Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,804 --> 00:00:23,632
You know those movies
that make it seem like
4
00:00:23,675 --> 00:00:26,287
you're supposed to find the love
of your life in high school?
5
00:00:28,767 --> 00:00:30,334
I always thought
they were bullshit.
6
00:00:33,990 --> 00:00:37,994
I guess it started with
the death of Audrey Bellwether.
7
00:00:38,038 --> 00:00:40,475
And that started
with a stray volleyball.
8
00:00:52,182 --> 00:00:54,706
It happened a few weeks
before graduation.
9
00:00:57,492 --> 00:00:59,276
There had already been
a big funeral
10
00:00:59,320 --> 00:01:02,627
but Tina and Tasha had
an exclusive memorial for her
11
00:01:02,671 --> 00:01:04,716
on the first day of summer.
12
00:01:06,979 --> 00:01:08,720
They had claimed Audrey
for themselves
13
00:01:08,764 --> 00:01:11,071
after she and I
had a big fight last year.
14
00:01:11,114 --> 00:01:14,378
So, I was surprised
they invited me.
15
00:01:45,192 --> 00:01:47,585
Let's have the best summer
ever, girls.
16
00:01:47,629 --> 00:01:49,848
Party our balls off
until college.
17
00:01:49,892 --> 00:01:51,546
It's what Audrey
would have wanted.
18
00:02:00,685 --> 00:02:03,253
Oh, uh, shit.
19
00:02:03,297 --> 00:02:04,472
What's up?
20
00:02:07,518 --> 00:02:09,129
Am I bothering you?
21
00:02:12,828 --> 00:02:14,482
Is that, like, a diary?
22
00:02:16,005 --> 00:02:18,790
Journal, note book.
I'm just writing.
23
00:02:20,966 --> 00:02:22,925
I should have known
they were just setting me up.
24
00:02:24,883 --> 00:02:26,189
Who?
25
00:02:26,233 --> 00:02:28,365
Tsk. TNT.
26
00:02:30,541 --> 00:02:33,718
-TNT?
-Yeah, like, Tina and Tasha.
27
00:02:33,762 --> 00:02:36,852
They're having a little
memorial down there.
28
00:02:36,895 --> 00:02:38,723
Did you know Audrey?
29
00:02:41,248 --> 00:02:43,554
To people like Audrey Bellwether
30
00:02:43,598 --> 00:02:45,295
I'm essentially dark matter.
31
00:02:47,602 --> 00:02:50,387
Dark matter is matter
you can't see.
32
00:02:50,431 --> 00:02:52,346
What makes you think
I don't know that?
33
00:02:53,956 --> 00:02:55,436
Maybe you have a chip
on your shoulder.
34
00:02:55,479 --> 00:02:58,134
Maybe that's why you think
that Audrey snubbed you.
35
00:02:58,178 --> 00:02:59,614
-I didn't say that.
-I mean, yeah.
36
00:02:59,657 --> 00:03:01,877
She wasn't perfect for you.
37
00:03:01,920 --> 00:03:03,966
Why are you arguing with me?
38
00:03:04,009 --> 00:03:06,708
-Do you even know my name?
-I graduated, too, Henry.
39
00:03:06,751 --> 00:03:09,101
It's kind of hard not to know
the valedictorian.
40
00:03:09,145 --> 00:03:11,060
And that's all
you know about me?
41
00:03:11,103 --> 00:03:13,410
And how many years have we been
going to school together?
42
00:03:13,454 --> 00:03:15,543
See, that's what I don't
understand about you people.
43
00:03:15,586 --> 00:03:16,848
-You people.
- Yeah.
44
00:03:16,892 --> 00:03:18,067
People who feel like
everybody
45
00:03:18,110 --> 00:03:19,503
owes them something and
don't even
46
00:03:19,547 --> 00:03:21,375
realize how much they just push
everyone away.
47
00:03:21,418 --> 00:03:23,290
Don't you just have
humanity figured out?
48
00:03:23,333 --> 00:03:25,640
I do understand people.
49
00:03:25,683 --> 00:03:28,991
And based on you graduation
speech, I know that you do not.
50
00:03:29,034 --> 00:03:31,254
Okay, so don't act like
you're a wise sage
51
00:03:31,298 --> 00:03:32,690
you know, schooling
the class bimbo
52
00:03:32,734 --> 00:03:35,563
'cause I'm just...
I'm not having it today.
53
00:04:08,900 --> 00:04:11,599
Here we go.
54
00:04:11,642 --> 00:04:13,078
Let me know if you guys
need anything else.
55
00:04:13,122 --> 00:04:14,384
Okay.
56
00:04:21,609 --> 00:04:24,351
I didn't really know Cleo
right before Audrey died.
57
00:04:24,394 --> 00:04:26,701
But I didn't like her.
58
00:04:31,532 --> 00:04:33,664
She was too peppy,
too lovey-dovey
59
00:04:33,708 --> 00:04:35,013
with her boyfriend, Flynn
60
00:04:35,057 --> 00:04:37,625
who seemed completely
useless to me.
61
00:04:37,668 --> 00:04:40,367
But she felt terrible
about Audrey's accident
62
00:04:40,410 --> 00:04:43,065
and we just suddenly
became friends.
63
00:04:43,108 --> 00:04:44,719
Ow! Ow!
64
00:04:46,373 --> 00:04:47,939
Oh, Sam.
65
00:04:47,983 --> 00:04:50,072
Don't be such a cynic, okay?
66
00:04:50,115 --> 00:04:51,247
This will be you soon.
67
00:05:07,698 --> 00:05:09,787
Hey, Mr. Rickett.
68
00:05:09,831 --> 00:05:11,876
You don't have to call me
that anymore, Sam.
69
00:05:11,920 --> 00:05:14,488
High school's over.
Steve is just fine.
70
00:05:14,531 --> 00:05:17,534
Even though you are gonna be my
professor in a couple of months?
71
00:05:17,578 --> 00:05:19,580
-You signed up for psych?
-I did.
72
00:05:21,016 --> 00:05:23,801
Whoa, check this out.
73
00:05:23,845 --> 00:05:26,935
Now that school's over, they
don't have to hide it anymore.
74
00:05:26,978 --> 00:05:29,024
Looks to me like
she's doing her job.
75
00:05:29,067 --> 00:05:31,374
Oh, she does jobs
on him, alright.
76
00:05:31,418 --> 00:05:33,115
Bullshit.
77
00:05:33,158 --> 00:05:34,769
Are you serious, Henry?
78
00:05:34,812 --> 00:05:36,292
We're talking about
Samantha Maddox.
79
00:05:36,336 --> 00:05:39,295
She's just very friendly.
80
00:05:39,339 --> 00:05:40,688
You guys don't even know
what you're talking about.
81
00:05:40,731 --> 00:05:42,429
You just believe
everything you hear.
82
00:05:42,472 --> 00:05:45,562
Yeah. Well, I hear
she is a slut.
83
00:05:47,521 --> 00:05:50,698
W-what? Why are you sticking up
for Samantha Maddox?
84
00:05:58,445 --> 00:06:01,273
-Sorry.
-Dammit, Dustin, what the hell?
85
00:06:01,317 --> 00:06:02,710
Sorry.
86
00:06:02,753 --> 00:06:05,713
Yo, D, you stayin'?
87
00:06:06,931 --> 00:06:08,629
No, he's not.
88
00:06:08,672 --> 00:06:10,848
Come on, Sam. It's summer time.
89
00:06:10,892 --> 00:06:13,547
-Let's hang out.
-No, thanks.
90
00:06:13,590 --> 00:06:15,331
Well, I thought
we were still friends.
91
00:06:15,375 --> 00:06:17,638
We're not gonna be if you keep
trying to get my pants off
92
00:06:17,681 --> 00:06:18,943
for your two beers.
93
00:06:59,331 --> 00:07:01,725
Hey. You want a ride?
94
00:07:05,903 --> 00:07:07,557
I'm sorry about earlier.
95
00:07:08,602 --> 00:07:10,865
I was on my period.
96
00:07:10,908 --> 00:07:12,823
What is that supposed to mean?
97
00:07:16,348 --> 00:07:17,567
I was a dick.
98
00:07:21,223 --> 00:07:23,355
Where are you going
in the fall?
99
00:07:23,399 --> 00:07:25,967
-Nowhere.
-Woodland Community?
100
00:07:28,273 --> 00:07:31,233
-What about you?
-I'm going back East.
101
00:07:32,103 --> 00:07:33,278
Too vague.
102
00:07:34,192 --> 00:07:36,804
MIT.
103
00:07:36,847 --> 00:07:40,416
Wow! You know, it's gonna
be crazy exciting.
104
00:07:40,460 --> 00:07:44,942
-What's your major?
-Bioengineering.
105
00:07:44,986 --> 00:07:47,554
I don't really know
what bioengineering is.
106
00:07:47,597 --> 00:07:49,686
It's just applying
engineering principles
107
00:07:49,730 --> 00:07:53,777
to biological systems in
medicine, energy,
the environment.
108
00:07:53,821 --> 00:07:55,953
There are all sorts
of practical applications.
109
00:07:58,782 --> 00:08:00,001
This is me.
110
00:08:06,964 --> 00:08:09,706
I didn't really know
what dark matter is, either.
111
00:08:11,882 --> 00:08:14,450
If we can't see it,
how do we know it's there?
112
00:08:16,234 --> 00:08:17,714
We can observe the effects
that it has
113
00:08:17,758 --> 00:08:20,412
on the visible matter
of the universe.
114
00:08:20,456 --> 00:08:22,632
Gravitational effects,
gravitational lensing.
115
00:08:23,590 --> 00:08:24,765
What is that?
116
00:08:26,723 --> 00:08:28,682
Basically, the bending of light.
117
00:08:30,684 --> 00:08:34,557
Okay, say, we are here on Earth
118
00:08:34,601 --> 00:08:37,952
and then way out here in space,
there is the sun.
119
00:08:37,995 --> 00:08:40,171
Now, between us and the sun
120
00:08:40,215 --> 00:08:42,957
there's something
that we can't see.
121
00:08:43,000 --> 00:08:44,567
But we know that
there's something
122
00:08:44,611 --> 00:08:46,221
because it's affecting
the light.
123
00:08:46,264 --> 00:08:48,353
Bending it before it reaches us.
124
00:08:51,922 --> 00:08:53,620
What?
125
00:08:53,663 --> 00:08:56,666
Are you sure you shouldn't be
studying, like, astronomy?
126
00:09:01,149 --> 00:09:02,542
I'd like to minor in it
127
00:09:02,585 --> 00:09:05,501
but bioengineering
is more practical.
128
00:09:11,072 --> 00:09:12,552
Thanks for the ride.
129
00:09:19,297 --> 00:09:20,560
Samantha.
130
00:09:25,521 --> 00:09:28,785
You were right about
my graduation speech.
131
00:09:31,005 --> 00:09:33,398
Oh. No. That was mean.
132
00:09:33,442 --> 00:09:35,487
I shouldn't have said that.
133
00:09:35,531 --> 00:09:37,620
I didn't even write it.
134
00:09:37,664 --> 00:09:39,274
I mean, I wrote one.
135
00:09:41,145 --> 00:09:43,539
But my mom didn't like it.
136
00:09:43,583 --> 00:09:45,280
She said it was flippant
137
00:09:45,323 --> 00:09:47,848
so she wrote me a new one.
138
00:09:47,891 --> 00:09:51,678
And I was gonna
just do mine, anyway.
139
00:09:51,721 --> 00:09:53,941
But then I saw her there and...
140
00:09:57,248 --> 00:09:59,729
Oh, don't worry about it.
141
00:09:59,773 --> 00:10:01,296
Everyone is gonna remember
that you made a speech.
142
00:10:01,339 --> 00:10:03,472
They're not gonna remember
what it was about.
143
00:10:07,432 --> 00:10:10,435
I think I'd like to ask
for your number.
144
00:11:02,574 --> 00:11:05,142
Yo, D, you stayin'?
145
00:11:53,321 --> 00:11:55,149
The last time I was here
146
00:11:55,192 --> 00:11:59,762
it was for Becky Bueren's
birthday party.
147
00:11:59,806 --> 00:12:02,069
It was the first, like,
normal-kid thing I did
148
00:12:02,112 --> 00:12:03,287
after my dad died.
149
00:12:05,681 --> 00:12:08,292
I'm... I'm sorry.
150
00:12:09,772 --> 00:12:12,644
-He killed himself.
-Jesus.
151
00:12:15,430 --> 00:12:17,171
So what are you gonna
study at Woodland?
152
00:12:17,214 --> 00:12:19,651
Hm.
153
00:12:19,695 --> 00:12:23,612
Just GE stuff. I mean,
it's community college.
154
00:12:23,655 --> 00:12:26,702
But I am gonna take
a few psychology courses.
155
00:12:26,746 --> 00:12:29,661
Is that what you wanna do,
get into psychology?
156
00:12:29,705 --> 00:12:33,187
Um, I don't know.
It's interesting to me.
157
00:12:34,318 --> 00:12:36,277
People are interesting to me.
158
00:12:38,540 --> 00:12:42,109
C-can I ask you something
really important?
159
00:12:43,197 --> 00:12:44,502
Okay, ha-have you
160
00:12:44,546 --> 00:12:46,548
taken a good look at the DJ?
161
00:12:53,642 --> 00:12:55,078
What? Why are you laughing?
162
00:12:55,122 --> 00:12:57,733
-That dude rules.
-What up, my roller peeps?
163
00:12:57,777 --> 00:13:00,040
Y'all keep those wheels spinnin'
164
00:13:00,083 --> 00:13:03,652
'cause I'mma keep this party
going all night long.
165
00:13:03,695 --> 00:13:07,569
Or at least until we close,
which I think is 10:00 tonight.
166
00:13:07,612 --> 00:13:10,006
Ain't that right, rotor girl?
167
00:13:11,878 --> 00:13:14,881
So right now, I'm gonna do
something special for y'all.
168
00:13:14,924 --> 00:13:18,798
Slow it down. It's time
for couples-only skate.
169
00:14:25,647 --> 00:14:27,997
Have you ever heard of
the Pillars of Creation?
170
00:14:28,041 --> 00:14:29,172
What's that?
171
00:14:29,216 --> 00:14:31,261
It's this photo that they took
172
00:14:31,305 --> 00:14:33,698
from the Hubble Telescope.
173
00:14:33,742 --> 00:14:36,092
It shows the actual process
174
00:14:36,136 --> 00:14:37,877
of stars being created.
175
00:14:37,920 --> 00:14:39,487
What does it look like?
176
00:14:39,530 --> 00:14:42,969
These columns made
of dust and gas.
177
00:14:44,971 --> 00:14:48,278
They sort of look like
reaching fingers.
178
00:14:49,671 --> 00:14:50,933
It's like...
179
00:14:52,804 --> 00:14:54,197
the hand of God.
180
00:14:55,024 --> 00:14:57,244
It's incredible.
181
00:14:57,287 --> 00:14:59,202
Can you show me on your phone?
182
00:15:00,900 --> 00:15:04,468
I have a huge blow-up
of it in my room.
183
00:15:04,512 --> 00:15:07,167
I mean, that's how you should
see it for the first time.
184
00:15:07,210 --> 00:15:09,386
I had to practically beg
my mom to let me put it up
185
00:15:09,430 --> 00:15:12,389
'cause it takes up
the whole wall.
186
00:15:12,433 --> 00:15:15,262
What does your mom have against
the whole astronomy thing?
187
00:15:17,177 --> 00:15:19,092
It's really astrophysics.
188
00:15:20,397 --> 00:15:21,659
Sounds even better.
189
00:15:23,487 --> 00:15:26,577
It is not practical
enough of a pursuit.
190
00:15:28,536 --> 00:15:30,581
Well, follow your heart.
191
00:15:34,063 --> 00:15:36,979
I mean, bioengineering
is pretty interesting.
192
00:15:48,773 --> 00:15:51,341
Thank you, Henry.
That was really fun.
193
00:16:04,354 --> 00:16:05,573
Oh, shit.
194
00:16:07,705 --> 00:16:09,011
This is Osmo.
195
00:16:18,064 --> 00:16:19,195
See ya.
196
00:16:35,559 --> 00:16:36,908
Have fun?
197
00:16:36,952 --> 00:16:40,129
God, mom. You're such a lurker.
198
00:16:40,173 --> 00:16:41,739
You know, he is
the first boy you've seen
199
00:16:41,783 --> 00:16:43,698
who's introduced himself?
200
00:16:43,741 --> 00:16:45,439
He even shook my hand.
201
00:16:45,482 --> 00:16:47,876
-That's great, mom.
-And MIT?
202
00:16:47,919 --> 00:16:49,530
That's not bad, Sam.
203
00:17:03,587 --> 00:17:06,199
Whoa! My dick's on fire!
204
00:17:07,287 --> 00:17:09,419
Whoa!
205
00:17:17,775 --> 00:17:19,081
You're blowing
my mind right now.
206
00:17:19,125 --> 00:17:21,736
My mind is being blown.
Henry? Oh, my God.
207
00:17:21,779 --> 00:17:23,955
You turned him into such
a little hottie this year.
208
00:17:23,999 --> 00:17:26,088
He is cute, isn't he?
209
00:17:26,132 --> 00:17:27,524
Come on, you have to
tell me everything.
210
00:17:27,568 --> 00:17:29,135
It...
You're blowing.
211
00:17:29,178 --> 00:17:31,267
-I'm not blowing.
-Mm-hmm.
212
00:17:31,311 --> 00:17:32,399
Okay, where did you go?
213
00:17:32,442 --> 00:17:34,618
Um, roller skating.
214
00:17:34,662 --> 00:17:37,621
Oh, my God. That is so adorable.
215
00:17:37,665 --> 00:17:40,929
-Oh, this is serious, isn't it?
-We went on one date.
216
00:17:40,972 --> 00:17:43,149
I mean, it was very nice,
but I don't know.
217
00:17:43,192 --> 00:17:45,890
But what? I mean, you're gonna
see him again, right?
218
00:17:49,503 --> 00:17:51,157
Wow.
219
00:17:51,200 --> 00:17:53,420
I can't believe that
this is like a real thing
220
00:17:53,463 --> 00:17:55,726
that actually exists
somewhere out there.
221
00:17:55,770 --> 00:17:57,293
-I shouldn't have told you.
-Oh, no.
222
00:17:57,337 --> 00:17:59,208
Actually, you should've
told me before the date
223
00:17:59,252 --> 00:18:01,036
but I forgive you.
224
00:18:01,080 --> 00:18:02,124
And that was karma.
225
00:18:02,168 --> 00:18:06,259
-Might be long gone.
-Really?
226
00:18:06,302 --> 00:18:08,130
There's a theory that it
was wiped out by a supernova
227
00:18:08,174 --> 00:18:09,827
6000 years ago.
228
00:18:09,871 --> 00:18:12,134
You know, he's moving
to Massachusetts in the fall.
229
00:18:12,178 --> 00:18:13,788
Oh, my God.
230
00:18:13,831 --> 00:18:15,920
Oh, that is so romantic.
231
00:18:15,964 --> 00:18:17,792
Tt's like a doomed love story.
232
00:18:17,835 --> 00:18:19,141
Like, he has cancer
and you have, like
233
00:18:19,185 --> 00:18:20,795
a few months left with him!
234
00:18:20,838 --> 00:18:23,319
-Oh, my God.
-Let me have this!
235
00:18:23,363 --> 00:18:25,887
And the Eagle Nebula
is 7000 light years away
236
00:18:25,930 --> 00:18:28,150
so we'll know for sure
in a 1000 years.
237
00:18:28,194 --> 00:18:29,543
What do you think?
238
00:18:38,900 --> 00:18:40,075
Henry.
239
00:18:41,294 --> 00:18:42,469
Oh!
240
00:18:52,827 --> 00:18:55,482
Hey, mom, this is Sam.
241
00:18:55,525 --> 00:18:58,963
-Hi.
-Hello, Sam.
242
00:18:59,007 --> 00:19:01,749
-Nice to meet you.
-Sorry about that.
243
00:19:01,792 --> 00:19:03,968
Don't be silly.
I need to learn to knock.
244
00:19:05,753 --> 00:19:08,190
-Did you just graduate, too?
-Yeah.
245
00:19:09,278 --> 00:19:11,585
Congratulations.
246
00:19:11,628 --> 00:19:13,369
Where are you going in the fall?
247
00:19:13,413 --> 00:19:15,371
Woodland Community.
248
00:19:15,415 --> 00:19:16,459
Oh.
249
00:19:17,852 --> 00:19:19,288
That's great.
250
00:19:20,463 --> 00:19:22,944
She's such a snob.
251
00:19:22,987 --> 00:19:24,337
They are all the same.
252
00:19:24,380 --> 00:19:25,773
I think my mom
creamed her jeans
253
00:19:25,816 --> 00:19:27,340
when you told her
you were going to MIT.
254
00:19:29,429 --> 00:19:31,561
It's not that big of a deal.
255
00:19:31,605 --> 00:19:34,173
Quit acting like that.
It is a big deal.
256
00:19:34,216 --> 00:19:37,480
The thought of your brain in
that place boggles the mind.
257
00:19:37,524 --> 00:19:38,829
The Earth will be moved.
258
00:19:38,873 --> 00:19:40,744
Hm, the Earth is
always moving, so--
259
00:19:40,788 --> 00:19:43,660
Don't be smart and stupid,
Henry.
260
00:19:43,704 --> 00:19:46,272
-Let's go back in the water.
-You go.
261
00:20:04,899 --> 00:20:07,380
Oh, my God! Fuck you!
262
00:20:09,860 --> 00:20:10,992
Christ!
263
00:20:20,567 --> 00:20:22,569
Valedictorian Henry.
264
00:20:24,962 --> 00:20:26,529
You down with Sam Maddox, bro?
265
00:20:27,661 --> 00:20:28,792
Yeah.
266
00:20:31,186 --> 00:20:32,274
Hell, yeah.
267
00:20:34,885 --> 00:20:36,626
My man.
268
00:20:36,670 --> 00:20:38,019
Give her the hiccups yet?
269
00:20:39,542 --> 00:20:41,065
-What?
-Shut up, Bailey.
270
00:20:42,980 --> 00:20:44,330
Hang in there, bro.
271
00:20:46,680 --> 00:20:49,465
-He's high.
-So are you.
272
00:21:07,570 --> 00:21:09,398
I'll be right back with that.
273
00:21:09,442 --> 00:21:10,965
-Hey.
-Hey.
274
00:21:11,008 --> 00:21:13,446
-Are you hungry?
-Yeah, I could eat something.
275
00:21:13,489 --> 00:21:15,578
Henry! Come over here.
Come sit with us.
276
00:21:16,927 --> 00:21:18,581
-Behave.
-No.
277
00:21:18,625 --> 00:21:20,888
Hi. Oh, this is great.
278
00:21:20,931 --> 00:21:24,108
'Cause I've actually been
needing to talk with you
279
00:21:24,152 --> 00:21:26,372
so that I can thank you.
280
00:21:26,415 --> 00:21:28,069
Thank me for what?
281
00:21:28,112 --> 00:21:30,724
For making Sam so happy.
282
00:21:30,767 --> 00:21:31,855
I've never seen her like this.
283
00:21:31,899 --> 00:21:33,857
Granted, I haven't really been
284
00:21:33,901 --> 00:21:35,642
friends with her
for that long, but...
285
00:21:37,513 --> 00:21:39,298
She really likes you.
286
00:21:42,257 --> 00:21:44,346
Well, thank God, because...
287
00:21:45,739 --> 00:21:46,870
I love her.
288
00:21:52,223 --> 00:21:55,052
Um, I'm sorry you got stuck
with Cleo.
289
00:21:55,096 --> 00:21:57,533
I know she can be,
kind of, a lot.
290
00:21:57,577 --> 00:21:58,708
I like her.
291
00:22:01,058 --> 00:22:03,365
I gotta get back to work.
292
00:22:03,409 --> 00:22:05,411
Okay.
293
00:22:05,454 --> 00:22:07,238
Freshman year, we're gonna be
living in the dorms.
294
00:22:07,282 --> 00:22:09,719
We don't have our assignments
yet but a dorm is a dorm, right?
295
00:22:09,763 --> 00:22:12,940
Okay, and then second year,
we are gonna be in an apartment.
296
00:22:12,983 --> 00:22:14,942
Together.
297
00:22:14,985 --> 00:22:17,379
I think by then my parents
will be okay with it.
298
00:22:17,423 --> 00:22:20,339
I mean, they already love Flynn.
But who doesn't, right?
299
00:22:21,818 --> 00:22:22,950
Bad boy.
300
00:22:27,041 --> 00:22:28,782
Oh, my God.
301
00:22:28,825 --> 00:22:30,740
All I'm doing is
making you think
302
00:22:30,784 --> 00:22:32,699
of the fact that you're gonna
have to say goodbye to Sam
303
00:22:32,742 --> 00:22:34,353
at the end of the summer.
I'm just...
304
00:22:34,396 --> 00:22:36,311
What? No.
305
00:22:37,921 --> 00:22:40,533
Well, thank God for FaceTime,
right?
306
00:22:40,576 --> 00:22:41,882
Hallelujah.
307
00:22:41,925 --> 00:22:44,058
Sexting, bro.
Get used to it.
308
00:22:44,101 --> 00:22:46,408
Oh, my God.
309
00:22:46,452 --> 00:22:48,715
Is it weird that I'm really
turned on right now?
310
00:23:09,649 --> 00:23:12,129
What are we doing here?
311
00:23:12,173 --> 00:23:13,653
I wanna see your school.
312
00:23:28,972 --> 00:23:30,452
Sam.
313
00:23:30,496 --> 00:23:31,845
Hey, Steve.
314
00:23:34,325 --> 00:23:36,719
Hey. Henry.
315
00:23:36,763 --> 00:23:38,329
What are you guys up to?
316
00:23:38,373 --> 00:23:40,070
Henry wanted to see Woodland.
317
00:23:40,114 --> 00:23:41,942
Ah, well, it's not quite MIT.
318
00:23:42,986 --> 00:23:45,336
Seems pretty cool to me.
319
00:23:45,380 --> 00:23:46,947
Uh, well, you are welcome
to check out the campus
320
00:23:46,990 --> 00:23:48,818
most of the buildings
are closed right now.
321
00:23:48,862 --> 00:23:51,604
But, uh, you should stop
by during the day.
322
00:23:51,647 --> 00:23:52,779
Have fun.
323
00:23:54,302 --> 00:23:57,479
Admit it. You are jealous.
324
00:23:57,523 --> 00:23:58,698
What do you mean?
325
00:23:58,741 --> 00:24:01,352
Jealous of my community college.
326
00:24:01,396 --> 00:24:02,832
Don't do that.
327
00:24:02,876 --> 00:24:05,269
Don't put it down.
328
00:24:05,313 --> 00:24:06,967
Everybody talks about this place
like it's some kinda
329
00:24:07,010 --> 00:24:08,142
consolation prize.
330
00:24:08,185 --> 00:24:10,536
But that's bullshit. I mean...
331
00:24:10,579 --> 00:24:12,668
It's a college,
just like any other.
332
00:24:12,712 --> 00:24:14,540
You'll get out of it
what you put into it.
333
00:24:16,455 --> 00:24:18,326
It's kinda sweet you stickin' up
for my school.
334
00:24:37,780 --> 00:24:40,304
Look at these desks.
What is this? Oak?
335
00:24:40,348 --> 00:24:42,655
I don't even think
that a wood.
336
00:24:42,698 --> 00:24:44,352
Oh, and look white boards.
337
00:24:44,395 --> 00:24:45,919
Harvard's still using chalk.
338
00:24:47,747 --> 00:24:49,575
Speech. Speech.
339
00:24:51,141 --> 00:24:53,492
Your graduation speech.
340
00:24:53,535 --> 00:24:55,145
You already heard
my graduation speech.
341
00:24:55,189 --> 00:24:58,105
Uh, I heard your mom's
graduation speech.
342
00:24:58,148 --> 00:24:59,280
You know what I mean.
343
00:25:07,680 --> 00:25:09,638
I don't wanna
give that speech.
344
00:25:09,682 --> 00:25:11,379
Oh, why not?
345
00:25:11,422 --> 00:25:14,948
It was all this
cynical stuff about...
346
00:25:14,991 --> 00:25:18,125
how we're essentially
a freak accident of the cosmos
347
00:25:18,168 --> 00:25:20,562
and life is random
and meaningless and...
348
00:25:25,785 --> 00:25:27,743
I don't believe that anymore.
349
00:25:43,498 --> 00:25:44,630
Come on.
350
00:25:46,240 --> 00:25:47,415
Let's go.
351
00:25:51,724 --> 00:25:52,899
Hey...
352
00:26:23,799 --> 00:26:26,715
-Are we going for a dip?
-I am.
353
00:26:35,506 --> 00:26:38,379
-How's the water?
-It's great.
354
00:26:38,422 --> 00:26:39,728
It's not even cold.
355
00:27:08,061 --> 00:27:09,236
It's freezing!
356
00:27:14,328 --> 00:27:15,372
Ew!
357
00:27:27,384 --> 00:27:30,649
-Are you cold?
-But, it's nice.
358
00:27:32,085 --> 00:27:33,216
You're nice.
359
00:27:34,217 --> 00:27:35,392
You make me feel good.
360
00:27:49,929 --> 00:27:51,191
What's wrong?
361
00:27:53,802 --> 00:27:55,238
Well, um...
362
00:27:57,501 --> 00:27:59,808
That night that I, um...
363
00:27:59,852 --> 00:28:01,331
picked you up...
364
00:28:01,375 --> 00:28:02,332
Uh-huh...
365
00:28:03,899 --> 00:28:05,466
Your car wouldn't start.
366
00:28:08,774 --> 00:28:12,299
'Cause I loosened
the distributor cables.
367
00:28:12,342 --> 00:28:13,953
And, I'm, I'm sorry.
368
00:28:13,996 --> 00:28:16,085
You know, I just...
369
00:28:16,129 --> 00:28:17,608
I wanted an excuse to
talk to you again
370
00:28:17,652 --> 00:28:20,263
after the beach
and I was planning to...
371
00:28:20,307 --> 00:28:22,701
drive-by and help you fix it.
372
00:28:22,744 --> 00:28:25,660
But then you took off too fast,
so, I followed you.
373
00:29:51,528 --> 00:29:53,182
Sorry.
374
00:29:53,226 --> 00:29:56,533
That's just something
that happens when I, uh...
375
00:31:17,745 --> 00:31:19,921
-Hey.
-God, mom.
376
00:31:19,965 --> 00:31:21,880
Why do you do that?
It's so creepy.
377
00:31:24,143 --> 00:31:25,840
I just went
somewhere with Henry.
378
00:31:40,376 --> 00:31:42,291
You really like him, don't you?
379
00:31:44,293 --> 00:31:45,425
Yeah.
380
00:31:48,994 --> 00:31:51,126
Me, too.
381
00:31:51,170 --> 00:31:55,130
That's good to finally see you
with someone who respects you.
382
00:31:55,174 --> 00:31:57,785
Why do you always
have to take it there?
383
00:31:57,828 --> 00:32:00,179
'Cause it's the truth.
384
00:32:00,222 --> 00:32:02,572
Is it gonna be hard
when he goes to school?
385
00:32:05,836 --> 00:32:08,752
-Yeah.
-Yeah.
386
00:32:12,104 --> 00:32:15,368
He's just so sweet and smart.
387
00:32:17,022 --> 00:32:18,806
I wish he didn't have to leave.
388
00:32:20,460 --> 00:32:22,114
But I would never tell him that
389
00:32:22,157 --> 00:32:24,420
'cause I don't want to put
any pressure
390
00:32:24,464 --> 00:32:25,944
or expectations on this.
391
00:32:25,987 --> 00:32:27,728
You know what I mean?
392
00:32:30,296 --> 00:32:33,429
I don't know. I just want
to have a good summer.
393
00:32:33,473 --> 00:32:36,606
He's got a lot to
look forward to but so do I.
394
00:32:38,434 --> 00:32:40,871
That's very mature.
395
00:32:40,915 --> 00:32:42,221
I'm proud of you.
396
00:32:49,706 --> 00:32:50,881
I'm gonna take this.
397
00:32:54,015 --> 00:32:56,887
-Hey, Dustin.
-Hey, babe.
398
00:32:56,931 --> 00:32:58,498
What're you doin'?
399
00:32:58,541 --> 00:33:00,848
I'm probably just
gonna go to bed.
400
00:33:00,891 --> 00:33:03,111
No, come on.
401
00:33:03,155 --> 00:33:06,462
-Come out to the point.
-Hmm, who are you with?
402
00:33:06,506 --> 00:33:10,814
Bailey and the rest
of the crew. And some girls.
403
00:33:10,858 --> 00:33:13,730
-TNT?
-Yes.
404
00:33:13,774 --> 00:33:15,254
But, come on...
405
00:33:15,297 --> 00:33:18,735
-You can bring Henry.
-Not tonight.
406
00:33:18,779 --> 00:33:20,215
You know you're not allowed
to hook up
407
00:33:20,259 --> 00:33:21,695
with either
of the twins, right?
408
00:33:21,738 --> 00:33:24,611
Why would you care
who I hook up with?
409
00:33:24,654 --> 00:33:28,658
-'Cause it's about loyalty.
-Ah.
410
00:33:28,702 --> 00:33:32,314
Well, what if I hooked up with
both of them at the same time.
411
00:33:32,358 --> 00:33:34,882
-Does that count?
-Goodnight, Dustin.
412
00:34:18,273 --> 00:34:20,841
-How did you know?
-Fuck!
413
00:34:20,884 --> 00:34:22,799
Man, I almost pissed on myself.
414
00:34:25,628 --> 00:34:27,152
Valedictorian Henry.
415
00:34:28,283 --> 00:34:29,676
What's up, bro?
416
00:34:34,028 --> 00:34:35,334
Did Dustin tell you?
417
00:34:36,596 --> 00:34:37,597
What?
418
00:34:39,642 --> 00:34:40,730
About the hiccups.
419
00:34:43,037 --> 00:34:44,256
Seriously, bro?
420
00:34:45,692 --> 00:34:48,477
Dude, I fucked her, too.
421
00:34:51,350 --> 00:34:54,092
Did you really come down here
to ask me that?
422
00:35:51,801 --> 00:35:54,804
-Ain't that romantic?
-Henry.
423
00:35:54,848 --> 00:35:57,067
Come say hi
to the Tachuks.
424
00:35:57,111 --> 00:35:59,548
-Come on.
-Henry.
425
00:35:59,592 --> 00:36:01,115
How's it goin', big guy?
426
00:36:05,641 --> 00:36:06,860
I'm good, sir.
427
00:36:06,903 --> 00:36:09,776
Your mom was just
braggin' on you.
428
00:36:09,819 --> 00:36:11,647
An MIT man.
429
00:36:11,691 --> 00:36:13,127
That's somethin' to be proud of.
430
00:36:17,740 --> 00:36:18,698
Thanks.
431
00:36:20,178 --> 00:36:21,831
Any big plans for the summer?
432
00:36:24,530 --> 00:36:25,618
I, uh...
433
00:36:27,097 --> 00:36:29,012
I, I got to pee.
434
00:39:03,297 --> 00:39:05,038
God, Dustin,
I'm so sorry.
435
00:39:06,169 --> 00:39:07,649
Can you tell us what happened?
436
00:39:10,304 --> 00:39:11,392
He, uh...
437
00:39:12,915 --> 00:39:15,178
wandered off at some point.
438
00:39:15,222 --> 00:39:16,658
I don't know how long
he was gone for.
439
00:39:16,702 --> 00:39:18,268
No one was
really paying attention.
440
00:39:19,966 --> 00:39:22,098
Then I heard
this girl screaming.
441
00:39:24,187 --> 00:39:26,233
He was just face down
in the water.
442
00:39:29,236 --> 00:39:31,543
I pulled him out,
I tried to do CPR.
443
00:39:31,586 --> 00:39:33,109
But I probably wasn't
even doin' it right.
444
00:39:39,681 --> 00:39:41,466
Hey, Reggie.
445
00:39:50,605 --> 00:39:53,391
Yeah, okay. I'm gonna have
to call you later, okay?
446
00:39:56,959 --> 00:39:58,613
Reggie's dad's a cop.
447
00:40:00,485 --> 00:40:02,138
And they don't think
it was an accident.
448
00:40:08,754 --> 00:40:10,669
Have you heard anything new?
449
00:40:10,712 --> 00:40:12,714
No, nobody knows anything.
450
00:40:13,802 --> 00:40:15,238
Oh, God!
451
00:40:15,282 --> 00:40:18,459
First, Audrey and now this.
It's horrible.
452
00:40:18,503 --> 00:40:21,897
My God, the parents,
I just, I can't even imagine.
453
00:40:24,857 --> 00:40:26,598
I'm still here, mom.
454
00:40:30,558 --> 00:40:32,821
You dated Bailey
for a little bit, right?
455
00:40:33,996 --> 00:40:36,477
Sort of, I guess.
456
00:40:36,521 --> 00:40:40,481
He can come across cocky
but he was really funny.
457
00:40:40,525 --> 00:40:42,265
He could be sweet.
458
00:40:45,138 --> 00:40:46,269
How's it goin'?
459
00:40:47,619 --> 00:40:50,099
I'm okay.
How about you?
460
00:40:50,143 --> 00:40:52,232
Do you want to
go get some dinner, maybe?
461
00:40:52,275 --> 00:40:55,322
Or, um, see a movie?
462
00:40:55,365 --> 00:40:58,064
Just somethin' to take your mind
off everything for a bit.
463
00:40:58,107 --> 00:40:59,935
I think people are
going to the beach.
464
00:40:59,979 --> 00:41:03,722
Seems like everybody just
wants to be together right now.
465
00:41:03,765 --> 00:41:05,027
Will you come?
466
00:41:06,899 --> 00:41:09,510
Yeah. Uh... Yeah.
467
00:41:09,554 --> 00:41:10,772
I-I'll come.
468
00:41:10,816 --> 00:41:12,034
I'll pick you up.
469
00:41:18,345 --> 00:41:19,433
Henry.
470
00:41:30,488 --> 00:41:32,011
You guys look cute.
471
00:41:50,290 --> 00:41:52,248
Shut the fuck up, dude.
472
00:41:52,292 --> 00:41:54,990
Bailey hated that shit.
473
00:41:55,034 --> 00:41:56,731
Me and him used to
play it together, man.
474
00:41:56,775 --> 00:41:58,907
Oh, really? And when was that?
Seventh grade?
475
00:41:58,951 --> 00:41:59,908
Hey.
476
00:42:01,214 --> 00:42:02,476
Let's walk.
477
00:42:08,308 --> 00:42:10,223
Remember last summer?
478
00:42:10,266 --> 00:42:12,965
Hangin' down here
with Audrey and Bailey.
479
00:42:14,227 --> 00:42:15,533
Yeah.
480
00:42:15,576 --> 00:42:18,448
The good old days.
481
00:42:18,492 --> 00:42:20,973
And you used to be so excited
for high school to end.
482
00:42:21,016 --> 00:42:24,019
Although I'm not sure why.
483
00:42:24,063 --> 00:42:25,760
Don't tell me
you miss it already.
484
00:42:31,461 --> 00:42:32,550
Sam's a big girl.
485
00:42:33,725 --> 00:42:35,509
Her and Dustin go way back.
486
00:42:36,771 --> 00:42:38,991
You like her, huh?
487
00:42:39,034 --> 00:42:42,081
That's sweet,
but Sam's a free spirit.
488
00:42:42,124 --> 00:42:43,256
If you know what I mean.
489
00:42:44,997 --> 00:42:46,433
Cops talk to you yet?
490
00:42:47,782 --> 00:42:50,698
No. Why would they talk to me?
491
00:42:50,742 --> 00:42:53,440
They're talkin' to everybody
that was there last night.
492
00:42:53,483 --> 00:42:56,138
-I wasn't at the party.
-I thought I saw you.
493
00:42:57,792 --> 00:42:59,533
Oh, well...
494
00:42:59,577 --> 00:43:01,883
'Cause sometimes
I walk on the beach.
495
00:43:01,927 --> 00:43:03,581
But I wasn't at the party.
496
00:43:03,624 --> 00:43:05,365
So, it could've been you.
497
00:43:07,541 --> 00:43:09,325
He was killed, I mean.
498
00:43:09,369 --> 00:43:12,067
Scary, isn't it?
499
00:43:12,111 --> 00:43:16,289
My parents are out of town,
so of you wanna hang out?
500
00:43:16,332 --> 00:43:17,856
I could use the company.
501
00:43:22,077 --> 00:43:23,209
I'm with Sam.
502
00:43:25,515 --> 00:43:26,952
Are you sure?
503
00:43:40,792 --> 00:43:42,532
Sam...
504
00:43:42,576 --> 00:43:46,232
-Did you bang Mr. Rickett?
-Really?
505
00:43:46,275 --> 00:43:47,712
No.
506
00:43:47,755 --> 00:43:50,192
Thank, God.
That guy is such a deep shit.
507
00:43:50,236 --> 00:43:51,411
No, he's not.
508
00:43:51,454 --> 00:43:52,760
Such a..
509
00:43:52,804 --> 00:43:56,285
-You're hopin' to bang him?
-Shut up.
510
00:43:56,329 --> 00:43:59,288
He's got this weird Dead Poet's
Society thing going...
511
00:43:59,332 --> 00:44:02,596
when all he really wants
is your tight little body!
512
00:44:03,684 --> 00:44:05,338
-What?
-Stop. Stop.
513
00:44:05,381 --> 00:44:06,948
Stop. Stop.
514
00:44:06,992 --> 00:44:08,080
Henry.
515
00:44:08,123 --> 00:44:09,124
Hen-Henry, Stop.
516
00:44:11,126 --> 00:44:13,955
-Oh, my God! Sam.
-Sam.
517
00:44:13,999 --> 00:44:15,130
I'm sorry.
518
00:44:15,174 --> 00:44:16,566
Are you okay?
519
00:44:16,610 --> 00:44:18,699
-I'm really sorry.
-You need to leave.
520
00:44:18,743 --> 00:44:20,527
-Sam.
-Leave.
521
00:44:45,421 --> 00:44:47,859
Hey, it's Sam.
Leave me a message.
522
00:46:21,039 --> 00:46:22,127
What're you doing?
523
00:46:23,868 --> 00:46:25,260
How's your chest?
524
00:46:30,135 --> 00:46:31,136
Sam...
525
00:46:32,877 --> 00:46:35,183
when I hurt you like that...
526
00:46:35,227 --> 00:46:37,142
I wanted to kill myself.
527
00:46:38,360 --> 00:46:39,709
I still do.
528
00:46:44,062 --> 00:46:45,411
Give me the key.
529
00:47:04,299 --> 00:47:05,561
You better go.
530
00:47:38,856 --> 00:47:40,379
Did the cops talk to you?
531
00:47:43,599 --> 00:47:44,905
I thought I saw you.
532
00:48:51,885 --> 00:48:53,278
Yes!
533
00:48:54,583 --> 00:48:57,238
-Oh, my God!
-Jesus Christ, you guys.
534
00:49:30,968 --> 00:49:33,318
Yes... Oh...
535
00:49:33,361 --> 00:49:35,450
Oh, my God. Oh...
536
00:49:38,540 --> 00:49:39,802
Oh, my God, oh...
537
00:49:46,940 --> 00:49:48,376
-What?
-There...
538
00:49:48,420 --> 00:49:49,725
-There's somebody in my room!
-What is it?
539
00:49:49,769 --> 00:49:51,336
There's somebody
in my fucking room.
540
00:49:51,379 --> 00:49:53,903
-What?
-What do you mean?
541
00:49:53,947 --> 00:49:56,732
No, I mean, there is
a person in there.
542
00:49:58,082 --> 00:49:59,692
Okay, so, just wait here.
543
00:50:16,578 --> 00:50:17,840
See, right there.
544
00:50:53,963 --> 00:50:55,443
Was that your ass?
545
00:50:56,140 --> 00:50:57,315
Shut up.
546
00:50:59,534 --> 00:51:01,188
Shut the fuck up.
I saw someone.
547
00:51:01,232 --> 00:51:03,451
Oh, shit.
548
00:51:03,495 --> 00:51:05,279
Okay, I, I did not
open this window.
549
00:51:05,323 --> 00:51:06,759
This window was closed.
550
00:51:26,605 --> 00:51:28,650
-Flowers are nice.
-I don't want flowers.
551
00:51:28,694 --> 00:51:30,435
I want him to apologize
to Dustin.
552
00:51:30,478 --> 00:51:32,176
I mean, his best
friend just died.
553
00:51:32,219 --> 00:51:34,308
Guys don't really
apologize to other.
554
00:51:37,224 --> 00:51:40,619
You know what he was saying?
That he wants to kill himself.
555
00:51:40,662 --> 00:51:41,837
No...
556
00:51:41,881 --> 00:51:43,709
I mean, probably
he didn't mean it.
557
00:51:43,752 --> 00:51:46,799
But come on. You actually
say that shit to me?
558
00:51:46,842 --> 00:51:49,149
I mean,
I've told him about my dad.
559
00:51:49,193 --> 00:51:50,629
No, that's not cool.
560
00:51:53,197 --> 00:51:55,808
Maybe he's just like,
a little bit romantic, though.
561
00:51:55,851 --> 00:51:59,028
It's a fine line, really.
562
00:51:59,072 --> 00:52:01,161
Not romantic? Okay, okay.
563
00:52:04,208 --> 00:52:06,210
What're you gonna do?
564
00:52:06,253 --> 00:52:08,908
I don't know.
565
00:52:08,951 --> 00:52:12,694
I mean, I just wanted, like,
a good summer with no drama.
566
00:52:12,738 --> 00:52:16,002
-I didn't plan any of this.
-Well, you know what they say?
567
00:52:16,045 --> 00:52:19,005
Love is what happens
when you're making other plans.
568
00:52:19,048 --> 00:52:22,356
You know that's not like
an actual saying, right?
569
00:52:25,403 --> 00:52:27,883
Love is like
a box of chocolates.
570
00:52:27,927 --> 00:52:29,146
You're an idiot.
571
00:52:31,191 --> 00:52:33,106
Do you love him?
572
00:52:36,675 --> 00:52:38,111
Get the fuck out!
573
00:52:46,424 --> 00:52:48,034
Goddammit, Henry!
574
00:52:48,077 --> 00:52:49,383
What the hell was that about?
575
00:52:49,427 --> 00:52:50,776
Could I have the check, please.
576
00:52:50,819 --> 00:52:52,821
-Henry?
-Yeah, of course.
577
00:53:02,004 --> 00:53:03,397
Hey, man...
578
00:53:05,269 --> 00:53:06,966
You can punch me if you want.
579
00:53:18,107 --> 00:53:20,762
I'm tryin' to apologize.
580
00:53:24,592 --> 00:53:25,854
Accepted.
581
00:53:32,513 --> 00:53:34,602
Look, I...
582
00:53:34,646 --> 00:53:36,213
I just really care about Sam.
583
00:53:39,172 --> 00:53:40,304
Me, too.
584
00:54:03,544 --> 00:54:05,677
I heard
you apologized to Dustin.
585
00:54:07,331 --> 00:54:08,549
How's your chest?
586
00:54:09,811 --> 00:54:10,943
It's fine.
587
00:54:12,510 --> 00:54:13,946
Sam, uh...
588
00:54:13,989 --> 00:54:16,209
There's something else.
589
00:54:16,253 --> 00:54:19,865
That stupid stuff I said
about killing myself...
590
00:54:19,908 --> 00:54:21,823
You know I'd never do anything
like that, right?
591
00:54:23,260 --> 00:54:24,522
I can't believe
I said that to you
592
00:54:24,565 --> 00:54:26,132
after everything
with your dad.
593
00:54:27,612 --> 00:54:29,353
I just wasn't thinking.
594
00:54:29,396 --> 00:54:30,745
I really miss you.
595
00:54:34,227 --> 00:54:36,316
My mom is a few hours
up the coast
596
00:54:36,360 --> 00:54:38,449
with a client.
597
00:54:38,492 --> 00:54:40,015
She's spending
the night in a motel.
598
00:54:41,626 --> 00:54:43,584
Oh, yeah?
599
00:54:43,628 --> 00:54:47,501
Yeah, Cleo was gone come over
and spend the night but...
600
00:54:47,545 --> 00:54:49,155
maybe you could instead.
601
00:55:20,404 --> 00:55:21,753
It's right over your heart.
602
00:55:23,929 --> 00:55:25,365
We both hurt each other.
603
00:55:27,106 --> 00:55:28,847
Now, let's make
each other feel better.
604
00:55:38,073 --> 00:55:40,424
I-I've never done this before.
605
00:55:40,467 --> 00:55:41,599
Done what?
606
00:55:42,861 --> 00:55:43,992
Had sex.
607
00:55:45,429 --> 00:55:46,865
Is that what we're gone do?
608
00:55:48,867 --> 00:55:51,217
-Yeah.
-Do you have a condom?
609
00:56:18,244 --> 00:56:19,550
-Is this okay?
-Yeah.
610
00:56:19,593 --> 00:56:22,422
You don't have to be so gentle.
611
00:57:10,731 --> 00:57:12,820
You were with her.
Where?
612
00:57:14,082 --> 00:57:16,345
Her house.
613
00:57:16,389 --> 00:57:19,436
You don't turn 18
until August, Henry.
614
00:57:19,479 --> 00:57:21,220
Don't think you can call
the shots around here.
615
00:57:24,092 --> 00:57:25,485
I offer you the same advice.
616
00:57:27,705 --> 00:57:29,489
You talk to me like that
for the first girl
617
00:57:29,533 --> 00:57:30,925
who puts out for you?
618
00:57:30,969 --> 00:57:32,449
You think you're special to her?
619
00:57:32,492 --> 00:57:34,929
The girl's been around, Henry.
620
00:57:34,973 --> 00:57:36,409
I know that for a fact.
621
00:57:38,106 --> 00:57:39,630
Watch your mouth.
622
00:57:42,371 --> 00:57:43,721
Watch my mouth?
623
00:57:47,594 --> 00:57:48,987
I understand what it's like
624
00:57:49,030 --> 00:57:50,292
to need to blow off steam.
625
00:57:51,729 --> 00:57:52,860
And I know it's summer.
626
00:57:54,209 --> 00:57:56,560
but you can't lose focus.
627
00:57:56,603 --> 00:57:59,388
You'll be in Cambridge
before you know it.
628
00:57:59,432 --> 00:58:02,043
And you do not need
any distractions there.
629
00:58:02,087 --> 00:58:04,437
You worked too hard
for this, Henry.
630
00:58:04,481 --> 00:58:05,612
I'm sorry I slapped you.
631
00:58:15,100 --> 00:58:16,362
I dropped out.
632
00:58:23,543 --> 00:58:24,675
Henry.
633
00:58:27,025 --> 00:58:28,243
You can't do it.
634
00:58:29,070 --> 00:58:30,202
I won't let you.
635
00:58:31,333 --> 00:58:33,074
I wanted to tell you myself.
636
00:58:33,118 --> 00:58:34,554
I already did it, I quit.
637
00:58:34,598 --> 00:58:35,947
No, you can fix it.
638
00:58:37,601 --> 00:58:40,168
That's my mom's dream,
not mine. Okay?
639
00:58:40,212 --> 00:58:42,519
-I-I wanna stay here.
-And do what?
640
00:58:43,781 --> 00:58:45,913
Be with you. Go to Woodland.
641
00:58:47,436 --> 00:58:49,047
That doesn't make
any sense, Henry.
642
00:58:50,483 --> 00:58:51,658
I love you.
643
00:58:54,487 --> 00:58:56,228
Sam, look around.
644
00:58:57,969 --> 00:58:59,536
I don't get
why everyone is in
645
00:58:59,579 --> 00:59:00,885
such a big rush to get
away from here.
646
00:59:00,928 --> 00:59:03,540
I mean, I've lived here
my entire life
647
00:59:03,583 --> 00:59:06,238
and I've never understood
how beautiful it is until now.
648
00:59:19,773 --> 00:59:21,949
You're crazy.
649
00:59:25,649 --> 00:59:26,867
Don't worry about my mom.
650
00:59:28,260 --> 00:59:30,001
I'm not worried about your mom.
651
00:59:31,132 --> 00:59:32,569
Everything's gone be okay.
652
00:59:36,834 --> 00:59:39,619
It doesn't have
to be either-or.
653
00:59:39,663 --> 00:59:42,883
I mean, you could
have MIT and me.
654
00:59:44,363 --> 00:59:46,104
It wouldn't work.
655
00:59:46,147 --> 00:59:48,410
You know that.
I choose you.
656
01:00:02,381 --> 01:00:04,209
It's too much.
657
01:00:04,252 --> 01:00:05,993
We have to stop seeing
each other, okay?
658
01:00:06,037 --> 01:00:08,300
You can fix it with MIT.
That's what you need to do.
659
01:00:09,736 --> 01:00:11,259
She made you do this.
660
01:00:12,739 --> 01:00:13,827
But you can't do this.
661
01:00:18,310 --> 01:00:19,441
Sam!
662
01:00:48,383 --> 01:00:50,690
-I know what you did.
-Oh, God.
663
01:00:56,174 --> 01:00:58,306
I think it's best if we just
664
01:00:58,350 --> 01:01:00,918
give everything
a rest until tomorrow.
665
01:01:08,534 --> 01:01:10,667
I could kill you, right now.
666
01:01:14,845 --> 01:01:16,455
I could use that mug...
667
01:01:18,936 --> 01:01:20,372
It'd be easy.
668
01:02:08,159 --> 01:02:09,638
You're eating your
fries with a fork?
669
01:02:09,682 --> 01:02:11,466
Yeah, my mom's into etiquette.
670
01:02:11,510 --> 01:02:12,685
That's
how I grew up.
671
01:02:14,252 --> 01:02:15,906
-What're you doin' here?
-Henry?
672
01:02:17,385 --> 01:02:18,909
Feelin' okay, Henry?
673
01:02:18,952 --> 01:02:20,084
I asked you a question.
674
01:02:21,346 --> 01:02:22,956
I'm having a meal.
675
01:02:23,000 --> 01:02:24,741
Damn, what do you want from her?
676
01:02:26,655 --> 01:02:27,918
Nothing.
677
01:02:27,961 --> 01:02:30,137
-I don't believe you.
-Henry, stop.
678
01:02:30,181 --> 01:02:31,443
Let's just talk
about this outside.
679
01:02:34,228 --> 01:02:35,577
You know about the hiccups?
680
01:02:36,665 --> 01:02:39,233
-What?
-Does he?
681
01:02:41,409 --> 01:02:44,935
Sam, please, I need to know.
682
01:02:50,854 --> 01:02:52,159
Can we talk later?
683
01:03:06,260 --> 01:03:11,004
Hey. Hey, relax.
It'll be okay.
684
01:03:11,048 --> 01:03:13,050
A couple of years,
I had a female student.
685
01:03:14,094 --> 01:03:16,749
She was bright, pretty...
686
01:03:16,793 --> 01:03:18,533
Seemed to have
everything going for her.
687
01:03:19,970 --> 01:03:22,102
She was a good writer.
I encouraged her
688
01:03:22,146 --> 01:03:23,974
just like I would
any other student.
689
01:03:25,758 --> 01:03:27,107
She developed a...
690
01:03:29,588 --> 01:03:32,765
I guess you could say an
unhealthy attraction towards me.
691
01:03:34,898 --> 01:03:36,160
She started following me around.
692
01:03:36,203 --> 01:03:38,379
She found out where I lived.
693
01:03:38,423 --> 01:03:39,816
It got really bad quick.
694
01:03:41,730 --> 01:03:43,645
When I saw Henry today
695
01:03:43,689 --> 01:03:45,038
it reminded me of her.
696
01:03:45,082 --> 01:03:47,954
You need to be careful.
I've been there.
697
01:03:47,998 --> 01:03:50,522
Henry's just going
through a tough time.
698
01:03:50,565 --> 01:03:53,220
Don't minimize
his behavior, Sam.
699
01:03:53,264 --> 01:03:55,266
I mean, what happened in there
could have get really ugly.
700
01:04:01,620 --> 01:04:03,622
Okay, sorry.
Lecture's over.
701
01:04:12,326 --> 01:04:13,806
You're not gonna tell on me,
are you?
702
01:04:28,865 --> 01:04:30,605
Hey, Dustin.
703
01:04:30,649 --> 01:04:32,172
I know he could be a dick.
704
01:04:34,348 --> 01:04:35,872
But he was my dick, you know.
705
01:04:38,744 --> 01:04:40,789
I just wrote
the perfect eulogy.
706
01:04:40,833 --> 01:04:44,184
-Where are you?
-I'm at the park.
707
01:04:44,228 --> 01:04:46,883
-With who?
-No one, Sam.
708
01:04:48,014 --> 01:04:50,538
My wingman is dead.
709
01:04:50,582 --> 01:04:52,932
You know, we used to smash
into each other on these swings
710
01:04:52,976 --> 01:04:54,629
when we were little kids?
711
01:04:54,673 --> 01:04:56,457
You shouldn't be alone, Dustin.
712
01:04:56,501 --> 01:05:00,200
Come on. I'm not scared of the
stupid fuckin' beach-killer.
713
01:05:00,244 --> 01:05:01,854
I wish he was out here.
714
01:05:01,898 --> 01:05:03,203
That's not what I mean.
715
01:05:05,075 --> 01:05:06,859
Do you hear me?
716
01:05:06,903 --> 01:05:09,427
I'm ready for you,
motherfucker. Let's go.
717
01:05:14,040 --> 01:05:16,738
Okay, alright,
I'm gonna come out.
718
01:05:16,782 --> 01:05:18,523
Are you sure?
719
01:05:18,566 --> 01:05:19,959
Y-yeah, don't go anywhere.
720
01:05:20,003 --> 01:05:22,396
You, you should not be driving
right now.
721
01:05:22,440 --> 01:05:23,876
Thanks, Sam. Uh...
722
01:05:25,356 --> 01:05:27,053
I won't even try
to get in your pants.
723
01:05:55,168 --> 01:05:56,735
Oh, shit, dude,
that's not cool.
724
01:05:59,607 --> 01:06:00,957
Is Sam with you?
725
01:06:02,915 --> 01:06:04,873
She's meeting us here.
726
01:06:04,917 --> 01:06:06,963
Are you disappointed?
727
01:06:07,006 --> 01:06:08,442
What?
728
01:06:08,486 --> 01:06:10,401
Did you want her
all to yourself?
729
01:06:10,444 --> 01:06:12,142
I mean...
730
01:06:12,185 --> 01:06:13,404
I get it.
731
01:06:13,447 --> 01:06:16,059
Dude, I'm not doing this
right now.
732
01:06:16,102 --> 01:06:17,408
Doing what?
733
01:06:17,451 --> 01:06:19,758
This weird jealousy thing, dude.
734
01:06:19,801 --> 01:06:21,020
I honestly couldn't give a fuck.
735
01:06:22,065 --> 01:06:23,327
Look, man.
736
01:06:24,937 --> 01:06:26,678
I'm sorry about Bailey.
737
01:06:27,984 --> 01:06:29,289
I mean it.
738
01:06:33,293 --> 01:06:35,034
Uh, none of this shit matters.
739
01:07:22,473 --> 01:07:23,822
Dustin?
740
01:07:52,938 --> 01:07:55,245
I could see him in the woods...
741
01:07:55,288 --> 01:07:56,855
watching me.
742
01:08:00,163 --> 01:08:01,729
I'm sorry, Sam.
743
01:08:03,209 --> 01:08:04,384
So sorry.
744
01:08:07,605 --> 01:08:09,041
Thank you for coming, Henry.
745
01:08:11,174 --> 01:08:13,393
Cleo told me about the bruise.
746
01:08:14,960 --> 01:08:16,483
-Let me see it.
-No.
747
01:08:16,527 --> 01:08:18,398
It's fine.
It was an accident.
748
01:08:18,442 --> 01:08:19,878
I got in the way.
749
01:08:21,575 --> 01:08:23,969
That's not like you, Sam.
750
01:08:24,012 --> 01:08:25,275
You don't take the blame
751
01:08:25,318 --> 01:08:27,059
for the crap
that other people do.
752
01:08:32,108 --> 01:08:33,761
I've done...
753
01:08:35,198 --> 01:08:37,025
so many stupid things.
754
01:08:38,766 --> 01:08:41,160
I just kinda lost it.
755
01:08:41,204 --> 01:08:42,944
All 'cause
I was afraid of losing you.
756
01:08:44,816 --> 01:08:45,991
It's okay.
757
01:08:47,645 --> 01:08:50,082
-It is?
-Yeah.
758
01:08:54,826 --> 01:08:56,132
That's great, Sam.
759
01:09:02,355 --> 01:09:04,270
Henry reminds me
of your father.
760
01:09:06,142 --> 01:09:08,405
Really?
761
01:09:08,448 --> 01:09:09,928
So smart.
762
01:09:11,234 --> 01:09:13,236
So passionate, alive...
763
01:09:16,021 --> 01:09:19,024
When someone like that
focuses all that energy on you
764
01:09:19,067 --> 01:09:20,591
it can be electric.
765
01:09:22,810 --> 01:09:27,206
But, there's a dark side
to that intensity.
766
01:09:27,250 --> 01:09:29,165
And I think
767
01:09:29,208 --> 01:09:31,515
Henry has
a destructive nature.
768
01:09:33,386 --> 01:09:34,909
Like your dad.
769
01:09:37,608 --> 01:09:39,784
I know you're hurting.
770
01:09:39,827 --> 01:09:41,655
But if you decide
to stay with him
771
01:09:41,699 --> 01:09:43,614
you're gonna be
in a lot more pain.
772
01:09:47,966 --> 01:09:49,185
Henry.
773
01:09:51,187 --> 01:09:52,449
I really need...
774
01:09:52,492 --> 01:09:55,103
a friend right now.
775
01:09:55,147 --> 01:09:56,888
Okay? Nothing more.
776
01:10:17,343 --> 01:10:19,258
You have no idea
777
01:10:19,302 --> 01:10:20,564
of the things
that I've done for you.
778
01:10:21,913 --> 01:10:23,001
No idea.
779
01:10:43,891 --> 01:10:45,937
I didn't hear from you
for five days.
780
01:10:48,722 --> 01:10:51,421
It was the longest I had gone
without hearing your voice
781
01:10:51,464 --> 01:10:54,032
since that first day
on the beach.
782
01:10:56,948 --> 01:10:59,080
When I got your call...
783
01:10:59,124 --> 01:11:00,517
- Hi.
- Hey.
784
01:11:02,475 --> 01:11:06,262
It surprised me
how excited I was.
785
01:11:06,305 --> 01:11:08,220
I-I have sort of a proposal.
786
01:11:09,917 --> 01:11:11,745
Will you come over
for dinner?
787
01:11:11,789 --> 01:11:13,704
I'm gonna try
one of my mom's recipes.
788
01:11:14,487 --> 01:11:16,228
Oh.
789
01:11:16,272 --> 01:11:19,275
Oh, it's kind of
a celebration.
790
01:11:19,318 --> 01:11:21,668
I worked things out with MIT.
791
01:11:21,712 --> 01:11:23,104
Really?
792
01:11:23,148 --> 01:11:24,715
Henry, that's great.
793
01:11:24,758 --> 01:11:26,978
Oh, my God,
that's so good to hear.
794
01:11:27,021 --> 01:11:28,762
So you'll come?
795
01:11:33,593 --> 01:11:35,116
Is your mom home?
796
01:11:35,160 --> 01:11:37,597
She'll be back later.
797
01:11:37,641 --> 01:11:39,207
Something smells good.
798
01:11:46,606 --> 01:11:47,781
Wow.
799
01:11:57,704 --> 01:11:59,967
It's the one thing my mom's
relaxed about.
800
01:12:00,011 --> 01:12:02,056
She's half-French, so...
801
01:12:02,100 --> 01:12:03,319
You know how they are.
802
01:12:03,362 --> 01:12:04,929
Thanks.
803
01:12:06,844 --> 01:12:08,846
-To MIT.
-And to Woodland.
804
01:12:13,981 --> 01:12:15,331
It's good.
805
01:12:15,374 --> 01:12:16,897
Have a seat.
806
01:12:31,216 --> 01:12:33,958
It seems like we were
just arguing on the beach.
807
01:12:34,001 --> 01:12:35,873
You telling me my speech sucked.
808
01:12:35,916 --> 01:12:37,831
Not my exact words.
809
01:12:37,875 --> 01:12:39,006
But yeah.
810
01:12:40,660 --> 01:12:42,923
It's been
a pretty messed up summer.
811
01:12:45,622 --> 01:12:47,319
But not all of it.
812
01:12:48,451 --> 01:12:49,843
Not all of it.
813
01:12:56,720 --> 01:12:58,896
I don't have...
814
01:12:58,939 --> 01:13:00,811
any excuses for my behavior
815
01:13:00,854 --> 01:13:01,986
other than...
816
01:13:03,596 --> 01:13:05,642
I love you.
817
01:13:05,685 --> 01:13:07,426
I lost sight of everything else
818
01:13:07,470 --> 01:13:10,908
but, my intentions
were always good.
819
01:13:10,951 --> 01:13:13,519
And yes, I know what they say
about good intentions.
820
01:13:14,346 --> 01:13:15,434
Henry.
821
01:13:15,478 --> 01:13:17,218
You don't have to say anything.
822
01:13:17,262 --> 01:13:18,263
I actually
mailed you something
823
01:13:18,306 --> 01:13:19,917
that should explain things.
824
01:13:19,960 --> 01:13:21,875
But right now, I need to check
on my appetizers.
825
01:13:32,973 --> 01:13:34,148
Oh.
826
01:13:35,976 --> 01:13:37,456
Careful, they're hot.
827
01:13:41,939 --> 01:13:43,331
Mm.
828
01:13:43,375 --> 01:13:44,811
This is good.
829
01:13:44,855 --> 01:13:47,031
How come I didn't know
you could cook?
830
01:13:47,074 --> 01:13:48,554
Oh!
Whoa.
831
01:13:58,085 --> 01:13:59,522
Are you okay?
832
01:13:59,565 --> 01:14:00,740
I, uh...
833
01:14:00,784 --> 01:14:03,395
I guess, I, uh...
834
01:14:03,439 --> 01:14:04,701
got the hot one.
835
01:14:04,744 --> 01:14:05,876
Are you alright?
836
01:14:05,919 --> 01:14:07,094
No, I'm here to amuse.
837
01:14:08,444 --> 01:14:09,749
Uh.
838
01:14:09,793 --> 01:14:11,751
Watch it,
I can't even feel my tongue.
839
01:14:15,015 --> 01:14:17,453
Have you considered a career
as a fire eater?
840
01:14:17,496 --> 01:14:19,455
Maybe I should.
841
01:14:19,498 --> 01:14:21,021
You know how they do it?
842
01:14:22,022 --> 01:14:23,371
Sounds like you do.
843
01:14:23,415 --> 01:14:24,547
I do.
844
01:14:26,679 --> 01:14:29,073
They use white gas.
845
01:14:29,116 --> 01:14:31,684
More commonly known as
camping fuel.
846
01:14:31,728 --> 01:14:33,164
And if you notice,
they lean their heads back
847
01:14:33,207 --> 01:14:35,079
all the way
and lower the torch end.
848
01:14:35,122 --> 01:14:38,299
And that's because
the flame is hottest at the top.
849
01:14:38,343 --> 01:14:40,301
-Physics.
-Touché.
850
01:14:41,738 --> 01:14:42,956
They have to close their lips
around it
851
01:14:43,000 --> 01:14:45,002
firmly enough
to kill the flame.
852
01:14:45,045 --> 01:14:46,525
But not too firmly
853
01:14:46,569 --> 01:14:48,745
or else they'll burn their lips
on the torch.
854
01:14:48,788 --> 01:14:50,398
Like I just did.
855
01:14:50,442 --> 01:14:51,574
And there you have it.
856
01:14:52,400 --> 01:14:53,401
Hmm.
857
01:15:00,800 --> 01:15:02,280
What are you doing?
858
01:15:34,530 --> 01:15:35,661
Sam.
859
01:15:38,621 --> 01:15:40,536
Can we please
just go back downstairs?
860
01:15:42,668 --> 01:15:45,105
Please,
I can explain everything.
861
01:15:47,499 --> 01:15:48,587
Sam!
862
01:15:49,893 --> 01:15:51,372
Oh, my God.
863
01:15:53,549 --> 01:15:55,376
Okay. Okay.
864
01:15:55,420 --> 01:15:56,856
Hang on.
865
01:16:00,556 --> 01:16:01,774
You could use this.
866
01:16:06,257 --> 01:16:08,738
Or I could use it
to get rid of her.
867
01:16:11,654 --> 01:16:13,264
This is all her fault.
868
01:16:13,307 --> 01:16:16,789
Everything
is her fault.
869
01:16:16,833 --> 01:16:18,617
If she didn't break us up
870
01:16:18,661 --> 01:16:20,227
Dustin would still be alive.
871
01:16:21,228 --> 01:16:23,100
Dustin!
872
01:16:34,807 --> 01:16:36,722
You know, I thought
this was gonna be it for us.
873
01:16:38,637 --> 01:16:40,552
I wanted
one more night with you.
874
01:16:42,815 --> 01:16:44,774
But maybe
it doesn't have to end.
875
01:16:44,817 --> 01:16:46,602
No.
876
01:16:46,645 --> 01:16:48,125
- Sam.
- Please.
877
01:16:48,168 --> 01:16:50,040
For me.
878
01:16:50,083 --> 01:16:51,998
Just, please.
879
01:16:52,042 --> 01:16:53,521
Give me the knife.
880
01:17:04,837 --> 01:17:06,317
I'll do it.
881
01:17:09,712 --> 01:17:12,149
Don't.
882
01:17:26,859 --> 01:17:28,818
Mom, it's okay.
883
01:17:29,557 --> 01:17:30,776
It's okay.
884
01:17:32,386 --> 01:17:33,866
I wish you'd put down the knife.
885
01:17:38,871 --> 01:17:40,003
Please.
886
01:17:40,786 --> 01:17:42,092
Henry.
887
01:17:43,093 --> 01:17:44,442
Put down the knife.
888
01:17:47,924 --> 01:17:49,708
Henry.
889
01:17:49,752 --> 01:17:51,101
Stop!
890
01:18:01,502 --> 01:18:03,069
Go! Go, go, go!
891
01:18:13,036 --> 01:18:14,951
panting
892
01:18:25,570 --> 01:18:27,311
Let's get out of here.
893
01:18:28,878 --> 01:18:30,314
Let's runaway together.
894
01:18:32,229 --> 01:18:33,491
Please.
895
01:18:54,077 --> 01:18:55,992
You don't need anyone, Sam.
896
01:18:58,734 --> 01:19:00,170
That's what different about you.
897
01:19:01,606 --> 01:19:04,740
For a while
898
01:19:04,783 --> 01:19:06,089
you wanted me and...
899
01:19:08,656 --> 01:19:10,006
that was enough.
900
01:19:14,401 --> 01:19:16,055
I love you.
901
01:19:16,099 --> 01:19:18,841
No! No!
902
01:19:18,884 --> 01:19:20,581
No!
903
01:19:47,739 --> 01:19:48,696
I love you.
904
01:19:53,223 --> 01:19:55,355
Have you ever heard
of the Pillars of Creation?
905
01:19:56,487 --> 01:19:58,706
They sort of look like...
906
01:19:58,750 --> 01:19:59,925
reaching fingers.
907
01:20:02,667 --> 01:20:04,364
The hand of God.
908
01:20:05,322 --> 01:20:06,758
It's incredible.
909
01:20:16,159 --> 01:20:19,336
Woodland's actually
pretty decent.
910
01:20:19,379 --> 01:20:21,077
I think that
you would like it.
911
01:20:23,906 --> 01:20:25,298
The people are nice.
912
01:20:35,047 --> 01:20:36,483
I've been writing a lot.
913
01:20:37,876 --> 01:20:39,182
I call mine a diary.
914
01:20:44,578 --> 01:20:46,580
I got your package
915
01:20:46,624 --> 01:20:48,539
two days after you died.
916
01:20:54,501 --> 01:20:56,764
I kept it a secret.
917
01:20:56,808 --> 01:20:59,158
I never told
my mom or Cleo
918
01:20:59,202 --> 01:21:00,290
and the police.
919
01:21:06,774 --> 01:21:08,254
I started sleeping with him
920
01:21:08,298 --> 01:21:09,865
the second week of school.
921
01:21:13,216 --> 01:21:15,609
Nothing ever happened
between us in high school
922
01:21:15,653 --> 01:21:17,655
though I guess
I did like the attention.
923
01:21:20,223 --> 01:21:22,660
At least with sex,
I can feel something.
924
01:21:26,751 --> 01:21:28,622
Lots of hiccups.
925
01:21:28,666 --> 01:21:30,929
But...
926
01:21:30,973 --> 01:21:33,366
A strong breeze
could do it for me.
927
01:21:33,410 --> 01:21:35,716
Always been lucky like that.
928
01:21:38,328 --> 01:21:41,113
Maybe the movies are right.
929
01:21:41,157 --> 01:21:42,854
Maybe you can find
the love of your life
930
01:21:42,898 --> 01:21:43,942
in high school.
931
01:21:46,075 --> 01:21:47,728
The shrink my mom makes me see
932
01:21:47,772 --> 01:21:48,991
keeps telling me that
933
01:21:49,034 --> 01:21:50,253
it was unhealthy.
934
01:21:52,037 --> 01:21:53,604
Yeah.
935
01:21:54,561 --> 01:21:55,519
No shit.
936
01:21:59,784 --> 01:22:01,177
But Henry...
937
01:22:03,266 --> 01:22:04,702
The things you wrote about me...
938
01:22:06,573 --> 01:22:08,836
You saw me
939
01:22:08,880 --> 01:22:12,101
in a way that
nobody else ever has.
940
01:22:13,493 --> 01:22:14,842
Or ever will.
941
01:22:17,367 --> 01:22:18,716
You knew me.
942
01:22:22,372 --> 01:22:24,591
When I can't sleep
943
01:22:24,635 --> 01:22:26,593
what really bothers me is
944
01:22:26,637 --> 01:22:27,943
not what you did.
945
01:22:31,598 --> 01:22:33,339
It's what I didn't do.
946
01:22:35,080 --> 01:22:36,690
What I didn't say.
947
01:22:37,430 --> 01:22:38,866
I love you.
948
01:22:38,910 --> 01:22:40,912
I love you.
949
01:22:40,956 --> 01:22:42,218
I love you.
950
01:22:44,655 --> 01:22:46,787
As nice as it is
951
01:22:46,831 --> 01:22:49,486
I still miss the desert.
952
01:22:49,529 --> 01:22:51,444
It's the same for my buddies
who are over there.
953
01:22:52,968 --> 01:22:55,709
We're back. We made it out.
954
01:22:55,753 --> 01:22:59,148
But after that intensity
955
01:22:59,191 --> 01:23:02,020
everything else
is pretty fucking boring.
956
01:23:02,064 --> 01:23:03,761
You know what I mean?
957
01:23:13,640 --> 01:23:14,990
I love you, Henry.
60156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.