All language subtitles for Goddamned.Asura.2021.1080p.BluRay.DTS.x264-NiWAWA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,750 --> 00:00:24,667 Hey, man. 2 00:00:25,500 --> 00:00:26,417 Hey, man. 3 00:00:27,042 --> 00:00:28,833 I've got customers waiting for a table. 4 00:00:28,917 --> 00:00:29,958 Sorry. 5 00:00:30,042 --> 00:00:30,708 How much is it? 6 00:00:30,792 --> 00:00:31,958 $60 -It's a gun. 7 00:00:32,042 --> 00:00:33,458 What do you want? 8 00:00:33,542 --> 00:00:34,458 What's happening? 9 00:00:34,542 --> 00:00:36,583 That guy's got a gun. 10 00:00:36,667 --> 00:00:38,042 What you doing? -What's going on? 11 00:00:39,625 --> 00:00:40,583 What's going on? 12 00:00:40,667 --> 00:00:41,833 That guy's got a gun. 13 00:00:41,917 --> 00:00:43,125 Run. 14 00:01:33,542 --> 00:01:35,583 Has anybody called the police? 15 00:01:35,667 --> 00:01:38,292 He's got a gun. 16 00:01:40,542 --> 00:01:41,542 Watch your back. 17 00:02:00,042 --> 00:02:01,750 I dreamt that dream again. 18 00:02:03,125 --> 00:02:06,167 (Chapter One: Raging Zero) 19 00:02:06,250 --> 00:02:07,417 In the dream, 20 00:02:09,417 --> 00:02:11,625 all of humanity has disappeared, 21 00:02:15,167 --> 00:02:17,042 except for me and Oreo. 22 00:02:27,250 --> 00:02:28,875 Jan Wen, hurry up. 23 00:02:29,750 --> 00:02:32,292 Damn, you video the same thing every day. 24 00:02:34,125 --> 00:02:36,042 The owner will come out soon. 25 00:02:41,375 --> 00:02:43,083 Oreo, come on. 26 00:02:44,667 --> 00:02:45,792 Come out. 27 00:02:59,792 --> 00:03:00,917 Go on then. 28 00:03:25,917 --> 00:03:28,917 It didn't look like Oreo wanted to run away. 29 00:03:29,875 --> 00:03:31,083 How do you know? 30 00:03:31,167 --> 00:03:32,917 You're not him. 31 00:03:33,000 --> 00:03:35,042 I just know. 32 00:03:46,917 --> 00:03:48,333 I've drawn your ending. 33 00:03:48,417 --> 00:03:49,917 Have a look. 34 00:03:51,875 --> 00:03:53,042 I think 35 00:03:54,000 --> 00:03:56,333 the story ends too suddenly... 36 00:03:56,417 --> 00:03:57,958 ... seems a bit rushed. 37 00:03:58,042 --> 00:03:59,667 Raging Zero just hacking away like that. 38 00:03:59,750 --> 00:04:01,083 And then it all ends. 39 00:04:01,167 --> 00:04:02,417 It feels weird. 40 00:04:03,875 --> 00:04:05,667 How long can we keep this going? 41 00:04:07,875 --> 00:04:09,625 I'm still going abroad. 42 00:04:10,250 --> 00:04:11,417 Leave it as itis. 43 00:04:14,542 --> 00:04:16,167 That's very enthusiastic of you. 44 00:04:18,375 --> 00:04:20,792 After you go abroad, we won't be able to do the comic together. 45 00:04:21,667 --> 00:04:25,083 You said we were going to do animation in college. 46 00:04:25,167 --> 00:04:25,958 That's all gone now. 47 00:04:26,042 --> 00:04:27,125 Alright, alright 48 00:04:27,208 --> 00:04:28,542 I'm in. 49 00:04:28,625 --> 00:04:29,708 Where are you? 50 00:04:29,792 --> 00:04:30,500 (The King's Realm) 51 00:04:30,583 --> 00:04:33,333 Waiting for you by the Bridge to Hades. 52 00:04:34,167 --> 00:04:35,417 Holy shit. 53 00:04:36,083 --> 00:04:38,708 So you want to pass the Bridge now? 54 00:04:38,792 --> 00:04:39,917 What? 55 00:04:40,000 --> 00:04:41,667 You're the one who wants to pass it. 56 00:04:42,333 --> 00:04:43,833 Isn't it that in the next life 57 00:04:43,917 --> 00:04:46,208 all your strength and treasure will be upgraded? 58 00:04:46,292 --> 00:04:47,333 It's up to you. 59 00:04:47,417 --> 00:04:50,000 But if we pass the bridge now, 60 00:04:50,083 --> 00:04:52,208 we will lose lots of things. 61 00:04:53,417 --> 00:04:54,792 You're always like that... 62 00:04:56,667 --> 00:04:58,042 always just saying things. 63 00:05:17,792 --> 00:05:18,667 If you couldn't hear clearly at the Demolition meeting, 64 00:05:18,750 --> 00:05:20,458 why didn't you wear your hearing aid? 65 00:05:20,542 --> 00:05:21,250 You're only wasting your time 66 00:05:21,333 --> 00:05:23,250 going through these and you still don't get it. 67 00:05:24,042 --> 00:05:25,833 You wear one yourself then. 68 00:05:25,917 --> 00:05:27,125 The sound is so sharp, 69 00:05:27,208 --> 00:05:28,625 and I still can't hear properly. 70 00:05:28,708 --> 00:05:30,000 It also gives me headache. 71 00:05:30,083 --> 00:05:31,208 Headache? 72 00:05:32,750 --> 00:05:35,208 See, building A is so tall. 73 00:05:35,292 --> 00:05:36,583 If we get into either B or C, 74 00:05:36,667 --> 00:05:38,417 we won't be able to see the sun. 75 00:05:38,500 --> 00:05:39,833 They're only swapping 43m2 for 33. 76 00:05:39,917 --> 00:05:41,792 You want to accept the deal? 77 00:05:43,250 --> 00:05:44,042 What? 78 00:05:44,125 --> 00:05:46,667 I mean, why don't we just take the money? 79 00:05:47,167 --> 00:05:49,917 Where can we live with that? 80 00:05:53,042 --> 00:05:54,792 Why are there so many leftovers? 81 00:05:54,875 --> 00:05:56,875 You didn't finish selling the rice balls? 82 00:05:57,292 --> 00:05:58,417 Oh. 83 00:05:59,542 --> 00:06:02,875 I got up a bit late this morning. 84 00:06:02,958 --> 00:06:04,208 A bit late? 85 00:06:06,542 --> 00:06:08,167 What time did you stop drinking last night? 86 00:06:09,417 --> 00:06:10,375 Huh? 87 00:06:11,458 --> 00:06:12,583 Nothing. 88 00:06:14,083 --> 00:06:15,583 When X is zero, what does that mean? 89 00:06:15,667 --> 00:06:16,958 It means the flip side happens three times. 90 00:06:17,042 --> 00:06:19,458 It's 1/2 multiplied by 1/2 multiplied by 1/2. 91 00:06:19,542 --> 00:06:20,958 So it's 1/2 to the power of 3. 92 00:06:21,042 --> 00:06:22,792 So it equals 1/8. 93 00:06:23,792 --> 00:06:27,125 What's the probability of it appearing 13 times in a row? 94 00:06:32,542 --> 00:06:34,042 What's so funny? 95 00:06:34,125 --> 00:06:36,458 Hey, Lin Jialin. 96 00:06:36,542 --> 00:06:37,792 Lin Jialin. 97 00:06:39,250 --> 00:06:40,917 What are you looking at that's so funny? 98 00:06:45,208 --> 00:06:46,250 8,192. 99 00:06:47,167 --> 00:06:48,125 Huh? 100 00:06:49,042 --> 00:06:50,417 It's 8,192. 101 00:06:50,958 --> 00:06:52,417 2 to the power of 13. 102 00:06:55,667 --> 00:06:56,792 What's all the noise about? 103 00:06:58,125 --> 00:06:59,458 This is 12th grade stuff, you should know this. 104 00:06:59,542 --> 00:07:00,792 Stop making noise. 105 00:07:02,417 --> 00:07:03,417 Lin Jialin, 106 00:07:04,333 --> 00:07:06,208 if you didn't work part-time at the Karaoke bar, 107 00:07:06,292 --> 00:07:07,458 if you cut down on your jobs, 108 00:07:07,542 --> 00:07:08,833 with your math talent, 109 00:07:08,917 --> 00:07:09,875 you could go to university. 110 00:07:09,958 --> 00:07:10,583 You know that? 111 00:07:10,667 --> 00:07:12,792 But I haven't even paid the tuition fee yet. 112 00:07:12,875 --> 00:07:14,167 Do you want to pay it for me? 113 00:07:14,958 --> 00:07:15,708 What? 114 00:07:16,167 --> 00:07:17,167 What what? 115 00:07:17,625 --> 00:07:19,042 Oh, and my mom's hearing aid also. 116 00:07:19,125 --> 00:07:20,792 It's too expensive and I can't afford it. 117 00:07:20,875 --> 00:07:22,500 Do you want to buy it for me? 118 00:07:25,542 --> 00:07:26,167 Fine. 119 00:07:27,792 --> 00:07:30,792 If you apply for the Math Entrance Exam 120 00:07:30,875 --> 00:07:32,375 I will pay for it all. 121 00:07:34,167 --> 00:07:35,292 Teacher, I'm also very poor. 122 00:07:35,375 --> 00:07:36,208 You shut up. 123 00:07:36,292 --> 00:07:37,542 Teacher, pick me. 124 00:07:47,167 --> 00:07:47,833 Hey. 125 00:07:50,417 --> 00:07:51,583 Are you from urban renewal? 126 00:07:52,125 --> 00:07:53,208 Yes. 127 00:07:53,292 --> 00:07:54,042 Harding work, eh? 128 00:07:54,125 --> 00:07:54,958 Nah. 129 00:07:56,292 --> 00:07:57,500 You've been living it up. 130 00:07:57,583 --> 00:07:58,083 No. 131 00:07:58,167 --> 00:07:59,250 I never do. 132 00:07:59,958 --> 00:08:01,583 Just kidding. 133 00:08:07,042 --> 00:08:09,500 Hiya, this is my namecard. 134 00:08:11,667 --> 00:08:13,833 May I ask what you're reporting on this time? 135 00:08:13,917 --> 00:08:15,083 Is it about the Liming Building? 136 00:08:15,167 --> 00:08:16,083 Relax. 137 00:08:16,167 --> 00:08:17,958 I'm not reporting on you guys this time. 138 00:08:19,042 --> 00:08:20,667 This time it's about them, 139 00:08:20,750 --> 00:08:22,417 the people who live here. 140 00:08:22,917 --> 00:08:24,417 The people with stories. 141 00:08:25,042 --> 00:08:26,708 The people with stories? 142 00:08:26,792 --> 00:08:28,083 You too. 143 00:08:28,167 --> 00:08:30,125 You have your own difficulties. 144 00:08:31,000 --> 00:08:32,542 You have stories, too. 145 00:08:33,083 --> 00:08:34,542 I don't have any stories. 146 00:08:34,625 --> 00:08:36,625 I don't live here, either. 147 00:08:37,667 --> 00:08:38,458 It's tough for you. 148 00:08:39,333 --> 00:08:40,375 Sorry for being late. 149 00:08:40,458 --> 00:08:42,333 I was dealing with some stuff. 150 00:08:42,417 --> 00:08:44,125 Village chief, our section chief is on his way. 151 00:08:44,208 --> 00:08:45,125 He will be here soon. 152 00:08:45,208 --> 00:08:46,667 No worries, he can take his time. 153 00:08:46,750 --> 00:08:48,167 Hello, village chief. 154 00:08:48,875 --> 00:08:50,833 You are that... 155 00:08:50,917 --> 00:08:52,208 that famous journalist, Mr. Mei. 156 00:08:52,292 --> 00:08:53,708 I'm not famous at all. 157 00:08:53,792 --> 00:08:55,542 You can call me Mold. 158 00:08:55,625 --> 00:08:56,125 Mo...? 159 00:08:56,167 --> 00:08:56,667 Mold. 160 00:08:56,708 --> 00:08:57,958 Oh, Mold. -How you doing? 161 00:08:58,042 --> 00:08:59,458 We have lots of mold here. 162 00:08:59,542 --> 00:09:00,708 It's so damp here. 163 00:09:00,792 --> 00:09:02,042 There's so much mold everywhere. 164 00:09:02,625 --> 00:09:04,208 Linlin. 165 00:09:04,292 --> 00:09:05,958 Tell you mom to move that stall. 166 00:09:06,042 --> 00:09:07,042 It's been there for days. 167 00:09:07,125 --> 00:09:09,000 Tell her yourself. 168 00:09:09,083 --> 00:09:10,708 That's it, I'm recycling it then. 169 00:09:10,792 --> 00:09:12,375 Whatever. 170 00:09:12,917 --> 00:09:13,917 Village chief, 171 00:09:14,000 --> 00:09:15,125 is that Linlin? 172 00:09:15,458 --> 00:09:17,375 Yes, do you know her? 173 00:09:17,458 --> 00:09:18,583 I have an interview with her. 174 00:09:19,250 --> 00:09:20,167 Interview? 175 00:09:20,250 --> 00:09:22,875 What can you get from that little rascal's mouth? 176 00:09:23,417 --> 00:09:24,583 Why don't you come inside with me? 177 00:09:24,667 --> 00:09:26,292 Let me introduce you to someone better. 178 00:09:27,917 --> 00:09:29,833 Hi, everyone. I'm Shine. 179 00:09:29,917 --> 00:09:31,667 Let the light shine. 180 00:09:31,750 --> 00:09:32,625 That's right. 181 00:09:32,708 --> 00:09:35,458 We know that the Brahma Sword can break through spacetime, 182 00:09:35,542 --> 00:09:36,708 so we can go back into the past 183 00:09:36,792 --> 00:09:38,583 and amend our strategy mistakes. 184 00:09:38,667 --> 00:09:40,250 But with the Brahma Sword on its own, 185 00:09:40,333 --> 00:09:41,708 you can't act like me 186 00:09:41,792 --> 00:09:44,583 and dominate the Gondwana continent. 187 00:09:44,667 --> 00:09:45,167 So, 188 00:09:45,208 --> 00:09:46,917 today I'm going to try this for you guys. 189 00:09:47,000 --> 00:09:49,167 I'm using the Shiny Stone with the Brahma Sword 190 00:09:49,250 --> 00:09:52,417 to play the Instance at the Bridge to Hades. 191 00:09:52,792 --> 00:09:54,083 Hey, Zero, you're back. 192 00:09:54,167 --> 00:09:55,417 Hi, Shine. 193 00:09:55,500 --> 00:09:57,792 Zero, you haven't forgot 10 o'clock? 194 00:09:57,875 --> 00:10:00,542 Not a chance. We will explore Laurasia. 195 00:10:00,625 --> 00:10:01,958 No problem. 196 00:10:02,042 --> 00:10:04,708 I will meet you there after my streaming. 197 00:10:04,792 --> 00:10:05,667 Sure. 198 00:10:05,750 --> 00:10:06,250 Okay. 199 00:10:06,292 --> 00:10:09,958 I'll now pillage for a bit. 200 00:10:10,042 --> 00:10:11,458 Let me see, 201 00:10:11,542 --> 00:10:12,625 which one is unlucky. 202 00:10:12,708 --> 00:10:16,167 Check how I'm going to beat you with the Brahma Sword. 203 00:10:16,250 --> 00:10:17,417 What now? 204 00:10:17,500 --> 00:10:18,958 I only help pretty girls, so what? 205 00:10:19,042 --> 00:10:20,542 You have a problem with that? 206 00:10:23,167 --> 00:10:25,500 Shine, come save me. 207 00:10:31,833 --> 00:10:33,583 You're superb. 208 00:10:50,500 --> 00:10:51,667 Sorry, I was only away for a little while. 209 00:10:51,750 --> 00:10:53,375 I didn't notice the Leopard Man's attack. 210 00:10:53,458 --> 00:10:56,042 Could you give me some Red Wine? 211 00:10:56,125 --> 00:10:58,708 I was wondering why you were staying there. 212 00:10:58,792 --> 00:11:00,167 Fine, you have it. 213 00:11:00,875 --> 00:11:03,542 Only one? That's so stingy. 214 00:11:03,792 --> 00:11:06,167 One is good enough to revive yourself. 215 00:11:07,000 --> 00:11:08,917 Fine. Ten for you. 216 00:11:09,542 --> 00:11:11,708 Go into the castle first. I'll cover you from outside. 217 00:11:11,792 --> 00:11:13,292 No. 218 00:11:13,375 --> 00:11:14,917 My attack is only 2.1 million. 219 00:11:15,000 --> 00:11:16,375 Even if I add 3.16 million with my weapons, 220 00:11:16,458 --> 00:11:18,167 I'm still down 340 thousand. 221 00:11:18,250 --> 00:11:21,292 Damn it, that was so fast, your calculation. 222 00:11:21,375 --> 00:11:23,333 Fine, you can have the Brahma Sword. 223 00:11:23,417 --> 00:11:24,292 Yeah. 224 00:11:25,792 --> 00:11:29,125 So are you sure about meeting up this Sunday? 225 00:11:29,417 --> 00:11:31,958 Then you have to make me your queen first. 226 00:11:32,042 --> 00:11:32,750 That's for sure. 227 00:11:32,833 --> 00:11:34,583 No problem. 228 00:11:35,917 --> 00:11:36,917 Then... 229 00:11:39,542 --> 00:11:42,417 Can you take off your clothes for me? 230 00:11:44,792 --> 00:11:46,292 Fucking filthy man. 231 00:12:27,625 --> 00:12:28,708 What are you doing? 232 00:12:28,792 --> 00:12:30,000 There's one right in front of you. 233 00:12:30,917 --> 00:12:32,125 I'm out. 234 00:12:33,000 --> 00:12:34,708 The gun coil I ordered has arrived. 235 00:12:34,792 --> 00:12:36,375 What coil? 236 00:12:37,417 --> 00:12:39,083 You mean for revamping the air gun? 237 00:12:39,167 --> 00:12:39,792 Yeah. 238 00:12:39,875 --> 00:12:41,375 It's at the security booth at my place. 239 00:12:42,208 --> 00:12:44,958 Damn, it'd be so funny if your father got it before you. 240 00:12:45,375 --> 00:12:46,417 I got to go. 241 00:12:48,125 --> 00:12:49,500 Isn't tomorrow your birthday? 242 00:12:51,292 --> 00:12:52,583 Fuck that, I know. 243 00:12:52,667 --> 00:12:54,083 How about after you're done, 244 00:12:54,167 --> 00:12:55,917 you take it to your dad's bedroom, 245 00:12:58,000 --> 00:12:58,875 "Dad, 246 00:12:59,667 --> 00:13:00,833 if you still want to send me abroad, 247 00:13:00,917 --> 00:13:02,333 I'll kill myself right here and now." 248 00:13:02,417 --> 00:13:03,958 Stop being an idiot. 249 00:13:04,042 --> 00:13:05,417 Me, an idiot? 250 00:13:05,917 --> 00:13:07,833 My results were much better than yours, 251 00:13:07,917 --> 00:13:10,083 and I still applied for that shitty college with you. 252 00:13:10,167 --> 00:13:13,167 Only after that, you told me you're going abroad. 253 00:13:16,917 --> 00:13:18,000 That's not what I wanted. 254 00:13:21,750 --> 00:13:23,417 I'm off now. 255 00:14:25,167 --> 00:14:26,792 Fuck, are you a moron? 256 00:14:27,542 --> 00:14:29,792 Why did you have to piss them off? 257 00:14:30,750 --> 00:14:32,417 I didn't know it was the Park Gang. -You didn't know? 258 00:14:32,500 --> 00:14:34,833 Are you fucking with me? 259 00:14:37,292 --> 00:14:38,667 Please. 260 00:14:39,542 --> 00:14:41,208 I owe you one this time. -You owe me? 261 00:14:41,292 --> 00:14:43,542 You owe me lots of times. 262 00:14:44,792 --> 00:14:46,042 This is the last time. 263 00:14:54,542 --> 00:14:55,875 When you ask Zheng Yitsang for help, 264 00:14:55,958 --> 00:14:57,333 he will make you pay him back. 265 00:14:58,167 --> 00:15:00,500 You mean, delivery? 266 00:15:02,708 --> 00:15:03,667 Sort of. 267 00:15:11,125 --> 00:15:13,125 I want to see Zheng Yitsang. 268 00:15:14,125 --> 00:15:15,542 Fuck you bitch. 269 00:15:15,625 --> 00:15:17,417 How dare you call Mr. Zheng by his full name? 270 00:15:18,042 --> 00:15:19,500 Fuck you too. 271 00:15:20,292 --> 00:15:21,792 Go talk to him then. 272 00:15:22,417 --> 00:15:23,750 Let's see whose side he's on. 273 00:15:23,833 --> 00:15:25,708 Or I will get him to fuck you. 274 00:15:30,292 --> 00:15:32,292 Linlin brought Aru to see Mr. Zheng. 275 00:15:32,375 --> 00:15:33,917 Should I let them in? 276 00:15:35,917 --> 00:15:37,042 Thanks. 277 00:15:42,667 --> 00:15:45,333 Are you free tomorrow? 278 00:15:45,417 --> 00:15:47,250 No, not tomorrow. 279 00:15:47,333 --> 00:15:48,875 How about the day after tomorrow? 280 00:15:51,500 --> 00:15:53,667 No, not then either. -How come you're so busy? 281 00:15:53,750 --> 00:15:55,333 How about the day after that? 282 00:15:56,542 --> 00:15:58,042 The day after that? 283 00:15:58,125 --> 00:15:59,167 I can't. 284 00:15:59,250 --> 00:16:00,958 Then the day after that? 285 00:16:01,042 --> 00:16:01,833 Or the day after that? 286 00:16:01,917 --> 00:16:04,042 Or even the day after that? 287 00:16:05,167 --> 00:16:06,250 I can't. 288 00:16:07,458 --> 00:16:08,375 Bugger it. 289 00:16:47,042 --> 00:16:48,167 Jan Wen. 290 00:16:49,917 --> 00:16:51,417 Are you sleeping? 291 00:17:04,917 --> 00:17:07,583 So we need to take it down and send a new version. 292 00:17:07,667 --> 00:17:09,667 Can we take it down tomorrow? 293 00:17:22,875 --> 00:17:24,917 (Sheng: How long you gonna be?) 294 00:17:33,208 --> 00:17:34,583 (Sheng: You coming home? I wanna go to bed.) 295 00:17:46,167 --> 00:17:46,917 Fuck. 296 00:17:48,292 --> 00:17:49,208 What's so urgent 297 00:17:49,292 --> 00:17:50,958 you need to talk to me right now? 298 00:17:51,042 --> 00:17:52,458 I told you I'm working overtime. 299 00:17:52,542 --> 00:17:53,417 You want to sleep, you sleep. 300 00:17:53,500 --> 00:17:55,000 Stop nagging me. 301 00:17:57,250 --> 00:17:57,833 I'll tell you what 302 00:17:57,917 --> 00:17:59,458 if you lose some money on the wedding, 303 00:17:59,542 --> 00:18:00,708 it's no big deal. 304 00:18:00,792 --> 00:18:02,083 Why keep on nagging. 305 00:18:02,167 --> 00:18:02,792 Fuck. 306 00:18:30,917 --> 00:18:32,667 What are you doing? 307 00:18:45,500 --> 00:18:49,167 Was I too mean to you earlier on? 308 00:18:58,875 --> 00:19:01,042 (“King's Realm” Game Analysis) 309 00:19:01,125 --> 00:19:03,917 (Passionate about ACG, Unhappy about Reality) 310 00:19:04,000 --> 00:19:07,292 (Looking Forward to Metamorphosing.) 311 00:19:17,500 --> 00:19:25,167 (Jan Wen, what are you thinking?) 312 00:19:35,792 --> 00:19:38,708 (Finally free to move on now.) 313 00:19:38,792 --> 00:19:40,875 (#3 days to D-Day ) 314 00:20:01,917 --> 00:20:04,708 (Are you the Zero they're talking about?) 315 00:20:04,792 --> 00:20:07,167 (Please forgive me.) 316 00:20:08,167 --> 00:20:12,167 (May Asura's raging force be with me.) 317 00:20:12,250 --> 00:20:15,667 (A life for a life.) 318 00:20:15,750 --> 00:20:16,875 The most talked about cheat 319 00:20:16,958 --> 00:20:18,667 is the app “Bridge to Hades." 320 00:20:18,750 --> 00:20:21,208 We're collaborating with Trend Tech's Emo this time, 321 00:20:21,292 --> 00:20:23,917 using big data to analyze if players pass the bridge, 322 00:20:24,000 --> 00:20:25,667 which would make our advertising more precise. 323 00:20:25,750 --> 00:20:27,208 This not only improves player experience, 324 00:20:27,292 --> 00:20:30,000 but Brahma Sword sales are soaring too. 325 00:20:30,917 --> 00:20:31,417 What's more intriguing is 326 00:20:31,500 --> 00:20:33,083 a comic strip has suddenly gone viral, 327 00:20:33,167 --> 00:20:34,042 Raging Zero. 328 00:20:34,125 --> 00:20:35,958 It resembles our King's Realm game. 329 00:20:36,625 --> 00:20:38,708 The characters in the comic are classified by big data. 330 00:20:38,792 --> 00:20:40,083 Everything is pre-decided. 331 00:20:40,167 --> 00:20:41,708 Only the hero is free 332 00:20:41,792 --> 00:20:43,208 to fight against the Big Data Demon 333 00:20:43,292 --> 00:20:45,542 and bring people across the Bridge to Hades. 334 00:20:45,625 --> 00:20:47,708 I reckon he's an advanced player on King's Realm. 335 00:20:47,792 --> 00:20:49,917 So for the year-end ACG exhibition, I'm thinking... 336 00:20:52,292 --> 00:20:53,875 I thought I set it to "do not disturb". 337 00:20:53,958 --> 00:20:55,458 Go ahead. 338 00:20:59,542 --> 00:21:01,667 Didn't I say never call me at work. 339 00:21:01,750 --> 00:21:03,833 I've never heard of Raging Zero 340 00:21:03,917 --> 00:21:05,792 but the TA of this comic genre 341 00:21:05,875 --> 00:21:07,417 doesn't seem to be like ours. 342 00:21:07,500 --> 00:21:09,208 Also the so-called Big Data Demon, 343 00:21:09,292 --> 00:21:11,083 wouldn't that be like bitching about ourselves? 344 00:21:11,167 --> 00:21:12,958 I'm still pitching. -Mr. Hung, let me explain... 345 00:21:13,042 --> 00:21:14,083 Can we talk about it tonight. -The ACG expo theme this year 346 00:21:14,167 --> 00:21:15,667 happens to be Dark Violence. 347 00:21:15,750 --> 00:21:17,958 So that's why we brought up Raging Zero. 348 00:21:47,792 --> 00:21:50,625 This mobile phone only goes on the market next month. 349 00:21:52,917 --> 00:21:55,042 It's your 18th birthday present. 350 00:21:55,125 --> 00:21:56,917 You can use it from now on. 351 00:21:59,167 --> 00:22:00,708 I've installed all the apps for you. 352 00:22:00,792 --> 00:22:02,250 I'll also register a VIP account 353 00:22:02,333 --> 00:22:04,625 at Emo for you. 354 00:22:04,708 --> 00:22:05,583 There's already some money in it. 355 00:22:05,667 --> 00:22:07,917 I'll wire your pocket money into it. 356 00:22:12,458 --> 00:22:13,417 You get a birthday present 357 00:22:13,500 --> 00:22:15,000 and there's no "thank you"? 358 00:22:15,667 --> 00:22:17,500 Oh, thank you. 359 00:22:18,625 --> 00:22:19,833 Also, 360 00:22:19,917 --> 00:22:21,333 you're going abroad next week. 361 00:22:21,417 --> 00:22:22,417 This fooling around with Axing 362 00:22:22,500 --> 00:22:24,292 on the nonsense comics and novels 363 00:22:24,375 --> 00:22:26,542 should come to an end. 364 00:22:28,292 --> 00:22:29,417 Do you know that people are gossiping 365 00:22:29,500 --> 00:22:31,167 that the writer is my son? 366 00:22:34,875 --> 00:22:36,000 Are you saying something? 367 00:22:37,417 --> 00:22:39,417 Nothing, the novels have finished. 368 00:22:41,667 --> 00:22:44,083 It's not that I don't like what you're doing. 369 00:22:44,167 --> 00:22:46,125 But you and Axing ended up in that shitty college. 370 00:22:46,208 --> 00:22:46,958 I really can't deal with that. 371 00:22:47,042 --> 00:22:49,208 It's not like that. Axing's results were good. 372 00:22:49,292 --> 00:22:50,417 He came down to my level... -Do you really think 373 00:22:50,500 --> 00:22:53,292 Axing's drawings are impressive? 374 00:22:53,792 --> 00:22:56,917 Or that there's literary value in what you write? 375 00:22:59,292 --> 00:23:00,708 I'm sending you abroad 376 00:23:00,792 --> 00:23:02,292 so that you can have the chance 377 00:23:02,375 --> 00:23:04,167 to reset your life. 378 00:23:06,417 --> 00:23:07,250 Do you get it? 379 00:23:11,917 --> 00:23:13,375 There's going to be an interview here soon. 380 00:23:13,458 --> 00:23:15,333 What are you wearing? 381 00:23:16,417 --> 00:23:18,000 Are they going to be filming me too? 382 00:23:18,083 --> 00:23:20,750 You need to get ready no matter what. 383 00:23:22,167 --> 00:23:24,167 Don't you have a blue shirt? 384 00:23:24,250 --> 00:23:25,667 Put it on like a jacket. 385 00:23:29,292 --> 00:23:32,292 I'm not worried about people losing their free will. 386 00:23:32,375 --> 00:23:33,792 It is for people who are using the system, 387 00:23:33,875 --> 00:23:35,458 instead of being used by the system. 388 00:23:35,542 --> 00:23:37,583 Big data is nothing but 389 00:23:37,667 --> 00:23:40,583 the traces of people's past. 390 00:23:40,667 --> 00:23:42,833 Therefore it can provide the most precise advice, 391 00:23:42,917 --> 00:23:44,958 saving lots of our time. 392 00:23:45,042 --> 00:23:48,042 And it will always find the best option for us. 393 00:23:48,667 --> 00:23:49,917 Our Emo app, 394 00:23:50,000 --> 00:23:52,375 (From Emo Secretary:) as it interacts with our clients, 395 00:23:52,458 --> 00:23:55,583 (Jan Wen, happy birthday to you.) will discover the thoughts and habits of its users. 396 00:23:55,667 --> 00:23:58,083 It can recommend what movie, 397 00:23:58,167 --> 00:23:59,458 what restaurant, 398 00:23:59,542 --> 00:24:01,458 what travel destination 399 00:24:01,542 --> 00:24:03,208 and what college the users should go to. 400 00:24:03,292 --> 00:24:04,458 Simply put, 401 00:24:04,542 --> 00:24:05,958 we are helping people find 402 00:24:06,042 --> 00:24:07,958 their most real selves. 403 00:24:12,000 --> 00:24:12,958 So 404 00:24:13,042 --> 00:24:15,625 did your father ask you to stay for the interview? 405 00:24:17,000 --> 00:24:18,042 No. 406 00:24:18,542 --> 00:24:21,042 I wanted to stay and listen to it. 407 00:24:21,125 --> 00:24:22,792 I think going abroad will be good for you, 408 00:24:22,875 --> 00:24:25,250 otherwise you'll become more like your father. 409 00:24:29,542 --> 00:24:31,833 He even gave you that phone. 410 00:24:31,917 --> 00:24:33,417 Mommy can go shopping with you too. 411 00:24:33,500 --> 00:24:34,750 No, it's okay. 412 00:24:39,125 --> 00:24:40,167 Try think of something. 413 00:24:40,667 --> 00:24:43,542 Whatever you want I can get for you today. 414 00:24:54,375 --> 00:24:55,042 So what about it? 415 00:24:55,125 --> 00:24:56,375 Have you thought of anything? 416 00:25:05,167 --> 00:25:07,042 Can I... 417 00:25:07,125 --> 00:25:09,292 not go abroad 418 00:25:09,375 --> 00:25:10,875 and live with you instead? 419 00:25:15,792 --> 00:25:19,083 That would be rather complicated. 420 00:25:19,167 --> 00:25:20,542 I‘d need to talk with Uncle Chiu. 421 00:25:20,625 --> 00:25:22,375 Sure, I got it. I got it. 422 00:25:24,708 --> 00:25:26,083 Darling, 423 00:25:26,167 --> 00:25:28,042 you knew that... -Xiaoyin is on the stage. 424 00:25:53,292 --> 00:25:55,042 He got caught again. 425 00:25:56,292 --> 00:25:58,125 He probably came back himself. 426 00:25:58,792 --> 00:25:59,833 Bullshit. 427 00:26:02,042 --> 00:26:04,417 How long have you been caged? 428 00:26:06,708 --> 00:26:08,833 Maybe he's just used to it. 429 00:26:15,208 --> 00:26:16,625 What are you up to? 430 00:26:17,167 --> 00:26:18,333 Set him free. 431 00:26:21,292 --> 00:26:22,667 Are you serious? 432 00:26:31,875 --> 00:26:33,042 Forget it. 433 00:26:33,667 --> 00:26:35,000 What the fuck? 434 00:26:46,167 --> 00:26:47,167 Is that all it does? 435 00:26:47,250 --> 00:26:49,417 It seems a lot different from a real one. 436 00:26:50,542 --> 00:26:52,708 Maybe I was standing too far away. 437 00:26:52,792 --> 00:26:54,667 The steel ball is still inside. 438 00:26:58,250 --> 00:27:00,292 Cool, my turn. 439 00:27:02,000 --> 00:27:02,917 Hey, what you doing? 440 00:27:08,000 --> 00:27:08,917 What are you doing? 441 00:27:10,792 --> 00:27:12,042 Why are you so nervous? 442 00:27:12,917 --> 00:27:13,917 Didn't you say 443 00:27:14,917 --> 00:27:16,875 it only works from a short distance? 444 00:27:17,667 --> 00:27:18,250 Fuck. 445 00:27:19,667 --> 00:27:20,750 What the hell? 446 00:27:20,833 --> 00:27:22,167 It's you who wanted to try it. 447 00:27:22,250 --> 00:27:23,417 So we had to try it out. 448 00:27:23,500 --> 00:27:25,417 And you wanted to try it on me? 449 00:27:27,292 --> 00:27:29,417 What now? Are you upset? 450 00:27:29,500 --> 00:27:31,250 I'm not doing it for real. 451 00:27:33,167 --> 00:27:34,375 Why the long face? 452 00:27:35,875 --> 00:27:37,625 Fine, try on me then. 453 00:27:39,958 --> 00:27:40,667 No. 454 00:27:40,750 --> 00:27:41,833 Go on, shoot me. 455 00:27:42,417 --> 00:27:44,292 It's dangerous. -Then I won't need to go abroad. 456 00:27:44,375 --> 00:27:45,125 No. 457 00:27:46,167 --> 00:27:47,375 What are you doing? 458 00:27:48,667 --> 00:27:50,750 It's dangerous, stop messing around. 459 00:27:50,833 --> 00:27:51,333 If you don't want to go abroad 460 00:27:51,417 --> 00:27:53,292 let the gun talk to your father then. 461 00:28:07,750 --> 00:28:08,542 Forget it. 462 00:28:09,542 --> 00:28:11,417 You wouldn't even do it on Oreo. 463 00:28:12,250 --> 00:28:13,792 You dare not do anything. 464 00:28:13,875 --> 00:28:15,458 You only do whatever your dad asks. 465 00:28:15,542 --> 00:28:16,667 That's not true. 466 00:28:16,750 --> 00:28:17,792 It's so true. 467 00:28:42,375 --> 00:28:43,458 Sweetie, where are you going? 468 00:28:43,542 --> 00:28:45,542 Isn't today a school day? 469 00:28:46,208 --> 00:28:47,000 I've got things to do. 470 00:28:47,500 --> 00:28:48,250 Huh? 471 00:28:49,292 --> 00:28:50,083 Things. 472 00:28:50,167 --> 00:28:51,875 I said I've got things. 473 00:28:51,958 --> 00:28:53,583 That's mean of you. 474 00:28:53,667 --> 00:28:56,042 You can't hear me if I keep my voice low. 475 00:28:57,542 --> 00:29:00,250 What's with that outfit, are you selling your body? 476 00:29:01,125 --> 00:29:02,792 How many times do you have to do this? 477 00:29:02,875 --> 00:29:03,875 What? 478 00:29:07,042 --> 00:29:08,250 Mr. Zheng said you went to talk to him. 479 00:29:08,333 --> 00:29:10,042 You're not selling ketamine again? 480 00:29:10,125 --> 00:29:11,208 Zheng Yitsang? 481 00:29:14,417 --> 00:29:16,000 You went to talk to Zheng Yitsang? 482 00:29:16,083 --> 00:29:17,750 You talked to him again? 483 00:29:17,833 --> 00:29:19,375 Are you out of your mind? 484 00:29:20,417 --> 00:29:22,333 Has he not hurt you enough? 485 00:29:22,417 --> 00:29:23,417 Hasn't he hurt me enough? 486 00:29:23,500 --> 00:29:24,958 I was even putin jail. 487 00:29:25,042 --> 00:29:25,917 Enough. 488 00:29:26,000 --> 00:29:28,375 This is insane. -Why did you talk to him again? 489 00:29:31,542 --> 00:29:33,042 I sold my body. 490 00:29:35,542 --> 00:29:37,792 I'm fucking selling my body to him. 491 00:29:39,792 --> 00:29:41,667 We're short of money, right? 492 00:29:46,667 --> 00:29:49,333 You left the “club scene” but you're still drinking. 493 00:29:49,417 --> 00:29:50,833 You really pulling yourself together? 494 00:29:50,917 --> 00:29:51,917 Damn it. 495 00:29:52,500 --> 00:29:54,000 You know what. 496 00:29:54,875 --> 00:29:57,208 It's perfect that Zheng dumped you. 497 00:29:57,292 --> 00:29:59,417 You end up dying on the sofa one day... 498 00:30:20,667 --> 00:30:22,042 No. 499 00:30:22,125 --> 00:30:24,542 I didn't mean that I don't want to go abroad. 500 00:30:24,625 --> 00:30:26,750 I was just joking with Mom. 501 00:30:29,375 --> 00:30:30,167 Yeah. 502 00:30:31,375 --> 00:30:32,875 I'll be there a bit later. 503 00:30:34,250 --> 00:30:36,167 You go ahead first. 504 00:30:39,542 --> 00:30:42,375 Don't make me the main reason for the party. 505 00:30:47,167 --> 00:30:49,667 Miss? What the heck. 506 00:30:55,750 --> 00:30:57,167 Let's go. 507 00:30:57,250 --> 00:30:59,917 The Shining Stone is now mine. 508 00:31:02,042 --> 00:31:02,750 Holy fuck. 509 00:31:02,833 --> 00:31:03,917 What is this? 510 00:31:06,792 --> 00:31:08,708 I don't want to eat with them. 511 00:31:12,917 --> 00:31:15,250 What you don't want is to go to the States. 512 00:31:16,417 --> 00:31:17,875 Or... 513 00:31:17,958 --> 00:31:20,042 come try out the gun with me? 514 00:31:22,417 --> 00:31:25,000 You mean on Oreo? 515 00:31:32,167 --> 00:31:33,458 Forget it. 516 00:31:33,542 --> 00:31:34,917 I'm off. 517 00:31:37,917 --> 00:31:40,292 What is with you today? 518 00:32:16,917 --> 00:32:18,750 Yeah, I knew that. 519 00:32:20,125 --> 00:32:21,083 Go check it for me first. 520 00:32:21,167 --> 00:32:22,542 About that lot beside Liming building, 521 00:32:22,625 --> 00:32:24,625 when did the land-use zoning change? 522 00:32:26,417 --> 00:32:27,625 Yeah, that lot. 523 00:32:28,500 --> 00:32:29,375 How are you? 524 00:32:30,792 --> 00:32:31,583 Two of the original flavored. 525 00:32:31,667 --> 00:32:32,292 Sure. 526 00:32:34,917 --> 00:32:35,833 What the hell. 527 00:32:35,917 --> 00:32:37,167 I know that construction company. 528 00:32:37,250 --> 00:32:38,417 What are you nagging about? 529 00:32:38,500 --> 00:32:39,333 Just check it for me. 530 00:32:39,417 --> 00:32:40,792 Stop talking shit. 531 00:32:42,292 --> 00:32:43,292 I've got another call. 532 00:32:44,542 --> 00:32:45,917 Linlin, are you there? 533 00:32:48,417 --> 00:32:49,250 Huh? 534 00:32:50,792 --> 00:32:52,042 Are you alright? 535 00:33:14,708 --> 00:33:17,583 (Oreo that can't escape from the cage.) 536 00:33:17,667 --> 00:33:20,083 (18 years old, already fed up) 537 00:33:20,167 --> 00:33:22,500 (Something needs to be done?) 538 00:34:18,042 --> 00:34:18,792 Hey, man. 539 00:34:19,917 --> 00:34:21,417 I've got customers waiting for a table. 540 00:34:22,042 --> 00:34:23,042 Sorry. 541 00:34:23,125 --> 00:34:23,833 How much is it? 542 00:34:23,917 --> 00:34:25,000 $60 543 00:34:26,292 --> 00:34:26,792 It's a gun. 544 00:34:26,833 --> 00:34:27,667 What do you want? 545 00:34:27,708 --> 00:34:28,583 Watch out. 546 00:34:29,500 --> 00:34:31,083 That guy's got a gun. 547 00:34:31,167 --> 00:34:32,333 What's going on? 548 00:34:32,417 --> 00:34:34,458 What do you want? 549 00:34:34,542 --> 00:34:35,458 What's going on? 550 00:34:35,542 --> 00:34:37,667 That guy's got a gun. 551 00:34:42,417 --> 00:34:44,708 Don't come in here. 552 00:35:06,417 --> 00:35:07,542 Have the cops arrived? 553 00:35:07,625 --> 00:35:08,917 Have the cops arrived yet? 554 00:35:10,667 --> 00:35:11,792 Somebody call the police. 555 00:35:13,292 --> 00:35:14,208 There's a gun in his hand. 556 00:35:14,292 --> 00:35:15,167 Watch your back. 557 00:35:32,792 --> 00:35:35,542 You motherfucker. 558 00:35:35,625 --> 00:35:36,667 Fuck you. 559 00:35:44,167 --> 00:35:45,250 Fuck you. 560 00:35:48,167 --> 00:35:49,458 You run away? 561 00:35:49,542 --> 00:35:50,333 Motherfucker. 562 00:35:50,417 --> 00:35:51,667 You want to run away? 563 00:35:51,750 --> 00:35:53,583 Mother fucking bastard. 564 00:35:53,667 --> 00:35:55,958 Fuck you. -Kill him. 565 00:35:56,042 --> 00:35:58,125 Enough. -Kill him, fucker. 566 00:35:58,208 --> 00:35:59,667 Fuck. -Enough. 567 00:35:59,750 --> 00:36:00,792 You're killing him. 568 00:36:00,875 --> 00:36:02,208 Stop hitting him. Enough. 569 00:36:02,292 --> 00:36:04,083 The cops are here. 570 00:36:04,167 --> 00:36:05,667 Anybody call an ambulance? 571 00:36:05,750 --> 00:36:06,250 Over here. 572 00:36:06,292 --> 00:36:07,208 Step aside, sir. 573 00:36:07,292 --> 00:36:08,083 Why did it take so long? 574 00:36:08,167 --> 00:36:09,042 We called ages ago. 575 00:36:09,125 --> 00:36:10,042 Step back. 576 00:36:12,167 --> 00:36:13,708 Step back now. 577 00:36:13,792 --> 00:36:14,458 This guy, this guy. 578 00:36:14,542 --> 00:36:17,042 He started shooting over there. 579 00:36:17,125 --> 00:36:18,042 Loads of shots. 580 00:36:18,125 --> 00:36:19,667 You took so long. 581 00:36:29,958 --> 00:36:38,458 (Chapter Two: Goddamned Asura) 582 00:37:18,125 --> 00:37:20,042 Why have you come here again? 583 00:37:20,125 --> 00:37:21,542 Who else would come but me? 584 00:37:22,792 --> 00:37:24,042 Does your father come? 585 00:37:25,750 --> 00:37:27,167 Or your mother? 586 00:37:30,875 --> 00:37:32,792 If you need anything, write down the number. 587 00:37:33,917 --> 00:37:35,125 I'll get it for you. 588 00:37:37,167 --> 00:37:39,167 Stop being so nice to me, please. 589 00:37:39,792 --> 00:37:41,500 It's right of them not to come. 590 00:37:44,000 --> 00:37:45,542 You'd better keep your distance from me. 591 00:37:45,625 --> 00:37:46,625 Not again. 592 00:37:47,167 --> 00:37:48,708 I knew you were trying out the gun that day. 593 00:37:48,792 --> 00:37:50,375 I didn't think you were going to kill anybody. 594 00:37:50,792 --> 00:37:53,042 A journalist came to question me, I told everything. 595 00:37:53,125 --> 00:37:54,833 What journalist? 596 00:37:54,917 --> 00:37:57,458 You think you can speak for me? 597 00:37:57,542 --> 00:37:58,708 Well, at least, 598 00:37:58,792 --> 00:38:01,583 I know you regret it, right? 599 00:38:01,667 --> 00:38:02,958 Those dead and injured, 600 00:38:03,042 --> 00:38:04,708 you're feeling sorry, too. 601 00:38:04,792 --> 00:38:05,708 If it wasn't for your control freak dad... 602 00:38:05,792 --> 00:38:08,000 I don't know why myself, so how would you know? 603 00:38:08,083 --> 00:38:09,375 I know. 604 00:38:10,167 --> 00:38:11,833 If you don't explain it to them, 605 00:38:11,917 --> 00:38:13,417 then everybody will misunderstand you. 606 00:38:15,792 --> 00:38:16,667 And you... 607 00:38:17,500 --> 00:38:19,500 picked the day you turned 18, 608 00:38:19,917 --> 00:38:21,167 became an adult. 609 00:38:21,625 --> 00:38:24,250 Do you know how big a difference one day means? 610 00:38:27,042 --> 00:38:28,500 You're only feeling sorry 611 00:38:29,750 --> 00:38:31,917 you didn't try out the gun with me. 612 00:38:35,250 --> 00:38:36,750 You just want to make up. 613 00:38:38,875 --> 00:38:39,375 I'll tell you what, 614 00:38:39,417 --> 00:38:41,042 whatever you say now doesn't matter. 615 00:38:43,042 --> 00:38:44,958 We don't have the Brahma Sword, 616 00:38:45,042 --> 00:38:46,792 nor the Bridge to Hades. 617 00:38:51,000 --> 00:38:52,292 Of course it matters. 618 00:38:55,417 --> 00:38:56,542 In our lord, 619 00:38:56,625 --> 00:38:58,042 our brother Hu Sheng 620 00:38:59,375 --> 00:39:01,042 passed the civil servant exams 621 00:39:01,125 --> 00:39:03,208 right after he graduated from college. 622 00:39:03,667 --> 00:39:06,500 He was a young outstanding aboriginal talent, 623 00:39:06,583 --> 00:39:08,792 and also took good care of his parents. 624 00:39:08,875 --> 00:39:09,917 We all knew 625 00:39:10,000 --> 00:39:12,958 he was just about to get married. 626 00:39:13,042 --> 00:39:15,333 He even planned to bring his parents on the honeymoon, 627 00:39:15,417 --> 00:39:17,542 to treat them to a trip abroad. 628 00:39:17,625 --> 00:39:19,333 Since the incident happened, 629 00:39:19,417 --> 00:39:21,500 have they made any apology? 630 00:39:21,583 --> 00:39:22,875 You may go now. 631 00:39:23,667 --> 00:39:25,375 We won't forgive him. 632 00:39:26,042 --> 00:39:28,333 We're not hoping to gain your forgiveness. 633 00:39:28,417 --> 00:39:29,542 But as their lawyer, 634 00:39:29,625 --> 00:39:31,958 I'm only here to pass on 635 00:39:32,042 --> 00:39:34,167 his parents' sincere intention to reconciliate 636 00:39:34,250 --> 00:39:35,792 by way of compensation. 637 00:39:35,875 --> 00:39:37,708 That is you two, 638 00:39:38,375 --> 00:39:39,667 and even Miss Liao, 639 00:39:41,542 --> 00:39:43,417 so that you can go on to live better lives. 640 00:39:45,250 --> 00:39:46,167 Vita 641 00:39:46,792 --> 00:39:47,917 what do you think? 642 00:39:52,500 --> 00:39:53,667 The money 643 00:39:53,750 --> 00:39:56,792 is for you to live on later. 644 00:39:57,792 --> 00:40:00,167 Sheng and me weren't even married, 645 00:40:00,250 --> 00:40:01,208 so I'm not in a position to comment. 646 00:40:01,292 --> 00:40:03,583 Vita, don't say things like that. 647 00:40:03,667 --> 00:40:05,542 You two were soon to be married. 648 00:40:05,625 --> 00:40:07,417 You're part of our family. 649 00:40:07,500 --> 00:40:08,458 That's right. 650 00:40:08,542 --> 00:40:09,458 Mr. Jen thinks 651 00:40:09,542 --> 00:40:12,917 Miss Liao should be regarded as the victim's family. 652 00:40:14,792 --> 00:40:16,417 Well, if that's the case... 653 00:40:19,417 --> 00:40:20,417 Daddy Hu... 654 00:40:23,917 --> 00:40:26,250 Vita, you are still young. 655 00:40:27,417 --> 00:40:29,458 Take the money, 656 00:40:29,542 --> 00:40:32,083 and you can do whatever you want with it. 657 00:40:32,167 --> 00:40:34,917 This is the only thing 658 00:40:35,000 --> 00:40:37,625 and the last thing we can do for Sheng. 659 00:41:07,292 --> 00:41:08,208 Sorry. 660 00:41:08,292 --> 00:41:10,583 We only found out just then too. 661 00:41:10,667 --> 00:41:14,042 The designer accidentally put on the password. 662 00:41:14,125 --> 00:41:15,792 So we need to reprint the leaflets 663 00:41:15,875 --> 00:41:17,833 for the event on Saturday. 664 00:41:17,917 --> 00:41:19,167 About the fee... 665 00:41:25,542 --> 00:41:26,667 No, Mr. Hung, 666 00:41:26,750 --> 00:41:28,208 let's solve the problem first. 667 00:41:28,292 --> 00:41:29,542 Can you stop ... 668 00:41:32,875 --> 00:41:34,083 Eat up. 669 00:41:34,167 --> 00:41:35,667 It will give you the energy to argue. 670 00:41:42,417 --> 00:41:44,708 Of course they will be reprinted. 671 00:41:44,792 --> 00:41:45,542 I'm truly sorry. 672 00:41:45,625 --> 00:41:46,542 We guarantee that... 673 00:41:56,125 --> 00:41:57,333 Mr. Hung, I can assure you that 674 00:41:57,417 --> 00:41:59,875 we will pay for the extra fee. 675 00:42:06,417 --> 00:42:07,125 Yes. 676 00:42:07,542 --> 00:42:08,792 We'll take care of it right away. 677 00:42:20,917 --> 00:42:21,917 Vita, 678 00:42:22,000 --> 00:42:23,917 but a reprint will cost $200,000. 679 00:42:25,250 --> 00:42:26,000 What else then? 680 00:42:27,292 --> 00:42:28,042 You caused such big trouble 681 00:42:28,125 --> 00:42:29,083 and I get the blame like a dog. 682 00:42:29,167 --> 00:42:30,292 What else can we do? 683 00:42:30,375 --> 00:42:33,167 It wasn't all my fault. 684 00:42:35,167 --> 00:42:36,292 Let's see where the mistake was made. 685 00:42:37,042 --> 00:42:38,792 Right there beside the Shining Stone. 686 00:42:59,167 --> 00:43:01,500 He said "fuck my mother" three times. 687 00:43:04,542 --> 00:43:06,333 They didn't proofread it either. 688 00:43:06,417 --> 00:43:08,750 Why blame it all on us? 689 00:43:09,417 --> 00:43:10,833 I don't want to pay for it either. 690 00:43:10,917 --> 00:43:12,833 I want to be a client too. 691 00:43:12,917 --> 00:43:15,250 Why do they think I deserve this? 692 00:43:21,167 --> 00:43:22,750 You're very good at hiding. 693 00:43:23,792 --> 00:43:24,542 Everybody, have a look. 694 00:43:24,625 --> 00:43:25,708 There's a moron 695 00:43:25,792 --> 00:43:27,167 trying to steal in broad daylight. 696 00:43:27,250 --> 00:43:29,667 Hey dude, don't you run away. 697 00:43:29,750 --> 00:43:31,417 Let's have a face off if you're a real man. 698 00:43:31,500 --> 00:43:32,292 Come on. 699 00:43:32,375 --> 00:43:33,833 Are you attacking me? 700 00:43:33,917 --> 00:43:35,792 I'm fucking with you. 701 00:43:35,875 --> 00:43:37,042 Look at yourself. 702 00:43:37,667 --> 00:43:38,583 What a whimp. 703 00:43:38,667 --> 00:43:40,792 Whoever calls himself Pooh 704 00:43:40,875 --> 00:43:42,833 can go have a poo right now. 705 00:43:42,917 --> 00:43:46,500 I'm going back to base to upgrade my score. 706 00:43:48,042 --> 00:43:50,792 I really deserve to give myself a hand. 707 00:43:56,292 --> 00:43:58,708 (Zero Lin: Are you online?) 708 00:43:58,792 --> 00:44:01,542 (Why aren't you replying to my messages?) 709 00:44:08,958 --> 00:44:10,333 Is it on now? 710 00:44:10,417 --> 00:44:15,375 (Who are you?) 711 00:44:16,417 --> 00:44:19,292 Hello, Shine's followers. 712 00:44:19,375 --> 00:44:22,667 I'm Sheng's fiancé, Vita. 713 00:44:24,417 --> 00:44:26,375 Oh, Sheng is actually Shine. 714 00:44:28,417 --> 00:44:29,792 How should I put this? 715 00:44:35,667 --> 00:44:37,208 This afternoon, 716 00:44:38,500 --> 00:44:42,500 I got a message from someone called Zero Lin. 717 00:44:43,792 --> 00:44:45,250 I realized that 718 00:44:45,917 --> 00:44:47,750 many of you probably don't know 719 00:44:47,833 --> 00:44:50,125 what has happened to Sheng. 720 00:44:53,542 --> 00:44:54,792 Shine, 721 00:44:56,042 --> 00:44:58,042 whose real name is Hu Sheng, 722 00:44:59,917 --> 00:45:05,750 was the only fatality in the killing incident at the night market. 723 00:45:13,167 --> 00:45:14,500 Thanks. 724 00:45:17,958 --> 00:45:19,000 Now, 725 00:45:19,917 --> 00:45:22,875 watching his stream every day since then 726 00:45:22,958 --> 00:45:25,708 makes me feel like he's still here. 727 00:45:26,667 --> 00:45:29,917 It's kind of ironic that 728 00:45:31,417 --> 00:45:33,542 I'm responsible for King's Realm's advertisements 729 00:45:33,625 --> 00:45:36,250 but I never played the game with him. 730 00:45:37,667 --> 00:45:41,042 I didn't know he had so many followers either. 731 00:45:42,042 --> 00:45:44,125 On the day of the incident, 732 00:45:45,875 --> 00:45:47,375 I was still working overtime. 733 00:45:50,542 --> 00:45:54,000 I didn't have time to listen to what he wanted to say to me. 734 00:45:55,375 --> 00:45:58,792 I only remember the last words I said to him. 735 00:45:59,500 --> 00:46:00,417 How many times do I have to say it? 736 00:46:00,500 --> 00:46:02,167 Stop calling me at work. 737 00:46:06,000 --> 00:46:08,167 You're off, but I'm not. 738 00:46:10,667 --> 00:46:12,708 Later on, after I got to the morgue, 739 00:46:12,792 --> 00:46:15,667 I got a phone call from a headhunter. 740 00:46:17,792 --> 00:46:19,083 It was about 741 00:46:19,167 --> 00:46:22,417 the head marketing position at a big company. 742 00:46:22,500 --> 00:46:24,833 An executive in an advertising company like me 743 00:46:24,917 --> 00:46:27,208 always wants to work for the client's company. 744 00:46:28,292 --> 00:46:31,292 The person told me although the job requires overtime, 745 00:46:32,542 --> 00:46:35,292 the salary would be 20 grand more than mine was. 746 00:46:35,375 --> 00:46:37,125 My fiancé is dead. 747 00:46:42,292 --> 00:46:46,167 I said, my fiancé is dead. 748 00:46:47,625 --> 00:46:49,708 If I hadn't been so busy, 749 00:46:49,792 --> 00:46:52,458 if I had listened to what he was saying, 750 00:46:52,542 --> 00:46:55,833 if I didn't ask him to wait for me at the night market, 751 00:46:55,917 --> 00:46:58,500 this wouldn't have happened. 752 00:47:05,667 --> 00:47:08,083 Sorry about all the talking. 753 00:47:08,167 --> 00:47:09,500 I used to nag Sheng about 754 00:47:09,583 --> 00:47:12,458 him spending so much time in the virtual world. 755 00:47:13,792 --> 00:47:15,417 Now I seem to get the point. 756 00:47:30,792 --> 00:47:32,583 What kind of shitty luck is this? 757 00:47:34,042 --> 00:47:36,292 Somebody was going to make me a queen 758 00:47:36,375 --> 00:47:38,292 in the King's Realm's game. 759 00:47:39,625 --> 00:47:41,750 And now the king is dead. 760 00:47:41,833 --> 00:47:43,833 What the fuck. -The king? 761 00:47:45,292 --> 00:47:47,542 The king is too powerful to die. 762 00:47:48,792 --> 00:47:52,292 In the real world, not on the internet. 763 00:47:52,375 --> 00:47:53,917 He died. 764 00:47:54,750 --> 00:47:55,792 He really died. 765 00:47:57,292 --> 00:47:58,792 Really dead. 766 00:47:59,625 --> 00:48:02,542 Then there are only seven kings left? 767 00:48:02,625 --> 00:48:05,000 Wow, you still can do math so stoned. 768 00:48:11,125 --> 00:48:12,417 If I'd got the treasure and sold it on, 769 00:48:12,500 --> 00:48:14,333 I would've made so much money. 770 00:48:15,417 --> 00:48:16,917 Sell them on. 771 00:48:18,000 --> 00:48:18,500 Aru. 772 00:48:18,542 --> 00:48:19,833 Can you stop being so stoned? 773 00:48:22,667 --> 00:48:25,083 You were asked to sell them, not take them. 774 00:48:28,292 --> 00:48:29,625 Wake up. 775 00:48:33,417 --> 00:48:35,917 Don't tell Zheng I sell for you and take 60%. 776 00:48:37,542 --> 00:48:39,125 Once I get enough money, I'm out. 777 00:48:41,375 --> 00:48:42,875 What do you need the money for? 778 00:48:42,958 --> 00:48:44,083 None of your business. 779 00:48:44,875 --> 00:48:46,500 Red Bull Pearl. 780 00:48:49,042 --> 00:48:50,167 Shut up. 781 00:49:03,417 --> 00:49:05,000 Police, don't move. 782 00:49:05,083 --> 00:49:06,333 Fuck, Aru. 783 00:49:07,167 --> 00:49:07,875 Get down. 784 00:49:07,958 --> 00:49:09,375 What did you throw away? 785 00:49:09,792 --> 00:49:10,958 Let go of me. 786 00:49:11,042 --> 00:49:13,083 Don't move. -Let go. 787 00:49:13,167 --> 00:49:15,083 It'll hurt, don't move. 788 00:49:15,167 --> 00:49:16,333 What is this? 789 00:49:16,417 --> 00:49:17,167 This is funny? 790 00:49:17,250 --> 00:49:19,125 What? -Are we cops funny to you? 791 00:49:25,792 --> 00:49:28,583 You haven't finished the Liming building article, 792 00:49:28,667 --> 00:49:31,833 so why take on the night market killing incident? 793 00:49:33,667 --> 00:49:35,125 You're involved in the case. 794 00:49:38,250 --> 00:49:39,833 Don't you feel that in some way 795 00:49:39,917 --> 00:49:41,583 I've been chosen to do this article? 796 00:49:41,667 --> 00:49:43,375 Chosen, my ass. 797 00:49:47,625 --> 00:49:49,625 I nearly beat him to death that night. 798 00:49:55,792 --> 00:49:57,250 But I suddenly saw 799 00:50:00,792 --> 00:50:03,375 the despair in his eyes, 800 00:50:06,167 --> 00:50:07,667 just like my mother had. 801 00:50:14,042 --> 00:50:16,167 Sheng, the one who was killed, 802 00:50:18,667 --> 00:50:20,417 I bumped into him at the Liming building. 803 00:50:20,500 --> 00:50:22,708 I was chatting with him, 804 00:50:22,792 --> 00:50:26,417 saying you must have lots of stories to tell. 805 00:50:30,250 --> 00:50:32,875 You made me get goose bumps. 806 00:50:34,250 --> 00:50:35,917 Continuing his stream 807 00:50:36,000 --> 00:50:38,375 is like continuing his life for him. 808 00:50:41,167 --> 00:50:43,542 But the real reason why I keep coming here 809 00:50:43,625 --> 00:50:45,792 is for something important. 810 00:50:45,875 --> 00:50:49,708 That is I want to know about what message 811 00:50:49,792 --> 00:50:51,917 Zero Lin sent to Sheng? 812 00:50:52,000 --> 00:50:55,333 (So Zero Lin hasn't shown up since?) 813 00:50:55,417 --> 00:50:56,083 Yeah. 814 00:50:56,167 --> 00:50:57,458 After that last message, 815 00:50:57,542 --> 00:50:59,208 she just disappeared. 816 00:50:59,292 --> 00:51:02,292 (But can't you sign into Shine's computer?) 817 00:51:02,750 --> 00:51:03,833 Oh, I know that. 818 00:51:03,917 --> 00:51:07,083 But to see private messages I need his phone verification. 819 00:51:07,167 --> 00:51:09,667 And his phone has been missing since that day. 820 00:51:09,750 --> 00:51:13,458 (Message: Watch you back.) 821 00:51:13,542 --> 00:51:15,792 I've been talking so much I'm about to get killed. 822 00:51:16,667 --> 00:51:18,250 I'm so lame at this. 823 00:51:21,167 --> 00:51:24,167 Sheng was really good. 824 00:51:27,667 --> 00:51:29,917 (Sheng sent you a message.) 825 00:51:34,667 --> 00:51:36,792 Sorry, I got to go now. 826 00:51:37,667 --> 00:51:38,833 (Sheng: Is it okay today too?) 827 00:51:38,917 --> 00:51:40,917 (Zero: You're going too quick.) 828 00:51:41,042 --> 00:51:42,542 (Sheng: Your tits are so tiny.) 829 00:51:42,625 --> 00:51:45,000 (Zero: I'm still growing.) 830 00:51:45,250 --> 00:51:46,875 (Zero: You're so horny.) 831 00:52:01,750 --> 00:52:04,833 Miss Liao, long time no see. 832 00:52:04,917 --> 00:52:06,500 I just went to the office to resign. 833 00:52:06,583 --> 00:52:07,958 Huh? 834 00:52:08,042 --> 00:52:09,583 I quit. 835 00:52:09,667 --> 00:52:10,667 Oh. 836 00:52:15,917 --> 00:52:16,833 Thanks. 837 00:52:22,375 --> 00:52:24,667 How did this person get his phone? 838 00:52:26,667 --> 00:52:27,792 Who knows. 839 00:52:29,792 --> 00:52:30,833 During those last few days, 840 00:52:30,917 --> 00:52:33,417 Sheng seemed to have something to tell me. 841 00:52:34,458 --> 00:52:36,458 Maybe he was having an affair. 842 00:52:38,625 --> 00:52:39,958 Maybe this girl 843 00:52:40,042 --> 00:52:42,042 wants to let me know about her. 844 00:52:45,500 --> 00:52:47,042 It could be fake. 845 00:52:49,375 --> 00:52:50,542 I'm not sure. 846 00:52:53,917 --> 00:52:55,542 Back then 847 00:52:56,292 --> 00:52:58,167 we were so immersed in our own stuff. 848 00:53:00,125 --> 00:53:01,875 We lived together, 849 00:53:02,417 --> 00:53:04,667 but our hearts didn't. 850 00:53:07,500 --> 00:53:09,625 These are all the toys he collected, 851 00:53:13,125 --> 00:53:14,667 and some comic manuscripts. 852 00:53:16,042 --> 00:53:16,833 We were thinking of 853 00:53:16,917 --> 00:53:19,417 opening a café with a comic theme. 854 00:53:25,375 --> 00:53:28,625 So he didn't really want to be a civil servant? 855 00:53:30,500 --> 00:53:33,250 Yeah, but his parents thought it'd be more stable. 856 00:53:33,917 --> 00:53:35,375 We thought after we saved up some money, 857 00:53:35,458 --> 00:53:37,208 we'd both resign and open a shop. 858 00:53:38,792 --> 00:53:40,125 But after a while, 859 00:53:40,208 --> 00:53:41,708 he got used to it. 860 00:53:43,708 --> 00:53:44,958 And so did I. 861 00:53:45,667 --> 00:53:48,042 I spent so long at that advertising company. 862 00:53:48,667 --> 00:53:50,625 What happened to Sheng 863 00:53:50,708 --> 00:53:53,208 has made me realize what I really want. 864 00:54:00,167 --> 00:54:01,208 So after all this reflection, 865 00:54:02,375 --> 00:54:03,292 have you 866 00:54:03,792 --> 00:54:05,792 kind of got over it? 867 00:54:09,542 --> 00:54:10,667 Actually, 868 00:54:11,458 --> 00:54:14,292 it's not about whether I can get over it. 869 00:54:15,292 --> 00:54:17,542 I still have to get on with my life. 870 00:54:45,500 --> 00:54:46,792 How are you doing? 871 00:54:47,667 --> 00:54:48,667 Do you need anything in there 872 00:54:48,750 --> 00:54:50,500 that I can get for you? 873 00:54:56,292 --> 00:54:57,500 Sorry. 874 00:54:59,167 --> 00:55:00,792 It took me so long to come see you. 875 00:55:03,833 --> 00:55:05,792 I thought, just like Dad, 876 00:55:05,875 --> 00:55:07,667 you wanted nothing to do with me. 877 00:55:07,750 --> 00:55:10,208 It's not that. 878 00:55:10,292 --> 00:55:12,708 The media are parked outside. 879 00:55:12,792 --> 00:55:15,042 We didn't know what to do. 880 00:55:15,125 --> 00:55:17,292 Your dad is kind of a public figure. 881 00:55:17,375 --> 00:55:18,792 Didn't he say 882 00:55:19,792 --> 00:55:22,083 he hoped the judge sentenced me to death? 883 00:55:22,167 --> 00:55:23,792 You know what he's like. 884 00:55:23,875 --> 00:55:25,333 He was just saying that. 885 00:55:25,417 --> 00:55:26,333 He's got the best lawyer 886 00:55:26,417 --> 00:55:28,250 to defend you in court, you know that? 887 00:55:28,333 --> 00:55:29,625 The way the case is... 888 00:55:29,708 --> 00:55:30,958 there's nothing you can do. 889 00:55:35,750 --> 00:55:38,083 You two don't really need to visit me. 890 00:55:38,167 --> 00:55:40,125 I'm a cold-blooded demon. 891 00:55:44,667 --> 00:55:46,417 I deserve the death penalty. 892 00:55:57,292 --> 00:55:59,125 You're not a demon. 893 00:56:00,542 --> 00:56:01,875 You're my son. 894 00:56:04,667 --> 00:56:05,667 Wen, 895 00:56:06,750 --> 00:56:08,083 I haven't given up on you. 896 00:56:08,167 --> 00:56:09,417 And I'd never give up on you. 897 00:56:09,500 --> 00:56:13,042 Please don't give up on yourself. 898 00:56:13,125 --> 00:56:14,250 If I had... 899 00:56:15,292 --> 00:56:17,083 got you to live with me, 900 00:56:17,167 --> 00:56:19,083 this would never have happened. 901 00:56:19,167 --> 00:56:20,250 Or maybe 902 00:56:21,833 --> 00:56:24,208 if I'd told you I love you very much... 903 00:56:24,292 --> 00:56:25,958 Mom, this is not your problem. 904 00:56:26,042 --> 00:56:27,625 If I'd thought about you, 905 00:56:28,833 --> 00:56:30,875 thought you would've been devastated, 906 00:56:31,292 --> 00:56:33,000 I probably wouldn't have done it. 907 00:56:34,625 --> 00:56:35,583 Wen, 908 00:56:37,417 --> 00:56:39,042 let me tell you, 909 00:56:42,542 --> 00:56:44,167 I will wait for you. 910 00:56:44,875 --> 00:56:46,708 We have settled this with the lawyer's help. 911 00:56:46,792 --> 00:56:49,083 We've settled the compensation. 912 00:56:49,167 --> 00:56:50,792 Once you are willing to apologize, 913 00:56:50,875 --> 00:56:53,167 we can settle anything. 914 00:56:53,250 --> 00:56:54,750 A life for a life. 915 00:56:57,792 --> 00:57:00,625 You think an apology is enough? 916 00:57:01,500 --> 00:57:03,208 According to the squid soup vendor, 917 00:57:03,292 --> 00:57:04,792 my client, Jan Wen, 918 00:57:04,875 --> 00:57:06,792 should then have had enough time 919 00:57:06,875 --> 00:57:09,000 to aim for his head or chest. 920 00:57:09,083 --> 00:57:10,042 But in the end, 921 00:57:10,125 --> 00:57:11,833 he aimed for his leg. 922 00:57:11,917 --> 00:57:13,000 Thus it could be argued that 923 00:57:13,083 --> 00:57:14,167 my client 924 00:57:14,250 --> 00:57:16,208 didn't want to kill anybody. 925 00:57:16,292 --> 00:57:19,250 As for the only fatality Hu Sheng, 926 00:57:20,250 --> 00:57:22,167 he was at the kebab stall, 927 00:57:22,250 --> 00:57:24,708 and moved to the alley to video it. 928 00:57:24,792 --> 00:57:26,458 At the time, Jan Wen was nearby 929 00:57:26,542 --> 00:57:28,458 and had just shot two victims. 930 00:57:28,542 --> 00:57:30,792 Then he walked over to the pavement. 931 00:57:30,875 --> 00:57:32,208 (Mama loves you.) 932 00:57:32,292 --> 00:57:33,083 At that moment, 933 00:57:33,167 --> 00:57:35,167 Hu didn't see Jan Wen 934 00:57:35,250 --> 00:57:36,958 until somebody told him to watch out 935 00:57:37,042 --> 00:57:38,042 and then he turned around. 936 00:57:57,500 --> 00:58:00,208 He's always been a good boy. 937 00:58:00,292 --> 00:58:02,917 After we got divorced, he lived with my ex-husband. 938 00:58:04,417 --> 00:58:06,583 He has become like his father. 939 00:58:06,667 --> 00:58:08,333 They wear similar clothes. 940 00:58:08,417 --> 00:58:10,542 They walk alike. 941 00:58:10,625 --> 00:58:13,833 If he is willing to confess to his crime and apologizes, 942 00:58:13,917 --> 00:58:16,083 I can let go of my hatred. 943 00:58:16,167 --> 00:58:17,583 However, 944 00:58:17,667 --> 00:58:19,708 we don't see any remorse. 945 00:58:19,792 --> 00:58:21,958 In the court that day, 946 00:58:22,042 --> 00:58:23,958 I fixed my eyes on him. 947 00:58:24,042 --> 00:58:26,083 I thought I would see a bad guy, 948 00:58:26,167 --> 00:58:27,083 or at least 949 00:58:27,167 --> 00:58:29,042 an evil-looking person. 950 00:58:29,708 --> 00:58:31,250 But as I kept looking at him, 951 00:58:31,750 --> 00:58:33,292 I saw neither of those. 952 00:58:33,750 --> 00:58:36,667 This is a Japanese comic book that Jan Wen loves. 953 00:58:36,750 --> 00:58:37,917 I felt like 954 00:58:38,000 --> 00:58:41,167 there was a chip implanted in his brain. 955 00:58:41,250 --> 00:58:43,708 I mean, implanted by his father. 956 00:58:43,792 --> 00:58:47,042 Actually, I enjoy Raging Zero. 957 00:58:47,125 --> 00:58:50,667 All its characters are controlled by the Big Data Demon 958 00:58:50,750 --> 00:58:52,042 and can't act by themselves. 959 00:58:52,125 --> 00:58:53,333 But 960 00:58:53,417 --> 00:58:54,833 could big data ever figure out 961 00:58:54,917 --> 00:58:56,542 his son would end up like this? 962 00:58:56,625 --> 00:58:57,750 I had a son, 963 00:58:57,833 --> 00:58:59,542 and I lost him just like that. 964 00:59:00,167 --> 00:59:02,333 How can I believe in God anymore? 965 00:59:02,417 --> 00:59:03,667 But I have told him 966 00:59:03,750 --> 00:59:07,208 if you only apologize in your heart, nobody will know. 967 00:59:07,292 --> 00:59:10,708 They want you to say it out loud. 968 00:59:10,792 --> 00:59:12,417 That day, he told me to shoot him with the gun. 969 00:59:12,500 --> 00:59:14,292 He said that he didn't want to go abroad. 970 00:59:14,375 --> 00:59:15,792 If we could start all over again, 971 00:59:16,792 --> 00:59:18,917 of course I would do anything for him. 972 00:59:27,667 --> 00:59:28,667 Your coffee. 973 00:59:28,750 --> 00:59:29,667 Thanks. 974 00:59:31,417 --> 00:59:33,667 You got back to work really quick. 975 00:59:34,167 --> 00:59:36,625 Staying at home would only mess me up. 976 00:59:37,917 --> 00:59:39,417 Is it tough to write? 977 00:59:44,375 --> 00:59:46,250 Yeah, it's pretty tough. 978 00:59:48,500 --> 00:59:50,750 You said you have to write this article, 979 00:59:50,833 --> 00:59:51,958 why? 980 00:59:53,292 --> 00:59:54,625 Did you know 981 00:59:58,250 --> 01:00:00,958 I wasn't really fond of your fiancé? 982 01:00:01,042 --> 01:00:02,542 He was from the urban renewal bureau 983 01:00:02,625 --> 01:00:04,500 and we were coming from different angles. 984 01:00:05,542 --> 01:00:07,875 But I barely fucking knew him. 985 01:00:09,292 --> 01:00:11,000 And that Jan Wen too. 986 01:00:11,083 --> 01:00:12,333 I didn't know him either. 987 01:00:13,542 --> 01:00:16,292 I've interviewed all the victims' families, 988 01:00:17,667 --> 01:00:19,750 as well as the stall vendors. 989 01:00:22,292 --> 01:00:23,750 They all just want a quick answer, 990 01:00:23,833 --> 01:00:25,458 to get to a conclusion quick. 991 01:00:25,917 --> 01:00:28,833 So that society can appear normal and clean, 992 01:00:28,917 --> 01:00:30,000 but then what? 993 01:00:33,917 --> 01:00:35,958 If I'd been there a few seconds earlier, 994 01:00:37,125 --> 01:00:39,708 it would have been me, 995 01:00:39,792 --> 01:00:41,125 and I would be dead. 996 01:00:42,417 --> 01:00:44,542 If I'd kept on going, 997 01:00:44,625 --> 01:00:47,708 I would've been just like Jan Wen 998 01:00:47,792 --> 01:00:49,167 and been a murderer. 999 01:00:51,542 --> 01:00:53,458 (Fork in the Road of Forgiveness) 1000 01:00:53,542 --> 01:00:56,042 (The Dichotomy of the Night Market Killing Incident) 1001 01:01:06,167 --> 01:01:07,250 I don't get it. 1002 01:01:07,542 --> 01:01:09,917 Why didn't you just apologize publicly? 1003 01:01:10,000 --> 01:01:12,292 You might've got a lighter sentence at the first trial. 1004 01:01:12,375 --> 01:01:13,500 How could that be? 1005 01:01:14,167 --> 01:01:16,667 Those keyboard warriors like to trash talk. 1006 01:01:16,750 --> 01:01:19,458 They called the judge a dinosaur for not giving the death penalty. 1007 01:01:19,542 --> 01:01:22,167 But life imprisonment is still like hell. 1008 01:01:22,250 --> 01:01:24,583 Just like what we did in the comic book, 1009 01:01:24,667 --> 01:01:26,667 A life for a life. 1010 01:01:27,667 --> 01:01:29,333 I would sooner rather die. 1011 01:01:29,417 --> 01:01:31,042 Damn it, what are you talking about? 1012 01:01:37,125 --> 01:01:38,000 Jan Wen, 1013 01:01:39,167 --> 01:01:40,875 I'm begging you. 1014 01:01:42,167 --> 01:01:43,583 Explain this to everybody. 1015 01:01:43,667 --> 01:01:45,000 What is there to be explained? 1016 01:01:45,083 --> 01:01:46,833 Just say you didn't mean it. 1017 01:01:46,917 --> 01:01:48,083 I did mean it. 1018 01:01:48,167 --> 01:01:48,958 You didn't. 1019 01:01:49,042 --> 01:01:49,625 How do you know? 1020 01:01:49,708 --> 01:01:50,208 I just know. 1021 01:01:50,292 --> 01:01:51,583 Otherwise I wouldn't be here. 1022 01:01:54,042 --> 01:01:55,167 Holy shit. 1023 01:02:12,125 --> 01:02:14,375 Your drawings look like you and me. 1024 01:02:17,167 --> 01:02:18,042 They're not. 1025 01:02:19,167 --> 01:02:20,625 Stop leafing through my stuff. 1026 01:02:21,292 --> 01:02:23,500 What the hell? Why are you being so mean? 1027 01:02:26,458 --> 01:02:28,458 So you're Raging Zero, right? 1028 01:02:29,500 --> 01:02:31,000 You know what, 1029 01:02:31,083 --> 01:02:33,667 if I had a gun, 1030 01:02:33,750 --> 01:02:36,000 I would do it, just like in your comic. 1031 01:02:36,083 --> 01:02:38,875 Kill all the people that pissed me off. 1032 01:02:40,167 --> 01:02:41,125 What do you mean by that? 1033 01:02:44,417 --> 01:02:46,542 My comic is violent so I want to kill people? 1034 01:02:46,625 --> 01:02:47,708 What? 1035 01:02:52,042 --> 01:02:52,917 Get out. 1036 01:02:53,667 --> 01:02:55,625 There's no difference between you and those keyboard warriors. 1037 01:02:55,708 --> 01:02:57,750 I didn't do anything. 1038 01:03:02,083 --> 01:03:02,917 Get out. 1039 01:03:06,625 --> 01:03:07,750 Fuck off. 1040 01:03:10,125 --> 01:03:11,250 Fuck off. 1041 01:03:51,167 --> 01:03:53,792 (Did you know Sheng was writing a message to you before he died?) 1042 01:03:53,875 --> 01:03:55,292 (Stream tonight at 9 sharp.) 1043 01:03:55,375 --> 01:03:57,167 (I will forward the unsent message to you.) 1044 01:03:57,250 --> 01:03:59,167 (And I'll even make Jan Wen apologize to you.) 1045 01:04:14,500 --> 01:04:15,542 Sorry. 1046 01:04:15,625 --> 01:04:16,458 How much is it? 1047 01:04:16,542 --> 01:04:17,417 $60 1048 01:04:18,167 --> 01:04:18,833 It's a gun. 1049 01:04:18,917 --> 01:04:20,458 What do you want? 1050 01:04:20,542 --> 01:04:21,625 What's going on? 1051 01:04:26,542 --> 01:04:27,125 Mr. Mei, 1052 01:04:27,208 --> 01:04:27,875 I can't take these. 1053 01:04:27,958 --> 01:04:30,375 These hearing aids are so expensive. 1054 01:04:32,042 --> 01:04:34,167 I have visited Linlin. 1055 01:04:34,250 --> 01:04:36,167 I visited Linlin. 1056 01:04:36,917 --> 01:04:38,917 She said you don't need to worry about her. 1057 01:04:44,458 --> 01:04:46,958 (Shine is streaming, watch it now.) 1058 01:04:47,042 --> 01:04:48,833 (That's so sick.) 1059 01:04:48,917 --> 01:04:50,917 (This is insane.) 1060 01:04:51,000 --> 01:04:52,917 (What's he doing?) 1061 01:04:53,792 --> 01:04:54,667 That's it. 1062 01:04:56,375 --> 01:04:57,375 So 1063 01:04:58,292 --> 01:04:59,292 who are you? 1064 01:05:00,292 --> 01:05:02,417 Is it you that found Sheng's phone? 1065 01:05:04,292 --> 01:05:05,750 What do you want? 1066 01:05:07,792 --> 01:05:08,833 It's not the first time 1067 01:05:08,917 --> 01:05:10,833 this person sent me strange things like that. 1068 01:05:13,792 --> 01:05:14,833 He also said that 1069 01:05:14,917 --> 01:05:17,125 before the incident 1070 01:05:17,500 --> 01:05:18,583 Sheng was going to send me a message 1071 01:05:18,667 --> 01:05:20,833 that didn't get sent. 1072 01:05:20,917 --> 01:05:22,042 He wants me to... 1073 01:05:25,375 --> 01:05:30,167 (I can photoshop this picture too. It's fake.) 1074 01:05:38,417 --> 01:05:40,375 Thanks everyone for your nice comments. 1075 01:05:42,917 --> 01:05:45,167 I don't think this is fake. 1076 01:05:47,250 --> 01:05:48,917 All the complaints about me 1077 01:05:49,000 --> 01:05:51,125 are exactly like what he would say. 1078 01:05:54,667 --> 01:05:55,417 That 1079 01:05:56,125 --> 01:05:57,667 Indian username, 1080 01:05:59,167 --> 01:06:01,292 are you the one that found Sheng's mobile? 1081 01:06:03,792 --> 01:06:06,042 What is that link you posted? 1082 01:06:06,667 --> 01:06:08,000 Is there a virus there? 1083 01:06:11,750 --> 01:06:14,500 (F@TT EL: Don't worry. There's no virus.) 1084 01:06:19,917 --> 01:06:20,833 (In 30 minutes) 1085 01:06:20,917 --> 01:06:22,792 (the police need to bring Jan Wen) 1086 01:06:22,875 --> 01:06:23,792 (onto this stream) 1087 01:06:25,667 --> 01:06:27,083 (to apologize to Vita.) 1088 01:06:27,167 --> 01:06:28,542 (Otherwise) 1089 01:06:28,625 --> 01:06:30,083 (he will take the place of Jan Wen) 1090 01:06:30,167 --> 01:06:31,417 (in a public execution) 1091 01:06:36,917 --> 01:06:38,458 Has anyone called the police yet? 1092 01:06:38,542 --> 01:06:40,542 (I've called the police.) 1093 01:06:40,625 --> 01:06:41,500 Fine. 1094 01:06:45,125 --> 01:06:46,625 Who the hell are you? 1095 01:06:48,792 --> 01:06:51,750 I don't need Jan Wen to apologize to me. 1096 01:06:53,792 --> 01:06:54,917 (g@teergT means Goddamned Asura.) 1097 01:06:55,000 --> 01:06:55,917 (Who is Asura?) 1098 01:06:56,000 --> 01:06:57,917 The meaning of this username? 1099 01:06:59,250 --> 01:07:00,042 Okay. 1100 01:07:00,125 --> 01:07:01,292 That's it. 1101 01:07:01,375 --> 01:07:02,667 I'm ending the stream here. 1102 01:07:04,167 --> 01:07:05,042 This 1103 01:07:05,500 --> 01:07:06,875 Goddamned Asura, 1104 01:07:07,625 --> 01:07:10,208 I beg you not to hurt anybody. 1105 01:07:10,292 --> 01:07:12,042 I don't want anybody... 1106 01:07:12,125 --> 01:07:13,958 (FETT &q7: If you stop this stream, 1107 01:07:14,042 --> 01:07:16,042 I will show the video of you and Sheng.) 1108 01:07:20,375 --> 01:07:22,292 What the hell do you want? 1109 01:07:24,792 --> 01:07:27,417 An apology doesn't matter. 1110 01:07:28,042 --> 01:07:29,708 Jan Wen's dad didn't do anything wrong. 1111 01:07:29,792 --> 01:07:31,667 You don't need to kill him. 1112 01:07:32,042 --> 01:07:34,583 Sir, are you watching this as well? 1113 01:07:34,667 --> 01:07:36,417 News channels? 1114 01:07:36,500 --> 01:07:38,542 (Jan Wen's father kidnapped. Jan Wen is asked to apologize.) 1115 01:07:38,625 --> 01:07:40,833 Don't they have any other news to report? 1116 01:07:46,000 --> 01:07:46,833 8072 1117 01:07:46,917 --> 01:07:48,500 Come out right now. 1118 01:07:48,583 --> 01:07:50,875 Everybody else face the toilet and kneel down. 1119 01:07:53,917 --> 01:07:55,083 We're the police. 1120 01:07:55,167 --> 01:07:56,333 Somebody reported a case 1121 01:07:56,417 --> 01:07:57,917 and we need you to cooperate. 1122 01:08:00,417 --> 01:08:02,167 How many people know 1123 01:08:02,917 --> 01:08:04,500 you want Jan Wen to apologize to you? 1124 01:08:06,667 --> 01:08:08,750 I've never wanted his apology. 1125 01:08:09,500 --> 01:08:11,833 It's his lawyer who wants him to apologize 1126 01:08:11,917 --> 01:08:14,750 so that he can get a lighter sentence. 1127 01:08:20,875 --> 01:08:21,667 Sergeant Tang, 1128 01:08:24,000 --> 01:08:25,333 we're certain the suspect hasn't used a VPN, 1129 01:08:25,417 --> 01:08:27,458 the IP address is right here. 1130 01:08:27,542 --> 01:08:29,167 Check the residents in this building. 1131 01:08:35,667 --> 01:08:37,292 Fuck, what number is it? 1132 01:08:41,792 --> 01:08:43,417 May I ask 1133 01:08:43,500 --> 01:08:47,167 how do you feel about Jan Wen's father? 1134 01:08:48,500 --> 01:08:50,042 What do you mean by that? 1135 01:08:53,000 --> 01:08:54,500 Excuse me, who are you? 1136 01:08:54,583 --> 01:08:56,542 Left Eye media, Mei, Junzi. 1137 01:08:56,625 --> 01:08:57,917 I know who Goddamned Asura is. 1138 01:08:58,000 --> 01:08:59,125 What the fuck? 1139 01:08:59,708 --> 01:09:00,333 What you doing? 1140 01:09:00,417 --> 01:09:01,000 Damn it. 1141 01:09:01,083 --> 01:09:02,292 The left pocket. 1142 01:09:02,375 --> 01:09:03,000 I just wanted to tell you 1143 01:09:03,083 --> 01:09:05,167 I know who Goddamned Asura is. 1144 01:09:06,125 --> 01:09:06,792 Who? 1145 01:09:07,875 --> 01:09:09,333 Xu Axing. 1146 01:09:09,417 --> 01:09:11,708 He goes by the pseudonym Star in my article. 1147 01:09:11,792 --> 01:09:13,708 Isn't he Jan Wen's friend? 1148 01:09:13,792 --> 01:09:14,875 Yes, that's him. 1149 01:09:14,958 --> 01:09:16,833 Sergeant Tang, only one minute left. 1150 01:09:19,250 --> 01:09:20,792 He's not going to do it, right? 1151 01:09:21,792 --> 01:09:22,667 Don't rush into anything. 1152 01:09:22,750 --> 01:09:24,000 We have contacted Jan Wen. 1153 01:09:24,083 --> 01:09:25,458 Please give us more time. 1154 01:09:26,125 --> 01:09:27,167 Can you hear me? 1155 01:09:28,917 --> 01:09:30,167 Don't rush into anything. 1156 01:09:30,250 --> 01:09:31,667 Goddamned Asural 1157 01:09:36,042 --> 01:09:37,542 Hey you, journalist. 1158 01:09:37,625 --> 01:09:39,042 Were you saying someone's name? 1159 01:09:39,125 --> 01:09:39,708 Xu... 1160 01:09:39,792 --> 01:09:40,417 Xu Axing. 1161 01:09:40,500 --> 01:09:41,042 Yes, but why? 1162 01:09:41,125 --> 01:09:42,000 He and Jan... 1163 01:09:42,417 --> 01:09:43,250 Give me back my mobile. 1164 01:09:43,333 --> 01:09:44,833 Hurry, the mobile. -I recorded it on my phone. 1165 01:09:45,542 --> 01:09:47,083 He lives right next to the market. 1166 01:09:47,167 --> 01:09:48,292 He was there that day. 1167 01:09:48,375 --> 01:09:50,958 Sergeant Tang, Jan's mother has been kidnapped too. 1168 01:09:51,042 --> 01:09:53,083 (Jan Wen's parents should just die.) 1169 01:09:53,167 --> 01:09:55,583 (If you kill anybody, you're no different to Jan Wen.) 1170 01:09:55,667 --> 01:09:57,833 (All murderers should be sentenced to death.) 1171 01:09:57,917 --> 01:10:00,667 You know the character Zero in our story, right? 1172 01:10:00,750 --> 01:10:03,583 Every time she takes out her Brahma sword, 1173 01:10:03,667 --> 01:10:06,667 she says, "May Asura's raging force be with me." 1174 01:10:07,667 --> 01:10:08,542 Anyway, 1175 01:10:08,625 --> 01:10:10,583 I've named the leading character in the comic 1176 01:10:10,667 --> 01:10:12,167 I've been drawing "Asura", 1177 01:10:12,250 --> 01:10:13,708 which is really a depiction of Jan Wen. 1178 01:10:13,792 --> 01:10:14,542 That's right. 1179 01:10:14,625 --> 01:10:17,208 He was like a pressure cooker. 1180 01:10:17,292 --> 01:10:18,875 There seemed to be a gust of anger inside him 1181 01:10:18,958 --> 01:10:20,708 that was going to explode at any time. 1182 01:10:20,792 --> 01:10:23,458 This username, Goddamned Asura, 1183 01:10:23,542 --> 01:10:26,375 is from the comic Axing drew a while ago. 1184 01:10:27,500 --> 01:10:28,833 The best friend of the hero 1185 01:10:28,917 --> 01:10:31,708 is a murderer that is sentenced to life imprisonment. 1186 01:10:31,792 --> 01:10:32,667 That's me. 1187 01:10:32,750 --> 01:10:35,542 The hero is friendly with Asura's parents, 1188 01:10:35,625 --> 01:10:37,958 so he came up with an excuse, 1189 01:10:38,042 --> 01:10:40,333 and tricked them to go to a place he's rented. 1190 01:10:40,417 --> 01:10:42,542 Take a look at Jan Wen's posts 1191 01:10:45,458 --> 01:10:47,750 and the things he did after that. 1192 01:10:49,667 --> 01:10:51,333 It's quite obvious that 1193 01:10:51,417 --> 01:10:52,583 he wanted to get even with you 1194 01:10:52,667 --> 01:10:54,833 because of your control over him. 1195 01:10:54,917 --> 01:10:56,417 Wait a minute. 1196 01:10:59,167 --> 01:11:00,750 When did I ever control him? 1197 01:11:01,292 --> 01:11:03,458 I only shared life experiences with him, 1198 01:11:03,542 --> 01:11:05,042 so that he wouldn't waste his time. 1199 01:11:05,125 --> 01:11:06,750 I'm not finished yet. 1200 01:11:08,000 --> 01:11:09,625 You're interrupting. 1201 01:11:17,500 --> 01:11:18,708 Sit down. 1202 01:11:18,875 --> 01:11:20,917 So in his comic, 1203 01:11:21,000 --> 01:11:22,542 he drugs my parents, 1204 01:11:22,625 --> 01:11:24,500 and through the lawyer's stream, 1205 01:11:24,583 --> 01:11:26,542 he threatens the police to bring me to him. 1206 01:11:26,625 --> 01:11:27,667 And then? 1207 01:11:30,667 --> 01:11:32,000 Help me to commit suicide. 1208 01:11:33,917 --> 01:11:35,250 Help you to commit suicide? 1209 01:11:38,417 --> 01:11:40,375 I once told Axing, 1210 01:11:41,708 --> 01:11:44,625 I don't want to be imprisoned for life like a dog. 1211 01:11:47,292 --> 01:11:48,333 Then 1212 01:11:48,417 --> 01:11:50,375 you shoot the lawyer and me? 1213 01:11:50,458 --> 01:11:51,917 That's so lame. 1214 01:11:52,000 --> 01:11:52,708 No, it's not. 1215 01:11:52,792 --> 01:11:54,333 This is just to fulfill your wish. 1216 01:12:04,417 --> 01:12:06,458 It's Asura's wish, 1217 01:12:06,542 --> 01:12:08,000 not mine. 1218 01:12:11,458 --> 01:12:13,750 Damn, that's not creative at all. 1219 01:12:15,375 --> 01:12:17,917 What if I don't really want to die? 1220 01:12:20,792 --> 01:12:23,042 Then, it's just a comic book. 1221 01:12:26,292 --> 01:12:27,500 But your father 1222 01:12:29,292 --> 01:12:31,875 has been shot by Xu Axing. 1223 01:12:37,250 --> 01:12:40,583 He didn't really fire the gun in the comic book. 1224 01:12:40,667 --> 01:12:42,583 I'm sorry 1225 01:12:42,667 --> 01:12:44,292 but he did fire it. 1226 01:12:51,708 --> 01:12:52,583 Wait. 1227 01:12:53,167 --> 01:12:55,458 It looks...fake. 1228 01:12:56,042 --> 01:12:57,500 Where did he get the bullets? 1229 01:12:58,417 --> 01:12:59,542 What do you mean? 1230 01:13:00,333 --> 01:13:03,583 Well, if he really fires it, 1231 01:13:03,667 --> 01:13:06,458 he would be using my pellets. 1232 01:13:06,542 --> 01:13:09,292 But this is a bullet special effect, 1233 01:13:09,792 --> 01:13:11,167 just like his comic strip. 1234 01:13:17,083 --> 01:13:18,125 Hey, journalist, 1235 01:13:18,792 --> 01:13:21,917 how is everything between you and Xu Axing? 1236 01:13:23,292 --> 01:13:24,833 What do you mean by that? 1237 01:13:24,917 --> 01:13:26,125 I've only interviewed him once. 1238 01:13:26,208 --> 01:13:28,333 Can you please have a chat with him 1239 01:13:28,417 --> 01:13:30,000 to buy us some time? 1240 01:13:31,792 --> 01:13:33,292 Holy shit, me? 1241 01:13:35,250 --> 01:13:37,250 Hey, Axing, 1242 01:13:38,542 --> 01:13:39,792 it's me, Mold. 1243 01:13:41,042 --> 01:13:42,625 They already know it's you. 1244 01:13:43,417 --> 01:13:45,042 Can you please stop the countdown? 1245 01:13:45,792 --> 01:13:46,792 Axing, 1246 01:13:46,875 --> 01:13:49,042 you didn't really fire the gun, did you? 1247 01:13:49,125 --> 01:13:50,417 They all know that too. 1248 01:13:50,917 --> 01:13:51,792 I know you're doing this 1249 01:13:51,875 --> 01:13:53,792 because you've got something to say. 1250 01:13:53,875 --> 01:13:54,708 They're arranging right now 1251 01:13:54,792 --> 01:13:56,208 for Jan Wen to speak with you. 1252 01:13:56,292 --> 01:13:58,000 If you want to say something, you can... 1253 01:14:18,250 --> 01:14:20,583 Axing. 1254 01:14:20,667 --> 01:14:22,542 Axing, don't. -Shut up. 1255 01:14:27,167 --> 01:14:28,542 Axing, Axing. 1256 01:14:28,625 --> 01:14:29,667 Don't shoot yet, Axing. 1257 01:14:30,417 --> 01:14:31,875 Axing, are you kidding me? 1258 01:14:34,875 --> 01:14:35,917 What do you mean? 1259 01:14:36,000 --> 01:14:37,333 You're not kidding. 1260 01:14:37,417 --> 01:14:38,542 Fine, let me ask you 1261 01:14:38,917 --> 01:14:41,167 did you revamp that gun? 1262 01:14:42,708 --> 01:14:44,792 I know you're a mechanical moron. 1263 01:14:45,500 --> 01:14:47,792 How are you going to help me commit suicide? 1264 01:14:51,542 --> 01:14:53,542 Why are you undermining my plan? 1265 01:14:53,625 --> 01:14:54,917 I'm helping you. 1266 01:14:55,625 --> 01:14:56,542 Bullshit. 1267 01:14:57,250 --> 01:14:59,417 You always said I wasn't creative enough. 1268 01:15:00,542 --> 01:15:02,417 Do you think that this plan 1269 01:15:03,208 --> 01:15:05,458 will turn out exactly the same as the comic? 1270 01:15:05,542 --> 01:15:06,833 What do you mean? 1271 01:15:09,875 --> 01:15:11,042 If I don't kill her, will she be badly injured? 1272 01:15:11,125 --> 01:15:12,333 Hey, what are you doing? 1273 01:15:12,417 --> 01:15:14,292 I'm not helping you with your suicide. 1274 01:15:14,875 --> 01:15:17,958 I just want you to explain to everybody 1275 01:15:18,042 --> 01:15:20,208 why you committed the crime 1276 01:15:20,292 --> 01:15:21,208 and then apologize. 1277 01:15:21,292 --> 01:15:23,333 That's very naive of you. 1278 01:15:23,417 --> 01:15:25,000 No wonder your story sucks. 1279 01:15:26,167 --> 01:15:27,792 You're forcing me to apologize with a gun. 1280 01:15:27,875 --> 01:15:29,208 It wouldn't be valid legally. 1281 01:15:29,292 --> 01:15:32,250 Do I look like I care about the law right now? 1282 01:15:34,167 --> 01:15:36,167 I just want you to explain to everybody 1283 01:15:36,667 --> 01:15:38,292 why you committed the crime 1284 01:15:38,750 --> 01:15:40,208 and apologize. 1285 01:15:40,792 --> 01:15:42,750 Why don't you just say it? 1286 01:15:43,167 --> 01:15:44,750 I apologize and then? 1287 01:15:47,375 --> 01:15:49,083 I did what I did. 1288 01:15:49,500 --> 01:15:50,458 At least 1289 01:15:50,542 --> 01:15:53,000 let them know it wasn't deliberate. 1290 01:15:54,167 --> 01:15:55,250 I know you're only hoping for 1291 01:15:55,333 --> 01:15:56,708 a lighter sentence at the second trial. 1292 01:15:58,917 --> 01:15:59,792 But... 1293 01:16:00,750 --> 01:16:02,167 what does deliberate mean? 1294 01:16:05,167 --> 01:16:08,667 It seems there's a fine line in everything. 1295 01:16:09,542 --> 01:16:12,292 Once I crossed it, it was deliberate. 1296 01:16:14,292 --> 01:16:17,542 Once I crossed it, I became an adult. 1297 01:16:19,333 --> 01:16:20,875 Once I crossed it, 1298 01:16:21,792 --> 01:16:23,542 there was no return. 1299 01:16:25,792 --> 01:16:27,292 I've been thinking 1300 01:16:32,042 --> 01:16:33,917 if I had gone 1301 01:16:36,292 --> 01:16:37,917 with you that day 1302 01:16:40,792 --> 01:16:42,625 and stayed with you, 1303 01:16:48,792 --> 01:16:50,667 would things be different now? 1304 01:16:55,417 --> 01:16:59,375 I've been thinking and thinking. 1305 01:17:04,500 --> 01:17:06,792 If you don't tell me why, 1306 01:17:08,917 --> 01:17:12,042 I'll be thinking about this for the rest of my life. 1307 01:17:15,542 --> 01:17:17,250 Don't you know me? 1308 01:17:19,125 --> 01:17:20,333 That day, 1309 01:17:20,417 --> 01:17:22,292 I just reached a critical point. 1310 01:17:23,125 --> 01:17:24,292 I couldn't take it anymore. 1311 01:17:26,417 --> 01:17:28,750 I forget how it started. 1312 01:17:31,542 --> 01:17:32,542 However 1313 01:17:35,542 --> 01:17:37,125 I felt that 1314 01:17:37,208 --> 01:17:39,500 it was the first time 1315 01:17:40,292 --> 01:17:42,500 I gained control of myself. 1316 01:17:46,167 --> 01:17:48,125 But then at the end with that Hu Sheng 1317 01:17:48,208 --> 01:17:49,625 I didn't intend to... 1318 01:17:53,292 --> 01:17:55,417 Forget it. 1319 01:17:57,417 --> 01:17:58,917 As for you, 1320 01:18:00,833 --> 01:18:02,333 what are you doing this for? 1321 01:18:10,250 --> 01:18:11,375 Can you hear me? 1322 01:18:11,458 --> 01:18:12,792 Jan Wen. 1323 01:18:13,375 --> 01:18:14,083 Police. 1324 01:18:14,167 --> 01:18:15,208 Freeze. 1325 01:18:15,292 --> 01:18:16,417 Sorry... 1326 01:18:17,750 --> 01:18:19,250 ... to undermine your plan. 1327 01:18:20,167 --> 01:18:20,792 But 1328 01:18:22,000 --> 01:18:23,000 at least 1329 01:18:24,833 --> 01:18:25,958 you're okay now. 1330 01:18:26,042 --> 01:18:27,333 Wait a minute. 1331 01:18:27,417 --> 01:18:28,417 Don't hang up yet. 1332 01:18:29,875 --> 01:18:30,833 Jan Wen, 1333 01:18:33,000 --> 01:18:34,958 you just mentioned Hu Sheng. 1334 01:18:35,042 --> 01:18:36,667 Why did you stop talking about him? 1335 01:18:39,875 --> 01:18:41,708 Did you try to say that... 1336 01:18:41,792 --> 01:18:43,625 you didn't mean to kill him. 1337 01:18:46,000 --> 01:18:47,625 Does it really matter? 1338 01:18:48,542 --> 01:18:52,583 Who knows if I really regret it? 1339 01:18:55,667 --> 01:18:58,542 If I hadn't done it, 1340 01:19:01,542 --> 01:19:03,583 would things have been 1341 01:19:03,667 --> 01:19:05,375 very different? 1342 01:19:08,125 --> 01:19:09,125 If... 1343 01:19:11,000 --> 01:19:12,542 there's an if. 1344 01:19:16,125 --> 01:19:24,625 ( Chapter Three: Bridge to Hades) 1345 01:19:29,042 --> 01:19:30,125 I'm off. 1346 01:19:33,250 --> 01:19:35,625 What is with you today? 1347 01:20:00,292 --> 01:20:01,542 I sold my body. 1348 01:20:02,917 --> 01:20:05,167 I'm fucking selling my body to him. 1349 01:20:05,250 --> 01:20:07,042 We're short of money, right? 1350 01:20:08,375 --> 01:20:10,083 You know what. 1351 01:20:10,167 --> 01:20:12,917 It's perfect that Zheng dumped you. 1352 01:20:13,000 --> 01:20:15,792 You end up dying on the sofa one day... 1353 01:20:20,292 --> 01:20:22,042 What did you just try to do? 1354 01:20:24,250 --> 01:20:26,542 You tried to throw it at me. 1355 01:20:31,167 --> 01:20:33,792 You're just like those fuckers. 1356 01:20:38,875 --> 01:20:40,167 (Oreo that can't escape from the cage.) 1357 01:20:40,250 --> 01:20:42,167 (18 years old, already fed up. Something needs to be done?) 1358 01:21:06,417 --> 01:21:07,417 Zero 1359 01:21:19,542 --> 01:21:20,875 Jan Wen. 1360 01:21:22,167 --> 01:21:23,583 What are you doing here? 1361 01:21:23,667 --> 01:21:25,333 You still remember me? 1362 01:21:25,417 --> 01:21:26,375 Cut the bullshit. 1363 01:21:26,833 --> 01:21:27,500 Since you moved away, 1364 01:21:27,583 --> 01:21:29,333 nobody calls me Zero. 1365 01:21:30,417 --> 01:21:32,750 Remember you gave me that name? 1366 01:21:33,375 --> 01:21:34,042 Yeah. 1367 01:21:34,125 --> 01:21:34,958 Lin Jialin 1368 01:21:35,042 --> 01:21:36,917 means zero plus Zero. 1369 01:21:37,500 --> 01:21:38,375 Your math was second to none, 1370 01:21:38,458 --> 01:21:39,542 you covered for me a lot. 1371 01:21:39,625 --> 01:21:41,750 Cut the bullshit, your math sucks. 1372 01:21:42,667 --> 01:21:45,417 Touching my eraser meant it was A. 1373 01:21:45,500 --> 01:21:46,792 Then B was... 1374 01:21:47,417 --> 01:21:48,500 What was B? 1375 01:21:48,583 --> 01:21:49,458 I forget. 1376 01:21:49,708 --> 01:21:50,792 I forget too. 1377 01:21:53,042 --> 01:21:55,292 Have you ever heard of Raging Zero? 1378 01:21:55,375 --> 01:21:56,250 You mean the comic? 1379 01:21:56,333 --> 01:21:57,167 Yeah. 1380 01:21:58,417 --> 01:21:59,583 Shit. 1381 01:21:59,667 --> 01:22:01,292 Don't tell me you drew it? 1382 01:22:01,917 --> 01:22:02,875 I didn't draw it. 1383 01:22:02,958 --> 01:22:04,458 But I came up with the story. 1384 01:22:04,542 --> 01:22:05,833 No wonder. 1385 01:22:07,250 --> 01:22:09,583 I felt it was about me when I read it. 1386 01:22:09,667 --> 01:22:11,750 Zero. Right, Zero. 1387 01:22:12,500 --> 01:22:15,250 I use the name Zero on the internet sometimes. 1388 01:22:15,333 --> 01:22:16,458 Really? 1389 01:22:20,542 --> 01:22:21,875 You come here to shop? 1390 01:22:23,292 --> 01:22:25,792 I'm meeting somebody at the ice shop over there. 1391 01:22:25,875 --> 01:22:27,083 How about you? 1392 01:22:27,167 --> 01:22:28,167 I'm 1393 01:22:28,750 --> 01:22:29,875 meeting someone too. 1394 01:22:31,792 --> 01:22:33,792 Do you still live in the Liming building? 1395 01:22:34,792 --> 01:22:35,667 Yes. 1396 01:22:36,167 --> 01:22:37,500 Poor people have shitty lives. 1397 01:22:37,583 --> 01:22:39,000 Not so lucky like you. 1398 01:22:40,792 --> 01:22:41,875 I'm late for the appointment. 1399 01:22:41,958 --> 01:22:43,208 I'm off now. 1400 01:22:43,292 --> 01:22:43,917 Bye bye. 1401 01:22:44,000 --> 01:22:45,125 It's nice to see you again. 1402 01:22:45,208 --> 01:22:46,208 Bye. 1403 01:23:01,792 --> 01:23:03,750 Hey Linlin. 1404 01:23:04,125 --> 01:23:05,625 Hey. -I'm Mold. 1405 01:23:06,583 --> 01:23:07,542 How come you call yourself Mold? 1406 01:23:07,625 --> 01:23:08,917 Don't you find it funny? 1407 01:23:09,000 --> 01:23:10,458 It sounds dirty. 1408 01:23:10,542 --> 01:23:12,333 I've been always called that. 1409 01:23:14,667 --> 01:23:15,917 He's a dickhead. 1410 01:23:17,792 --> 01:23:19,458 I just met him yesterday. 1411 01:23:19,542 --> 01:23:21,000 He seems like 1412 01:23:21,458 --> 01:23:23,417 a naive yet frustrated civil servant. 1413 01:23:23,500 --> 01:23:24,708 Fuck, really? 1414 01:23:24,792 --> 01:23:26,583 Do you know the game "King's Realm"? 1415 01:23:26,667 --> 01:23:28,042 I've been playing with him on that game. 1416 01:23:28,125 --> 01:23:29,208 If I show him my tits, 1417 01:23:29,292 --> 01:23:30,167 he will give me treasure. 1418 01:23:30,250 --> 01:23:31,917 He's even going to make me a queen. 1419 01:23:32,750 --> 01:23:35,583 The point is that they're not even my tits. 1420 01:23:35,667 --> 01:23:38,083 They're just pictures I got off the internet. 1421 01:23:38,167 --> 01:23:39,542 Seriously? -Moron. 1422 01:23:40,750 --> 01:23:42,083 Do you know what? 1423 01:23:42,167 --> 01:23:44,667 Maybe I get that from my mother. 1424 01:23:44,750 --> 01:23:46,375 The violent tendency. 1425 01:23:48,250 --> 01:23:49,833 You have a violent tendency? 1426 01:23:49,917 --> 01:23:50,917 You seem alright to me. 1427 01:23:53,333 --> 01:23:54,083 Right. 1428 01:23:54,750 --> 01:23:57,167 Maybe it's not a violent tendency as such. 1429 01:23:57,250 --> 01:23:58,708 It's rage. 1430 01:23:58,792 --> 01:23:59,750 Rage... 1431 01:24:00,875 --> 01:24:01,583 Put yourself in our shoes. 1432 01:24:01,667 --> 01:24:03,000 We live in this kind of community, 1433 01:24:03,083 --> 01:24:05,250 so we need to collect all the skill items we can. 1434 01:24:08,917 --> 01:24:11,542 My mom changes boyfriends all the time. 1435 01:24:11,625 --> 01:24:13,708 Those people fucking suck. 1436 01:24:13,792 --> 01:24:15,208 Some beat her up. 1437 01:24:15,292 --> 01:24:16,542 Some even beat me up. 1438 01:24:17,292 --> 01:24:19,542 Some even feel me up. 1439 01:24:20,417 --> 01:24:22,375 One of them beat her and made her deaf. 1440 01:24:25,417 --> 01:24:27,208 Listening to your story 1441 01:24:27,292 --> 01:24:29,042 makes me think of my mom. 1442 01:24:29,125 --> 01:24:30,167 Your mom? 1443 01:24:30,667 --> 01:24:33,000 Do I look that old to you? 1444 01:24:34,417 --> 01:24:36,292 My mom was abused by my dad. 1445 01:24:38,167 --> 01:24:39,833 She nearly killed him. 1446 01:24:42,042 --> 01:24:43,333 No shit? 1447 01:24:46,167 --> 01:24:48,375 She passed away in prison. 1448 01:24:48,958 --> 01:24:51,250 I didn't even get to see her before she died. 1449 01:24:56,042 --> 01:24:59,000 Writing about your community is like writing my own story. 1450 01:25:00,292 --> 01:25:03,292 Anyone of us could become Asura by chance. 1451 01:25:05,333 --> 01:25:06,458 But at least for now, 1452 01:25:07,417 --> 01:25:09,167 we still have a choice. 1453 01:25:10,583 --> 01:25:11,458 I'm off. 1454 01:25:11,958 --> 01:25:12,833 Bye. 1455 01:25:26,625 --> 01:25:27,750 What are you doing? 1456 01:25:28,292 --> 01:25:29,750 You waiting for me? 1457 01:25:29,833 --> 01:25:31,625 I'm waiting for your mom. 1458 01:25:33,125 --> 01:25:35,542 You're waiting for me, cut the bullshit. 1459 01:25:36,125 --> 01:25:37,375 So what are you doing here? 1460 01:25:38,042 --> 01:25:38,917 Well... 1461 01:25:40,292 --> 01:25:41,917 Well well well. 1462 01:25:43,000 --> 01:25:45,500 You don't still have a crush on me? 1463 01:25:46,917 --> 01:25:48,125 Well it's just that 1464 01:25:48,208 --> 01:25:50,083 I think bumping into you today 1465 01:25:50,167 --> 01:25:52,208 is a message from God. 1466 01:25:52,292 --> 01:25:53,417 God? 1467 01:25:54,042 --> 01:25:55,542 I'm not familiar with that. 1468 01:25:55,625 --> 01:25:56,875 Neither am I. 1469 01:25:58,042 --> 01:25:58,917 Actually 1470 01:25:59,250 --> 01:26:01,958 my mom's church is right here in your community. 1471 01:26:02,042 --> 01:26:05,167 We're doing a meal delivery service on Sunday. 1472 01:26:05,250 --> 01:26:06,625 I'll be there too. 1473 01:26:07,625 --> 01:26:10,042 Will I see you again? 1474 01:26:10,500 --> 01:26:11,583 You mean see my mom again? 1475 01:26:11,667 --> 01:26:12,167 I can't say. 1476 01:26:12,250 --> 01:26:13,833 I'll ask her for you. -No, I mean you. 1477 01:26:15,167 --> 01:26:16,042 What now? 1478 01:26:18,000 --> 01:26:19,583 Are you asking me out? 1479 01:26:20,167 --> 01:26:21,042 Well... 1480 01:26:22,667 --> 01:26:25,208 Well, well. 1481 01:26:25,292 --> 01:26:26,750 Well what? 1482 01:26:29,500 --> 01:26:31,250 Let me scan your code. 1483 01:26:37,542 --> 01:26:38,542 Out of battery. 1484 01:26:39,667 --> 01:26:40,917 Or you can scan this. 1485 01:26:43,750 --> 01:26:45,125 Immortal Axolotl? 1486 01:26:45,667 --> 01:26:46,958 We watched it together. 1487 01:26:47,042 --> 01:26:48,708 I had it tattooed on me. 1488 01:26:48,792 --> 01:26:50,417 We watched it at my old home. 1489 01:26:52,542 --> 01:26:54,250 Or Zero? 1490 01:26:55,292 --> 01:26:57,042 If I search for Zero Lin, will I find you? 1491 01:26:58,917 --> 01:27:00,417 You can try. 1492 01:27:06,833 --> 01:27:08,000 What did you mean by that? 1493 01:27:11,083 --> 01:27:12,208 You want to break up. 1494 01:27:12,292 --> 01:27:13,583 No, not really, it's just... 1495 01:27:13,667 --> 01:27:14,833 Just what? 1496 01:27:14,917 --> 01:27:16,625 There's no spark now? 1497 01:27:16,708 --> 01:27:17,875 Keep it down. 1498 01:27:18,292 --> 01:27:19,125 What are you afraid of? 1499 01:27:19,792 --> 01:27:21,250 Afraid of people hearing this? 1500 01:27:21,333 --> 01:27:23,375 If there's no spark, why did you propose? 1501 01:27:23,917 --> 01:27:25,208 I felt it was about time, 1502 01:27:25,292 --> 01:27:27,250 and also my parents... 1503 01:27:28,625 --> 01:27:30,792 And I also feel that me and you are... 1504 01:27:30,875 --> 01:27:32,208 You and me are what? 1505 01:27:32,292 --> 01:27:33,542 We don't get on? 1506 01:27:34,083 --> 01:27:35,000 No. 1507 01:27:35,708 --> 01:27:36,583 Just like this now. 1508 01:27:36,667 --> 01:27:38,708 I'm afraid to upset you 1509 01:27:38,792 --> 01:27:40,625 so I become more afraid of... 1510 01:27:41,583 --> 01:27:42,375 You know what 1511 01:27:42,458 --> 01:27:44,625 I've been living with this for the past five years. 1512 01:27:44,708 --> 01:27:45,958 I didn't know that. 1513 01:27:47,125 --> 01:27:48,792 I always thought you were being considerate, 1514 01:27:48,875 --> 01:27:50,375 putting me in first place. 1515 01:27:51,500 --> 01:27:52,542 Oh, I see. 1516 01:27:56,250 --> 01:27:58,000 Or are you seeing someone else? 1517 01:27:58,542 --> 01:27:59,667 No, I'm not. 1518 01:28:01,750 --> 01:28:04,417 I feel that you don't care for me. 1519 01:28:04,500 --> 01:28:06,292 Take the wedding, I want to discuss it with you, 1520 01:28:06,375 --> 01:28:07,458 but you don't have the time. 1521 01:28:07,542 --> 01:28:09,625 I've been really busy. 1522 01:28:10,125 --> 01:28:12,167 Didn't I say that you can decide for us? 1523 01:28:12,250 --> 01:28:13,542 Me decide? 1524 01:28:14,125 --> 01:28:17,542 Have you forgotten about opening a café? 1525 01:28:21,667 --> 01:28:23,042 It's you that can't quit 1526 01:28:23,125 --> 01:28:24,750 such a stable job. 1527 01:28:26,417 --> 01:28:28,667 Now it's all my problem. 1528 01:28:28,750 --> 01:28:30,292 I didn't say that. 1529 01:28:31,375 --> 01:28:32,167 Fine, 1530 01:28:33,000 --> 01:28:34,208 let's break up then. 1531 01:28:34,750 --> 01:28:35,750 I'm still hot on the market. 1532 01:28:35,833 --> 01:28:37,333 I don't need to beg you to marry me. 1533 01:28:37,417 --> 01:28:38,417 Wait a second. 1534 01:28:40,250 --> 01:28:41,542 It's always me being busy. 1535 01:28:41,625 --> 01:28:43,708 That I ignore you, I ignore you? 1536 01:28:43,792 --> 01:28:45,875 When I go home early, all you do is play games anyway. 1537 01:28:45,958 --> 01:28:48,083 Have you ever thought of caring for me? 1538 01:28:48,167 --> 01:28:49,833 Having no spark is my problem. 1539 01:28:49,917 --> 01:28:51,875 No café is my problem too. 1540 01:28:51,958 --> 01:28:53,542 You carry on with your dead salary. 1541 01:28:53,625 --> 01:28:55,458 You don't even pay rent at my place. 1542 01:28:55,542 --> 01:28:57,708 No honeymoon money, you ask your parents to pay and go together. 1543 01:28:57,792 --> 01:28:59,458 I'm in stitches. 1544 01:28:59,542 --> 01:29:00,250 Fucking civil servant. 1545 01:29:00,333 --> 01:29:01,458 There's no future for you. 1546 01:29:01,542 --> 01:29:05,250 I hope you get chopped up by a nutter tomorrow. 1547 01:29:11,125 --> 01:29:12,125 Hello? 1548 01:29:14,375 --> 01:29:15,500 Yes, I am. 1549 01:29:18,875 --> 01:29:20,667 When is the interview? 1550 01:29:32,167 --> 01:29:32,875 When I left, 1551 01:29:32,958 --> 01:29:34,667 you didn't even come after me. 1552 01:29:39,542 --> 01:29:41,417 You don't care anymore. 1553 01:29:42,167 --> 01:29:44,417 I was shouted at like a dog at the office. 1554 01:29:44,500 --> 01:29:46,333 Don't you care about me? 1555 01:29:46,417 --> 01:29:48,833 You only care about your toys and manuscripts. 1556 01:29:48,917 --> 01:29:50,208 If you want them so badly, 1557 01:29:50,292 --> 01:29:51,792 you come and get them tomorrow. 1558 01:29:51,875 --> 01:29:53,792 And leave the keys on the table. -Hey. 1559 01:29:53,875 --> 01:29:54,625 What you doing? 1560 01:29:54,708 --> 01:29:55,667 Nothing. 1561 01:29:55,750 --> 01:29:56,958 What are you stealing? 1562 01:29:59,917 --> 01:30:01,042 Anything missing? 1563 01:30:03,042 --> 01:30:04,417 No, thanks. 1564 01:30:07,250 --> 01:30:08,250 Are you alright? 1565 01:30:20,542 --> 01:30:22,417 Have this new tooth brush and a towel. 1566 01:30:23,292 --> 01:30:24,125 Also 1567 01:30:24,208 --> 01:30:26,542 see if any of these chargers work. 1568 01:30:27,417 --> 01:30:28,458 Thanks. 1569 01:30:35,292 --> 01:30:37,333 So you're not going to let your dad know? 1570 01:30:37,833 --> 01:30:39,583 I'm just out of battery is all. 1571 01:30:40,875 --> 01:30:43,417 Why did you post that you're fed up? 1572 01:30:44,042 --> 01:30:45,542 We were all worried. 1573 01:30:46,250 --> 01:30:46,958 Well, 1574 01:30:47,042 --> 01:30:49,208 I was just expressing my mood. 1575 01:30:49,292 --> 01:30:51,917 Why is everybody trying to interpret it? 1576 01:30:53,500 --> 01:30:54,417 Oh, 1577 01:30:56,292 --> 01:30:58,542 I bumped into Zero from our comic. 1578 01:31:03,292 --> 01:31:04,167 Yeah? 1579 01:31:06,667 --> 01:31:08,792 Damn, your dad's calling me again. 1580 01:31:08,875 --> 01:31:11,458 Just don't answer it. 1581 01:31:11,542 --> 01:31:12,875 I've made up my mind. 1582 01:31:13,292 --> 01:31:14,750 Be myself. 1583 01:31:15,625 --> 01:31:16,667 Don't go abroad. 1584 01:31:17,000 --> 01:31:18,250 And not to depend on him. 1585 01:31:20,667 --> 01:31:22,167 Savvy. 1586 01:31:23,667 --> 01:31:25,542 I'll take the exam again 1587 01:31:25,625 --> 01:31:28,042 and I guarantee I won't do well 1588 01:31:28,125 --> 01:31:30,000 so I can be your junior college mate. 1589 01:31:33,542 --> 01:31:36,042 It must have been fun sleeping here as a kid. 1590 01:31:37,875 --> 01:31:39,125 You idiot, hold on. 1591 01:31:39,208 --> 01:31:41,792 If you slept here in winter, it wouldn't be fun. 1592 01:31:41,875 --> 01:31:42,542 Really? 1593 01:31:42,625 --> 01:31:44,042 Then I can sleep inside in winter. 1594 01:31:44,125 --> 01:31:45,167 We'll sleep together then. 1595 01:31:57,042 --> 01:31:58,042 Sweetheart. 1596 01:32:00,000 --> 01:32:01,292 I'm sorry. 1597 01:32:04,625 --> 01:32:06,667 I've been drinking too much. 1598 01:32:08,167 --> 01:32:10,167 I want to change too. 1599 01:32:12,833 --> 01:32:13,792 How about 1600 01:32:14,375 --> 01:32:15,958 I quit drinking? 1601 01:32:16,500 --> 01:32:18,250 Let's get better together. 1602 01:32:34,042 --> 01:32:35,500 Jesus said unto them, 1603 01:32:35,875 --> 01:32:38,083 Let any one of you who is without sin 1604 01:32:38,167 --> 01:32:40,958 be the first to cast the first stone at her. 1605 01:32:41,042 --> 01:32:41,958 On hearing this, 1606 01:32:42,042 --> 01:32:44,583 they lowered their heads and left one after the other. 1607 01:32:44,667 --> 01:32:46,333 Jesus said to her, 1608 01:32:46,417 --> 01:32:49,417 Woman, hath no man condemned thee? 1609 01:33:47,792 --> 01:33:49,208 Fuck, Jan Wen. 1610 01:33:49,292 --> 01:33:51,292 Jan Wen, who's that? 1611 01:33:58,000 --> 01:33:58,833 Axing. 1612 01:33:58,917 --> 01:34:01,375 I thought you weren't coming back this week. 1613 01:34:01,792 --> 01:34:03,000 Well, I... 1614 01:34:03,500 --> 01:34:06,500 The semester's just started and I don't have many classes. 1615 01:34:07,542 --> 01:34:08,625 This is ... 1616 01:34:08,708 --> 01:34:10,042 That Zero. 1617 01:34:11,583 --> 01:34:12,625 Hello. 1618 01:34:13,375 --> 01:34:15,333 Hi. -It's Zero, right? 1619 01:34:15,417 --> 01:34:17,167 Yeah, Zero. 1620 01:34:19,250 --> 01:34:21,667 We'll pack up and sleep outside. 1621 01:34:21,750 --> 01:34:22,583 That's not necessary. 1622 01:34:22,667 --> 01:34:24,542 I can sleep in the tent. 1623 01:34:24,625 --> 01:34:26,625 That doesn't sound right. 1624 01:34:27,500 --> 01:34:29,333 You two sleeping outside doesn't sound right. 1625 01:34:31,167 --> 01:34:32,583 Thanks then. 1626 01:34:32,667 --> 01:34:33,542 Axing. 1627 01:34:34,375 --> 01:34:35,458 The very nice Axing. 1628 01:34:35,542 --> 01:34:36,667 Thanks. -Zero. 1629 01:34:38,000 --> 01:34:38,792 Let's go inside. 1630 01:34:38,875 --> 01:34:39,917 Put on some clothes. 1631 01:34:40,375 --> 01:34:41,250 Thanks. 1632 01:34:41,792 --> 01:34:43,208 You're welcome. 1633 01:34:43,292 --> 01:34:45,750 Why didn't you tell me there was someone else. 1634 01:34:52,625 --> 01:34:53,792 Hey, Miss Liao. 1635 01:34:53,875 --> 01:34:55,792 That's such a big box. 1636 01:34:55,875 --> 01:34:57,333 I'm jumping to another job 1637 01:34:57,417 --> 01:34:58,792 with a bigger salary. 1638 01:34:58,875 --> 01:35:00,417 Congratulations. 1639 01:35:01,167 --> 01:35:02,667 You can hear fine now. 1640 01:35:02,750 --> 01:35:03,542 Yeah. 1641 01:35:03,625 --> 01:35:06,458 My daughter got me new hearing aids. 1642 01:35:06,542 --> 01:35:07,292 Hey. 1643 01:35:12,167 --> 01:35:13,125 Do you remember me? 1644 01:35:13,917 --> 01:35:15,167 What a coincidence -Yes, 1645 01:35:16,542 --> 01:35:18,208 that two of us meet again. 1646 01:35:18,292 --> 01:35:19,500 I was interviewing her, 1647 01:35:19,583 --> 01:35:21,792 otherwise we wouldn't have met. 1648 01:35:21,875 --> 01:35:23,458 You're a journalist? 1649 01:35:23,542 --> 01:35:26,125 Yeah, I've been working on an article on the Liming building. 1650 01:35:29,042 --> 01:35:30,542 Let me get a coffee first. 1651 01:35:31,750 --> 01:35:34,250 I should get you one too. 1652 01:35:36,042 --> 01:35:38,125 Sure, thanks. 1653 01:35:56,042 --> 01:35:57,208 Aru. 1654 01:35:57,292 --> 01:35:59,000 Zheng Yitsang wants to see you. 1655 01:36:04,917 --> 01:36:07,125 Do you have to write about drugs? 1656 01:36:08,667 --> 01:36:10,167 What else should I write about then? 1657 01:36:10,500 --> 01:36:12,875 Community integration rocks? 1658 01:36:12,958 --> 01:36:15,292 You can just touch on the subject lightly. 1659 01:36:15,375 --> 01:36:17,625 Lightly, your ass lightly. 1660 01:36:18,417 --> 01:36:21,167 Assholes. -There's like billions in their business. 1661 01:36:21,250 --> 01:36:23,250 You really need to watch out. 1662 01:36:26,167 --> 01:36:27,417 Watch out for what? 1663 01:36:29,417 --> 01:36:32,000 Whatever, whatever they want. 1664 01:36:33,042 --> 01:36:35,292 I want to fucking quit my job anyway. 1665 01:36:37,000 --> 01:36:38,458 (The Dark House of the Minority) 1666 01:36:38,542 --> 01:36:41,417 (When will the sunshine beam down on the Liming Building?) 1667 01:36:51,917 --> 01:36:54,042 Is that you in this picture? 1668 01:36:54,125 --> 01:36:56,208 Of course not. 1669 01:36:56,292 --> 01:36:59,292 I'm not that fat. 1670 01:36:59,375 --> 01:37:00,917 But in the article it says that 1671 01:37:01,667 --> 01:37:03,125 in an internet game, 1672 01:37:03,208 --> 01:37:05,167 Zero was made a queen. 1673 01:37:06,042 --> 01:37:08,042 How many bloody queens are there? 1674 01:37:09,667 --> 01:37:11,000 Why did you lie to me? 1675 01:37:11,792 --> 01:37:13,583 The treasure you took from my vault 1676 01:37:13,667 --> 01:37:15,917 costs at least a 100 grand. 1677 01:37:17,375 --> 01:37:19,625 Do you want to give me back my treasure 1678 01:37:21,167 --> 01:37:22,375 or the money? 1679 01:37:23,000 --> 01:37:24,375 Your call. 1680 01:37:37,167 --> 01:37:38,292 Fuck. 1681 01:37:39,500 --> 01:37:40,542 What is it? 1682 01:37:41,083 --> 01:37:43,208 Some dickhead wants to fuck me. 1683 01:37:43,292 --> 01:37:44,625 You should see what he looks like. 1684 01:37:44,708 --> 01:37:45,917 Fuck that. 1685 01:37:49,625 --> 01:37:50,542 I think 1686 01:37:51,542 --> 01:37:53,042 I don't look that bad. 1687 01:37:58,292 --> 01:37:59,458 Shut up. 1688 01:37:59,542 --> 01:38:00,708 Giving a compliment to yourself. 1689 01:38:00,792 --> 01:38:02,208 Idiot. -Give it to me now. 1690 01:38:02,292 --> 01:38:03,625 You're so screwed. 1691 01:38:04,292 --> 01:38:05,125 That hurts. 1692 01:38:05,417 --> 01:38:07,292 Stop messing with me. 1693 01:38:17,958 --> 01:38:18,792 You, 1694 01:38:23,375 --> 01:38:25,250 you're not a dickhead. 1695 01:38:32,042 --> 01:38:34,833 I don't know how to say this but... 1696 01:38:34,917 --> 01:38:37,208 since you showed up, 1697 01:38:37,292 --> 01:38:40,167 a lot of shitty things in my life 1698 01:38:40,250 --> 01:38:42,417 have seemed to disappear. 1699 01:38:45,250 --> 01:38:46,875 So I want to thank you. 1700 01:38:49,042 --> 01:38:50,917 You're my angel. 1701 01:40:24,417 --> 01:40:25,667 Yes, I do. 1702 01:41:04,000 --> 01:41:08,208 I want to thank Jan Wen today. 1703 01:41:08,292 --> 01:41:10,042 Because of him 1704 01:41:10,125 --> 01:41:13,917 I could have a super power like Immortal Axolotl. 1705 01:41:14,667 --> 01:41:17,542 My life has changed. 1706 01:41:18,792 --> 01:41:19,792 Thank you. 1707 01:41:22,792 --> 01:41:25,708 Actually because of Zero, 1708 01:41:25,792 --> 01:41:28,917 I began having a positive perspective 1709 01:41:29,000 --> 01:41:32,000 to see the world. 1710 01:41:33,125 --> 01:41:35,333 After listening to Zero, 1711 01:41:35,417 --> 01:41:39,250 it reminded me of a paragraph in Psalm 19. 1712 01:41:40,042 --> 01:41:42,458 But who can discern their own errors? 1713 01:41:42,542 --> 01:41:45,583 Forgive my hidden faults. 1714 01:41:45,667 --> 01:41:47,583 Keep your servant also... -Axing, get up. 1715 01:41:47,667 --> 01:41:50,542 from willful sins... -The police said you went on shooting spree. 1716 01:41:50,625 --> 01:41:52,708 may they not rule over me... -Get out, put your hands up. 1717 01:41:52,792 --> 01:41:54,958 then I will be blameless... -l was just having some fun. 1718 01:41:55,042 --> 01:41:57,208 innocent of great sin. -Are guns used for fun? 1719 01:41:57,292 --> 01:41:58,625 Put on the cuffs. 1720 01:41:58,708 --> 01:41:59,208 Search inside. 1721 01:41:59,292 --> 01:42:00,333 Well, it's not real. 1722 01:42:00,417 --> 01:42:02,083 Wen. -Mom, it's okay. 1723 01:42:02,167 --> 01:42:04,167 I'll explain it to them when I get there. 1724 01:42:04,250 --> 01:42:05,167 No, Wen. 1725 01:42:05,250 --> 01:42:06,292 Don't say anything. 1726 01:42:06,375 --> 01:42:07,667 Wait until me and the lawyer get there. 1727 01:42:07,750 --> 01:42:09,250 Thank you. 1728 01:42:24,583 --> 01:42:26,042 What's going on? 1729 01:42:26,125 --> 01:42:27,875 Why would Jan Wen have a gun? 1730 01:42:28,667 --> 01:42:29,958 I don't know. 1731 01:42:30,042 --> 01:42:31,542 You don't know. 1732 01:42:32,750 --> 01:42:34,667 You've been hanging out with him. 1733 01:42:34,750 --> 01:42:36,167 And you say you don't know? 1734 01:42:38,208 --> 01:42:40,208 I've told Wen many times 1735 01:42:41,000 --> 01:42:42,542 not to get too close to you. 1736 01:42:43,792 --> 01:42:46,667 He never got into this kind of trouble before. 1737 01:42:51,167 --> 01:42:53,167 And that tattoo. 1738 01:43:25,542 --> 01:43:26,667 Zero 1739 01:43:30,250 --> 01:43:32,292 Where did you disappear to? 1740 01:43:32,875 --> 01:43:34,458 How long were you going to hide from me? 1741 01:43:34,542 --> 01:43:35,833 I'm not hiding from you. 1742 01:43:35,917 --> 01:43:37,917 Then give back my 100 grand. 1743 01:43:40,000 --> 01:43:41,167 Give it back? 1744 01:43:41,667 --> 01:43:42,792 Figure this out yourself. 1745 01:43:42,875 --> 01:43:45,208 You gave me that 100 grand. 1746 01:43:45,958 --> 01:43:47,708 I gave it to the girl in the picture, not you. 1747 01:43:47,792 --> 01:43:49,583 The girl in the picture? 1748 01:43:50,583 --> 01:43:53,208 Do you think that girl would like you? 1749 01:43:53,292 --> 01:43:54,792 She never would. 1750 01:43:56,750 --> 01:43:57,958 Come on. 1751 01:43:58,042 --> 01:44:00,250 Look at yourself in the mirror. 1752 01:44:02,625 --> 01:44:04,292 You filthy bastard. 1753 01:44:47,167 --> 01:44:48,583 We didn't see that in the proofreading. 1754 01:44:48,667 --> 01:44:50,833 It's not all your fault. 1755 01:44:51,667 --> 01:44:52,583 Well... 1756 01:44:52,667 --> 01:44:54,083 (Mold: Check out this news.) 1757 01:44:54,167 --> 01:44:55,292 just go home to rest now. 1758 01:44:55,375 --> 01:44:56,708 Let's fix it tomorrow. 1759 01:44:56,792 --> 01:45:00,625 (Young Girl attacked by Nerdy Civil Servant in Critical Condition) 1760 01:45:03,417 --> 01:45:06,042 I just interviewed that victim a while ago. 1761 01:45:06,750 --> 01:45:09,500 Not sure if it's because she tricked your ex-boyfriend. 1762 01:45:10,875 --> 01:45:12,542 I might visit her in the hospital later. 1763 01:45:12,625 --> 01:45:14,292 You think you can write, motherfucker. 1764 01:45:15,167 --> 01:45:16,500 You go on writing then. 1765 01:45:17,833 --> 01:45:18,625 Think you're tough, huh? 1766 01:45:18,708 --> 01:45:19,958 Keep on writing then. 1767 01:45:20,917 --> 01:45:22,167 Fuck, let's go. 1768 01:45:23,000 --> 01:45:24,458 Watch what you write next time. 1769 01:45:24,542 --> 01:45:25,417 Mold. 1770 01:45:26,542 --> 01:45:27,417 What's wrong? 1771 01:45:28,250 --> 01:45:28,917 I'm in the lobby. 1772 01:45:29,000 --> 01:45:30,333 I'm going in now. 1773 01:45:32,125 --> 01:45:33,792 No, I just got out on bail this morning. 1774 01:45:56,333 --> 01:45:57,667 It looks quite serious. 1775 01:45:57,750 --> 01:45:59,583 Why don't you stay in a few more days? 1776 01:45:59,667 --> 01:46:01,417 Don't worry, this won't kill me. 1777 01:46:02,042 --> 01:46:03,417 Who did you piss off? 1778 01:46:03,500 --> 01:46:05,125 I probably pissed off the whole world. 1779 01:46:05,917 --> 01:46:07,292 It's okay. 1780 01:46:30,542 --> 01:46:31,500 Linlin. 1781 01:46:33,792 --> 01:46:35,792 You will always be my angel. 1782 01:46:39,125 --> 01:46:40,292 Because of you, 1783 01:46:41,917 --> 01:46:43,417 I learned what love is. 1784 01:46:45,042 --> 01:46:46,167 Because of you, 1785 01:46:47,417 --> 01:46:49,917 my life has changed. 1786 01:46:51,750 --> 01:46:52,917 How about you now? 1787 01:46:54,125 --> 01:46:56,208 Can you finally embark on a different journey 1788 01:46:56,292 --> 01:46:58,167 to another life? 1789 01:47:00,292 --> 01:47:01,542 The world 1790 01:47:03,917 --> 01:47:07,333 doesn't seem to have changed a bit. 1791 01:47:07,417 --> 01:47:09,292 Nothing can be changed. 1792 01:47:11,917 --> 01:47:13,042 I once said that 1793 01:47:13,917 --> 01:47:15,542 you were sent by God. 1794 01:47:17,667 --> 01:47:18,667 But now 1795 01:47:20,250 --> 01:47:21,500 I'm not so sure 1796 01:47:23,125 --> 01:47:25,125 was it God that sent you 1797 01:47:25,542 --> 01:47:26,542 or... 1798 01:47:30,292 --> 01:47:31,417 Sorry. 1799 01:47:37,917 --> 01:47:39,167 Please don't. 1800 01:47:42,792 --> 01:47:44,625 Sorry, sorry. 1801 01:47:50,250 --> 01:47:51,000 Wen. 1802 01:47:51,417 --> 01:47:52,833 Wen, don't. 1803 01:47:52,917 --> 01:47:54,083 Please don't. 1804 01:47:54,167 --> 01:47:55,583 Wen, please don't. 1805 01:47:55,667 --> 01:47:57,500 Wen, don't. 1806 01:48:17,042 --> 01:48:22,125 (The End) 1807 01:48:33,917 --> 01:48:36,667 (You video the same thing every day.) 1808 01:48:36,750 --> 01:48:38,500 (Click!) 1809 01:48:40,042 --> 01:48:43,167 (The owner will come out soon.) 1810 01:48:43,250 --> 01:48:46,417 (Oreo, come out!) 1811 01:49:24,375 --> 01:49:25,667 These were very expensive. 1812 01:49:25,750 --> 01:49:29,208 Why is your math teacher so nice? 1813 01:49:29,292 --> 01:49:30,917 Or did you... 1814 01:49:33,625 --> 01:49:35,958 Yeah, yeah, yeah. 1815 01:49:36,042 --> 01:49:37,458 I sold my body to the teacher, 1816 01:49:37,542 --> 01:49:40,167 and made so much money. 1817 01:49:40,250 --> 01:49:42,417 Stop bullshitting. 1818 01:49:42,500 --> 01:49:43,458 Put them on. 1819 01:49:43,542 --> 01:49:45,375 Are you going to just look at them or put them on? 1820 01:49:45,458 --> 01:49:46,333 I have. 1821 01:49:46,417 --> 01:49:48,208 This is for the right ear. 1822 01:49:48,292 --> 01:49:50,833 Otherwise how could I hear your bullshit. 1823 01:49:50,917 --> 01:49:52,667 Report card. 1824 01:49:54,875 --> 01:49:56,500 Digital report card. 1825 01:49:56,583 --> 01:49:58,583 Shit, this is so complicated. 1826 01:49:58,667 --> 01:50:01,250 What is this Math Entrance Exam all about? 1827 01:50:02,250 --> 01:50:03,917 Nothing, it just means that 1828 01:50:04,542 --> 01:50:07,917 your daughter is very smart. 1829 01:50:09,167 --> 01:50:10,958 Which part is smart? 1830 01:50:11,042 --> 01:50:12,167 So smart. 1831 01:50:12,250 --> 01:50:14,708 My ass is smart, and my belly is smart. 1832 01:50:14,792 --> 01:50:18,042 How about your knee or belly button? -Leave me alone. 1833 01:50:18,125 --> 01:50:19,917 Leave me alone, this is to get into college. 1834 01:50:20,000 --> 01:50:22,417 Are you on drugs? -After college, I can make money. 1835 01:50:22,500 --> 01:50:23,583 Are you on drugs? 1836 01:50:23,667 --> 01:50:24,458 On drugs? 1837 01:50:24,542 --> 01:50:25,375 I'm not taking them, 1838 01:50:25,458 --> 01:50:26,750 I'm only selling them. 121275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.