:24:14,540 You'll get out of it what you put into it. 333 00:24:16,455 --> 00:24:18,326 It's kinda sweet you stickin' up for my school. 334 00:24:37,780 --> 00:24:40,304 Look at these desks. What is this? Oak? 335 00:24:40,348 --> 00:24:42,655 I don't even think that a wood. 336 00:24:42,698 --> 00:24:44,352 Oh, and look white boards. 337 00:24:44,395 --> 00:24:45,919 Harvard's still using chalk. 338 00:24:47,747 --> 00:24:49,575 Speech. Speech. 339 00:24:51,141 --> 00:24:53,492 Your graduation speech. 340 00:24:53,535 --> 00:24:55,145 You already heard my graduation speech. 341 00:24:55,189 --> 00:24:58,105 Uh, I heard your mom's graduation speech. 342 00:24:58,148 --> 00:24:59,280 You know what I mean. 343 00:25:07,680 --> 00:25:09,638 I don't wanna give that speech. 344 00:25:09,682 --> 00:25:11,379 Oh, why not? 345 00:25:11,422 --> 00:25:14,948 It was all this cynical stuff about... 346 00:25:14,991 --> 00:25:18,125 how we're essentially a freak accident of the cosmos 347 00:25:18,168 --> 00:25:20,562 and life is random and meaningless and... 348 00:25:25,785 --> 00:25:27,743 I don't believe that anymore. 349 00:25:43,498 --> 00:25:44,630 Come on. 350 00:25:46,240 --> 00:25:47,415 Let's go. 351 00:25:51,724 --> 00:25:52,899 Hey... 352 00:26:23,799 --> 00:26:26,715 -Are we going for a dip? -I am. 353 00:26:35,506 --> 00:26:38,379 -How's the water? -It's great. 354 00:26:38,422 --> 00:26:39,728 It's not even cold. 355 00:27:08,061 --> 00:27:09,236 It's freezing! 356 00:27:14,328 --> 00:27:15,372 Ew! 357 00:27:27,384 --> 00:27:30,649 -Are you cold? -But, it's nice. 358 00:27:32,085 --> 00:27:33,216 You're nice. 359 00:27:34,217 --> 00:27:35,392 You make me feel good. 360 00:27:49,929 --> 00:27:51,191 What's wrong? 361 00:27:53,802 --> 00:27:55,238 Well, um... 362 00:27:57,501 --> 00:27:59,808 That night that I, um... 363 00:27:59,852 --> 00:28:01,331 picked you up... 364 00:28:01,375 --> 00:28:02,332 Uh-huh... 365 00:28:03,899 --> 00:28:05,466 Your car wouldn't start. 366 00:28:08,774 --> 00:28:12,299 'Cause I loosened the distributor cables. 367 00:28:12,342 --> 00:28:13,953 And, I'm, I'm sorry. 368 00:28:13,996 --> 00:28:16,085 You know, I just... 369 00:28:16,129 --> 00:28:17,608 I wanted an excuse to talk to you again 370 00:28:17,652 --> 00:28:20,263 after the beach and I was planning to... 371 00:28:20,307 --> 00:28:22,701 drive-by and help you fix it. 372 00:28:22,744 --> 00:28:25,660 But then you took off too fast, so, I followed you. 373 00:29:51,528 --> 00:29:53,182 Sorry. 374 00:29:53,226 --> 00:29:56,533 That's just something that happens when I, uh... 375 00:31:17,745 --> 00:31:19,921 -Hey. -God, mom. 376 00:31:19,965 --> 00:31:21,880 Why do you do that? It's so creepy. 377 00:31:24,143 --> 00:31:25,840 I just went somewhere with Henry. 378 00:31:40,376 --> 00:31:42,291 You really like him, don't you? 379 00:31:44,293 --> 00:31:45,425 Yeah. 380 00:31:48,994 --> 00:31:51,126 Me, too. 381 00:31:51,170 --> 00:31:55,130 That's good to finally see you with someone who respects you. 382 00:31:55,174 --> 00:31:57,785 Why do you always have to take it there? 383 00:31:57,828 --> 00:32:00,179 'Cause it's the truth. 384 00:32:00,222 --> 00:32:02,572 Is it gonna be hard when he goes to school? 385 00:32:05,836 --> 00:32:08,752 -Yeah. -Yeah. 386 00:32:12,104 --> 00:32:15,368 He's just so sweet and smart. 387 00:32:17,022 --> 00:32:18,806 I wish he didn't have to leave. 388 00:32:20,460 --> 00:32:22,114 But I would never tell him that 389 00:32:22,157 --> 00:32:24,420 'cause I don't want to put any pressure 390 00:32:24,464 --> 00:32:25,944 or expectations on this. 391 00:32:25,987 --> 00:32:27,728 You know what I mean? 392 00:32:30,296 --> 00:32:33,429 I don't know. I just want to have a good summer. 393 00:32:33,473 --> 00:32:36,606 He's got a lot to look forward to but so do I. 394 00:32:38,434 --> 00:32:40,871 That's very mature. 395 00:32:40,915 --> 00:32:42,221 I'm proud of you. 396 00:32:49,706 --> 00:32:50,881 I'm gonna take this. 397 00:32:54,015 --> 00:32:56,887 -Hey, Dustin. -Hey, babe. 398 00:32:56,931 --> 00:32:58,498 What're you doin'? 399 00:32:58,541 --> 00:33:00,848 I'm probably just gonna go to bed. 400 00:33:00,891 --> 00:33:03,111 No, come on. 401 00:33:03,155 --> 00:33:06,462 -Come out to the point. -Hmm, who are you with? 402 00:33:06,506 --> 00:33:10,814 Bailey and the rest of the crew. And some girls. 403 00:33:10,858 --> 00:33:13,730 -TNT? -Yes. 404 00:33:13,774 --> 00:33:15,254 But, come on... 405 00:33:15,297 --> 00:33:18,735 -You can bring Henry. -Not tonight. 406 00:33:18,779 --> 00:33:20,215 You know you're not allowed to hook up 407 00:33:20,259 --> 00:33:21,695 with either of the twins, right? 408 00:33:21,738 --> 00:33:24,611 Why would you care who I hook up with? 409 00:33:24,654 --> 00:33:28,658 -'Cause it's about loyalty. -Ah. 410 00:33:28,702 --> 00:33:32,314 Well, what if I hooked up with both of them at the same time. 411 00:33:32,358 --> 00:33:34,882 -Does that count? -Goodnight, Dustin. 412 00:34:18,273 --> 00:34:20,841 -How did you know? -Fuck! 413 00:34:20,884 --> 00:34:22,799 Man, I almost pissed on myself. 414 00:34:25,628 --> 00:34:27,152 Valedictorian Henry. 415 00:34:28,283 --> 00:34:29,676 What's up, bro? 416 00:34:34,028 --> 00:34:35,334 Did Dustin tell you? 417 00:34:36,596 --> 00:34:37,597 What? 418 00:34:39,642 --> 00:34:40,730 About the hiccups. 419 00:34:43,037 --> 00:34:44,256 Seriously, bro? 420 00:34:45,692 --> 00:34:48,477 Dude, I fucked her, too. 421 00:34:51,350 --> 00:34:54,092 Did you really come down here to ask me that? 422 00:35:51,801 --> 00:35:54,804 -Ain't that romantic? -Henry. 423 00:35:54,848 --> 00:35:57,067 Come say hi to the Tachuks. 424 00:35:57,111 --> 00:35:59,548 -Come on. -Henry. 425 00:35:59,592 --> 00:36:01,115 How's it goin', big guy? 426 00:36:05,641 --> 00:36:06,860 I'm good, sir. 427 00:36:06,903 --> 00:36:09,776 Your mom was just braggin' on you. 428 00:36:09,819 --> 00:36:11,647 An MIT man. 429 00:36:11,691 --> 00:36:13,127 That's somethin' to be proud of. 430 00:36:17,740 --> 00:36:18,698 Thanks. 431 00:36:20,178 --> 00:36:21,831 Any big plans for the summer? 432 00:36:24,530 --> 00:36:25,618 I, uh... 433 00:36:27,097 --> 00:36:29,012 I, I got to pee. 434 00:39:03,297 --> 00:39:05,038 God, Dustin, I'm so sorry. 435 00:39:06,169 --> 00:39:07,649 Can you tell us what happened? 436 00:39:10,304 --> 00:39:11,392 He, uh... 437 00:39:12,915 --> 00:39:15,178 wandered off at some point. 438 00:39:15,222 --> 00:39:16,658 I don't know how long he was gone for. 439 00:39:16,702 --> 00:39:18,268 No one was really paying attention. 440 00:39:19,966 --> 00:39:22,098 Then I heard this girl screaming. 441 00:39:24,187 --> 00:39:26,233 He was just face down in the water. 442 00:39:29,236 --> 00:39:31,543 I pulled him out, I tried to do CPR. 443 00:39:31,586 --> 00:39:33,109 But I probably wasn't even doin' it right. 444 00:39:39,681 --> 00:39:41,466 Hey, Reggie. 445 00:39:50,605 --> 00:39:53,391 Yeah, okay. I'm gonna have to call you later, okay? 446 00:39:56,959 --> 00:39:58,613 Reggie's dad's a cop. 447 00:40:00,485 --> 00:40:02,138 And they don't think it was an accident. 448 00:40:08,754 --> 00:40:10,669 Have you heard anything new? 449 00:40:10,712 --> 00:40:12,714 No, nobody knows anything. 450 00:40:13,802 --> 00:40:15,238 Oh, God! 451 00:40:15,282 --> 00:40:18,459 First, Audrey and now this. It's horrible. 452 00:40:18,503 --> 00:40:21,897 My God, the parents, I just, I can't even imagine. 453 00:40:24,857 --> 00:40:26,598 I'm still here, mom. 454 00:40:30,558 --> 00:40:32,821 You dated Bailey for a little bit, right? 455 00:40:33,996 --> 00:40:36,477 Sort of, I guess. 456 00:40:36,521 --> 00:40:40,481 He can come across cocky but he was really funny. 457 00:40:40,525 --> 00:40:42,265 He could be sweet. 458 00:40:45,138 --> 00:40:46,269 How's it goin'? 459 00:40:47,619 --> 00:40:50,099 I'm okay. How about you? 460 00:40:50,143 --> 00:40:52,232 Do you want to go get some dinner, maybe? 461 00:40:52,275 --> 00:40:55,322 Or, um, see a movie? 462 00:40:55,365 --> 00:40:58,064 Just somethin' to take your mind off everything for a bit. 463 00:40:58,107 --> 00:40:59,935 I think people are going to the beach. 464 00:40:59,979 --> 00:41:03,722 Seems like everybody just wants to be together right now. 465 00:41:03,765 --> 00:41:05,027 Will you come? 466 00:41:06,899 --> 00:41:09,510 Yeah. Uh... Yeah. 467 00:41:09,554 --> 00:41:10,772 I-I'll come. 468 00:41:10,816 --> 00:41:12,034 I'll pick you up. 469 00:41:18,345 --> 00:41:19,433 Henry. 470 00:41:30,488 --> 00:41:32,011 You guys look cute. 471 00:41:50,290 --> 00:41:52,248 Shut the fuck up, dude. 472 00:41:52,292 --> 00:41:54,990 Bailey hated that shit. 473 00:41:55,034 --> 00:41:56,731 Me and him used to play it together, man. 474 00:41:56,775 --> 00:41:58,907 Oh, really? And when was that? Seventh grade? 475 00:41:58,951 --> 00:41:59,908 Hey. 476 00:42:01,214 --> 00:42:02,476 Let's walk. 477 00:42:08,308 --> 00:42:10,223 Remember last summer? 478 00:42:10,266 --> 00:42:12,965 Hangin' down here with Audrey and Bailey. 479 00:42:14,227 --> 00:42:15,533 Yeah. 480 00:42:15,576 --> 00:42:18,448 The good old days. 481 00:42:18,492 --> 00:42:20,973 And you used to be so excited for high school to end. 482 00:42:21,016 --> 00:42:24,019 Although I'm not sure why. 483 00:42:24,063 --> 00:42:25,760 Don't tell me you miss it already. 484 00:42:31,461 --> 00:42:32,550 Sam's a big girl. 485 00:42:33,725 --> 00:42:35,509 Her and Dustin go way back. 486 00:42:36,771 --> 00:42:38,991 You like her, huh? 487 00:42:39,034 --> 00:42:42,081 That's sweet, but Sam's a free spirit. 488 00:42:42,124 --> 00:42:43,256 If you know what I mean. 489 00:42:44,997 --> 00:42:46,433 Cops talk to you yet? 490 00:42:47,782 --> 00:42:50,698 No. Why would they talk to me? 491 00:42:50,742 --> 00:42:53,440 They're talkin' to everybody that was there last night. 492 00:42:53,483 --> 00:42:56,138 -I wasn't at the party. -I thought I saw you. 493 00:42:57,792 --> 00:42:59,533 Oh, well... 494 00:42:59,577 --> 00:43:01,883 'Cause sometimes I walk on the beach. 495 00:43:01,927 --> 00:43:03,581 But I wasn't at the party. 496 00:43:03,624 --> 00:43:05,365 So, it could've been you. 497 00:43:07,541 --> 00:43:09,325 He was killed, I mean. 498 00:43:09,369 --> 00:43:12,067 Scary, isn't it? 499 00:43:12,111 --> 00:43:16,289 My parents are out of town, so of you wanna hang out? 500 00:43:16,332 --> 00:43:17,856 I could use the company. 501 00:43:22,077 --> 00:43:23,209 I'm with Sam. 502 00:43:25,515 --> 00:43:26,952 Are you sure? 503 00:43:40,792 --> 00:43:42,532 Sam... 504 00:43:42,576 --> 00:43:46,232 -Did you bang Mr. Rickett? -Really? 505 00:43:46,275 --> 00:43:47,712 No. 506 00:43:47,755 --> 00:43:50,192 Thank, God. That guy is such a deep shit. 507 00:43:50,236 --> 00:43:51,411 No, he's not. 508 00:43:51,454 --> 00:43:52,760 Such a.. 509 00:43:52,804 --> 00:43:56,285 -You're hopin' to bang him? -Shut up. 510 00:43:56,329 --> 00:43:59,288 He's got this weird Dead Poet's Society thing going... 511 00:43:59,332 --> 00:44:02,596 when all he really wants is your tight little body! 512 00:44:03,684 --> 00:44:05,338 -What? -Stop. Stop. 513 00:44:05,381 --> 00:44:06,948 Stop. Stop. 514 00:44:06,992 --> 00:44:08,080 Henry. 515 00:44:08,123 --> 00:44:09,124 Hen-Henry, Stop. 516 00:44:11,126 --> 00:44:13,955 -Oh, my God! Sam. -Sam. 517 00:44:13,999 --> 00:44:15,130 I'm sorry. 518 00:44:15,174 --> 00:44:16,566 Are you okay? 519 00:44:16,610 --> 00:44:18,699 -I'm really sorry. -You need to leave. 520 00:44:18,743 --> 00:44:20,527 -Sam. -Leave. 521 00:44:45,421 --> 00:44:47,859 Hey, it's Sam. Leave me a message. 522 00:46:21,039 --> 00:46:22,127 What're you doing? 523 00:46:23,868 --> 00:46:25,260 How's your chest? 524 00:46:30,135 --> 00:46:31,136 Sam... 525 00:46:32,877 --> 00:46:35,183 when I hurt you like that... 526 00:46:35,227 --> 00:46:37,142 I wanted to kill myself. 527 00:46:38,360 --> 00:46:39,709 I still do. 528 00:46:44,062 --> 00:46:45,411 Give me the key. 529 00:47:04,299 --> 00:47:05,561 You better go. 530 00:47:38,856 --> 00:47:40,379 Did the cops talk to you? 531 00:47:43,599 --> 00:47:44,905 I thought I saw you. 532 00:48:51,885 --> 00:48:53,278 Yes! 533 00:48:54,583 --> 00:48:57,238 -Oh, my God! -Jesus Christ, you guys. 534 00:49:30,968 --> 00:49:33,318 Yes... Oh... 535 00:49:33,361 --> 00:49:35,450 Oh, my God. Oh... 536 00:49:38,540 --> 00:49:39,802 Oh, my God, oh... 537 00:49:46,940 --> 00:49:48,376 -What? -There... 538 00:49:48,420 --> 00:49:49,725 -There's somebody in my room! -What is it? 539 00:49:49,769 --> 00:49:51,336 There's somebody in my fucking room. 540 00:49:51,379 --> 00:49:53,903 -What? -What do you mean? 541 00:49:53,947 --> 00:49:56,732 No, I mean, there is a person in there. 542 00:49:58,082 --> 00:49:59,692 Okay, so, just wait here. 543 00:50:16,578 --> 00:50:17,840 See, right there. 544 00:50:53,963 --> 00:50:55,443 Was that your ass? 545 00:50:56,140 --> 00:50:57,315 Shut up. 546 00:50:59,534 --> 00:51:01,188 Shut the fuck up. I saw someone. 547 00:51:01,232 --> 00:51:03,451 Oh, shit. 548 00:51:03,495 --> 00:51:05,279 Okay, I, I did not open this window. 549 00:51:05,323 --> 00:51:06,759 This window was closed. 550 00:51:26,605 --> 00:51:28,650 -Flowers are nice. -I don't want flowers. 551 00:51:28,694 --> 00:51:30,435 I want him to apologize to Dustin. 552 00:51:30,478 --> 00:51:32,176 I mean, his best friend just died. 553 00:51:32,219 --> 00:51:34,308 Guys don't really apologize to other. 554 00:51:37,224 --> 00:51:40,619 You know what he was saying? That he wants to kill himself. 555 00:51:40,662 --> 00:51:41,837 No... 556 00:51:41,881 --> 00:51:43,709 I mean, probably he didn't mean it. 557 00:51:43,752 --> 00:51:46,799 But come on. You actually say that shit to me? 558 00:51:46,842 --> 00:51:49,149 I mean, I've told him about my dad. 559 00:51:49,193 --> 00:51:50,629 No, that's not cool. 560 00:51:53,197 --> 00:51:55,808 Maybe he's just like, a little bit romantic, though. 561 00:51:55,851 --> 00:51:59,028 It's a fine line, really. 562 00:51:59,072 --> 00:52:01,161 Not romantic? Okay, okay. 563 00:52:04,208 --> 00:52:06,210 What're you gonna do? 564 00:52:06,253 --> 00:52:08,908 I don't know. 565 00:52:08,951 --> 00:52:12,694 I mean, I just wanted, like, a good summer with no drama. 566 00:52:12,738 --> 00:52:16,002 -I didn't plan any of this. -Well, you know what they say? 567 00:52:16,045 --> 00:52:19,005 Love is what happens when you're making other plans. 568 00:52:19,048 --> 00:52:22,356 You know that's not like an actual saying, right? 569 00:52:25,403 --> 00:52:27,883 Love is like a box of chocolates. 570 00:52:27,927 --> 00:52:29,146 You're an idiot. 571 00:52:31,191 --> 00:52:33,106 Do you love him? 572 00:52:36,675 --> 00:52:38,111 Get the fuck out! 573 00:52:46,424 --> 00:52:48,034 Goddammit, Henry! 574 00:52:48,077 --> 00:52:49,383 What the hell was that about? 575 00:52:49,427 --> 00:52:50,776 Could I have the check, please. 576 00:52:50,819 --> 00:52:52,821 -Henry? -Yeah, of course. 577 00:53:02,004 --> 00:53:03,397 Hey, man... 578 00:53:05,269 --> 00:53:06,966 You can punch me if you want. 579 00:53:18,107 --> 00:53:20,762 I'm tryin' to apologize. 580 00:53:24,592 --> 00:53:25,854 Accepted. 581 00:53:32,513 --> 00:53:34,602 Look, I... 582 00:53:34,646 --> 00:53:36,213 I just really care about Sam. 583 00:53:39,172 --> 00:53:40,304 Me, too. 584 00:54:03,544 --> 00:54:05,677 I heard you apologized to Dustin. 585 00:54:07,331 --> 00:54:08,549 How's your chest? 586 00:54:09,811 --> 00:54:10,943 It's fine. 587 00:54:12,510 --> 00:54:13,946 Sam, uh... 588 00:54:13,989 --> 00:54:16,209 There's something else. 589 00:54:16,253 --> 00:54:19,865 That stupid stuff I said about killing myself... 590 00:54:19,908 --> 00:54:21,823 You know I'd never do anything like that, right? 591 00:54:23,260 --> 00:54:24,522 I can't believe I said that to you 592 00:54:24,565 --> 00:54:26,132 after everything with your dad. 593 00:54:27,612 --> 00:54:29,353 I just wasn't thinking. 594 00:54:29,396 --> 00:54:30,745 I really miss you. 595 00:54:34,227 --> 00:54:36,316 My mom is a few hours up the coast 596 00:54:36,360 --> 00:54:38,449 with a client. 597 00:54:38,492 --> 00:54:40,015 She's spending the night in a motel. 598 00:54:41,626 --> 00:54:43,584 Oh, yeah? 599 00:54:43,628 --> 00:54:47,501 Yeah, Cleo was gone come over and spend the night but... 600 00:54:47,545 --> 00:54:49,155 maybe you could instead. 601 00:55:20,404 --> 00:55:21,753 It's right over your heart. 602 00:55:23,929 --> 00:55:25,365 We both hurt each other. 603 00:55:27,106 --> 00:55:28,847 Now, let's make each other feel better. 604 00:55:38,073 --> 00:55:40,424 I-I've never done this before. 605 00:55:40,467 --> 00:55:41,599 Done what? 606 00:55:42,861 --> 00:55:43,992 Had sex. 607 00:55:45,429 --> 00:55:46,865 Is that what we're gone do? 608 00:55:48,867 --> 00:55:51,217 -Yeah. -Do you have a condom? 609 00:56:18,244 --> 00:56:19,550 -Is this okay? -Yeah. 610 00:56:19,593 --> 00:56:22,422 You don't have to be so gentle. 611 00:57:10,731 --> 00:57:12,820 You were with her. Where? 612 00:57:14,082 --> 00:57:16,345 Her house. 613 00:57:16,389 --> 00:57:19,436 You don't turn 18 until August, Henry. 614 00:57:19,479 --> 00:57:21,220 Don't think you can call the shots around here. 615 00:57:24,092 --> 00:57:25,485 I offer you the same advice. 616 00:57:27,705 --> 00:57:29,489 You talk to me like that for the first girl 617 00:57:29,533 --> 00:57:30,925 who puts out for you? 618 00:57:30,969 --> 00:57:32,449 You think you're special to her? 619 00:57:32,492 --> 00:57:34,929 The girl's been around, Henry. 620 00:57:34,973 --> 00:57:36,409 I know that for a fact. 621 00:57:38,106 --> 00:57:39,630 Watch your mouth. 622 00:57:42,371 --> 00:57:43,721 Watch my mouth? 623 00:57:47,594 --> 00:57:48,987 I understand what it's like 624 00:57:49,030 --> 00:57:50,292 to need to blow off steam. 625 00:57:51,729 --> 00:57:52,860 And I know it's summer. 626 00:57:54,209 --> 00:57:56,560 but you can't lose focus. 627 00:57:56,603 --> 00:57:59,388 You'll be in Cambridge before you know it. 628 00:57:59,432 --> 00:58:02,043 And you do not need any distractions there. 629 00:58:02,087 --> 00:58:04,437 You worked too hard for this, Henry. 630 00:58:04,481 --> 00:58:05,612 I'm sorry I slapped you. 631 00:58:15,100 --> 00:58:16,362 I dropped out. 632 00:58:23,543 --> 00:58:24,675 Henry. 633 00:58:27,025 --> 00:58:28,243 You can't do it. 634 00:58:29,070 --> 00:58:30,202 I won't let you. 635 00:58:31,333 --> 00:58:33,074 I wanted to tell you myself. 636 00:58:33,118 --> 00:58:34,554 I already did it, I quit. 637 00:58:34,598 --> 00:58:35,947 No, you can fix it. 638 00:58:37,601 --> 00:58:40,168 That's my mom's dream, not mine. Okay? 639 00:58:40,212 --> 00:58:42,519 -I-I wanna stay here. -And do what? 640 00:58:43,781 --> 00:58:45,913 Be with you. Go to Woodland. 641 00:58:47,436 --> 00:58:49,047 That doesn't make any sense, Henry. 642 00:58:50,483 --> 00:58:51,658 I love you. 643 00:58:54,487 --> 00:58:56,228 Sam, look around. 644 00:58:57,969 --> 00:58:59,536 I don't get why everyone is in 645 00:58:59,579 --> 00:59:00,885 such a big rush to get away from here. 646 00:59:00,928 --> 00:59:03,540 I mean, I've lived here my entire life 647 00:59:03,583 --> 00:59:06,238 and I've never understood how beautiful it is until now. 648 00:59:19,773 --> 00:59:21,949 You're crazy. 649 00:59:25,649 --> 00:59:26,867 Don't worry about my mom. 650 00:59:28,260 --> 00:59:30,001 I'm not worried about your mom. 651 00:59:31,132 --> 00:59:32,569 Everything's gone be okay. 652 00:59:36,834 --> 00:59:39,619 It doesn't have to be either-or. 653 00:59:39,663 --> 00:59:42,883 I mean, you could have MIT and me. 654 00:59:44,363 --> 00:59:46,104 It wouldn't work. 655 00:59:46,147 --> 00:59:48,410 You know that. I choose you. 656 01:00:02,381 --> 01:00:04,209 It's too much. 657 01:00:04,252 --> 01:00:05,993 We have to stop seeing each other, okay? 658 01:00:06,037 --> 01:00:08,300 You can fix it with MIT. That's what you need to do. 659 01:00:09,736 --> 01:00:11,259 She made you do this. 660 01:00:12,739 --> 01:00:13,827 But you can't do this. 661 01:00:18,310 --> 01:00:19,441 Sam! 662 01:00:48,383 --> 01:00:50,690 -I know what you did. -Oh, God. 663 01:00:56,174 --> 01:00:58,306 I think it's best if we just 664 01:00:58,350 --> 01:01:00,918 give everything a rest until tomorrow. 665 01:01:08,534 --> 01:01:10,667 I could kill you, right now. 666 01:01:14,845 --> 01:01:16,455 I could use that mug... 667 01:01:18,936 --> 01:01:20,372 It'd be easy. 668 01:02:08,159 --> 01:02:09,638 You're eating your fries with a fork? 669 01:02:09,682 --> 01:02:11,466 Yeah, my mom's into etiquette. 670 01:02:11,510 --> 01:02:12,685 That's how I grew up. 671 01:02:14,252 --> 01:02:15,906 -What're you doin' here? -Henry? 672 01:02:17,385 --> 01:02:18,909 Feelin' okay, Henry? 673 01:02:18,952 --> 01:02:20,084 I asked you a question. 674 01:02:21,346 --> 01:02:22,956 I'm having a meal. 675 01:02:23,000 --> 01:02:24,741 Damn, what do you want from her? 676 01:02:26,655 --> 01:02:27,918 Nothing. 677 01:02:27,961 --> 01:02:30,137 -I don't believe you. -Henry, stop. 678 01:02:30,181 --> 01:02:31,443 Let's just talk about this outside. 679 01:02:34,228 --> 01:02:35,577 You know about the hiccups? 680 01:02:36,665 --> 01:02:39,233 -What? -Does he? 681 01:02:41,409 --> 01:02:44,935 Sam, please, I need to know. 682 01:02:50,854 --> 01:02:52,159 Can we talk later? 683 01:03:06,260 --> 01:03:11,004 Hey. Hey, relax. It'll be okay. 684 01:03:11,048 --> 01:03:13,050 A couple of years, I had a female student. 685 01:03:14,094 --> 01:03:16,749 She was bright, pretty... 686 01:03:16,793 --> 01:03:18,533 Seemed to have everything going for her. 687 01:03:19,970 --> 01:03:22,102 She was a good writer. I encouraged her 688 01:03:22,146 --> 01:03:23,974 just like I would any other student. 689 01:03:25,758 --> 01:03:27,107 She developed a... 690 01:03:29,588 --> 01:03:32,765 I guess you could say an unhealthy attraction towards me. 691 01:03:34,898 --> 01:03:36,160 She started following me around. 692 01:03:36,203 --> 01:03:38,379 She found out where I lived. 693 01:03:38,423 --> 01:03:39,816 It got really bad quick. 694 01:03:41,730 --> 01:03:43,645 When I saw Henry today 695 01:03:43,689 --> 01:03:45,038 it reminded me of her. 696 01:03:45,082 --> 01:03:47,954 You need to be careful. I've been there. 697 01:03:47,998 --> 01:03:50,522 Henry's just going through a tough time. 698 01:03:50,565 --> 01:03:53,220 Don't minimize his behavior, Sam. 699 01:03:53,264 --> 01:03:55,266 I mean, what happened in there could have get really ugly. 700 01:04:01,620 --> 01:04:03,622 Okay, sorry. Lecture's over. 701 01:04:12,326 --> 01:04:13,806 You're not gonna tell on me, are you? 702 01:04:28,865 --> 01:04:30,605 Hey, Dustin. 703 01:04:30,649 --> 01:04:32,172 I know he could be a dick. 704 01:04:34,348 --> 01:04:35,872 But he was my dick, you know. 705 01:04:38,744 --> 01:04:40,789 I just wrote the perfect eulogy. 706 01:04:40,833 --> 01:04:44,184 -Where are you? -I'm at the park. 707 01:04:44,228 --> 01:04:46,883 -With who? -No one, Sam. 708 01:04:48,014 --> 01:04:50,538 My wingman is dead. 709 01:04:50,582 --> 01:04:52,932 You know, we used to smash into each other on these swings 710 01:04:52,976 --> 01:04:54,629 when we were little kids? 711 01:04:54,673 --> 01:04:56,457 You shouldn't be alone, Dustin. 712 01:04:56,501 --> 01:05:00,200 Come on. I'm not scared of the stupid fuckin' beach-killer. 713 01:05:00,244 --> 01:05:01,854 I wish he was out here. 714 01:05:01,898 --> 01:05:03,203 That's not what I mean. 715 01:05:05,075 --> 01:05:06,859 Do you hear me? 716 01:05:06,903 --> 01:05:09,427 I'm ready for you, motherfucker. Let's go. 717 01:05:14,040 --> 01:05:16,738 Okay, alright, I'm gonna come out. 718 01:05:16,782 --> 01:05:18,523 Are you sure? 719 01:05:18,566 --> 01:05:19,959 Y-yeah, don't go anywhere. 720 01:05:20,003 --> 01:05:22,396 You, you should not be driving right now. 721 01:05:22,440 --> 01:05:23,876 Thanks, Sam. Uh... 722 01:05:25,356 --> 01:05:27,053 I won't even try to get in your pants. 723 01:05:55,168 --> 01:05:56,735 Oh, shit, dude, that's not cool. 724 01:05:59,607 --> 01:06:00,957 Is Sam with you? 725 01:06:02,915 --> 01:06:04,873 She's meeting us here. 726 01:06:04,917 --> 01:06:06,963 Are you disappointed? 727 01:06:07,006 --> 01:06:08,442 What? 728 01:06:08,486 --> 01:06:10,401 Did you want her all to yourself? 729 01:06:10,444 --> 01:06:12,142 I mean... 730 01:06:12,185 --> 01:06:13,404 I get it. 731 01:06:13,447 --> 01:06:16,059 Dude, I'm not doing this right now. 732 01:06:16,102 --> 01:06:17,408 Doing what? 733 01:06:17,451 --> 01:06:19,758 This weird jealousy thing, dude. 734 01:06:19,801 --> 01:06:21,020 I honestly couldn't give a fuck. 735 01:06:22,065 --> 01:06:23,327 Look, man. 736 01:06:24,937 --> 01:06:26,678 I'm sorry about Bailey. 737 01:06:27,984 --> 01:06:29,289 I mean it. 738 01:06:33,293 --> 01:06:35,034 Uh, none of this shit matters. 739 01:07:22,473 --> 01:07:23,822 Dustin? 740 01:07:52,938 --> 01:07:55,245 I could see him in the woods... 741 01:07:55,288 --> 01:07:56,855 watching me. 742 01:08:00,163 --> 01:08:01,729 I'm sorry, Sam. 743 01:08:03,209 --> 01:08:04,384 So sorry. 744 01:08:07,605 --> 01:08:09,041 Thank you for coming, Henry. 745 01:08:11,174 --> 01:08:13,393 Cleo told me about the bruise. 746 01:08:14,960 --> 01:08:16,483 -Let me see it. -No. 747 01:08:16,527 --> 01:08:18,398 It's fine. It was an accident. 748 01:08:18,442 --> 01:08:19,878 I got in the way. 749 01:08:21,575 --> 01:08:23,969 That's not like you, Sam. 750 01:08:24,012 --> 01:08:25,275 You don't take the blame 751 01:08:25,318 --> 01:08:27,059 for the crap that other people do. 752 01:08:32,108 --> 01:08:33,761 I've done... 753 01:08:35,198 --> 01:08:37,025 so many stupid things. 754 01:08:38,766 --> 01:08:41,160 I just kinda lost it. 755 01:08:41,204 --> 01:08:42,944 All 'cause I was afraid of losing you. 756 01:08:44,816 --> 01:08:45,991 It's okay. 757 01:08:47,645 --> 01:08:50,082 -It is? -Yeah. 758 01:08:54,826 --> 01:08:56,132 That's great, Sam. 759 01:09:02,355 --> 01:09:04,270 Henry reminds me of your father. 760 01:09:06,142 --> 01:09:08,405 Really? 761 01:09:08,448 --> 01:09:09,928 So smart. 762 01:09:11,234 --> 01:09:13,236 So passionate, alive... 763 01:09:16,021 --> 01:09:19,024 When someone like that focuses all that energy on you 764 01:09:19,067 --> 01:09:20,591 it can be electric. 765 01:09:22,810 --> 01:09:27,206 But, there's a dark side to that intensity. 766 01:09:27,250 --> 01:09:29,165 And I think 767 01:09:29,208 --> 01:09:31,515 Henry has a destructive nature. 768 01:09:33,386 --> 01:09:34,909 Like your dad. 769 01:09:37,608 --> 01:09:39,784 I know you're hurting. 770 01:09:39,827 --> 01:09:41,655 But if you decide to stay with him 771 01:09:41,699 --> 01:09:43,614 you're gonna be in a lot more pain. 772 01:09:47,966 --> 01:09:49,185 Henry. 773 01:09:51,187 --> 01:09:52,449 I really need... 774 01:09:52,492 --> 01:09:55,103 a friend right now. 775 01:09:55,147 --> 01:09:56,888 Okay? Nothing more. 776 01:10:17,343 --> 01:10:19,258 You have no idea 777 01:10:19,302 --> 01:10:20,564 of the things that I've done for you. 778 01:10:21,913 --> 01:10:23,001 No idea. 779 01:10:43,891 --> 01:10:45,937 I didn't hear from you for five days. 780 01:10:48,722 --> 01:10:51,421 It was the longest I had gone without hearing your voice 781 01:10:51,464 --> 01:10:54,032 since that first day on the beach. 782 01:10:56,948 --> 01:10:59,080 When I got your call... 783 01:10:59,124 --> 01:11:00,517 - Hi. - Hey. 784 01:11:02,475 --> 01:11:06,262 It surprised me how excited I was. 785 01:11:06,305 --> 01:11:08,220 I-I have sort of a proposal. 786 01:11:09,917 --> 01:11:11,745 Will you come over for dinner? 787 01:11:11,789 --> 01:11:13,704 I'm gonna try one of my mom's recipes. 788 01:11:14,487 --> 01:11:16,228 Oh. 789 01:11:16,272 --> 01:11:19,275 Oh, it's kind of a celebration. 790 01:11:19,318 --> 01:11:21,668 I worked things out with MIT. 791 01:11:21,712 --> 01:11:23,104 Really? 792 01:11:23,148 --> 01:11:24,715 Henry, that's great. 793 01:11:24,758 --> 01:11:26,978 Oh, my God, that's so good to hear. 794 01:11:27,021 --> 01:11:28,762 So you'll come? 795 01:11:33,593 --> 01:11:35,116 Is your mom home? 796 01:11:35,160 --> 01:11:37,597 She'll be back later. 797 01:11:37,641 --> 01:11:39,207 Something smells good. 798 01:11:46,606 --> 01:11:47,781 Wow. 799 01:11:57,704 --> 01:11:59,967 It's the one thing my mom's relaxed about. 800 01:12:00,011 --> 01:12:02,056 She's half-French, so... 801 01:12:02,100 --> 01:12:03,319 You know how they are. 802 01:12:03,362 --> 01:12:04,929 Thanks. 803 01:12:06,844 --> 01:12:08,846 -To MIT. -And to Woodland. 804 01:12:13,981 --> 01:12:15,331 It's good. 805 01:12:15,374 --> 01:12:16,897 Have a seat. 806 01:12:31,216 --> 01:12:33,958 It seems like we were just arguing on the beach. 807 01:12:34,001 --> 01:12:35,873 You telling me my speech sucked. 808 01:12:35,916 --> 01:12:37,831 Not my exact words. 809 01:12:37,875 --> 01:12:39,006 But yeah. 810 01:12:40,660 --> 01:12:42,923 It's been a pretty messed up summer. 811 01:12:45,622 --> 01:12:47,319 But not all of it. 812 01:12:48,451 --> 01:12:49,843 Not all of it. 813 01:12:56,720 --> 01:12:58,896 I don't have... 814 01:12:58,939 --> 01:13:00,811 any excuses for my behavior 815 01:13:00,854 --> 01:13:01,986 other than... 816 01:13:03,596 --> 01:13:05,642 I love you. 817 01:13:05,685 --> 01:13:07,426 I lost sight of everything else 818 01:13:07,470 --> 01:13:10,908 but, my intentions were always good. 819 01:13:10,951 --> 01:13:13,519 And yes, I know what they say about good intentions. 820 01:13:14,346 --> 01:13:15,434 Henry. 821 01:13:15,478 --> 01:13:17,218 You don't have to say anything. 822 01:13:17,262 --> 01:13:18,263 I actually mailed you something 823 01:13:18,306 --> 01:13:19,917 that should explain things. 824 01:13:19,960 --> 01:13:21,875 But right now, I need to check on my appetizers. 825 01:13:32,973 --> 01:13:34,148 Oh. 826 01:13:35,976 --> 01:13:37,456 Careful, they're hot. 827 01:13:41,939 --> 01:13:43,331 Mm. 828 01:13:43,375 --> 01:13:44,811 This is good. 829 01:13:44,855 --> 01:13:47,031 How come I didn't know you could cook? 830 01:13:47,074 --> 01:13:48,554 Oh! Whoa. 831 01:13:58,085 --> 01:13:59,522 Are you okay? 832 01:13:59,565 --> 01:14:00,740 I, uh... 833 01:14:00,784 --> 01:14:03,395 I guess, I, uh... 834 01:14:03,439 --> 01:14:04,701 got the hot one. 835 01:14:04,744 --> 01:14:05,876 Are you alright? 836 01:14:05,919 --> 01:14:07,094 No, I'm here to amuse. 837 01:14:08,444 --> 01:14:09,749 Uh. 838 01:14:09,793 --> 01:14:11,751 Watch it, I can't even feel my tongue. 839 01:14:15,015 --> 01:14:17,453 Have you considered a career as a fire eater? 840 01:14:17,496 --> 01:14:19,455 Maybe I should. 841 01:14:19,498 --> 01:14:21,021 You know how they do it? 842 01:14:22,022 --> 01:14:23,371 Sounds like you do. 843 01:14:23,415 --> 01:14:24,547 I do. 844 01:14:26,679 --> 01:14:29,073 They use white gas. 845 01:14:29,116 --> 01:14:31,684 More commonly known as camping fuel. 846 01:14:31,728 --> 01:14:33,164 And if you notice, they lean their heads back 847 01:14:33,207 --> 01:14:35,079 all the way and lower the torch end. 848 01:14:35,122 --> 01:14:38,299 And that's because the flame is hottest at the top. 849 01:14:38,343 --> 01:14:40,301 -Physics. -Touché. 850 01:14:41,738 --> 01:14:42,956 They have to close their lips around it 851 01:14:43,000 --> 01:14:45,002 firmly enough to kill the flame. 852 01:14:45,045 --> 01:14:46,525 But not too firmly 853 01:14:46,569 --> 01:14:48,745 or else they'll burn their lips on the torch. 854 01:14:48,788 --> 01:14:50,398 Like I just did. 855 01:14:50,442 --> 01:14:51,574 And there you have it. 856 01:14:52,400 --> 01:14:53,401 Hmm. 857 01:15:00,800 --> 01:15:02,280 What are you doing? 858 01:15:34,530 --> 01:15:35,661 Sam. 859 01:15:38,621 --> 01:15:40,536 Can we please just go back downstairs? 860 01:15:42,668 --> 01:15:45,105 Please, I can explain everything. 861 01:15:47,499 --> 01:15:48,587 Sam! 862 01:15:49,893 --> 01:15:51,372 Oh, my God. 863 01:15:53,549 --> 01:15:55,376 Okay. Okay. 864 01:15:55,420 --> 01:15:56,856 Hang on. 865 01:16:00,556 --> 01:16:01,774 You could use this. 866 01:16:06,257 --> 01:16:08,738 Or I could use it to get rid of her. 867 01:16:11,654 --> 01:16:13,264 This is all her fault. 868 01:16:13,307 --> 01:16:16,789 Everything is her fault. 869 01:16:16,833 --> 01:16:18,617 If she didn't break us up 870 01:16:18,661 --> 01:16:20,227 Dustin would still be alive. 871 01:16:21,228 --> 01:16:23,100 Dustin! 872 01:16:34,807 --> 01:16:36,722 You know, I thought this was gonna be it for us. 873 01:16:38,637 --> 01:16:40,552 I wanted one more night with you. 874 01:16:42,815 --> 01:16:44,774 But maybe it doesn't have to end. 875 01:16:44,817 --> 01:16:46,602 No. 876 01:16:46,645 --> 01:16:48,125 - Sam. - Please. 877 01:16:48,168 --> 01:16:50,040 For me. 878 01:16:50,083 --> 01:16:51,998 Just, please. 879 01:16:52,042 --> 01:16:53,521 Give me the knife. 880 01:17:04,837 --> 01:17:06,317 I'll do it. 881 01:17:09,712 --> 01:17:12,149 Don't. 882 01:17:26,859 --> 01:17:28,818 Mom, it's okay. 883 01:17:29,557 --> 01:17:30,776 It's okay. 884 01:17:32,386 --> 01:17:33,866 I wish you'd put down the knife. 885 01:17:38,871 --> 01:17:40,003 Please. 886 01:17:40,786 --> 01:17:42,092 Henry. 887 01:17:43,093 --> 01:17:44,442 Put down the knife. 888 01:17:47,924 --> 01:17:49,708 Henry. 889 01:17:49,752 --> 01:17:51,101 Stop! 890 01:18:01,502 --> 01:18:03,069 Go! Go, go, go! 891 01:18:13,036 --> 01:18:14,951 panting 892 01:18:25,570 --> 01:18:27,311 Let's get out of here. 893 01:18:28,878 --> 01:18:30,314 Let's runaway together. 894 01:18:32,229 --> 01:18:33,491 Please. 895 01:18:54,077 --> 01:18:55,992 You don't need anyone, Sam. 896 01:18:58,734 --> 01:19:00,170 That's what different about you. 897 01:19:01,606 --> 01:19:04,740 For a while 898 01:19:04,783 --> 01:19:06,089 you wanted me and... 899 01:19:08,656 --> 01:19:10,006 that was enough. 900 01:19:14,401 --> 01:19:16,055 I love you. 901 01:19:16,099 --> 01:19:18,841 No! No! 902 01:19:18,884 --> 01:19:20,581 No! 903 01:19:47,739 --> 01:19:48,696 I love you. 904 01:19:53,223 --> 01:19:55,355 Have you ever heard of the Pillars of Creation? 905 01:19:56,487 --> 01:19:58,706 They sort of look like... 906 01:19:58,750 --> 01:19:59,925 reaching fingers. 907 01:20:02,667 --> 01:20:04,364 The hand of God. 908 01:20:05,322 --> 01:20:06,758 It's incredible. 909 01:20:16,159 --> 01:20:19,336 Woodland's actually pretty decent. 910 01:20:19,379 --> 01:20:21,077 I think that you would like it. 911 01:20:23,906 --> 01:20:25,298 The people are nice. 912 01:20:35,047 --> 01:20:36,483 I've been writing a lot. 913 01:20:37,876 --> 01:20:39,182 I call mine a diary. 914 01:20:44,578 --> 01:20:46,580 I got your package 915 01:20:46,624 --> 01:20:48,539 two days after you died. 916 01:20:54,501 --> 01:20:56,764 I kept it a secret. 917 01:20:56,808 --> 01:20:59,158 I never told my mom or Cleo 918 01:20:59,202 --> 01:21:00,290 and the police. 919 01:21:06,774 --> 01:21:08,254 I started sleeping with him 920 01:21:08,298 --> 01:21:09,865 the second week of school. 921 01:21:13,216 --> 01:21:15,609 Nothing ever happened between us in high school 922 01:21:15,653 --> 01:21:17,655 though I guess I did like the attention. 923 01:21:20,223 --> 01:21:22,660 At least with sex, I can feel something. 924 01:21:26,751 --> 01:21:28,622 Lots of hiccups. 925 01:21:28,666 --> 01:21:30,929 But... 926 01:21:30,973 --> 01:21:33,366 A strong breeze could do it for me. 927 01:21:33,410 --> 01:21:35,716 Always been lucky like that. 928 01:21:38,328 --> 01:21:41,113 Maybe the movies are right. 929 01:21:41,157 --> 01:21:42,854 Maybe you can find the love of your life 930 01:21:42,898 --> 01:21:43,942 in high school. 931 01:21:46,075 --> 01:21:47,728 The shrink my mom makes me see 932 01:21:47,772 --> 01:21:48,991 keeps telling me that 933 01:21:49,034 --> 01:21:50,253 it was unhealthy. 934 01:21:52,037 --> 01:21:53,604 Yeah. 935 01:21:54,561 --> 01:21:55,519 No shit. 936 01:21:59,784 --> 01:22:01,177 But Henry... 937 01:22:03,266 --> 01:22:04,702 The things you wrote about me... 938 01:22:06,573 --> 01:22:08,836 You saw me 939 01:22:08,880 --> 01:22:12,101 in a way that nobody else ever has. 940 01:22:13,493 --> 01:22:14,842 Or ever will. 941 01:22:17,367 --> 01:22:18,716 You knew me. 942 01:22:22,372 --> 01:22:24,591 When I can't sleep 943 01:22:24,635 --> 01:22:26,593 what really bothers me is 944 01:22:26,637 --> 01:22:27,943 not what you did. 945 01:22:31,598 --> 01:22:33,339 It's what I didn't do. 946 01:22:35,080 --> 01:22:36,690 What I didn't say. 947 01:22:37,430 --> 01:22:38,866 I love you. 948 01:22:38,910 --> 01:22:40,912 I love you. 949 01:22:40,956 --> 01:22:42,218 I love you. 950 01:22:44,655 --> 01:22:46,787 As nice as it is 951 01:22:46,831 --> 01:22:49,486 I still miss the desert. 952 01:22:49,529 --> 01:22:51,444 It's the same for my buddies who are over there. 953 01:22:52,968 --> 01:22:55,709 We're back. We made it out. 954 01:22:55,753 --> 01:22:59,148 But after that intensity 955 01:22:59,191 --> 01:23:02,020 everything else is pretty fucking boring. 956 01:23:02,064 --> 01:23:03,761 You know what I mean? 957 01:23:13,640 --> 01:23:14,990 I love you, Henry. 60156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.