Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:16,080
Pak Pan.
2
00:01:44,000 --> 00:01:46,039
Hari ini adalah pertama kalinya kamu duduk di kursi kiri, kan?
3
00:01:46,200 --> 00:01:47,240
Ini hadiah untukmu.
4
00:01:47,560 --> 00:01:48,840
Ini tidak enak hati.
5
00:01:49,200 --> 00:01:50,039
Bukalah.
6
00:02:10,720 --> 00:02:11,600
Pena.
7
00:02:12,360 --> 00:02:13,240
Pena ini
8
00:02:13,240 --> 00:02:14,360
aku juga pernah memberikan sebuah pena Nanting.
9
00:02:14,920 --> 00:02:15,920
Kapten khusus memberikan.
10
00:02:16,520 --> 00:02:18,240
Saat pesawat lepas landas dan mendarat,
11
00:02:18,240 --> 00:02:19,240
tekanan udara akan berubah drastis.
12
00:02:19,240 --> 00:02:20,440
tinta akan ditekan keluar.
13
00:02:20,960 --> 00:02:23,240
Dulu di tangan Nanting sering ada tinta.
14
00:02:24,079 --> 00:02:25,200
Aku dari perusahaan penerbangan
15
00:02:25,200 --> 00:02:26,640
dari perusahaan penerbangan.
16
00:02:26,800 --> 00:02:28,000
Gelembung tidak bisa masuk ke dalam kantung tinta.
17
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
Dengan begitu, tintanya tidak akan keluar.
18
00:02:30,120 --> 00:02:31,280
Sayangnya kerajinannya rumit.
19
00:02:31,360 --> 00:02:32,320
tidak bisa diproduksi secara massal.
20
00:02:32,840 --> 00:02:33,920
Hebat sekali.
21
00:02:35,040 --> 00:02:36,920
Aku akan menerimanya. Terima kasih, Kak Zhan.
22
00:02:36,920 --> 00:02:38,840
Hanya barang kecil, yang penting kau suka.
23
00:02:39,360 --> 00:02:40,440
Bersiaplah.
24
00:02:40,840 --> 00:02:41,920
Aku akan bersiap.
25
00:02:41,920 --> 00:02:42,240
Baik.
26
00:02:42,240 --> 00:02:43,040
Terima kasih.
27
00:02:48,240 --> 00:02:49,160
Halo, Kepala Divisi Ni.
28
00:02:58,520 --> 00:02:59,400
Kak Qi Yu.
29
00:02:59,400 --> 00:03:00,680
Dengar-dengar kamu naik jabatan menjadi pramugari.
30
00:03:01,120 --> 00:03:02,880
Tidak, aku hanya junior.
31
00:03:03,080 --> 00:03:04,360
Harus tampil dengan baik.
32
00:03:24,120 --> 00:03:24,440
Bicara.
33
00:03:24,640 --> 00:03:24,880
Kamu merangkul.
34
00:03:26,320 --> 00:03:26,440
35
00:03:30,880 --> 00:03:31,720
Yujin.
36
00:03:33,079 --> 00:03:34,320
Kenapa kamu juga terbang ke kelas ini?
37
00:03:34,840 --> 00:03:35,640
Jangan ungkit lagi.
38
00:03:35,640 --> 00:03:37,000
Aku susah payah berganti shift dengan orang lain.
39
00:03:37,280 --> 00:03:38,400
Pagi ini aku baru sadar,
40
00:03:38,400 --> 00:03:40,360
hari ini adalah penerbangan pertama dari kursi kiri Xiao Xiao.
41
00:03:40,800 --> 00:03:42,440
Asalkan waktu penerbangan besar Xiao Xiao,
42
00:03:42,440 --> 00:03:43,800
aku tidak boleh melewatkannya.
43
00:03:55,200 --> 00:03:56,040
Kapten.
44
00:03:56,200 --> 00:03:57,960
Pesawat baik-baik saja, tidak ada masalah.
45
00:03:58,160 --> 00:03:59,240
Baik, tanda tangan.
46
00:03:59,520 --> 00:04:00,400
Baik.
47
00:04:04,840 --> 00:04:05,720
Pakai ini.
48
00:04:06,600 --> 00:04:07,080
Terima kasih, Kak.
49
00:04:07,080 --> 00:04:07,960
Tidak apa-apa.
50
00:04:21,600 --> 00:04:22,320
Terima kasih.
51
00:04:22,320 --> 00:04:23,240
Kalian juga sudah bekerja keras.
52
00:04:23,360 --> 00:04:24,240
Hati-hati di jalan.
53
00:04:34,720 --> 00:04:35,560
Halo.
54
00:04:36,240 --> 00:04:36,840
Selamat datang.
55
00:04:36,840 --> 00:04:38,360
Lurus, belok kanan, jalan berikutnya.
56
00:04:43,040 --> 00:04:43,880
Nona Kim.
57
00:04:44,080 --> 00:04:46,280
Tolong bantu aku hari ini.
58
00:04:46,400 --> 00:04:47,200
Sama-sama.
59
00:04:49,960 --> 00:04:51,240
Tamu sudah datang.
60
00:04:51,240 --> 00:04:52,159
Pergilah.
61
00:04:52,600 --> 00:04:53,400
Baik.
62
00:04:58,440 --> 00:04:59,680
Pak, biar kubantu.
63
00:05:04,080 --> 00:05:05,000
Terima kasih.
64
00:05:07,520 --> 00:05:08,600
Maaf, maaf.
65
00:05:10,200 --> 00:05:11,480
Aku salah jalan, aku salah jalan.
66
00:05:21,760 --> 00:05:22,600
Halo.
67
00:05:22,600 --> 00:05:23,760
Tolong angkat koperku.
68
00:05:25,120 --> 00:05:26,400
Permisi, Pak.
69
00:05:26,400 --> 00:05:27,400
Aku punya misi lain.
70
00:05:27,400 --> 00:05:28,600
Tunggu sebentar.
71
00:05:29,200 --> 00:05:29,840
Tadi aku melihat
72
00:05:29,840 --> 00:05:31,680
kau membantu pria kelas satu mengangkat koper.
73
00:05:32,080 --> 00:05:33,720
Aku suruh kamu bantu, kamu juga tidak bersedia.
74
00:05:33,760 --> 00:05:35,040
Sikap layanan macam apa ini?
75
00:05:35,440 --> 00:05:36,360
Tunggu sebentar.
76
00:05:36,360 --> 00:05:37,720
Aku akan membantumu setelah selesai.
77
00:05:38,960 --> 00:05:40,560
Kau memperlakukan para penumpang dengan berbeda.
78
00:05:46,120 --> 00:05:47,240
Nona, hati-hati.
79
00:05:53,920 --> 00:05:54,880
Kau baik-baik saja?
80
00:05:54,960 --> 00:05:55,960
Kau baik-baik saja?
81
00:05:56,320 --> 00:05:56,920
Tidak apa-apa.
82
00:05:56,920 --> 00:05:57,880
Bagaimana tanganmu?
83
00:05:57,880 --> 00:05:58,440
Tidak apa-apa.
84
00:05:58,440 --> 00:05:59,360
Nona, Anda duduk dulu.
85
00:05:59,520 --> 00:06:00,480
Baik, baik, baik.
86
00:06:00,480 --> 00:06:01,440
Terima kasih. Terima kasih.
87
00:06:01,440 --> 00:06:02,320
Kau baik-baik saja?
88
00:06:02,400 --> 00:06:03,280
Tidak apa-apa.
89
00:06:16,760 --> 00:06:17,720
Kamu pergi sibuk dulu.
90
00:06:18,320 --> 00:06:19,200
Aku bisa.
91
00:06:19,680 --> 00:06:21,120
Aku akan memberi tahu Pak Kepala.
92
00:06:21,120 --> 00:06:22,240
Aku akan membantumu dengan posisimu.
93
00:06:22,240 --> 00:06:23,280
Kamu jangan bicara dulu.
94
00:06:23,360 --> 00:06:24,720
Hari ini hari pertama Xiao Xiao terbang ke kursi kiri.
95
00:06:24,920 --> 00:06:26,080
Aku tidak ingin membuat masalah untuknya.
96
00:06:27,880 --> 00:06:29,160
Aku bisa melakukannya. Pergilah.
97
00:06:31,920 --> 00:06:32,840
Pergilah.
98
00:07:02,120 --> 00:07:03,160
Sampai jumpa. Sampai jumpa.
99
00:07:03,160 --> 00:07:04,120
Sampai jumpa.
100
00:07:05,080 --> 00:07:06,560
Terima kasih. Sampai jumpa.
101
00:07:07,280 --> 00:07:08,800
Hati-hati di jalan. Hati-hati di kaki Anda.
102
00:07:10,120 --> 00:07:11,200
Hati-hati.
103
00:07:11,200 --> 00:07:12,280
Terima kasih. Sampai jumpa.
104
00:07:12,280 --> 00:07:13,440
Sampai jumpa. Terima kasih.
105
00:07:14,120 --> 00:07:15,000
Sampai jumpa.
106
00:07:25,560 --> 00:07:26,440
Kamu periksa
107
00:07:26,440 --> 00:07:28,240
makanan dan mesin perjalanan pulang.
108
00:07:28,400 --> 00:07:29,960
Laporkan padaku setelah selesai.
109
00:07:30,840 --> 00:07:31,720
Pak.
110
00:07:32,280 --> 00:07:33,159
Bagaimana kabin tamunya?
111
00:07:33,159 --> 00:07:34,120
Apakah semuanya lancar?
112
00:07:34,280 --> 00:07:34,720
Semuanya lancar.
113
00:07:34,720 --> 00:07:35,960
juga tidak menemukan masalah apa pun.
114
00:07:35,960 --> 00:07:38,080
Xia Xia, aku akan segera membawamu ke rumah sakit.
115
00:07:38,920 --> 00:07:39,720
Ada apa?
116
00:07:44,320 --> 00:07:46,080
Aku tidak sengaja...
117
00:07:48,360 --> 00:07:49,159
Itu...
118
00:07:52,320 --> 00:07:53,280
Bagaimana kau bisa terluka?
119
00:08:01,120 --> 00:08:03,120
Tanganku sendiri yang cacat.
120
00:08:04,240 --> 00:08:05,920
Aku tersangkut saat mengambil gerobak.
121
00:08:08,240 --> 00:08:09,480
Masih ada tiga jam perjalanan pulang.
122
00:08:09,760 --> 00:08:10,960
Cepat pergi ke UGD bandara.
123
00:08:10,960 --> 00:08:11,800
untuk mengurusnya.
124
00:08:11,960 --> 00:08:13,080
Aku temani Xia Xia pergi.
125
00:08:13,440 --> 00:08:14,360
Tapi kapten,
126
00:08:15,040 --> 00:08:16,280
sebenarnya Xia Xia terluka
127
00:08:17,360 --> 00:08:18,760
ada alasan lain.
128
00:08:21,000 --> 00:08:22,520
Tunggu aku membawa Xia Xia pulang dari rumah sakit,
129
00:08:22,640 --> 00:08:23,560
setelah aku membawa Xia Xia pulang dari rumah sakit.
130
00:08:25,360 --> 00:08:26,160
Ayo.
131
00:08:37,400 --> 00:08:39,080
Ini adalah seluruh kejadian yang terjadi.
132
00:08:40,240 --> 00:08:41,520
Kenapa tidak melapor saat itu?
133
00:08:44,440 --> 00:08:45,760
Hanya masalah kecil.
134
00:08:46,520 --> 00:08:48,120
Aku yang tidak menyuruh Yuyu melapor.
135
00:08:48,640 --> 00:08:50,520
Jika bukan karena bantuan Direktur Xia,
136
00:08:51,000 --> 00:08:52,400
maka yang pergi ke rumah sakit sekarang
137
00:08:52,600 --> 00:08:53,720
mungkin adalah penumpang.
138
00:08:56,400 --> 00:08:57,400
Aku ini...
139
00:08:57,520 --> 00:08:58,640
Dokter sudah bilang,
140
00:08:58,880 --> 00:08:59,880
sedikit retak.
141
00:08:59,960 --> 00:09:01,080
Akan pulih dalam dua minggu.
142
00:09:01,520 --> 00:09:02,520
Tidak mempengaruhi apa pun.
143
00:09:03,640 --> 00:09:04,600
Junior.
144
00:09:04,920 --> 00:09:05,840
Silakan.
145
00:09:07,560 --> 00:09:08,360
Aku...
146
00:09:08,360 --> 00:09:10,520
Aku sedang melayani penumpang lain.
147
00:09:10,800 --> 00:09:12,320
Dia bersikeras untuk pindah.
148
00:09:12,400 --> 00:09:13,840
Ini bukan salahku.
149
00:09:14,520 --> 00:09:15,440
Pak.
150
00:09:15,440 --> 00:09:17,640
Aku hanya membersihkan rak di sekitar sini.
151
00:09:17,640 --> 00:09:19,400
Jangan bicara omong kosong.
152
00:09:19,400 --> 00:09:20,760
Aku hanya melaporkan yang sebenarnya.
153
00:09:21,120 --> 00:09:22,680
nomor kontak beberapa saksi dan penumpang.
154
00:09:22,680 --> 00:09:23,720
Aku meninggalkan semuanya.
155
00:09:23,720 --> 00:09:24,760
Bisa dipastikan lagi.
156
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
Menurut manual penumpang,
157
00:09:27,640 --> 00:09:29,440
Kami membantu penumpang meletakkan koper.
158
00:09:29,880 --> 00:09:31,480
Artinya membantu
159
00:09:31,800 --> 00:09:33,040
yang tidak bisa menjaga diri.
160
00:09:33,280 --> 00:09:35,240
Dia bukan penumpang tua, lemah, dan cacat.
161
00:09:35,360 --> 00:09:36,800
Jelas-jelas sengaja mencari masalah.
162
00:09:36,840 --> 00:09:38,280
Penumpang seperti ini adalah bayi raksasa.
163
00:09:38,520 --> 00:09:40,400
Semakin kita memanjakan mereka, mereka akan semakin sombong.
164
00:09:41,080 --> 00:09:42,920
Penumpang juga punya kesulitannya sendiri.
165
00:09:43,240 --> 00:09:43,840
Kamu tidak boleh karena
166
00:09:43,840 --> 00:09:45,600
bertemu beberapa tamu yang tidak masuk akal,
167
00:09:46,200 --> 00:09:48,400
kau merasa bersalah terhadap semua tamu.
168
00:09:49,240 --> 00:09:50,800
Tugas utama Pak Lee
169
00:09:50,800 --> 00:09:52,400
adalah bertanggung jawab atas persiapan lainnya.
170
00:09:52,640 --> 00:09:54,240
Harus menjamin keselamatan penerbangan.
171
00:09:55,800 --> 00:09:57,200
Tidak peduli permintaan penumpang,
172
00:09:57,480 --> 00:09:59,320
Ini namanya menjamin keselamatan penerbangan.
173
00:10:04,520 --> 00:10:05,840
Untuk memperbaiki pekerjaanmu,
174
00:10:06,200 --> 00:10:07,480
melibatkan rekan kerja yang terluka.
175
00:10:08,120 --> 00:10:10,600
Kau belum menyesalinya.
176
00:10:11,320 --> 00:10:13,120
Kau pernah meminta maaf kepada penumpang?
177
00:10:13,400 --> 00:10:15,080
Apa kau pernah meminta maaf kepada Natsumi?
178
00:10:19,440 --> 00:10:21,080
Pekerjaan di perjalanan memang tidak mudah.
179
00:10:22,000 --> 00:10:22,960
Ya, kau akan merasa
180
00:10:23,040 --> 00:10:24,240
penumpang tidak memahamimu.
181
00:10:24,800 --> 00:10:26,360
Tapi apa kau memahami para penumpang?
182
00:10:27,320 --> 00:10:28,640
[Perasaan antara manusia]
183
00:10:28,640 --> 00:10:29,920
bisa disampaikan.
184
00:10:30,560 --> 00:10:31,800
Apa yang kau pikirkan?
185
00:10:32,280 --> 00:10:34,360
mereka bisa melihatnya melalui matamu.
186
00:10:39,920 --> 00:10:40,720
Qi Yu.
187
00:10:41,520 --> 00:10:42,880
Meskipun kamu tidak mendapat keluhan,
188
00:10:43,960 --> 00:10:45,520
tapi karena kelalaian pekerjaanmu,
189
00:10:45,520 --> 00:10:46,640
menyebabkan rekan terluka.
190
00:10:47,680 --> 00:10:48,800
Sebagai kapten pengganti,
191
00:10:49,320 --> 00:10:51,480
aku akan melaporkan kejadian hari ini ke perusahaan.
192
00:11:29,680 --> 00:11:31,320
Kali ini kamu menyelesaikannya dengan baik.
193
00:11:32,280 --> 00:11:33,760
Masalah Qi Yu juga ditangani dengan baik.
194
00:11:34,200 --> 00:11:35,240
Bisa memberimu 90 poin.
195
00:11:35,680 --> 00:11:37,000
Masih ada ruang untuk maju.
196
00:11:37,920 --> 00:11:38,760
Terima kasih.
197
00:11:43,840 --> 00:11:45,080
Ada satu hal lagi yang ingin kukatakan padamu.
198
00:11:46,720 --> 00:11:47,600
Kelak,
199
00:11:48,080 --> 00:11:49,400
kamu bukan muridku lagi.
200
00:11:51,920 --> 00:11:52,800
Apa maksudmu?
201
00:11:54,920 --> 00:11:56,040
Karena sudah memutar kursi kiri,
202
00:11:56,720 --> 00:11:57,480
kelak
203
00:11:57,480 --> 00:11:59,360
kamu harus memahami dan belajar sendiri.
204
00:11:59,960 --> 00:12:01,480
Belajar kelebihan yang berbeda
205
00:12:01,480 --> 00:12:02,640
belajar kelebihan yang berbeda.
206
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
Hanya terbang bersamaku,
207
00:12:04,600 --> 00:12:06,000
akan menghalangi kemajuanmu.
208
00:12:10,080 --> 00:12:10,960
Baiklah.
209
00:13:32,760 --> 00:13:33,640
Omong kosong.
210
00:13:34,520 --> 00:13:35,520
Keterlaluan.
211
00:13:35,640 --> 00:13:37,280
Ini rumor dan fitnah.
212
00:13:37,560 --> 00:13:38,640
Ini juga sulit dikatakan.
213
00:13:38,640 --> 00:13:41,200
Aku dengar ada orang yang sangat bisa membuat karakter.
214
00:13:41,200 --> 00:13:42,560
Meski kau sahabatnya,
215
00:13:42,600 --> 00:13:43,880
dia belum tentu akan mengungkap
216
00:13:43,880 --> 00:13:45,000
identitas aslinya kepadamu.
217
00:13:45,040 --> 00:13:46,440
Kalian tidak punya bukti.
218
00:13:46,440 --> 00:13:47,800
Tidak baik berkata seperti ini.
219
00:13:49,400 --> 00:13:50,200
Cheng Xiao sudah datang.
220
00:13:58,720 --> 00:13:59,760
Sedang apa?
221
00:14:01,960 --> 00:14:03,080
Tidak apa-apa, hanya...
222
00:14:03,280 --> 00:14:04,360
Mengobrol saja.
223
00:14:06,480 --> 00:14:07,400
Kami pergi dulu.
224
00:14:14,920 --> 00:14:16,240
Aneh sekali.
225
00:14:23,000 --> 00:14:23,840
Xiaoxiao.
226
00:14:24,080 --> 00:14:25,040
Kita sepakat dulu.
227
00:14:25,040 --> 00:14:26,680
Kamu jangan menganggapnya serius.
228
00:14:26,960 --> 00:14:28,000
Di forum perusahaan,
229
00:14:28,000 --> 00:14:29,600
tidak tahu bajingan mana yang menyebarkan rumor di sana.
230
00:14:31,960 --> 00:14:32,960
Apa ini?
231
00:14:33,640 --> 00:14:34,360
Ini...
232
00:14:38,080 --> 00:14:39,280
Kamu, kamu lihat ke bawah.
233
00:14:42,720 --> 00:14:43,480
Mengekspos berita.
234
00:14:43,480 --> 00:14:45,120
Sampah perusahaanku terbang,
235
00:14:45,120 --> 00:14:46,760
Sambil menggoda Menteri Gu,
236
00:14:47,280 --> 00:14:48,520
sambil menggoda Direktur Ni.
237
00:14:48,640 --> 00:14:49,800
selingkuh.
238
00:14:50,800 --> 00:14:53,080
Menteri Gu sudah bertunangan dengan penumpang udara.
239
00:14:59,880 --> 00:15:01,320
Kamu lihat komentar lagi.
240
00:15:02,320 --> 00:15:02,720
Ketinggian berapa?
241
00:15:03,480 --> 00:15:03,840
Ayah suka lada, pilot wanita seperti ini, masih membicarakan politik.
242
00:15:09,240 --> 00:15:10,680
Sudah gila, ini namanya fitnah.
243
00:15:11,680 --> 00:15:12,560
Xiaoxiao.
244
00:15:12,680 --> 00:15:13,760
Kamu jangan panik dulu.
245
00:15:14,200 --> 00:15:15,360
Aku lihat nama pengguna kedua orang ini
246
00:15:15,360 --> 00:15:16,320
sangat aneh.
247
00:15:16,360 --> 00:15:17,600
Aku pasti akan mencari orang untuk membantumu menyelidikinya.
248
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
Apa yang terjadi?
249
00:15:29,400 --> 00:15:30,640
Cheng Xiao menyinggung siapa?
250
00:15:33,680 --> 00:15:34,560
Tidak tahu.
251
00:15:35,760 --> 00:15:37,440
Aku meminta perusahaan untuk segera memblokir komentar yang tidak benar.
252
00:15:37,840 --> 00:15:38,840
Tidak ada gunanya memblokirnya.
253
00:15:38,840 --> 00:15:40,040
Seluruh perusahaan melihatnya.
254
00:15:42,840 --> 00:15:44,000
Setidaknya aku bisa klarifikasi untuknya.
255
00:15:44,000 --> 00:15:45,280
dia tidak tinggal di rumahku.
256
00:15:45,560 --> 00:15:46,520
Jangan bicara lagi.
257
00:15:46,520 --> 00:15:47,760
Aku takut semakin kacau.
258
00:15:47,760 --> 00:15:48,600
Kita tidak bisa melihat
259
00:15:48,600 --> 00:15:49,920
dia difitnah.
260
00:16:09,240 --> 00:16:09,680
Bagaimana?
261
00:16:09,680 --> 00:16:10,520
Direktur Ni.
262
00:16:10,880 --> 00:16:11,800
Aku sudah memeriksanya.
263
00:16:12,320 --> 00:16:14,080
Ini rekaman CCTV.
264
00:16:14,080 --> 00:16:15,360
Sudah dibesar-besarkan.
265
00:16:17,120 --> 00:16:18,360
Tapi di sini,
266
00:16:19,000 --> 00:16:20,840
tidak ada yang bisa menangkap tangkapan layar seperti itu.
267
00:16:22,480 --> 00:16:24,600
Tapi ini memang tangkapan layar CCTV.
268
00:16:27,040 --> 00:16:27,840
Direktur Ni.
269
00:16:27,960 --> 00:16:29,200
Aku mengerti maksudmu.
270
00:16:29,280 --> 00:16:30,040
Begini saja.
271
00:16:30,040 --> 00:16:31,320
beri aku beberapa hari lagi.
272
00:16:31,480 --> 00:16:32,800
Aku akan memberimu penjelasan.
273
00:16:33,200 --> 00:16:34,560
Baik, merepotkanmu.
274
00:16:34,560 --> 00:16:34,960
Sama-sama.
275
00:16:34,960 --> 00:16:35,960
Terima kasih, kamu sibuk dulu.
276
00:16:51,440 --> 00:16:53,320
Pantas saja Manajer Gu begitu menjaganya.
277
00:16:53,920 --> 00:16:55,200
Meskipun...
278
00:16:55,200 --> 00:16:57,120
Hal seperti ini tidak akan bisa dilakukan dengan satu tamparan.
279
00:16:57,240 --> 00:16:58,400
Labu.
280
00:16:58,400 --> 00:17:00,440
Foto jelas-jelas pekerjaan normal.
281
00:17:00,440 --> 00:17:03,480
Departemen penerbangan dan Departemen Administrasi Bersamaan.
282
00:17:03,480 --> 00:17:05,000
Master manajemen waktu.
283
00:17:05,000 --> 00:17:06,520
Menyembah Raja Laut Wanita Terbang.
284
00:17:06,920 --> 00:17:07,839
Tidak bisa melihat.
285
00:17:08,119 --> 00:17:09,920
Hanya ada 5 wajah, tidak ada 3 pandangan.
286
00:17:09,920 --> 00:17:10,800
[Tertawa]
287
00:17:11,720 --> 00:17:13,079
Rumah runtuh.
288
00:17:13,359 --> 00:17:15,040
Kapten Gu adalah pria idamanku.
289
00:17:21,200 --> 00:17:22,440
Tidak percaya rumor, tidak menyebarkan rumor.
290
00:17:23,440 --> 00:17:24,760
Cheng Xiao adalah muridku.
291
00:17:24,880 --> 00:17:26,119
Kemampuannya luar biasa.
292
00:17:26,720 --> 00:17:27,720
Nilai kerja biasanya
293
00:17:27,720 --> 00:17:29,200
Sepenuhnya dari usaha sendiri.
294
00:17:29,200 --> 00:17:30,880
Tidak ada aturan tersembunyi.
295
00:17:32,280 --> 00:17:33,400
Mengenai kehidupan pribadi,
296
00:17:33,800 --> 00:17:35,160
aku tidak berhak bicara,
297
00:17:35,280 --> 00:17:36,960
tapi aku harus mengatakan dua hal.
298
00:17:37,360 --> 00:17:38,040
Pertama,
299
00:17:38,440 --> 00:17:40,160
di postingan menyebutkan dia tinggal di rumahku.
300
00:17:40,160 --> 00:17:41,600
murni dibuat-buat.
301
00:17:42,880 --> 00:17:45,160
Cheng Xiao hanyalah penyewa rumahku yang lain.
302
00:17:46,200 --> 00:17:46,920
Kedua,
303
00:17:47,120 --> 00:17:49,360
aku belum bertunangan, lebih tidak punya perasaan.
304
00:17:50,400 --> 00:17:51,560
[Dengan ini,]
305
00:17:51,720 --> 00:17:53,120
Rumor berhenti pada orang bijak.
306
00:17:53,440 --> 00:17:54,720
Jaga dirimu.
307
00:18:27,760 --> 00:18:29,200
Aku melihat unggahan di internet.
308
00:18:30,520 --> 00:18:32,040
Maaf telah melibatkanmu.
309
00:18:33,920 --> 00:18:35,520
Tapi kau tidak perlu menjelaskan kepada mereka.
310
00:18:35,640 --> 00:18:37,120
Sama sekali tidak perlu pedulikan mereka.
311
00:18:37,920 --> 00:18:39,040
Aku baru saja menghubungi
312
00:18:39,040 --> 00:18:39,960
dari Departemen Informasi Digital.
313
00:18:39,960 --> 00:18:40,720
Mereka bilang
314
00:18:40,720 --> 00:18:41,760
kedua akun yang menyebarkan berita itu
315
00:18:41,760 --> 00:18:43,440
terdaftar di nomor ponsel yang sama.
316
00:18:43,640 --> 00:18:44,880
tapi tidak ada nama pemiliknya.
317
00:18:44,880 --> 00:18:46,160
Ponselnya juga mati.
318
00:18:46,560 --> 00:18:47,720
Aku masih memikirkan cara lain.
319
00:18:49,920 --> 00:18:50,960
Jangan ikut campur.
320
00:18:51,520 --> 00:18:52,520
Aku akan mengurusnya sendiri.
321
00:18:53,520 --> 00:18:53,880
Cheng Xiao,
322
00:18:53,880 --> 00:18:54,880
Kamu melakukan semua ini
323
00:18:56,800 --> 00:18:59,120
untuk dirimu sendiri atau untukku?
324
00:18:59,520 --> 00:19:01,040
Tentu saja demi kamu.
325
00:19:08,280 --> 00:19:09,560
Karena kamu adalah muridku.
326
00:19:18,120 --> 00:19:19,240
Sekarang sudah bukan lagi.
327
00:19:30,280 --> 00:19:32,000
Gu Nanting, aku benar-benar tidak mengerti kamu.
328
00:20:10,680 --> 00:20:11,640
Semua ini
329
00:20:11,760 --> 00:20:14,080
ada dalam pekerjaan di masa depan.
330
00:20:14,240 --> 00:20:15,120
dalam pekerjaan masa depan.
331
00:20:15,560 --> 00:20:16,480
Sekian.
332
00:20:16,920 --> 00:20:19,080
adalah permintaan
333
00:20:19,480 --> 00:20:21,160
Departemen Penerbangan kami.
334
00:20:25,720 --> 00:20:26,640
Selain itu,
335
00:20:27,400 --> 00:20:29,720
ada sesuatu yang ingin kukatakan di sini.
336
00:20:30,320 --> 00:20:31,400
Hal ini
337
00:20:32,160 --> 00:20:34,200
belakangan ini di dalam perusahaan kita
338
00:20:34,680 --> 00:20:36,040
di dalam perusahaan kita.
339
00:20:36,880 --> 00:20:37,840
Ini adalah
340
00:20:37,840 --> 00:20:40,480
Skandal skandal
341
00:20:40,960 --> 00:20:42,000
skandal.
342
00:20:45,440 --> 00:20:46,400
Sangat disayangkan.
343
00:20:46,920 --> 00:20:48,120
departemen penerbangan kita
344
00:20:48,880 --> 00:20:50,240
terjadi hal seperti ini.
345
00:20:51,040 --> 00:20:52,280
Aku mewakili departemen penerbangan
346
00:20:52,840 --> 00:20:54,320
minta maaf
347
00:20:55,080 --> 00:20:56,120
kepada semua rekan.
348
00:21:10,240 --> 00:21:12,760
[Kami akan menyelidiki]
349
00:21:13,080 --> 00:21:14,920
kami akan menyelidikinya dengan serius.
350
00:21:15,920 --> 00:21:17,440
Jika itu benar,
351
00:21:17,480 --> 00:21:18,320
kami pasti akan
352
00:21:18,320 --> 00:21:20,160
mengkritik pilot ini dengan keras.
353
00:21:20,400 --> 00:21:21,600
Bersamaan.
354
00:21:21,800 --> 00:21:23,360
keputusan untuk menghukumnya.
355
00:21:24,840 --> 00:21:25,760
Terakhir,
356
00:21:26,400 --> 00:21:28,520
aku berharap semua orang bisa memperingatinya.
357
00:21:29,040 --> 00:21:29,960
Jalan yang benar.
358
00:21:30,520 --> 00:21:31,600
Bersikap tegak.
359
00:21:31,960 --> 00:21:32,960
Jujur.
360
00:21:33,840 --> 00:21:34,760
Terima kasih.
361
00:21:37,920 --> 00:21:38,720
Baik.
362
00:21:38,960 --> 00:21:41,080
Terima kasih atas pidatonya.
363
00:21:41,760 --> 00:21:43,600
Jika tidak ada masalah,
364
00:21:43,840 --> 00:21:45,800
rapat hari ini sampai di sini saja.
365
00:21:46,480 --> 00:21:47,440
Rapat selesai.
366
00:21:48,320 --> 00:21:49,200
Tunggu sebentar.
367
00:21:55,920 --> 00:21:56,840
Para pimpinan,
368
00:21:57,640 --> 00:21:58,520
Rekan kerja.
369
00:22:00,160 --> 00:22:02,040
Izinkan aku menghabiskan waktu kalian beberapa menit.
370
00:22:02,640 --> 00:22:03,600
Ada yang ingin kukatakan.
371
00:22:19,760 --> 00:22:20,600
Aku adalah pilot
372
00:22:20,600 --> 00:22:22,800
pilot terkait yang dikatakan Kepala Jiang.
373
00:22:23,880 --> 00:22:24,880
Namaku Cheng Xiao.
374
00:22:27,800 --> 00:22:28,680
Aku tahu.
375
00:22:29,240 --> 00:22:31,080
Beberapa orang di perusahaan membenciku.
376
00:22:32,200 --> 00:22:34,320
Tidak masalah, ini hakmu.
377
00:22:34,800 --> 00:22:36,160
Tapi jika kau membenciku,
378
00:22:36,600 --> 00:22:38,200
silakan maju dan marahi aku.
379
00:22:38,560 --> 00:22:40,160
Jangan bermain-main denganku.
380
00:22:42,920 --> 00:22:43,800
Rendahan.
381
00:22:44,200 --> 00:22:45,040
Penghinaan.
382
00:22:45,360 --> 00:22:47,520
Memalsukan fakta, menyebarkan rumor.
383
00:22:48,000 --> 00:22:50,000
diduga memfitnah dan melanggar hukum.
384
00:22:50,200 --> 00:22:51,160
Jika kau tahu diri,
385
00:22:51,320 --> 00:22:52,520
cepat hapus postingannya.
386
00:22:53,120 --> 00:22:54,360
Jika kau melakukannya lagi,
387
00:22:55,080 --> 00:22:56,760
aku akan membuatmu bertanggung jawab.
388
00:23:01,920 --> 00:23:03,840
Bilang aku naik jabatan dengan aturan tersembunyi.
389
00:23:06,080 --> 00:23:07,840
Aku lulus kuliah.
390
00:23:08,080 --> 00:23:09,160
ke departemen kargo,
391
00:23:09,280 --> 00:23:11,520
lalu ke Departemen Transportasi,
392
00:23:11,800 --> 00:23:13,320
setiap nilai penilaian
393
00:23:13,600 --> 00:23:14,640
semuanya terbuat dari besi.
394
00:23:15,040 --> 00:23:16,480
Tanya aku andalkan siapa untuk naik jabatan.
395
00:23:16,960 --> 00:23:17,840
Aku kasih tahu kamu.
396
00:23:18,360 --> 00:23:19,400
mengandalkan kemampuan.
397
00:23:22,960 --> 00:23:24,440
bilang aku tinggal di rumah Menteri Gu.
398
00:23:25,360 --> 00:23:26,160
Konyol.
399
00:23:26,880 --> 00:23:28,680
Karena kamu sudah memotret aku dan Menteri Gu,
400
00:23:28,760 --> 00:23:30,600
masuk ke kompleks yang sama,
401
00:23:30,760 --> 00:23:32,040
Kenapa tidak terekam?
402
00:23:32,040 --> 00:23:33,840
Kami masuk ke unit yang berbeda.
403
00:23:35,320 --> 00:23:36,440
Sejujurnya,
404
00:23:36,800 --> 00:23:38,320
Aku menyewa tempat itu empat tahun lalu.
405
00:23:39,000 --> 00:23:40,320
Ini kontrak sewaku.
406
00:23:40,320 --> 00:23:41,800
dan semua catatan transfer.
407
00:23:42,520 --> 00:23:44,440
Empat tahun lalu aku masih bekerja di departemen kargo.
408
00:23:44,880 --> 00:23:46,480
Aku sama sekali tidak mengenal Menteri Gu.
409
00:23:47,480 --> 00:23:49,000
Hingga tiga bulan yang lalu,
410
00:23:49,440 --> 00:23:50,600
aku baru mengetahui
411
00:23:51,720 --> 00:23:53,880
pemilik rumahku adalah ibu Menteri Gu.
412
00:24:03,640 --> 00:24:04,680
Tentang sekarang,
413
00:24:04,880 --> 00:24:06,360
hubunganku dengan Menteri Gu.
414
00:24:11,280 --> 00:24:12,160
Aku akui
415
00:24:12,840 --> 00:24:13,960
aku menyukainya.
416
00:24:17,680 --> 00:24:18,840
Dia sungguh menyukai Menteri Gu.
417
00:24:19,160 --> 00:24:20,800
Tapi gosip yang ada di postingan
418
00:24:20,840 --> 00:24:22,080
benar-benar tidak benar.
419
00:24:23,680 --> 00:24:24,520
Karena
420
00:24:26,120 --> 00:24:27,600
dia sama sekali tidak menerimaku.
421
00:24:46,520 --> 00:24:47,480
Mulai hari ini,
422
00:24:48,120 --> 00:24:49,680
aku akan keluar dari rumah Menteri Gu.
423
00:25:08,560 --> 00:25:09,600
Barangnya ada di atas meja.
424
00:25:10,000 --> 00:25:11,200
Jika tidak percaya, cari sendiri.
425
00:25:12,200 --> 00:25:13,760
Aku berharap semua rumor
426
00:25:15,560 --> 00:25:16,480
berakhir hari ini.
427
00:26:04,200 --> 00:26:05,080
Ni Zhan.
428
00:26:11,000 --> 00:26:12,080
Aku dan Cheng Xiao tidak...
429
00:26:12,320 --> 00:26:13,880
Dia menyukaimu adalah urusannya.
430
00:26:14,680 --> 00:26:15,520
Aku menyukainya.
431
00:26:15,880 --> 00:26:16,680
adalah urusanku.
432
00:26:49,520 --> 00:26:51,480
Kak Xiao, tadi kamu sangat keren.
433
00:26:51,800 --> 00:26:54,720
Kami semua dari Departemen Logistik percaya dan mendukungmu.
434
00:27:00,720 --> 00:27:01,920
Terima kasih, Kak Cho.
435
00:27:02,600 --> 00:27:02,800
Ce.
436
00:27:03,680 --> 00:27:04,040
Ca.
437
00:27:04,880 --> 00:27:06,000
Lari ke mana?
438
00:27:06,800 --> 00:27:07,400
Kak Xiao.
439
00:27:07,400 --> 00:27:08,240
Xiaoxiao.
440
00:27:10,720 --> 00:27:12,040
Kamu juga berjalan terlalu cepat.
441
00:27:12,320 --> 00:27:13,200
Kak Xiao.
442
00:27:13,240 --> 00:27:14,960
Kamu benar-benar ingin pindah rumah karena rumor itu?
443
00:27:16,320 --> 00:27:18,400
Aku tak ingin karena rumor itu mempengaruhi
444
00:27:18,800 --> 00:27:20,360
Manajer Gu dan Kak Zhan.
445
00:27:21,160 --> 00:27:21,840
Kalau begitu,
446
00:27:21,840 --> 00:27:23,880
berencana pindah ke rumah bekas itu?
447
00:27:25,120 --> 00:27:27,040
Rumah itu belum sempat direnovasi.
448
00:27:27,840 --> 00:27:29,920
Ada air dan listrik, pindah tempat tidur sudah bisa ditinggali.
449
00:27:30,280 --> 00:27:32,160
Pindahanmu jauh dari Kak Nam-hyung.
450
00:27:32,560 --> 00:27:34,000
Kau sungguh ingin mundur?
451
00:27:43,320 --> 00:27:44,160
Kak Zhan.
452
00:27:44,280 --> 00:27:45,920
Maaf, membuatmu berbaring.
453
00:27:46,240 --> 00:27:46,960
Tidak apa-apa.
454
00:27:46,960 --> 00:27:48,240
Bukankah kau sudah menjelaskannya?
455
00:27:48,720 --> 00:27:50,480
Haruskah aku membantumu mencari rumah?
456
00:27:50,800 --> 00:27:51,280
Tidak.
457
00:27:51,280 --> 00:27:53,200
Aku membeli rumah kecil tahun lalu. Aku bisa tinggal di sana.
458
00:27:54,000 --> 00:27:55,200
Itu cukup banyak, bukan?
459
00:27:55,360 --> 00:27:56,240
Mau kubantu?
460
00:27:56,520 --> 00:27:58,160
Ya, kami akan membantumu.
461
00:28:02,640 --> 00:28:03,640
Terima kasih.
462
00:28:04,000 --> 00:28:04,920
Tidak perlu.
463
00:28:05,000 --> 00:28:07,320
Aku akan mencari perusahaan pindahan.
464
00:28:08,080 --> 00:28:09,040
Sampai jumpa, aku pergi dulu.
465
00:28:30,320 --> 00:28:31,080
Cheng Xiao ini
466
00:28:31,080 --> 00:28:32,240
sungguh mengejutkanku.
467
00:28:32,240 --> 00:28:33,440
Berani sekali bicara dan berbuat.
468
00:28:33,800 --> 00:28:35,680
Kakak ipar, apakah Anda masih lanjut menyelidikinya?
469
00:28:37,440 --> 00:28:38,240
Menyelidiki apa?
470
00:28:38,240 --> 00:28:39,920
Klien sudah mengklarifikasi.
471
00:28:40,040 --> 00:28:40,840
Periksa.
472
00:28:41,880 --> 00:28:42,680
Kalau begitu,
473
00:28:43,040 --> 00:28:45,080
Kamu juga percaya pada Cheng Xiao?
474
00:28:49,800 --> 00:28:50,840
Masalah ini
475
00:28:51,160 --> 00:28:52,520
sangat dalam.
476
00:28:52,840 --> 00:28:55,240
Kandidat ketiga wakil manajer perusahaan kita.
477
00:28:56,240 --> 00:28:57,560
Begitu skandal ini keluar,
478
00:28:57,640 --> 00:28:59,640
mereka berdua terlibat.
479
00:29:00,000 --> 00:29:01,640
Menurutmu apa pendapat orang luar?
480
00:29:04,320 --> 00:29:05,480
Kau yang menyebarkan berita ini.
481
00:29:07,240 --> 00:29:09,640
Bagaimana mungkin Anda yang mengatakannya?
482
00:29:09,840 --> 00:29:11,400
Meskipun mereka tidak berpikir begitu,
483
00:29:11,640 --> 00:29:12,560
menurutmu,
484
00:29:12,560 --> 00:29:13,880
Begitu masalah ini tersebar,
485
00:29:13,880 --> 00:29:15,480
aku sebagai pemimpin departemen penerbangan,
486
00:29:15,520 --> 00:29:16,520
bagaimana aku melakukannya?
487
00:29:16,760 --> 00:29:18,000
Aku periksa atau tidak?
488
00:29:18,280 --> 00:29:19,000
Selidiki.
489
00:29:19,240 --> 00:29:22,000
akan menjadi persaingan jahat, menyerang dan balas dendam.
490
00:29:22,240 --> 00:29:23,040
Tidak periksa.
491
00:29:23,240 --> 00:29:24,640
Aku menjadi tidak berdaya lagi.
492
00:29:26,400 --> 00:29:28,600
Itu berarti hal ini akan menempatkan Anda di sini.
493
00:29:30,760 --> 00:29:31,640
Jadi,
494
00:29:31,920 --> 00:29:33,960
Cheng Xiao ini menang sekali lipat,
495
00:29:34,080 --> 00:29:35,520
juga membantuku menyelesaikan masalah.
496
00:29:36,960 --> 00:29:37,760
Kakak ipar.
497
00:29:37,840 --> 00:29:39,520
Aku penasaran tentang sesuatu.
498
00:29:40,040 --> 00:29:41,040
Sebelumnya Direktur Xu
499
00:29:41,040 --> 00:29:42,520
oleh Direktur Xu sebelumnya.
500
00:29:42,520 --> 00:29:44,760
Kenapa Anda mengirim Cheng Xiao ke kelompok pertama?
501
00:29:44,760 --> 00:29:46,040
Bukankah Anda selalu merasa dia
502
00:29:46,600 --> 00:29:49,280
kemampuan bisnisnya lumayan bagus?
503
00:29:50,320 --> 00:29:51,120
Lagi pula,
504
00:29:51,120 --> 00:29:52,520
itu bukan hanya Gu Nanting,
505
00:29:52,680 --> 00:29:54,360
bahkan Direktur Xu juga sangat menyukainya.
506
00:29:54,360 --> 00:29:55,800
Kenapa aku tidak mengabulkannya?
507
00:29:58,040 --> 00:29:59,360
Cheng Xiao ini
508
00:29:59,760 --> 00:30:01,720
bukanlah orang yang mudah disiksa.
509
00:30:04,520 --> 00:30:05,800
Bertindak lebih tinggi dari orang lain.
510
00:30:06,000 --> 00:30:07,520
semua orang pasti salah.
511
00:30:09,120 --> 00:30:10,000
Lihatlah.
512
00:30:10,600 --> 00:30:12,840
Bisakah dia duduk dengan stabil di kursi kiri itu?
513
00:30:13,640 --> 00:30:14,800
Tunggu dan lihat saja.
514
00:31:39,680 --> 00:31:40,880
Guru Sun.
515
00:31:44,320 --> 00:31:45,360
Nona Cheng.
516
00:31:46,280 --> 00:31:47,320
Kenapa Anda datang?
517
00:31:49,280 --> 00:31:50,120
Pak Zhang.
518
00:31:51,080 --> 00:31:51,720
Terima kasih.
519
00:31:52,000 --> 00:31:53,440
Tes itu tidak masalah.
520
00:31:53,440 --> 00:31:53,920
Baik.
521
00:31:54,760 --> 00:31:55,680
Ini...
522
00:31:56,040 --> 00:31:58,680
Aku datang untuk memeriksa Jia Xing.
523
00:31:59,040 --> 00:32:01,000
Kau datang tepat waktu. Lihat. Kau menyukainya?
524
00:32:01,960 --> 00:32:03,720
Tapi aku ingat tahun lalu aku bilang
525
00:32:03,800 --> 00:32:04,840
akan berhenti bekerja.
526
00:32:05,360 --> 00:32:06,280
Ini...
527
00:32:06,840 --> 00:32:07,720
Begini.
528
00:32:08,320 --> 00:32:09,360
Awalnya berencana
529
00:32:09,360 --> 00:32:11,920
untuk memberitahumu minggu depan.
530
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
Tidak disangka ketahuan lebih awal.
531
00:32:15,640 --> 00:32:16,840
Tidak ada orang
532
00:32:17,360 --> 00:32:18,640
yang pernah meniup angin padamu?
533
00:32:18,880 --> 00:32:19,720
Tiup angin?
534
00:32:22,320 --> 00:32:24,120
Apa yang terjadi?
535
00:32:24,440 --> 00:32:25,280
Aku mengerti.
536
00:32:26,040 --> 00:32:27,080
Sepertinya ayahmu
537
00:32:27,440 --> 00:32:28,440
tidak memberitahumu apa pun.
538
00:32:29,280 --> 00:32:30,160
Ayahku.
539
00:32:31,120 --> 00:32:32,080
Paman menghubungiku.
540
00:32:32,560 --> 00:32:33,640
dan mengeluarkan uang.
541
00:32:34,000 --> 00:32:35,400
dan memulai renovasi baru.
542
00:32:35,920 --> 00:32:36,760
Mungkin
543
00:32:37,520 --> 00:32:39,120
ingin memberimu kejutan.
544
00:32:59,960 --> 00:33:00,840
Xiaoxiao.
545
00:33:01,880 --> 00:33:04,880
Hari ini ayah mewakili ibu minta maaf padamu.
546
00:33:05,880 --> 00:33:07,480
Seharusnya aku tidak membongkar barang-barangmu.
547
00:33:10,680 --> 00:33:11,840
Maaf, Ayah.
548
00:33:13,680 --> 00:33:15,480
Aku bahkan tidak memberitahumu saat membeli rumah.
549
00:33:15,920 --> 00:33:16,720
Tidak apa-apa.
550
00:33:18,320 --> 00:33:19,480
Setelah selesai renovasi,
551
00:33:19,920 --> 00:33:20,960
aku akan datang melihatmu.
552
00:33:22,440 --> 00:33:24,440
Aku datang sendiri, oke?
553
00:33:52,320 --> 00:33:53,200
Xiaoxiao.
554
00:33:54,200 --> 00:33:55,200
Bagaimana kabarmu akhir-akhir ini?
555
00:33:56,480 --> 00:33:58,800
Tahun baru ini, pulang atau tidak?
556
00:34:02,520 --> 00:34:03,480
Tidak buru-buru.
557
00:34:04,240 --> 00:34:05,800
Sekarang masih terlalu awal untuk tahun baru.
558
00:34:06,440 --> 00:34:07,640
Tergantung jadwalmu.
559
00:34:08,040 --> 00:34:09,320
Bagaimana jika kau tidak kembali?
560
00:34:09,840 --> 00:34:10,920
Ayah akan mengunjungimu.
561
00:34:17,719 --> 00:34:18,600
Ayah.
562
00:34:22,040 --> 00:34:23,040
Terima kasih.
563
00:34:24,639 --> 00:34:25,440
Xiaoxiao.
564
00:34:26,000 --> 00:34:26,840
Kamu kenapa?
565
00:34:27,880 --> 00:34:28,800
Apa yang terjadi?
566
00:34:31,040 --> 00:34:32,360
Aku tahu semuanya.
567
00:34:33,600 --> 00:34:35,120
Aku sudah pergi ke rumah.
568
00:34:37,440 --> 00:34:39,000
Karena hal ini?
569
00:34:40,360 --> 00:34:42,400
Bagaimana? Kau puas dengan dekorasinya?
570
00:34:43,400 --> 00:34:45,000
Aku sudah bilang pada desainer,
571
00:34:45,520 --> 00:34:47,000
harus mengikuti gambar.
572
00:34:47,239 --> 00:34:48,360
Tidak boleh diskon.
573
00:34:51,880 --> 00:34:53,679
Kenapa Anda tidak memberitahuku lebih awal?
574
00:34:54,719 --> 00:34:56,280
Bukankah kau sibuk?
575
00:34:56,719 --> 00:34:59,160
Ayah akan bertindak sebelum melapor.
576
00:35:09,320 --> 00:35:10,240
Aku mencintaimu.
577
00:35:18,440 --> 00:35:19,640
Kau sudah dewasa.
578
00:35:20,280 --> 00:35:21,480
Tiba-tiba mengatakan ini.
579
00:35:22,160 --> 00:35:23,320
Sangat menggelikan.
580
00:35:57,000 --> 00:35:57,840
Sudah.
581
00:35:58,080 --> 00:35:59,040
Terima kasih.
582
00:36:21,240 --> 00:36:22,240
Penerbangan jam berapa?
583
00:36:25,840 --> 00:36:26,880
Dua jam lagi.
584
00:36:28,800 --> 00:36:30,280
kau tidak akan lama lagi.
585
00:36:31,200 --> 00:36:32,160
Katakan.
586
00:36:39,920 --> 00:36:40,760
Kenapa?
587
00:36:41,800 --> 00:36:42,800
Masih tidak bisa mengatakannya?
588
00:36:45,480 --> 00:36:47,840
Kapan kalian berdua melakukan ini?
589
00:36:51,360 --> 00:36:52,760
Setelah kembali dari Lanshan,
590
00:36:54,080 --> 00:36:55,520
Cheng Xiao berbicara denganku sekali.
591
00:36:56,120 --> 00:36:57,720
lalu kamu menolaknya.
592
00:36:58,760 --> 00:36:59,680
Kenapa?
593
00:37:04,840 --> 00:37:05,720
Aku...
594
00:37:08,960 --> 00:37:10,040
Aku belum memikirkannya.
595
00:37:14,240 --> 00:37:15,040
Kau...
596
00:37:16,360 --> 00:37:18,320
Kau terlalu lambat memperbarui sel otak.
597
00:37:18,800 --> 00:37:19,920
pelupa tidak cukup besar.
598
00:37:21,760 --> 00:37:23,360
Cheng Xiao adalah gadis yang baik.
599
00:37:23,720 --> 00:37:25,120
Kamu tunggu saja menyesal.
600
00:37:28,120 --> 00:37:28,960
Selain itu,
601
00:37:29,960 --> 00:37:31,440
Jika kau tidak ingin dekat dengannya,
602
00:37:31,920 --> 00:37:33,160
langsung saja.
603
00:37:33,840 --> 00:37:34,920
Jangan menunda dia.
604
00:37:38,800 --> 00:37:39,720
Sudah selesai bicara?
605
00:37:40,080 --> 00:37:40,880
Terbanglah.
606
00:38:50,840 --> 00:38:52,080
Penerbangan ini tertunda
607
00:38:52,920 --> 00:38:54,280
penerbangan malam menjadi penerbangan pagi.
608
00:38:54,600 --> 00:38:55,600
Aku mengantuk sekali.
609
00:38:56,720 --> 00:38:58,240
Hari ini kamu bereskan kokpit sendiri.
610
00:38:58,240 --> 00:38:59,280
Aku harus pergi.
611
00:39:02,760 --> 00:39:03,720
Kak Nanting.
612
00:39:04,040 --> 00:39:05,200
Aku dengar,
613
00:39:05,480 --> 00:39:06,760
Kak Xiao hari ini pindah rumah,
614
00:39:13,160 --> 00:39:15,640
Apakah kamu tidak merelakannya?
615
00:39:20,160 --> 00:39:21,320
Aku pemilik rumah.
616
00:39:21,520 --> 00:39:23,120
Harus serah terima dengan penyewa sesuai prosedur.
617
00:40:17,920 --> 00:40:19,480
Bukankah malam baru serah terima?
618
00:40:23,320 --> 00:40:24,320
Ayo lihat rumah.
619
00:40:27,160 --> 00:40:28,840
Masuklah. Aku sedang berkemas.
620
00:40:35,000 --> 00:40:37,120
Kalau begitu, periksa barangnya dahulu.
621
00:40:37,360 --> 00:40:39,320
Alat elektronik, lantai dan lainnya.
622
00:40:54,160 --> 00:40:55,040
Tirai.
623
00:40:55,240 --> 00:40:56,680
Nanti aku akan membukanya sendiri.
624
00:40:56,680 --> 00:40:57,880
dan beberapa peralatan rumah tangga.
625
00:40:57,880 --> 00:40:59,960
Aku juga akan mencari barang bekas untuk membersihkannya.
626
00:41:01,040 --> 00:41:02,560
Tidak perlu dibereskan, letakkan di sini saja.
627
00:41:04,160 --> 00:41:05,200
Saat penyewa pergi,
628
00:41:05,200 --> 00:41:06,520
mengembalikan rumah seperti semula.
629
00:41:06,640 --> 00:41:07,520
Itu aturannya.
630
00:41:11,200 --> 00:41:13,280
Kau akan merusak dinding dan lantai jika membukanya sendiri.
631
00:41:14,080 --> 00:41:15,400
Aku akan mencari pembantu rumah tangga untuk membersihkannya.
632
00:41:18,520 --> 00:41:19,400
Selain itu,
633
00:41:19,880 --> 00:41:21,840
penyewa baru akan tinggal di sini pekan depan.
634
00:41:23,400 --> 00:41:25,120
Aku tidak ingin ada kesalahan.
635
00:41:34,960 --> 00:41:35,680
Baik.
636
00:41:36,000 --> 00:41:38,120
Kali ini aku yang membatalkan sewa lebih awal.
637
00:41:39,280 --> 00:41:40,400
Tidak perlu mengembalikan deposit.
638
00:41:40,440 --> 00:41:41,640
Anggap saja uang denda.
639
00:41:43,640 --> 00:41:44,840
Berikan rekeningmu.
640
00:41:45,280 --> 00:41:46,560
Kamu masih belum meletakkan kapten.
641
00:41:46,560 --> 00:41:47,520
Pendapatan terbatas.
642
00:41:48,360 --> 00:41:49,440
Tidak perlu, terima kasih.
643
00:41:53,400 --> 00:41:54,240
Sudah datang.
644
00:42:00,080 --> 00:42:00,960
Kak Zhan.
645
00:42:01,120 --> 00:42:03,000
Aku sudah membantumu memesan rumah baru.
646
00:42:04,200 --> 00:42:05,320
Masuk dulu, masuk dulu.
647
00:42:05,840 --> 00:42:06,640
Ayo, masuk.
648
00:42:07,960 --> 00:42:09,000
Namjeong, kamu juga di sini?
649
00:42:11,160 --> 00:42:12,160
Aku datang untuk serah terima.
650
00:42:13,080 --> 00:42:15,160
Stasiun pertama, masih ada perusahaan pindahan seperti ini.
651
00:42:15,160 --> 00:42:16,600
Benar, satu stasiun.
652
00:42:16,600 --> 00:42:18,160
Kamu tidak perlu bergerak, duduk saja.
653
00:42:18,280 --> 00:42:19,600
Mereka membantumu melakukan semua pekerjaan.
654
00:42:19,720 --> 00:42:20,800
Mudah sekali.
655
00:42:20,920 --> 00:42:22,560
Aku sangat berpengalaman pindah rumah.
656
00:42:22,960 --> 00:42:23,960
Beberapa tahun lalu saat menyewa rumah,
657
00:42:23,960 --> 00:42:24,960
selalu diusir oleh pemilik rumah.
658
00:42:24,960 --> 00:42:27,080
Pindah rumah sudah menjadi hobi amatir.
659
00:42:28,000 --> 00:42:29,040
Baiklah.
660
00:42:29,160 --> 00:42:30,840
Tapi aku harus membayar uang ini sendiri.
661
00:42:30,960 --> 00:42:32,280
Aku tidak akan merebutnya darimu.
662
00:42:32,280 --> 00:42:33,800
Tapi bos mereka adalah teman sekampungku.
663
00:42:33,800 --> 00:42:34,720
Aku bisa memberimu diskon.
664
00:42:34,880 --> 00:42:35,760
Bagus sekali.
665
00:42:36,360 --> 00:42:37,920
Terima kasih.
666
00:42:38,560 --> 00:42:39,400
Masuklah.
667
00:42:39,400 --> 00:42:40,880
Mulai dari ruang tamu itu.
668
00:42:40,920 --> 00:42:41,680
Baik.
669
00:42:41,920 --> 00:42:43,920
Aku masih ada beberapa buku yang belum dibereskan.
670
00:42:47,200 --> 00:42:47,920
Itu...
671
00:42:47,920 --> 00:42:49,680
Aku sudah melihat rumahnya, tidak ada masalah.
672
00:42:50,320 --> 00:42:51,200
Aku pergi dulu.
673
00:42:51,680 --> 00:42:52,400
Sampai jumpa.
674
00:42:54,200 --> 00:42:54,960
Itu...
675
00:42:55,000 --> 00:42:56,680
Kunci rumah nanti aku simpan di mana?
676
00:42:58,000 --> 00:42:58,920
Tidak perlu disimpan.
677
00:42:59,160 --> 00:43:00,120
Aku akan mengganti kuncinya.
678
00:43:36,160 --> 00:43:38,400
Sekali lagi.
679
00:44:18,840 --> 00:44:19,120
Lebih banyak lagi.
680
00:45:04,920 --> 00:45:07,400
Nama lain.
41686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.