All language subtitles for Flight to you episode 25 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:16,080 Pak Pan. 2 00:01:44,000 --> 00:01:46,039 Hari ini adalah pertama kalinya kamu duduk di kursi kiri, kan? 3 00:01:46,200 --> 00:01:47,240 Ini hadiah untukmu. 4 00:01:47,560 --> 00:01:48,840 Ini tidak enak hati. 5 00:01:49,200 --> 00:01:50,039 Bukalah. 6 00:02:10,720 --> 00:02:11,600 Pena. 7 00:02:12,360 --> 00:02:13,240 Pena ini 8 00:02:13,240 --> 00:02:14,360 aku juga pernah memberikan sebuah pena Nanting. 9 00:02:14,920 --> 00:02:15,920 Kapten khusus memberikan. 10 00:02:16,520 --> 00:02:18,240 Saat pesawat lepas landas dan mendarat, 11 00:02:18,240 --> 00:02:19,240 tekanan udara akan berubah drastis. 12 00:02:19,240 --> 00:02:20,440 tinta akan ditekan keluar. 13 00:02:20,960 --> 00:02:23,240 Dulu di tangan Nanting sering ada tinta. 14 00:02:24,079 --> 00:02:25,200 Aku dari perusahaan penerbangan 15 00:02:25,200 --> 00:02:26,640 dari perusahaan penerbangan. 16 00:02:26,800 --> 00:02:28,000 Gelembung tidak bisa masuk ke dalam kantung tinta. 17 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 Dengan begitu, tintanya tidak akan keluar. 18 00:02:30,120 --> 00:02:31,280 Sayangnya kerajinannya rumit. 19 00:02:31,360 --> 00:02:32,320 tidak bisa diproduksi secara massal. 20 00:02:32,840 --> 00:02:33,920 Hebat sekali. 21 00:02:35,040 --> 00:02:36,920 Aku akan menerimanya. Terima kasih, Kak Zhan. 22 00:02:36,920 --> 00:02:38,840 Hanya barang kecil, yang penting kau suka. 23 00:02:39,360 --> 00:02:40,440 Bersiaplah. 24 00:02:40,840 --> 00:02:41,920 Aku akan bersiap. 25 00:02:41,920 --> 00:02:42,240 Baik. 26 00:02:42,240 --> 00:02:43,040 Terima kasih. 27 00:02:48,240 --> 00:02:49,160 Halo, Kepala Divisi Ni. 28 00:02:58,520 --> 00:02:59,400 Kak Qi Yu. 29 00:02:59,400 --> 00:03:00,680 Dengar-dengar kamu naik jabatan menjadi pramugari. 30 00:03:01,120 --> 00:03:02,880 Tidak, aku hanya junior. 31 00:03:03,080 --> 00:03:04,360 Harus tampil dengan baik. 32 00:03:24,120 --> 00:03:24,440 Bicara. 33 00:03:24,640 --> 00:03:24,880 Kamu merangkul. 34 00:03:26,320 --> 00:03:26,440 35 00:03:30,880 --> 00:03:31,720 Yujin. 36 00:03:33,079 --> 00:03:34,320 Kenapa kamu juga terbang ke kelas ini? 37 00:03:34,840 --> 00:03:35,640 Jangan ungkit lagi. 38 00:03:35,640 --> 00:03:37,000 Aku susah payah berganti shift dengan orang lain. 39 00:03:37,280 --> 00:03:38,400 Pagi ini aku baru sadar, 40 00:03:38,400 --> 00:03:40,360 hari ini adalah penerbangan pertama dari kursi kiri Xiao Xiao. 41 00:03:40,800 --> 00:03:42,440 Asalkan waktu penerbangan besar Xiao Xiao, 42 00:03:42,440 --> 00:03:43,800 aku tidak boleh melewatkannya. 43 00:03:55,200 --> 00:03:56,040 Kapten. 44 00:03:56,200 --> 00:03:57,960 Pesawat baik-baik saja, tidak ada masalah. 45 00:03:58,160 --> 00:03:59,240 Baik, tanda tangan. 46 00:03:59,520 --> 00:04:00,400 Baik. 47 00:04:04,840 --> 00:04:05,720 Pakai ini. 48 00:04:06,600 --> 00:04:07,080 Terima kasih, Kak. 49 00:04:07,080 --> 00:04:07,960 Tidak apa-apa. 50 00:04:21,600 --> 00:04:22,320 Terima kasih. 51 00:04:22,320 --> 00:04:23,240 Kalian juga sudah bekerja keras. 52 00:04:23,360 --> 00:04:24,240 Hati-hati di jalan. 53 00:04:34,720 --> 00:04:35,560 Halo. 54 00:04:36,240 --> 00:04:36,840 Selamat datang. 55 00:04:36,840 --> 00:04:38,360 Lurus, belok kanan, jalan berikutnya. 56 00:04:43,040 --> 00:04:43,880 Nona Kim. 57 00:04:44,080 --> 00:04:46,280 Tolong bantu aku hari ini. 58 00:04:46,400 --> 00:04:47,200 Sama-sama. 59 00:04:49,960 --> 00:04:51,240 Tamu sudah datang. 60 00:04:51,240 --> 00:04:52,159 Pergilah. 61 00:04:52,600 --> 00:04:53,400 Baik. 62 00:04:58,440 --> 00:04:59,680 Pak, biar kubantu. 63 00:05:04,080 --> 00:05:05,000 Terima kasih. 64 00:05:07,520 --> 00:05:08,600 Maaf, maaf. 65 00:05:10,200 --> 00:05:11,480 Aku salah jalan, aku salah jalan. 66 00:05:21,760 --> 00:05:22,600 Halo. 67 00:05:22,600 --> 00:05:23,760 Tolong angkat koperku. 68 00:05:25,120 --> 00:05:26,400 Permisi, Pak. 69 00:05:26,400 --> 00:05:27,400 Aku punya misi lain. 70 00:05:27,400 --> 00:05:28,600 Tunggu sebentar. 71 00:05:29,200 --> 00:05:29,840 Tadi aku melihat 72 00:05:29,840 --> 00:05:31,680 kau membantu pria kelas satu mengangkat koper. 73 00:05:32,080 --> 00:05:33,720 Aku suruh kamu bantu, kamu juga tidak bersedia. 74 00:05:33,760 --> 00:05:35,040 Sikap layanan macam apa ini? 75 00:05:35,440 --> 00:05:36,360 Tunggu sebentar. 76 00:05:36,360 --> 00:05:37,720 Aku akan membantumu setelah selesai. 77 00:05:38,960 --> 00:05:40,560 Kau memperlakukan para penumpang dengan berbeda. 78 00:05:46,120 --> 00:05:47,240 Nona, hati-hati. 79 00:05:53,920 --> 00:05:54,880 Kau baik-baik saja? 80 00:05:54,960 --> 00:05:55,960 Kau baik-baik saja? 81 00:05:56,320 --> 00:05:56,920 Tidak apa-apa. 82 00:05:56,920 --> 00:05:57,880 Bagaimana tanganmu? 83 00:05:57,880 --> 00:05:58,440 Tidak apa-apa. 84 00:05:58,440 --> 00:05:59,360 Nona, Anda duduk dulu. 85 00:05:59,520 --> 00:06:00,480 Baik, baik, baik. 86 00:06:00,480 --> 00:06:01,440 Terima kasih. Terima kasih. 87 00:06:01,440 --> 00:06:02,320 Kau baik-baik saja? 88 00:06:02,400 --> 00:06:03,280 Tidak apa-apa. 89 00:06:16,760 --> 00:06:17,720 Kamu pergi sibuk dulu. 90 00:06:18,320 --> 00:06:19,200 Aku bisa. 91 00:06:19,680 --> 00:06:21,120 Aku akan memberi tahu Pak Kepala. 92 00:06:21,120 --> 00:06:22,240 Aku akan membantumu dengan posisimu. 93 00:06:22,240 --> 00:06:23,280 Kamu jangan bicara dulu. 94 00:06:23,360 --> 00:06:24,720 Hari ini hari pertama Xiao Xiao terbang ke kursi kiri. 95 00:06:24,920 --> 00:06:26,080 Aku tidak ingin membuat masalah untuknya. 96 00:06:27,880 --> 00:06:29,160 Aku bisa melakukannya. Pergilah. 97 00:06:31,920 --> 00:06:32,840 Pergilah. 98 00:07:02,120 --> 00:07:03,160 Sampai jumpa. Sampai jumpa. 99 00:07:03,160 --> 00:07:04,120 Sampai jumpa. 100 00:07:05,080 --> 00:07:06,560 Terima kasih. Sampai jumpa. 101 00:07:07,280 --> 00:07:08,800 Hati-hati di jalan. Hati-hati di kaki Anda. 102 00:07:10,120 --> 00:07:11,200 Hati-hati. 103 00:07:11,200 --> 00:07:12,280 Terima kasih. Sampai jumpa. 104 00:07:12,280 --> 00:07:13,440 Sampai jumpa. Terima kasih. 105 00:07:14,120 --> 00:07:15,000 Sampai jumpa. 106 00:07:25,560 --> 00:07:26,440 Kamu periksa 107 00:07:26,440 --> 00:07:28,240 makanan dan mesin perjalanan pulang. 108 00:07:28,400 --> 00:07:29,960 Laporkan padaku setelah selesai. 109 00:07:30,840 --> 00:07:31,720 Pak. 110 00:07:32,280 --> 00:07:33,159 Bagaimana kabin tamunya? 111 00:07:33,159 --> 00:07:34,120 Apakah semuanya lancar? 112 00:07:34,280 --> 00:07:34,720 Semuanya lancar. 113 00:07:34,720 --> 00:07:35,960 juga tidak menemukan masalah apa pun. 114 00:07:35,960 --> 00:07:38,080 Xia Xia, aku akan segera membawamu ke rumah sakit. 115 00:07:38,920 --> 00:07:39,720 Ada apa? 116 00:07:44,320 --> 00:07:46,080 Aku tidak sengaja... 117 00:07:48,360 --> 00:07:49,159 Itu... 118 00:07:52,320 --> 00:07:53,280 Bagaimana kau bisa terluka? 119 00:08:01,120 --> 00:08:03,120 Tanganku sendiri yang cacat. 120 00:08:04,240 --> 00:08:05,920 Aku tersangkut saat mengambil gerobak. 121 00:08:08,240 --> 00:08:09,480 Masih ada tiga jam perjalanan pulang. 122 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 Cepat pergi ke UGD bandara. 123 00:08:10,960 --> 00:08:11,800 untuk mengurusnya. 124 00:08:11,960 --> 00:08:13,080 Aku temani Xia Xia pergi. 125 00:08:13,440 --> 00:08:14,360 Tapi kapten, 126 00:08:15,040 --> 00:08:16,280 sebenarnya Xia Xia terluka 127 00:08:17,360 --> 00:08:18,760 ada alasan lain. 128 00:08:21,000 --> 00:08:22,520 Tunggu aku membawa Xia Xia pulang dari rumah sakit, 129 00:08:22,640 --> 00:08:23,560 setelah aku membawa Xia Xia pulang dari rumah sakit. 130 00:08:25,360 --> 00:08:26,160 Ayo. 131 00:08:37,400 --> 00:08:39,080 Ini adalah seluruh kejadian yang terjadi. 132 00:08:40,240 --> 00:08:41,520 Kenapa tidak melapor saat itu? 133 00:08:44,440 --> 00:08:45,760 Hanya masalah kecil. 134 00:08:46,520 --> 00:08:48,120 Aku yang tidak menyuruh Yuyu melapor. 135 00:08:48,640 --> 00:08:50,520 Jika bukan karena bantuan Direktur Xia, 136 00:08:51,000 --> 00:08:52,400 maka yang pergi ke rumah sakit sekarang 137 00:08:52,600 --> 00:08:53,720 mungkin adalah penumpang. 138 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 Aku ini... 139 00:08:57,520 --> 00:08:58,640 Dokter sudah bilang, 140 00:08:58,880 --> 00:08:59,880 sedikit retak. 141 00:08:59,960 --> 00:09:01,080 Akan pulih dalam dua minggu. 142 00:09:01,520 --> 00:09:02,520 Tidak mempengaruhi apa pun. 143 00:09:03,640 --> 00:09:04,600 Junior. 144 00:09:04,920 --> 00:09:05,840 Silakan. 145 00:09:07,560 --> 00:09:08,360 Aku... 146 00:09:08,360 --> 00:09:10,520 Aku sedang melayani penumpang lain. 147 00:09:10,800 --> 00:09:12,320 Dia bersikeras untuk pindah. 148 00:09:12,400 --> 00:09:13,840 Ini bukan salahku. 149 00:09:14,520 --> 00:09:15,440 Pak. 150 00:09:15,440 --> 00:09:17,640 Aku hanya membersihkan rak di sekitar sini. 151 00:09:17,640 --> 00:09:19,400 Jangan bicara omong kosong. 152 00:09:19,400 --> 00:09:20,760 Aku hanya melaporkan yang sebenarnya. 153 00:09:21,120 --> 00:09:22,680 nomor kontak beberapa saksi dan penumpang. 154 00:09:22,680 --> 00:09:23,720 Aku meninggalkan semuanya. 155 00:09:23,720 --> 00:09:24,760 Bisa dipastikan lagi. 156 00:09:26,640 --> 00:09:27,640 Menurut manual penumpang, 157 00:09:27,640 --> 00:09:29,440 Kami membantu penumpang meletakkan koper. 158 00:09:29,880 --> 00:09:31,480 Artinya membantu 159 00:09:31,800 --> 00:09:33,040 yang tidak bisa menjaga diri. 160 00:09:33,280 --> 00:09:35,240 Dia bukan penumpang tua, lemah, dan cacat. 161 00:09:35,360 --> 00:09:36,800 Jelas-jelas sengaja mencari masalah. 162 00:09:36,840 --> 00:09:38,280 Penumpang seperti ini adalah bayi raksasa. 163 00:09:38,520 --> 00:09:40,400 Semakin kita memanjakan mereka, mereka akan semakin sombong. 164 00:09:41,080 --> 00:09:42,920 Penumpang juga punya kesulitannya sendiri. 165 00:09:43,240 --> 00:09:43,840 Kamu tidak boleh karena 166 00:09:43,840 --> 00:09:45,600 bertemu beberapa tamu yang tidak masuk akal, 167 00:09:46,200 --> 00:09:48,400 kau merasa bersalah terhadap semua tamu. 168 00:09:49,240 --> 00:09:50,800 Tugas utama Pak Lee 169 00:09:50,800 --> 00:09:52,400 adalah bertanggung jawab atas persiapan lainnya. 170 00:09:52,640 --> 00:09:54,240 Harus menjamin keselamatan penerbangan. 171 00:09:55,800 --> 00:09:57,200 Tidak peduli permintaan penumpang, 172 00:09:57,480 --> 00:09:59,320 Ini namanya menjamin keselamatan penerbangan. 173 00:10:04,520 --> 00:10:05,840 Untuk memperbaiki pekerjaanmu, 174 00:10:06,200 --> 00:10:07,480 melibatkan rekan kerja yang terluka. 175 00:10:08,120 --> 00:10:10,600 Kau belum menyesalinya. 176 00:10:11,320 --> 00:10:13,120 Kau pernah meminta maaf kepada penumpang? 177 00:10:13,400 --> 00:10:15,080 Apa kau pernah meminta maaf kepada Natsumi? 178 00:10:19,440 --> 00:10:21,080 Pekerjaan di perjalanan memang tidak mudah. 179 00:10:22,000 --> 00:10:22,960 Ya, kau akan merasa 180 00:10:23,040 --> 00:10:24,240 penumpang tidak memahamimu. 181 00:10:24,800 --> 00:10:26,360 Tapi apa kau memahami para penumpang? 182 00:10:27,320 --> 00:10:28,640 [Perasaan antara manusia] 183 00:10:28,640 --> 00:10:29,920 bisa disampaikan. 184 00:10:30,560 --> 00:10:31,800 Apa yang kau pikirkan? 185 00:10:32,280 --> 00:10:34,360 mereka bisa melihatnya melalui matamu. 186 00:10:39,920 --> 00:10:40,720 Qi Yu. 187 00:10:41,520 --> 00:10:42,880 Meskipun kamu tidak mendapat keluhan, 188 00:10:43,960 --> 00:10:45,520 tapi karena kelalaian pekerjaanmu, 189 00:10:45,520 --> 00:10:46,640 menyebabkan rekan terluka. 190 00:10:47,680 --> 00:10:48,800 Sebagai kapten pengganti, 191 00:10:49,320 --> 00:10:51,480 aku akan melaporkan kejadian hari ini ke perusahaan. 192 00:11:29,680 --> 00:11:31,320 Kali ini kamu menyelesaikannya dengan baik. 193 00:11:32,280 --> 00:11:33,760 Masalah Qi Yu juga ditangani dengan baik. 194 00:11:34,200 --> 00:11:35,240 Bisa memberimu 90 poin. 195 00:11:35,680 --> 00:11:37,000 Masih ada ruang untuk maju. 196 00:11:37,920 --> 00:11:38,760 Terima kasih. 197 00:11:43,840 --> 00:11:45,080 Ada satu hal lagi yang ingin kukatakan padamu. 198 00:11:46,720 --> 00:11:47,600 Kelak, 199 00:11:48,080 --> 00:11:49,400 kamu bukan muridku lagi. 200 00:11:51,920 --> 00:11:52,800 Apa maksudmu? 201 00:11:54,920 --> 00:11:56,040 Karena sudah memutar kursi kiri, 202 00:11:56,720 --> 00:11:57,480 kelak 203 00:11:57,480 --> 00:11:59,360 kamu harus memahami dan belajar sendiri. 204 00:11:59,960 --> 00:12:01,480 Belajar kelebihan yang berbeda 205 00:12:01,480 --> 00:12:02,640 belajar kelebihan yang berbeda. 206 00:12:03,200 --> 00:12:04,200 Hanya terbang bersamaku, 207 00:12:04,600 --> 00:12:06,000 akan menghalangi kemajuanmu. 208 00:12:10,080 --> 00:12:10,960 Baiklah. 209 00:13:32,760 --> 00:13:33,640 Omong kosong. 210 00:13:34,520 --> 00:13:35,520 Keterlaluan. 211 00:13:35,640 --> 00:13:37,280 Ini rumor dan fitnah. 212 00:13:37,560 --> 00:13:38,640 Ini juga sulit dikatakan. 213 00:13:38,640 --> 00:13:41,200 Aku dengar ada orang yang sangat bisa membuat karakter. 214 00:13:41,200 --> 00:13:42,560 Meski kau sahabatnya, 215 00:13:42,600 --> 00:13:43,880 dia belum tentu akan mengungkap 216 00:13:43,880 --> 00:13:45,000 identitas aslinya kepadamu. 217 00:13:45,040 --> 00:13:46,440 Kalian tidak punya bukti. 218 00:13:46,440 --> 00:13:47,800 Tidak baik berkata seperti ini. 219 00:13:49,400 --> 00:13:50,200 Cheng Xiao sudah datang. 220 00:13:58,720 --> 00:13:59,760 Sedang apa? 221 00:14:01,960 --> 00:14:03,080 Tidak apa-apa, hanya... 222 00:14:03,280 --> 00:14:04,360 Mengobrol saja. 223 00:14:06,480 --> 00:14:07,400 Kami pergi dulu. 224 00:14:14,920 --> 00:14:16,240 Aneh sekali. 225 00:14:23,000 --> 00:14:23,840 Xiaoxiao. 226 00:14:24,080 --> 00:14:25,040 Kita sepakat dulu. 227 00:14:25,040 --> 00:14:26,680 Kamu jangan menganggapnya serius. 228 00:14:26,960 --> 00:14:28,000 Di forum perusahaan, 229 00:14:28,000 --> 00:14:29,600 tidak tahu bajingan mana yang menyebarkan rumor di sana. 230 00:14:31,960 --> 00:14:32,960 Apa ini? 231 00:14:33,640 --> 00:14:34,360 Ini... 232 00:14:38,080 --> 00:14:39,280 Kamu, kamu lihat ke bawah. 233 00:14:42,720 --> 00:14:43,480 Mengekspos berita. 234 00:14:43,480 --> 00:14:45,120 Sampah perusahaanku terbang, 235 00:14:45,120 --> 00:14:46,760 Sambil menggoda Menteri Gu, 236 00:14:47,280 --> 00:14:48,520 sambil menggoda Direktur Ni. 237 00:14:48,640 --> 00:14:49,800 selingkuh. 238 00:14:50,800 --> 00:14:53,080 Menteri Gu sudah bertunangan dengan penumpang udara. 239 00:14:59,880 --> 00:15:01,320 Kamu lihat komentar lagi. 240 00:15:02,320 --> 00:15:02,720 Ketinggian berapa? 241 00:15:03,480 --> 00:15:03,840 Ayah suka lada, pilot wanita seperti ini, masih membicarakan politik. 242 00:15:09,240 --> 00:15:10,680 Sudah gila, ini namanya fitnah. 243 00:15:11,680 --> 00:15:12,560 Xiaoxiao. 244 00:15:12,680 --> 00:15:13,760 Kamu jangan panik dulu. 245 00:15:14,200 --> 00:15:15,360 Aku lihat nama pengguna kedua orang ini 246 00:15:15,360 --> 00:15:16,320 sangat aneh. 247 00:15:16,360 --> 00:15:17,600 Aku pasti akan mencari orang untuk membantumu menyelidikinya. 248 00:15:28,040 --> 00:15:29,040 Apa yang terjadi? 249 00:15:29,400 --> 00:15:30,640 Cheng Xiao menyinggung siapa? 250 00:15:33,680 --> 00:15:34,560 Tidak tahu. 251 00:15:35,760 --> 00:15:37,440 Aku meminta perusahaan untuk segera memblokir komentar yang tidak benar. 252 00:15:37,840 --> 00:15:38,840 Tidak ada gunanya memblokirnya. 253 00:15:38,840 --> 00:15:40,040 Seluruh perusahaan melihatnya. 254 00:15:42,840 --> 00:15:44,000 Setidaknya aku bisa klarifikasi untuknya. 255 00:15:44,000 --> 00:15:45,280 dia tidak tinggal di rumahku. 256 00:15:45,560 --> 00:15:46,520 Jangan bicara lagi. 257 00:15:46,520 --> 00:15:47,760 Aku takut semakin kacau. 258 00:15:47,760 --> 00:15:48,600 Kita tidak bisa melihat 259 00:15:48,600 --> 00:15:49,920 dia difitnah. 260 00:16:09,240 --> 00:16:09,680 Bagaimana? 261 00:16:09,680 --> 00:16:10,520 Direktur Ni. 262 00:16:10,880 --> 00:16:11,800 Aku sudah memeriksanya. 263 00:16:12,320 --> 00:16:14,080 Ini rekaman CCTV. 264 00:16:14,080 --> 00:16:15,360 Sudah dibesar-besarkan. 265 00:16:17,120 --> 00:16:18,360 Tapi di sini, 266 00:16:19,000 --> 00:16:20,840 tidak ada yang bisa menangkap tangkapan layar seperti itu. 267 00:16:22,480 --> 00:16:24,600 Tapi ini memang tangkapan layar CCTV. 268 00:16:27,040 --> 00:16:27,840 Direktur Ni. 269 00:16:27,960 --> 00:16:29,200 Aku mengerti maksudmu. 270 00:16:29,280 --> 00:16:30,040 Begini saja. 271 00:16:30,040 --> 00:16:31,320 beri aku beberapa hari lagi. 272 00:16:31,480 --> 00:16:32,800 Aku akan memberimu penjelasan. 273 00:16:33,200 --> 00:16:34,560 Baik, merepotkanmu. 274 00:16:34,560 --> 00:16:34,960 Sama-sama. 275 00:16:34,960 --> 00:16:35,960 Terima kasih, kamu sibuk dulu. 276 00:16:51,440 --> 00:16:53,320 Pantas saja Manajer Gu begitu menjaganya. 277 00:16:53,920 --> 00:16:55,200 Meskipun... 278 00:16:55,200 --> 00:16:57,120 Hal seperti ini tidak akan bisa dilakukan dengan satu tamparan. 279 00:16:57,240 --> 00:16:58,400 Labu. 280 00:16:58,400 --> 00:17:00,440 Foto jelas-jelas pekerjaan normal. 281 00:17:00,440 --> 00:17:03,480 Departemen penerbangan dan Departemen Administrasi Bersamaan. 282 00:17:03,480 --> 00:17:05,000 Master manajemen waktu. 283 00:17:05,000 --> 00:17:06,520 Menyembah Raja Laut Wanita Terbang. 284 00:17:06,920 --> 00:17:07,839 Tidak bisa melihat. 285 00:17:08,119 --> 00:17:09,920 Hanya ada 5 wajah, tidak ada 3 pandangan. 286 00:17:09,920 --> 00:17:10,800 [Tertawa] 287 00:17:11,720 --> 00:17:13,079 Rumah runtuh. 288 00:17:13,359 --> 00:17:15,040 Kapten Gu adalah pria idamanku. 289 00:17:21,200 --> 00:17:22,440 Tidak percaya rumor, tidak menyebarkan rumor. 290 00:17:23,440 --> 00:17:24,760 Cheng Xiao adalah muridku. 291 00:17:24,880 --> 00:17:26,119 Kemampuannya luar biasa. 292 00:17:26,720 --> 00:17:27,720 Nilai kerja biasanya 293 00:17:27,720 --> 00:17:29,200 Sepenuhnya dari usaha sendiri. 294 00:17:29,200 --> 00:17:30,880 Tidak ada aturan tersembunyi. 295 00:17:32,280 --> 00:17:33,400 Mengenai kehidupan pribadi, 296 00:17:33,800 --> 00:17:35,160 aku tidak berhak bicara, 297 00:17:35,280 --> 00:17:36,960 tapi aku harus mengatakan dua hal. 298 00:17:37,360 --> 00:17:38,040 Pertama, 299 00:17:38,440 --> 00:17:40,160 di postingan menyebutkan dia tinggal di rumahku. 300 00:17:40,160 --> 00:17:41,600 murni dibuat-buat. 301 00:17:42,880 --> 00:17:45,160 Cheng Xiao hanyalah penyewa rumahku yang lain. 302 00:17:46,200 --> 00:17:46,920 Kedua, 303 00:17:47,120 --> 00:17:49,360 aku belum bertunangan, lebih tidak punya perasaan. 304 00:17:50,400 --> 00:17:51,560 [Dengan ini,] 305 00:17:51,720 --> 00:17:53,120 Rumor berhenti pada orang bijak. 306 00:17:53,440 --> 00:17:54,720 Jaga dirimu. 307 00:18:27,760 --> 00:18:29,200 Aku melihat unggahan di internet. 308 00:18:30,520 --> 00:18:32,040 Maaf telah melibatkanmu. 309 00:18:33,920 --> 00:18:35,520 Tapi kau tidak perlu menjelaskan kepada mereka. 310 00:18:35,640 --> 00:18:37,120 Sama sekali tidak perlu pedulikan mereka. 311 00:18:37,920 --> 00:18:39,040 Aku baru saja menghubungi 312 00:18:39,040 --> 00:18:39,960 dari Departemen Informasi Digital. 313 00:18:39,960 --> 00:18:40,720 Mereka bilang 314 00:18:40,720 --> 00:18:41,760 kedua akun yang menyebarkan berita itu 315 00:18:41,760 --> 00:18:43,440 terdaftar di nomor ponsel yang sama. 316 00:18:43,640 --> 00:18:44,880 tapi tidak ada nama pemiliknya. 317 00:18:44,880 --> 00:18:46,160 Ponselnya juga mati. 318 00:18:46,560 --> 00:18:47,720 Aku masih memikirkan cara lain. 319 00:18:49,920 --> 00:18:50,960 Jangan ikut campur. 320 00:18:51,520 --> 00:18:52,520 Aku akan mengurusnya sendiri. 321 00:18:53,520 --> 00:18:53,880 Cheng Xiao, 322 00:18:53,880 --> 00:18:54,880 Kamu melakukan semua ini 323 00:18:56,800 --> 00:18:59,120 untuk dirimu sendiri atau untukku? 324 00:18:59,520 --> 00:19:01,040 Tentu saja demi kamu. 325 00:19:08,280 --> 00:19:09,560 Karena kamu adalah muridku. 326 00:19:18,120 --> 00:19:19,240 Sekarang sudah bukan lagi. 327 00:19:30,280 --> 00:19:32,000 Gu Nanting, aku benar-benar tidak mengerti kamu. 328 00:20:10,680 --> 00:20:11,640 Semua ini 329 00:20:11,760 --> 00:20:14,080 ada dalam pekerjaan di masa depan. 330 00:20:14,240 --> 00:20:15,120 dalam pekerjaan masa depan. 331 00:20:15,560 --> 00:20:16,480 Sekian. 332 00:20:16,920 --> 00:20:19,080 adalah permintaan 333 00:20:19,480 --> 00:20:21,160 Departemen Penerbangan kami. 334 00:20:25,720 --> 00:20:26,640 Selain itu, 335 00:20:27,400 --> 00:20:29,720 ada sesuatu yang ingin kukatakan di sini. 336 00:20:30,320 --> 00:20:31,400 Hal ini 337 00:20:32,160 --> 00:20:34,200 belakangan ini di dalam perusahaan kita 338 00:20:34,680 --> 00:20:36,040 di dalam perusahaan kita. 339 00:20:36,880 --> 00:20:37,840 Ini adalah 340 00:20:37,840 --> 00:20:40,480 Skandal skandal 341 00:20:40,960 --> 00:20:42,000 skandal. 342 00:20:45,440 --> 00:20:46,400 Sangat disayangkan. 343 00:20:46,920 --> 00:20:48,120 departemen penerbangan kita 344 00:20:48,880 --> 00:20:50,240 terjadi hal seperti ini. 345 00:20:51,040 --> 00:20:52,280 Aku mewakili departemen penerbangan 346 00:20:52,840 --> 00:20:54,320 minta maaf 347 00:20:55,080 --> 00:20:56,120 kepada semua rekan. 348 00:21:10,240 --> 00:21:12,760 [Kami akan menyelidiki] 349 00:21:13,080 --> 00:21:14,920 kami akan menyelidikinya dengan serius. 350 00:21:15,920 --> 00:21:17,440 Jika itu benar, 351 00:21:17,480 --> 00:21:18,320 kami pasti akan 352 00:21:18,320 --> 00:21:20,160 mengkritik pilot ini dengan keras. 353 00:21:20,400 --> 00:21:21,600 Bersamaan. 354 00:21:21,800 --> 00:21:23,360 keputusan untuk menghukumnya. 355 00:21:24,840 --> 00:21:25,760 Terakhir, 356 00:21:26,400 --> 00:21:28,520 aku berharap semua orang bisa memperingatinya. 357 00:21:29,040 --> 00:21:29,960 Jalan yang benar. 358 00:21:30,520 --> 00:21:31,600 Bersikap tegak. 359 00:21:31,960 --> 00:21:32,960 Jujur. 360 00:21:33,840 --> 00:21:34,760 Terima kasih. 361 00:21:37,920 --> 00:21:38,720 Baik. 362 00:21:38,960 --> 00:21:41,080 Terima kasih atas pidatonya. 363 00:21:41,760 --> 00:21:43,600 Jika tidak ada masalah, 364 00:21:43,840 --> 00:21:45,800 rapat hari ini sampai di sini saja. 365 00:21:46,480 --> 00:21:47,440 Rapat selesai. 366 00:21:48,320 --> 00:21:49,200 Tunggu sebentar. 367 00:21:55,920 --> 00:21:56,840 Para pimpinan, 368 00:21:57,640 --> 00:21:58,520 Rekan kerja. 369 00:22:00,160 --> 00:22:02,040 Izinkan aku menghabiskan waktu kalian beberapa menit. 370 00:22:02,640 --> 00:22:03,600 Ada yang ingin kukatakan. 371 00:22:19,760 --> 00:22:20,600 Aku adalah pilot 372 00:22:20,600 --> 00:22:22,800 pilot terkait yang dikatakan Kepala Jiang. 373 00:22:23,880 --> 00:22:24,880 Namaku Cheng Xiao. 374 00:22:27,800 --> 00:22:28,680 Aku tahu. 375 00:22:29,240 --> 00:22:31,080 Beberapa orang di perusahaan membenciku. 376 00:22:32,200 --> 00:22:34,320 Tidak masalah, ini hakmu. 377 00:22:34,800 --> 00:22:36,160 Tapi jika kau membenciku, 378 00:22:36,600 --> 00:22:38,200 silakan maju dan marahi aku. 379 00:22:38,560 --> 00:22:40,160 Jangan bermain-main denganku. 380 00:22:42,920 --> 00:22:43,800 Rendahan. 381 00:22:44,200 --> 00:22:45,040 Penghinaan. 382 00:22:45,360 --> 00:22:47,520 Memalsukan fakta, menyebarkan rumor. 383 00:22:48,000 --> 00:22:50,000 diduga memfitnah dan melanggar hukum. 384 00:22:50,200 --> 00:22:51,160 Jika kau tahu diri, 385 00:22:51,320 --> 00:22:52,520 cepat hapus postingannya. 386 00:22:53,120 --> 00:22:54,360 Jika kau melakukannya lagi, 387 00:22:55,080 --> 00:22:56,760 aku akan membuatmu bertanggung jawab. 388 00:23:01,920 --> 00:23:03,840 Bilang aku naik jabatan dengan aturan tersembunyi. 389 00:23:06,080 --> 00:23:07,840 Aku lulus kuliah. 390 00:23:08,080 --> 00:23:09,160 ke departemen kargo, 391 00:23:09,280 --> 00:23:11,520 lalu ke Departemen Transportasi, 392 00:23:11,800 --> 00:23:13,320 setiap nilai penilaian 393 00:23:13,600 --> 00:23:14,640 semuanya terbuat dari besi. 394 00:23:15,040 --> 00:23:16,480 Tanya aku andalkan siapa untuk naik jabatan. 395 00:23:16,960 --> 00:23:17,840 Aku kasih tahu kamu. 396 00:23:18,360 --> 00:23:19,400 mengandalkan kemampuan. 397 00:23:22,960 --> 00:23:24,440 bilang aku tinggal di rumah Menteri Gu. 398 00:23:25,360 --> 00:23:26,160 Konyol. 399 00:23:26,880 --> 00:23:28,680 Karena kamu sudah memotret aku dan Menteri Gu, 400 00:23:28,760 --> 00:23:30,600 masuk ke kompleks yang sama, 401 00:23:30,760 --> 00:23:32,040 Kenapa tidak terekam? 402 00:23:32,040 --> 00:23:33,840 Kami masuk ke unit yang berbeda. 403 00:23:35,320 --> 00:23:36,440 Sejujurnya, 404 00:23:36,800 --> 00:23:38,320 Aku menyewa tempat itu empat tahun lalu. 405 00:23:39,000 --> 00:23:40,320 Ini kontrak sewaku. 406 00:23:40,320 --> 00:23:41,800 dan semua catatan transfer. 407 00:23:42,520 --> 00:23:44,440 Empat tahun lalu aku masih bekerja di departemen kargo. 408 00:23:44,880 --> 00:23:46,480 Aku sama sekali tidak mengenal Menteri Gu. 409 00:23:47,480 --> 00:23:49,000 Hingga tiga bulan yang lalu, 410 00:23:49,440 --> 00:23:50,600 aku baru mengetahui 411 00:23:51,720 --> 00:23:53,880 pemilik rumahku adalah ibu Menteri Gu. 412 00:24:03,640 --> 00:24:04,680 Tentang sekarang, 413 00:24:04,880 --> 00:24:06,360 hubunganku dengan Menteri Gu. 414 00:24:11,280 --> 00:24:12,160 Aku akui 415 00:24:12,840 --> 00:24:13,960 aku menyukainya. 416 00:24:17,680 --> 00:24:18,840 Dia sungguh menyukai Menteri Gu. 417 00:24:19,160 --> 00:24:20,800 Tapi gosip yang ada di postingan 418 00:24:20,840 --> 00:24:22,080 benar-benar tidak benar. 419 00:24:23,680 --> 00:24:24,520 Karena 420 00:24:26,120 --> 00:24:27,600 dia sama sekali tidak menerimaku. 421 00:24:46,520 --> 00:24:47,480 Mulai hari ini, 422 00:24:48,120 --> 00:24:49,680 aku akan keluar dari rumah Menteri Gu. 423 00:25:08,560 --> 00:25:09,600 Barangnya ada di atas meja. 424 00:25:10,000 --> 00:25:11,200 Jika tidak percaya, cari sendiri. 425 00:25:12,200 --> 00:25:13,760 Aku berharap semua rumor 426 00:25:15,560 --> 00:25:16,480 berakhir hari ini. 427 00:26:04,200 --> 00:26:05,080 Ni Zhan. 428 00:26:11,000 --> 00:26:12,080 Aku dan Cheng Xiao tidak... 429 00:26:12,320 --> 00:26:13,880 Dia menyukaimu adalah urusannya. 430 00:26:14,680 --> 00:26:15,520 Aku menyukainya. 431 00:26:15,880 --> 00:26:16,680 adalah urusanku. 432 00:26:49,520 --> 00:26:51,480 Kak Xiao, tadi kamu sangat keren. 433 00:26:51,800 --> 00:26:54,720 Kami semua dari Departemen Logistik percaya dan mendukungmu. 434 00:27:00,720 --> 00:27:01,920 Terima kasih, Kak Cho. 435 00:27:02,600 --> 00:27:02,800 Ce. 436 00:27:03,680 --> 00:27:04,040 Ca. 437 00:27:04,880 --> 00:27:06,000 Lari ke mana? 438 00:27:06,800 --> 00:27:07,400 Kak Xiao. 439 00:27:07,400 --> 00:27:08,240 Xiaoxiao. 440 00:27:10,720 --> 00:27:12,040 Kamu juga berjalan terlalu cepat. 441 00:27:12,320 --> 00:27:13,200 Kak Xiao. 442 00:27:13,240 --> 00:27:14,960 Kamu benar-benar ingin pindah rumah karena rumor itu? 443 00:27:16,320 --> 00:27:18,400 Aku tak ingin karena rumor itu mempengaruhi 444 00:27:18,800 --> 00:27:20,360 Manajer Gu dan Kak Zhan. 445 00:27:21,160 --> 00:27:21,840 Kalau begitu, 446 00:27:21,840 --> 00:27:23,880 berencana pindah ke rumah bekas itu? 447 00:27:25,120 --> 00:27:27,040 Rumah itu belum sempat direnovasi. 448 00:27:27,840 --> 00:27:29,920 Ada air dan listrik, pindah tempat tidur sudah bisa ditinggali. 449 00:27:30,280 --> 00:27:32,160 Pindahanmu jauh dari Kak Nam-hyung. 450 00:27:32,560 --> 00:27:34,000 Kau sungguh ingin mundur? 451 00:27:43,320 --> 00:27:44,160 Kak Zhan. 452 00:27:44,280 --> 00:27:45,920 Maaf, membuatmu berbaring. 453 00:27:46,240 --> 00:27:46,960 Tidak apa-apa. 454 00:27:46,960 --> 00:27:48,240 Bukankah kau sudah menjelaskannya? 455 00:27:48,720 --> 00:27:50,480 Haruskah aku membantumu mencari rumah? 456 00:27:50,800 --> 00:27:51,280 Tidak. 457 00:27:51,280 --> 00:27:53,200 Aku membeli rumah kecil tahun lalu. Aku bisa tinggal di sana. 458 00:27:54,000 --> 00:27:55,200 Itu cukup banyak, bukan? 459 00:27:55,360 --> 00:27:56,240 Mau kubantu? 460 00:27:56,520 --> 00:27:58,160 Ya, kami akan membantumu. 461 00:28:02,640 --> 00:28:03,640 Terima kasih. 462 00:28:04,000 --> 00:28:04,920 Tidak perlu. 463 00:28:05,000 --> 00:28:07,320 Aku akan mencari perusahaan pindahan. 464 00:28:08,080 --> 00:28:09,040 Sampai jumpa, aku pergi dulu. 465 00:28:30,320 --> 00:28:31,080 Cheng Xiao ini 466 00:28:31,080 --> 00:28:32,240 sungguh mengejutkanku. 467 00:28:32,240 --> 00:28:33,440 Berani sekali bicara dan berbuat. 468 00:28:33,800 --> 00:28:35,680 Kakak ipar, apakah Anda masih lanjut menyelidikinya? 469 00:28:37,440 --> 00:28:38,240 Menyelidiki apa? 470 00:28:38,240 --> 00:28:39,920 Klien sudah mengklarifikasi. 471 00:28:40,040 --> 00:28:40,840 Periksa. 472 00:28:41,880 --> 00:28:42,680 Kalau begitu, 473 00:28:43,040 --> 00:28:45,080 Kamu juga percaya pada Cheng Xiao? 474 00:28:49,800 --> 00:28:50,840 Masalah ini 475 00:28:51,160 --> 00:28:52,520 sangat dalam. 476 00:28:52,840 --> 00:28:55,240 Kandidat ketiga wakil manajer perusahaan kita. 477 00:28:56,240 --> 00:28:57,560 Begitu skandal ini keluar, 478 00:28:57,640 --> 00:28:59,640 mereka berdua terlibat. 479 00:29:00,000 --> 00:29:01,640 Menurutmu apa pendapat orang luar? 480 00:29:04,320 --> 00:29:05,480 Kau yang menyebarkan berita ini. 481 00:29:07,240 --> 00:29:09,640 Bagaimana mungkin Anda yang mengatakannya? 482 00:29:09,840 --> 00:29:11,400 Meskipun mereka tidak berpikir begitu, 483 00:29:11,640 --> 00:29:12,560 menurutmu, 484 00:29:12,560 --> 00:29:13,880 Begitu masalah ini tersebar, 485 00:29:13,880 --> 00:29:15,480 aku sebagai pemimpin departemen penerbangan, 486 00:29:15,520 --> 00:29:16,520 bagaimana aku melakukannya? 487 00:29:16,760 --> 00:29:18,000 Aku periksa atau tidak? 488 00:29:18,280 --> 00:29:19,000 Selidiki. 489 00:29:19,240 --> 00:29:22,000 akan menjadi persaingan jahat, menyerang dan balas dendam. 490 00:29:22,240 --> 00:29:23,040 Tidak periksa. 491 00:29:23,240 --> 00:29:24,640 Aku menjadi tidak berdaya lagi. 492 00:29:26,400 --> 00:29:28,600 Itu berarti hal ini akan menempatkan Anda di sini. 493 00:29:30,760 --> 00:29:31,640 Jadi, 494 00:29:31,920 --> 00:29:33,960 Cheng Xiao ini menang sekali lipat, 495 00:29:34,080 --> 00:29:35,520 juga membantuku menyelesaikan masalah. 496 00:29:36,960 --> 00:29:37,760 Kakak ipar. 497 00:29:37,840 --> 00:29:39,520 Aku penasaran tentang sesuatu. 498 00:29:40,040 --> 00:29:41,040 Sebelumnya Direktur Xu 499 00:29:41,040 --> 00:29:42,520 oleh Direktur Xu sebelumnya. 500 00:29:42,520 --> 00:29:44,760 Kenapa Anda mengirim Cheng Xiao ke kelompok pertama? 501 00:29:44,760 --> 00:29:46,040 Bukankah Anda selalu merasa dia 502 00:29:46,600 --> 00:29:49,280 kemampuan bisnisnya lumayan bagus? 503 00:29:50,320 --> 00:29:51,120 Lagi pula, 504 00:29:51,120 --> 00:29:52,520 itu bukan hanya Gu Nanting, 505 00:29:52,680 --> 00:29:54,360 bahkan Direktur Xu juga sangat menyukainya. 506 00:29:54,360 --> 00:29:55,800 Kenapa aku tidak mengabulkannya? 507 00:29:58,040 --> 00:29:59,360 Cheng Xiao ini 508 00:29:59,760 --> 00:30:01,720 bukanlah orang yang mudah disiksa. 509 00:30:04,520 --> 00:30:05,800 Bertindak lebih tinggi dari orang lain. 510 00:30:06,000 --> 00:30:07,520 semua orang pasti salah. 511 00:30:09,120 --> 00:30:10,000 Lihatlah. 512 00:30:10,600 --> 00:30:12,840 Bisakah dia duduk dengan stabil di kursi kiri itu? 513 00:30:13,640 --> 00:30:14,800 Tunggu dan lihat saja. 514 00:31:39,680 --> 00:31:40,880 Guru Sun. 515 00:31:44,320 --> 00:31:45,360 Nona Cheng. 516 00:31:46,280 --> 00:31:47,320 Kenapa Anda datang? 517 00:31:49,280 --> 00:31:50,120 Pak Zhang. 518 00:31:51,080 --> 00:31:51,720 Terima kasih. 519 00:31:52,000 --> 00:31:53,440 Tes itu tidak masalah. 520 00:31:53,440 --> 00:31:53,920 Baik. 521 00:31:54,760 --> 00:31:55,680 Ini... 522 00:31:56,040 --> 00:31:58,680 Aku datang untuk memeriksa Jia Xing. 523 00:31:59,040 --> 00:32:01,000 Kau datang tepat waktu. Lihat. Kau menyukainya? 524 00:32:01,960 --> 00:32:03,720 Tapi aku ingat tahun lalu aku bilang 525 00:32:03,800 --> 00:32:04,840 akan berhenti bekerja. 526 00:32:05,360 --> 00:32:06,280 Ini... 527 00:32:06,840 --> 00:32:07,720 Begini. 528 00:32:08,320 --> 00:32:09,360 Awalnya berencana 529 00:32:09,360 --> 00:32:11,920 untuk memberitahumu minggu depan. 530 00:32:12,080 --> 00:32:13,960 Tidak disangka ketahuan lebih awal. 531 00:32:15,640 --> 00:32:16,840 Tidak ada orang 532 00:32:17,360 --> 00:32:18,640 yang pernah meniup angin padamu? 533 00:32:18,880 --> 00:32:19,720 Tiup angin? 534 00:32:22,320 --> 00:32:24,120 Apa yang terjadi? 535 00:32:24,440 --> 00:32:25,280 Aku mengerti. 536 00:32:26,040 --> 00:32:27,080 Sepertinya ayahmu 537 00:32:27,440 --> 00:32:28,440 tidak memberitahumu apa pun. 538 00:32:29,280 --> 00:32:30,160 Ayahku. 539 00:32:31,120 --> 00:32:32,080 Paman menghubungiku. 540 00:32:32,560 --> 00:32:33,640 dan mengeluarkan uang. 541 00:32:34,000 --> 00:32:35,400 dan memulai renovasi baru. 542 00:32:35,920 --> 00:32:36,760 Mungkin 543 00:32:37,520 --> 00:32:39,120 ingin memberimu kejutan. 544 00:32:59,960 --> 00:33:00,840 Xiaoxiao. 545 00:33:01,880 --> 00:33:04,880 Hari ini ayah mewakili ibu minta maaf padamu. 546 00:33:05,880 --> 00:33:07,480 Seharusnya aku tidak membongkar barang-barangmu. 547 00:33:10,680 --> 00:33:11,840 Maaf, Ayah. 548 00:33:13,680 --> 00:33:15,480 Aku bahkan tidak memberitahumu saat membeli rumah. 549 00:33:15,920 --> 00:33:16,720 Tidak apa-apa. 550 00:33:18,320 --> 00:33:19,480 Setelah selesai renovasi, 551 00:33:19,920 --> 00:33:20,960 aku akan datang melihatmu. 552 00:33:22,440 --> 00:33:24,440 Aku datang sendiri, oke? 553 00:33:52,320 --> 00:33:53,200 Xiaoxiao. 554 00:33:54,200 --> 00:33:55,200 Bagaimana kabarmu akhir-akhir ini? 555 00:33:56,480 --> 00:33:58,800 Tahun baru ini, pulang atau tidak? 556 00:34:02,520 --> 00:34:03,480 Tidak buru-buru. 557 00:34:04,240 --> 00:34:05,800 Sekarang masih terlalu awal untuk tahun baru. 558 00:34:06,440 --> 00:34:07,640 Tergantung jadwalmu. 559 00:34:08,040 --> 00:34:09,320 Bagaimana jika kau tidak kembali? 560 00:34:09,840 --> 00:34:10,920 Ayah akan mengunjungimu. 561 00:34:17,719 --> 00:34:18,600 Ayah. 562 00:34:22,040 --> 00:34:23,040 Terima kasih. 563 00:34:24,639 --> 00:34:25,440 Xiaoxiao. 564 00:34:26,000 --> 00:34:26,840 Kamu kenapa? 565 00:34:27,880 --> 00:34:28,800 Apa yang terjadi? 566 00:34:31,040 --> 00:34:32,360 Aku tahu semuanya. 567 00:34:33,600 --> 00:34:35,120 Aku sudah pergi ke rumah. 568 00:34:37,440 --> 00:34:39,000 Karena hal ini? 569 00:34:40,360 --> 00:34:42,400 Bagaimana? Kau puas dengan dekorasinya? 570 00:34:43,400 --> 00:34:45,000 Aku sudah bilang pada desainer, 571 00:34:45,520 --> 00:34:47,000 harus mengikuti gambar. 572 00:34:47,239 --> 00:34:48,360 Tidak boleh diskon. 573 00:34:51,880 --> 00:34:53,679 Kenapa Anda tidak memberitahuku lebih awal? 574 00:34:54,719 --> 00:34:56,280 Bukankah kau sibuk? 575 00:34:56,719 --> 00:34:59,160 Ayah akan bertindak sebelum melapor. 576 00:35:09,320 --> 00:35:10,240 Aku mencintaimu. 577 00:35:18,440 --> 00:35:19,640 Kau sudah dewasa. 578 00:35:20,280 --> 00:35:21,480 Tiba-tiba mengatakan ini. 579 00:35:22,160 --> 00:35:23,320 Sangat menggelikan. 580 00:35:57,000 --> 00:35:57,840 Sudah. 581 00:35:58,080 --> 00:35:59,040 Terima kasih. 582 00:36:21,240 --> 00:36:22,240 Penerbangan jam berapa? 583 00:36:25,840 --> 00:36:26,880 Dua jam lagi. 584 00:36:28,800 --> 00:36:30,280 kau tidak akan lama lagi. 585 00:36:31,200 --> 00:36:32,160 Katakan. 586 00:36:39,920 --> 00:36:40,760 Kenapa? 587 00:36:41,800 --> 00:36:42,800 Masih tidak bisa mengatakannya? 588 00:36:45,480 --> 00:36:47,840 Kapan kalian berdua melakukan ini? 589 00:36:51,360 --> 00:36:52,760 Setelah kembali dari Lanshan, 590 00:36:54,080 --> 00:36:55,520 Cheng Xiao berbicara denganku sekali. 591 00:36:56,120 --> 00:36:57,720 lalu kamu menolaknya. 592 00:36:58,760 --> 00:36:59,680 Kenapa? 593 00:37:04,840 --> 00:37:05,720 Aku... 594 00:37:08,960 --> 00:37:10,040 Aku belum memikirkannya. 595 00:37:14,240 --> 00:37:15,040 Kau... 596 00:37:16,360 --> 00:37:18,320 Kau terlalu lambat memperbarui sel otak. 597 00:37:18,800 --> 00:37:19,920 pelupa tidak cukup besar. 598 00:37:21,760 --> 00:37:23,360 Cheng Xiao adalah gadis yang baik. 599 00:37:23,720 --> 00:37:25,120 Kamu tunggu saja menyesal. 600 00:37:28,120 --> 00:37:28,960 Selain itu, 601 00:37:29,960 --> 00:37:31,440 Jika kau tidak ingin dekat dengannya, 602 00:37:31,920 --> 00:37:33,160 langsung saja. 603 00:37:33,840 --> 00:37:34,920 Jangan menunda dia. 604 00:37:38,800 --> 00:37:39,720 Sudah selesai bicara? 605 00:37:40,080 --> 00:37:40,880 Terbanglah. 606 00:38:50,840 --> 00:38:52,080 Penerbangan ini tertunda 607 00:38:52,920 --> 00:38:54,280 penerbangan malam menjadi penerbangan pagi. 608 00:38:54,600 --> 00:38:55,600 Aku mengantuk sekali. 609 00:38:56,720 --> 00:38:58,240 Hari ini kamu bereskan kokpit sendiri. 610 00:38:58,240 --> 00:38:59,280 Aku harus pergi. 611 00:39:02,760 --> 00:39:03,720 Kak Nanting. 612 00:39:04,040 --> 00:39:05,200 Aku dengar, 613 00:39:05,480 --> 00:39:06,760 Kak Xiao hari ini pindah rumah, 614 00:39:13,160 --> 00:39:15,640 Apakah kamu tidak merelakannya? 615 00:39:20,160 --> 00:39:21,320 Aku pemilik rumah. 616 00:39:21,520 --> 00:39:23,120 Harus serah terima dengan penyewa sesuai prosedur. 617 00:40:17,920 --> 00:40:19,480 Bukankah malam baru serah terima? 618 00:40:23,320 --> 00:40:24,320 Ayo lihat rumah. 619 00:40:27,160 --> 00:40:28,840 Masuklah. Aku sedang berkemas. 620 00:40:35,000 --> 00:40:37,120 Kalau begitu, periksa barangnya dahulu. 621 00:40:37,360 --> 00:40:39,320 Alat elektronik, lantai dan lainnya. 622 00:40:54,160 --> 00:40:55,040 Tirai. 623 00:40:55,240 --> 00:40:56,680 Nanti aku akan membukanya sendiri. 624 00:40:56,680 --> 00:40:57,880 dan beberapa peralatan rumah tangga. 625 00:40:57,880 --> 00:40:59,960 Aku juga akan mencari barang bekas untuk membersihkannya. 626 00:41:01,040 --> 00:41:02,560 Tidak perlu dibereskan, letakkan di sini saja. 627 00:41:04,160 --> 00:41:05,200 Saat penyewa pergi, 628 00:41:05,200 --> 00:41:06,520 mengembalikan rumah seperti semula. 629 00:41:06,640 --> 00:41:07,520 Itu aturannya. 630 00:41:11,200 --> 00:41:13,280 Kau akan merusak dinding dan lantai jika membukanya sendiri. 631 00:41:14,080 --> 00:41:15,400 Aku akan mencari pembantu rumah tangga untuk membersihkannya. 632 00:41:18,520 --> 00:41:19,400 Selain itu, 633 00:41:19,880 --> 00:41:21,840 penyewa baru akan tinggal di sini pekan depan. 634 00:41:23,400 --> 00:41:25,120 Aku tidak ingin ada kesalahan. 635 00:41:34,960 --> 00:41:35,680 Baik. 636 00:41:36,000 --> 00:41:38,120 Kali ini aku yang membatalkan sewa lebih awal. 637 00:41:39,280 --> 00:41:40,400 Tidak perlu mengembalikan deposit. 638 00:41:40,440 --> 00:41:41,640 Anggap saja uang denda. 639 00:41:43,640 --> 00:41:44,840 Berikan rekeningmu. 640 00:41:45,280 --> 00:41:46,560 Kamu masih belum meletakkan kapten. 641 00:41:46,560 --> 00:41:47,520 Pendapatan terbatas. 642 00:41:48,360 --> 00:41:49,440 Tidak perlu, terima kasih. 643 00:41:53,400 --> 00:41:54,240 Sudah datang. 644 00:42:00,080 --> 00:42:00,960 Kak Zhan. 645 00:42:01,120 --> 00:42:03,000 Aku sudah membantumu memesan rumah baru. 646 00:42:04,200 --> 00:42:05,320 Masuk dulu, masuk dulu. 647 00:42:05,840 --> 00:42:06,640 Ayo, masuk. 648 00:42:07,960 --> 00:42:09,000 Namjeong, kamu juga di sini? 649 00:42:11,160 --> 00:42:12,160 Aku datang untuk serah terima. 650 00:42:13,080 --> 00:42:15,160 Stasiun pertama, masih ada perusahaan pindahan seperti ini. 651 00:42:15,160 --> 00:42:16,600 Benar, satu stasiun. 652 00:42:16,600 --> 00:42:18,160 Kamu tidak perlu bergerak, duduk saja. 653 00:42:18,280 --> 00:42:19,600 Mereka membantumu melakukan semua pekerjaan. 654 00:42:19,720 --> 00:42:20,800 Mudah sekali. 655 00:42:20,920 --> 00:42:22,560 Aku sangat berpengalaman pindah rumah. 656 00:42:22,960 --> 00:42:23,960 Beberapa tahun lalu saat menyewa rumah, 657 00:42:23,960 --> 00:42:24,960 selalu diusir oleh pemilik rumah. 658 00:42:24,960 --> 00:42:27,080 Pindah rumah sudah menjadi hobi amatir. 659 00:42:28,000 --> 00:42:29,040 Baiklah. 660 00:42:29,160 --> 00:42:30,840 Tapi aku harus membayar uang ini sendiri. 661 00:42:30,960 --> 00:42:32,280 Aku tidak akan merebutnya darimu. 662 00:42:32,280 --> 00:42:33,800 Tapi bos mereka adalah teman sekampungku. 663 00:42:33,800 --> 00:42:34,720 Aku bisa memberimu diskon. 664 00:42:34,880 --> 00:42:35,760 Bagus sekali. 665 00:42:36,360 --> 00:42:37,920 Terima kasih. 666 00:42:38,560 --> 00:42:39,400 Masuklah. 667 00:42:39,400 --> 00:42:40,880 Mulai dari ruang tamu itu. 668 00:42:40,920 --> 00:42:41,680 Baik. 669 00:42:41,920 --> 00:42:43,920 Aku masih ada beberapa buku yang belum dibereskan. 670 00:42:47,200 --> 00:42:47,920 Itu... 671 00:42:47,920 --> 00:42:49,680 Aku sudah melihat rumahnya, tidak ada masalah. 672 00:42:50,320 --> 00:42:51,200 Aku pergi dulu. 673 00:42:51,680 --> 00:42:52,400 Sampai jumpa. 674 00:42:54,200 --> 00:42:54,960 Itu... 675 00:42:55,000 --> 00:42:56,680 Kunci rumah nanti aku simpan di mana? 676 00:42:58,000 --> 00:42:58,920 Tidak perlu disimpan. 677 00:42:59,160 --> 00:43:00,120 Aku akan mengganti kuncinya. 678 00:43:36,160 --> 00:43:38,400 Sekali lagi. 679 00:44:18,840 --> 00:44:19,120 Lebih banyak lagi. 680 00:45:04,920 --> 00:45:07,400 Nama lain. 41686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.