All language subtitles for Flight to you episode 24 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,000 --> 00:01:16,080 Pan x. 2 00:04:21,519 --> 00:04:22,440 Bangun pagi sekali. 3 00:04:23,480 --> 00:04:24,320 Begitu membuka mata, 4 00:04:24,320 --> 00:04:25,800 menyadari diri sendiri adalah peringkat kedua. 5 00:04:39,040 --> 00:04:40,440 Kamu pernah membawa begitu banyak trainee. 6 00:04:40,640 --> 00:04:41,760 Biasanya mereka suka 7 00:04:41,760 --> 00:04:42,920 makan dan minum apa, 8 00:04:43,320 --> 00:04:44,280 Kau tahu semuanya? 9 00:04:45,159 --> 00:04:46,000 Tidak tahu. 10 00:04:49,720 --> 00:04:51,360 Cheng Xiao suka minum apa? 11 00:04:52,320 --> 00:04:54,400 Kopi, kalau tidak ada teh hitam juga boleh. 12 00:05:00,800 --> 00:05:01,560 Dia... 13 00:05:02,120 --> 00:05:03,600 Setiap penerbangan pagi, 14 00:05:03,600 --> 00:05:04,840 aku akan meminta para penumpang 15 00:05:05,440 --> 00:05:06,920 pesan secangkir kopi atau teh. 16 00:05:23,000 --> 00:05:23,800 Menyukainya. 17 00:05:28,520 --> 00:05:29,360 Dia... 18 00:05:31,280 --> 00:05:32,840 adalah trainee yang paling kusukai. 19 00:05:35,360 --> 00:05:37,440 Hanya siswa, tidak ada maksud lain. 20 00:05:40,240 --> 00:05:41,240 Bagaimana mungkin? 21 00:05:42,600 --> 00:05:43,440 Baguslah. 22 00:05:44,000 --> 00:05:46,280 Lagi pula, kalian adalah guru dan murid di perusahaan. 23 00:05:46,920 --> 00:05:47,920 Jika kau menyukainya, 24 00:05:48,560 --> 00:05:49,640 aku benar-benar sedikit kesulitan. 25 00:06:01,880 --> 00:06:03,840 Apakah menurutmu aku cocok dengan Cheng Xiao? 26 00:06:14,840 --> 00:06:15,640 Kenapa? 27 00:06:16,080 --> 00:06:17,800 Merasa aku kurang baik, tidak pantas untuknya? 28 00:06:23,680 --> 00:06:24,480 Tidak. 29 00:06:25,640 --> 00:06:26,600 Bagaimana bisa? 30 00:06:29,600 --> 00:06:31,680 Sobat, jalan cinta tadi ada sedikit arah. 31 00:06:32,800 --> 00:06:33,880 Kamu harus mendukungku. 32 00:06:53,480 --> 00:06:54,240 Nam-hyung. 33 00:06:55,640 --> 00:06:56,760 Katakan yang sebenarnya. 34 00:06:58,240 --> 00:06:59,520 Kau benar-benar tidak menyukainya. 35 00:07:05,080 --> 00:07:05,880 Tidak. 36 00:07:09,760 --> 00:07:10,600 Baik. 37 00:07:11,880 --> 00:07:12,840 Kalau begitu aku sudah tenang. 38 00:08:06,720 --> 00:08:08,400 Aku lihat Yukina sangat baik padamu. 39 00:08:09,480 --> 00:08:10,400 Kalian berdua 40 00:08:10,520 --> 00:08:11,560 sejak kecil bersama. 41 00:08:15,000 --> 00:08:15,960 Tidak pertimbangkan. 42 00:08:21,880 --> 00:08:22,760 Aku tidak mau minum. 43 00:08:23,360 --> 00:08:24,520 Aku akan memeriksa mobilnya. 44 00:08:26,000 --> 00:08:26,840 Selamat pagi. 45 00:08:34,159 --> 00:08:34,600 Okod. 46 00:08:36,520 --> 00:08:37,440 Ke mana dia pergi? 47 00:08:38,919 --> 00:08:40,799 Aku khawatir dengan mobilnya. Aku akan memeriksanya. 48 00:08:41,559 --> 00:08:42,400 Teh hitam. 49 00:08:42,520 --> 00:08:43,520 Baik, terima kasih. 50 00:08:54,320 --> 00:08:55,960 Rotinya datang. 51 00:08:56,440 --> 00:08:57,320 Selamat pagi, Kakak. 52 00:08:57,320 --> 00:08:58,320 Pagi. 53 00:08:58,600 --> 00:09:00,080 Panggil aku apa? Panggil Bibi. 54 00:09:00,560 --> 00:09:01,840 Panggil kakak. 55 00:09:03,160 --> 00:09:04,600 Kapten Cheng, sup kami bertambah satu porsi. 56 00:09:04,600 --> 00:09:05,800 Kalian minumlah. 57 00:09:05,880 --> 00:09:07,200 Baik, terima kasih. 58 00:09:09,200 --> 00:09:10,480 Wangi sekali. 59 00:09:17,720 --> 00:09:18,600 Apa yang begitu harum? 60 00:09:18,760 --> 00:09:19,640 Aku coba. 61 00:09:20,120 --> 00:09:21,480 Airnya sudah matang, kamu tuang sendiri. 62 00:09:21,880 --> 00:09:23,160 Cheng Xiao, kamu sudah berubah. 63 00:09:23,280 --> 00:09:25,120 Cepat, cepat, cepat. Aku, aku ambilkan untuk Anda. 64 00:09:25,120 --> 00:09:26,000 Mangkuk bersih. 65 00:09:26,400 --> 00:09:27,280 Ayo. Baik. 66 00:09:31,320 --> 00:09:32,240 Terima kasih, Guru. 67 00:09:36,080 --> 00:09:36,880 Harum, kan? 68 00:09:41,200 --> 00:09:42,120 Terharu. 69 00:09:44,200 --> 00:09:45,120 Aku tidak minum, terima kasih. 70 00:09:47,840 --> 00:09:48,600 Ni Zhan. 71 00:09:49,040 --> 00:09:50,240 Kau urus mobilnya. 72 00:09:50,480 --> 00:09:51,840 Aku akan mengatur jadwal hari ini. 73 00:09:55,920 --> 00:09:56,840 Gu Nanting. 74 00:10:19,240 --> 00:10:20,160 Gu Nanhyung. 75 00:10:34,960 --> 00:10:36,240 Raut wajahmu kurang bagus. 76 00:10:36,760 --> 00:10:37,840 Kau masuk angin kemarin? 77 00:10:43,120 --> 00:10:44,040 Ada apa? 78 00:10:46,320 --> 00:10:48,000 Aku ingin melihat rute pulang hari ini. 79 00:10:48,320 --> 00:10:49,760 untuk memastikan perjalanan pulang kita aman. 80 00:10:50,200 --> 00:10:51,320 Sebenarnya kamu kenapa? 81 00:11:18,040 --> 00:11:18,880 Song. 82 00:11:18,880 --> 00:11:19,920 Apakah ada barang yang ingin kamu ambil? 83 00:11:20,640 --> 00:11:21,440 Benar. 84 00:11:21,480 --> 00:11:23,240 Aku salah ingat, di kelas bawah. 85 00:11:23,360 --> 00:11:24,080 Ayo. 86 00:11:35,960 --> 00:11:37,040 Jika tidak ada hal lain, 87 00:11:37,280 --> 00:11:39,080 kamu keluar dan bantu semuanya beres-beres. 88 00:11:58,880 --> 00:11:59,720 Baik. 89 00:11:59,760 --> 00:12:01,240 Kalau begitu, jadwalkan jalurmu dengan baik. 90 00:12:25,720 --> 00:12:27,080 Selanjutnya harus merepotkan kalian. 91 00:12:27,600 --> 00:12:28,720 Tenang saja, Kapten Gu. 92 00:12:28,800 --> 00:12:30,120 Tim relawan selanjutnya 93 00:12:30,280 --> 00:12:31,280 akan segera tiba. 94 00:12:31,600 --> 00:12:32,640 Jika kamu ingin makan sesuatu, 95 00:12:32,640 --> 00:12:34,000 katakan saja pada guru. 96 00:12:34,360 --> 00:12:36,000 suruh guru telepon kami. 97 00:12:36,000 --> 00:12:36,760 Guru. 98 00:12:37,520 --> 00:12:38,520 Kami pergi dulu. 99 00:12:41,360 --> 00:12:43,840 Kali ini sungguh berterima kasih kepada kalian. 100 00:12:45,800 --> 00:12:46,600 Jadi... 101 00:12:46,760 --> 00:12:48,280 Hati-hati di jalan. 102 00:12:48,920 --> 00:12:50,840 Aku dan anak-anak di sini. 103 00:12:51,040 --> 00:12:52,480 Jika kalian ada liburan, 104 00:12:53,000 --> 00:12:54,480 datanglah mengunjungi kami jika ada waktu. 105 00:12:54,480 --> 00:12:55,000 Baik. 106 00:12:55,240 --> 00:12:56,520 Selamat datang di Luzhou juga. 107 00:12:56,840 --> 00:12:57,680 Baik. 108 00:12:58,840 --> 00:13:00,680 Apakah kalian benar-benar akan pergi? 109 00:13:02,760 --> 00:13:03,840 Ya, Xiao Le. 110 00:13:04,080 --> 00:13:05,360 Kami benar-benar akan pergi. 111 00:13:05,720 --> 00:13:07,160 Kau harus belajar dengan giat. 112 00:13:07,160 --> 00:13:08,320 Dengarkan gurumu. 113 00:13:08,360 --> 00:13:09,200 Kelak setelah masuk universitas, 114 00:13:09,200 --> 00:13:10,560 datang cari kami, oke? 115 00:13:10,960 --> 00:13:12,720 Aku mau masuk Universitas Tsinghua Peking. 116 00:13:13,720 --> 00:13:15,120 Kalau begitu kamu harus semangat. 117 00:13:15,960 --> 00:13:16,840 Saat itu, 118 00:13:18,120 --> 00:13:19,840 kamu naik pesawat yang dikendarai paman ini, 119 00:13:19,840 --> 00:13:21,040 ke Beijing, bagaimana? 120 00:13:21,720 --> 00:13:22,880 Kita sudah sepakat. 121 00:13:22,880 --> 00:13:25,440 Baik, kita janji, stempel. 122 00:13:27,040 --> 00:13:28,440 Bagaimana kalau kita foto bersama? 123 00:13:28,560 --> 00:13:29,800 Baik, baik, baik. 124 00:13:29,800 --> 00:13:30,880 Kita belajar dengan baik 125 00:13:30,880 --> 00:13:31,880 belajar dengan baik dan maju setiap hari. 126 00:13:31,880 --> 00:13:32,920 Demi latar belakang, oke? 127 00:13:32,920 --> 00:13:34,280 Baik, ayo, Guru kemari. 128 00:13:34,280 --> 00:13:35,400 Guru, Guru, cepat, cepat. 129 00:13:35,400 --> 00:13:36,600 Aku foto kalian. 130 00:13:37,240 --> 00:13:38,320 Baik, baik, baik. 131 00:13:38,400 --> 00:13:39,040 Ayo, anak kecil. 132 00:13:39,040 --> 00:13:40,800 Ayo, ayo, ayo. 133 00:13:41,880 --> 00:13:42,720 Ayo. 134 00:13:42,800 --> 00:13:44,440 Kak Namjeong, cepat kemari. 135 00:13:52,240 --> 00:13:53,120 Ayo. 136 00:13:53,760 --> 00:13:54,640 Bersiap. 137 00:13:54,960 --> 00:13:55,760 Tiga. 138 00:13:57,480 --> 00:13:59,160 Kapten Gu, senyum. 139 00:14:00,440 --> 00:14:01,440 Senyum. 140 00:14:02,360 --> 00:14:03,960 Ayo, bersiap. 141 00:14:04,680 --> 00:14:05,520 Tiga. 142 00:14:08,240 --> 00:14:10,240 Senyum. 143 00:14:38,880 --> 00:14:41,600 Hidupkan suasana. Katakan. 144 00:14:45,520 --> 00:14:47,480 Analisis informasi keamanan. 145 00:14:47,760 --> 00:14:48,960 Aku punya ide baru. 146 00:14:49,480 --> 00:14:50,640 Kapan aku akan menyentuhmu? 147 00:14:51,960 --> 00:14:52,840 Tidak perlu. 148 00:14:53,640 --> 00:14:54,800 Buat laporan teks saja. 149 00:14:57,080 --> 00:14:58,520 Kau bahkan tak tertarik mendengarnya. 150 00:14:58,720 --> 00:14:59,760 Tulisannya lebih akurat. 151 00:16:10,120 --> 00:16:11,000 Ada apa? 152 00:16:14,440 --> 00:16:15,400 Aku menyukaimu. 153 00:16:15,560 --> 00:16:16,640 Kau tahu itu, bukan? 154 00:16:21,560 --> 00:16:23,040 Kenapa kau tiba-tiba menghindariku? 155 00:16:28,840 --> 00:16:29,360 Jika sebelumnya 156 00:16:29,360 --> 00:16:31,000 ada sesuatu yang membuatmu salah paham, 157 00:16:31,600 --> 00:16:32,520 aku minta maaf. 158 00:16:34,120 --> 00:16:35,320 Kau hanya muridku. 159 00:16:36,720 --> 00:16:37,560 Itu saja. 160 00:16:44,360 --> 00:16:45,520 Maksudmu... 161 00:16:46,560 --> 00:16:48,040 kau naik pesawat untuk menyelamatkanku? 162 00:16:48,280 --> 00:16:49,600 dan masuk ke reruntuhan untuk menyelamatkanku. 163 00:16:49,600 --> 00:16:51,880 Mari bersiap untuk pidato dan merayakannya bersama. 164 00:16:52,360 --> 00:16:53,480 Aku salah paham. 165 00:16:57,480 --> 00:16:58,560 kebutuhan pekerjaan. 166 00:17:02,880 --> 00:17:03,920 Kalau begitu, kemarin malam, 167 00:17:05,000 --> 00:17:06,079 aku salah paham. 168 00:17:07,359 --> 00:17:08,160 Benarkah? 169 00:17:11,520 --> 00:17:12,359 Maafkan aku. 170 00:17:14,200 --> 00:17:16,000 Aku tidak pernah 171 00:17:17,240 --> 00:17:18,960 perasaan yang melebihi batas. 172 00:17:20,440 --> 00:17:21,440 Juga berharap kamu 173 00:17:22,359 --> 00:17:23,920 tidak ada pemikiran lain lagi. 174 00:17:26,319 --> 00:17:27,839 Gu Nanting, tanyakan dirimu sendiri. 175 00:17:28,640 --> 00:17:30,240 Apakah kamu benar-benar tidak pernah menyukaiku? 176 00:17:31,320 --> 00:17:32,320 Bahkan satu menit. 177 00:17:32,840 --> 00:17:33,720 Satu detik. 178 00:17:35,000 --> 00:17:35,960 Tidak ada? 179 00:17:40,560 --> 00:17:41,400 Tidak. 180 00:17:50,640 --> 00:17:51,440 Baik. 181 00:17:52,080 --> 00:17:52,960 Mengerti. 182 00:17:54,400 --> 00:17:55,720 Aku yang terlalu banyak berpikir. 183 00:17:56,080 --> 00:17:57,040 Salah paham padamu. 184 00:18:46,960 --> 00:18:47,840 Yukyung. 185 00:18:48,680 --> 00:18:49,800 Kami sudah pulang, Yujin. 186 00:18:53,080 --> 00:18:54,160 Yujin tidak ada di rumah. 187 00:18:55,360 --> 00:18:56,480 Kamu harus hati-hati. 188 00:18:57,280 --> 00:18:58,960 Jangan membocorkannya. 189 00:18:59,560 --> 00:19:01,480 Tenang saja, sudah kukatakan sepanjang jalan. 190 00:19:11,200 --> 00:19:12,080 Astaga. 191 00:19:13,280 --> 00:19:14,560 Yurina terbang. 192 00:19:15,440 --> 00:19:17,040 Madrey, San Paul. 193 00:19:17,240 --> 00:19:18,600 Itu adalah rute penerbangan terpanjang di perusahaan kita. 194 00:19:18,600 --> 00:19:20,000 bolak-balik butuh belasan hari. 195 00:19:20,560 --> 00:19:21,600 Yujin begitu sial. 196 00:19:22,480 --> 00:19:23,760 Dia sendiri yang mengajukan. 197 00:19:23,960 --> 00:19:24,960 Dia ingin melatih dirinya. 198 00:19:33,560 --> 00:19:34,440 Kenapa? 199 00:19:35,280 --> 00:19:36,160 Tidak apa-apa. 200 00:19:36,360 --> 00:19:37,360 Aku hanya merasa 201 00:19:37,680 --> 00:19:38,800 bahasa sangat kasihan. 202 00:19:39,880 --> 00:19:40,680 Saat Lanshan, 203 00:19:40,680 --> 00:19:42,120 aku terus mengamati Kapten Gu. 204 00:19:42,520 --> 00:19:43,440 Aku menyadari, 205 00:19:43,800 --> 00:19:44,800 dia melihat bahasa. 206 00:19:45,240 --> 00:19:46,160 sama sekali berbeda 207 00:19:46,160 --> 00:19:47,440 sama sekali berbeda. 208 00:19:48,560 --> 00:19:49,640 Apa yang berbeda? 209 00:19:51,520 --> 00:19:52,320 Ayo. 210 00:19:56,000 --> 00:19:56,920 Kamu lihat aku. 211 00:19:59,120 --> 00:20:01,520 Ini adalah tatapan Kapten Gu saat melihat Yukin. 212 00:20:01,960 --> 00:20:03,640 Tidak ada ombak sama sekali. 213 00:20:04,920 --> 00:20:05,880 Tapi tatapannya saat melihat Xiao Xiao, 214 00:20:05,880 --> 00:20:07,080 sama sekali berbeda. 215 00:20:09,920 --> 00:20:10,920 Benarkah? 216 00:20:14,240 --> 00:20:15,520 Sekarang aku membayangkan 217 00:20:15,720 --> 00:20:16,720 mereka berdua 218 00:20:16,920 --> 00:20:18,640 muncul bersamaan di hadapanku. 219 00:20:19,600 --> 00:20:21,400 Aku rasa akan langsung lepas kendali. 220 00:20:22,080 --> 00:20:23,920 Apa maksudmu? 221 00:20:25,760 --> 00:20:26,640 Apa maksudnya? 222 00:20:27,920 --> 00:20:29,120 Dulu bagaimana bergaul, 223 00:20:29,120 --> 00:20:30,320 Sekarang bagaimana bergaul? 224 00:20:30,840 --> 00:20:31,760 Dua sahabatmu 225 00:20:31,760 --> 00:20:33,080 bukan anak berusia tiga tahun. 226 00:20:33,080 --> 00:20:34,360 Mereka bisa mengatasinya sendiri. 227 00:20:34,360 --> 00:20:35,680 Kenapa kau ikut campur? 228 00:20:35,920 --> 00:20:37,040 Masalah perasaan, 229 00:20:37,320 --> 00:20:38,640 harus mengikuti arus. 230 00:20:39,640 --> 00:20:40,520 Benar. 231 00:20:41,840 --> 00:20:43,400 Kenapa aku memutar diriku ke dalam? 232 00:20:43,680 --> 00:20:46,160 Aku belum punya bunga terkenal. 233 00:20:46,680 --> 00:20:48,800 Apa yang aku pikirkan setiap hari? 234 00:21:56,000 --> 00:21:57,080 Ada masalah. 235 00:22:13,280 --> 00:22:14,840 pensilmu ini 236 00:22:14,840 --> 00:22:16,560 Tekanan darahku sudah naik. 237 00:22:22,720 --> 00:22:23,680 Biar aku saja, Ibu. 238 00:22:26,720 --> 00:22:30,000 Kamu ada masalah di dalam hati, tidak ingin ibu khawatir. 239 00:22:30,240 --> 00:22:31,640 Ibu tidak akan banyak bertanya. 240 00:22:32,400 --> 00:22:33,320 Ibu tahu. 241 00:22:33,480 --> 00:22:35,360 kau juga sementara terjebak. 242 00:22:36,000 --> 00:22:37,280 Setelah kau memikirkannya, 243 00:22:38,040 --> 00:22:39,360 akan ada keputusan yang tepat. 244 00:22:46,920 --> 00:22:47,840 Terima kasih, Ibu. 245 00:26:09,120 --> 00:26:10,000 Ada apa? 246 00:26:14,480 --> 00:26:16,000 Selain pengumpulan informasi keamanan, 247 00:26:16,480 --> 00:26:18,080 aku juga meminta rekan Departemen Pengawas Keamanan 248 00:26:18,320 --> 00:26:19,200 untuk menganalisis 249 00:26:19,200 --> 00:26:20,920 data data data penerbangan. 250 00:26:21,520 --> 00:26:22,480 Beberapa waktu ini, 251 00:26:22,560 --> 00:26:24,320 mungkin menyebabkan kejadian mendarat kembali. 252 00:26:24,320 --> 00:26:25,480 Ada peningkatan. 253 00:26:26,080 --> 00:26:27,120 Harus meningkatkan kewaspadaan. 254 00:26:28,520 --> 00:26:29,480 Naskahnya sudah selesai. 255 00:26:30,240 --> 00:26:31,200 Lihatlah. 256 00:26:37,840 --> 00:26:38,760 Mulai sekarang, 257 00:26:39,680 --> 00:26:41,760 kumpulkan informasi keamanan di sana. 258 00:26:42,600 --> 00:26:43,600 Biarkan Song saja. 259 00:26:44,040 --> 00:26:45,160 Pekerjaan ini 260 00:26:45,320 --> 00:26:46,520 aku pasti akan menyelesaikannya. 261 00:26:46,840 --> 00:26:48,360 Ini namanya ada awal dan akhir. 262 00:26:52,800 --> 00:26:53,560 Baik. 263 00:27:22,520 --> 00:27:23,560 Ada yang ingin kau katakan? 264 00:27:29,400 --> 00:27:30,360 Ada sesuatu 265 00:27:32,040 --> 00:27:33,160 aku bisa memberitahumu sebelumnya. 266 00:27:43,840 --> 00:27:44,960 Pagi ini ada rapat. 267 00:27:46,080 --> 00:27:47,920 Belakangan ini perusahaan menambah banyak rute. 268 00:27:47,920 --> 00:27:49,520 Memasukkan empat pesawat baru. 269 00:27:50,560 --> 00:27:51,520 Setiap departemen 270 00:27:51,600 --> 00:27:53,920 sedang membuat rencana pemasaran, harus menambah tenaga kerja. 271 00:27:54,160 --> 00:27:55,440 Direktur Xu meminta 272 00:27:55,440 --> 00:27:57,560 Departemen penerbangan mengikuti rencana motivasi orang berbakat, 273 00:27:57,640 --> 00:27:59,080 memilih kursi kiri 274 00:27:59,080 --> 00:28:00,400 memilih kursi kiri terlebih dahulu. 275 00:28:01,480 --> 00:28:02,320 Minggu depan, 276 00:28:02,400 --> 00:28:03,160 kamu masuk ke daftar nama 277 00:28:03,160 --> 00:28:04,520 daftar nama pelatihan peningkatan. 278 00:28:04,880 --> 00:28:06,760 bisa melakukan penilaian pelatihan kursi kiri. 279 00:28:07,840 --> 00:28:09,200 Jika aku lulus ujian, 280 00:28:09,320 --> 00:28:10,880 aku bisa menjadi pilot kiri. 281 00:28:19,600 --> 00:28:20,440 Kalau begitu, 282 00:28:21,880 --> 00:28:23,760 atau kamu yang membawaku latihan? 283 00:28:29,160 --> 00:28:30,080 Aku tidak bisa pergi. 284 00:28:32,480 --> 00:28:34,200 Meskipun pelatih kali ini bukan aku, 285 00:28:34,400 --> 00:28:36,000 tapi juga berharap kamu bisa memperlakukannya dengan serius. 286 00:28:37,280 --> 00:28:38,240 Kamu berpikir terlalu banyak. 287 00:28:39,000 --> 00:28:40,640 Aku bukan berlatih untukmu. 288 00:28:41,200 --> 00:28:43,520 Ini adalah tahap terakhir sebelum menjadi kapten. 289 00:28:44,000 --> 00:28:45,800 Aku sangat mengerti pentingnya. 290 00:28:49,560 --> 00:28:51,680 Aku hanya tidak ingin faktor lain 291 00:28:52,360 --> 00:28:53,440 mempengaruhi kemajuanmu. 292 00:28:55,480 --> 00:28:56,240 Jangan khawatir. 293 00:28:56,520 --> 00:28:57,640 aku tidak begitu tidak profesional. 294 00:32:32,120 --> 00:32:33,000 Hari ini, 295 00:32:33,200 --> 00:32:34,880 ada satu hal yang sangat penting 296 00:32:34,880 --> 00:32:36,080 yang ingin diumumkan kepada semuanya. 297 00:32:36,360 --> 00:32:37,720 Wakil Direktur Gao perusahaan kita 298 00:32:37,720 --> 00:32:39,000 Karena alasan kesehatan, 299 00:32:39,000 --> 00:32:41,560 jarang terlibat dalam urusan perusahaan. 300 00:32:42,280 --> 00:32:44,120 Dia juga berencana mengajukan pengunduran diri 301 00:32:44,120 --> 00:32:45,800 kepada dewan direksi. 302 00:32:47,280 --> 00:32:49,800 Jadi setelah keputusan hati-hati dari dewan direksi, 303 00:32:50,920 --> 00:32:52,400 dari perusahaan 304 00:32:52,800 --> 00:32:54,000 mempromosikan seorang 305 00:32:54,000 --> 00:32:55,760 yang baru. 306 00:32:55,760 --> 00:32:56,640 Saat ini, 307 00:32:57,360 --> 00:33:00,000 kami sudah memilih tiga kandidat. 308 00:33:00,760 --> 00:33:01,640 Yang pertama 309 00:33:01,880 --> 00:33:04,160 adalah kepala departemen penerbangan Jiang Tao. 310 00:33:05,520 --> 00:33:06,560 Yang satunya 311 00:33:07,800 --> 00:33:10,520 adalah Direktur Ni Zhen dari Departemen Mekanisme. 312 00:33:11,360 --> 00:33:13,840 Bantuan setelah bencana Kabupaten Lanshan kali ini 313 00:33:13,960 --> 00:33:15,800 setelah akun resmi kami tersebar, 314 00:33:15,840 --> 00:33:16,400 memberikan 315 00:33:16,400 --> 00:33:18,160 kepada perusahaan kami. 316 00:33:19,000 --> 00:33:19,880 Nam-hyung. 317 00:33:20,400 --> 00:33:21,920 Kau benar-benar berkontribusi 318 00:33:21,920 --> 00:33:23,680 kau benar-benar berkontribusi besar. 319 00:33:25,240 --> 00:33:28,240 Saat itu kamu bersikeras ikut serta dalam bantuan. 320 00:33:28,360 --> 00:33:31,120 dan memimpin kru lokal untuk melakukan yang terbaik. 321 00:33:31,120 --> 00:33:33,520 Semua ini sudah dilihat oleh dewan direksi. 322 00:33:34,400 --> 00:33:36,600 Jadi, melalui diskusi dewan direksi, 323 00:33:37,240 --> 00:33:39,600 memberikan kuota kandidat peringkat ketiga 324 00:33:39,880 --> 00:33:40,720 untukmu. 325 00:33:47,960 --> 00:33:50,280 Terima kasih atas perhatian Direktur Xu dan dewan direksi. 326 00:33:53,160 --> 00:33:55,040 Dalam empat bulan ke depan, 327 00:33:55,240 --> 00:33:57,680 perusahaan akan melakukan pemeriksaan sistem 328 00:33:57,680 --> 00:33:59,680 terhadap pekerjaan kalian bertiga. 329 00:33:59,720 --> 00:34:02,080 Aku berharap dalam waktu selanjutnya, 330 00:34:02,360 --> 00:34:05,120 bisa menunjukkan kemampuan dan keunggulan kalian 331 00:34:05,640 --> 00:34:07,400 kemampuan dan kelebihan kalian. 332 00:34:16,920 --> 00:34:17,840 Kakak ipar. 333 00:34:18,440 --> 00:34:20,040 Bagaimanapun juga kepala Gu 334 00:34:20,320 --> 00:34:21,719 dia adalah bawahanmu. 335 00:34:22,560 --> 00:34:24,000 usia dan pengalaman, 336 00:34:24,280 --> 00:34:25,480 adalah kelemahannya. 337 00:34:25,960 --> 00:34:26,840 Perusahaan mengatur 338 00:34:26,840 --> 00:34:28,560 Dia dan Anda bersaing menjadi Wakil Direktur. 339 00:34:28,560 --> 00:34:29,800 Apakah masalah ini sedikit... 340 00:34:33,679 --> 00:34:36,159 Gu Nanting juga berjasa dalam penyelamatan bencana kali ini. 341 00:34:36,679 --> 00:34:37,600 Perusahaan melakukan ini 342 00:34:37,600 --> 00:34:39,239 juga untuk menyemangati anak muda. 343 00:34:39,520 --> 00:34:40,719 Beri anak muda kesempatan. 344 00:34:41,960 --> 00:34:43,159 Ini tidak ada yang salah. 345 00:34:45,239 --> 00:34:46,199 Benar juga. 346 00:34:46,199 --> 00:34:47,480 Gu Nanhyung juga banyak berkontribusi 347 00:34:47,480 --> 00:34:49,080 untuk perusahaan kita. 348 00:34:49,760 --> 00:34:50,600 Kakak ipar. 349 00:34:51,000 --> 00:34:52,360 Aku dengar dari Song dan yang lainnya, 350 00:34:53,040 --> 00:34:55,520 dia sedang merencanakan sistem keamanan baru. 351 00:34:55,800 --> 00:34:57,640 Katanya ingin meningkatkan dan memperbaiki sistem lama. 352 00:34:58,120 --> 00:35:00,680 Aku membangun sistem aslinya. 353 00:35:01,120 --> 00:35:02,160 Dia melakukan ini 354 00:35:03,440 --> 00:35:05,120 meragukan kemampuanku. 355 00:35:07,720 --> 00:35:08,440 Namun, 356 00:35:08,440 --> 00:35:10,400 dia terlalu kekanak-kanakan. 357 00:35:11,160 --> 00:35:12,280 Posisi Wakil Direktur, 358 00:35:12,680 --> 00:35:13,960 Jangan pernah memikirkannya. 359 00:35:15,840 --> 00:35:17,000 Kalau begitu kakak ipar sekarang 360 00:35:17,600 --> 00:35:18,240 selain Gu Nanting, 361 00:35:18,240 --> 00:35:20,160 yang bersaing dengan Anda adalah Direktur Ni. 362 00:35:20,680 --> 00:35:21,600 Aku ingat. 363 00:35:21,600 --> 00:35:24,280 Direktur Ni satu tahun lebih awal masuk perusahaan dari Gu Nanting. 364 00:35:24,440 --> 00:35:25,080 Tidak lama kemudian, 365 00:35:25,080 --> 00:35:26,840 dia menjadi bos di Departemen Mekanisme. 366 00:35:28,000 --> 00:35:29,120 Aku tidak banyak berhubungan dengannya. 367 00:35:29,480 --> 00:35:30,720 tapi dia cukup terkenal. 368 00:35:30,720 --> 00:35:32,240 Kami bersama 369 00:35:32,320 --> 00:35:33,320 kami bersama. 370 00:35:33,680 --> 00:35:35,560 berhubungan baik dengan atasan dan bawahan. 371 00:35:35,560 --> 00:35:36,960 Semuanya lumayan menyukainya. 372 00:35:50,640 --> 00:35:51,480 Nanting. 373 00:35:51,840 --> 00:35:52,720 Selamat. 374 00:35:57,840 --> 00:35:58,800 Kamu tahu, 375 00:36:00,280 --> 00:36:02,440 aku tidak pernah berpikir untuk menjadi wakil direktur perusahaan pesaing, 376 00:36:03,200 --> 00:36:04,640 dan tidak pernah berpikir untuk bersaing denganmu. 377 00:36:05,800 --> 00:36:06,600 Aku tahu. 378 00:36:07,160 --> 00:36:08,520 Tapi ini juga pengakuan 379 00:36:08,520 --> 00:36:09,480 terhadap kamu. 380 00:36:10,120 --> 00:36:11,120 Apa pendapatmu? 381 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 Apakah kau ingat 382 00:36:28,320 --> 00:36:29,360 aku pernah bilang padamu, 383 00:36:30,840 --> 00:36:32,480 aku ingin mengubah manual. 384 00:36:32,960 --> 00:36:34,640 dan membangun sistem keamanan baru. 385 00:36:36,360 --> 00:36:37,360 Tentu saja ingat. 386 00:36:37,920 --> 00:36:38,680 Kamu masih berharap perusahaan 387 00:36:38,680 --> 00:36:40,520 membangun sekolah penerbangan sendiri di masa depan, 388 00:36:40,760 --> 00:36:41,880 untuk melatih orang yang cocok. 389 00:36:42,600 --> 00:36:44,880 Dengan begini baru bisa memindahkan gerbang keamanan. 390 00:36:44,960 --> 00:36:46,600 [dan menegakkan konsep keamanan.] 391 00:36:49,080 --> 00:36:49,960 Wakil Direktur. 392 00:36:50,520 --> 00:36:52,280 Bagiku bukan kekuasaan dan keuntungan, 393 00:36:53,080 --> 00:36:54,760 tapi bisa melakukan hal yang ingin aku lakukan. 394 00:36:56,320 --> 00:36:57,280 Jadi Ni Zhan, 395 00:36:57,680 --> 00:36:59,200 karena sekarang ada kesempatan ini, 396 00:37:00,000 --> 00:37:01,480 aku ingin berusaha memperjuangkannya. 397 00:37:02,000 --> 00:37:03,040 Kalau begitu kita 398 00:37:03,680 --> 00:37:04,680 berjuang bersama. 399 00:37:08,440 --> 00:37:09,680 Semoga hal ini 400 00:37:10,880 --> 00:37:12,280 tidak akan mempengaruhi hubungan kita. 401 00:37:15,520 --> 00:37:16,480 Bagaimana mungkin? 402 00:37:17,000 --> 00:37:17,760 Kau pikir 403 00:37:17,760 --> 00:37:19,080 Kamu akan melakukan hal ini dengan baik. 404 00:37:19,200 --> 00:37:19,960 Aku akan melakukannya. 405 00:37:20,040 --> 00:37:21,680 Aku akan membantumu melakukan hal ini. 406 00:37:23,200 --> 00:37:24,080 Terima kasih. 407 00:37:28,680 --> 00:37:29,560 Pukul sebentar. 408 00:37:29,880 --> 00:37:30,680 Baik. 409 00:38:03,680 --> 00:38:04,560 Cheng. 410 00:38:05,200 --> 00:38:05,960 Bagus. 411 00:38:19,840 --> 00:38:22,320 Hasil ujian pelatihan kursi kiri, luar biasa. 412 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 Mulai hari ini, 413 00:38:25,400 --> 00:38:27,200 kamu sebagai wakil kapten senior, 414 00:38:27,320 --> 00:38:28,680 di bawah pengawasan pelatih, 415 00:38:28,800 --> 00:38:30,680 menyelesaikan penerbangan kursi kiri selama 200 jam. 416 00:38:31,120 --> 00:38:32,960 Setelah lulus pemeriksaan, maka bisa lolos. 417 00:38:33,080 --> 00:38:34,800 Menjadi kapten, memimpin tim sendiri. 418 00:38:36,200 --> 00:38:37,040 Lusa. 419 00:38:37,720 --> 00:38:39,080 Kamu terbang satu kelas denganku dulu. 420 00:38:40,680 --> 00:38:41,800 Kamu belok ke kursi kiri. 421 00:38:42,320 --> 00:38:43,480 Kelak yang menarik mata 422 00:38:43,720 --> 00:38:44,760 bukan hanya teknik. 423 00:38:45,120 --> 00:38:46,120 juga harus mempertimbangkan 424 00:38:46,240 --> 00:38:47,320 bagaimana mengatur tim mesin. 425 00:38:47,640 --> 00:38:49,720 Bagaimana agar semua berjalan lebih lancar? 426 00:38:50,720 --> 00:38:51,520 Tidak masalah. 427 00:38:56,720 --> 00:38:57,920 Aku pergi dulu, Kepala Divisi Gu. 428 00:39:12,760 --> 00:39:15,520 Rayakan lolos penilaian kapten Cheng. 429 00:39:15,680 --> 00:39:16,680 Bersulang. 430 00:39:19,160 --> 00:39:20,000 Oh ya. 431 00:39:22,320 --> 00:39:24,080 Soal pemilihan wakil manajer perusahaan, 432 00:39:24,200 --> 00:39:25,240 apakah kalian sudah mendengarnya? 433 00:39:25,760 --> 00:39:27,520 Siapa yang tidak tahu hal sebesar ini? 434 00:39:28,520 --> 00:39:29,800 Menurut kalian, 435 00:39:29,840 --> 00:39:30,920 Kak Nanting kali ini 436 00:39:31,040 --> 00:39:32,200 bisa menjadi Wakil Direktur? 437 00:39:33,200 --> 00:39:35,040 Ada Kepala Kang yang menekan di atas. 438 00:39:35,320 --> 00:39:36,640 Masih ada Manajer Ni 439 00:39:36,640 --> 00:39:38,120 Kak Nanting kamu. 440 00:39:38,320 --> 00:39:39,560 Sulit. 441 00:39:40,120 --> 00:39:41,480 Aku optimis pada Kak Nam-hyung. 442 00:39:41,680 --> 00:39:43,520 Kalau tidak, kenapa perusahaan memberinya nominasi? 443 00:39:44,200 --> 00:39:45,400 Yang menemani lari, mengerti? 444 00:39:45,920 --> 00:39:46,920 Jika tidak percaya, tanyakan saja pada Xiaoxiao. 445 00:39:47,440 --> 00:39:48,800 Apakah Manajer Gu percaya diri? 446 00:39:49,520 --> 00:39:50,640 Tidak tahu, jangan tanya aku. 447 00:39:51,040 --> 00:39:51,960 Tidak peduli. 448 00:39:59,920 --> 00:40:00,760 Manajer Gu. 449 00:40:01,080 --> 00:40:01,920 Kak Nam-hyung. 450 00:40:10,920 --> 00:40:11,920 Kak Nam-jeong. 451 00:40:16,360 --> 00:40:17,560 Semangat yang bagus. 452 00:40:18,680 --> 00:40:20,800 Dengar-dengar kamu berinisiatif mendaftar menjadi Dewa Pesawat. 453 00:40:21,040 --> 00:40:22,760 Penerbangan panjang kali ini sangat bermanfaat. 454 00:40:23,080 --> 00:40:24,320 Kalian pergi membantu daerah bencana. 455 00:40:24,320 --> 00:40:25,920 seharusnya ada banyak cerita. 456 00:40:26,880 --> 00:40:27,720 Yujin. 457 00:40:28,560 --> 00:40:29,680 Xia Xia. 458 00:40:30,000 --> 00:40:33,000 Yuhon, kamu sangat merindukanku. 459 00:40:33,480 --> 00:40:35,040 Kenapa rambutmu dipotong? 460 00:40:35,040 --> 00:40:37,040 Aku memotongnya di St. Paul. 461 00:40:37,720 --> 00:40:39,920 Tampan, berkelas, benar-benar sempurna. 462 00:40:40,920 --> 00:40:42,480 Kalian ngobrol saja, aku pergi dulu. 463 00:40:43,080 --> 00:40:44,000 Kondisimu bagus. 464 00:40:44,200 --> 00:40:45,040 Terus pertahankan. 465 00:40:45,240 --> 00:40:46,280 Terima kasih Kak Nanting. 466 00:40:48,640 --> 00:40:49,600 Sampai jumpa, Kak Nanting. 467 00:40:54,040 --> 00:40:55,840 Kamu cantik sekali. 468 00:40:56,120 --> 00:40:56,960 Di mana kau membeli ini? 469 00:40:56,960 --> 00:40:58,120 Aku membelinya di San Paul. 470 00:40:58,560 --> 00:40:58,920 Cantik sekali. 471 00:40:58,920 --> 00:41:00,080 Kamu kurus. 472 00:41:00,080 --> 00:41:01,280 Benarkah? 473 00:41:06,240 --> 00:41:08,120 Aku lihat kamu sudah bicara dengan Kak Cheng Xiao. 474 00:41:09,600 --> 00:41:11,760 Di SD daerah pegunungan sebelumnya, 475 00:41:13,200 --> 00:41:14,400 di SD pegunungan sebelumnya. 476 00:41:17,520 --> 00:41:19,600 Sepertinya suasana hati Kak Cheng Xiao sedang buruk. 477 00:41:19,840 --> 00:41:21,000 Apakah karena aku? 478 00:41:21,600 --> 00:41:22,840 Bagaimana mungkin? 479 00:41:22,840 --> 00:41:23,840 Dia jelas-jelas 480 00:41:25,720 --> 00:41:27,840 dengan pekerjaan. 481 00:41:34,120 --> 00:41:36,440 Sayang sekali. 482 00:41:36,440 --> 00:41:38,320 Aku tidak bisa pergi ke pegunungan bersama kalian. 483 00:41:38,560 --> 00:41:40,560 Pasti terjadi banyak hal yang bermakna. 484 00:41:40,920 --> 00:41:41,760 Itu... 485 00:41:42,320 --> 00:41:43,760 cukup bermakna. 486 00:41:44,360 --> 00:41:45,200 Ini... 487 00:41:46,720 --> 00:41:48,080 Aku menyadari setelah kamu kembali kali ini, 488 00:41:48,200 --> 00:41:49,720 kamu menjadi berbeda. 489 00:41:49,920 --> 00:41:51,560 Masih bersinar. 490 00:41:51,560 --> 00:41:52,840 Sebenarnya apa yang terjadi? 491 00:41:53,720 --> 00:41:55,960 Beberapa waktu ini aku banyak berpikir. 492 00:41:56,320 --> 00:41:57,280 Aku memutuskan 493 00:41:57,280 --> 00:41:59,040 untuk mengubah diriku. 494 00:42:00,520 --> 00:42:02,040 Senang melihatmu seperti ini. 495 00:42:02,680 --> 00:42:05,880 Bahasa Xiao kami semakin baik. 496 00:42:40,400 --> 00:42:41,200 Kak Zhan. 497 00:42:41,400 --> 00:42:42,400 Terbang buru-buru? 498 00:42:42,760 --> 00:42:43,680 Sebentar lagi. 499 00:42:44,920 --> 00:42:45,920 Aku ada urusan mencarimu. 500 00:42:47,320 --> 00:42:48,240 Kalian mengobrol saja. 501 00:42:48,520 --> 00:42:49,600 Aku akan ke ruang persiapan. 502 00:42:55,600 --> 00:42:57,640 Ini kali pertamamu duduk di kursi kiri, bukan? 503 00:42:57,800 --> 00:42:58,840 Ini hadiah untukmu. 504 00:44:18,760 --> 00:44:21,080 Rando. 505 00:45:04,920 --> 00:45:07,400 Nama lain. 30647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.