Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,125 --> 00:00:10,095
[ knocking on door ]
2
00:00:10,128 --> 00:00:13,201
♪♪♪
3
00:00:13,234 --> 00:00:16,441
♪♪♪
4
00:00:16,474 --> 00:00:19,213
[ dog barking ]
5
00:00:19,246 --> 00:00:23,221
♪♪♪
6
00:00:23,254 --> 00:00:25,459
LIBBY: Toby Fleishman awoke
in the middle of the night
7
00:00:25,493 --> 00:00:27,429
to the sound
of knocking at the door.
8
00:00:27,462 --> 00:00:31,605
[ barking and knocking
continue ]
9
00:00:31,638 --> 00:00:33,407
TOBY:
Bubbles, keep it down.
10
00:00:36,247 --> 00:00:37,784
Hey, who is it?
11
00:00:37,817 --> 00:00:41,592
LIBBY: It's me.
Open the door.
12
00:00:41,625 --> 00:00:42,694
What's going on?
What time is it?
13
00:00:42,727 --> 00:00:44,230
I have to talk to you.
What?
14
00:00:44,263 --> 00:00:45,767
Did you, like, not go home
or something?
15
00:00:45,800 --> 00:00:47,169
No, I have to talk to you.
Your phone was off.
16
00:00:47,202 --> 00:00:48,606
Sorry, keep it down.
The kids are sleeping.
17
00:00:48,639 --> 00:00:50,576
I saw her.
Who? I don't understand.
18
00:00:50,609 --> 00:00:52,547
I saw Rachel.
You --
19
00:00:52,580 --> 00:00:53,616
Yeah.
20
00:00:53,649 --> 00:00:55,553
What?
21
00:00:55,586 --> 00:00:57,891
You did?
Jesus.
22
00:00:57,924 --> 00:01:00,630
After I --
After I left here,
23
00:01:00,663 --> 00:01:03,201
I went downtown,
just to --
24
00:01:03,234 --> 00:01:05,773
I don't know, to, like,
walk around, and I saw her.
25
00:01:05,806 --> 00:01:08,579
Just -- Just, like,
sitting there on a park bench.
26
00:01:08,612 --> 00:01:10,750
Hm.
I'm surprised, honestly --
27
00:01:10,783 --> 00:01:12,754
And so I told him
what happened.
28
00:01:12,787 --> 00:01:15,760
I told him about Rachel, where
she was, where she'd been.
29
00:01:15,793 --> 00:01:18,198
It was like
seeing a ghost.
30
00:01:18,231 --> 00:01:22,807
I'd left her that evening
with her sleeping
31
00:01:22,840 --> 00:01:25,713
and a doctor's appointment
scheduled for the next
morning.
32
00:01:25,746 --> 00:01:29,286
♪♪♪
33
00:01:29,319 --> 00:01:32,827
♪♪♪
34
00:01:32,860 --> 00:01:34,597
Hm.
35
00:01:36,768 --> 00:01:38,806
So that's it?
36
00:01:38,839 --> 00:01:40,810
That's it?
37
00:01:40,843 --> 00:01:42,580
Yeah.
38
00:01:42,613 --> 00:01:44,885
I have work
in a few hours, Lib.
39
00:01:44,918 --> 00:01:46,722
Sorry, did you hear
what I just said?
40
00:01:46,755 --> 00:01:48,191
Mm-hmm.
41
00:01:48,224 --> 00:01:49,928
That I saw Rachel and she
was in the park and --
42
00:01:49,961 --> 00:01:51,765
No, I heard you, yeah.
But we all knew she was
around.
43
00:01:51,798 --> 00:01:53,536
I mean, she was napping
in the park.
44
00:01:53,569 --> 00:01:54,838
She was fucking her
best friend's husband.
45
00:01:54,871 --> 00:01:56,642
She was bound to turn up.
It's a small town.
46
00:01:56,675 --> 00:01:59,614
No, Toby, she had
a nervous breakdown.
47
00:01:59,647 --> 00:02:01,618
I know.
It sounds stressful.
48
00:02:03,354 --> 00:02:04,758
Okay, alright.
49
00:02:04,791 --> 00:02:06,227
I gotta get the kids to camp
in the morning.
50
00:02:06,260 --> 00:02:08,264
I also have a new boss
and a patient
51
00:02:08,297 --> 00:02:09,835
that's going off
life support today, so --
52
00:02:09,868 --> 00:02:12,774
I'm sorry, what is --
what is happening right now?
Huh?
53
00:02:12,807 --> 00:02:14,911
She had
a nervous breakdown.
54
00:02:14,944 --> 00:02:16,615
That's where she's been.
55
00:02:16,648 --> 00:02:18,853
She didn't abandon
her kids.
56
00:02:18,886 --> 00:02:20,723
Yeah, of course she did.
Where is she?
57
00:02:20,756 --> 00:02:22,827
I mean, she's not here.
I don't see her, do you?
58
00:02:22,860 --> 00:02:24,798
Sure, but she had
a nervous breakdown.
59
00:02:24,831 --> 00:02:26,602
Yeah, I know!
I heard you!
60
00:02:26,635 --> 00:02:27,837
She had a nervous breakdown.
You don't have to say it
again.
61
00:02:27,870 --> 00:02:29,306
She needs help, Toby.
62
00:02:29,339 --> 00:02:30,342
She can hire help.
63
00:02:30,375 --> 00:02:32,914
She -- Wh--Who are you?
64
00:02:32,947 --> 00:02:34,851
Seriously, who am I
talking to right now?
65
00:02:34,884 --> 00:02:36,789
Th-This is the mother
of your children.
66
00:02:36,822 --> 00:02:39,561
Yes, exactly, but she is not
my wife anymore, okay?
67
00:02:39,594 --> 00:02:41,197
She has, like,
no relation to me.
68
00:02:41,230 --> 00:02:42,767
I don't have to care about
her. She's, like, not my
problem.
69
00:02:42,800 --> 00:02:44,336
She's not your problem?
No.
70
00:02:44,369 --> 00:02:45,673
Oh, my God.
71
00:02:45,706 --> 00:02:46,875
Remember, it's divorce
that means
72
00:02:46,908 --> 00:02:48,311
never having to say
you're sorry.
73
00:02:48,344 --> 00:02:49,981
That was funny.
Yeah.
74
00:02:50,014 --> 00:02:51,585
What?
You know what?
75
00:02:51,618 --> 00:02:52,620
I've been through
her breakdowns, Libby.
76
00:02:52,653 --> 00:02:54,223
Do not worry about her,
okay?
77
00:02:54,256 --> 00:02:55,726
She'll make it work
for her.
78
00:02:55,759 --> 00:02:57,229
She'll -- She'll come back
monetizing the whole thing.
79
00:02:57,262 --> 00:02:58,866
She'll run a bank by the time
she's done with this.
80
00:02:58,899 --> 00:03:01,304
I don't think that you
understand, okay?
Yeah.
81
00:03:01,337 --> 00:03:02,974
She's lost time.
82
00:03:03,007 --> 00:03:04,644
Like, full weeks.
83
00:03:04,677 --> 00:03:06,915
She's lost everything.
She didn't lose anything.
84
00:03:06,948 --> 00:03:08,384
She lost, like, a client,
85
00:03:08,417 --> 00:03:09,988
and she spent a few
extra days at a spa
86
00:03:10,021 --> 00:03:12,259
when her best friend's husband
decided to stop fucking her.
87
00:03:12,292 --> 00:03:14,230
You know what? You're right.
Sorry. I'll make her a
lasagna.
88
00:03:14,263 --> 00:03:15,867
Toby, Jesus!
89
00:03:15,900 --> 00:03:17,771
Hey, you were supposed to be
on my side, okay?
90
00:03:17,804 --> 00:03:20,242
You were supposed
to be my friend.
I am your friend!
91
00:03:20,275 --> 00:03:21,678
Yeah? Well, you're waking me
up in the middle of the night
92
00:03:21,711 --> 00:03:22,914
to tell me this now
that I finally found a way
93
00:03:22,947 --> 00:03:24,918
to move on with, like,
my sad, broken children.
94
00:03:24,951 --> 00:03:26,889
Because she had
a nervous breakdown!
95
00:03:26,922 --> 00:03:28,358
Hey! Yeah,
I said stop saying that!
96
00:03:28,391 --> 00:03:30,028
Okay, fine, I won't use
that word, okay?
97
00:03:30,061 --> 00:03:31,999
What do you want me to say?
She can't handle her life.
98
00:03:32,032 --> 00:03:33,836
She's -- She's --
She's collapsed.
99
00:03:33,869 --> 00:03:35,706
She can't take care
of her own children
100
00:03:35,739 --> 00:03:37,644
because she needs to put her
own fucking oxygen mask on
first.
101
00:03:37,677 --> 00:03:39,815
Actually, actually that thing
about oxygen masks
102
00:03:39,848 --> 00:03:41,017
is about airplanes,
alright?
103
00:03:41,050 --> 00:03:42,687
It's really about
adult tolerance
104
00:03:42,720 --> 00:03:44,891
for oxygen deprivation.
It's not, like, a metaphor.
105
00:03:44,924 --> 00:03:46,394
It's not supposed to be,
like, a lifestyle.
106
00:03:46,427 --> 00:03:47,831
I'm so s-- I'm just, like,
shocked right now.
107
00:03:47,864 --> 00:03:50,234
I am not gonna be the prisoner
of my mistakes.
108
00:03:52,840 --> 00:03:56,748
This is what our ancestors
died for, the right
109
00:03:56,781 --> 00:04:02,292
for us to be middle-aged
and bored and miserable.
110
00:04:04,329 --> 00:04:06,768
Yeah, and shocked.
Okay.
111
00:04:09,874 --> 00:04:11,477
I'm going back to bed.
112
00:04:14,082 --> 00:04:15,853
Go home, Libby.
113
00:04:21,765 --> 00:04:26,808
♪♪♪
114
00:04:26,841 --> 00:04:31,852
♪♪♪
115
00:04:31,885 --> 00:04:36,929
♪♪♪
116
00:04:36,962 --> 00:04:39,366
I could tell you what happened
to Toby then.
117
00:04:39,399 --> 00:04:41,370
I could tell you
that the next morning,
118
00:04:41,403 --> 00:04:42,874
when he arrived back
at the hospital
119
00:04:42,907 --> 00:04:44,410
to meet with the committees
120
00:04:44,443 --> 00:04:46,047
over Karen Cooper's
brain activity
121
00:04:46,080 --> 00:04:48,819
and to help David Cooper move
toward a decision,
122
00:04:48,852 --> 00:04:51,791
he was full of remorse for
his anger at the poor guy.
123
00:04:53,862 --> 00:04:56,768
What had happened to Toby
to make him so cold-hearted
124
00:04:56,801 --> 00:04:58,338
that he would lash out
at a man
125
00:04:58,371 --> 00:05:01,812
who had just effectively
lost his wife?
126
00:05:01,845 --> 00:05:04,918
All he could think was that
he was never like that before.
127
00:05:04,951 --> 00:05:09,460
But also, he had to leave room
for the fact that maybe he
was.
128
00:05:09,494 --> 00:05:11,899
Maybe, like the Wilson's
itself,
129
00:05:11,932 --> 00:05:15,740
everything we are is dormant
and inside us all along.
130
00:05:15,773 --> 00:05:20,448
♪♪♪
131
00:05:20,481 --> 00:05:25,091
♪♪♪
132
00:05:25,124 --> 00:05:26,762
What I could tell you is that
133
00:05:26,795 --> 00:05:29,734
Toby was always
reactive and angry
134
00:05:29,767 --> 00:05:32,740
and ready to blame
everyone else for his
problems.
135
00:05:32,773 --> 00:05:36,848
♪♪♪
136
00:05:36,881 --> 00:05:40,957
♪♪♪
137
00:05:40,990 --> 00:05:43,027
And he was also someone
who held even
138
00:05:43,060 --> 00:05:46,400
the unpreventable
failures in his heart,
139
00:05:46,433 --> 00:05:48,438
and who did not ever
let a basic
140
00:05:48,471 --> 00:05:50,876
and consistent
fact of his job,
141
00:05:50,909 --> 00:05:53,782
which was death,
become regular to him.
142
00:05:53,815 --> 00:05:57,022
♪♪♪
143
00:05:57,055 --> 00:05:59,059
[ sobbing ]
144
00:05:59,092 --> 00:06:03,802
♪♪♪
145
00:06:03,835 --> 00:06:08,411
♪♪♪
146
00:06:08,444 --> 00:06:12,987
♪♪♪
147
00:06:13,020 --> 00:06:15,493
I could tell you that
in his darkest recesses,
148
00:06:15,526 --> 00:06:18,164
Toby had some relief
that he got to keep his job
149
00:06:18,197 --> 00:06:20,068
the way that it was,
150
00:06:20,101 --> 00:06:21,938
that he fundamentally
didn't understand
151
00:06:21,971 --> 00:06:24,009
why you would have to stop
doing what you loved
152
00:06:24,042 --> 00:06:25,913
in order to get ahead
153
00:06:25,946 --> 00:06:28,017
when it felt like it was ahead
to do what you loved.
154
00:06:28,050 --> 00:06:29,453
Hi, how are we all
doing today?
155
00:06:29,486 --> 00:06:31,190
Alright, Dr. Fleishman.
156
00:06:31,223 --> 00:06:34,597
[ indistinct conversation ]
157
00:06:34,630 --> 00:06:36,802
I could tell you that Toby
was focusing
158
00:06:36,835 --> 00:06:39,473
on making good on his promises
to his children.
159
00:06:39,507 --> 00:06:40,977
And so...
Mm-hmm.
160
00:06:41,010 --> 00:06:43,047
...the way the world looks
is different
161
00:06:43,080 --> 00:06:45,018
depending on
how you look at it.
Mm-hmm.
162
00:06:45,051 --> 00:06:47,857
The electron cloud
is uncertain,
163
00:06:47,890 --> 00:06:50,529
but the nucleus
is always fixed.
Right.
164
00:06:50,562 --> 00:06:52,533
Which means it's always
in the same place.
165
00:06:52,566 --> 00:06:54,571
It's the things around it
that move around.
166
00:06:54,604 --> 00:06:56,875
Now, sir, please look
into the stereoscope.
167
00:06:56,908 --> 00:06:58,111
Okay.
168
00:06:58,144 --> 00:06:59,647
There are two realities.
169
00:06:59,680 --> 00:07:02,486
There's the cloud of electrons
surrounding the nucleus,
170
00:07:02,520 --> 00:07:04,624
which is the solution
of the Schroedinger equation.
171
00:07:04,657 --> 00:07:06,160
That's the box they're in.
172
00:07:06,193 --> 00:07:09,133
There's the physical locations
of each individual electron,
173
00:07:09,166 --> 00:07:11,003
which can only be determined
by measuring them
174
00:07:11,036 --> 00:07:13,241
directly
by opening the box,
175
00:07:13,274 --> 00:07:16,615
and both things are true.
176
00:07:16,648 --> 00:07:19,185
And that is what I want to say
about superposition.
177
00:07:20,689 --> 00:07:22,894
That is so good.
178
00:07:22,927 --> 00:07:24,129
That is so good.
179
00:07:24,162 --> 00:07:25,933
Do you think I'll win?
180
00:07:25,966 --> 00:07:28,672
I can't imagine anyone has
anything better thought out
181
00:07:28,705 --> 00:07:31,577
or a smarter,
harder-working son.
182
00:07:33,982 --> 00:07:36,621
That is excellent work.
183
00:07:36,654 --> 00:07:39,059
Oof, Jesus.
184
00:07:39,092 --> 00:07:42,265
I could tell you that he never
got the blinds fixed,
185
00:07:42,298 --> 00:07:45,639
and despite three separate
calls to the super,
186
00:07:45,672 --> 00:07:49,079
the air conditioner
was still broken.
187
00:07:49,112 --> 00:07:51,050
Dad, we're gonna be late!
188
00:07:51,083 --> 00:07:53,287
What? For what? Oh, crap.
Solly, here.
189
00:07:53,320 --> 00:07:54,657
Solly, come on.
We have to go.
190
00:07:54,690 --> 00:07:56,694
Come on. Come on.
Okay.
191
00:08:00,001 --> 00:08:01,036
[ indistinct conversation ]
192
00:08:01,069 --> 00:08:03,174
RABBI TURKO: Sorry I'm late.
193
00:08:03,207 --> 00:08:05,078
Class went over a few minutes.
194
00:08:05,111 --> 00:08:07,917
No, of course. Of course.
Thank you.
195
00:08:07,950 --> 00:08:10,088
Hannah, how are you doing
with your
haftarah?
196
00:08:10,121 --> 00:08:12,927
Cantor Timberman says
you're doing very nicely on
it.
197
00:08:12,960 --> 00:08:14,631
Oh, yeah, she's been
studying every day.
198
00:08:14,664 --> 00:08:15,933
Really?
Mm-hmm.
199
00:08:15,966 --> 00:08:18,237
You don't hear that a lot.
200
00:08:18,270 --> 00:08:21,678
So what we can do
is just go over some
logistics.
201
00:08:21,711 --> 00:08:25,553
I know that you're going to
want to bestow honors on your
family,
202
00:08:25,586 --> 00:08:30,696
opening the ark,
aliyah
to the Torah, etcetera.
203
00:08:30,729 --> 00:08:32,199
I know you're planning
on speaking?
204
00:08:32,232 --> 00:08:33,569
Mm-hmm.
205
00:08:33,602 --> 00:08:35,237
And Rachel, too,
I presume?
206
00:08:36,140 --> 00:08:38,311
That is still a question.
207
00:08:38,344 --> 00:08:41,250
Okay.
208
00:08:41,283 --> 00:08:45,158
Hannah, do you understand
that you are engaging
209
00:08:45,191 --> 00:08:48,699
in a tradition that goes back
thousands of years?
210
00:08:48,732 --> 00:08:52,105
You are accepting the yoke
of responsibility
211
00:08:52,138 --> 00:08:54,944
for your family
and your community
212
00:08:54,977 --> 00:08:57,215
and all the commandments
of the Torah,
213
00:08:57,248 --> 00:08:59,052
and you're taking it
upon yourself
214
00:08:59,085 --> 00:09:03,194
that it is your turn
to try and fix this world.
215
00:09:03,227 --> 00:09:05,966
The world is upside down
right now,
216
00:09:05,999 --> 00:09:10,776
and we need all the smart,
thinking girls to help fix it.
217
00:09:10,809 --> 00:09:12,245
Right, okay.
218
00:09:12,278 --> 00:09:13,782
And you're gonna carry
this torch
219
00:09:13,815 --> 00:09:15,753
for all of the Fleishmans
220
00:09:15,786 --> 00:09:17,790
and all
of the Jewish people.
221
00:09:17,823 --> 00:09:19,359
TOBY: Mm-hmm.
222
00:09:19,392 --> 00:09:21,965
Right.
223
00:09:21,998 --> 00:09:23,969
Well, then,
I think we're set.
224
00:09:24,002 --> 00:09:27,309
I think
I'm not gonna do this.
225
00:09:27,342 --> 00:09:30,181
Hm?
Hannah?
226
00:09:30,214 --> 00:09:32,018
I don't think
I should do this.
227
00:09:32,051 --> 00:09:34,022
Hannah?
228
00:09:34,055 --> 00:09:35,759
Let's --
Let's just take a minute.
229
00:09:35,792 --> 00:09:37,262
Yeah, yeah.
I'm just not doing it,
the bat mitzvah.
230
00:09:37,295 --> 00:09:39,166
Can we go?
Hannah, stop.
231
00:09:39,199 --> 00:09:40,736
She did the study--
She did all the studying.
232
00:09:40,769 --> 00:09:42,773
I'm sorry. I don't know
what this is. Hannah?
233
00:09:42,806 --> 00:09:44,376
I'm gonna go.
234
00:09:44,409 --> 00:09:46,781
Thank you, Rabbi, and I'm
sorry it didn't work out.
235
00:09:46,814 --> 00:09:49,052
Uh -- I am so --
This --
236
00:09:49,085 --> 00:09:50,689
This came as
a complete surprise to me.
237
00:09:50,722 --> 00:09:52,660
I know your family has been
going through a lot.
238
00:09:52,693 --> 00:09:53,795
I -- Yeah, let me
go speak with her.
239
00:09:53,828 --> 00:09:55,165
Is that -- Okay.
Yeah, that's fine.
240
00:09:55,198 --> 00:09:57,068
I'm so sorry.
Solly, can we go now?
241
00:10:00,809 --> 00:10:02,680
TOBY: Hannah, hey.
242
00:10:02,713 --> 00:10:05,185
W-What's going on?
243
00:10:05,218 --> 00:10:08,024
I wanted to see what
it would be like up here.
244
00:10:08,057 --> 00:10:10,228
You'll have another chance
in November.
245
00:10:10,261 --> 00:10:12,666
Dad, I'm not doing it.
For real.
246
00:10:13,768 --> 00:10:15,138
Is this about what happened
at camp?
247
00:10:15,171 --> 00:10:17,209
Because I can promise you
that by the time
248
00:10:17,242 --> 00:10:20,683
November rolls around, like,
no one will remember it.
249
00:10:20,716 --> 00:10:23,087
It's not.
250
00:10:23,120 --> 00:10:24,189
Is it about your mother?
251
00:10:24,222 --> 00:10:26,795
It's not that.
252
00:10:26,828 --> 00:10:29,767
Listen, I know it's been hard
with her gone, but --
253
00:10:29,800 --> 00:10:32,405
but we're still Jews,
and this is what we do.
254
00:10:32,438 --> 00:10:34,677
But why?
Why do we do it?
255
00:10:34,710 --> 00:10:38,351
I -- I don't even know
if I believe in God.
256
00:10:38,384 --> 00:10:40,421
Yeah, well, that's actually
not what this is about.
257
00:10:40,454 --> 00:10:42,225
This is about becoming
an adult in your community.
258
00:10:42,258 --> 00:10:44,263
This is about taking on
my traditions as yours.
259
00:10:44,296 --> 00:10:46,267
You can pass them along
to your family.
260
00:10:46,300 --> 00:10:49,740
I -- I guess I just don't
understand why I would do it.
261
00:10:52,412 --> 00:10:56,319
We do it because
that's what we do.
262
00:10:57,488 --> 00:11:00,361
We're the Fleishmans
and we're Jews.
263
00:11:00,394 --> 00:11:02,231
It doesn't seem smart
to me.
264
00:11:03,902 --> 00:11:05,305
What has it given us?
265
00:11:05,338 --> 00:11:09,179
How -- How has it
even helped the world?
266
00:11:09,212 --> 00:11:10,381
We're a mess, Dad.
267
00:11:10,414 --> 00:11:12,720
The Fleishmans
are a mess.
268
00:11:12,753 --> 00:11:15,291
You -- You're being
too literal, I think.
269
00:11:15,324 --> 00:11:16,728
No, no, I'm not.
No?
270
00:11:16,761 --> 00:11:18,397
You always tell me
to think for myself
271
00:11:18,430 --> 00:11:20,401
and not to be corrupted
by other people around me,
272
00:11:20,434 --> 00:11:23,407
but I want
my own traditions.
273
00:11:23,440 --> 00:11:25,144
I want my own life,
274
00:11:25,177 --> 00:11:27,883
and I want to make
my own decisions.
275
00:11:27,916 --> 00:11:29,453
I don't want to have
to fix anything.
276
00:11:29,486 --> 00:11:32,225
I haven't even
broken anything.
277
00:11:32,258 --> 00:11:33,861
I'm only 11.
278
00:11:38,237 --> 00:11:39,874
I could tell you that Toby
looked at his daughter
279
00:11:39,907 --> 00:11:42,847
just then,
his wise, beautiful daughter
280
00:11:42,880 --> 00:11:45,385
who had been put through
too much recently,
281
00:11:45,418 --> 00:11:47,355
and realized
that she was right.
282
00:11:49,527 --> 00:11:51,230
You know, another great
tradition is forging
283
00:11:51,263 --> 00:11:54,135
your own path and being better
than your parents.
284
00:11:56,206 --> 00:11:57,242
Here, come here.
285
00:11:57,275 --> 00:11:58,878
Come here, my sweet girl.
286
00:12:01,483 --> 00:12:03,187
There, stand here.
287
00:12:03,220 --> 00:12:06,861
And if a bat mitzvah
is also a coming of age,
288
00:12:06,894 --> 00:12:08,431
then he had to agree
that Hannah
289
00:12:08,464 --> 00:12:12,172
did not need
a ceremony to do that.
290
00:12:12,205 --> 00:12:14,209
She'd grown up right in front
of him,
291
00:12:14,242 --> 00:12:17,449
slowly and then all at once.
292
00:12:17,482 --> 00:12:19,921
Eilecha vichuneka.
293
00:12:19,954 --> 00:12:22,927
Yisa Adonai
panav eilecha
294
00:12:22,960 --> 00:12:26,467
v'yasem lecha shalom.
295
00:12:26,501 --> 00:12:29,940
May God make you like Sarah,
Rebecca, Rachel, and Leah.
296
00:12:31,309 --> 00:12:34,316
May God bless you
and protect you.
297
00:12:34,349 --> 00:12:37,255
May God show you favor
and be gracious to you.
298
00:12:37,288 --> 00:12:39,794
[ crying ]
299
00:12:39,827 --> 00:12:41,831
May God --
300
00:12:41,864 --> 00:12:44,436
May God show you
kindness --
301
00:12:44,469 --> 00:12:46,875
Hey --
and grant you peace.
302
00:12:46,908 --> 00:12:48,911
[ crying continues ]
303
00:12:55,959 --> 00:13:00,502
♪♪♪
304
00:13:00,535 --> 00:13:05,311
♪♪♪
305
00:13:05,344 --> 00:13:09,954
♪♪♪
306
00:13:09,987 --> 00:13:14,497
♪♪♪
307
00:13:14,530 --> 00:13:17,503
I could tell you that after
weeks of starts and stops,
308
00:13:17,536 --> 00:13:19,907
that was the moment
that the Fleishmans understood
309
00:13:19,940 --> 00:13:22,412
that a divorce was
an earthquake for two people
310
00:13:22,445 --> 00:13:24,517
who used to be in love,
311
00:13:24,550 --> 00:13:26,855
but it was a chronic condition
for the children
312
00:13:26,888 --> 00:13:28,490
who had to somehow survive it.
313
00:13:31,363 --> 00:13:33,935
Man: ♪ Kmo sirat ets ♪
314
00:13:33,968 --> 00:13:36,440
♪ Merupetet ♪
315
00:13:36,473 --> 00:13:41,483
♪ Sheyotseret gal veretet ♪
316
00:13:41,517 --> 00:13:44,022
♪ Kmo shemila achat ♪
317
00:13:44,055 --> 00:13:46,895
♪ Lev ee potachat ♪
318
00:13:46,928 --> 00:13:48,532
♪ Yesh li sach akol gafrur ♪
319
00:13:48,565 --> 00:13:51,971
♪ Az avhir takalachat ♪
320
00:13:52,004 --> 00:13:54,610
♪ Vehamilim shenivlehu ♪
321
00:13:54,643 --> 00:13:57,415
♪ Vebemochi hen itpakhu ♪
322
00:13:57,448 --> 00:13:59,554
♪ Etsak otan chazak hayom ♪
323
00:13:59,587 --> 00:14:01,958
♪ Hatishmehu otan pitom? ♪
324
00:14:01,991 --> 00:14:04,597
♪ Ze shir hafite sheli ♪
325
00:14:04,630 --> 00:14:07,302
♪ Achshav echye kuli ♪
326
00:14:07,335 --> 00:14:12,345
♪ Emtsa ma tov li ♪
327
00:14:12,378 --> 00:14:14,617
♪ Lo evater li ♪
328
00:14:14,650 --> 00:14:17,288
♪ Meachshav e'afsher li ♪
329
00:14:17,321 --> 00:14:19,392
LIBBY: I could tell you that
the Fleishmans found
themselves
330
00:14:19,425 --> 00:14:21,029
again at the Vantablack
exhibit,
331
00:14:21,062 --> 00:14:22,966
which was in its last days.
332
00:14:26,306 --> 00:14:28,077
They decided to go in
and see it,
333
00:14:28,110 --> 00:14:31,518
to really, finally face
the void together.
334
00:14:31,551 --> 00:14:33,522
Ready?
335
00:14:33,555 --> 00:14:36,326
Man: ♪ Li kulam hem doagim ♪
336
00:14:36,359 --> 00:14:38,330
♪ Ma itcha ♪
337
00:14:38,363 --> 00:14:40,334
♪ Ve'epatach ♪
338
00:14:40,367 --> 00:14:42,940
♪ Ze shir hafite sheli ♪
339
00:14:42,973 --> 00:14:45,579
♪ Achshav echye kuli ♪
340
00:14:45,612 --> 00:14:50,656
♪ Emtsa ma tov li ♪
341
00:14:50,689 --> 00:14:56,399
♪ Ki yesh bi adayin
amon fite betochi
♪
342
00:14:58,571 --> 00:15:01,043
LIBBY: But I could not tell
you what Toby did next.
343
00:15:01,076 --> 00:15:02,979
[ birds chirping ]
344
00:15:05,050 --> 00:15:06,588
I had my own shit going on.
345
00:15:06,621 --> 00:15:09,058
[ cellphone buzzing ]
346
00:15:15,605 --> 00:15:19,045
♪♪♪
347
00:15:19,078 --> 00:15:20,649
What had happened to me
348
00:15:20,682 --> 00:15:22,452
was that at the beginning
of the summer,
349
00:15:22,485 --> 00:15:24,089
before Toby called me,
350
00:15:24,122 --> 00:15:25,559
I was heading
into my second year
351
00:15:25,592 --> 00:15:27,328
of being
a stay-at-home mom
352
00:15:27,361 --> 00:15:29,099
and my 13th year of marriage
353
00:15:29,132 --> 00:15:33,508
and my 5th year in a suburb
and my 41st year of life,
354
00:15:33,541 --> 00:15:36,446
but none of that changed
who I essentially was,
355
00:15:36,479 --> 00:15:40,054
which was a magazine writer
with no assignment.
356
00:15:40,087 --> 00:15:41,991
That didn't stop me
from pontificating
357
00:15:42,024 --> 00:15:43,427
all over the suburbs.
358
00:15:43,460 --> 00:15:44,697
You know what I think?
359
00:15:44,730 --> 00:15:46,568
I think that the men
of this generation,
360
00:15:46,601 --> 00:15:48,738
they're all, like,
really good feminists,
361
00:15:48,771 --> 00:15:50,408
but they haven't
actually thought
362
00:15:50,441 --> 00:15:52,546
about what it means
to be equal,
363
00:15:52,579 --> 00:15:54,149
so they're so fragile
all the time.
364
00:15:54,182 --> 00:15:57,155
We have to spend all of our
time on reassuring
365
00:15:57,188 --> 00:16:00,361
and fellating every insecurity
out of them.
366
00:16:00,394 --> 00:16:01,564
Do you ever think that
367
00:16:01,597 --> 00:16:03,668
those "The future
is female" shirts,
368
00:16:03,701 --> 00:16:06,406
they're like,
"Free beer tomorrow"?
369
00:16:06,439 --> 00:16:09,179
You know, 'cause the future
is always in the future.
370
00:16:09,212 --> 00:16:11,049
I mean, like,
do you really think
371
00:16:11,082 --> 00:16:14,055
that they would let us wear
those shirts if it were true?
372
00:16:15,725 --> 00:16:17,161
I think
it's just a shirt, Lib.
373
00:16:17,194 --> 00:16:19,432
Yeah.
374
00:16:19,465 --> 00:16:21,403
I gotta go make dinner.
375
00:16:21,436 --> 00:16:22,606
Yeah, me too.
376
00:16:22,639 --> 00:16:25,177
Am I riding with you?
Okay.
377
00:16:25,210 --> 00:16:29,452
And then into that morass,
I bumped into Michelle.
378
00:16:30,555 --> 00:16:33,193
Libby, hi!
379
00:16:33,226 --> 00:16:36,066
Michelle, oh, my God.
Look at you.
380
00:16:36,099 --> 00:16:37,201
You look amazing.
381
00:16:37,234 --> 00:16:41,076
Yeah, well,
I'm getting a divorce.
382
00:16:41,109 --> 00:16:42,513
What?
Yeah.
383
00:16:42,546 --> 00:16:43,682
Oh, my God,
that's crazy.
384
00:16:43,715 --> 00:16:45,051
Wh-What happened?
385
00:16:45,084 --> 00:16:48,057
It's a long story,
but it's good.
386
00:16:48,090 --> 00:16:51,598
I'm actually seeing someone --
my boyfriend from college.
387
00:16:51,631 --> 00:16:53,167
What?
388
00:16:53,200 --> 00:16:54,704
We reconnected
on Facebook.
389
00:16:54,737 --> 00:16:56,206
I know,
what a cliché, right?
390
00:16:56,239 --> 00:16:58,612
I'm gonna move to the city,
Jonathan will stay here,
391
00:16:58,645 --> 00:17:01,149
and we'll take turns
staying with the kids.
392
00:17:01,182 --> 00:17:03,087
I'm just so --
I'm so surprised.
393
00:17:03,120 --> 00:17:05,659
You guys --
You always seemed so happy.
394
00:17:05,692 --> 00:17:08,698
We were just very good
friends, you know?
395
00:17:08,731 --> 00:17:10,234
Yeah.
396
00:17:10,267 --> 00:17:11,738
Yeah.
397
00:17:11,771 --> 00:17:13,240
God, okay.
I'm sorry.
398
00:17:13,273 --> 00:17:14,710
I-I want to understand,
like, all of this.
399
00:17:14,743 --> 00:17:17,448
Please start
from the beginning.
400
00:17:17,481 --> 00:17:19,620
So we had just come back
from this amazing vacation --
401
00:17:19,653 --> 00:17:22,793
It was the third divorce
I'd heard about in a month.
402
00:17:22,826 --> 00:17:26,166
I started thinking about
divorce all the time.
403
00:17:26,199 --> 00:17:29,774
Not "divorce," but clean
slates and new starts.
404
00:17:29,807 --> 00:17:31,878
I feel like
I'm me again.
405
00:17:31,911 --> 00:17:33,882
We're gonna get a place
on the Upper West Side, near
- -
406
00:17:33,915 --> 00:17:35,619
"Me again."
407
00:17:35,652 --> 00:17:40,729
♪♪♪
408
00:17:40,762 --> 00:17:45,839
♪♪♪
409
00:17:45,872 --> 00:17:51,183
♪♪♪
410
00:17:51,216 --> 00:17:56,494
♪♪♪
411
00:17:56,527 --> 00:18:01,637
♪♪♪
412
00:18:01,670 --> 00:18:06,748
♪♪♪
413
00:18:06,781 --> 00:18:11,891
♪♪♪
414
00:18:11,924 --> 00:18:15,264
I'd somehow fallen for it,
some dream of safety
415
00:18:15,297 --> 00:18:18,872
that I hadn't understood would
never reconcile with who I
was,
416
00:18:18,905 --> 00:18:22,513
which was a free
and independent person.
417
00:18:22,546 --> 00:18:24,817
I'd taken all my freedom
and independence
418
00:18:24,850 --> 00:18:27,155
and pushed them across
the poker table and said,
419
00:18:27,188 --> 00:18:30,595
"Here, take my jackpot.
Take it all.
420
00:18:30,628 --> 00:18:33,668
I don't need it anymore.
I won't miss it ever."
421
00:18:33,701 --> 00:18:36,841
♪♪♪
422
00:18:36,874 --> 00:18:40,181
♪♪♪
423
00:18:40,214 --> 00:18:41,750
[ sighs deeply ]
424
00:18:45,592 --> 00:18:48,531
God, how hot I used
to be for life.
425
00:18:57,248 --> 00:19:00,622
♪♪♪
426
00:19:00,655 --> 00:19:03,862
♪♪♪
427
00:19:03,895 --> 00:19:07,201
Larry Feldman was the first
guy I ever kissed.
428
00:19:07,234 --> 00:19:11,309
♪♪♪
429
00:19:11,342 --> 00:19:13,982
He was the first guy
I ever -- a lot of things.
430
00:19:14,015 --> 00:19:19,727
♪♪♪
431
00:19:19,760 --> 00:19:25,271
♪♪♪
432
00:19:25,304 --> 00:19:29,178
♪♪♪
433
00:19:42,839 --> 00:19:44,776
[ dog barking in distance ]
434
00:19:53,326 --> 00:19:54,763
[ computer dings ]
435
00:19:55,932 --> 00:20:00,909
♪♪♪
436
00:20:00,942 --> 00:20:05,919
♪♪♪
437
00:20:05,952 --> 00:20:07,890
Oh, my God.
438
00:20:07,923 --> 00:20:10,394
LARRY: Libby Slater?
Wow.
439
00:20:10,427 --> 00:20:13,968
♪♪♪
440
00:20:14,001 --> 00:20:17,743
♪♪♪
441
00:20:17,776 --> 00:20:19,814
How much I used to feel,
442
00:20:19,847 --> 00:20:21,817
how much
I didn't feel anymore.
443
00:20:23,988 --> 00:20:27,395
LIBBY: Larry Feldman!
444
00:20:27,428 --> 00:20:29,365
What is going on
with you?
445
00:20:29,398 --> 00:20:33,741
♪♪♪
446
00:20:33,774 --> 00:20:35,979
I just remembered you
and realized
447
00:20:36,012 --> 00:20:38,283
that I didn't know
what became of you.
448
00:20:38,316 --> 00:20:43,661
♪♪♪
449
00:20:43,694 --> 00:20:47,435
You know, I remember
you very often.
450
00:20:47,468 --> 00:20:49,372
Oh, yeah?
That's funny.
451
00:20:49,405 --> 00:20:51,443
I just saw that you're friends
with everyone from school,
452
00:20:51,476 --> 00:20:54,816
and I don't know how I missed
being a part of that.
453
00:20:57,756 --> 00:21:00,461
I remember when you and I
were in that basement
454
00:21:00,495 --> 00:21:03,066
at Melissa Cooperman's
bat mitzvah after party,
455
00:21:03,099 --> 00:21:05,437
and I think about
when you let me put my --
456
00:21:09,880 --> 00:21:12,317
Ugh, God.
Gross.
457
00:21:17,796 --> 00:21:20,100
[ cellphone buzzing ]
458
00:21:20,133 --> 00:21:23,407
LIBBY: And into that extra
morass, I heard from a friend
459
00:21:23,440 --> 00:21:25,979
I hadn't spoken to
in a dozen years.
460
00:21:26,012 --> 00:21:27,983
Toby Fleishman?
461
00:21:28,016 --> 00:21:29,318
TOBY: Elizabeth Slater.
462
00:21:30,755 --> 00:21:31,958
Epstein.
463
00:21:31,991 --> 00:21:35,364
It's Epstein now, yeah,
but yes, hello.
464
00:21:35,397 --> 00:21:37,870
It was so nice to be back
with people
465
00:21:37,903 --> 00:21:40,976
that I never had to explain
who I was to.
466
00:21:41,009 --> 00:21:42,713
I'd been trying to return
467
00:21:42,746 --> 00:21:44,449
to the most authentic
version of myself,
468
00:21:44,482 --> 00:21:47,856
but it wasn't that dipshit
horndog Larry Feldman
469
00:21:47,889 --> 00:21:51,864
who knew me when I was
most myself, it was Toby.
470
00:21:51,897 --> 00:21:54,469
I began to feel less unmoored,
471
00:21:54,503 --> 00:21:57,041
but I was living this life
472
00:21:57,074 --> 00:22:01,016
that wasn't mine anymore,
473
00:22:01,049 --> 00:22:04,757
and then I was living a life
that hadn't ever been mine.
474
00:22:04,790 --> 00:22:08,664
Toby Fleishman,
hot damn.
475
00:22:16,179 --> 00:22:19,018
I did finally
go home that night
476
00:22:19,051 --> 00:22:21,924
after I went to Toby's house
to tell him about Rachel...
477
00:22:24,095 --> 00:22:25,932
...after I hadn't been
in contact
478
00:22:25,965 --> 00:22:27,736
with my own family for days.
479
00:22:27,769 --> 00:22:32,779
♪♪♪
480
00:22:32,812 --> 00:22:37,856
♪♪♪
481
00:22:37,889 --> 00:22:42,899
♪♪♪
482
00:22:42,932 --> 00:22:47,943
♪♪♪
483
00:22:47,976 --> 00:22:53,020
♪♪♪
484
00:22:53,053 --> 00:22:58,063
♪♪♪
485
00:22:58,096 --> 00:23:03,140
♪♪♪
486
00:23:03,173 --> 00:23:05,443
LIBBY: [ whispers ] Hi.
487
00:23:07,481 --> 00:23:08,885
I'm sorry.
488
00:23:08,918 --> 00:23:14,095
♪♪♪
489
00:23:14,128 --> 00:23:19,472
♪♪♪
490
00:23:19,506 --> 00:23:24,850
♪♪♪
491
00:23:24,883 --> 00:23:26,219
Mom, you're
making breakfast?
492
00:23:26,252 --> 00:23:27,889
Hi.
493
00:23:27,922 --> 00:23:30,962
I have been helping a friend
with something,
494
00:23:30,995 --> 00:23:33,000
but I'm back.
495
00:23:33,033 --> 00:23:35,872
I made pancakes.
I want to hear everything.
496
00:23:35,905 --> 00:23:37,041
I don't eat breakfast
anymore.
497
00:23:37,074 --> 00:23:39,245
What does that mean?
498
00:23:39,278 --> 00:23:41,817
ADAM: Well, that's why we get
you lessons, bud.
499
00:23:41,850 --> 00:23:44,222
MILES: I'm never going to
pass. I'm not going.
500
00:23:44,255 --> 00:23:45,592
What's going on?
501
00:23:45,625 --> 00:23:47,161
I'm not taking
the swimming test.
502
00:23:47,194 --> 00:23:48,798
Miles, you can't learn
this stuff
503
00:23:48,831 --> 00:23:50,568
unless you learn this stuff.
504
00:23:50,601 --> 00:23:51,971
What's the problem?
You have to take
the swimming test.
505
00:23:52,004 --> 00:23:53,975
I got this.
I'm not going.
506
00:23:54,008 --> 00:23:56,046
I'm not taking
any more lessons.
507
00:23:56,079 --> 00:23:57,849
Okay, Miles,
I know you don't want --
508
00:23:57,882 --> 00:23:59,853
I got this.
Well, it kind of seems
like you don't.
509
00:23:59,886 --> 00:24:01,489
SASHA:
We're gonna be late.
510
00:24:01,523 --> 00:24:03,260
I made breakfast
for everybody.
511
00:24:03,293 --> 00:24:04,997
We get breakfast
on the way now.
512
00:24:05,030 --> 00:24:06,600
I already called in an order
at the bagel place.
513
00:24:06,633 --> 00:24:08,571
I got court today.
Come on, we're late.
514
00:24:08,604 --> 00:24:10,875
We're late, let's go.
515
00:24:10,908 --> 00:24:11,977
Bye.
516
00:24:12,010 --> 00:24:14,082
[ door opens ]
517
00:24:14,115 --> 00:24:15,651
[ door closes ]
518
00:24:17,054 --> 00:24:21,129
♪♪♪
519
00:24:21,162 --> 00:24:25,270
♪♪♪
520
00:24:25,303 --> 00:24:27,609
It went on like that
for a while.
521
00:24:27,642 --> 00:24:29,947
Me, doing penance.
522
00:24:29,980 --> 00:24:32,853
Me, staring out
into the Vantablack,
523
00:24:32,886 --> 00:24:35,057
wondering how this would
get resolved.
524
00:24:35,090 --> 00:24:38,631
♪♪♪
525
00:24:38,664 --> 00:24:42,138
♪♪♪
526
00:24:42,171 --> 00:24:44,676
I wasn't speaking to Toby
anymore.
527
00:24:44,709 --> 00:24:47,181
Seth wasn't speaking
to either of us,
528
00:24:47,214 --> 00:24:49,318
and I was trying to wedge
myself back into my life
529
00:24:49,351 --> 00:24:51,590
before anyone noticed
I'd been gone.
530
00:24:55,665 --> 00:24:57,636
MAN ON RADIO: Republican
national
security officials
531
00:24:57,669 --> 00:25:00,273
have published a letter...
532
00:25:04,248 --> 00:25:05,652
[ indistinct conversations,
cheering ]
533
00:25:05,685 --> 00:25:07,889
Sasha,
what are you doing?
534
00:25:07,922 --> 00:25:09,192
Hi, Mom.
535
00:25:09,225 --> 00:25:11,129
Is this a party?
536
00:25:11,162 --> 00:25:12,933
No, it's a barbecue.
537
00:25:12,966 --> 00:25:14,335
Dad's in the back.
538
00:25:14,368 --> 00:25:15,705
Dad's in the back?
539
00:25:15,738 --> 00:25:18,043
Yeah.
540
00:25:18,076 --> 00:25:22,218
[ music playing ]
541
00:25:22,251 --> 00:25:25,023
ANNIE: I need 10 kids,
but so far, I have 3.
542
00:25:25,056 --> 00:25:26,660
Wait!
543
00:25:26,693 --> 00:25:28,965
ALLISON: [ gasps ]
Maybe Libby will do it.
544
00:25:28,998 --> 00:25:31,136
Wow, look who came out
of the woodwork.
545
00:25:31,169 --> 00:25:32,672
Libby?
Hey.
546
00:25:32,705 --> 00:25:34,041
Hi.
I thought
you couldn't make it.
547
00:25:34,074 --> 00:25:35,945
Adam said
you couldn't make it.
548
00:25:35,978 --> 00:25:39,620
Oh, uh, I-I-I think we just
got our signals crossed.
549
00:25:39,653 --> 00:25:41,690
Hey.
Thank you.
550
00:25:41,723 --> 00:25:44,162
I was thinking of doing
that one-week drama camp
551
00:25:44,195 --> 00:25:45,598
for the girls
before school.
552
00:25:45,631 --> 00:25:47,702
Do you think
Sasha would want to?
553
00:25:49,739 --> 00:25:52,378
I don't actually know if she's
still into doing drama.
554
00:25:52,411 --> 00:25:55,317
I have to ask her.
I'll ask Adam.
555
00:25:55,350 --> 00:25:59,025
I went down a total rabbit
hole reading about it.
556
00:25:59,058 --> 00:26:00,394
Vantablack?
Vantablack.
557
00:26:00,427 --> 00:26:02,131
Uh, sorry.
558
00:26:02,164 --> 00:26:03,701
Can you just -- Can I --
I'll be right back.
559
00:26:03,734 --> 00:26:06,072
One second.
...laboratory
for the military.
560
00:26:06,105 --> 00:26:08,310
It's so dark that
it's dangerous, you know?
561
00:26:08,343 --> 00:26:10,949
People, they see it
and they freak out.
562
00:26:10,982 --> 00:26:12,184
They freak out
and run screaming?
563
00:26:12,217 --> 00:26:14,288
Yes. I tell you, it's --
564
00:26:14,321 --> 00:26:16,059
They -- They --
They have to leave...
Adam.
565
00:26:16,092 --> 00:26:17,228
'cause they, like,
lose their footing.
566
00:26:17,261 --> 00:26:18,698
Oh, hey, Libby. Hi.
567
00:26:18,731 --> 00:26:20,000
Hi.
568
00:26:20,033 --> 00:26:22,739
Um, did we talk
about this?
569
00:26:22,772 --> 00:26:24,242
About this barbecue?
Yeah.
570
00:26:24,275 --> 00:26:27,147
I don't know.
It was in the family calendar.
571
00:26:27,180 --> 00:26:30,220
Sure, but I mean, this morning
when we were talking,
572
00:26:30,253 --> 00:26:31,790
did we talk about this?
573
00:26:31,823 --> 00:26:34,262
I don't know, Libby.
I can't keep track of you.
574
00:26:34,295 --> 00:26:35,698
Okay, I've been home.
575
00:26:35,731 --> 00:26:39,238
That's not...fair.
576
00:26:39,271 --> 00:26:40,775
Adam, you coming over later
for the game?
577
00:26:40,808 --> 00:26:42,044
You know it.
578
00:26:42,077 --> 00:26:43,180
Ah, better bring
that queso.
579
00:26:43,213 --> 00:26:44,248
Ha ha.
[ chuckles ]
580
00:26:44,281 --> 00:26:46,186
What game?
581
00:26:46,219 --> 00:26:49,192
We're, like, people
who watch the game now?
582
00:26:49,225 --> 00:26:50,294
Uh...
583
00:26:50,327 --> 00:26:52,264
You eat queso?
584
00:26:52,297 --> 00:26:56,105
He makes the best queso
I've ever had.
585
00:26:56,138 --> 00:26:57,742
You made queso?
586
00:26:57,775 --> 00:26:59,011
Yeah.
587
00:26:59,044 --> 00:27:00,748
I made queso.
588
00:27:03,821 --> 00:27:05,023
Excuse me.
589
00:27:06,860 --> 00:27:08,296
Can I talk to you
for a second please?
590
00:27:08,329 --> 00:27:10,300
Yeah, now's, uh --
now's not good.
591
00:27:10,333 --> 00:27:12,706
Oh, now's not good?
Wow, okay.
592
00:27:12,739 --> 00:27:14,108
We're at
a fucking barbecue.
593
00:27:14,141 --> 00:27:15,310
Oh, my God, can you please
just stop being
594
00:27:15,343 --> 00:27:16,446
so fucking passive
about everything?
595
00:27:16,479 --> 00:27:18,116
Please, please, please.
596
00:27:18,149 --> 00:27:19,786
I just want to have, like,
a regular conversation.
597
00:27:19,819 --> 00:27:21,089
You are incapable
of that.
598
00:27:21,122 --> 00:27:23,159
Just a regular conversation,
please.
599
00:27:23,192 --> 00:27:27,067
♪♪♪
600
00:27:27,100 --> 00:27:30,808
♪♪♪
601
00:27:30,841 --> 00:27:32,277
ADAM: Hi.
602
00:27:35,150 --> 00:27:38,858
Okay, I know
I'm terrible.
603
00:27:38,891 --> 00:27:40,495
Okay?
604
00:27:40,528 --> 00:27:42,064
I'm sorry.
605
00:27:42,097 --> 00:27:45,170
So just please
talk to me.
606
00:27:45,203 --> 00:27:47,307
About what?
There's nothing to talk about.
607
00:27:50,180 --> 00:27:51,382
You do
whatever you want,
608
00:27:51,415 --> 00:27:53,119
and I could not be
609
00:27:53,152 --> 00:27:55,792
a more thoughtful,
considerate husband to you.
610
00:27:55,825 --> 00:27:58,096
You are merciless
lately --
611
00:27:58,129 --> 00:28:01,169
miserable all the time,
sarcastic.
612
00:28:01,202 --> 00:28:02,872
What do you think
it means to me,
613
00:28:02,905 --> 00:28:05,511
to the kids that you
walk around so unhappy?
614
00:28:05,544 --> 00:28:08,784
I have no idea what's happened
to you lately.
615
00:28:08,817 --> 00:28:10,253
[ sighs ]
Oh, God.
616
00:28:10,286 --> 00:28:11,389
I didn't want
to get into this.
617
00:28:11,422 --> 00:28:13,426
Okay, look.
618
00:28:13,459 --> 00:28:15,264
You're right.
619
00:28:15,297 --> 00:28:16,834
I have been terrible.
620
00:28:16,867 --> 00:28:19,840
You are wonderful.
621
00:28:19,873 --> 00:28:21,442
I don't know what's wrong
with me.
622
00:28:21,475 --> 00:28:25,117
I keep trying
to figure it out.
623
00:28:25,150 --> 00:28:27,421
I feel like I'm --
624
00:28:27,454 --> 00:28:30,227
like I'm not alive
anymore.
625
00:28:30,260 --> 00:28:31,864
Well, you know what?
626
00:28:31,897 --> 00:28:33,466
I'm happy, okay?
627
00:28:33,500 --> 00:28:35,170
We have friends.
We have --
628
00:28:35,203 --> 00:28:37,141
Okay, these are not
our friends, though.
629
00:28:37,174 --> 00:28:38,276
Like, they're not.
630
00:28:38,309 --> 00:28:39,780
I can't talk
to any of these people.
631
00:28:39,813 --> 00:28:42,217
They treat me like
I'm a fucking oddity.
632
00:28:42,250 --> 00:28:44,856
They just talk about their
kids and their houses all the
time.
633
00:28:44,889 --> 00:28:47,294
We have
two wonderful children.
634
00:28:47,327 --> 00:28:50,233
We have income
and safety and health
635
00:28:50,266 --> 00:28:52,539
and the enormous privileges
of our class.
636
00:28:52,572 --> 00:28:56,847
We are the kinds of people
who are invited to barbecues,
637
00:28:56,880 --> 00:28:58,551
and if you gave
these people a chance,
638
00:28:58,584 --> 00:29:00,253
you would find
they are filled
639
00:29:00,286 --> 00:29:01,557
with the same kind
of ambivalence that you have.
640
00:29:01,590 --> 00:29:04,228
No, they're not.
I promise you they're not.
641
00:29:04,261 --> 00:29:07,201
No, no.
They are, okay?
642
00:29:07,234 --> 00:29:10,140
They are all trying to figure
it out just like you.
643
00:29:10,173 --> 00:29:11,442
Just like me,
if you wanted to know.
644
00:29:11,475 --> 00:29:12,946
Oh, my God.
That's not true!
645
00:29:12,979 --> 00:29:14,583
It's not true, though, Adam.
They love it here.
646
00:29:14,616 --> 00:29:16,920
All they talk about is how
wonderful it is all the time.
647
00:29:16,953 --> 00:29:19,458
It's like we've died and these
houses are our headstones.
648
00:29:19,491 --> 00:29:22,565
We chose this, Libby!
You chose it!
649
00:29:22,598 --> 00:29:24,503
Marriage, children,
650
00:29:24,536 --> 00:29:28,209
every single bit of it,
we chose it.
651
00:29:28,242 --> 00:29:29,946
I know. I know.
I know.
652
00:29:29,979 --> 00:29:31,482
I don't know, though,
because honestly,
653
00:29:31,516 --> 00:29:35,357
I feel like a few years ago,
I was a person, right?
654
00:29:35,390 --> 00:29:37,495
And then I looked up
and I just --
655
00:29:37,528 --> 00:29:40,968
I have no idea when everything
started to feel so the same.
656
00:29:41,001 --> 00:29:43,206
Don't -- don't talk to me
about your burdens.
657
00:29:43,239 --> 00:29:45,477
The kids are always
with the babysitter lately,
658
00:29:45,511 --> 00:29:47,381
and you barely even
look at me anymore.
659
00:29:47,414 --> 00:29:48,951
I know. I know.
Okay, okay.
660
00:29:48,984 --> 00:29:50,487
I am trying to figure it out,
though. I really am.
661
00:29:50,521 --> 00:29:52,959
You -- You could bother
looking at me
662
00:29:52,992 --> 00:29:54,362
while you try to figure
it out, right?
663
00:29:54,395 --> 00:29:56,600
I -- I could be a part
of your figuring it out.
664
00:29:56,633 --> 00:29:58,504
Why is this about you
all of a sudden?
665
00:29:58,537 --> 00:30:00,874
It's so not about you,
Adam.
666
00:30:02,645 --> 00:30:05,484
Are you sleeping with Toby?
Am I what?
667
00:30:05,518 --> 00:30:07,254
You slept over
at his fucking house!
668
00:30:07,287 --> 00:30:09,291
Oh, my God. Of course I'm
not sleeping with Toby!
669
00:30:09,324 --> 00:30:11,597
Are you crazy?!
That's all
you have to say?
670
00:30:11,630 --> 00:30:13,601
No, I don't even know
why I did that, okay?
671
00:30:13,634 --> 00:30:15,938
You expect me to know
everything and have all of
these answers.
672
00:30:15,971 --> 00:30:17,609
I don't have the answers.
I don't have them.
673
00:30:17,642 --> 00:30:19,546
No, I expect you to,
like, come home at night.
674
00:30:19,579 --> 00:30:21,382
Is that so crazy?
675
00:30:25,490 --> 00:30:28,196
I have to go.
676
00:30:28,229 --> 00:30:29,633
Sorry, you have to go?
Yes.
677
00:30:29,666 --> 00:30:32,304
I was asked to peel the corn
at this barbecue,
678
00:30:32,337 --> 00:30:35,645
which you knew about and which
was in the family calendar,
679
00:30:35,678 --> 00:30:37,314
and when I say
I'm gonna be somewhere
680
00:30:37,347 --> 00:30:39,285
and do something,
I do it.
681
00:30:39,318 --> 00:30:43,026
[ Free Bird playing ]
682
00:30:43,059 --> 00:30:47,367
♪ If I leave here tomorrow
[ sighs ]
683
00:30:50,373 --> 00:30:55,216
Would you still
remember me?
684
00:30:58,055 --> 00:31:03,466
♪ 'Cause I must be
traveling on now ♪
685
00:31:05,604 --> 00:31:09,311
♪ There's too many places
I've got to see ♪
686
00:31:09,344 --> 00:31:11,349
JOHN: You can't do that
in Brooklyn.
687
00:31:11,382 --> 00:31:13,353
ANNIE: Did you get
a French drain?
688
00:31:13,386 --> 00:31:15,457
ALLISON: No, actually,
we just pushed the soil
689
00:31:15,490 --> 00:31:16,627
so there's no flooding.
690
00:31:16,660 --> 00:31:18,029
Well, your house is on top
of that hill.
691
00:31:18,062 --> 00:31:19,533
That makes sense.
692
00:31:19,566 --> 00:31:22,304
[ indistinct conversations ]
693
00:31:22,337 --> 00:31:26,478
♪ Things just wouldn't
be the same ♪
694
00:31:29,619 --> 00:31:31,489
♪ 'Cause I'm as free
695
00:31:31,523 --> 00:31:35,564
♪ As a bird now
696
00:31:37,502 --> 00:31:39,338
♪ And this bird
697
00:31:39,371 --> 00:31:45,317
♪ You cannot cha-a-a-a-nge
698
00:31:45,350 --> 00:31:50,327
♪♪♪
699
00:31:50,360 --> 00:31:55,470
♪♪♪
700
00:31:55,504 --> 00:32:00,615
♪♪♪
701
00:32:00,648 --> 00:32:04,454
♪♪♪
702
00:32:06,760 --> 00:32:09,599
[ door opens ]
703
00:32:09,632 --> 00:32:11,435
ADAM: Get in the shower
and then bed.
704
00:32:11,468 --> 00:32:12,639
Hurry up. Go.
705
00:32:12,672 --> 00:32:15,110
[ door closes ]
706
00:32:15,143 --> 00:32:17,615
[ footsteps approaching ]
707
00:32:19,484 --> 00:32:24,563
♪♪♪
708
00:32:24,596 --> 00:32:30,140
♪♪♪
709
00:32:30,173 --> 00:32:35,651
♪♪♪
710
00:32:35,684 --> 00:32:41,362
♪♪♪
711
00:32:41,395 --> 00:32:44,502
♪♪♪
712
00:32:44,535 --> 00:32:46,196
♪♪♪
713
00:32:53,452 --> 00:32:55,591
[ birds chirping ]
714
00:32:55,624 --> 00:32:57,761
[ toothbrush clinks ]
715
00:32:59,632 --> 00:33:01,401
[ water turns off ]
716
00:33:07,715 --> 00:33:09,518
You just staying
in bed today?
717
00:33:11,623 --> 00:33:12,825
My alarm.
718
00:33:12,858 --> 00:33:15,498
I forgot to set it.
719
00:33:15,531 --> 00:33:17,167
I just had
the craziest dream.
720
00:33:17,200 --> 00:33:18,804
I guess I'm taking
the kids to camp.
721
00:33:18,837 --> 00:33:20,407
Kids?
722
00:33:20,440 --> 00:33:21,710
Kids, come on.
We're gonna be late.
723
00:33:21,743 --> 00:33:22,745
Let's go.
Okay.
724
00:33:22,778 --> 00:33:24,715
Come on, let's go!
725
00:33:26,485 --> 00:33:27,822
SASHA: Miles, hurry up.
726
00:33:27,855 --> 00:33:31,663
[ cellphone rings ]
727
00:33:31,696 --> 00:33:34,502
Glenn? Hi.
728
00:33:34,535 --> 00:33:35,705
GLENN: Hey. I thought
you'd want to know --
729
00:33:35,738 --> 00:33:37,608
Archer died.
730
00:33:41,115 --> 00:33:43,554
Wait, what?
731
00:33:43,587 --> 00:33:45,591
No, that's --
that's so crazy.
732
00:33:45,624 --> 00:33:48,396
I just -- I like, literally
just had a dream about him.
733
00:33:48,429 --> 00:33:49,799
What happened?
734
00:33:49,832 --> 00:33:53,707
♪♪♪
735
00:33:53,740 --> 00:33:57,682
♪♪♪
736
00:33:57,715 --> 00:34:00,621
LIBBY: In my dream, I'd been
asking Archer for advice.
737
00:34:00,654 --> 00:34:02,457
I can't remember on what,
738
00:34:02,490 --> 00:34:06,733
but he kept asking
if we'd ever slept together.
739
00:34:06,766 --> 00:34:09,471
Like in life,
I kept reminding him who I was
740
00:34:09,505 --> 00:34:12,578
and how much I admired him,
741
00:34:12,611 --> 00:34:15,851
and his response to that was,
742
00:34:15,884 --> 00:34:19,124
"What does that have
to do with me?"
743
00:34:19,157 --> 00:34:21,763
♪ I get up in the evening
744
00:34:23,800 --> 00:34:27,575
♪ And I ain't got
nothing to say ♪
745
00:34:27,608 --> 00:34:30,479
♪ Come home in the morning
746
00:34:31,850 --> 00:34:36,192
♪ Go to bed feeling
the same way ♪
747
00:34:36,225 --> 00:34:38,697
♪ I am nothing but tired
748
00:34:41,301 --> 00:34:45,678
♪ Just tired and bored
with myself ♪
749
00:34:45,711 --> 00:34:47,113
♪ Hey, man
750
00:34:49,852 --> 00:34:52,792
♪ I could use
just a little help ♪
751
00:34:52,825 --> 00:34:54,896
SETH: Hey, can we pretend
we talked all this through
752
00:34:54,929 --> 00:34:56,566
and just move on?
753
00:34:56,599 --> 00:34:58,169
I'm having a party
on Saturday.
754
00:34:58,202 --> 00:34:59,706
It's really important to me
that you come.
755
00:34:59,739 --> 00:35:01,542
Dress nicely, please.
756
00:35:03,880 --> 00:35:05,751
The three of us are having
a slumber party,
757
00:35:05,784 --> 00:35:06,920
but we're gonna tell
Sophie
758
00:35:06,953 --> 00:35:08,256
that she has
to start using deodorant.
759
00:35:08,289 --> 00:35:09,559
Oh.
The situation
760
00:35:09,592 --> 00:35:10,661
has gotten
out of control.
761
00:35:10,694 --> 00:35:12,130
Puberty, man.
762
00:35:12,966 --> 00:35:15,571
I'm gonna call Susannah,
see if she can watch them
763
00:35:15,604 --> 00:35:16,707
on Saturday night.
764
00:35:16,740 --> 00:35:18,544
Why?
I'll be home.
765
00:35:18,577 --> 00:35:20,748
No, uh, Seth.
766
00:35:20,781 --> 00:35:23,252
He's asked us to a party.
767
00:35:23,285 --> 00:35:24,855
He's having a party.
768
00:35:29,966 --> 00:35:31,837
I can't not go.
769
00:35:31,870 --> 00:35:33,707
He specifically said
770
00:35:33,740 --> 00:35:35,778
that it was important
to him that --
771
00:35:35,811 --> 00:35:38,516
that I be there,
so...
772
00:35:41,255 --> 00:35:43,226
Um...[ clears throat ]
773
00:35:43,259 --> 00:35:44,662
I hope you have
a good time.
774
00:35:52,945 --> 00:35:55,216
♪ This is how it works
775
00:35:55,249 --> 00:35:57,588
♪ It feels a little worse
776
00:35:57,621 --> 00:35:59,893
♪ Than when we drove
our hearse ♪
777
00:35:59,926 --> 00:36:02,565
♪ Right through
that screaming crowd ♪
778
00:36:02,598 --> 00:36:04,769
♪ While laughing up a storm
779
00:36:04,802 --> 00:36:06,673
♪ Until we were just bone
780
00:36:06,706 --> 00:36:09,344
♪ Until it got so warm
781
00:36:09,377 --> 00:36:11,683
♪ That none of us could sleep
782
00:36:11,716 --> 00:36:14,221
♪ And all the Styrofoam
783
00:36:14,254 --> 00:36:16,593
♪ Began to melt away
784
00:36:16,626 --> 00:36:18,997
♪ We tried to find some worms
785
00:36:19,030 --> 00:36:21,302
♪ To aid in the decay
786
00:36:21,335 --> 00:36:23,574
♪ But none of them were home
787
00:36:23,607 --> 00:36:25,878
♪ Inside their catacomb
788
00:36:25,911 --> 00:36:28,015
♪ A million ancient bees
789
00:36:28,048 --> 00:36:30,688
♪ Began to sting our knees
790
00:36:30,721 --> 00:36:32,825
♪ While we were on our knees
791
00:36:32,858 --> 00:36:35,564
♪ Praying that disease
792
00:36:35,597 --> 00:36:37,702
♪ Would leave the ones we love
793
00:36:37,735 --> 00:36:38,871
♪ And never come again
794
00:36:38,904 --> 00:36:40,373
Hi.
What can I get you?
795
00:36:40,406 --> 00:36:42,310
Um, a Negroni, please.
796
00:36:42,343 --> 00:36:43,646
You've got it.
797
00:36:45,651 --> 00:36:48,824
[ sighs ]
798
00:36:48,857 --> 00:36:51,662
You know what's going on
here, right?
799
00:36:53,834 --> 00:36:55,638
[ laughs ]
800
00:36:55,671 --> 00:36:58,644
Oh, goddammit.
Yeah.
801
00:36:58,677 --> 00:37:00,346
I never thought
I would see this day.
802
00:37:00,379 --> 00:37:02,317
I know.
What a fucking idiot.
803
00:37:02,350 --> 00:37:04,021
What a stupid dipshit.
804
00:37:04,054 --> 00:37:05,691
♪ This is how it works
805
00:37:05,724 --> 00:37:07,060
[ glass clinking ]
Oh, God.
806
00:37:07,093 --> 00:37:09,866
SETH: Can I have
everyone's attention?
807
00:37:09,899 --> 00:37:11,302
Just for a moment.
Thanks.
808
00:37:11,335 --> 00:37:12,972
Thank you. Thank you for
coming. Thank you.
809
00:37:13,005 --> 00:37:16,646
Uh, I just wanted to say
that I've had a lot of parties
810
00:37:16,679 --> 00:37:21,656
throughout the years,
and I used to have theme
parties
811
00:37:21,689 --> 00:37:23,426
that I would call
"learning parties."
812
00:37:23,459 --> 00:37:26,065
And we would dress up
as historical figures
813
00:37:26,098 --> 00:37:30,941
or, um, have somebody come
and give a math lecture.
814
00:37:30,974 --> 00:37:32,745
Really, they were just
excuses to get drunk,
815
00:37:32,778 --> 00:37:36,786
but I was always trying
to make sense of the world,
816
00:37:36,819 --> 00:37:39,859
understand it,
and make peace with it.
817
00:37:39,892 --> 00:37:43,634
And I thought if I could
just do that,
818
00:37:43,667 --> 00:37:46,338
then I could start
to live my life.
819
00:37:46,371 --> 00:37:49,946
Uh, today I'm
here to tell you,
820
00:37:49,979 --> 00:37:52,083
I give up.
821
00:37:52,116 --> 00:37:55,423
I will never understand it.
822
00:37:55,456 --> 00:37:58,830
And so I should do
823
00:37:58,863 --> 00:38:04,676
what every part of my body
is telling me to do,
824
00:38:04,709 --> 00:38:07,715
and that is to ask
the prettiest girl in this
room
825
00:38:07,748 --> 00:38:09,719
if she would marry me.
826
00:38:09,752 --> 00:38:12,925
[ guests murmuring ]
827
00:38:12,958 --> 00:38:14,896
It's all a lot simpler
than I ever thought it would
be.
828
00:38:14,929 --> 00:38:18,035
I -- I just want to wake up
every day
829
00:38:18,068 --> 00:38:20,306
and see her face.
830
00:38:27,721 --> 00:38:30,426
What do you say,
Vanessa Lipschitz-Finkelstein?
831
00:38:30,459 --> 00:38:31,830
Can I make you
832
00:38:31,863 --> 00:38:33,465
Vanessa Lipschitz-
Finkelstein-Morris?
833
00:38:36,773 --> 00:38:38,376
Yes.
Yeah?
834
00:38:38,409 --> 00:38:39,912
[ guests cheering ]
835
00:38:52,003 --> 00:38:53,740
I told her we were here
for my mother's birthday.
836
00:38:53,773 --> 00:38:56,947
♪♪♪
837
00:38:56,980 --> 00:39:00,119
♪♪♪
838
00:39:00,152 --> 00:39:01,789
Are you crying?
839
00:39:05,062 --> 00:39:07,434
I just --
How can -- Ugh.
840
00:39:07,467 --> 00:39:09,739
How could he possibly think
that this is a good idea
841
00:39:09,772 --> 00:39:11,910
after spending the entire
summer listening to us?
842
00:39:11,943 --> 00:39:13,412
I know. I know.
843
00:39:13,445 --> 00:39:15,483
I guess in Seth's story,
we're just the co-stars
844
00:39:15,517 --> 00:39:18,823
who help him make
this big decision.
845
00:39:20,994 --> 00:39:22,363
I'm sorry, Libby.
846
00:39:26,506 --> 00:39:28,910
I am too.
847
00:39:28,943 --> 00:39:31,415
I really th--
[ scoffs ]
848
00:39:31,448 --> 00:39:32,551
You know what?
It doesn't even matter.
849
00:39:32,584 --> 00:39:35,489
I'm -- I'm sorry, too.
850
00:39:38,095 --> 00:39:39,565
[ sighs ]
851
00:39:41,569 --> 00:39:43,774
Well, that's it.
852
00:39:43,807 --> 00:39:46,077
Our boy
is finally a man.
853
00:39:54,929 --> 00:39:56,499
LIBBY: What can I say?
854
00:39:56,532 --> 00:39:58,135
Life is a process in which
you collect people
855
00:39:58,168 --> 00:40:00,874
and prune them
when they stop working for
you.
856
00:40:00,907 --> 00:40:05,149
The only exceptions are the
friends you make in college.
857
00:40:05,182 --> 00:40:06,953
Hi.
Hey.
858
00:40:06,986 --> 00:40:09,491
Hey, congratulations.
859
00:40:09,525 --> 00:40:11,161
I'm really happy
for you.
860
00:40:11,194 --> 00:40:13,967
So glad you came.
861
00:40:14,000 --> 00:40:16,038
I'm sorry
that we fought, Seth.
862
00:40:16,071 --> 00:40:18,075
I take you very seriously.
863
00:40:18,108 --> 00:40:19,779
You are a real person.
864
00:40:19,812 --> 00:40:20,948
TOBY: Yes, you are
extremely real.
865
00:40:20,981 --> 00:40:22,217
I feel like
I could touch you.
866
00:40:22,250 --> 00:40:24,221
I bet you have
a Social Security Number.
867
00:40:24,254 --> 00:40:26,526
Don't actually -- Don't
actually -- Don't actually --
868
00:40:26,559 --> 00:40:28,930
[ laughs ]
869
00:40:28,963 --> 00:40:31,134
Do you think I'm an idiot
for doing this?
870
00:40:33,573 --> 00:40:36,078
No. No.
871
00:40:36,111 --> 00:40:39,051
I think maybe marriage
is like that quote
872
00:40:39,084 --> 00:40:40,554
about democracy, you know?
873
00:40:40,587 --> 00:40:41,923
"It's the worst form
of government in the world
874
00:40:41,956 --> 00:40:44,061
except for all
the other forms."
875
00:40:44,094 --> 00:40:45,196
You know?
876
00:40:45,229 --> 00:40:47,100
Nice.
Listen, we love you.
877
00:40:47,133 --> 00:40:48,235
We're here for you.
878
00:40:48,268 --> 00:40:50,006
It's gonna be great.
Mm-hmm.
879
00:40:50,039 --> 00:40:52,010
Well, that's a rare nice thing
you just said to me.
880
00:40:52,043 --> 00:40:53,580
Thank you.
TOBY: Yeah, no,
I'm happy for you.
881
00:40:53,613 --> 00:40:55,984
We're both very happy
for you.
882
00:40:56,017 --> 00:40:58,089
Yes.
883
00:40:58,122 --> 00:41:00,093
May your...
Okay.
884
00:41:00,126 --> 00:41:05,537
May your most --
most virile sperm...
885
00:41:05,570 --> 00:41:07,107
Mm-hmm.
886
00:41:07,140 --> 00:41:10,981
...make the odyssey through
her fallopian tubes
887
00:41:11,014 --> 00:41:16,024
and conquer her ovaries,
bringing you sons.
888
00:41:16,057 --> 00:41:17,561
Oh, sons.
Sons!
889
00:41:17,594 --> 00:41:19,131
I like conquering
the ovaries.
890
00:41:19,164 --> 00:41:20,968
Did you even take
freshman bio?
891
00:41:21,001 --> 00:41:22,237
Wait, is that not how it --
is that not how it works?
892
00:41:22,270 --> 00:41:23,974
No.
893
00:41:24,007 --> 00:41:25,611
May your sons marry
the daughters of finance bros,
894
00:41:25,644 --> 00:41:28,315
and, uh,
with ever-greater dowries
895
00:41:28,348 --> 00:41:31,121
and stock options
in Tesla and Apple.
896
00:41:31,154 --> 00:41:34,027
You know, everything the
beggar woman said came true.
897
00:41:34,060 --> 00:41:36,866
She said you were never gonna
be happy with what you were
given,
898
00:41:36,899 --> 00:41:39,972
you were gonna always
want something different.
899
00:41:40,005 --> 00:41:42,978
She said you were gonna
heal the world.
900
00:41:43,011 --> 00:41:44,848
But that was only when
I had money to give her.
901
00:41:48,656 --> 00:41:51,195
We're all good, right?
902
00:41:51,228 --> 00:41:52,898
I feel like
something's ending.
903
00:41:52,931 --> 00:41:54,902
I can't take an ending
right now.
904
00:41:54,935 --> 00:41:56,906
No, it's not. It's not.
We're good.
905
00:41:56,939 --> 00:41:58,976
Yeah, we're good.
VANESSA: Seth!
906
00:42:02,216 --> 00:42:04,020
Gotta go.
907
00:42:04,053 --> 00:42:05,189
My fiancée's calling.
908
00:42:05,222 --> 00:42:08,195
LIBBY: Ohh. Ooh.
909
00:42:08,228 --> 00:42:09,264
Hi.
910
00:42:09,297 --> 00:42:12,905
♪ Now the final frame
911
00:42:12,938 --> 00:42:14,307
I heard
Archer Sylvan died.
912
00:42:14,340 --> 00:42:17,147
Yeah. Yeah.
913
00:42:17,180 --> 00:42:18,950
He died as he lived,
914
00:42:18,983 --> 00:42:22,023
practicing auto-erotic
asphyxiation
915
00:42:22,056 --> 00:42:23,927
in a hotel in Thailand.
916
00:42:23,960 --> 00:42:26,165
Oh, boy.
Surrounded by prostitutes.
917
00:42:26,198 --> 00:42:27,668
Really?
Yeah.
918
00:42:27,701 --> 00:42:29,705
Yeah, oh, it was very,
very weird, though.
919
00:42:29,738 --> 00:42:32,343
I had this dream about him,
920
00:42:32,376 --> 00:42:34,682
and then
my editor called me
921
00:42:34,715 --> 00:42:36,719
and he told me
that he died.
922
00:42:36,752 --> 00:42:38,957
That's crazy.
Yeah.
923
00:42:38,990 --> 00:42:40,359
Took 'em, like, a week
to find the body.
924
00:42:40,392 --> 00:42:42,197
Oh, that's terrible.
What, the smell --
925
00:42:42,230 --> 00:42:44,034
No, no, no.
He was on a story,
926
00:42:44,067 --> 00:42:48,042
and he was late --
or later than usual, so...
Oh.
927
00:42:48,075 --> 00:42:50,647
The magazine's paying for
the funeral and everything,
928
00:42:50,680 --> 00:42:52,718
'cause he didn't have
anybody.
929
00:42:52,751 --> 00:42:55,056
Oh, no, that's so sad.
Yeah.
930
00:42:55,089 --> 00:42:57,060
We're lucky we have people.
931
00:42:57,093 --> 00:42:58,128
You're lucky.
932
00:42:58,161 --> 00:42:59,999
You know that, right?
933
00:43:00,032 --> 00:43:01,368
I think so, yeah.
Okay.
934
00:43:01,401 --> 00:43:04,675
I just -- I'm just lost.
935
00:43:04,708 --> 00:43:06,378
I don't know.
I'm, like --
936
00:43:06,411 --> 00:43:08,082
I don't know what I'm doing
with my life.
937
00:43:08,115 --> 00:43:09,719
What do you mean, what you're
doing with your life?
938
00:43:09,752 --> 00:43:12,958
It's done. You are --
You're loved, Elizabeth.
939
00:43:12,991 --> 00:43:15,229
Please, please tell me you
understand how special that
is.
940
00:43:15,262 --> 00:43:18,235
I guess I just don't --
941
00:43:18,268 --> 00:43:19,972
I guess that's just not
enough for me.
942
00:43:20,005 --> 00:43:22,076
Oh, God. Okay.
I know.
943
00:43:22,109 --> 00:43:26,084
Honestly, it might not be
enough for you either, so...
944
00:43:26,117 --> 00:43:28,088
No, no, no. It would be.
It definitely would be.
945
00:43:28,121 --> 00:43:30,359
I know you fantasize
that it would be
946
00:43:30,392 --> 00:43:33,032
because you have had such
a struggle all these years,
947
00:43:33,065 --> 00:43:35,269
but you really have no idea
how you would feel
948
00:43:35,302 --> 00:43:38,108
if you got the thing
that you wanted.
949
00:43:38,141 --> 00:43:39,411
You don't.
950
00:43:39,444 --> 00:43:42,116
Contentment breeds quiet,
951
00:43:42,149 --> 00:43:44,054
which breed complacency,
952
00:43:44,087 --> 00:43:46,224
which breeds unrest.
953
00:43:48,161 --> 00:43:51,235
You should go back
to work.
954
00:43:51,268 --> 00:43:53,740
Yeah, I think I might.
955
00:43:53,773 --> 00:43:55,409
I think
I might write a book.
956
00:43:55,442 --> 00:43:57,247
A book?
Mm-hmm.
957
00:43:57,280 --> 00:43:59,451
That's good.
About what?
958
00:43:59,484 --> 00:44:03,259
It's about life and, um,
959
00:44:03,292 --> 00:44:06,131
marriage and money
960
00:44:06,164 --> 00:44:09,304
and dissatisfaction
and lifelong friendship
961
00:44:09,337 --> 00:44:11,308
and, like, how all
these things coalesce
962
00:44:11,341 --> 00:44:14,014
in middle age, right,
and make you --
963
00:44:14,047 --> 00:44:16,753
make you miserable
right at the exact point
964
00:44:16,786 --> 00:44:18,823
that you're supposed
to have everything set.
965
00:44:18,856 --> 00:44:21,796
Okay.
Yeah.
966
00:44:21,829 --> 00:44:23,299
Yeah, it'll be
about everything.
967
00:44:23,332 --> 00:44:25,804
Everything?
Everything.
968
00:44:25,837 --> 00:44:28,208
Mm.
That's heavy.
969
00:44:28,241 --> 00:44:30,012
Maybe.
970
00:44:30,045 --> 00:44:32,150
Or maybe what's the point
of writing about anything
971
00:44:32,183 --> 00:44:33,485
if it's not gonna be
about everything?
972
00:44:33,519 --> 00:44:35,757
Yeah.
That's what Archer did.
973
00:44:35,790 --> 00:44:37,193
That's good.
No, you should --
974
00:44:37,226 --> 00:44:39,331
You should go
be like Archer.
975
00:44:39,364 --> 00:44:41,201
Yeah.
976
00:44:41,234 --> 00:44:44,207
Maybe I'll be better
than Archer, you know?
977
00:44:44,240 --> 00:44:45,777
I'll tell
a really good story,
978
00:44:45,810 --> 00:44:47,781
but I'll tell all the other
sides of it, too,
979
00:44:47,814 --> 00:44:50,186
not just
the ones that I like.
980
00:44:50,219 --> 00:44:52,356
Alright, so what --
what happens in the book?
981
00:44:54,227 --> 00:44:58,035
Well, um,
a newly divorced man
982
00:44:58,068 --> 00:45:00,172
wakes up one morning
983
00:45:00,205 --> 00:45:03,345
to find that his ex
has dropped off the kids
984
00:45:03,378 --> 00:45:06,318
and does not appear
to be coming back.
985
00:45:06,351 --> 00:45:08,088
Okay.
986
00:45:08,121 --> 00:45:10,092
And so then he's left
to figure out where she is
987
00:45:10,125 --> 00:45:13,766
and why life seems to have
gone so wrong for him.
988
00:45:15,503 --> 00:45:17,106
I hate this story.
Yeah.
989
00:45:17,139 --> 00:45:18,510
No, but sorry. How are you
gonna write it, though?
990
00:45:18,543 --> 00:45:20,212
I mean, it has --
it has no ending.
991
00:45:20,245 --> 00:45:22,083
Yeah, I don't know.
There's no ending yet.
992
00:45:22,116 --> 00:45:24,087
Maybe this --
this is the ending.
993
00:45:24,120 --> 00:45:26,358
Oh, this, okay.
Well, imagine that.
994
00:45:26,391 --> 00:45:27,861
No, don't end it here.
This is not a good ending.
995
00:45:27,894 --> 00:45:29,364
Engagements
are not good endings.
996
00:45:29,397 --> 00:45:31,201
Weddings, weddings are worse,
but engagements are not.
997
00:45:31,234 --> 00:45:33,205
Okay, then maybe --
maybe it ends
998
00:45:33,238 --> 00:45:35,242
with her returning.
999
00:45:35,275 --> 00:45:36,378
You know, like,
the whole thing
1000
00:45:36,411 --> 00:45:38,215
was just
this terrible blip.
1001
00:45:38,248 --> 00:45:40,353
So she just comes back?
1002
00:45:40,386 --> 00:45:42,390
Maybe.
1003
00:45:42,423 --> 00:45:45,229
Why?
Why does she come back?
1004
00:45:45,262 --> 00:45:48,268
She comes back because she
was always gonna come back.
1005
00:45:48,301 --> 00:45:52,110
I mean, for a while,
she wasn't sure,
1006
00:45:52,143 --> 00:45:54,280
because being sure would
have made the whole thing
1007
00:45:54,313 --> 00:45:55,851
feel, you know,
less dangerous.
1008
00:45:55,884 --> 00:45:57,286
It is possible that, like,
a person needs
1009
00:45:57,319 --> 00:45:59,290
a little bit of danger
1010
00:45:59,323 --> 00:46:01,829
in order to feel like
she knows what matters.
1011
00:46:03,599 --> 00:46:05,269
That doesn't sound
like Rachel.
1012
00:46:05,302 --> 00:46:07,173
She's aware she behaved
terribly,
1013
00:46:07,206 --> 00:46:09,144
but it's like she's --
1014
00:46:09,177 --> 00:46:11,248
it's like she was
outside her body, you know?
1015
00:46:11,281 --> 00:46:13,920
Like, watching herself
the whole time.
1016
00:46:13,953 --> 00:46:17,561
And -- And the problem wasn't
even her marriage, you know?
1017
00:46:17,594 --> 00:46:20,901
It was just like, her marriage
was a witness
1018
00:46:20,934 --> 00:46:25,276
to all of her other failures,
like a comorbidity
1019
00:46:25,309 --> 00:46:28,583
to how she was
just getting old.
1020
00:46:28,616 --> 00:46:29,585
Hmm.
1021
00:46:29,618 --> 00:46:34,427
♪♪♪
1022
00:46:34,460 --> 00:46:36,532
And so then, in the end,
when she comes home...
1023
00:46:38,636 --> 00:46:40,339
...she realizes
she really, really needs
1024
00:46:40,372 --> 00:46:42,142
to figure out her life.
1025
00:46:44,615 --> 00:46:46,351
Because, yeah, her marriage
is not perfect,
1026
00:46:46,384 --> 00:46:49,558
but, like...
1027
00:46:49,591 --> 00:46:51,194
It's not like
not being married
1028
00:46:51,227 --> 00:46:52,997
is ever gonna
make her young again.
1029
00:46:55,469 --> 00:46:57,908
Nothing could make her
unmake the choices
1030
00:46:57,941 --> 00:46:59,477
that she made.
1031
00:46:59,511 --> 00:47:01,448
She just didn't know when
she was making the choices
1032
00:47:01,481 --> 00:47:03,352
that they were gonna limit
all the other choices
1033
00:47:03,385 --> 00:47:05,288
that she could make
in the future.
1034
00:47:07,627 --> 00:47:09,463
It's not even
her decisions, like...
1035
00:47:13,405 --> 00:47:15,342
It's just,
how can you live
1036
00:47:15,375 --> 00:47:19,250
when you used to have
unlimited choices
1037
00:47:19,283 --> 00:47:21,220
and you don't
have them anymore?
1038
00:47:24,528 --> 00:47:26,331
Sorry.
1039
00:47:26,364 --> 00:47:28,368
No, no, no, no.
Please, continue.
1040
00:47:28,401 --> 00:47:31,341
So, sorry, what happens?
So she comes back?
1041
00:47:31,374 --> 00:47:32,511
She comes back
1042
00:47:32,544 --> 00:47:34,615
and it turns out
it was just a mistake?
1043
00:47:34,648 --> 00:47:36,519
Like, it was just like
a misunderstanding
1044
00:47:36,552 --> 00:47:38,388
or something?
Yeah,
maybe she just, like --
1045
00:47:38,421 --> 00:47:41,929
She just --
she just appears.
1046
00:47:41,962 --> 00:47:43,198
She just appears.
1047
00:47:43,231 --> 00:47:45,637
Okay, and then what?
1048
00:47:45,670 --> 00:47:47,373
It's raining.
It's raining.
1049
00:47:47,406 --> 00:47:50,981
It's a rain that breaks
this terrible heat wave.
1050
00:47:51,014 --> 00:47:52,518
[ chuckles ]
1051
00:47:52,551 --> 00:47:54,487
And you're at home
in your apartment and you're
- -
1052
00:47:54,521 --> 00:47:55,957
you're thinking
about your life and you're --
1053
00:47:55,990 --> 00:47:58,061
you're thinking
about moving on, right?
1054
00:48:00,065 --> 00:48:02,003
But then you hear the key
in the lock.
1055
00:48:02,036 --> 00:48:03,506
Okay.
1056
00:48:03,539 --> 00:48:05,276
And the creak
of the hinge.
1057
00:48:05,309 --> 00:48:07,280
That's nice.
1058
00:48:07,313 --> 00:48:11,556
And then you turn around
and suddenly she's just...
1059
00:48:11,589 --> 00:48:14,528
there in the doorway.
1060
00:48:14,561 --> 00:48:16,330
And then?
1061
00:48:18,435 --> 00:48:21,542
And then the book ends.
1062
00:48:21,575 --> 00:48:25,348
Yeah, but I mean, like,
what happens after that?
1063
00:48:28,723 --> 00:48:30,527
I don't know.
1064
00:48:30,560 --> 00:48:34,300
I really don't think I have
the imagination for that.
1065
00:48:35,335 --> 00:48:36,505
It's okay.
1066
00:48:39,477 --> 00:48:42,049
I love you so much.
1067
00:48:42,082 --> 00:48:43,384
You know that, right?
1068
00:48:47,493 --> 00:48:49,965
I haven't been a good friend
to you lately.
1069
00:48:52,336 --> 00:48:54,040
It's okay.
1070
00:48:54,073 --> 00:48:56,612
You've been going
through a lot.
1071
00:48:56,645 --> 00:48:59,317
But I want you to know...
[ sniffles ]
1072
00:48:59,350 --> 00:49:01,522
...you are still you.
1073
00:49:03,659 --> 00:49:04,728
I can see it all.
1074
00:49:04,761 --> 00:49:07,066
I can see your darkness.
1075
00:49:07,099 --> 00:49:09,505
I can see your goodness.
1076
00:49:09,538 --> 00:49:12,476
It is still there,
like the day we met.
1077
00:49:12,510 --> 00:49:15,349
Okay?
1078
00:49:15,382 --> 00:49:20,492
♪♪♪
1079
00:49:20,526 --> 00:49:25,704
♪♪♪
1080
00:49:25,737 --> 00:49:27,473
[ sighs ]
1081
00:49:27,507 --> 00:49:29,745
It's okay.
1082
00:49:29,778 --> 00:49:31,548
Thank you.
1083
00:49:34,788 --> 00:49:37,393
May God
grant them happiness.
1084
00:49:37,426 --> 00:49:43,071
♪♪♪
1085
00:49:43,104 --> 00:49:44,742
May God
grant them happiness.
1086
00:49:44,775 --> 00:49:47,480
♪ I'll be there
1087
00:49:47,514 --> 00:49:50,452
♪ By your side
1088
00:49:52,389 --> 00:49:54,762
You want to walk back
uptown together?
1089
00:49:54,795 --> 00:49:56,131
Sure.
1090
00:49:56,164 --> 00:49:57,501
Alright, I'm just gonna
run to the bathroom.
1091
00:49:57,534 --> 00:49:58,636
Okay, I'll be outside.
1092
00:49:58,669 --> 00:50:04,147
♪♪♪
1093
00:50:04,180 --> 00:50:09,625
♪♪♪
1094
00:50:09,658 --> 00:50:15,135
♪♪♪
1095
00:50:15,168 --> 00:50:17,701
♪♪♪
1096
00:50:24,688 --> 00:50:26,491
[ horns
1097
00:50:26,525 --> 00:50:28,261
[ indistinct conversations ]
1098
00:50:39,551 --> 00:50:43,225
♪♪♪
1099
00:50:43,258 --> 00:50:47,099
♪♪♪
1100
00:50:47,132 --> 00:50:50,740
♪♪♪
1101
00:50:50,773 --> 00:50:54,581
♪♪♪
1102
00:50:54,614 --> 00:50:58,255
♪♪♪
1103
00:50:58,288 --> 00:51:02,096
♪♪♪
1104
00:51:02,129 --> 00:51:05,803
♪♪♪
1105
00:51:13,251 --> 00:51:15,590
Hi.
1106
00:51:15,623 --> 00:51:17,594
Uh, can you take me
to New Jersey?
1107
00:51:17,627 --> 00:51:20,667
I'll pay double the meter.
MAN: Sure.
1108
00:51:20,700 --> 00:51:24,207
LIBBY: Hey, sorry, I found a
cab so I'm gonna head home.
1109
00:51:24,240 --> 00:51:26,846
[ Text message whooshes ]
1110
00:51:26,879 --> 00:51:28,683
[ sighs ]
1111
00:51:28,716 --> 00:51:30,520
[ cellphone rings ]
1112
00:51:30,553 --> 00:51:34,293
♪♪♪
1113
00:51:34,326 --> 00:51:38,135
♪♪♪
1114
00:51:38,168 --> 00:51:39,872
[ horns honking ]
1115
00:51:39,905 --> 00:51:42,275
[ indistinct conversations ]
1116
00:51:52,597 --> 00:51:57,306
♪♪♪
1117
00:51:57,339 --> 00:52:02,249
♪♪♪
1118
00:52:02,282 --> 00:52:05,189
We fall in love
and we decide to marry
1119
00:52:05,222 --> 00:52:07,827
in this one incredible moment.
1120
00:52:09,931 --> 00:52:12,303
What if everything
that happens after that
1121
00:52:12,336 --> 00:52:14,874
is about trying to remember
that moment?
1122
00:52:16,845 --> 00:52:18,181
ADAM: Yeah.
LIBBY: What?
1123
00:52:18,214 --> 00:52:20,185
It's true.
1124
00:52:20,218 --> 00:52:21,856
Were you listening?
1125
00:52:21,889 --> 00:52:23,759
Maybe that's what all
these divorces were about.
1126
00:52:25,897 --> 00:52:28,770
We watch ourselves
and our spouses change
1127
00:52:28,803 --> 00:52:31,207
and the work
is to constantly recall
1128
00:52:31,240 --> 00:52:34,615
the reasons why you did this
in the first place.
1129
00:52:34,648 --> 00:52:38,723
You mistake the person
closest to you for your
misery.
1130
00:52:38,756 --> 00:52:43,231
You think, "Maybe if I excised
this thing, I'd be me again."
1131
00:52:45,803 --> 00:52:47,673
But you're not you anymore.
1132
00:52:50,378 --> 00:52:53,318
You haven't been you
in a long time.
1133
00:52:53,351 --> 00:52:55,590
It's not his fault.
1134
00:52:55,623 --> 00:52:57,259
It was always going to happen.
1135
00:53:00,933 --> 00:53:03,238
And what were you gonna do
with the fact that time
1136
00:53:03,271 --> 00:53:05,610
was going to march on anyway?
1137
00:53:05,643 --> 00:53:06,912
What were you gonna do
with the fact
1138
00:53:06,945 --> 00:53:09,618
that you couldn't win
this fight?
1139
00:53:09,651 --> 00:53:11,354
That was the problem.
1140
00:53:11,387 --> 00:53:14,327
You were not ever going
to be young again.
1141
00:53:14,360 --> 00:53:15,897
Come here.
1142
00:53:15,930 --> 00:53:17,366
You were only at risk
for not remembering
1143
00:53:17,399 --> 00:53:19,403
that this was as good
as it would get
1144
00:53:19,436 --> 00:53:21,642
in every single moment,
1145
00:53:21,675 --> 00:53:25,783
that you are right now as
young as you'll ever be again.
1146
00:53:27,687 --> 00:53:28,956
ADAM:
I can't tell anymore.
1147
00:53:28,989 --> 00:53:31,261
I got him, I got him.
1148
00:53:31,294 --> 00:53:32,697
And now.
Yech.
1149
00:53:34,801 --> 00:53:35,936
And now.
1150
00:53:37,439 --> 00:53:39,243
And now.
1151
00:53:39,978 --> 00:53:41,347
And now.
1152
00:53:41,380 --> 00:53:43,285
Pay attention.
1153
00:53:43,318 --> 00:53:44,420
And now.
1154
00:53:44,453 --> 00:53:46,424
[ indistinct conversation ]
1155
00:53:46,457 --> 00:53:47,994
And now.
1156
00:53:49,296 --> 00:53:51,635
And now.
You know what I mean.
1157
00:53:51,668 --> 00:53:53,371
And now.
1158
00:53:53,404 --> 00:53:55,977
And now.
1159
00:53:56,010 --> 00:53:57,848
And now.
1160
00:53:57,881 --> 00:54:00,052
[ yelling indistinctly ]
And now.
1161
00:54:00,085 --> 00:54:02,691
And now.
1162
00:54:02,724 --> 00:54:04,293
And now.
1163
00:54:04,326 --> 00:54:05,930
And now.
1164
00:54:05,963 --> 00:54:07,934
And now.
1165
00:54:07,967 --> 00:54:09,705
And now.
1166
00:54:09,738 --> 00:54:13,344
And now and now
and now and now and now.
1167
00:54:14,480 --> 00:54:16,050
And now.
1168
00:54:21,394 --> 00:54:22,764
Oh, my God.
1169
00:54:22,797 --> 00:54:24,735
Ahh.
Whoo.
1170
00:54:24,768 --> 00:54:26,003
I'm so cold!
1171
00:54:34,888 --> 00:54:40,465
♪♪♪
1172
00:54:40,499 --> 00:54:44,040
♪♪♪
1173
00:54:44,073 --> 00:54:45,676
And now.
1174
00:55:33,539 --> 00:55:35,375
[ stairs creaking ]
1175
00:55:37,947 --> 00:55:43,158
♪♪♪
1176
00:55:43,191 --> 00:55:48,569
♪♪♪
1177
00:55:48,602 --> 00:55:54,447
♪♪♪
1178
00:55:54,480 --> 00:55:59,591
♪♪♪
1179
00:55:59,624 --> 00:56:05,002
♪♪♪
1180
00:56:05,035 --> 00:56:10,178
♪♪♪
1181
00:56:10,211 --> 00:56:15,422
♪♪♪
1182
00:56:15,455 --> 00:56:20,566
♪♪♪
1183
00:56:20,599 --> 00:56:26,144
♪♪♪
1184
00:56:26,177 --> 00:56:30,586
♪♪♪
1185
00:56:30,619 --> 00:56:34,995
♪♪♪
1186
00:56:35,028 --> 00:56:38,502
[ breathes deeply ]
1187
00:56:38,535 --> 00:56:40,773
You're home.
1188
00:56:42,877 --> 00:56:44,479
I ran home.
1189
00:56:46,551 --> 00:56:49,891
Because I love you so much,
I think I'm gonna die from it.
1190
00:56:51,027 --> 00:56:53,866
[ sighs ]
1191
00:56:53,899 --> 00:56:55,469
I'm sorry I'm late.
1192
00:56:55,503 --> 00:57:00,012
♪♪♪
1193
00:57:00,045 --> 00:57:02,951
It's okay.
1194
00:57:02,984 --> 00:57:04,253
You always come back.
1195
00:57:04,286 --> 00:57:09,531
♪♪♪
1196
00:57:09,564 --> 00:57:15,142
♪♪♪
1197
00:57:15,175 --> 00:57:20,485
♪♪♪
1198
00:57:20,519 --> 00:57:25,663
♪♪♪
1199
00:57:25,696 --> 00:57:31,040
♪♪♪
1200
00:57:31,073 --> 00:57:36,552
♪♪♪
1201
00:57:36,585 --> 00:57:42,029
♪♪♪
1202
00:57:42,062 --> 00:57:44,100
♪♪♪
1203
00:57:44,133 --> 00:57:46,037
[ thunder rumbling ]
1204
00:57:46,070 --> 00:57:48,676
[ siren wailing ]
1205
00:57:48,709 --> 00:57:50,946
[ thunder crashes ]
1206
00:57:55,689 --> 00:57:58,094
Toby Fleishman headed home
that night and waited
1207
00:57:58,127 --> 00:58:00,566
for the panic
to rise in him again...
1208
00:58:02,970 --> 00:58:05,108
...the same panic
that washed him in sweat
1209
00:58:05,141 --> 00:58:07,680
every time
he contemplated the future.
1210
00:58:10,753 --> 00:58:13,559
But it didn't.
1211
00:58:13,592 --> 00:58:15,194
He was healing.
1212
00:58:18,000 --> 00:58:19,103
Hi.
FAITH: Hi.
1213
00:58:19,136 --> 00:58:20,673
Hi, how were they?
They were fine.
1214
00:58:20,706 --> 00:58:22,009
Yeah?
Solly won Monopoly.
1215
00:58:22,042 --> 00:58:24,280
Oh, no.
1216
00:58:24,313 --> 00:58:26,184
Thank you so much, Faith.
Thank you.
1217
00:58:26,217 --> 00:58:28,021
Yeah, great.
It's really pouring.
1218
00:58:28,054 --> 00:58:29,256
You have an umbrella
or something?
I got one.
1219
00:58:29,289 --> 00:58:30,560
Okay, great.
Thanks, have a good night.
1220
00:58:30,593 --> 00:58:32,162
Yeah, you too.
1221
00:58:33,164 --> 00:58:34,734
[ sighs ]
1222
00:58:39,276 --> 00:58:44,955
♪♪♪
1223
00:58:44,988 --> 00:58:47,126
How could you be
so desperately unhappy
1224
00:58:47,159 --> 00:58:51,167
when you were
so essentially happy?
1225
00:58:51,200 --> 00:58:52,704
How could you know so much
1226
00:58:52,737 --> 00:58:55,576
and still be this baffled
by it all?
1227
00:58:55,609 --> 00:58:59,651
♪♪♪
1228
00:58:59,684 --> 00:59:02,991
The heat wave in Manhattan
was finally broken.
1229
00:59:03,024 --> 00:59:05,095
Toby would survive this.
1230
00:59:05,128 --> 00:59:09,270
In a hundred different ways,
he already had.
1231
00:59:09,303 --> 00:59:12,242
He would start looking for
a new apartment tomorrow,
1232
00:59:12,275 --> 00:59:15,983
one where everything worked.
1233
00:59:16,016 --> 00:59:19,190
He looked out the window
and saw his reflection,
1234
00:59:19,223 --> 00:59:21,294
but then he also saw
beyond himself.
1235
00:59:21,327 --> 00:59:24,066
He saw the people
in the windows in the city,
1236
00:59:24,099 --> 00:59:28,074
all living their own,
separate, distinct lives.
1237
00:59:28,107 --> 00:59:32,015
God, he thought, you could die
of the loneliness,
1238
00:59:32,048 --> 00:59:34,220
but you could
die of hope, too,
1239
00:59:34,253 --> 00:59:37,092
the way it blinded you
a little,
1240
00:59:37,125 --> 00:59:40,799
the way it led you to try
again, despite what you knew.
1241
00:59:41,501 --> 00:59:46,277
Time would move forward,
but tonight, briefly,
1242
00:59:46,310 --> 00:59:51,053
he had logged some optimism
into his block universe.
1243
00:59:51,086 --> 00:59:52,790
It would stay there forever.
1244
00:59:52,823 --> 00:59:55,696
♪♪♪
1245
00:59:55,729 --> 00:59:57,767
[ door opens ]
1246
00:59:57,800 --> 01:00:01,340
♪♪♪
1247
01:00:01,373 --> 01:00:04,046
[ hinges creak ]
1248
01:00:04,079 --> 01:00:09,791
♪♪♪
1249
01:00:09,824 --> 01:00:12,028
♪♪♪
1250
01:00:15,869 --> 01:00:18,074
♪ Turn around
1251
01:00:18,107 --> 01:00:21,782
♪ Every now and then I get
a little bit lonely ♪
1252
01:00:21,815 --> 01:00:24,119
♪ You're never coming 'round
1253
01:00:24,152 --> 01:00:26,190
♪ Turn around
1254
01:00:26,223 --> 01:00:30,065
♪ Every now and then I get
a little bit tired ♪
1255
01:00:30,098 --> 01:00:34,206
♪ Of listening to the sound
of my tears ♪
1256
01:00:34,239 --> 01:00:37,780
♪ Every now and then I get
a little bit nervous ♪
1257
01:00:37,813 --> 01:00:42,356
♪ The best of all the years
have gone by ♪
1258
01:00:42,389 --> 01:00:46,397
♪ Every now and then I get
a little bit terrified ♪
1259
01:00:46,430 --> 01:00:50,205
♪ Then I see the look
in your eyes ♪
1260
01:00:50,238 --> 01:00:52,309
♪ Bright eyes
1261
01:00:52,342 --> 01:00:56,484
♪ Every now and then
I fall apart ♪
1262
01:00:56,518 --> 01:00:58,722
♪ Bright eyes
1263
01:00:58,755 --> 01:01:02,362
♪ Every now and then
I fall apart ♪
1264
01:01:02,395 --> 01:01:06,237
♪ And I need you now tonight
1265
01:01:06,270 --> 01:01:10,278
♪ And I need you
more than ever ♪
1266
01:01:10,311 --> 01:01:14,386
♪ And if you only
hold me tight ♪
1267
01:01:14,419 --> 01:01:18,261
♪ We'll be holding on
forever ♪
1268
01:01:18,294 --> 01:01:22,402
♪ And we'll only
be making it right ♪
1269
01:01:22,435 --> 01:01:24,874
♪ 'Cause we'll never be wrong
1270
01:01:24,907 --> 01:01:28,882
♪ Together we can take it
to the end of the line ♪
1271
01:01:28,915 --> 01:01:33,190
♪ Your love is like a shadow
on me all of the time ♪
1272
01:01:35,194 --> 01:01:39,203
♪ I don't know what to do
and I'm always in the dark ♪
1273
01:01:39,236 --> 01:01:41,307
♪ We're living in a powder keg
1274
01:01:41,340 --> 01:01:45,282
♪ And giving off sparks
1275
01:01:45,315 --> 01:01:49,123
♪ I really need you tonight
1276
01:01:49,156 --> 01:01:53,164
♪ Forever's gonna start
tonight ♪
1277
01:01:53,197 --> 01:01:56,938
♪ Forever's gonna start
tonight ♪
1278
01:01:56,971 --> 01:02:01,180
♪ Forever's gonna start
tonight ♪
1279
01:02:01,213 --> 01:02:05,321
♪ Forever's gonna start
tonight ♪
1280
01:02:07,860 --> 01:02:11,802
♪ Once upon a time
I was falling in love ♪
1281
01:02:11,835 --> 01:02:15,776
♪ Now I'm only falling apart
1282
01:02:15,809 --> 01:02:17,847
♪ There's nothing I can do
1283
01:02:17,880 --> 01:02:20,519
♪ A total eclipse of the heart
1284
01:02:23,992 --> 01:02:29,504
♪ Yeah, a total eclipse
1285
01:02:29,537 --> 01:02:33,310
♪ Of the heart
1286
01:02:35,616 --> 01:02:37,452
[ applause ]
86936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.