All language subtitles for A Million Little Things - 01x04 - Friday Night Dinner.AVS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,812 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:01,815 --> 00:00:04,413 This stay-at-home dad was once the lead singer in a band 3 00:00:04,416 --> 00:00:06,434 who opened up for Kings of Leon... 4 00:00:06,437 --> 00:00:07,517 Right over there. 5 00:00:07,519 --> 00:00:09,015 Of course, that was a decade ago. 6 00:00:09,018 --> 00:00:10,586 I cannot be your therapist. I can refer you... 7 00:00:10,588 --> 00:00:12,088 When Gary called to tell me about Jon, 8 00:00:12,090 --> 00:00:13,556 I had a mouthful of pills. 9 00:00:13,558 --> 00:00:16,926 I-I don't have the courage to talk to anyone else about it. 10 00:00:16,928 --> 00:00:19,061 Friday at 1:00. It's my lunch hour. 11 00:00:19,063 --> 00:00:21,697 I will have lunch with you as a friend. 12 00:00:21,699 --> 00:00:22,765 Thank you. 13 00:00:22,767 --> 00:00:23,933 And where did you meet this one? 14 00:00:23,935 --> 00:00:25,635 10 bucks says his breast cancer support group, 15 00:00:25,637 --> 00:00:27,293 and if I'm right, you're gross. 16 00:00:27,296 --> 00:00:28,938 And you're 10 bucks richer. 17 00:00:30,975 --> 00:00:32,074 What? 18 00:00:32,076 --> 00:00:33,376 It's just, uh... 19 00:00:35,313 --> 00:00:36,479 Who was that? 20 00:00:36,481 --> 00:00:37,780 Someone from my past. 21 00:00:37,783 --> 00:00:39,204 You haven't told me anything. 22 00:00:39,207 --> 00:00:40,356 What are you so scared of? 23 00:00:40,359 --> 00:00:41,984 This is just supposed to be fun. 24 00:00:41,986 --> 00:00:43,386 Well, right now, this is not fun, 25 00:00:43,388 --> 00:00:44,854 so maybe come back when it is. 26 00:00:44,856 --> 00:00:46,355 Are you having an affair? 27 00:00:46,357 --> 00:00:48,418 When you and Delilah were having sex. 28 00:00:48,421 --> 00:00:49,653 Who else knows? 29 00:00:49,656 --> 00:00:51,027 No one knows. 30 00:00:52,597 --> 00:00:54,697 Katherine found out about us. 31 00:00:54,699 --> 00:00:56,299 Gary and Rome know, too. 32 00:00:56,301 --> 00:00:57,960 How could you? 33 00:01:12,283 --> 00:01:14,747 If I buy you another pepper mill that looks just like that... 34 00:01:21,960 --> 00:01:24,797 - Andiamo. - Jon, thank you. 35 00:01:24,800 --> 00:01:26,362 Pizza is served. 36 00:01:26,364 --> 00:01:27,363 Yes! 37 00:01:27,365 --> 00:01:28,497 I mean, honestly. 38 00:01:35,239 --> 00:01:36,739 - Len. - Hmm. 39 00:01:38,042 --> 00:01:39,508 How's your dad doing? 40 00:01:39,510 --> 00:01:41,544 Didn't sleep great, so his memory's not good. 41 00:01:41,546 --> 00:01:44,981 Sitting right here... with an empty glass in my hand. 42 00:01:44,983 --> 00:01:46,596 Well, on the plus side, 43 00:01:46,599 --> 00:01:48,532 he doesn't remember he's a pain in the ass. 44 00:01:49,625 --> 00:01:52,221 - Here ya go, Len. - Thank you. 45 00:01:52,223 --> 00:01:55,124 And I'm not a pain in the ass. 46 00:01:55,126 --> 00:01:57,426 Hearing's great, by the way. 47 00:01:57,428 --> 00:01:58,961 Hmm. 48 00:01:58,963 --> 00:02:02,398 Oh, Soph, you're just in time. 49 00:02:02,400 --> 00:02:05,505 Len, tell your granddaughter about how I met her mom. 50 00:02:05,508 --> 00:02:07,903 I know what you're doing. You're quizzing me. 51 00:02:07,906 --> 00:02:08,836 Oh, I am not. 52 00:02:08,839 --> 00:02:11,114 I just like reliving the moment that I met your daughter. 53 00:02:11,117 --> 00:02:12,231 Can we not? 54 00:02:12,234 --> 00:02:13,976 I've heard this story a thousand times. 55 00:02:13,978 --> 00:02:15,520 Can I just go hang with my friends? 56 00:02:15,523 --> 00:02:17,413 No, no, no, no, no, no. You know the rule. 57 00:02:17,415 --> 00:02:19,044 Friday nights, we eat at home, 58 00:02:19,047 --> 00:02:21,153 but everybody's invited to pizza night. 59 00:02:21,156 --> 00:02:22,887 And make them hear the story? 60 00:02:22,890 --> 00:02:24,426 Yeah, then they won't be my friends. 61 00:02:24,429 --> 00:02:26,656 It all started in an airport. 62 00:02:26,658 --> 00:02:27,739 Oh, God. 63 00:02:27,742 --> 00:02:29,425 - There we go! - Oh, God. 64 00:02:29,427 --> 00:02:33,325 He was on his way to L.A., and she was on her way to France. 65 00:02:33,328 --> 00:02:34,897 Okay, can we just eat? 66 00:02:34,899 --> 00:02:37,965 Hey, if we didn't meet at the airport, you wouldn't exist. 67 00:02:37,968 --> 00:02:42,772 That's right. Everything happens for a reason. 68 00:02:57,664 --> 00:03:02,562 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 69 00:03:11,402 --> 00:03:14,970 Typically, a regional recurrence after a mastectomy is... 70 00:03:14,972 --> 00:03:16,172 Well, it can be a forerunner 71 00:03:16,174 --> 00:03:20,009 for simultaneous or subsequent metastases. 72 00:03:20,011 --> 00:03:22,078 I bet you say that to all the girls. 73 00:03:23,375 --> 00:03:25,514 Given that your cancer is now in your lymph nodes, 74 00:03:25,516 --> 00:03:27,283 we need to move swiftly. 75 00:03:27,285 --> 00:03:31,387 First surgery, then systemic chemotherapy and radiation. 76 00:03:31,389 --> 00:03:33,622 I've laid out your treatment plan in here. 77 00:03:36,794 --> 00:03:38,561 You understand that you have cancer 78 00:03:38,563 --> 00:03:40,896 regardless of whether or not you take this, right? 79 00:03:40,898 --> 00:03:42,465 Yeah. 80 00:03:44,116 --> 00:03:47,251 Um... 81 00:03:47,254 --> 00:03:52,174 I-if I do nothing, no treatment, 82 00:03:52,176 --> 00:03:55,311 how long do I have before it gets bad? 83 00:03:55,313 --> 00:03:57,046 Best guess... 84 00:03:57,048 --> 00:03:59,381 Three to six months before your symptoms progress. 85 00:04:01,853 --> 00:04:05,654 And after that... how long? 86 00:04:05,663 --> 00:04:07,897 If you do absolutely nothing? 87 00:04:10,092 --> 00:04:12,194 You won't live beyond a year. 88 00:04:20,371 --> 00:04:23,005 Ah! I just broke your nose in nine places! 89 00:04:23,007 --> 00:04:25,407 You may stop, but you will never smell the roses. 90 00:04:26,644 --> 00:04:28,410 Just broke your tibia. 91 00:04:28,412 --> 00:04:30,246 It's ankle socks from here on out. 92 00:04:32,550 --> 00:04:35,684 Ah! I just shattered your stevia! 93 00:04:35,686 --> 00:04:37,286 Isn't that an artificial sweetener? 94 00:04:37,288 --> 00:04:38,854 What do you know? You're 12. 95 00:04:38,856 --> 00:04:41,123 Hey. Hey, hey. You ready to go to the restaurant? 96 00:04:41,125 --> 00:04:43,444 No, I can't go. I can't go. 97 00:04:43,447 --> 00:04:45,961 Kids are off from school. I think Danny has a fever. 98 00:04:45,963 --> 00:04:47,696 I shouldn't leave him alone with Sophie. 99 00:04:49,371 --> 00:04:50,636 I'm not sick. 100 00:04:50,639 --> 00:04:53,035 D, we discussed this. Contractor starts Monday. 101 00:04:53,037 --> 00:04:54,570 Regina's finalizing the layout today. 102 00:04:54,572 --> 00:04:56,988 You're the designer, so you should be there. 103 00:04:56,991 --> 00:04:59,375 No, I shouldn't. 104 00:04:59,377 --> 00:05:00,925 Kid, I'm gonna need you to grab me 105 00:05:00,928 --> 00:05:03,246 a chocolate milk from the garage fridge. 106 00:05:03,249 --> 00:05:05,808 Get yourself one as well, but let's be clear. 107 00:05:05,811 --> 00:05:07,616 If there is only one left, it's mine. 108 00:05:07,618 --> 00:05:08,684 Bye, Daniel. 109 00:05:08,686 --> 00:05:11,353 Goodbye, Gary-san. 110 00:05:11,355 --> 00:05:12,902 You got to stop avoiding Regina. 111 00:05:12,905 --> 00:05:14,285 It's been a week. 112 00:05:14,288 --> 00:05:16,725 I get it. Your adult playdates with Eddie... upsetting. 113 00:05:16,727 --> 00:05:19,695 But she's your best friend, and you've got to talk to her. 114 00:05:19,697 --> 00:05:23,160 I did. I sent her a bunch of texts. 115 00:05:23,163 --> 00:05:24,133 She didn't reply. 116 00:05:24,135 --> 00:05:26,855 Okay, if Eddie and I can come together and talk, 117 00:05:26,858 --> 00:05:29,972 like the evolved humans that we are, 118 00:05:29,974 --> 00:05:31,373 then you two definitely can. 119 00:05:31,375 --> 00:05:33,709 You and Eddie got into a hockey fight 120 00:05:33,711 --> 00:05:36,300 10 feet away from Bobby Orr and you haven't spoken since. 121 00:05:36,303 --> 00:05:37,746 Okay, but... 122 00:05:37,748 --> 00:05:39,682 I fist-bumped Mr. Orr. 123 00:05:39,684 --> 00:05:42,651 Actually, I-I bumped his high five. He... And... 124 00:05:42,653 --> 00:05:45,550 Then he shook my fist, and that was awkward. 125 00:05:45,553 --> 00:05:48,490 But... Ooh, I'm sorry. Got to take this. 126 00:05:48,492 --> 00:05:49,725 - Hello? - Hey. 127 00:05:49,727 --> 00:05:50,957 How's it going over there? 128 00:05:50,960 --> 00:05:52,869 Uh... I like chicken. 129 00:05:52,872 --> 00:05:53,871 Oh, is she right there? 130 00:05:53,874 --> 00:05:55,074 Chicken sounds great. 131 00:05:55,077 --> 00:05:56,286 Well, take a look at the chicken. 132 00:05:56,288 --> 00:05:58,941 Is she an... Why am I talking in code? Is she pissed off? 133 00:05:58,944 --> 00:06:00,536 It's a 12-piece, Colonel. 134 00:06:00,538 --> 00:06:02,695 Well, push through, because I'm done losing friends, okay? 135 00:06:02,697 --> 00:06:04,974 And once these two kiss and make up, they'll be thanking us. 136 00:06:04,976 --> 00:06:07,243 There'll be high-fives and fist bumps all around. 137 00:06:07,245 --> 00:06:08,777 Unless, of course, it's you, at which point, 138 00:06:08,779 --> 00:06:11,614 they'll be like a combination of both... Weird. 139 00:06:11,616 --> 00:06:14,283 Stay strong. Okay, I gotta go. 140 00:06:14,285 --> 00:06:16,385 So... big day. 141 00:06:16,387 --> 00:06:17,905 Yep. Big day. 142 00:06:17,908 --> 00:06:20,589 Designing your own restaurant, second chance at your dream. 143 00:06:20,591 --> 00:06:23,139 You're doing that thing where you talk a lot for no reason. 144 00:06:23,142 --> 00:06:24,170 Sorry. 145 00:06:25,663 --> 00:06:26,829 Speaking of second chances... 146 00:06:26,831 --> 00:06:28,697 We talked about this. 147 00:06:28,699 --> 00:06:32,301 I know, but she's your business partner, 148 00:06:32,303 --> 00:06:34,703 not to mention your best friend. 149 00:06:34,705 --> 00:06:36,505 Jon left that restaurant to the both of you. 150 00:06:36,507 --> 00:06:38,356 Yeah, well, I am guessing he did that 151 00:06:38,359 --> 00:06:40,493 before she slept with his best friend. 152 00:06:47,718 --> 00:06:49,618 Sorry. Gotta get to work. 153 00:07:07,271 --> 00:07:09,338 You might as well wipe the counter with E. coli. 154 00:07:14,378 --> 00:07:16,245 Katherine, what are we doing? 155 00:07:16,247 --> 00:07:18,647 I have a meeting near Theo's school, so I can do pickup. 156 00:07:18,649 --> 00:07:20,249 That's not what I'm talking about. 157 00:07:20,251 --> 00:07:23,519 I know, Eddie. That's as far as I've gotten. 158 00:07:25,155 --> 00:07:27,255 I don't know where we go from here. 159 00:07:27,258 --> 00:07:29,892 I'm still trying to figure out how we got here. 160 00:07:34,498 --> 00:07:36,665 I could blame it all on you and Delilah, but... 161 00:07:39,529 --> 00:07:42,596 ...the truth is, we were broken long before that. 162 00:07:46,204 --> 00:07:49,611 ♪ Be my, be my Katie ♪ 163 00:07:49,613 --> 00:07:52,574 ♪ Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh ♪ 164 00:07:52,577 --> 00:07:58,387 ♪ Be my Katie tonight ♪ 165 00:07:58,389 --> 00:08:02,624 ♪ Tonight ♪ 166 00:08:02,626 --> 00:08:04,093 Whoo! 167 00:08:08,899 --> 00:08:12,121 Thank you, Boston! We're the Red Ferns! 168 00:08:12,124 --> 00:08:14,536 We love you! Whoo! 169 00:08:14,538 --> 00:08:16,572 - Whoa! - Whoo! 170 00:08:16,574 --> 00:08:18,173 Awesome! 171 00:08:18,175 --> 00:08:20,509 Amazing! Mwah! 172 00:08:20,511 --> 00:08:21,944 - My God! - Whoo. 173 00:08:21,946 --> 00:08:24,013 - Congratulations, man! - Thank you! Thank you! 174 00:08:24,015 --> 00:08:25,180 You killed it! 175 00:08:25,182 --> 00:08:27,149 They are screaming for you, man! 176 00:08:27,151 --> 00:08:28,751 Also, this! 177 00:08:28,753 --> 00:08:30,853 I gave a Russian chick a backstage pass. 178 00:08:30,855 --> 00:08:31,987 Not a euphemism. 179 00:08:31,989 --> 00:08:34,890 And if she asks, I am your drummer. 180 00:08:34,892 --> 00:08:37,326 - Okay. But do me a favor. - Yeah? 181 00:08:37,328 --> 00:08:40,095 Don't be my drummer until after the encore. 182 00:08:40,097 --> 00:08:41,563 Whoo! 183 00:08:42,733 --> 00:08:45,067 Whoo! Baby. 184 00:08:45,069 --> 00:08:46,491 That last one was for you. 185 00:08:46,494 --> 00:08:49,271 And this next one's gonna be for our unborn child, 186 00:08:49,273 --> 00:08:50,819 little baby Milton. 187 00:08:52,124 --> 00:08:53,575 I know he was your favorite uncle. 188 00:08:53,577 --> 00:08:55,411 - We're talking about that name. - Ah! 189 00:08:55,413 --> 00:08:56,578 Give it to us! 190 00:08:56,580 --> 00:08:58,313 Thank you, Boston! 191 00:09:00,384 --> 00:09:02,184 Can I have pancakes? 192 00:09:02,186 --> 00:09:03,585 - Hey! - Hey! 193 00:09:03,587 --> 00:09:04,887 - Little man! - Hey. 194 00:09:04,889 --> 00:09:06,761 Yes, you can have pancakes. 195 00:09:06,764 --> 00:09:08,692 Daddy makes the best pancakes. 196 00:09:08,695 --> 00:09:09,694 I do. 197 00:09:12,096 --> 00:09:13,595 - Hello? - Ashley. 198 00:09:13,597 --> 00:09:14,696 - Hi. - Thank you. 199 00:09:14,698 --> 00:09:15,864 Oh. 200 00:09:15,866 --> 00:09:18,055 Ah, more mail from the office, 201 00:09:18,058 --> 00:09:19,691 the bank statements that you asked for, 202 00:09:19,694 --> 00:09:21,837 and, uh, Jon's dry-cleaning. 203 00:09:21,839 --> 00:09:23,839 Oh, thank God. Just in time. 204 00:09:23,841 --> 00:09:24,840 Nice. 205 00:09:24,842 --> 00:09:26,475 Yeah, I found the ticket in my car. 206 00:09:26,477 --> 00:09:28,710 It just felt weird not picking it up. 207 00:09:28,712 --> 00:09:31,513 Maybe we could give these to Goodwill. 208 00:09:31,515 --> 00:09:33,282 I think Jon would like that. 209 00:09:33,284 --> 00:09:34,850 No. 210 00:09:34,852 --> 00:09:36,485 We're not giving Dad's stuff away. 211 00:09:40,491 --> 00:09:43,692 Well, this is super fun, but the restaurant awaits. 212 00:09:43,694 --> 00:09:45,727 Time to stop stalling, D. 213 00:09:45,729 --> 00:09:46,929 I can't... I can't go. 214 00:09:46,931 --> 00:09:49,465 He really did feel warm this morning. 215 00:09:49,467 --> 00:09:51,934 He feels warm because he's been fake karate-chopping me 216 00:09:51,936 --> 00:09:53,368 for the last 20 minutes. 217 00:09:53,370 --> 00:09:55,904 If you have to go somewhere, I can look after Danny. 218 00:09:55,906 --> 00:09:58,841 Ashley here can look after Danny and his non-fever. 219 00:09:58,843 --> 00:10:01,376 So will you please grab your lady things? 220 00:10:02,713 --> 00:10:04,446 Thanks, Ashley. 221 00:10:04,448 --> 00:10:05,981 We'll be back this afternoon. 222 00:10:05,983 --> 00:10:08,951 Hey, what's the plan for dinner tonight? 223 00:10:08,953 --> 00:10:10,819 It's Friday. 224 00:10:10,821 --> 00:10:12,855 Pizza night? 225 00:10:12,857 --> 00:10:15,591 I thought we could try the Thai place on Beacon, 226 00:10:15,593 --> 00:10:17,159 do something new. 227 00:10:17,161 --> 00:10:19,895 I love you, guys. Be good. 228 00:10:23,434 --> 00:10:25,267 Does Regina even know I'm coming? 229 00:10:25,269 --> 00:10:26,401 Of course she does. 230 00:10:26,403 --> 00:10:28,230 And she's in a very good place about it. 231 00:10:29,206 --> 00:10:32,207 Whoa! J-Just... 232 00:10:32,209 --> 00:10:34,409 wanted to confirm that we're definitely not, like, 233 00:10:34,411 --> 00:10:35,911 working through anything here? 234 00:10:35,913 --> 00:10:37,012 I'm fine. 235 00:10:39,250 --> 00:10:42,184 In fact, I'm great, because now I can tell the contractor 236 00:10:42,186 --> 00:10:44,451 that there is brick behind this wall. 237 00:10:44,454 --> 00:10:45,721 That is great news. 238 00:10:45,723 --> 00:10:48,023 So, listen, funny story. 239 00:10:48,025 --> 00:10:51,302 I may have told Gary that we were stopping by this morning, 240 00:10:51,305 --> 00:10:53,729 and he may have told Delilah... 241 00:10:53,731 --> 00:10:56,965 and I think they might come by. 242 00:10:56,967 --> 00:10:58,901 Wait. You think they might come by? 243 00:11:01,138 --> 00:11:02,748 - That's them. - Babe, you didn't. 244 00:11:02,751 --> 00:11:06,041 I know you're upset, but I also know that you are hurting. 245 00:11:06,043 --> 00:11:07,843 Talk to her. 246 00:11:07,845 --> 00:11:10,245 Okay, well, did it ever occur to you that I'm avoiding her 247 00:11:10,247 --> 00:11:13,081 because maybe I might say something that I can't take back? 248 00:11:34,699 --> 00:11:36,466 Do you want to start by marking the walls 249 00:11:36,469 --> 00:11:38,640 that we want to come down? 250 00:11:38,642 --> 00:11:39,975 Sounds good. 251 00:11:41,879 --> 00:11:44,079 We could knock down the wall to the kitchen 252 00:11:44,081 --> 00:11:46,959 and, uh, make it open concept? 253 00:11:46,962 --> 00:11:48,984 Sure. 254 00:11:48,986 --> 00:11:51,753 - Or not. - Or not. 255 00:11:51,755 --> 00:11:53,822 Can you believe this? 256 00:11:53,824 --> 00:11:55,891 - You reached out to Eddie yet? - No. 257 00:11:55,893 --> 00:11:57,492 - You want to talk about it? - No. 258 00:11:57,494 --> 00:11:58,493 Yeah, I can believe this. 259 00:11:58,495 --> 00:12:00,329 He broke bro code. It's different. 260 00:12:00,331 --> 00:12:03,227 This is ridiculous. You won't even look at me. 261 00:12:05,636 --> 00:12:08,704 I know you're angry. 262 00:12:08,706 --> 00:12:11,607 What I did, what we did was wrong, but... 263 00:12:13,777 --> 00:12:16,545 ...there's just... there's... There's things about my marriage 264 00:12:16,548 --> 00:12:17,680 that you didn't know. 265 00:12:19,717 --> 00:12:22,412 Jon was working all the time, but even when he was home, 266 00:12:22,415 --> 00:12:24,853 he wasn't... He wasn't there, 267 00:12:24,863 --> 00:12:28,565 and he was really distant for the last two years. 268 00:12:31,595 --> 00:12:34,263 I felt invisible, and Eddie saw me. 269 00:12:40,537 --> 00:12:42,237 Okay, I should've told you. I'm sorry. 270 00:12:42,239 --> 00:12:43,572 That's why you're mad? 271 00:12:43,574 --> 00:12:45,107 I'm mad because if you had told me, 272 00:12:45,110 --> 00:12:47,142 then maybe I could've been there for you. 273 00:12:48,939 --> 00:12:50,772 Maybe I could've been there for Jon. 274 00:12:51,682 --> 00:12:53,615 But now he's gone. 275 00:12:56,654 --> 00:12:57,930 Because of me. 276 00:12:59,756 --> 00:13:02,356 That's good. At least you, um... You said it. 277 00:13:02,359 --> 00:13:03,959 It's... 278 00:13:03,961 --> 00:13:06,962 I think this was a mistake. I-I shouldn't have come. 279 00:13:06,964 --> 00:13:08,096 D. 280 00:13:08,098 --> 00:13:11,300 Uh, you should do the restaurant without me. 281 00:13:11,302 --> 00:13:13,135 I'm done. 282 00:13:20,978 --> 00:13:24,602 Is this when we get the fist bumps and the high-fives? 283 00:13:26,240 --> 00:13:28,607 Dad, all I'm saying is that while I'm driving, 284 00:13:28,610 --> 00:13:30,395 you need to not touch the wheel. 285 00:13:30,398 --> 00:13:32,401 And all I'm saying is you need to commit 286 00:13:32,404 --> 00:13:34,133 to honking the horn more. 287 00:13:35,169 --> 00:13:37,636 Maybe you trust me to drive myself. 288 00:13:37,638 --> 00:13:39,305 I was in the neighborhood. 289 00:13:41,108 --> 00:13:42,241 Right, Soph? 290 00:13:42,243 --> 00:13:44,009 Whatever it is, I take his side. 291 00:13:44,011 --> 00:13:45,945 Hey, sweetie. 292 00:13:45,947 --> 00:13:47,513 Where is, uh... 293 00:13:48,482 --> 00:13:49,541 The boy. 294 00:13:49,544 --> 00:13:51,065 - Um... - Danny. 295 00:13:51,068 --> 00:13:53,986 Danny! Yes, I know my grandson's name! 296 00:13:59,946 --> 00:14:03,061 Sorry. I'm just... 297 00:14:03,064 --> 00:14:04,296 I'm sorry. 298 00:14:07,668 --> 00:14:10,602 It's okay. He's upstairs. 299 00:14:10,604 --> 00:14:13,505 Danny's upstairs, and he's excited to see you. 300 00:14:22,550 --> 00:14:24,149 Who put this back up? 301 00:14:24,151 --> 00:14:25,404 I did. 302 00:14:25,407 --> 00:14:27,000 You're so worried about your dad. 303 00:14:27,003 --> 00:14:28,377 How about you worry about mine? 304 00:14:28,380 --> 00:14:30,096 What does that mean? 305 00:14:30,099 --> 00:14:31,824 Oh, come on, Mom. 306 00:14:31,826 --> 00:14:33,492 We all see it. 307 00:14:33,494 --> 00:14:35,916 Every day, you push away more and more of him. 308 00:14:35,919 --> 00:14:38,129 God, I mean, for the past two Fridays, 309 00:14:38,132 --> 00:14:40,499 there's been some excuse not to do pizza night... 310 00:14:40,501 --> 00:14:42,634 Dad's night. 311 00:14:42,636 --> 00:14:45,304 I used to hate Fridays. 312 00:14:45,306 --> 00:14:46,705 But now... 313 00:14:47,975 --> 00:14:50,442 ...all I want is to be bored by Grandpa's stories 314 00:14:50,444 --> 00:14:52,711 while waiting for Dad's pizza. 315 00:14:52,713 --> 00:14:55,325 I want to remember him. 316 00:14:55,328 --> 00:14:57,049 Why... Why don't you? 317 00:14:57,051 --> 00:14:59,718 I... 318 00:14:59,720 --> 00:15:01,019 I was... 319 00:15:02,411 --> 00:15:04,690 I was just trying to protect you. 320 00:15:06,393 --> 00:15:09,228 Yeah, well, doesn't feel like you're protecting us. 321 00:15:09,231 --> 00:15:11,897 It feels like you're erasing him. 322 00:15:17,838 --> 00:15:19,605 Oh. 323 00:15:41,595 --> 00:15:43,095 Hey, stranger. 324 00:15:43,097 --> 00:15:45,264 Hi. 325 00:15:45,266 --> 00:15:46,932 You okay? 326 00:15:46,934 --> 00:15:49,101 Yeah, yeah, I'm fine. 327 00:15:50,336 --> 00:15:53,904 Admittedly, my birthday, uh, makes me a little crazy, 328 00:15:53,907 --> 00:15:55,240 and also, I don't know if you heard, 329 00:15:55,242 --> 00:15:58,076 but there's been some non-consensual wife swapping... 330 00:15:58,078 --> 00:15:59,811 - Mm... - happening in the friend group. 331 00:15:59,813 --> 00:16:02,281 I heard. I'm sorry. 332 00:16:02,283 --> 00:16:05,183 - You sure you're okay? - Mm-hmm. 333 00:16:07,771 --> 00:16:10,263 Um, it's just... 334 00:16:12,847 --> 00:16:14,191 This morning I had a... 335 00:16:14,194 --> 00:16:15,494 Hey, Gare-Bear. 336 00:16:15,496 --> 00:16:16,810 Rebecca. 337 00:16:16,813 --> 00:16:18,004 Long time. 338 00:16:18,007 --> 00:16:19,464 It's been... It's been a while. 339 00:16:19,466 --> 00:16:20,899 You look good. 340 00:16:20,901 --> 00:16:22,301 It's been a good, long while. 341 00:16:22,303 --> 00:16:25,337 Yeah, well, I just got back from this six-week intense detox. 342 00:16:25,339 --> 00:16:27,873 I mean, you would not believe the amount of mucoid plaque 343 00:16:27,875 --> 00:16:29,474 - that came out of me. - Wow. 344 00:16:31,045 --> 00:16:33,345 - That's a lot to process. - Yeah. Yeah, it was. 345 00:16:33,347 --> 00:16:35,714 But, you know, honestly, I've never felt better. 346 00:16:35,716 --> 00:16:38,052 My insides are literally glowing. 347 00:16:38,055 --> 00:16:39,318 You should, uh... 348 00:16:39,320 --> 00:16:41,153 - you should see them. - Ah-mazing. 349 00:16:41,155 --> 00:16:43,355 Hi, Rebecca. I'm Maggie. 350 00:16:43,357 --> 00:16:45,157 Hi, Maggie. Welcome. 351 00:16:46,360 --> 00:16:47,698 Oh, I wouldn't if I were you. 352 00:16:47,701 --> 00:16:49,961 Gluten wreaks havoc on the adrenals. 353 00:16:49,963 --> 00:16:52,230 Oh. Good to know. 354 00:16:54,567 --> 00:16:56,801 Anyway, missed you, Gare-Bear. 355 00:16:56,804 --> 00:16:59,748 Now that I'm back, we should get some non-GMO tapas. 356 00:16:59,751 --> 00:17:02,292 Or, you know, there's always our spot in the bathroom. 357 00:17:06,880 --> 00:17:10,115 Okay. I can explain. 358 00:17:10,117 --> 00:17:12,617 Explain what, exactly? 359 00:17:12,619 --> 00:17:15,520 That hooking up with survivors in the church bathroom 360 00:17:15,522 --> 00:17:17,222 is your go-to move? 361 00:17:17,224 --> 00:17:19,491 - Don't bother. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 362 00:17:19,493 --> 00:17:21,093 I knew that you had intimacy issues, 363 00:17:21,095 --> 00:17:24,463 but sleeping your way through women with an expiration date 364 00:17:24,465 --> 00:17:25,564 is pathetic. 365 00:17:25,566 --> 00:17:26,998 That's not fair. 366 00:17:27,000 --> 00:17:29,368 Technically, these women are in remission. 367 00:17:30,742 --> 00:17:32,008 Wow. 368 00:17:33,459 --> 00:17:35,674 Hey, you know what? You don't get to be upset. 369 00:17:35,676 --> 00:17:37,279 You said we were just having fun. 370 00:17:37,282 --> 00:17:38,648 You keep asking for rain checks 371 00:17:38,651 --> 00:17:40,679 when your boyfriend in the windbreaker shows up. 372 00:17:40,681 --> 00:17:42,490 Ex-boyfriend, and it's a bomber jacket. 373 00:17:42,493 --> 00:17:44,693 Maggie, you insisted that there is no us! 374 00:17:44,696 --> 00:17:47,063 You know what, Gary?! You're right! 375 00:17:47,066 --> 00:17:49,087 I don't have any reason to be upset, 376 00:17:49,089 --> 00:17:50,662 because I knew exactly who you were 377 00:17:50,665 --> 00:17:52,965 the moment I fell for your go-to move. 378 00:17:52,968 --> 00:17:54,436 Let me ask you something. 379 00:17:54,439 --> 00:17:56,861 When you acted like you were afraid to take your shirt off, 380 00:17:56,864 --> 00:17:59,197 is that just another move to get inside me? 381 00:18:15,097 --> 00:18:18,019 Wasn't Tamara the one with the acai berries 382 00:18:18,022 --> 00:18:19,190 and the vitamin cleanse? 383 00:18:19,193 --> 00:18:22,534 Yeah, she had me paying $847,000 a month for juice. 384 00:18:22,537 --> 00:18:24,604 First of all, it's pronounced ah-sah-ee. 385 00:18:24,607 --> 00:18:26,525 So, that's an embarrassing moment for Ed. 386 00:18:26,527 --> 00:18:29,624 And secondly, she was very spirited, okay? 387 00:18:29,627 --> 00:18:31,030 Who wants more sangria? 388 00:18:31,032 --> 00:18:32,131 No, Len. 389 00:18:32,133 --> 00:18:34,133 Eddie doesn't drink, remember? 390 00:18:35,487 --> 00:18:36,669 It's okay. 391 00:18:41,809 --> 00:18:44,468 Hey, you didn't have to embarrass my dad like that. 392 00:18:44,471 --> 00:18:45,870 I was just trying to keep my friend 393 00:18:45,872 --> 00:18:47,379 with the drinking problem from drinking. 394 00:18:47,381 --> 00:18:50,124 He... Of course, answer the phone. 395 00:18:50,127 --> 00:18:51,226 Hey. 396 00:18:51,229 --> 00:18:55,488 Everything I do is to take care of this family. 397 00:18:55,490 --> 00:18:57,389 Tell me you have good news. 398 00:19:05,466 --> 00:19:07,333 Hi. I'm heading out. 399 00:19:07,335 --> 00:19:09,235 Thanks for looking after the kids. 400 00:19:09,237 --> 00:19:11,577 They, um... They love you. 401 00:19:11,580 --> 00:19:13,172 Well, it's mutual. 402 00:19:16,077 --> 00:19:18,811 You know... 403 00:19:18,813 --> 00:19:22,047 my dad died when I was not that much older than Sophie. 404 00:19:22,049 --> 00:19:23,562 I'm sorry. 405 00:19:23,565 --> 00:19:25,518 I... I didn't know. 406 00:19:25,520 --> 00:19:28,220 Yeah. I was... 407 00:19:28,222 --> 00:19:30,237 Afterwards, I was kind of a mess. 408 00:19:32,794 --> 00:19:35,127 Soph's not mad at you. 409 00:19:35,129 --> 00:19:37,196 She's mad at the world. 410 00:19:37,198 --> 00:19:40,866 The thing is, she should be mad at me. 411 00:19:40,868 --> 00:19:43,536 She's right. 412 00:19:43,538 --> 00:19:48,140 I have been hiding him away... 413 00:19:48,142 --> 00:19:50,529 Everything, everything that reminds me of him. 414 00:19:50,532 --> 00:19:52,411 I just... I've been telling myself 415 00:19:52,413 --> 00:19:56,248 that it's because it's too painful for the kids. 416 00:19:56,250 --> 00:19:58,517 Truth is, it's too painful for me. 417 00:20:00,221 --> 00:20:02,955 How could I do this to him? 418 00:20:02,957 --> 00:20:06,692 Come on. Love is weird. 419 00:20:06,695 --> 00:20:09,993 You know, we don't always get to choose who and how we love. 420 00:20:11,699 --> 00:20:13,799 Sometimes, it chooses us. 421 00:20:36,023 --> 00:20:37,826 Hey, babe, how you doing? 422 00:20:37,829 --> 00:20:40,926 Oh, you know, compartmentalizing by way of mushroom tartlets. 423 00:20:40,928 --> 00:20:44,138 Listen, I'm sorry this morning was such a disaster. 424 00:20:44,141 --> 00:20:46,298 - It's my fault, I... - No, it wasn't. 425 00:20:46,300 --> 00:20:48,434 It's mine. 426 00:20:48,436 --> 00:20:50,037 Some things are better left unsaid. 427 00:20:50,040 --> 00:20:53,939 No, you were just speaking your truth, and... 428 00:20:53,941 --> 00:20:56,382 Hey, I'm just about to head into the edit suite, 429 00:20:56,385 --> 00:20:57,951 but I'll be home in a couple of hours. 430 00:20:57,954 --> 00:20:58,978 Can we talk then? 431 00:20:58,980 --> 00:21:00,746 Sure. I love you. 432 00:21:00,748 --> 00:21:03,716 I love you, too. Bye. 433 00:21:03,718 --> 00:21:06,652 - So, how is speaking your truth going? - Yeah, super good. 434 00:21:06,654 --> 00:21:10,155 Cats don't blink like people do. 435 00:21:10,157 --> 00:21:11,957 Good to know. 436 00:21:11,959 --> 00:21:14,994 So, if you get into a staring contest with a cat, 437 00:21:14,996 --> 00:21:16,962 you're gonna lose. 438 00:21:16,964 --> 00:21:20,366 - Sophie. - Oh, hey. 439 00:21:20,368 --> 00:21:21,834 Um... 440 00:21:21,836 --> 00:21:24,670 I just was wondering if Eddie had time to jam. 441 00:21:24,672 --> 00:21:26,372 Um... 442 00:21:26,374 --> 00:21:28,407 God, I'm sorry. I shouldn't have come. 443 00:21:28,409 --> 00:21:30,476 Don't be silly. You're always welcome here. 444 00:21:30,478 --> 00:21:32,144 You know that. Come on in. 445 00:21:32,146 --> 00:21:33,712 Theo was just telling me about cats. 446 00:21:33,714 --> 00:21:35,435 They don't blink like people do. 447 00:22:04,461 --> 00:22:06,912 All right, Sully, come on. 448 00:22:06,914 --> 00:22:08,147 Let's do this. 449 00:22:08,149 --> 00:22:10,282 Sorry, Eddie, you're done. 450 00:22:12,386 --> 00:22:14,920 - Are you kidding? - No, no, no, Jon, I got him. 451 00:22:14,922 --> 00:22:16,455 Yeah, yeah, yeah, I found him. 452 00:22:16,457 --> 00:22:19,091 Okay, tell Katherine we'll meet you there. 453 00:22:19,093 --> 00:22:20,459 Thanks, Sully. 454 00:22:20,461 --> 00:22:24,240 Did you call him? Is this what this is? 455 00:22:24,243 --> 00:22:26,598 Sully, you don't call him. The customer's always right. 456 00:22:26,601 --> 00:22:28,534 - Fill me up, man. - Come on. You're done. Let's go. 457 00:22:28,536 --> 00:22:30,294 Why would I go anywhere with you, Gary? 458 00:22:30,297 --> 00:22:34,740 Because Katherine's in labor, okay? 459 00:22:34,742 --> 00:22:36,842 You're gonna be a father. 460 00:22:43,818 --> 00:22:45,842 And I'm sitting here, listening to these ad execs 461 00:22:45,844 --> 00:22:49,288 tell me that we need to "feel the thirst." 462 00:22:49,290 --> 00:22:51,229 And all I can think is, "What am I doing? 463 00:22:51,232 --> 00:22:53,366 The best years of my life have been spent making people care 464 00:22:53,368 --> 00:22:57,079 about soda, pizza, and kitty litter." 465 00:22:57,082 --> 00:22:59,182 That's it. That's my life, and it's killing me. 466 00:23:01,235 --> 00:23:03,243 I didn't mean... 467 00:23:03,246 --> 00:23:04,403 It's just a saying. 468 00:23:04,405 --> 00:23:05,671 Is it? 469 00:23:05,673 --> 00:23:09,641 There's, um, a study they did a while back about people 470 00:23:09,643 --> 00:23:12,144 who survived jumping off the Brooklyn Bridge. 471 00:23:12,146 --> 00:23:14,446 Only 1% survived. 472 00:23:14,448 --> 00:23:16,381 But of that 1%, 473 00:23:16,383 --> 00:23:20,385 100% regretted it the moment they jumped. 474 00:23:21,522 --> 00:23:24,690 One of the survivors that they interviewed said something 475 00:23:24,692 --> 00:23:30,062 that I have been thinking about, um... a lot lately, 476 00:23:30,064 --> 00:23:35,434 and she said, "It's not that I don't want to live. 477 00:23:35,436 --> 00:23:38,403 It's that I don't want to live like this." 478 00:23:41,675 --> 00:23:43,642 Regina's pursuing her dream. 479 00:23:43,644 --> 00:23:46,111 When are you gonna pursue yours? 480 00:23:46,113 --> 00:23:49,114 Now's not the time, you know? 481 00:23:49,116 --> 00:23:50,749 With the new restaurant, 482 00:23:50,751 --> 00:23:53,685 we need that Shasta money now more than ever. 483 00:23:53,687 --> 00:23:56,488 Isn't that a decision you should make together? 484 00:23:58,825 --> 00:24:01,626 I mean... last I checked, 485 00:24:01,629 --> 00:24:03,495 you were the one with the mouthful of pills. 486 00:24:17,443 --> 00:24:18,742 Eddie? 487 00:24:18,744 --> 00:24:20,177 Damn, it is you. 488 00:24:20,179 --> 00:24:21,417 Sully! 489 00:24:21,420 --> 00:24:24,648 W-Wh... Man, it's been... 490 00:24:24,650 --> 00:24:26,616 It's been ages, yeah. 491 00:24:26,618 --> 00:24:29,052 Yo, what are you doing here? 492 00:24:29,054 --> 00:24:32,956 Well... 493 00:24:32,958 --> 00:24:36,059 I have been thinking about maybe performing again, 494 00:24:36,061 --> 00:24:37,694 getting back on stage. 495 00:24:37,696 --> 00:24:41,431 Um, I have all these new songs I've been working on. 496 00:24:41,433 --> 00:24:44,067 I thought you gave that all up, man. 497 00:24:44,069 --> 00:24:46,652 Yeah, so did I. 498 00:24:46,655 --> 00:24:48,933 I'm an actuary, Evelyn. 499 00:24:48,936 --> 00:24:50,474 I do this for a living. 500 00:24:50,476 --> 00:24:51,742 Okay, okay. 501 00:24:51,744 --> 00:24:54,444 How much do you think his life is worth? 502 00:24:54,446 --> 00:24:56,880 500 gran... Come on. 503 00:24:56,882 --> 00:25:00,083 Live in the world. We've done this dance before. 504 00:25:00,086 --> 00:25:02,871 That number is 248K, tops. 505 00:25:02,874 --> 00:25:04,955 He was a 29-year-old barista 506 00:25:04,957 --> 00:25:06,923 living at home with his parents, okay? 507 00:25:06,925 --> 00:25:10,167 I've got two words for you... Basement, bedroom. 508 00:25:10,170 --> 00:25:12,162 Ksshhhhhh. 509 00:25:12,164 --> 00:25:14,264 That's it. That's what he did all day long. 510 00:25:14,266 --> 00:25:16,666 Ksshhhhh. 511 00:25:16,668 --> 00:25:19,302 No. I'm not in a mood. 512 00:25:19,304 --> 00:25:22,739 I'm simply telling you what the chart says. 513 00:25:22,741 --> 00:25:24,827 All right. Hit me back. 514 00:25:30,978 --> 00:25:32,977 Hey, it's Maggie. Leave me a message. 515 00:25:37,189 --> 00:25:39,489 Hey, babe. How was post? 516 00:25:39,491 --> 00:25:40,924 Good. 517 00:25:45,130 --> 00:25:46,763 Actually... 518 00:25:48,000 --> 00:25:49,132 Actually, it wasn't. 519 00:25:49,134 --> 00:25:50,801 I know that now is not a good time, 520 00:25:50,803 --> 00:25:53,470 and we need the money more now than ever with the restaurant, 521 00:25:53,472 --> 00:25:55,138 but I can't. 522 00:25:55,140 --> 00:25:57,374 I can't. I-I can't do it. 523 00:25:57,376 --> 00:25:59,496 - Can't do what? - I hate my job. 524 00:25:59,499 --> 00:26:02,546 I hate it. I hate myself for doing it. 525 00:26:02,548 --> 00:26:04,481 I hate the people that I work with. 526 00:26:04,483 --> 00:26:05,936 It's soul-crushing! 527 00:26:05,939 --> 00:26:09,608 I want to quit my job, and I want to make my movie. 528 00:26:14,126 --> 00:26:15,991 That's what you should do, then. 529 00:26:19,342 --> 00:26:20,764 What about money, Gina? 530 00:26:20,766 --> 00:26:22,632 Look, we don't have kids. 531 00:26:22,634 --> 00:26:25,368 We can sell this place, rent something cheaper. 532 00:26:25,370 --> 00:26:27,604 W-We'll figure it out. 533 00:26:31,176 --> 00:26:33,476 - Yeah? - Yeah. 534 00:26:40,084 --> 00:26:43,419 Look, I didn't realize it was this bad. 535 00:26:43,422 --> 00:26:45,822 I'm sorry I didn't see it. 536 00:26:45,824 --> 00:26:47,791 I-I just... 537 00:26:47,793 --> 00:26:49,593 I-I should've seen it. 538 00:26:52,097 --> 00:26:54,197 I should've seen it. 539 00:26:58,403 --> 00:27:00,871 Oh! Hey. You're Maggie's friend. 540 00:27:00,873 --> 00:27:02,272 I'm Tom. 541 00:27:02,275 --> 00:27:03,807 - Gary. - Nice to meet you. 542 00:27:03,809 --> 00:27:05,375 She's, uh... She's not home. 543 00:27:05,377 --> 00:27:08,378 Grape soda. How vintage. 544 00:27:08,380 --> 00:27:10,981 Yeah, well, you know Maggie's obsession with all things grape. 545 00:27:10,983 --> 00:27:13,225 Totally. 546 00:27:13,228 --> 00:27:15,485 That's actually the first thing she and I talked about 547 00:27:15,487 --> 00:27:17,654 in our breast cancer support group. 548 00:27:17,656 --> 00:27:20,390 You have breast cancer, too? 549 00:27:20,392 --> 00:27:22,392 I did, yeah. Guys get it. 550 00:27:22,394 --> 00:27:23,460 It's a thing, dude. 551 00:27:25,295 --> 00:27:27,330 Well, then you know what she's going through. 552 00:27:27,332 --> 00:27:30,166 Um... I-I'm just in town for a few days. 553 00:27:30,168 --> 00:27:33,603 I thought I'd drop off a little care package. 554 00:27:33,605 --> 00:27:36,606 And it can't be easy staring down another round of treatment. 555 00:27:39,431 --> 00:27:41,478 Nope. 556 00:27:41,480 --> 00:27:43,780 No, it can't. 557 00:27:43,782 --> 00:27:45,048 I'm gonna leave this inside. 558 00:27:45,050 --> 00:27:46,983 Can you just let her know that I stopped by? 559 00:27:46,985 --> 00:27:49,019 - I sure will. - All right, man. 560 00:28:01,398 --> 00:28:03,365 You're doing it all wrong. 561 00:28:06,937 --> 00:28:10,305 Pizza night, or everything else in my life? 562 00:28:12,876 --> 00:28:14,843 I'm sorry, D. 563 00:28:19,283 --> 00:28:23,552 You were hurting and in pain, and I didn't see it. 564 00:28:25,622 --> 00:28:28,623 And maybe I didn't want to see it. 565 00:28:28,625 --> 00:28:31,026 You didn't see it because I didn't let you. 566 00:28:33,630 --> 00:28:36,531 I'm so ashamed, Gina, 567 00:28:36,533 --> 00:28:38,827 so ashamed of what I've done. 568 00:28:41,004 --> 00:28:45,040 I-I can't... I can't keep pushing him away. 569 00:28:45,043 --> 00:28:46,960 It's just... It's not fair to the kids. 570 00:28:50,280 --> 00:28:53,248 You know what's not fair to the kids... 571 00:28:53,250 --> 00:28:57,670 is this store-bought crust. 572 00:28:58,684 --> 00:29:02,156 If we're gonna do pizza night, we're gonna do it right. 573 00:29:23,812 --> 00:29:27,280 Gary, whatever this is, I am not in the mood for it. 574 00:29:27,283 --> 00:29:29,082 Well, Maggie, you won't return my calls. 575 00:29:29,085 --> 00:29:33,221 And I want to talk about the night in the bathroom. 576 00:29:33,223 --> 00:29:34,556 Well, I don't. 577 00:29:34,558 --> 00:29:35,990 Well, you could listen. 578 00:29:35,992 --> 00:29:37,125 Please? 579 00:29:39,062 --> 00:29:40,395 Thank you. 580 00:29:43,834 --> 00:29:46,201 Yes, okay? 581 00:29:46,203 --> 00:29:49,471 The answer is... Yes, I've been in that bathroom before. 582 00:29:49,473 --> 00:29:52,173 Yes, I've been with women in that bathroom before. 583 00:29:52,175 --> 00:29:54,583 Yeah, and this is the part where you tell me that I'm different? 584 00:29:54,585 --> 00:29:55,877 No. 585 00:29:55,879 --> 00:29:58,146 This is the part where I tell you that I'm different. 586 00:30:03,487 --> 00:30:06,154 I don't think you are. 587 00:30:06,156 --> 00:30:07,555 I know I'm a-a therapist, 588 00:30:07,557 --> 00:30:12,160 and my whole job is about helping people change, but... 589 00:30:12,162 --> 00:30:13,962 I don't think you can. 590 00:30:15,741 --> 00:30:16,936 You should go. 591 00:31:25,383 --> 00:31:27,764 Eddie should be home soon. 592 00:31:34,744 --> 00:31:36,878 I may not be able to jam with you like Eddie, 593 00:31:36,880 --> 00:31:39,077 but I'm an attorney. 594 00:31:39,080 --> 00:31:41,115 So anything you tell me could technically fall 595 00:31:41,117 --> 00:31:43,017 under attorney-client privilege. 596 00:31:45,622 --> 00:31:49,157 I just had a huge fight with my mom. 597 00:31:49,159 --> 00:31:51,059 You know, ever since my dad died, 598 00:31:51,061 --> 00:31:54,996 she's been pretending like everything's normal. 599 00:31:54,998 --> 00:31:57,920 Except it's not normal, and it never will be. 600 00:31:59,302 --> 00:32:02,003 I know. It's hard. 601 00:32:02,005 --> 00:32:05,239 I can't even imagine what you are all going through. 602 00:32:05,241 --> 00:32:08,376 Sometimes she'll go into her bathroom and turn on the shower 603 00:32:08,378 --> 00:32:10,612 so that I won't hear her crying. 604 00:32:14,551 --> 00:32:17,185 It's not easy being the strong one, 605 00:32:17,187 --> 00:32:19,420 being the responsible one. 606 00:32:19,422 --> 00:32:23,391 But I promise you, 607 00:32:23,393 --> 00:32:26,594 everything your mom does, 608 00:32:26,596 --> 00:32:29,330 she does out of love. 609 00:32:29,332 --> 00:32:31,332 And sometimes putting on a brave face 610 00:32:31,335 --> 00:32:35,403 and pretending everything is fine... 611 00:32:35,405 --> 00:32:37,311 that's the hardest job of all. 612 00:32:39,476 --> 00:32:41,413 Hey. 613 00:32:41,529 --> 00:32:43,311 Hey. 614 00:32:43,314 --> 00:32:46,914 Sophie dropped by for an impromptu lesson. 615 00:32:46,916 --> 00:32:48,983 Sophie, that is some dedication. 616 00:32:48,985 --> 00:32:50,785 What do you say you go set up out back? 617 00:32:50,787 --> 00:32:52,186 Oh, yeah. 618 00:32:58,728 --> 00:33:00,228 Thanks, Katherine. 619 00:33:00,230 --> 00:33:01,663 Anytime, Soph. 620 00:33:09,139 --> 00:33:11,105 Hey, um... 621 00:33:11,108 --> 00:33:14,243 this morning, you asked how we got here. 622 00:33:16,212 --> 00:33:19,313 When my life went to hell... 623 00:33:19,315 --> 00:33:22,283 and I got thrown out of the band, you stepped up. 624 00:33:22,285 --> 00:33:25,820 You were the strong one when I couldn't be. 625 00:33:25,822 --> 00:33:28,356 I put you in a situation you never asked to be in, 626 00:33:28,358 --> 00:33:30,458 and I am so sorry for that. 627 00:33:33,697 --> 00:33:35,563 Thank you for saying that. 628 00:33:40,070 --> 00:33:41,569 You better go. Sophie's waiting. 629 00:33:49,546 --> 00:33:51,813 That was... 630 00:33:51,815 --> 00:33:53,652 some of our best work. 631 00:33:55,552 --> 00:33:57,418 Yeah, definitely. 632 00:33:59,689 --> 00:34:01,122 Hmm? 633 00:34:01,124 --> 00:34:03,257 What's going on in there? 634 00:34:05,494 --> 00:34:06,660 Nothing. Why? 635 00:34:06,663 --> 00:34:08,429 This morning, um, 636 00:34:08,431 --> 00:34:12,500 before you-know-who came to the support group, 637 00:34:12,502 --> 00:34:15,903 uh, just kind of seemed like you wanted to tell me something. 638 00:34:20,676 --> 00:34:23,677 Oh, I can't remember. 639 00:34:23,680 --> 00:34:26,047 Must not have been important. 640 00:34:26,049 --> 00:34:28,149 You should get that, Gare-Bear. 641 00:34:28,151 --> 00:34:30,089 You're not calling me Gare-Bear. 642 00:34:30,092 --> 00:34:31,191 That's not... 643 00:34:31,194 --> 00:34:32,587 That's not gonna be a thing. 644 00:34:32,589 --> 00:34:33,621 Yes, it is. 645 00:34:53,810 --> 00:34:55,243 What are you doing, Maggie? 646 00:34:55,245 --> 00:34:57,347 Look at this place. You haven't even unpacked. 647 00:34:57,350 --> 00:34:58,412 Okay, Tom. 648 00:34:58,414 --> 00:35:01,048 It's because I don't know if it's worth it. 649 00:35:01,050 --> 00:35:03,108 I mean, how much longer do I have to live? 650 00:35:05,121 --> 00:35:07,021 I'm scared, okay? 651 00:35:08,808 --> 00:35:11,175 I'm scared to start treatment all over again. 652 00:35:13,429 --> 00:35:15,396 Give me time. 653 00:35:15,398 --> 00:35:17,932 You don't have time. 654 00:35:24,073 --> 00:35:26,140 Hey, it's Delilah. 655 00:35:26,142 --> 00:35:29,410 She wants us to come over for pizza tonight. 656 00:35:29,412 --> 00:35:32,079 Your call. What should I tell her? 657 00:35:41,925 --> 00:35:44,091 Yeah, let's do it. 658 00:35:48,283 --> 00:35:50,674 Thank you. 659 00:35:50,677 --> 00:35:51,978 Of course, Sophie. 660 00:35:54,606 --> 00:35:57,016 You're back just in time for dinner. 661 00:35:57,018 --> 00:35:59,218 We're having pizza night. 662 00:35:59,220 --> 00:36:01,621 - We are? - Mm-hmm. 663 00:36:05,874 --> 00:36:08,608 Thanks for letting me know where she was 664 00:36:08,611 --> 00:36:10,963 and driving her home. 665 00:36:10,965 --> 00:36:12,432 Of course. 666 00:36:16,104 --> 00:36:18,604 We'll let you get back to it. 667 00:36:18,606 --> 00:36:19,806 Yeah, we got to head out. 668 00:36:19,809 --> 00:36:21,206 We're just gonna grab some dinner. 669 00:36:21,209 --> 00:36:22,242 Come on, pal. 670 00:36:22,245 --> 00:36:24,411 How come we can't stay? 671 00:36:24,414 --> 00:36:26,047 I love pizza night. 672 00:36:29,250 --> 00:36:30,817 Oh. 673 00:36:33,114 --> 00:36:36,688 Uh, I don't know if that's such a good idea tonight, bud. 674 00:36:36,691 --> 00:36:38,822 But it's Friday. 675 00:36:38,825 --> 00:36:42,360 Uncle Jon and Aunt D always have us over on Friday. 676 00:36:42,363 --> 00:36:44,158 Yeah. 677 00:36:44,161 --> 00:36:45,858 It is Friday. 678 00:36:47,864 --> 00:36:50,999 Well, you know what Jon used to say about pizza night. 679 00:36:51,002 --> 00:36:54,003 Everyone's invited. 680 00:37:02,282 --> 00:37:03,881 Yes! 681 00:37:05,305 --> 00:37:07,972 Is this what we're doing now? Hmm? 682 00:37:07,975 --> 00:37:10,089 Just being big people? 683 00:37:10,091 --> 00:37:13,326 Yeah. Maybe you should try it. 684 00:37:19,052 --> 00:37:20,960 - I'm gonna... - I'm right behind you. 685 00:37:20,963 --> 00:37:22,567 Yeah. 686 00:37:27,976 --> 00:37:29,689 How you doing? 687 00:37:29,692 --> 00:37:31,759 That depends. 688 00:37:31,762 --> 00:37:33,128 How we doing? 689 00:37:33,131 --> 00:37:34,330 We've been better. 690 00:37:37,000 --> 00:37:39,918 But we're gonna try and get back there. 691 00:37:49,911 --> 00:37:53,181 - Hi, Maggie. - Hey, Sophie. 692 00:37:53,184 --> 00:37:54,908 - Hey. - Hey. 693 00:37:54,911 --> 00:37:59,975 Um... I just want to say that I know it can't be easy, 694 00:37:59,978 --> 00:38:02,478 but I'm glad you're here. 695 00:38:02,481 --> 00:38:04,642 Yeah, thanks. 696 00:38:04,645 --> 00:38:09,088 And I didn't realize with you and Eddie... 697 00:38:09,091 --> 00:38:11,517 Look, I didn't realize everything that was going on, 698 00:38:11,520 --> 00:38:14,955 and I'm sorry I wasn't there for you. 699 00:38:19,610 --> 00:38:21,210 What? 700 00:38:21,213 --> 00:38:25,382 It's just, even now, after everything that's happened, 701 00:38:25,385 --> 00:38:29,220 Jon's still finding a way to make me feel welcome. 702 00:38:32,892 --> 00:38:35,017 Ooh. 703 00:38:35,020 --> 00:38:36,986 You get a Shasta. 704 00:38:36,989 --> 00:38:39,369 And you get a Shasta. 705 00:38:39,372 --> 00:38:42,941 - And you get a Shasta! - Whoa! 706 00:38:42,944 --> 00:38:45,431 Enjoy 'em, people, because I quit my job! 707 00:38:45,434 --> 00:38:47,067 - What? - What? 708 00:38:47,070 --> 00:38:49,137 - Yeah. - What is this? 709 00:38:49,140 --> 00:38:50,706 Okay, so what does this mean? 710 00:38:50,709 --> 00:38:53,588 This means that, no matter what it takes, 711 00:38:53,591 --> 00:38:54,890 I'm gonna make my movie. 712 00:38:54,893 --> 00:38:56,693 - Oh, yes. Yes! - I know! 713 00:38:56,696 --> 00:38:57,685 What? 714 00:38:57,688 --> 00:38:59,291 Thank you. Thank you. 715 00:38:59,294 --> 00:39:01,978 And what, pray tell, inspired this move? 716 00:39:01,981 --> 00:39:04,103 A very special woman in my life. 717 00:39:06,175 --> 00:39:07,842 All right. 718 00:39:07,845 --> 00:39:10,212 You guys can start seeing each other. 719 00:39:10,215 --> 00:39:11,447 Thank you. 720 00:40:06,209 --> 00:40:08,510 You should do it. 721 00:40:08,513 --> 00:40:11,283 Andiamo. Pizza is served. 722 00:40:13,689 --> 00:40:16,088 - To Jon. - To Jon. 723 00:40:16,091 --> 00:40:18,811 But why the hell are we toasting him? 724 00:40:18,814 --> 00:40:20,079 He's still at work. 725 00:40:28,348 --> 00:40:30,470 Um, Grandpa, Dad... 726 00:40:30,473 --> 00:40:32,973 Soph, it's okay. 727 00:40:32,976 --> 00:40:36,211 Dad, tell the story of how Jon and I met. 728 00:40:37,417 --> 00:40:39,750 Oh! Oh. 729 00:40:39,753 --> 00:40:42,421 It all started in an airport. 730 00:40:42,424 --> 00:40:44,090 Uh, he was on his way to L.A., 731 00:40:44,093 --> 00:40:45,704 and she was on her way to France. 732 00:40:55,432 --> 00:40:59,117 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.