All language subtitles for For the love of Jessee (2020) Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,919 --> 00:00:28,485
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:02:32,078 --> 00:02:33,077
Jessica?
3
00:02:33,079 --> 00:02:35,081
I'm in here.
4
00:02:50,997 --> 00:02:52,631
Gosh, you still like this one?
5
00:02:53,598 --> 00:02:54,999
Are you kidding me?
6
00:02:55,001 --> 00:02:57,902
That is my favorite
tattoo, I got that
7
00:02:57,904 --> 00:03:00,603
- the night we met.
- The night we met.
8
00:03:00,605 --> 00:03:02,172
Best night of my life.
9
00:03:13,019 --> 00:03:14,952
Oh, hey, don't forget
we got dinner tonight.
10
00:03:14,954 --> 00:03:17,487
Last chance to act
like normal people.
11
00:03:17,489 --> 00:03:19,555
Wouldn't miss it for the
world, I love you always.
12
00:03:19,557 --> 00:03:20,492
And forever.
13
00:03:34,273 --> 00:03:35,839
Got your
blood work back.
14
00:03:35,841 --> 00:03:37,241
And?
15
00:03:37,243 --> 00:03:39,743
And everything looks
good, growth rate is normal
16
00:03:39,745 --> 00:03:41,912
and your alpha-fetoprotein
came back negative.
17
00:03:41,914 --> 00:03:45,515
I don't know what an
alpha-feta-beta-tron is,
18
00:03:45,517 --> 00:03:46,649
but is that a good thing?
19
00:03:46,651 --> 00:03:47,952
Is that a good thing?
20
00:03:47,954 --> 00:03:49,552
Yes, yes, dear,
it's a good thing.
21
00:03:49,554 --> 00:03:50,988
Sorry, I'm just
a little nervous.
22
00:03:50,990 --> 00:03:53,523
First-time parents, I'm
sure you're used to it.
23
00:03:53,525 --> 00:03:55,993
Actually, my wife is
pregnant with our first
24
00:03:55,995 --> 00:03:57,694
and I can tell you it is
much more nerve-racking
25
00:03:57,696 --> 00:03:58,594
on your side of the table.
26
00:03:58,596 --> 00:04:00,130
Congrats.
27
00:04:00,132 --> 00:04:02,032
Thank you, but you guys are
doing all the right things.
28
00:04:02,034 --> 00:04:03,700
Keep taking your
prenatal vitamins
29
00:04:03,702 --> 00:04:05,903
and stay on track with
your low-impact exercise.
30
00:04:05,905 --> 00:04:07,974
And with that, we'll
see you guys next week.
31
00:04:12,644 --> 00:04:14,011
And please, do not be shy.
32
00:04:14,013 --> 00:04:16,113
If you have any
questions, give us a call.
33
00:04:16,115 --> 00:04:17,714
Will do doc, thanks.
34
00:04:17,716 --> 00:04:18,683
See ya next time.
35
00:04:22,021 --> 00:04:24,321
Tell me I am done for the day.
36
00:04:24,323 --> 00:04:26,256
I have a hot date tonight.
37
00:04:26,258 --> 00:04:28,759
Oh, you two are so cute.
38
00:04:28,761 --> 00:04:30,162
Yes, we are.
39
00:04:32,832 --> 00:04:35,165
Dr. Matthews, I'm so sorry
for running late, the bus.
40
00:04:35,167 --> 00:04:38,235
Miss Smith, always
with a graceful entry.
41
00:04:38,237 --> 00:04:39,038
Come on back.
42
00:04:44,676 --> 00:04:46,143
Everything okay?
43
00:04:46,145 --> 00:04:50,214
Yeah, sorry, just, this
place still makes me nervous.
44
00:04:50,216 --> 00:04:52,715
Well, we can play some
smooth jazz if you'd like,
45
00:04:52,717 --> 00:04:54,854
dim the lights,
light some incense.
46
00:04:56,322 --> 00:04:58,556
You're 39 weeks along,
everything all right?
47
00:04:59,959 --> 00:05:02,292
Yeah, I've been all
right, just trying
48
00:05:02,294 --> 00:05:04,594
to get used to doing
this on my own.
49
00:05:04,596 --> 00:05:06,096
On your own?
50
00:05:06,098 --> 00:05:09,933
Allen, seems he'd rather
work things out with the band.
51
00:05:09,935 --> 00:05:11,969
Everything okay?
52
00:05:11,971 --> 00:05:13,603
Oh, it's fine.
53
00:05:13,605 --> 00:05:15,873
Things have been a bit
stressful lately but luckily,
54
00:05:15,875 --> 00:05:19,043
this little guy hasn't been
fussing around too much.
55
00:05:19,045 --> 00:05:19,945
How do you mean?
56
00:05:21,380 --> 00:05:23,180
Oh, he's just been mellow
for the past few days.
57
00:05:23,182 --> 00:05:25,015
He must know Mama needs a break.
58
00:05:25,017 --> 00:05:26,383
Well, usually
it's pretty normal
59
00:05:26,385 --> 00:05:28,352
they calm down
right before birth.
60
00:05:28,354 --> 00:05:29,953
Why don't I have you lie back
61
00:05:29,955 --> 00:05:31,055
and we'll see how your
little man is doing?
62
00:05:31,057 --> 00:05:32,091
Okay.
63
00:05:37,096 --> 00:05:38,729
Yeah, my mum was right.
64
00:05:38,731 --> 00:05:40,166
"Don't tattoo your
stomach," she said.
65
00:05:41,801 --> 00:05:44,667
I have a few, my mom
hates them as well.
66
00:05:44,669 --> 00:05:46,937
Wow, look at you, Dr. Ink.
67
00:05:46,939 --> 00:05:49,008
Let's see how your
mellow man is doing.
68
00:05:53,145 --> 00:05:56,046
Honey, I'm really
sorry about Allen.
69
00:05:56,048 --> 00:05:57,713
Are you gonna be okay?
70
00:05:57,715 --> 00:05:59,715
Nothing lasts
forever, as they say.
71
00:05:59,717 --> 00:06:02,019
But I picked up an extra
job to pay for expenses.
72
00:06:02,021 --> 00:06:03,719
Work?
73
00:06:03,721 --> 00:06:05,655
Honey, you're supposed to
be taking care of yourself.
74
00:06:05,657 --> 00:06:08,058
I am, I just like being busy.
75
00:06:08,060 --> 00:06:08,828
Hm.
76
00:06:09,962 --> 00:06:12,996
What is it, is
everything okay?
77
00:06:12,998 --> 00:06:15,899
I can't find the
fetal heartbeat.
78
00:06:15,901 --> 00:06:19,069
But like I said, sometimes
it slows down before birth.
79
00:06:19,071 --> 00:06:20,037
We'll take you to
the radiologist
80
00:06:20,039 --> 00:06:21,004
and we'll get a better look.
81
00:06:21,006 --> 00:06:22,940
And you can't do it here?
82
00:06:22,942 --> 00:06:26,045
Normally, yes, but, our
machine's out for repairs.
83
00:06:28,781 --> 00:06:30,080
Honey, it'll be okay.
84
00:06:30,082 --> 00:06:32,249
I'll take you over
there, all right?
85
00:06:32,251 --> 00:06:33,085
Okay.
86
00:06:37,389 --> 00:06:38,688
Radiology.
87
00:06:38,690 --> 00:06:40,124
Yeah, hi, this
is Dr. Matthews.
88
00:06:40,126 --> 00:06:43,060
I have a patient 39 weeks
along, no fetal heartbeat.
89
00:06:43,062 --> 00:06:44,194
When
are you bringing her in?
90
00:06:44,196 --> 00:06:45,429
We're on our way now.
91
00:06:45,431 --> 00:06:46,799
- All right, we'll be ready.
- Thanks.
92
00:06:49,735 --> 00:06:50,467
- Hey.
- Hey.
93
00:06:50,469 --> 00:06:52,269
Where you going?
94
00:06:52,271 --> 00:06:55,105
Radiology, I have to let
Jessica know I'm gonna be late.
95
00:06:55,107 --> 00:06:57,241
Nope, get outta
here, I got it covered.
96
00:06:57,243 --> 00:06:58,809
Oh, no, it's fine, man.
97
00:06:58,811 --> 00:07:01,011
No, remember what
happened last time?
98
00:07:01,013 --> 00:07:03,883
She'll kill you,
until you're dead.
99
00:07:05,017 --> 00:07:07,751
True, uh, you're sure?
100
00:07:07,753 --> 00:07:09,355
I'm here all night anyway.
101
00:07:11,090 --> 00:07:15,025
Young female, no fetal
heartbeat, I owe you.
102
00:07:15,027 --> 00:07:16,226
Yeah, you do.
103
00:07:16,228 --> 00:07:17,794
Thank you.
104
00:07:17,796 --> 00:07:22,168
Dr. Peter
105
00:07:45,991 --> 00:07:49,092
Can you tell me something,
is everything okay?
106
00:07:49,094 --> 00:07:50,861
I'm sorry, honey.
107
00:07:50,863 --> 00:07:54,431
Your doctor will have to be the
one to give you the results.
108
00:07:54,433 --> 00:07:56,168
I'll go ahead and
page him right now.
109
00:08:04,109 --> 00:08:05,144
Excuse me?
110
00:08:27,099 --> 00:08:27,933
Oof.
111
00:08:31,570 --> 00:08:33,036
You okay?
112
00:08:33,038 --> 00:08:36,075
Oh, yeah, she's
just busy today.
113
00:08:37,309 --> 00:08:38,508
- Thank you.
- I'll get this for you.
114
00:08:38,510 --> 00:08:39,345
Yeah.
115
00:08:43,148 --> 00:08:45,251
Hey, where are you at?
116
00:08:47,853 --> 00:08:49,755
I'm just thinking
about my last patient.
117
00:08:51,123 --> 00:08:52,856
We couldn't find the
baby's heartbeat.
118
00:08:52,858 --> 00:08:55,525
It's scary.
119
00:08:55,527 --> 00:08:57,894
Scarier now, huh?
120
00:08:57,896 --> 00:08:58,530
Yeah.
121
00:09:00,132 --> 00:09:04,101
Well, I think it's good
that you still worry.
122
00:09:04,103 --> 00:09:05,971
It's what makes
you a good doctor.
123
00:09:07,106 --> 00:09:08,274
It's what makes me love you.
124
00:09:09,241 --> 00:09:11,975
And I love you, always.
125
00:09:11,977 --> 00:09:12,778
And forever.
126
00:09:18,384 --> 00:09:20,484
Ms. Smith?
127
00:09:20,486 --> 00:09:22,419
Sorry to keep you waiting.
128
00:09:22,421 --> 00:09:23,987
Where's Dr. Matthews?
129
00:09:23,989 --> 00:09:26,123
He had to step out tonight.
130
00:09:26,125 --> 00:09:27,793
- But he's my...
- Sage,
131
00:09:29,028 --> 00:09:31,330
there's no easy way to say this.
132
00:09:35,067 --> 00:09:36,268
Your baby died in utero.
133
00:09:38,637 --> 00:09:40,439
There's nothing you
could have done.
134
00:09:43,008 --> 00:09:43,976
I'm terribly sorry.
135
00:09:46,078 --> 00:09:48,045
I'm so sorry, Sage.
136
00:11:19,505 --> 00:11:21,371
Oh, Sean's gonna
cover me tomorrow
137
00:11:21,373 --> 00:11:23,575
so I can be home when
the crib is delivered.
138
00:11:25,244 --> 00:11:26,576
You okay?
139
00:11:26,578 --> 00:11:27,613
Yeah, no, my chest
just feels tight.
140
00:11:29,348 --> 00:11:31,481
Maybe our little girl's not
as big of a fan of Tommy's
141
00:11:31,483 --> 00:11:36,088
- as we are.
- Right?
142
00:11:37,156 --> 00:11:39,022
Ooh, oof.
143
00:11:39,024 --> 00:11:40,090
What is it?
144
00:11:40,092 --> 00:11:41,591
Ooh, oh my God.
145
00:11:41,593 --> 00:11:43,093
- Jessica?
- Oh, no, I don't know...
146
00:11:43,095 --> 00:11:44,661
- Hey, hey.
- Ah, no, no, no...
147
00:11:44,663 --> 00:11:45,662
Hey, hey, hey, come
here, just sit here.
148
00:11:47,232 --> 00:11:49,099
- Careful, careful, careful.
- Okay, okay, okay.
149
00:11:49,101 --> 00:11:50,167
- Sit back, sit back.
- Okay, okay.
150
00:11:50,169 --> 00:11:51,501
Oh my God, it really hurts.
151
00:11:51,503 --> 00:11:54,337
It's okay.
152
00:11:54,339 --> 00:11:56,440
- Okay, okay.
- Sit back, you're okay.
153
00:11:56,442 --> 00:11:59,509
Ooh, oh my God.
154
00:11:59,511 --> 00:12:00,778
I'm gonna call an ambulance.
155
00:12:00,780 --> 00:12:02,345
I'm gonna call an
ambulance, you're fine.
156
00:12:02,347 --> 00:12:05,048
- You're okay, just relax.
- Okay.
157
00:12:05,050 --> 00:12:06,216
- You're gonna be okay.
- I'm really scared,
158
00:12:06,218 --> 00:12:07,517
- okay, okay.
- You're gonna be okay,
159
00:12:07,519 --> 00:12:09,252
you're gonna be
okay, just breathe.
160
00:12:09,254 --> 00:12:14,226
Okay, okay.
161
00:12:31,176 --> 00:12:32,544
Hey, you're okay.
162
00:12:34,313 --> 00:12:35,647
Stay with me, Jess.
163
00:12:37,149 --> 00:12:40,083
Look at me, look
right here, okay?
164
00:12:45,290 --> 00:12:48,124
So there's no one,
no family we can call?
165
00:12:48,126 --> 00:12:50,728
You know, we've tried, but
I don't think there's anybody.
166
00:12:50,730 --> 00:12:52,295
Dr. Matthews just called.
167
00:12:52,297 --> 00:12:54,132
There's something
wrong with Jessica.
168
00:12:56,068 --> 00:12:57,100
Come on, let's get to the ER.
169
00:12:57,102 --> 00:12:58,235
Okay.
170
00:13:10,516 --> 00:13:12,082
Luke, Luke, what happened?
171
00:13:12,084 --> 00:13:14,150
She said her chest
hurt, and then,
172
00:13:14,152 --> 00:13:15,719
there's just blood and,
173
00:13:15,721 --> 00:13:17,320
- I gotta get a...
- Hey, hey!
174
00:13:17,322 --> 00:13:18,655
I'm not gonna let you
do that, all right?
175
00:13:18,657 --> 00:13:19,689
We don't have time for this,
176
00:13:19,691 --> 00:13:20,858
this is not a debate, it's not...
177
00:13:20,860 --> 00:13:21,693
- No!
- Hey!
178
00:13:22,795 --> 00:13:24,294
I got this.
179
00:13:24,296 --> 00:13:26,096
Doctor,
she's flatlining.
180
00:13:29,334 --> 00:13:30,267
All right,
she's in V-fib.
181
00:13:30,269 --> 00:13:32,104
Put the crash cart on now.
182
00:13:33,505 --> 00:13:35,605
Let's go, charging 360.
183
00:13:35,607 --> 00:13:36,540
Charged.
184
00:13:36,542 --> 00:13:38,143
Clear, shock.
185
00:13:42,714 --> 00:13:45,117
All right, feel for pulses.
186
00:13:46,685 --> 00:13:47,818
All right, she's still in V-fib.
187
00:13:47,820 --> 00:13:50,320
Gimme epi, one-milligram IV.
188
00:13:59,331 --> 00:13:59,766
Luke,
189
00:14:01,567 --> 00:14:06,570
we have five minutes to get
this baby out or it's too late.
190
00:14:06,572 --> 00:14:07,372
Luke.
191
00:14:10,910 --> 00:14:13,243
All right, everybody, we're
prepping for a crash C-section.
192
00:14:13,245 --> 00:14:15,645
Let's go, somebody glove me.
193
00:14:15,647 --> 00:14:18,181
Come on, people, let's move.
194
00:15:18,276 --> 00:15:20,479
Hi, Sage, how are you feeling?
195
00:15:23,715 --> 00:15:24,650
I can't sleep.
196
00:15:25,852 --> 00:15:27,352
I need pills or something.
197
00:15:28,620 --> 00:15:29,954
I can check with
the night nurse
198
00:15:29,956 --> 00:15:31,756
and see if she can
bring you something.
199
00:15:31,758 --> 00:15:33,556
Sure, whatever.
200
00:15:33,558 --> 00:15:35,762
Is there anything
else that I can get you?
201
00:15:42,267 --> 00:15:43,235
My baby.
202
00:15:52,011 --> 00:15:54,945
Honey, I know
it's not my place,
203
00:15:54,947 --> 00:15:57,480
but if you'd like to say
goodbye to your baby,
204
00:15:57,482 --> 00:15:59,184
arrangements can be made.
205
00:16:01,319 --> 00:16:04,589
You're right, it
is not your place.
206
00:16:47,767 --> 00:16:51,003
Sweetheart,
where's your daddy?
207
00:16:52,805 --> 00:16:53,638
Luke?
208
00:16:55,407 --> 00:16:56,241
Hi.
209
00:16:57,977 --> 00:16:59,011
Oh my God.
210
00:17:01,981 --> 00:17:03,482
Is that how you
greet your mother?
211
00:17:04,917 --> 00:17:06,986
What happened to this
place, it's a mess.
212
00:17:08,855 --> 00:17:10,689
What happened to
the help I hired?
213
00:17:11,891 --> 00:17:13,323
I fired her.
214
00:17:13,325 --> 00:17:15,460
You fired her, why?
215
00:17:16,763 --> 00:17:18,361
She wanted to be
a live-in nanny.
216
00:17:18,363 --> 00:17:19,964
That's the last
thing that I want.
217
00:17:19,966 --> 00:17:20,865
Why not?
218
00:17:20,867 --> 00:17:22,632
You've got the room.
219
00:17:22,634 --> 00:17:24,436
I don't need someone
watching over me.
220
00:17:25,805 --> 00:17:27,840
I think you do,
look at this place.
221
00:17:29,574 --> 00:17:31,708
Did you come over to judge
the cleanliness of my house
222
00:17:31,710 --> 00:17:33,676
or did you actually
need something?
223
00:17:33,678 --> 00:17:37,415
I came over to see my
precious little granddaughter.
224
00:17:38,583 --> 00:17:39,551
And my son.
225
00:17:40,820 --> 00:17:42,385
We're fine.
226
00:17:42,387 --> 00:17:45,790
Oh, I think you're
floundering at best.
227
00:17:45,792 --> 00:17:47,357
When's the last time
you took a shower?
228
00:17:47,359 --> 00:17:49,059
I said we're fine.
229
00:17:49,061 --> 00:17:51,929
Luke, if you're not
gonna help yourself,
230
00:17:51,931 --> 00:17:55,632
then you're forcing me to
stay here and help you both.
231
00:17:55,634 --> 00:17:58,401
And how exactly are
you gonna help, Katharyn?
232
00:17:58,403 --> 00:18:00,639
Well, you need
to go back to work.
233
00:18:02,374 --> 00:18:05,077
Work is the best thing to help
you get out of this slump.
234
00:18:06,645 --> 00:18:07,445
Slump?
235
00:18:09,048 --> 00:18:11,782
I didn't lose my job or get
kicked off a baseball team, mom,
236
00:18:11,784 --> 00:18:13,150
my wife died!
237
00:18:13,152 --> 00:18:14,486
Keep your voice down.
238
00:18:15,988 --> 00:18:20,492
I lost my wife and became
a father in the same hour.
239
00:18:21,828 --> 00:18:22,728
If that's your idea of a slump,
240
00:18:24,563 --> 00:18:26,665
I would hate to hear
your idea of a crisis.
241
00:18:30,602 --> 00:18:32,939
I don't mean to make
light of the situation, son.
242
00:18:34,706 --> 00:18:37,141
But these things will
not fix themselves.
243
00:18:37,143 --> 00:18:40,643
So I will stay here
for a little while,
244
00:18:40,645 --> 00:18:42,982
but you are hiring help.
245
00:20:41,167 --> 00:20:42,532
Yeah, he
was always
246
00:20:42,534 --> 00:20:44,301
in their relationship.
247
00:20:44,303 --> 00:20:45,936
Oh, that reminds me.
248
00:20:45,938 --> 00:20:48,707
Your mother sent us a postcard.
249
00:20:51,010 --> 00:20:52,910
Where from now?
250
00:20:52,912 --> 00:20:55,815
She has her moments.
251
00:20:58,084 --> 00:21:01,551
That is why
you're gonna be a good mother.
252
00:21:11,230 --> 00:21:12,997
I love you always.
253
00:21:12,999 --> 00:21:14,597
Forever.
254
00:22:01,380 --> 00:22:03,380
You look tired.
255
00:22:03,382 --> 00:22:05,315
Good morning to you too.
256
00:22:05,317 --> 00:22:07,051
I couldn't sleep.
257
00:22:07,053 --> 00:22:09,987
We need to start looking
for full-time help, son.
258
00:22:09,989 --> 00:22:12,256
I'm working on it,
I'm just not ready yet.
259
00:22:12,258 --> 00:22:13,824
Well, when are you
going to be ready?
260
00:22:13,826 --> 00:22:16,060
Because I'm running outta time.
261
00:22:16,062 --> 00:22:18,628
I'm on it, see you later.
262
00:22:24,003 --> 00:22:25,869
Okay.
263
00:22:25,871 --> 00:22:28,906
I mean, I'm happy
with everything...
264
00:22:30,409 --> 00:22:31,875
There he is.
265
00:22:31,877 --> 00:22:32,976
What's happening, brother?
266
00:22:32,978 --> 00:22:34,013
Good to see you, man.
267
00:22:35,815 --> 00:22:38,982
Luke, so good to see you.
268
00:22:38,984 --> 00:22:40,417
Ya look great.
269
00:22:40,419 --> 00:22:41,787
Yeah, well, thanks.
270
00:22:43,189 --> 00:22:44,687
Did you get your new
phone or something?
271
00:22:44,689 --> 00:22:46,656
I called you and texted
you like 1000 times.
272
00:22:46,658 --> 00:22:49,827
Yeah, I saw, I saw, I just,
273
00:22:49,829 --> 00:22:51,195
I've been busy, you know?
274
00:22:51,197 --> 00:22:53,230
Hey, how's that
little lady of yours?
275
00:22:53,232 --> 00:22:55,132
I can hardly wait to see her.
276
00:22:55,134 --> 00:22:58,035
Yeah, she's good, just
lots of poop and drool.
277
00:22:58,037 --> 00:23:01,004
Well, she takes after
her old man, then.
278
00:23:03,008 --> 00:23:04,110
Who's with her now?
279
00:23:05,945 --> 00:23:07,012
My mother's in town.
280
00:23:08,314 --> 00:23:09,980
Katharyn's in town?
281
00:23:09,982 --> 00:23:13,383
Temporarily, I'm looking
for full-time help.
282
00:23:13,385 --> 00:23:15,052
Like a nanny?
283
00:23:15,054 --> 00:23:16,719
Like a nanny.
284
00:23:16,721 --> 00:23:18,324
You know, that
is a great idea.
285
00:23:19,291 --> 00:23:20,791
Is it?
286
00:23:20,793 --> 00:23:22,159
I read as long as they
don't take your kid,
287
00:23:22,161 --> 00:23:23,961
you should be good.
288
00:23:23,963 --> 00:23:25,129
Very funny, Sean.
289
00:23:25,131 --> 00:23:27,164
- What?
- I gotta get back to work.
290
00:23:27,166 --> 00:23:27,967
Hey,
291
00:23:29,034 --> 00:23:30,100
let's hang out, man.
292
00:23:30,102 --> 00:23:32,269
I got work to catch up on.
293
00:23:32,271 --> 00:23:33,239
Yeah, of course.
294
00:23:37,977 --> 00:23:39,910
It's good to have you back.
295
00:23:59,865 --> 00:24:01,033
It was a great wedding.
296
00:24:03,802 --> 00:24:04,970
Best day of my life.
297
00:24:07,840 --> 00:24:09,439
Anyway, I was just
checking in on you.
298
00:24:09,441 --> 00:24:11,775
We got that
consultation in an hour,
299
00:24:11,777 --> 00:24:14,044
so I don't know if,
are you up for it, or?
300
00:24:14,046 --> 00:24:16,182
I'm fine, just buzz
me when you're ready.
301
00:24:28,227 --> 00:24:29,395
Here you go.
302
00:24:30,329 --> 00:24:31,828
Thank you, Sarah.
303
00:24:31,830 --> 00:24:34,798
Can I have the check, please?
304
00:24:42,808 --> 00:24:43,842
Miss Smith?
305
00:24:48,981 --> 00:24:50,015
Dr. Matthews.
306
00:24:51,884 --> 00:24:52,717
How are you?
307
00:24:54,820 --> 00:24:56,322
Clearly, I'm fine.
308
00:24:59,091 --> 00:25:01,093
Would you like to sit?
309
00:25:18,244 --> 00:25:19,378
Going somewhere?
310
00:25:20,913 --> 00:25:22,748
You've got to be
kidding me, right?
311
00:25:24,083 --> 00:25:27,017
What, you been too
busy vacationing?
312
00:25:27,019 --> 00:25:29,822
Drinking Mai Tais on the beach
with your beautiful wife?
313
00:25:31,457 --> 00:25:34,091
I lost my baby that night.
314
00:25:34,093 --> 00:25:35,961
So I hope the date was worth it.
315
00:25:38,163 --> 00:25:39,830
I wanna try and explain.
316
00:25:39,832 --> 00:25:40,266
Please.
317
00:25:41,867 --> 00:25:43,900
Explain to me how
your perfect life got
318
00:25:43,902 --> 00:25:44,970
in the way of that night.
319
00:25:51,543 --> 00:25:52,945
Exactly.
320
00:25:56,949 --> 00:25:57,783
I'm sorry.
321
00:26:00,119 --> 00:26:01,487
Truly, I am sorry.
322
00:26:09,428 --> 00:26:11,128
Can we just get out of here.
323
00:26:11,130 --> 00:26:13,432
If you give me a chance, I
would really like to explain.
324
00:26:18,137 --> 00:26:18,971
Please?
325
00:26:26,578 --> 00:26:30,249
It was an amniotic
embolism, it's very rare.
326
00:26:31,350 --> 00:26:32,351
Dr. Matthews...
327
00:26:34,887 --> 00:26:36,887
I can't even imagine all of that
328
00:26:36,889 --> 00:26:38,290
within minutes, that's horrible.
329
00:26:46,565 --> 00:26:47,497
Hello.
330
00:26:47,499 --> 00:26:49,001
Sage, this is Katharyn.
331
00:26:51,003 --> 00:26:52,071
I'm his mother.
332
00:26:56,141 --> 00:26:59,376
I hope you're not here to
interview dressed like that.
333
00:26:59,378 --> 00:27:00,212
Interview?
334
00:27:01,413 --> 00:27:03,113
Oh, she's an old patient.
335
00:27:03,115 --> 00:27:06,049
Ran into each other, I
thought we'd have lunch.
336
00:27:06,051 --> 00:27:06,852
Ah.
337
00:27:08,420 --> 00:27:13,023
Your son is a great doctor,
I'm sure you're very proud.
338
00:27:13,025 --> 00:27:14,526
Yes, I am.
339
00:27:16,028 --> 00:27:16,595
Oh.
340
00:27:18,297 --> 00:27:20,497
Well, looks like you get to
meet the star of the show.
341
00:27:26,638 --> 00:27:27,473
So,
342
00:27:28,707 --> 00:27:29,975
you were his patient.
343
00:27:31,310 --> 00:27:32,976
Yeah.
344
00:27:32,978 --> 00:27:33,612
Cancer?
345
00:27:42,688 --> 00:27:44,388
Here's my little nugget.
346
00:27:44,390 --> 00:27:46,156
Sage, this is Jessee.
347
00:27:46,158 --> 00:27:49,428
Oh, my, she's
adorable, hi, may I?
348
00:27:50,596 --> 00:27:51,430
Of course.
349
00:27:53,098 --> 00:27:54,364
Ah,
350
00:27:54,366 --> 00:27:55,401
she's so cute!
351
00:27:57,069 --> 00:27:58,602
Yeah, don't let that
pretty face fool you.
352
00:27:58,604 --> 00:28:00,103
She can be a handful.
353
00:28:00,105 --> 00:28:03,073
Oh, could you be
mad at this face?
354
00:28:03,075 --> 00:28:05,409
'Cause it's easy, right?
355
00:28:05,411 --> 00:28:08,514
Oh, I wouldn't be mad,
not one bit, no, not me, no.
356
00:28:10,149 --> 00:28:12,050
Hi, hi.
357
00:28:14,019 --> 00:28:15,986
Sage, you have nanny
experience, right?
358
00:28:15,988 --> 00:28:19,122
Oh, sure, I used to work
with the Dunhills, actually.
359
00:28:19,124 --> 00:28:21,224
Well, I am looking
to hire a nanny.
360
00:28:21,226 --> 00:28:22,192
Luke.
361
00:28:22,194 --> 00:28:23,460
It would start immediately
362
00:28:23,462 --> 00:28:25,028
as a full-time,
live-in position.
363
00:28:25,030 --> 00:28:26,064
Are you serious?
364
00:28:28,000 --> 00:28:29,299
Are you interested?
365
00:28:29,301 --> 00:28:32,070
I am so interested, yes.
366
00:28:33,740 --> 00:28:37,040
I know the Dunhills,
I'll call them.
367
00:28:37,042 --> 00:28:39,042
And please tell
them I said hi.
368
00:28:39,044 --> 00:28:40,410
I started going
back to work part-time
369
00:28:40,412 --> 00:28:42,681
and then in about a week
or so I'll be full-time.
370
00:28:43,715 --> 00:28:45,415
Dr. Matthews, I mean, Luke,
371
00:28:45,417 --> 00:28:48,251
I can't thank you enough.
372
00:28:48,253 --> 00:28:50,220
Well, you could start
today, if you'd like.
373
00:28:50,222 --> 00:28:52,689
- Are you serious?
- Mm-hm.
374
00:28:52,691 --> 00:28:54,291
That is awesome.
375
00:28:54,293 --> 00:28:56,462
I need to go grab some
things, yes, I do.
376
00:28:59,131 --> 00:28:59,965
Thank you.
377
00:29:04,236 --> 00:29:05,370
That worked out well.
378
00:29:07,740 --> 00:29:09,272
What?
379
00:29:09,274 --> 00:29:11,809
I already know her, she
has experience, and...
380
00:29:11,811 --> 00:29:14,211
And a shaved head.
381
00:29:14,213 --> 00:29:15,712
And tattoos.
382
00:29:15,714 --> 00:29:17,481
And look at the way she dresses,
383
00:29:17,483 --> 00:29:19,683
she looks like one of those
kids you used to hang out with.
384
00:29:19,685 --> 00:29:21,218
Well, I like her.
385
00:29:21,220 --> 00:29:24,187
Well, I just don't
think it's right.
386
00:29:24,189 --> 00:29:28,560
You having a young girl like
that living in the house.
387
00:29:33,599 --> 00:29:34,433
Hey.
388
00:29:35,802 --> 00:29:37,634
I will show you your room.
389
00:29:37,636 --> 00:29:39,171
- Right this way.
- Okay.
390
00:29:54,086 --> 00:29:56,021
Hey, have
you seen my keys?
391
00:29:58,123 --> 00:29:59,525
Those ones over there?
392
00:30:05,297 --> 00:30:07,564
Well, since my work is done,
393
00:30:07,566 --> 00:30:09,232
for a while, at least,
394
00:30:09,234 --> 00:30:12,737
I am off to Sedona
with the ladies.
395
00:30:12,739 --> 00:30:14,704
Would you like me to
help you with your luggage?
396
00:30:14,706 --> 00:30:16,673
No thanks, dear,
I'm quite capable.
397
00:30:16,675 --> 00:30:19,812
What you could do, however,
is clean that baby's crib.
398
00:30:20,847 --> 00:30:22,381
It's becoming ghastly.
399
00:30:23,883 --> 00:30:25,250
I'll see you next time.
400
00:30:31,323 --> 00:30:33,758
Okay, I'm gonna be
gone most the day.
401
00:30:33,760 --> 00:30:35,258
I'll have my cell on me.
402
00:30:35,260 --> 00:30:36,861
The diapers are in the nursery,
403
00:30:36,863 --> 00:30:40,564
the extra bottle's
in the kitchen, the...
404
00:30:40,566 --> 00:30:43,667
Yeah, I got it,
go, you're late.
405
00:30:43,669 --> 00:30:45,736
We have a big day ahead of us.
406
00:30:45,738 --> 00:30:47,637
- All right.
- Don't we, little lady?
407
00:30:47,639 --> 00:30:50,173
Thank you.
408
00:30:54,179 --> 00:30:55,846
Your
call has been forwarded
409
00:30:55,848 --> 00:30:58,315
to an automated voice
messaging system.
410
00:30:58,317 --> 00:31:00,751
At the tone, please record
your message.
411
00:31:00,753 --> 00:31:01,620
Hey, man.
412
00:31:02,889 --> 00:31:03,689
It's me again.
413
00:31:05,190 --> 00:31:05,792
Um...
414
00:31:07,426 --> 00:31:10,329
Yeah, just, just
checking in on you.
415
00:31:12,832 --> 00:31:14,499
Just thinking about that time
416
00:31:15,868 --> 00:31:17,135
we all went camping and,
417
00:31:18,503 --> 00:31:19,937
you got that big ol'
mosquito bite on your face
418
00:31:19,939 --> 00:31:21,906
and it swelled up.
419
00:31:21,908 --> 00:31:26,879
Jess and I convinced you you
had West Nile.
420
00:31:27,914 --> 00:31:28,678
Yeah, that was pretty funny...
421
00:31:28,680 --> 00:31:29,882
Hey, you.
422
00:31:30,850 --> 00:31:31,751
No phones on the mats.
423
00:31:33,285 --> 00:31:35,187
Think your fingers have
had enough exercise.
424
00:31:41,928 --> 00:31:44,895
Anyway, give me a call back.
425
00:31:44,897 --> 00:31:46,899
I hope you're well, man.
426
00:31:59,846 --> 00:32:00,847
- Hey.
- Hey.
427
00:32:52,999 --> 00:32:53,833
Whoa,
428
00:32:55,400 --> 00:32:56,234
hot...
429
00:32:58,637 --> 00:32:59,904
Babe.
430
00:33:26,766 --> 00:33:27,566
What's up, doc?
431
00:33:28,533 --> 00:33:29,634
Wanna grab some lunch?
432
00:33:30,737 --> 00:33:32,669
I would if I could.
433
00:33:32,671 --> 00:33:34,006
Got all these new patients.
434
00:33:34,974 --> 00:33:36,941
Thought you'd say that.
435
00:33:36,943 --> 00:33:38,911
Tuna on wheat, turkey on rye.
436
00:33:41,546 --> 00:33:42,547
Tuna.
437
00:33:43,916 --> 00:33:44,951
All right.
438
00:33:46,986 --> 00:33:47,820
Whew.
439
00:33:50,923 --> 00:33:51,758
Sage, huh?
440
00:33:53,826 --> 00:33:55,960
Seems like things are
going pretty good.
441
00:33:55,962 --> 00:33:57,427
Can't be all bad
havin' a hot nanny
442
00:33:57,429 --> 00:33:58,697
running around the house.
443
00:33:59,866 --> 00:34:00,900
She's been helpful.
444
00:34:01,968 --> 00:34:03,734
Really?
445
00:34:03,736 --> 00:34:05,035
That's it, Luke?
446
00:34:05,037 --> 00:34:06,771
That's all you're gonna give me?
447
00:34:06,773 --> 00:34:09,874
Come on, man, she's looking
after Jessee all the time,
448
00:34:09,876 --> 00:34:11,374
she's living at your house.
449
00:34:11,376 --> 00:34:12,442
I bet she's cooking
for ya now, huh?
450
00:34:12,444 --> 00:34:13,476
Is she cooking for ya?
451
00:34:13,478 --> 00:34:14,979
She's cooking for ya, isn't she?
452
00:34:14,981 --> 00:34:17,114
Is there anything else
I can help you with, Sean?
453
00:34:17,116 --> 00:34:18,783
Little busy.
454
00:34:18,785 --> 00:34:21,484
Lighten up, man, come on,
I'm just messing around.
455
00:34:21,486 --> 00:34:23,386
You used to like
to laugh, remember?
456
00:34:23,388 --> 00:34:25,490
Yeah, and you used
to be good at your job.
457
00:34:29,829 --> 00:34:32,129
What's that supposed to mean?
458
00:34:32,131 --> 00:34:33,429
Nothing, man,
don't worry about it.
459
00:34:33,431 --> 00:34:35,532
Is this about Jessica?
460
00:34:35,534 --> 00:34:36,834
You know as well as I do
461
00:34:36,836 --> 00:34:37,902
that we did everything
that we could.
462
00:34:37,904 --> 00:34:39,502
Did you, though?
463
00:34:39,504 --> 00:34:40,338
Did you?
464
00:34:43,575 --> 00:34:45,976
I know you got a lot
going on in your head.
465
00:34:45,978 --> 00:34:48,346
So I'm not gonna react
the way I probably should.
466
00:34:52,484 --> 00:34:53,418
Enjoy the sandwich.
467
00:34:56,421 --> 00:34:58,690
Yes, I ordered the
test just before I left.
468
00:35:00,425 --> 00:35:01,060
I know.
469
00:35:03,029 --> 00:35:04,061
Okay.
470
00:35:04,063 --> 00:35:05,664
Just make sure it happens.
471
00:35:06,966 --> 00:35:08,098
All right, talk
to you then, bye.
472
00:35:08,100 --> 00:35:10,000
Hey, so dinner
is in the fridge
473
00:35:10,002 --> 00:35:12,569
and Jessee is fed,
bathed, and pooped.
474
00:35:12,571 --> 00:35:13,904
Great.
475
00:35:13,906 --> 00:35:15,438
Oh, so, I actually
just put her down
476
00:35:15,440 --> 00:35:17,975
if you wanna pop in
and say goodnight.
477
00:35:17,977 --> 00:35:19,011
Nah, I don't wanna wake her.
478
00:35:20,913 --> 00:35:22,880
I've been taking her to
this baby group in the park
479
00:35:22,882 --> 00:35:24,949
and they would
love it if you were
480
00:35:24,951 --> 00:35:26,618
to pop by and say
hi to everyone.
481
00:35:28,154 --> 00:35:29,019
'Bout what?
482
00:35:29,021 --> 00:35:29,755
The baby group.
483
00:35:31,556 --> 00:35:34,557
Yeah, hangin' out with mommy
groups really isn't my thing.
484
00:35:34,559 --> 00:35:36,126
Did they need money?
485
00:35:36,128 --> 00:35:39,031
No, they just thought it would
be nice to meet the father.
486
00:35:41,433 --> 00:35:44,402
Oh, maybe if I get more
time, I'll let you know.
487
00:35:55,014 --> 00:35:59,785
Good girl, such a hungry
little monkey.
488
00:36:01,220 --> 00:36:02,652
Good morning, Luke, would
you like some breakfast?
489
00:36:02,654 --> 00:36:04,021
Nope, I'm all right.
490
00:36:04,023 --> 00:36:06,056
So, I was hoping
that you would be able
491
00:36:06,058 --> 00:36:09,128
to put her down tonight, I
think she misses her daddy.
492
00:36:10,763 --> 00:36:11,862
I'll do my best.
493
00:36:11,864 --> 00:36:12,997
- Okay, here.
- Thanks.
494
00:36:12,999 --> 00:36:15,232
Oh, I'm sorry.
495
00:36:17,569 --> 00:36:18,436
My bad.
496
00:36:19,471 --> 00:36:20,237
Here we're dancing.
497
00:36:22,909 --> 00:36:24,909
I'll try to be
home early tonight.
498
00:36:24,911 --> 00:36:26,542
Sounds good.
499
00:36:26,544 --> 00:36:29,545
Kisses.
500
00:36:31,984 --> 00:36:34,550
Good girl.
501
00:36:40,793 --> 00:36:41,894
There you are.
502
00:36:43,095 --> 00:36:45,031
Uh, hey, um...
503
00:36:46,732 --> 00:36:48,866
Your mother, she's
been calling the office
504
00:36:48,868 --> 00:36:52,069
10 times an hour, and
every time she calls,
505
00:36:52,071 --> 00:36:54,006
she calls the nurses The Help.
506
00:36:55,875 --> 00:36:57,009
She's a peach.
507
00:36:58,077 --> 00:36:59,810
Thank you.
508
00:36:59,812 --> 00:37:03,546
Luke, you know I love
you, but do me a favor.
509
00:37:03,548 --> 00:37:06,984
Would you please talk to Sean?
510
00:37:06,986 --> 00:37:08,921
Everybody in the office
can feel the tension.
511
00:37:09,922 --> 00:37:11,690
Yeah, I'll get to it.
512
00:37:12,959 --> 00:37:15,027
That's not a request.
513
00:37:38,250 --> 00:37:39,883
Hello?
514
00:37:52,865 --> 00:37:53,897
Hey.
515
00:37:53,899 --> 00:37:55,665
Are you okay?
516
00:37:55,667 --> 00:37:56,501
Yeah.
517
00:37:58,971 --> 00:38:00,006
Is that?
518
00:38:02,141 --> 00:38:03,275
This is James.
519
00:38:09,882 --> 00:38:11,250
It's just so unfair.
520
00:38:12,752 --> 00:38:14,120
I would have been
such a good mum.
521
00:38:16,122 --> 00:38:17,823
Why was he taken from me?
522
00:38:25,231 --> 00:38:28,868
Hey, hey, you didn't
do anything wrong.
523
00:38:41,180 --> 00:38:43,215
We can't predict our future.
524
00:38:44,917 --> 00:38:49,321
We just try our damnedest to
make sure it's a good one.
525
00:38:50,923 --> 00:38:52,992
People like you do
not deserve to suffer.
526
00:38:56,195 --> 00:38:57,797
People like us.
527
00:39:00,266 --> 00:39:01,666
I am so sorry.
528
00:39:04,370 --> 00:39:07,006
So embarrassing.
529
00:39:12,378 --> 00:39:15,948
Come with me, I wanna
show you something.
530
00:39:35,434 --> 00:39:38,003
I ask myself the same
questions all the time.
531
00:39:43,142 --> 00:39:46,443
What if I would've
seen the signs?
532
00:39:46,445 --> 00:39:47,947
If I could have saved her.
533
00:39:50,349 --> 00:39:51,183
What if?
534
00:39:55,020 --> 00:39:58,455
That's what I
live with everyday.
535
00:39:58,457 --> 00:39:59,291
What if?
536
00:41:58,077 --> 00:42:01,078
You guys, again, great
job, hospital's happy.
537
00:42:01,080 --> 00:42:03,046
Hey, just keep it up,
talk to you later.
538
00:42:03,048 --> 00:42:04,581
- You have a nice one...
- Take care.
539
00:42:04,583 --> 00:42:05,751
Thank you.
540
00:42:07,119 --> 00:42:08,485
Hey, Sean,
541
00:42:08,487 --> 00:42:10,153
wait up, man.
542
00:42:10,155 --> 00:42:13,156
So I am just in a bit of
a hurry to be a bad doctor.
543
00:42:13,158 --> 00:42:13,959
Look, stop for a second.
544
00:42:15,361 --> 00:42:19,129
I'm sorry, what I
said was uncalled for.
545
00:42:19,131 --> 00:42:20,063
You don't deserve that.
546
00:42:20,065 --> 00:42:21,066
That really sucked, man.
547
00:42:22,234 --> 00:42:23,867
I loved Jessica too, I mean...
548
00:42:23,869 --> 00:42:24,568
I know, I know.
549
00:42:24,570 --> 00:42:25,771
You guys are my...
550
00:42:28,040 --> 00:42:29,473
You were my family.
551
00:42:29,475 --> 00:42:31,108
Now the only time I ever
hear anything about you
552
00:42:31,110 --> 00:42:33,076
is through Sage's Facebook.
553
00:42:33,078 --> 00:42:35,045
How do you think that feels?
554
00:42:35,047 --> 00:42:38,282
I can't explain to you
how hard it's been for me.
555
00:42:38,284 --> 00:42:39,549
Can you just give me one...
556
00:42:39,551 --> 00:42:41,120
I don't wanna do
this here either, okay?
557
00:42:43,522 --> 00:42:46,992
You wanna talk, let's go have
a few beers and get real.
558
00:42:48,260 --> 00:42:49,393
Right now?
559
00:42:49,395 --> 00:42:51,096
Never stopped us before.
560
00:42:53,065 --> 00:42:54,500
Will you clear my schedule?
561
00:42:58,103 --> 00:43:00,270
So Sage has a Facebook.
562
00:43:00,272 --> 00:43:02,241
Are you gonna
start lurking now?
563
00:43:12,017 --> 00:43:13,052
Uck.
564
00:43:13,986 --> 00:43:14,820
Now what?
565
00:43:21,026 --> 00:43:22,995
My little princess.
566
00:43:24,563 --> 00:43:25,831
Oh, look at you!
567
00:43:27,132 --> 00:43:30,901
Look how much you've
grown, so big!
568
00:43:30,903 --> 00:43:33,236
- Oh, sweetheart...
- Hi, Mrs. Matthews.
569
00:43:33,238 --> 00:43:34,638
Sage.
570
00:43:34,640 --> 00:43:36,540
We just got back
from the park.
571
00:43:36,542 --> 00:43:40,010
Yep, she smells like she just
got back from the dog park.
572
00:43:40,012 --> 00:43:43,380
You need to change her diaper
as soon as she poops, dear.
573
00:43:43,382 --> 00:43:45,982
I was going to change
it before her nap.
574
00:43:45,984 --> 00:43:48,485
Well, why don't I just
change it for you now?
575
00:43:48,487 --> 00:43:50,589
I can change her
diaper, Mrs. Matthews.
576
00:43:52,224 --> 00:43:53,256
I hope you didn't take her
577
00:43:53,258 --> 00:43:55,492
to that park on Griffith Street.
578
00:43:55,494 --> 00:43:56,462
It's filled with homeless.
579
00:43:57,963 --> 00:43:59,363
I read in the paper
that they found
580
00:43:59,365 --> 00:44:02,933
more than 12 homeless
people living there.
581
00:44:02,935 --> 00:44:05,135
Filthy, just filthy.
582
00:44:05,137 --> 00:44:06,603
And you know what they do?
583
00:44:06,605 --> 00:44:08,605
I don't know what they do.
584
00:44:08,607 --> 00:44:11,141
They leave trash everywhere.
585
00:44:11,143 --> 00:44:12,544
Clothing, tents.
586
00:44:15,147 --> 00:44:17,714
Needles, it's disgusting.
587
00:44:17,716 --> 00:44:20,584
Wow, that really is something.
588
00:44:20,586 --> 00:44:23,987
I just think it would
be highly irresponsible
589
00:44:23,989 --> 00:44:26,058
for you to take
her to that park.
590
00:44:33,098 --> 00:44:34,698
So, a surprise visit, huh?
591
00:44:34,700 --> 00:44:39,471
Mm-hm, I'm redecorating my
master bedroom and I will take
592
00:44:40,539 --> 00:44:44,510
any excuse to visit my princess.
593
00:44:45,745 --> 00:44:47,244
What time is dinner?
594
00:44:47,246 --> 00:44:48,712
Oh, well, Luke doesn't
get back till later
595
00:44:48,714 --> 00:44:50,647
and I was going to make
myself a salad and...
596
00:44:50,649 --> 00:44:54,050
Well, Sage, dear,
that won't work.
597
00:44:54,052 --> 00:44:55,020
Okay.
598
00:44:57,556 --> 00:44:59,055
You have a guest.
599
00:44:59,057 --> 00:45:00,056
You need to go to
the grocery store
600
00:45:00,058 --> 00:45:01,458
and get something to prepare.
601
00:45:01,460 --> 00:45:03,126
I just got back from the
grocery store earlier...
602
00:45:03,128 --> 00:45:06,098
Well, good, that means it
must not be very far away.
603
00:45:07,599 --> 00:45:09,499
Okay, well, I'll just
give Jessee her bottle
604
00:45:09,501 --> 00:45:11,168
and then be on my way.
605
00:45:11,170 --> 00:45:13,637
It's almost four o'clock,
I can manage the bottle.
606
00:45:13,639 --> 00:45:15,172
It's just if...
607
00:45:15,174 --> 00:45:16,442
I can handle it.
608
00:45:19,011 --> 00:45:21,211
Well, just be sure to
put her down afterwards,
609
00:45:21,213 --> 00:45:23,081
otherwise she'll
be up all night.
610
00:45:33,325 --> 00:45:35,160
You have a
nice night, ladies.
611
00:45:40,032 --> 00:45:41,331
You're the worst.
612
00:45:44,636 --> 00:45:46,438
It's good to hear
you laugh again.
613
00:45:47,807 --> 00:45:49,608
It's good to talk
about her again.
614
00:45:52,110 --> 00:45:53,078
How you doing?
615
00:45:55,347 --> 00:45:57,216
Better, I think.
616
00:45:58,717 --> 00:46:01,353
Everything's been, I don't know,
617
00:46:02,287 --> 00:46:04,656
just blurry for so long.
618
00:46:07,059 --> 00:46:09,161
I wanted to be
there for you, man.
619
00:46:11,129 --> 00:46:12,998
I shouldn't have
pushed you away.
620
00:46:16,568 --> 00:46:17,469
It was kinda selfish.
621
00:46:19,071 --> 00:46:20,706
I just didn't know
how to talk to you.
622
00:46:21,841 --> 00:46:23,607
I saw your texts and your calls
623
00:46:23,609 --> 00:46:25,177
and I see you in the office.
624
00:46:27,179 --> 00:46:29,014
It just reminded me of Jessica.
625
00:46:34,086 --> 00:46:35,587
We've both been there, Luke.
626
00:46:37,089 --> 00:46:39,424
In that room where
it goes wrong.
627
00:46:41,527 --> 00:46:43,128
But when it's somebody you know,
628
00:46:47,132 --> 00:46:48,467
I really miss her too, man.
629
00:46:50,837 --> 00:46:53,672
And I really miss
having you around.
630
00:46:57,442 --> 00:46:58,243
I'm sorry.
631
00:47:00,512 --> 00:47:01,781
You're a good doctor.
632
00:47:09,655 --> 00:47:11,123
I had it all planned out.
633
00:47:12,491 --> 00:47:15,227
A good girl, a good
job, a good life.
634
00:47:16,763 --> 00:47:19,429
And when it was yanked
away from me, I just,
635
00:47:19,431 --> 00:47:22,167
I didn't feel worthy to
ever have that again.
636
00:47:23,770 --> 00:47:25,671
Like it was my fault.
637
00:47:28,173 --> 00:47:29,207
And now?
638
00:47:34,313 --> 00:47:39,217
Hey, sometimes second chances
come in really weird ways.
639
00:47:43,923 --> 00:47:46,759
Jessee's definitely
my second chance.
640
00:47:48,293 --> 00:47:49,827
I bet having Sage
around to help is a bit
641
00:47:49,829 --> 00:47:51,263
of a breath of fresh air too.
642
00:47:53,699 --> 00:47:56,568
Yeah, more than you know.
643
00:47:57,837 --> 00:47:59,204
She's so good with Jessee.
644
00:48:00,439 --> 00:48:01,741
She cooks a mean steak,
645
00:48:02,842 --> 00:48:04,407
and most importantly,
646
00:48:04,409 --> 00:48:06,612
she doesn't put up with
Katharyn's attitude.
647
00:48:10,750 --> 00:48:12,382
What?
648
00:48:12,384 --> 00:48:13,383
What, what's that?
649
00:48:13,385 --> 00:48:14,219
Nothing.
650
00:48:16,221 --> 00:48:17,790
Shut up and drink your beer.
651
00:48:20,960 --> 00:48:22,692
This fish is interesting.
652
00:48:22,694 --> 00:48:24,194
It's mahi mahi.
653
00:48:24,196 --> 00:48:25,597
Hm, it's interesting.
654
00:48:27,265 --> 00:48:29,767
What time did you say
Luke was coming home?
655
00:48:29,769 --> 00:48:30,702
I didn't.
656
00:48:32,437 --> 00:48:36,206
Well, you do the dishes,
657
00:48:36,208 --> 00:48:38,976
I'm going to get some dessert
for my sweet princess.
658
00:48:38,978 --> 00:48:42,147
Well, actually we don't like
to feed her a lot of sweets.
659
00:48:42,849 --> 00:48:43,783
We.
660
00:48:45,885 --> 00:48:47,887
We don't like to give
her a lot of sweets.
661
00:48:49,554 --> 00:48:51,456
I think you should let
me be the Grandmother.
662
00:48:52,257 --> 00:48:53,623
I just think...
663
00:48:53,625 --> 00:48:56,526
No, dear, it's not
your place to think.
664
00:48:56,528 --> 00:48:58,765
I've seen the way you
behave with this child.
665
00:49:00,900 --> 00:49:03,968
- Excuse me?
- It's highly unprofessional.
666
00:49:03,970 --> 00:49:07,004
You walk around like you
belong in this family.
667
00:49:07,006 --> 00:49:08,005
Mrs. Matthews...
668
00:49:08,007 --> 00:49:10,340
I know you lost your child.
669
00:49:10,342 --> 00:49:13,010
I talked to the Dunhills.
670
00:49:13,012 --> 00:49:16,914
They said they had to let you
go because you were depressed
671
00:49:16,916 --> 00:49:19,016
and unfit for the job.
672
00:49:19,018 --> 00:49:20,920
No.
673
00:49:21,888 --> 00:49:23,288
I'll take care of her.
674
00:49:24,791 --> 00:49:27,490
I'm reminded everyday
of what I lost.
675
00:49:27,492 --> 00:49:29,860
Well, that baby is not yours.
676
00:49:29,862 --> 00:49:33,898
And you are not going
to replace her mother.
677
00:49:33,900 --> 00:49:35,233
- You...
- No!
678
00:49:37,804 --> 00:49:40,238
Pack your bags, you're done.
679
00:49:42,909 --> 00:49:47,914
What?
680
00:49:48,981 --> 00:49:49,914
Hey, let's do this again, huh?
681
00:49:49,916 --> 00:49:51,481
Absolutely.
682
00:49:51,483 --> 00:49:53,683
Less beers next time.
683
00:49:53,685 --> 00:49:54,854
All right, get home safe.
684
00:50:26,585 --> 00:50:27,652
Why are you here?
685
00:50:29,021 --> 00:50:31,621
I came to see
my granddaughter.
686
00:50:31,623 --> 00:50:32,992
I called but you didn't answer.
687
00:50:34,026 --> 00:50:36,526
Are you drunk?
688
00:50:36,528 --> 00:50:37,362
I'm fine.
689
00:50:42,769 --> 00:50:43,868
Where's Jessee?
690
00:50:43,870 --> 00:50:46,005
It's late, I put her to bed.
691
00:50:47,907 --> 00:50:49,407
And I sent Sage away.
692
00:50:56,916 --> 00:50:58,483
I'm sorry, you did what?
693
00:51:00,753 --> 00:51:02,418
I sent her away.
694
00:51:02,420 --> 00:51:06,090
I got tired of her finagling
her way into this family.
695
00:51:06,092 --> 00:51:07,524
- Jessee is not her...
- Mom!
696
00:51:07,526 --> 00:51:08,926
You need to stop.
697
00:51:08,928 --> 00:51:11,729
Luke, I did it for
you and for the baby.
698
00:51:11,731 --> 00:51:13,063
She is not a part
of this family.
699
00:51:13,065 --> 00:51:16,066
You didn't do for our family.
700
00:51:16,068 --> 00:51:18,468
Like everything else,
you did it for yourself.
701
00:51:18,470 --> 00:51:19,304
Oh, Luke.
702
00:51:22,909 --> 00:51:24,775
You wanna know why
I pushed you away?
703
00:51:24,777 --> 00:51:26,511
I mean, ya gotta
be curious, right?
704
00:51:28,613 --> 00:51:30,415
You smothered me my entire life.
705
00:51:33,052 --> 00:51:34,551
Well, it must have worked
706
00:51:34,553 --> 00:51:35,953
because look how
good you turned out.
707
00:51:35,955 --> 00:51:39,992
Oh my God, you are
so arrogant sometimes.
708
00:51:42,929 --> 00:51:45,031
I turned out the way I
did because of Jessica.
709
00:51:47,033 --> 00:51:51,634
School, my business,
because of Jessica, not you.
710
00:51:51,636 --> 00:51:52,937
Well, Sage isn't Jessica.
711
00:51:52,939 --> 00:51:55,906
She's not your family
to control anymore.
712
00:51:55,908 --> 00:51:57,074
Where
are you going?
713
00:51:57,076 --> 00:51:58,044
To find Sage.
714
00:51:58,911 --> 00:51:59,912
Luke.
715
00:52:15,127 --> 00:52:20,132
Thanks for answering, I just
wanted someone to talk to.
716
00:52:22,201 --> 00:52:23,135
Well, it's perfect timing.
717
00:52:25,004 --> 00:52:27,039
We just got into town
for the show tomorrow.
718
00:52:28,540 --> 00:52:29,608
You're coming, right?
719
00:52:38,818 --> 00:52:39,752
Sage, I'm sorry.
720
00:52:42,054 --> 00:52:46,025
I'm sorry I wasn't there
when you lost the baby.
721
00:52:47,592 --> 00:52:48,895
It was our baby.
722
00:52:49,996 --> 00:52:52,631
Yeah, yeah, our baby.
723
00:52:54,566 --> 00:52:55,799
I'm sorry.
724
00:52:55,801 --> 00:52:57,234
It's fine.
725
00:52:57,236 --> 00:52:58,603
No, it's not fine.
726
00:53:01,606 --> 00:53:03,608
I was confused, you know?
727
00:53:05,543 --> 00:53:07,947
I shoulda done a lot
better, Sage, and I'm sorry.
728
00:53:10,016 --> 00:53:12,517
And then to hear what
that woman said to you...
729
00:53:14,519 --> 00:53:17,021
One for you, miss,
one for you, sir.
730
00:53:17,023 --> 00:53:18,655
Thank you.
731
00:53:18,657 --> 00:53:21,928
Oh, Allen, I don't
drink anymore, not since...
732
00:53:23,095 --> 00:53:24,663
Come on, you're with me, babe.
733
00:53:25,965 --> 00:53:27,833
Make sure nothing
happens to you.
734
00:53:29,001 --> 00:53:30,202
Can't be scared of a drink.
735
00:53:31,938 --> 00:53:34,506
I was just alone for a
really long time after I was...
736
00:53:37,176 --> 00:53:39,879
Listen, you don't have
to explain that to me.
737
00:53:41,080 --> 00:53:43,047
And after every show,
738
00:53:43,049 --> 00:53:44,982
I would wanna hear from you.
739
00:53:44,984 --> 00:53:48,584
I would get out my phone,
I would look at it,
740
00:53:48,586 --> 00:53:50,520
I would look at your number
and I would just stare at it
741
00:53:50,522 --> 00:53:51,924
and I'd wanna hear from you.
742
00:53:58,596 --> 00:54:00,766
And I just wouldn't do it.
743
00:54:02,234 --> 00:54:05,972
Guess life just got in the
way, you know what I mean?
744
00:54:07,605 --> 00:54:09,909
I mean I think it's
hard for him, it must be.
745
00:54:11,177 --> 00:54:12,644
I can only imagine
what it's like
746
00:54:14,246 --> 00:54:16,782
with his mother growing up, I
mean, it must have been hell.
747
00:54:18,084 --> 00:54:19,986
Your mother never
liked me much.
748
00:54:21,921 --> 00:54:22,755
Allen.
749
00:54:25,224 --> 00:54:26,726
I just miss feeling you.
750
00:54:30,262 --> 00:54:32,098
Come on, let's have
some fun tonight.
751
00:54:41,907 --> 00:54:43,207
Sage, hey, it's me.
752
00:54:43,209 --> 00:54:44,141
I don't know what
my mom said to you
753
00:54:44,143 --> 00:54:46,078
but please, call me back.
754
00:54:47,645 --> 00:54:49,915
Sir, do you know
where you wanna go?
755
00:54:52,985 --> 00:54:53,819
Not yet.
756
00:55:13,671 --> 00:55:16,976
Oh!
757
00:55:23,349 --> 00:55:25,715
I have a confession.
758
00:55:25,717 --> 00:55:28,052
Go ahead, what?
759
00:55:28,054 --> 00:55:29,088
What is it?
760
00:55:30,222 --> 00:55:32,655
I'm drunk.
761
00:55:32,657 --> 00:55:33,957
I'm drunk, I am...
762
00:55:33,959 --> 00:55:36,160
Oh, no, your
secret's safe with me.
763
00:55:36,162 --> 00:55:37,961
Shh.
764
00:55:37,963 --> 00:55:40,197
Just give yourself 10 Hail
Marys, it'll be all right.
765
00:55:40,199 --> 00:55:41,298
Hail Mary?
766
00:55:41,300 --> 00:55:42,632
- Hail Mary.
- Hail Mary,
767
00:55:42,634 --> 00:55:43,967
Hail Mary.
768
00:55:43,969 --> 00:55:45,302
Sorry, guys, it's that
time, I'm closing up.
769
00:55:45,304 --> 00:55:47,905
Aw, come on, Tommy.
770
00:55:47,907 --> 00:55:51,308
We need mas tequila por favor.
771
00:55:51,310 --> 00:55:52,943
Not tonight, bud.
772
00:55:52,945 --> 00:55:55,645
Come on, senor, give us
some more tequila, please?
773
00:55:55,647 --> 00:55:57,014
- No, miss...
- Come on, buddy.
774
00:55:57,016 --> 00:55:57,850
You need a cab?
775
00:55:59,218 --> 00:56:00,618
Hey, she's fine, man.
776
00:56:01,821 --> 00:56:02,654
I'm a kitten.
777
00:56:05,124 --> 00:56:05,958
Allen?
778
00:56:07,993 --> 00:56:08,959
What's wrong with him?
779
00:56:08,961 --> 00:56:11,028
Maybe I should get going.
780
00:56:11,030 --> 00:56:13,764
No, no, come on, we're
just reconnecting, it's fun.
781
00:56:13,766 --> 00:56:16,068
It is fun, but...
782
00:56:18,971 --> 00:56:20,739
I'm only here
for one more night.
783
00:56:22,108 --> 00:56:22,942
Let's hang out.
784
00:56:24,810 --> 00:56:27,947
Let me just make
one call, one call.
785
00:56:29,915 --> 00:56:30,950
- Okay.
- Okay.
786
00:56:32,818 --> 00:56:33,884
Okay, one call.
787
00:56:33,886 --> 00:56:35,054
- Okay.
- Okay.
788
00:56:46,966 --> 00:56:48,065
Sage.
789
00:56:48,067 --> 00:56:50,901
Hey, sorry for
calling so late.
790
00:56:50,903 --> 00:56:52,704
It's no problem, where you at?
791
00:56:53,472 --> 00:56:54,972
Hey, Sage,
792
00:56:54,974 --> 00:56:57,407
we gotta go, Tommy's
kickin' us out.
793
00:56:57,409 --> 00:56:58,177
Ma'am, Tommy's.
794
00:57:00,813 --> 00:57:01,845
- Luke, I need to go...
- I'm going.
795
00:57:01,847 --> 00:57:03,113
I'll call you later.
796
00:57:03,115 --> 00:57:04,283
I'll be right there.
797
00:57:07,019 --> 00:57:07,853
Are you ready?
798
00:57:10,356 --> 00:57:13,092
Actually, I, I can't.
799
00:57:14,093 --> 00:57:16,460
Come on, you can come over
800
00:57:16,462 --> 00:57:18,962
and you can tell me
about your horrible boss.
801
00:57:18,964 --> 00:57:20,330
He's not horrible.
802
00:57:20,332 --> 00:57:23,903
Eh, whatever, it'll
be like old times.
803
00:57:25,271 --> 00:57:28,405
Actually, Tommy,
I will get that cab.
804
00:57:28,407 --> 00:57:31,177
Hold on, one minute you're
all over me over there and,
805
00:57:32,378 --> 00:57:34,044
suddenly you're not gonna...
806
00:57:34,046 --> 00:57:35,979
Hey, pal, I think
she's fine on her own.
807
00:57:35,981 --> 00:57:38,048
Hey, why don't you
mind your business, man?
808
00:57:38,050 --> 00:57:39,349
- I'm calling the cops.
- Hey...
809
00:57:39,351 --> 00:57:40,984
Yeah, whatever, you call 'em.
810
00:57:40,986 --> 00:57:42,953
Allen, you need to let go.
811
00:57:42,955 --> 00:57:46,223
Yeah, you know, this is why
I left you in the first place.
812
00:57:46,225 --> 00:57:47,424
You know that?
813
00:57:47,426 --> 00:57:48,959
'Cause you can never get a grip
814
00:57:48,961 --> 00:57:50,260
on what's right in front of you.
815
00:57:50,262 --> 00:57:51,762
No.
816
00:57:51,764 --> 00:57:53,063
I'm right in front
of you, baby, I'm here,
817
00:57:53,065 --> 00:57:53,964
- I'm here tonight.
- Let go, let go!
818
00:57:53,966 --> 00:57:55,332
Come on, please, come.
819
00:57:55,334 --> 00:57:59,136
Hey, hey, hey, hey,
hey, get off her.
820
00:57:59,138 --> 00:57:59,972
Luke?
821
00:58:01,006 --> 00:58:03,342
Luke.
822
00:58:05,077 --> 00:58:06,111
What, is this the new me?
823
00:58:08,981 --> 00:58:11,984
Blonde-haired,
blue-eyed, preppy-ass me?
824
00:58:13,452 --> 00:58:14,420
Hey, you know what?
825
00:58:17,122 --> 00:58:19,724
You can have that little
Aussie girl, you know what?
826
00:58:23,529 --> 00:58:26,365
'Cause I don't
have time for this.
827
00:58:28,500 --> 00:58:33,339
Face for this,
I don't have time for this.
828
00:58:35,908 --> 00:58:39,142
I don't have time for
this!
829
00:58:39,144 --> 00:58:40,246
Are you okay?
830
00:58:41,280 --> 00:58:43,146
I'm really sorry about that.
831
00:58:43,148 --> 00:58:44,383
It's all right.
832
00:58:53,158 --> 00:58:55,292
Katharyn, she didn't
have the right.
833
00:58:55,294 --> 00:58:57,129
It's okay, I
think she was right.
834
00:58:58,163 --> 00:58:59,963
I got too comfortable.
835
00:58:59,965 --> 00:59:01,265
Too comfortable?
836
00:59:01,267 --> 00:59:03,967
When I lost my
baby I was drifting.
837
00:59:03,969 --> 00:59:07,339
And then you and Jessee came
along and it was like a family.
838
00:59:08,941 --> 00:59:11,241
But it wasn't my family,
it wasn't meant for me.
839
00:59:11,243 --> 00:59:12,478
- Sage...
- Listen,
840
00:59:14,113 --> 00:59:18,083
I love Jessee, I love her
with my whole heart but,
841
00:59:19,184 --> 00:59:22,085
I think I have to go.
842
00:59:22,087 --> 00:59:24,121
I think that's
a horrible idea.
843
00:59:24,123 --> 00:59:25,522
What?
844
00:59:25,524 --> 00:59:27,924
I don't accept your
resignation, ma'am.
845
00:59:27,926 --> 00:59:30,460
Well, I don't think
that's how this works.
846
00:59:30,462 --> 00:59:34,131
Okay, why don't
you sleep on it?
847
00:59:34,133 --> 00:59:36,066
I'll take off tomorrow
and watch Jessee.
848
00:59:36,068 --> 00:59:39,303
If you wake up in the morning,
you feel the same way,
849
00:59:39,305 --> 00:59:40,172
I won't stop you.
850
00:59:42,975 --> 00:59:43,976
Sleep on it.
851
00:59:49,982 --> 00:59:50,784
Huh.
852
01:00:30,089 --> 01:00:31,156
Good morning, Sage.
853
01:00:32,925 --> 01:00:33,559
Hi.
854
01:00:35,194 --> 01:00:37,262
I didn't know how
you liked your coffee.
855
01:00:38,263 --> 01:00:40,132
Black is fine, thanks.
856
01:00:42,368 --> 01:00:43,934
How did you sleep?
857
01:00:43,936 --> 01:00:45,037
Where's Luke and Jessee?
858
01:00:46,338 --> 01:00:47,239
He took her out.
859
01:00:51,176 --> 01:00:54,012
I was hoping to tell him that
today would be my last day.
860
01:00:55,447 --> 01:00:58,014
Yeah, he told me this morning
861
01:00:58,016 --> 01:00:59,983
that that's what
you were thinking.
862
01:00:59,985 --> 01:01:02,519
Well, there it is.
863
01:01:02,521 --> 01:01:03,520
Why don't you sit.
864
01:01:03,522 --> 01:01:04,223
I'll stand.
865
01:01:05,958 --> 01:01:09,228
Sit, please, dear, it's
just coffee, it doesn't bite.
866
01:01:15,000 --> 01:01:17,369
Did you know that I hated
Jessica in the beginning?
867
01:01:18,203 --> 01:01:19,037
It's true.
868
01:01:20,706 --> 01:01:22,506
Luke was a wild child
when he met her.
869
01:01:22,508 --> 01:01:27,413
He was hanging out with
riffraff and hellraisers,
870
01:01:28,380 --> 01:01:29,481
and then he met this girl.
871
01:01:31,116 --> 01:01:35,521
She was nice, she was
beautiful, she was educated.
872
01:01:37,156 --> 01:01:40,058
She gave him a reason to
get serious about school,
873
01:01:41,326 --> 01:01:42,327
get his degree.
874
01:01:45,732 --> 01:01:46,932
I'm not following.
875
01:01:48,100 --> 01:01:49,101
I hated it.
876
01:01:51,003 --> 01:01:54,373
For the first time in his
life there was someone
877
01:01:55,674 --> 01:01:59,144
who wasn't me that
made him happy.
878
01:02:01,113 --> 01:02:03,115
It was her that he
wanted to please.
879
01:02:04,516 --> 01:02:05,317
Well...
880
01:02:07,419 --> 01:02:11,789
From the time Luke's dad
died, for a long time after,
881
01:02:11,791 --> 01:02:13,523
it was just the two of us.
882
01:02:13,525 --> 01:02:15,594
I held onto him really tightly.
883
01:02:18,230 --> 01:02:21,667
And then to see this
woman take my place, I...
884
01:02:23,803 --> 01:02:24,735
It broke my heart.
885
01:02:24,737 --> 01:02:26,004
Is this going somewhere?
886
01:02:30,810 --> 01:02:34,012
The way I've treated you
has not been very polite.
887
01:02:36,215 --> 01:02:38,081
And I realized last night
888
01:02:38,083 --> 01:02:40,150
that the reason I've
treated you that way
889
01:02:40,152 --> 01:02:42,154
is because you remind me of her.
890
01:02:44,590 --> 01:02:48,091
You have become important
to the two people
891
01:02:48,093 --> 01:02:50,996
that I care most
about in my life and,
892
01:02:52,498 --> 01:02:57,069
I was just worried that there
wouldn't be room for me.
893
01:03:00,205 --> 01:03:01,540
I don't know what to say.
894
01:03:03,843 --> 01:03:06,777
Luke told me about
the man you were with.
895
01:03:06,779 --> 01:03:08,612
I wish I'd been there.
896
01:03:08,614 --> 01:03:10,080
I would have let
him know how we deal
897
01:03:10,082 --> 01:03:12,050
with things like
that on the ranch.
898
01:03:17,422 --> 01:03:19,157
Luke and Jessee love you
899
01:03:22,094 --> 01:03:23,629
and I lied about the Dunhills.
900
01:03:25,097 --> 01:03:25,732
Shocking.
901
01:03:29,736 --> 01:03:32,369
They were really
sorry to lose you,
902
01:03:32,371 --> 01:03:35,305
and they told that you'd
become a part of the family
903
01:03:35,307 --> 01:03:38,341
and that you used to take
the boys to ride horses.
904
01:03:38,343 --> 01:03:41,746
Now, why didn't you put
that on your resume?
905
01:03:41,748 --> 01:03:43,413
I don't know.
906
01:03:43,415 --> 01:03:47,484
Well, horses and I go
together like steak and sauce.
907
01:03:50,389 --> 01:03:52,124
Let me make it up to you.
908
01:03:53,893 --> 01:03:56,361
When's the last time you
had a girls' day out?
909
01:03:58,664 --> 01:04:00,263
Never.
910
01:04:00,265 --> 01:04:03,834
Go get dressed, I'm
taking you with me.
911
01:04:03,836 --> 01:04:05,537
Today you're mine.
912
01:04:09,141 --> 01:04:09,742
Okay.
913
01:04:51,818 --> 01:04:54,787
I'm ready
to go, Mrs. Matthews.
914
01:04:57,589 --> 01:04:59,924
I'll be right there.
915
01:05:20,212 --> 01:05:22,247
Looking more and
more like her everyday.
916
01:05:23,315 --> 01:05:25,118
She woulda spoiled you rotten.
917
01:05:28,988 --> 01:05:32,190
She was so excited when she
found out we were having a girl.
918
01:05:34,526 --> 01:05:36,495
I was pretty scared,
to be honest.
919
01:05:44,904 --> 01:05:46,605
Can I tell you something?
920
01:05:48,741 --> 01:05:50,509
I'm scared I can't
live up to that.
921
01:05:52,945 --> 01:05:55,748
It's been pretty hard on your
dad not having your mom here.
922
01:05:57,750 --> 01:05:59,551
I haven't been home much.
923
01:06:00,953 --> 01:06:04,556
When I am home, I've
been ignoring you.
924
01:06:07,860 --> 01:06:08,694
I'm sorry.
925
01:06:11,898 --> 01:06:12,932
But I'm gonna get better.
926
01:06:14,566 --> 01:06:15,701
It's gonna be better.
927
01:06:17,937 --> 01:06:18,771
Promise.
928
01:06:19,906 --> 01:06:20,940
Boop.
929
01:06:35,988 --> 01:06:37,222
All right,
930
01:06:38,356 --> 01:06:41,992
mm-hm
931
01:06:41,994 --> 01:06:43,662
get ready for the...
932
01:06:45,832 --> 01:06:47,232
Mashed peas and squash.
933
01:06:52,839 --> 01:06:53,672
Oh, God, oh, no.
934
01:06:55,307 --> 01:06:56,843
Let's get you something
better to eat, baby girl.
935
01:06:59,644 --> 01:07:00,479
Whoa.
936
01:07:01,948 --> 01:07:03,248
I mean, wow.
937
01:07:05,885 --> 01:07:07,486
Thanks, I think.
938
01:07:08,955 --> 01:07:10,022
Your mum took me out.
939
01:07:11,389 --> 01:07:13,523
And now I'm gonna take Jessee
940
01:07:13,525 --> 01:07:15,960
and get you cleaned up.
941
01:07:15,962 --> 01:07:18,628
Come here, my sweetheart, whew!
942
01:07:25,037 --> 01:07:26,471
You're staring.
943
01:07:27,774 --> 01:07:28,607
Sorry.
944
01:07:29,876 --> 01:07:31,909
I just, you look different.
945
01:07:31,911 --> 01:07:33,780
I'll take that
as a compliment.
946
01:07:34,814 --> 01:07:36,013
It is.
947
01:07:36,015 --> 01:07:38,983
Your mum and I
had a nice talk.
948
01:07:38,985 --> 01:07:40,552
We've found some common ground.
949
01:07:41,788 --> 01:07:42,987
Like what?
950
01:07:42,989 --> 01:07:45,290
We both love that little girl.
951
01:07:47,392 --> 01:07:49,059
Does this mean that...
952
01:07:49,061 --> 01:07:51,394
Yeah, I'm gonna stay.
953
01:07:51,396 --> 01:07:53,764
Okay, good.
954
01:07:53,766 --> 01:07:56,934
And I'm gonna try to
be home more often.
955
01:07:56,936 --> 01:07:58,635
Yeah, good.
956
01:07:58,637 --> 01:07:59,272
Good.
957
01:08:00,773 --> 01:08:02,973
It'll make us both really happy.
958
01:08:06,746 --> 01:08:07,677
Where are the diapers?
959
01:08:07,679 --> 01:08:09,849
Oh, I can show you.
960
01:08:21,560 --> 01:08:23,560
All right, how 'bout...
961
01:08:23,562 --> 01:08:26,163
Oh, no, not that one,
she won't eat the carrots.
962
01:08:26,165 --> 01:08:29,733
You need the banana
and split pea.
963
01:08:29,735 --> 01:08:33,971
All right, I can't wait
to feed this baby a steak.
964
01:08:33,973 --> 01:08:34,807
Steak.
965
01:08:37,944 --> 01:08:40,878
So, I was thinking...
966
01:08:40,880 --> 01:08:42,146
Of giving me a raise.
967
01:08:42,148 --> 01:08:44,048
Close.
968
01:08:44,050 --> 01:08:46,649
How 'bout a night off?
969
01:08:46,651 --> 01:08:47,987
Huh, details, sir.
970
01:08:49,588 --> 01:08:51,021
I have this banquet
I go to every year
971
01:08:51,023 --> 01:08:53,556
for the OB-GYNs
and I thought maybe
972
01:08:53,558 --> 01:08:56,494
if you wanted to go,
we could go together.
973
01:08:57,964 --> 01:09:01,131
Well, I don't have anything
that nice to wear and,
974
01:09:01,133 --> 01:09:03,734
I mean, isn't that kind of...
975
01:09:03,736 --> 01:09:04,935
Boring?
976
01:09:04,937 --> 01:09:06,804
Lame, square?
977
01:09:06,806 --> 01:09:07,439
Nailed it.
978
01:09:08,808 --> 01:09:10,007
Why don't we come
up with a codeword
979
01:09:10,009 --> 01:09:11,509
in case we get too bored?
980
01:09:14,080 --> 01:09:15,578
Mm-hm.
981
01:09:15,580 --> 01:09:16,579
All right, well,
I will pick you up
982
01:09:16,581 --> 01:09:17,917
at your bedroom door at 8 p.m.
983
01:09:21,988 --> 01:09:25,655
Okay, so I have all the
necessary information right here.
984
01:09:25,657 --> 01:09:27,992
If you need anything,
please call me.
985
01:09:27,994 --> 01:09:29,793
You don't need
to worry about us.
986
01:09:29,795 --> 01:09:31,731
We're gonna catch up
on the Kardashians.
987
01:09:32,497 --> 01:09:33,831
Perfect.
988
01:09:33,833 --> 01:09:35,165
You know, you two
better get going.
989
01:09:35,167 --> 01:09:36,936
You're gonna miss
out on the open bar.
990
01:09:37,937 --> 01:09:40,039
I'm ready for my closeup.
991
01:09:42,942 --> 01:09:44,609
I think that's what they say.
992
01:09:46,478 --> 01:09:48,178
You look incredible.
993
01:09:48,180 --> 01:09:51,081
Where'd you get the dress?
994
01:09:51,083 --> 01:09:51,984
I had some help.
995
01:09:55,054 --> 01:09:55,922
You're welcome.
996
01:10:01,626 --> 01:10:04,494
Nice to see
you, how are you?
997
01:10:04,496 --> 01:10:06,065
Great, wonderful,
having a good time?
998
01:10:09,068 --> 01:10:12,169
I feel out of place.
999
01:10:12,171 --> 01:10:15,105
Is it because you're the
youngest one here by 15 years?
1000
01:10:16,742 --> 01:10:18,610
I'll give you the lay
of the land, come on.
1001
01:10:21,147 --> 01:10:24,114
All right, that there
is Dr. Hamilton.
1002
01:10:24,116 --> 01:10:27,086
He gets handsy after a
few drinks, so be careful.
1003
01:10:31,556 --> 01:10:35,625
Okay, this guy here,
this is Dr. Pearson.
1004
01:10:35,627 --> 01:10:37,660
The young lady he's
with is his fifth wife.
1005
01:10:37,662 --> 01:10:38,963
He met her while vacationing
1006
01:10:38,965 --> 01:10:41,599
in the Bahamas with
his fourth wife.
1007
01:10:43,069 --> 01:10:46,703
Wow, quite the spread of
colleagues you have here.
1008
01:10:46,705 --> 01:10:47,340
Mm-hm.
1009
01:10:49,008 --> 01:10:51,842
That guy there in the cool suit,
1010
01:10:51,844 --> 01:10:53,110
Two shots.
1011
01:10:53,112 --> 01:10:54,945
- Shots, go!
- That is my business partner
1012
01:10:54,947 --> 01:10:56,048
doing shots.
1013
01:10:58,150 --> 01:10:59,083
That'll put hair
on your chest.
1014
01:10:59,085 --> 01:11:00,184
That was so strong.
1015
01:11:00,186 --> 01:11:01,752
- Nice.
- I hope not.
1016
01:11:01,754 --> 01:11:03,954
The codeword for
tonight is disco dust.
1017
01:11:03,956 --> 01:11:04,955
Disco dust?
1018
01:11:04,957 --> 01:11:07,191
Shh.
1019
01:11:07,193 --> 01:11:09,860
Luke Matthews, glad to see
you came out of your cave.
1020
01:11:09,862 --> 01:11:11,328
Dr. Price, I knew you
wouldn't miss an open bar.
1021
01:11:11,330 --> 01:11:13,696
Ah, it's the only good
thing about these things.
1022
01:11:14,734 --> 01:11:16,000
You remember my wife.
1023
01:11:16,002 --> 01:11:17,201
Yes, of course,
Emily, nice to see you.
1024
01:11:17,203 --> 01:11:18,869
This is Sage.
1025
01:11:18,871 --> 01:11:19,870
Good day.
1026
01:11:19,872 --> 01:11:21,138
It's a pleasure to meet you.
1027
01:11:21,140 --> 01:11:22,705
We just wanted to
stop and say hi.
1028
01:11:22,707 --> 01:11:24,709
I'm glad you did,
see you guys around.
1029
01:11:26,112 --> 01:11:27,945
Didn't
his wife just die?
1030
01:11:27,947 --> 01:11:30,014
And he's already
with someone else?
1031
01:11:30,016 --> 01:11:32,216
Mrs. Price, can you
speak up a little bit?
1032
01:11:32,218 --> 01:11:33,718
We couldn't quite hear ya.
1033
01:11:35,254 --> 01:11:37,254
Ooh, disco dust, disco dust.
1034
01:11:37,256 --> 01:11:39,256
Nah, don't worry about her.
1035
01:11:39,258 --> 01:11:42,760
She likes to borrow pills
from her husband's office.
1036
01:11:42,762 --> 01:11:44,061
- Oh.
- Mm-hm.
1037
01:11:44,063 --> 01:11:45,865
I need a drink.
1038
01:11:46,899 --> 01:11:47,800
You and me both.
1039
01:11:52,138 --> 01:11:54,204
Hi, I'm Sage.
1040
01:11:54,206 --> 01:11:56,073
I'm Kelli, with an I.
1041
01:11:56,075 --> 01:11:57,810
Oh, hi, Kelli with an I.
1042
01:12:03,749 --> 01:12:05,983
So how long have you
and Sean been together?
1043
01:12:05,985 --> 01:12:07,351
Who?
1044
01:12:07,353 --> 01:12:10,854
Oh, Sean, we met a couple
months ago at the gym.
1045
01:12:10,856 --> 01:12:12,622
Oh, at the gym.
1046
01:12:12,624 --> 01:12:14,994
I tried going there once
and decided to take a nap.
1047
01:12:28,040 --> 01:12:31,641
So, what about you and
that other hot doctor?
1048
01:12:31,643 --> 01:12:33,077
Oh, us?
1049
01:12:33,079 --> 01:12:36,013
No, nothing, I'm just
his daughter's nanny.
1050
01:12:36,015 --> 01:12:37,750
Oh, that's boring.
1051
01:12:40,319 --> 01:12:42,219
Wanna do shots?
1052
01:12:42,221 --> 01:12:44,121
Uh, maybe, yeah.
1053
01:12:44,123 --> 01:12:45,089
You know they're free, right?
1054
01:12:45,091 --> 01:12:46,656
You don't even have to tip.
1055
01:12:46,658 --> 01:12:48,258
It's the best, I can get
like three, four, five,
1056
01:12:48,260 --> 01:12:49,993
how many do you want?
1057
01:12:49,995 --> 01:12:51,694
Yeah, let's, okay.
1058
01:12:51,696 --> 01:12:53,097
I like you, Sage.
1059
01:12:53,099 --> 01:12:56,333
Thanks, Kelli with an I.
1060
01:12:56,335 --> 01:12:58,135
So what's up
with you and Kelli?
1061
01:12:58,137 --> 01:13:01,038
Mm-mm, don't judge until you
see her work the pull-up bar.
1062
01:13:02,975 --> 01:13:04,707
No, come on, the
real question is
1063
01:13:04,709 --> 01:13:06,112
what's going on with you two?
1064
01:13:07,880 --> 01:13:09,079
Not a thing.
1065
01:13:09,081 --> 01:13:11,148
Come on, Matthews.
1066
01:13:11,150 --> 01:13:12,850
This coy little game
you're playing is cute
1067
01:13:12,852 --> 01:13:13,819
but you can't fool me.
1068
01:13:14,854 --> 01:13:16,686
I see the way you look at her.
1069
01:13:16,688 --> 01:13:18,055
I mean, she looks good.
1070
01:13:18,057 --> 01:13:18,891
Smells good.
1071
01:13:20,159 --> 01:13:24,027
But she's my
employee, that's it.
1072
01:13:27,066 --> 01:13:28,234
You're making me sober.
1073
01:13:32,471 --> 01:13:34,206
I think you have
a drinking problem.
1074
01:13:36,876 --> 01:13:38,942
Oh, there you are.
1075
01:13:38,944 --> 01:13:42,146
I was try to escape
Kelli with an I.
1076
01:13:42,148 --> 01:13:44,081
Yeah, she's somethin'.
1077
01:13:44,083 --> 01:13:46,049
Yep.
1078
01:13:46,051 --> 01:13:47,017
Come on.
1079
01:13:47,019 --> 01:13:48,118
Uh, where?
1080
01:13:48,120 --> 01:13:49,486
Come on.
1081
01:13:49,488 --> 01:13:52,222
I can't dance, I have
cinder blocks for feet.
1082
01:13:52,224 --> 01:13:54,960
You will be great.
1083
01:13:56,328 --> 01:14:00,297
Well, I feel like
the unpopular girl
1084
01:14:00,299 --> 01:14:03,066
at high school dancing
with the quarterback.
1085
01:14:03,068 --> 01:14:05,269
That's silly, I
played baseball.
1086
01:14:05,271 --> 01:14:06,303
Really?
1087
01:14:06,305 --> 01:14:08,340
Yeah, my whole life, actually.
1088
01:14:09,308 --> 01:14:10,943
Mom wanted a sports star.
1089
01:14:11,911 --> 01:14:13,410
How 'bout you?
1090
01:14:13,412 --> 01:14:16,813
Oh, no sports for me,
I was too punk for that.
1091
01:14:16,815 --> 01:14:19,883
I was all about loud
music and horses.
1092
01:14:19,885 --> 01:14:20,951
Horses?
1093
01:14:20,953 --> 01:14:22,452
That doesn't sound very punk.
1094
01:14:22,454 --> 01:14:26,390
Oh, but barrel racing
is.
1095
01:14:26,392 --> 01:14:29,361
It's like the music,
controlled chaos.
1096
01:14:31,096 --> 01:14:35,199
Hm, must be a lot of space
to ride around in Australia.
1097
01:14:35,201 --> 01:14:38,137
You have no idea,
it is so beautiful.
1098
01:14:47,313 --> 01:14:48,078
Hey.
1099
01:14:48,080 --> 01:14:49,079
Hi.
1100
01:14:49,081 --> 01:14:50,514
Just havin' a party, people.
1101
01:14:50,516 --> 01:14:52,482
Hey, we're thinking about
getting out of here.
1102
01:14:52,484 --> 01:14:54,151
You guys interested?
1103
01:14:54,153 --> 01:14:57,056
Yeah, there is this really
rad club down the street.
1104
01:14:57,957 --> 01:14:59,056
Yeah?
1105
01:14:59,058 --> 01:15:01,126
Is the club called disco dust?
1106
01:15:02,061 --> 01:15:03,460
Yes.
1107
01:15:03,462 --> 01:15:04,363
I don't get it.
1108
01:15:32,858 --> 01:15:35,325
Uh,
1109
01:15:35,327 --> 01:15:37,594
we should get inside,
check on Jessee.
1110
01:15:37,596 --> 01:15:39,029
Well, Michelle's with Jessee
1111
01:15:39,031 --> 01:15:41,331
and I'm sure she's
asleep by now.
1112
01:15:41,333 --> 01:15:43,902
We need to, we should
just get inside, you know?
1113
01:15:44,870 --> 01:15:46,438
Did I do something?
1114
01:15:48,941 --> 01:15:49,875
What is it?
1115
01:15:53,912 --> 01:15:55,381
I keep seeing her.
1116
01:15:56,315 --> 01:15:57,383
Who?
1117
01:15:59,418 --> 01:16:00,252
Jessica.
1118
01:16:04,390 --> 01:16:05,922
If it would have been up to me,
1119
01:16:05,924 --> 01:16:07,891
we would have lived in
that apartment forever.
1120
01:16:10,062 --> 01:16:12,498
This whole house was
just her brainchild.
1121
01:16:14,033 --> 01:16:15,265
Being in the desert
made her feel
1122
01:16:15,267 --> 01:16:17,002
like we lived in the Old West.
1123
01:16:18,070 --> 01:16:19,970
She sounds really great.
1124
01:16:19,972 --> 01:16:20,572
She was.
1125
01:16:23,042 --> 01:16:24,109
When I first met her, I was
1126
01:16:25,544 --> 01:16:28,514
always looking for the
next beer run party.
1127
01:16:30,082 --> 01:16:32,584
She got me focused,
pushed me to be a doctor.
1128
01:16:34,219 --> 01:16:36,255
And I just assumed you
loved the female anatomy.
1129
01:16:38,590 --> 01:16:39,858
Sounds kinda cheesy but,
1130
01:16:41,327 --> 01:16:43,193
I became an OB because
I just loved the idea
1131
01:16:43,195 --> 01:16:46,563
of being there when
a family starts.
1132
01:16:46,565 --> 01:16:48,598
Seeing that look
on a father's face
1133
01:16:48,600 --> 01:16:49,601
when he first sees his child.
1134
01:16:51,270 --> 01:16:53,170
Or the relief a mother
has when you tell her
1135
01:16:53,172 --> 01:16:56,008
that she has a very
happy, healthy baby.
1136
01:16:57,109 --> 01:16:58,243
Nothing quite like it.
1137
01:16:59,211 --> 01:17:01,246
Well, Dr. Matthews,
1138
01:17:02,581 --> 01:17:04,616
you do have a soft
side under there.
1139
01:17:05,651 --> 01:17:08,018
Yeah, somewhere under there.
1140
01:17:08,020 --> 01:17:09,353
How 'bout you?
1141
01:17:09,355 --> 01:17:12,122
All I know about you is
that you are an Aussie
1142
01:17:12,124 --> 01:17:14,091
and you used to ride horses.
1143
01:17:14,093 --> 01:17:16,193
Every weekend
when I was a kid,
1144
01:17:16,195 --> 01:17:17,961
my dad taught me to barrel race
1145
01:17:17,963 --> 01:17:21,600
and I loved it so much
that I started competing.
1146
01:17:23,102 --> 01:17:24,067
Like a real cowgirl.
1147
01:17:24,069 --> 01:17:26,002
Yes, like a real cowgirl.
1148
01:17:26,004 --> 01:17:26,438
Hm.
1149
01:17:28,006 --> 01:17:31,477
The summer I sold my
horses was really rough.
1150
01:17:33,011 --> 01:17:34,211
My mum moved back
here to the states
1151
01:17:34,213 --> 01:17:35,679
and my dad stayed in Adelaide
1152
01:17:35,681 --> 01:17:38,648
and he had to sell the
horses just to get by,
1153
01:17:38,650 --> 01:17:40,119
and that was that.
1154
01:17:41,520 --> 01:17:43,120
I buried myself in music,
1155
01:17:43,122 --> 01:17:46,992
and my horses just
became a faded memory.
1156
01:17:47,993 --> 01:17:51,096
So the cowgirl has a past.
1157
01:17:52,464 --> 01:17:53,298
Yeah.
1158
01:17:55,601 --> 01:17:59,238
You don't have to
answer this but, Allen?
1159
01:18:01,140 --> 01:18:02,174
Yeah.
1160
01:18:03,642 --> 01:18:06,243
Girls like bad guys, I guess.
1161
01:18:06,245 --> 01:18:07,577
Mm-hm.
1162
01:18:07,579 --> 01:18:10,514
Mm-hm, I met him
back home at a show
1163
01:18:10,516 --> 01:18:14,050
when his band was doing
smaller opening acts,
1164
01:18:14,052 --> 01:18:16,321
and at first, I was just
another girl to him.
1165
01:18:17,356 --> 01:18:19,156
Then he made me feel special.
1166
01:18:19,158 --> 01:18:23,026
Dedicated songs to me onstage,
winked at me during solos.
1167
01:18:23,028 --> 01:18:23,595
I loved it.
1168
01:18:25,264 --> 01:18:28,033
Then I followed him to the
states when he got signed.
1169
01:18:31,203 --> 01:18:33,138
And then he changed, real quick.
1170
01:18:35,174 --> 01:18:37,374
Our late nights became
his late nights.
1171
01:18:37,376 --> 01:18:40,012
He stopped sleeping on the
bus and disappeared a lot.
1172
01:18:42,014 --> 01:18:43,048
Then I got pregnant.
1173
01:18:44,583 --> 01:18:48,151
Yeah, and he adopted
the rockstar lifestyle.
1174
01:18:48,153 --> 01:18:50,489
Yeah, things became
too real, he said.
1175
01:18:52,090 --> 01:18:54,259
Needed to work on
touring and his work.
1176
01:18:55,694 --> 01:18:58,428
He said he'd send me
money and I'd be set.
1177
01:18:58,430 --> 01:19:01,097
Until the other night,
the last I saw him
1178
01:19:01,099 --> 01:19:04,067
or heard from him was
when the bus pulled out
1179
01:19:04,069 --> 01:19:05,037
and he headed east.
1180
01:19:08,307 --> 01:19:10,175
Why are men so horrible?
1181
01:19:11,376 --> 01:19:14,177
Let's face it, we're jerks.
1182
01:19:14,179 --> 01:19:16,749
Well, present company
excluded, obviously.
1183
01:19:18,717 --> 01:19:23,286
I left voicemails,
and emails and texts.
1184
01:19:23,288 --> 01:19:25,188
And I'm about three months along
1185
01:19:25,190 --> 01:19:27,760
and he tells me I
shouldn't call him anymore.
1186
01:19:28,828 --> 01:19:31,129
I'm upsetting his artistic flow.
1187
01:19:31,831 --> 01:19:32,431
Such a load.
1188
01:19:34,600 --> 01:19:36,166
You never wanted to show up
1189
01:19:36,168 --> 01:19:38,101
to one of his concerts
and call him out?
1190
01:19:38,103 --> 01:19:39,536
What's the point?
1191
01:19:39,538 --> 01:19:41,839
I make a scene, it
makes me look crazy
1192
01:19:41,841 --> 01:19:43,375
and I'm still left alone.
1193
01:19:44,744 --> 01:19:47,513
I just wanna start over,
clean slate, you know?
1194
01:19:53,218 --> 01:19:54,386
Let's get you inside.
1195
01:20:05,097 --> 01:20:07,199
- Look who's here!
- Hi!
1196
01:20:09,167 --> 01:20:10,333
Hey, guys.
1197
01:20:10,335 --> 01:20:11,334
Hi, good to see you again.
1198
01:20:11,336 --> 01:20:12,369
Nice to see you.
1199
01:20:12,371 --> 01:20:13,603
Look at you, hi!
1200
01:20:13,605 --> 01:20:14,704
How you doing?
1201
01:20:14,706 --> 01:20:17,374
- Good.
- Ooh, oh, yeah.
1202
01:20:21,413 --> 01:20:22,579
- Oh my goodness!
- Hi.
1203
01:20:24,349 --> 01:20:28,718
♪ Happy Birthday to you ♪
1204
01:20:28,720 --> 01:20:32,255
♪ Happy Birthday to you ♪
1205
01:20:32,257 --> 01:20:37,193
♪ Happy Birthday dear Jessee ♪
1206
01:20:37,195 --> 01:20:41,164
♪ Happy Birthday to you ♪
1207
01:21:12,164 --> 01:21:13,597
So I was thinking about
what you were saying
1208
01:21:13,599 --> 01:21:15,233
and now wanted to
see if it was true.
1209
01:21:16,635 --> 01:21:20,704
Sage, this is Texas,
Texas, this is Sage.
1210
01:21:20,706 --> 01:21:23,340
Whoa, he is beautiful.
1211
01:21:23,342 --> 01:21:24,674
He's yours all day.
1212
01:21:24,676 --> 01:21:27,212
A patient of mine owns
the place and he said...
1213
01:21:29,849 --> 01:21:32,217
You have no idea
what this means to me.
1214
01:21:34,887 --> 01:21:37,487
Let's see what you got.
1215
01:21:37,489 --> 01:21:38,490
Hi.
1216
01:22:56,535 --> 01:22:57,768
Mom?
1217
01:22:57,770 --> 01:23:00,037
- Oh, God, hey!
- I'll get Jessee.
1218
01:23:00,039 --> 01:23:01,373
Hey, you okay?
1219
01:23:03,042 --> 01:23:04,541
Call 911!
1220
01:23:29,035 --> 01:23:29,869
Hey.
1221
01:23:31,971 --> 01:23:32,805
How's she doing?
1222
01:23:35,007 --> 01:23:36,008
She's been in and out.
1223
01:23:37,810 --> 01:23:40,911
You look tired, you
should go home and rest.
1224
01:23:40,913 --> 01:23:41,912
No, I need to be here.
1225
01:23:41,914 --> 01:23:44,048
No, you should rest.
1226
01:23:44,050 --> 01:23:45,950
If she wakes up and
you look like this,
1227
01:23:45,952 --> 01:23:47,787
I'm not gonna hear
the end of it.
1228
01:23:51,023 --> 01:23:51,656
All right.
1229
01:23:52,992 --> 01:23:55,893
Fine, I will go home and shower.
1230
01:23:55,895 --> 01:23:57,864
Okay.
1231
01:23:58,765 --> 01:23:59,596
You good?
1232
01:23:59,598 --> 01:24:04,336
Yeah, I got it.
1233
01:24:41,941 --> 01:24:42,973
Oh.
1234
01:24:42,975 --> 01:24:44,043
You have a nice nap?
1235
01:24:46,012 --> 01:24:48,879
Could you ring for a nurse
and get us some dinner?
1236
01:24:48,881 --> 01:24:50,713
God, what time is it?
1237
01:24:50,715 --> 01:24:51,884
It's time for dinner.
1238
01:24:53,685 --> 01:24:55,820
Katharyn, do you
know where you are?
1239
01:24:55,822 --> 01:24:56,756
In the hospital.
1240
01:24:57,722 --> 01:24:58,989
Do you know why?
1241
01:24:58,991 --> 01:25:00,026
Yeah, I...
1242
01:25:00,993 --> 01:25:02,026
Jessee?
1243
01:25:02,028 --> 01:25:04,028
Jessee's okay.
1244
01:25:04,030 --> 01:25:04,897
Let me call Luke.
1245
01:25:07,967 --> 01:25:08,801
No.
1246
01:25:12,071 --> 01:25:13,338
Gimme a minute.
1247
01:25:15,007 --> 01:25:16,441
Is my purse here?
1248
01:25:30,056 --> 01:25:31,924
The first time I met
Luke's grandmother,
1249
01:25:33,059 --> 01:25:35,458
I was scared out of my wits.
1250
01:25:35,460 --> 01:25:36,896
She was a formidable woman
1251
01:25:38,197 --> 01:25:40,465
and she carried
herself so strong.
1252
01:25:42,434 --> 01:25:45,668
Luke's father and his
family were ranch owners
1253
01:25:45,670 --> 01:25:48,540
and I was the girl from the
other side of the tracks,
1254
01:25:50,009 --> 01:25:53,012
and I started dating their
son when we were both 19.
1255
01:25:55,114 --> 01:25:58,017
Got engaged when we were 20 and,
1256
01:25:59,819 --> 01:26:01,354
married when we were 21.
1257
01:26:05,858 --> 01:26:08,625
Do you know why
pearls are so special?
1258
01:26:08,627 --> 01:26:11,496
Why they're different
from other gems?
1259
01:26:12,631 --> 01:26:13,964
No.
1260
01:26:13,966 --> 01:26:16,532
Well, they come from
the sea, not the earth.
1261
01:26:16,534 --> 01:26:18,905
They don't have to
be cut or polished.
1262
01:26:19,972 --> 01:26:20,773
They're born.
1263
01:26:22,540 --> 01:26:26,711
And when they're born, they
come out strong and beautiful.
1264
01:26:28,546 --> 01:26:29,980
That's what my
mother-in-law told me
1265
01:26:29,982 --> 01:26:31,583
that night before I got married.
1266
01:26:34,486 --> 01:26:36,122
When she gave me this ring.
1267
01:26:41,559 --> 01:26:42,962
It's like you, Sage.
1268
01:26:44,596 --> 01:26:49,501
You are strong, and
beautiful, and unique,
1269
01:26:50,269 --> 01:26:50,903
and I want you to have it.
1270
01:26:51,871 --> 01:26:53,837
I can't accept this.
1271
01:26:53,839 --> 01:26:55,139
I'm not the one you
wanna give this to.
1272
01:26:55,141 --> 01:26:57,009
Yes, you are.
1273
01:26:58,244 --> 01:27:00,210
You are, dear.
1274
01:27:00,212 --> 01:27:01,213
It's just...
1275
01:27:03,816 --> 01:27:04,716
You don't know me.
1276
01:27:06,651 --> 01:27:07,485
Sage.
1277
01:27:15,861 --> 01:27:17,763
Hey, you, where you off to?
1278
01:27:19,198 --> 01:27:22,066
Hi, I have to go,
Luke, okay, your mum...
1279
01:27:22,068 --> 01:27:24,669
Hey, what'd she say now?
1280
01:27:26,604 --> 01:27:28,473
This isn't how
it's supposed to go.
1281
01:27:29,241 --> 01:27:31,308
How what was?
1282
01:27:31,310 --> 01:27:33,946
This was meant to
be a job, just a job.
1283
01:27:34,981 --> 01:27:36,248
What are you talking about?
1284
01:27:37,883 --> 01:27:39,615
I love you.
1285
01:27:39,617 --> 01:27:40,918
I love you too.
1286
01:27:40,920 --> 01:27:43,655
No, no, Luke,
1287
01:27:47,293 --> 01:27:49,128
I am in love with you.
1288
01:27:59,205 --> 01:28:00,871
Hey.
1289
01:28:02,975 --> 01:28:04,010
Luke,
1290
01:28:05,011 --> 01:28:06,576
say it.
1291
01:28:07,980 --> 01:28:09,547
I am so in love with you.
1292
01:28:58,097 --> 01:28:58,931
Hey.
1293
01:29:01,666 --> 01:29:02,933
Well...
1294
01:29:02,935 --> 01:29:04,667
There's
some scary one.
1295
01:29:04,669 --> 01:29:07,204
Do you wanna meet
your little brother?
1296
01:29:07,206 --> 01:29:08,573
Okay, come on.
1297
01:29:31,063 --> 01:29:32,731
Hello, Baby Blake.
1298
01:29:35,101 --> 01:29:39,136
Aww!
1299
01:29:46,045 --> 01:29:47,313
I'm glad you hired her, too.
1300
01:31:26,013 --> 01:31:31,013
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
89029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.