Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,812
Previously on "A
Million Little Things"...
2
00:00:01,815 --> 00:00:04,413
This stay-at-home dad was
once the lead singer in a band
3
00:00:04,416 --> 00:00:06,434
who opened up for Kings of Leon...
4
00:00:06,437 --> 00:00:07,517
Right over there.
5
00:00:07,519 --> 00:00:09,015
Of course, that was a decade ago.
6
00:00:09,018 --> 00:00:10,586
I cannot be your therapist.
I can refer you...
7
00:00:10,588 --> 00:00:12,088
When Gary called to tell me about Jon,
8
00:00:12,090 --> 00:00:13,556
I had a mouthful of pills.
9
00:00:13,558 --> 00:00:16,926
I-I don't have the courage to
talk to anyone else about it.
10
00:00:16,928 --> 00:00:19,061
Friday at 1:00. It's my lunch hour.
11
00:00:19,063 --> 00:00:21,697
I will have lunch with you as a friend.
12
00:00:21,699 --> 00:00:22,765
Thank you.
13
00:00:22,767 --> 00:00:23,933
And where did you meet this one?
14
00:00:23,935 --> 00:00:25,635
10 bucks says his breast
cancer support group,
15
00:00:25,637 --> 00:00:27,293
and if I'm right, you're gross.
16
00:00:27,296 --> 00:00:28,938
And you're 10 bucks richer.
17
00:00:30,975 --> 00:00:32,074
What?
18
00:00:32,076 --> 00:00:33,376
It's just, uh...
19
00:00:35,313 --> 00:00:36,479
Who was that?
20
00:00:36,481 --> 00:00:37,780
Someone from my past.
21
00:00:37,783 --> 00:00:39,204
You haven't told me anything.
22
00:00:39,207 --> 00:00:40,356
What are you so scared of?
23
00:00:40,359 --> 00:00:41,984
This is just supposed to be fun.
24
00:00:41,986 --> 00:00:43,386
Well, right now, this is not fun,
25
00:00:43,388 --> 00:00:44,854
so maybe come back when it is.
26
00:00:44,856 --> 00:00:46,355
Are you having an affair?
27
00:00:46,357 --> 00:00:48,418
When you and Delilah were having sex.
28
00:00:48,421 --> 00:00:49,653
Who else knows?
29
00:00:49,656 --> 00:00:51,027
No one knows.
30
00:00:52,597 --> 00:00:54,697
Katherine found out about us.
31
00:00:54,699 --> 00:00:56,299
Gary and Rome know, too.
32
00:00:56,301 --> 00:00:57,960
How could you?
33
00:01:12,283 --> 00:01:14,747
If I buy you another pepper
mill that looks just like that...
34
00:01:21,960 --> 00:01:24,797
- Andiamo.
- Jon, thank you.
35
00:01:24,800 --> 00:01:26,362
Pizza is served.
36
00:01:26,364 --> 00:01:27,363
Yes!
37
00:01:27,365 --> 00:01:28,497
I mean, honestly.
38
00:01:35,239 --> 00:01:36,739
- Len.
- Hmm.
39
00:01:38,042 --> 00:01:39,508
How's your dad doing?
40
00:01:39,510 --> 00:01:41,544
Didn't sleep great, so
his memory's not good.
41
00:01:41,546 --> 00:01:44,981
Sitting right here... with
an empty glass in my hand.
42
00:01:44,983 --> 00:01:46,596
Well, on the plus side,
43
00:01:46,599 --> 00:01:48,532
he doesn't remember
he's a pain in the ass.
44
00:01:49,625 --> 00:01:52,221
- Here ya go, Len.
- Thank you.
45
00:01:52,223 --> 00:01:55,124
And I'm not a pain in the ass.
46
00:01:55,126 --> 00:01:57,426
Hearing's great, by the way.
47
00:01:57,428 --> 00:01:58,961
Hmm.
48
00:01:58,963 --> 00:02:02,398
Oh, Soph, you're just in time.
49
00:02:02,400 --> 00:02:05,505
Len, tell your granddaughter
about how I met her mom.
50
00:02:05,508 --> 00:02:07,903
I know what you're
doing. You're quizzing me.
51
00:02:07,906 --> 00:02:08,836
Oh, I am not.
52
00:02:08,839 --> 00:02:11,114
I just like reliving the
moment that I met your daughter.
53
00:02:11,117 --> 00:02:12,231
Can we not?
54
00:02:12,234 --> 00:02:13,976
I've heard this story a thousand times.
55
00:02:13,978 --> 00:02:15,520
Can I just go hang with my friends?
56
00:02:15,523 --> 00:02:17,413
No, no, no, no, no,
no. You know the rule.
57
00:02:17,415 --> 00:02:19,044
Friday nights, we eat at home,
58
00:02:19,047 --> 00:02:21,153
but everybody's invited to pizza night.
59
00:02:21,156 --> 00:02:22,887
And make them hear the story?
60
00:02:22,890 --> 00:02:24,426
Yeah, then they won't be my friends.
61
00:02:24,429 --> 00:02:26,656
It all started in an airport.
62
00:02:26,658 --> 00:02:27,739
Oh, God.
63
00:02:27,742 --> 00:02:29,425
- There we go!
- Oh, God.
64
00:02:29,427 --> 00:02:33,325
He was on his way to L.A., and
she was on her way to France.
65
00:02:33,328 --> 00:02:34,897
Okay, can we just eat?
66
00:02:34,899 --> 00:02:37,965
Hey, if we didn't meet at the
airport, you wouldn't exist.
67
00:02:37,968 --> 00:02:42,772
That's right. Everything
happens for a reason.
68
00:02:57,664 --> 00:03:02,562
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
69
00:03:11,402 --> 00:03:14,970
Typically, a regional recurrence
after a mastectomy is...
70
00:03:14,972 --> 00:03:16,172
Well, it can be a forerunner
71
00:03:16,174 --> 00:03:20,009
for simultaneous or
subsequent metastases.
72
00:03:20,011 --> 00:03:22,078
I bet you say that to all the girls.
73
00:03:23,375 --> 00:03:25,514
Given that your cancer is
now in your lymph nodes,
74
00:03:25,516 --> 00:03:27,283
we need to move swiftly.
75
00:03:27,285 --> 00:03:31,387
First surgery, then systemic
chemotherapy and radiation.
76
00:03:31,389 --> 00:03:33,622
I've laid out your
treatment plan in here.
77
00:03:36,794 --> 00:03:38,561
You understand that you have cancer
78
00:03:38,563 --> 00:03:40,896
regardless of whether or
not you take this, right?
79
00:03:40,898 --> 00:03:42,465
Yeah.
80
00:03:44,116 --> 00:03:47,251
Um...
81
00:03:47,254 --> 00:03:52,174
I-if I do nothing, no treatment,
82
00:03:52,176 --> 00:03:55,311
how long do I have before it gets bad?
83
00:03:55,313 --> 00:03:57,046
Best guess...
84
00:03:57,048 --> 00:03:59,381
Three to six months before
your symptoms progress.
85
00:04:01,853 --> 00:04:05,654
And after that... how long?
86
00:04:05,663 --> 00:04:07,897
If you do absolutely nothing?
87
00:04:10,092 --> 00:04:12,194
You won't live beyond a year.
88
00:04:20,371 --> 00:04:23,005
Ah! I just broke your
nose in nine places!
89
00:04:23,007 --> 00:04:25,407
You may stop, but you
will never smell the roses.
90
00:04:26,644 --> 00:04:28,410
Just broke your tibia.
91
00:04:28,412 --> 00:04:30,246
It's ankle socks from here on out.
92
00:04:32,550 --> 00:04:35,684
Ah! I just shattered your stevia!
93
00:04:35,686 --> 00:04:37,286
Isn't that an artificial sweetener?
94
00:04:37,288 --> 00:04:38,854
What do you know? You're 12.
95
00:04:38,856 --> 00:04:41,123
Hey. Hey, hey. You ready
to go to the restaurant?
96
00:04:41,125 --> 00:04:43,444
No, I can't go. I can't go.
97
00:04:43,447 --> 00:04:45,961
Kids are off from school.
I think Danny has a fever.
98
00:04:45,963 --> 00:04:47,696
I shouldn't leave him alone with Sophie.
99
00:04:49,371 --> 00:04:50,636
I'm not sick.
100
00:04:50,639 --> 00:04:53,035
D, we discussed this.
Contractor starts Monday.
101
00:04:53,037 --> 00:04:54,570
Regina's finalizing the layout today.
102
00:04:54,572 --> 00:04:56,988
You're the designer,
so you should be there.
103
00:04:56,991 --> 00:04:59,375
No, I shouldn't.
104
00:04:59,377 --> 00:05:00,925
Kid, I'm gonna need you to grab me
105
00:05:00,928 --> 00:05:03,246
a chocolate milk from the garage fridge.
106
00:05:03,249 --> 00:05:05,808
Get yourself one as
well, but let's be clear.
107
00:05:05,811 --> 00:05:07,616
If there is only one left, it's mine.
108
00:05:07,618 --> 00:05:08,684
Bye, Daniel.
109
00:05:08,686 --> 00:05:11,353
Goodbye, Gary-san.
110
00:05:11,355 --> 00:05:12,902
You got to stop avoiding Regina.
111
00:05:12,905 --> 00:05:14,285
It's been a week.
112
00:05:14,288 --> 00:05:16,725
I get it. Your adult playdates
with Eddie... upsetting.
113
00:05:16,727 --> 00:05:19,695
But she's your best friend,
and you've got to talk to her.
114
00:05:19,697 --> 00:05:23,160
I did. I sent her a bunch of texts.
115
00:05:23,163 --> 00:05:24,133
She didn't reply.
116
00:05:24,135 --> 00:05:26,855
Okay, if Eddie and I can
come together and talk,
117
00:05:26,858 --> 00:05:29,972
like the evolved humans that we are,
118
00:05:29,974 --> 00:05:31,373
then you two definitely can.
119
00:05:31,375 --> 00:05:33,709
You and Eddie got into a hockey fight
120
00:05:33,711 --> 00:05:36,300
10 feet away from Bobby Orr
and you haven't spoken since.
121
00:05:36,303 --> 00:05:37,746
Okay, but...
122
00:05:37,748 --> 00:05:39,682
I fist-bumped Mr. Orr.
123
00:05:39,684 --> 00:05:42,651
Actually, I-I bumped his
high five. He... And...
124
00:05:42,653 --> 00:05:45,550
Then he shook my fist,
and that was awkward.
125
00:05:45,553 --> 00:05:48,490
But... Ooh, I'm sorry. Got to take this.
126
00:05:48,492 --> 00:05:49,725
- Hello?
- Hey.
127
00:05:49,727 --> 00:05:50,957
How's it going over there?
128
00:05:50,960 --> 00:05:52,869
Uh... I like chicken.
129
00:05:52,872 --> 00:05:53,871
Oh, is she right there?
130
00:05:53,874 --> 00:05:55,074
Chicken sounds great.
131
00:05:55,077 --> 00:05:56,286
Well, take a look at the chicken.
132
00:05:56,288 --> 00:05:58,941
Is she an... Why am I talking
in code? Is she pissed off?
133
00:05:58,944 --> 00:06:00,536
It's a 12-piece, Colonel.
134
00:06:00,538 --> 00:06:02,695
Well, push through, because
I'm done losing friends, okay?
135
00:06:02,697 --> 00:06:04,974
And once these two kiss and
make up, they'll be thanking us.
136
00:06:04,976 --> 00:06:07,243
There'll be high-fives
and fist bumps all around.
137
00:06:07,245 --> 00:06:08,777
Unless, of course, it's
you, at which point,
138
00:06:08,779 --> 00:06:11,614
they'll be like a
combination of both... Weird.
139
00:06:11,616 --> 00:06:14,283
Stay strong. Okay, I gotta go.
140
00:06:14,285 --> 00:06:16,385
So... big day.
141
00:06:16,387 --> 00:06:17,905
Yep. Big day.
142
00:06:17,908 --> 00:06:20,589
Designing your own restaurant,
second chance at your dream.
143
00:06:20,591 --> 00:06:23,139
You're doing that thing where
you talk a lot for no reason.
144
00:06:23,142 --> 00:06:24,170
Sorry.
145
00:06:25,663 --> 00:06:26,829
Speaking of second chances...
146
00:06:26,831 --> 00:06:28,697
We talked about this.
147
00:06:28,699 --> 00:06:32,301
I know, but she's your business partner,
148
00:06:32,303 --> 00:06:34,703
not to mention your best friend.
149
00:06:34,705 --> 00:06:36,505
Jon left that restaurant
to the both of you.
150
00:06:36,507 --> 00:06:38,356
Yeah, well, I am guessing he did that
151
00:06:38,359 --> 00:06:40,493
before she slept with his best friend.
152
00:06:47,718 --> 00:06:49,618
Sorry. Gotta get to work.
153
00:07:07,271 --> 00:07:09,338
You might as well wipe
the counter with E. coli.
154
00:07:14,378 --> 00:07:16,245
Katherine, what are we doing?
155
00:07:16,247 --> 00:07:18,647
I have a meeting near Theo's
school, so I can do pickup.
156
00:07:18,649 --> 00:07:20,249
That's not what I'm talking about.
157
00:07:20,251 --> 00:07:23,519
I know, Eddie. That's
as far as I've gotten.
158
00:07:25,155 --> 00:07:27,255
I don't know where we go from here.
159
00:07:27,258 --> 00:07:29,892
I'm still trying to
figure out how we got here.
160
00:07:34,498 --> 00:07:36,665
I could blame it all on
you and Delilah, but...
161
00:07:39,529 --> 00:07:42,596
...the truth is, we were
broken long before that.
162
00:07:46,204 --> 00:07:49,611
♪ Be my, be my Katie ♪
163
00:07:49,613 --> 00:07:52,574
♪ Oh-oh, oh-oh, ooh-oh, oh ♪
164
00:07:52,577 --> 00:07:58,387
♪ Be my Katie tonight ♪
165
00:07:58,389 --> 00:08:02,624
♪ Tonight ♪
166
00:08:02,626 --> 00:08:04,093
Whoo!
167
00:08:08,899 --> 00:08:12,121
Thank you, Boston! We're the Red Ferns!
168
00:08:12,124 --> 00:08:14,536
We love you! Whoo!
169
00:08:14,538 --> 00:08:16,572
- Whoa!
- Whoo!
170
00:08:16,574 --> 00:08:18,173
Awesome!
171
00:08:18,175 --> 00:08:20,509
Amazing! Mwah!
172
00:08:20,511 --> 00:08:21,944
- My God!
- Whoo.
173
00:08:21,946 --> 00:08:24,013
- Congratulations, man!
- Thank you! Thank you!
174
00:08:24,015 --> 00:08:25,180
You killed it!
175
00:08:25,182 --> 00:08:27,149
They are screaming for you, man!
176
00:08:27,151 --> 00:08:28,751
Also, this!
177
00:08:28,753 --> 00:08:30,853
I gave a Russian chick a backstage pass.
178
00:08:30,855 --> 00:08:31,987
Not a euphemism.
179
00:08:31,989 --> 00:08:34,890
And if she asks, I am your drummer.
180
00:08:34,892 --> 00:08:37,326
- Okay. But do me a favor.
- Yeah?
181
00:08:37,328 --> 00:08:40,095
Don't be my drummer
until after the encore.
182
00:08:40,097 --> 00:08:41,563
Whoo!
183
00:08:42,733 --> 00:08:45,067
Whoo! Baby.
184
00:08:45,069 --> 00:08:46,491
That last one was for you.
185
00:08:46,494 --> 00:08:49,271
And this next one's gonna
be for our unborn child,
186
00:08:49,273 --> 00:08:50,819
little baby Milton.
187
00:08:52,124 --> 00:08:53,575
I know he was your favorite uncle.
188
00:08:53,577 --> 00:08:55,411
- We're talking about that name.
- Ah!
189
00:08:55,413 --> 00:08:56,578
Give it to us!
190
00:08:56,580 --> 00:08:58,313
Thank you, Boston!
191
00:09:00,384 --> 00:09:02,184
Can I have pancakes?
192
00:09:02,186 --> 00:09:03,585
- Hey!
- Hey!
193
00:09:03,587 --> 00:09:04,887
- Little man!
- Hey.
194
00:09:04,889 --> 00:09:06,761
Yes, you can have pancakes.
195
00:09:06,764 --> 00:09:08,692
Daddy makes the best pancakes.
196
00:09:08,695 --> 00:09:09,694
I do.
197
00:09:12,096 --> 00:09:13,595
- Hello?
- Ashley.
198
00:09:13,597 --> 00:09:14,696
- Hi.
- Thank you.
199
00:09:14,698 --> 00:09:15,864
Oh.
200
00:09:15,866 --> 00:09:18,055
Ah, more mail from the office,
201
00:09:18,058 --> 00:09:19,691
the bank statements that you asked for,
202
00:09:19,694 --> 00:09:21,837
and, uh, Jon's dry-cleaning.
203
00:09:21,839 --> 00:09:23,839
Oh, thank God. Just in time.
204
00:09:23,841 --> 00:09:24,840
Nice.
205
00:09:24,842 --> 00:09:26,475
Yeah, I found the ticket in my car.
206
00:09:26,477 --> 00:09:28,710
It just felt weird not picking it up.
207
00:09:28,712 --> 00:09:31,513
Maybe we could give these to Goodwill.
208
00:09:31,515 --> 00:09:33,282
I think Jon would like that.
209
00:09:33,284 --> 00:09:34,850
No.
210
00:09:34,852 --> 00:09:36,485
We're not giving Dad's stuff away.
211
00:09:40,491 --> 00:09:43,692
Well, this is super fun,
but the restaurant awaits.
212
00:09:43,694 --> 00:09:45,727
Time to stop stalling, D.
213
00:09:45,729 --> 00:09:46,929
I can't... I can't go.
214
00:09:46,931 --> 00:09:49,465
He really did feel warm this morning.
215
00:09:49,467 --> 00:09:51,934
He feels warm because he's
been fake karate-chopping me
216
00:09:51,936 --> 00:09:53,368
for the last 20 minutes.
217
00:09:53,370 --> 00:09:55,904
If you have to go somewhere,
I can look after Danny.
218
00:09:55,906 --> 00:09:58,841
Ashley here can look after
Danny and his non-fever.
219
00:09:58,843 --> 00:10:01,376
So will you please
grab your lady things?
220
00:10:02,713 --> 00:10:04,446
Thanks, Ashley.
221
00:10:04,448 --> 00:10:05,981
We'll be back this afternoon.
222
00:10:05,983 --> 00:10:08,951
Hey, what's the plan for dinner tonight?
223
00:10:08,953 --> 00:10:10,819
It's Friday.
224
00:10:10,821 --> 00:10:12,855
Pizza night?
225
00:10:12,857 --> 00:10:15,591
I thought we could try
the Thai place on Beacon,
226
00:10:15,593 --> 00:10:17,159
do something new.
227
00:10:17,161 --> 00:10:19,895
I love you, guys. Be good.
228
00:10:23,434 --> 00:10:25,267
Does Regina even know I'm coming?
229
00:10:25,269 --> 00:10:26,401
Of course she does.
230
00:10:26,403 --> 00:10:28,230
And she's in a very good place about it.
231
00:10:29,206 --> 00:10:32,207
Whoa! J-Just...
232
00:10:32,209 --> 00:10:34,409
wanted to confirm that
we're definitely not, like,
233
00:10:34,411 --> 00:10:35,911
working through anything here?
234
00:10:35,913 --> 00:10:37,012
I'm fine.
235
00:10:39,250 --> 00:10:42,184
In fact, I'm great, because
now I can tell the contractor
236
00:10:42,186 --> 00:10:44,451
that there is brick behind this wall.
237
00:10:44,454 --> 00:10:45,721
That is great news.
238
00:10:45,723 --> 00:10:48,023
So, listen, funny story.
239
00:10:48,025 --> 00:10:51,302
I may have told Gary that we
were stopping by this morning,
240
00:10:51,305 --> 00:10:53,729
and he may have told Delilah...
241
00:10:53,731 --> 00:10:56,965
and I think they might come by.
242
00:10:56,967 --> 00:10:58,901
Wait. You think they might come by?
243
00:11:01,138 --> 00:11:02,748
- That's them.
- Babe, you didn't.
244
00:11:02,751 --> 00:11:06,041
I know you're upset, but I
also know that you are hurting.
245
00:11:06,043 --> 00:11:07,843
Talk to her.
246
00:11:07,845 --> 00:11:10,245
Okay, well, did it ever occur
to you that I'm avoiding her
247
00:11:10,247 --> 00:11:13,081
because maybe I might say
something that I can't take back?
248
00:11:34,699 --> 00:11:36,466
Do you want to start
by marking the walls
249
00:11:36,469 --> 00:11:38,640
that we want to come down?
250
00:11:38,642 --> 00:11:39,975
Sounds good.
251
00:11:41,879 --> 00:11:44,079
We could knock down
the wall to the kitchen
252
00:11:44,081 --> 00:11:46,959
and, uh, make it open concept?
253
00:11:46,962 --> 00:11:48,984
Sure.
254
00:11:48,986 --> 00:11:51,753
- Or not.
- Or not.
255
00:11:51,755 --> 00:11:53,822
Can you believe this?
256
00:11:53,824 --> 00:11:55,891
- You reached out to Eddie yet?
- No.
257
00:11:55,893 --> 00:11:57,492
- You want to talk about it?
- No.
258
00:11:57,494 --> 00:11:58,493
Yeah, I can believe this.
259
00:11:58,495 --> 00:12:00,329
He broke bro code. It's different.
260
00:12:00,331 --> 00:12:03,227
This is ridiculous. You
won't even look at me.
261
00:12:05,636 --> 00:12:08,704
I know you're angry.
262
00:12:08,706 --> 00:12:11,607
What I did, what we
did was wrong, but...
263
00:12:13,777 --> 00:12:16,545
...there's just... there's...
There's things about my marriage
264
00:12:16,548 --> 00:12:17,680
that you didn't know.
265
00:12:19,717 --> 00:12:22,412
Jon was working all the time,
but even when he was home,
266
00:12:22,415 --> 00:12:24,853
he wasn't... He wasn't there,
267
00:12:24,863 --> 00:12:28,565
and he was really distant
for the last two years.
268
00:12:31,595 --> 00:12:34,263
I felt invisible, and Eddie saw me.
269
00:12:40,537 --> 00:12:42,237
Okay, I should've told you. I'm sorry.
270
00:12:42,239 --> 00:12:43,572
That's why you're mad?
271
00:12:43,574 --> 00:12:45,107
I'm mad because if you had told me,
272
00:12:45,110 --> 00:12:47,142
then maybe I could've
been there for you.
273
00:12:48,939 --> 00:12:50,772
Maybe I could've been there for Jon.
274
00:12:51,682 --> 00:12:53,615
But now he's gone.
275
00:12:56,654 --> 00:12:57,930
Because of me.
276
00:12:59,756 --> 00:13:02,356
That's good. At least
you, um... You said it.
277
00:13:02,359 --> 00:13:03,959
It's...
278
00:13:03,961 --> 00:13:06,962
I think this was a mistake.
I-I shouldn't have come.
279
00:13:06,964 --> 00:13:08,096
D.
280
00:13:08,098 --> 00:13:11,300
Uh, you should do the
restaurant without me.
281
00:13:11,302 --> 00:13:13,135
I'm done.
282
00:13:20,978 --> 00:13:24,602
Is this when we get the fist
bumps and the high-fives?
283
00:13:26,240 --> 00:13:28,607
Dad, all I'm saying is
that while I'm driving,
284
00:13:28,610 --> 00:13:30,395
you need to not touch the wheel.
285
00:13:30,398 --> 00:13:32,401
And all I'm saying is you need to commit
286
00:13:32,404 --> 00:13:34,133
to honking the horn more.
287
00:13:35,169 --> 00:13:37,636
Maybe you trust me to drive myself.
288
00:13:37,638 --> 00:13:39,305
I was in the neighborhood.
289
00:13:41,108 --> 00:13:42,241
Right, Soph?
290
00:13:42,243 --> 00:13:44,009
Whatever it is, I take his side.
291
00:13:44,011 --> 00:13:45,945
Hey, sweetie.
292
00:13:45,947 --> 00:13:47,513
Where is, uh...
293
00:13:48,482 --> 00:13:49,541
The boy.
294
00:13:49,544 --> 00:13:51,065
- Um...
- Danny.
295
00:13:51,068 --> 00:13:53,986
Danny! Yes, I know my grandson's name!
296
00:13:59,946 --> 00:14:03,061
Sorry. I'm just...
297
00:14:03,064 --> 00:14:04,296
I'm sorry.
298
00:14:07,668 --> 00:14:10,602
It's okay. He's upstairs.
299
00:14:10,604 --> 00:14:13,505
Danny's upstairs, and
he's excited to see you.
300
00:14:22,550 --> 00:14:24,149
Who put this back up?
301
00:14:24,151 --> 00:14:25,404
I did.
302
00:14:25,407 --> 00:14:27,000
You're so worried about your dad.
303
00:14:27,003 --> 00:14:28,377
How about you worry about mine?
304
00:14:28,380 --> 00:14:30,096
What does that mean?
305
00:14:30,099 --> 00:14:31,824
Oh, come on, Mom.
306
00:14:31,826 --> 00:14:33,492
We all see it.
307
00:14:33,494 --> 00:14:35,916
Every day, you push away
more and more of him.
308
00:14:35,919 --> 00:14:38,129
God, I mean, for the past two Fridays,
309
00:14:38,132 --> 00:14:40,499
there's been some excuse
not to do pizza night...
310
00:14:40,501 --> 00:14:42,634
Dad's night.
311
00:14:42,636 --> 00:14:45,304
I used to hate Fridays.
312
00:14:45,306 --> 00:14:46,705
But now...
313
00:14:47,975 --> 00:14:50,442
...all I want is to be
bored by Grandpa's stories
314
00:14:50,444 --> 00:14:52,711
while waiting for Dad's pizza.
315
00:14:52,713 --> 00:14:55,325
I want to remember him.
316
00:14:55,328 --> 00:14:57,049
Why... Why don't you?
317
00:14:57,051 --> 00:14:59,718
I...
318
00:14:59,720 --> 00:15:01,019
I was...
319
00:15:02,411 --> 00:15:04,690
I was just trying to protect you.
320
00:15:06,393 --> 00:15:09,228
Yeah, well, doesn't feel
like you're protecting us.
321
00:15:09,231 --> 00:15:11,897
It feels like you're erasing him.
322
00:15:17,838 --> 00:15:19,605
Oh.
323
00:15:41,595 --> 00:15:43,095
Hey, stranger.
324
00:15:43,097 --> 00:15:45,264
Hi.
325
00:15:45,266 --> 00:15:46,932
You okay?
326
00:15:46,934 --> 00:15:49,101
Yeah, yeah, I'm fine.
327
00:15:50,336 --> 00:15:53,904
Admittedly, my birthday,
uh, makes me a little crazy,
328
00:15:53,907 --> 00:15:55,240
and also, I don't know if you heard,
329
00:15:55,242 --> 00:15:58,076
but there's been some
non-consensual wife swapping...
330
00:15:58,078 --> 00:15:59,811
- Mm...
- happening in the friend group.
331
00:15:59,813 --> 00:16:02,281
I heard. I'm sorry.
332
00:16:02,283 --> 00:16:05,183
- You sure you're okay?
- Mm-hmm.
333
00:16:07,771 --> 00:16:10,263
Um, it's just...
334
00:16:12,847 --> 00:16:14,191
This morning I had a...
335
00:16:14,194 --> 00:16:15,494
Hey, Gare-Bear.
336
00:16:15,496 --> 00:16:16,810
Rebecca.
337
00:16:16,813 --> 00:16:18,004
Long time.
338
00:16:18,007 --> 00:16:19,464
It's been... It's been a while.
339
00:16:19,466 --> 00:16:20,899
You look good.
340
00:16:20,901 --> 00:16:22,301
It's been a good, long while.
341
00:16:22,303 --> 00:16:25,337
Yeah, well, I just got back
from this six-week intense detox.
342
00:16:25,339 --> 00:16:27,873
I mean, you would not believe
the amount of mucoid plaque
343
00:16:27,875 --> 00:16:29,474
- that came out of me.
- Wow.
344
00:16:31,045 --> 00:16:33,345
- That's a lot to process.
- Yeah. Yeah, it was.
345
00:16:33,347 --> 00:16:35,714
But, you know, honestly,
I've never felt better.
346
00:16:35,716 --> 00:16:38,052
My insides are literally glowing.
347
00:16:38,055 --> 00:16:39,318
You should, uh...
348
00:16:39,320 --> 00:16:41,153
- you should see them.
- Ah-mazing.
349
00:16:41,155 --> 00:16:43,355
Hi, Rebecca. I'm Maggie.
350
00:16:43,357 --> 00:16:45,157
Hi, Maggie. Welcome.
351
00:16:46,360 --> 00:16:47,698
Oh, I wouldn't if I were you.
352
00:16:47,701 --> 00:16:49,961
Gluten wreaks havoc on the adrenals.
353
00:16:49,963 --> 00:16:52,230
Oh. Good to know.
354
00:16:54,567 --> 00:16:56,801
Anyway, missed you, Gare-Bear.
355
00:16:56,804 --> 00:16:59,748
Now that I'm back, we should
get some non-GMO tapas.
356
00:16:59,751 --> 00:17:02,292
Or, you know, there's always
our spot in the bathroom.
357
00:17:06,880 --> 00:17:10,115
Okay. I can explain.
358
00:17:10,117 --> 00:17:12,617
Explain what, exactly?
359
00:17:12,619 --> 00:17:15,520
That hooking up with survivors
in the church bathroom
360
00:17:15,522 --> 00:17:17,222
is your go-to move?
361
00:17:17,224 --> 00:17:19,491
- Don't bother.
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
362
00:17:19,493 --> 00:17:21,093
I knew that you had intimacy issues,
363
00:17:21,095 --> 00:17:24,463
but sleeping your way through
women with an expiration date
364
00:17:24,465 --> 00:17:25,564
is pathetic.
365
00:17:25,566 --> 00:17:26,998
That's not fair.
366
00:17:27,000 --> 00:17:29,368
Technically, these
women are in remission.
367
00:17:30,742 --> 00:17:32,008
Wow.
368
00:17:33,459 --> 00:17:35,674
Hey, you know what? You
don't get to be upset.
369
00:17:35,676 --> 00:17:37,279
You said we were just having fun.
370
00:17:37,282 --> 00:17:38,648
You keep asking for rain checks
371
00:17:38,651 --> 00:17:40,679
when your boyfriend in
the windbreaker shows up.
372
00:17:40,681 --> 00:17:42,490
Ex-boyfriend, and it's a bomber jacket.
373
00:17:42,493 --> 00:17:44,693
Maggie, you insisted
that there is no us!
374
00:17:44,696 --> 00:17:47,063
You know what, Gary?! You're right!
375
00:17:47,066 --> 00:17:49,087
I don't have any reason to be upset,
376
00:17:49,089 --> 00:17:50,662
because I knew exactly who you were
377
00:17:50,665 --> 00:17:52,965
the moment I fell for your go-to move.
378
00:17:52,968 --> 00:17:54,436
Let me ask you something.
379
00:17:54,439 --> 00:17:56,861
When you acted like you were
afraid to take your shirt off,
380
00:17:56,864 --> 00:17:59,197
is that just another
move to get inside me?
381
00:18:15,097 --> 00:18:18,019
Wasn't Tamara the one
with the acai berries
382
00:18:18,022 --> 00:18:19,190
and the vitamin cleanse?
383
00:18:19,193 --> 00:18:22,534
Yeah, she had me paying
$847,000 a month for juice.
384
00:18:22,537 --> 00:18:24,604
First of all, it's pronounced ah-sah-ee.
385
00:18:24,607 --> 00:18:26,525
So, that's an
embarrassing moment for Ed.
386
00:18:26,527 --> 00:18:29,624
And secondly, she was
very spirited, okay?
387
00:18:29,627 --> 00:18:31,030
Who wants more sangria?
388
00:18:31,032 --> 00:18:32,131
No, Len.
389
00:18:32,133 --> 00:18:34,133
Eddie doesn't drink, remember?
390
00:18:35,487 --> 00:18:36,669
It's okay.
391
00:18:41,809 --> 00:18:44,468
Hey, you didn't have to
embarrass my dad like that.
392
00:18:44,471 --> 00:18:45,870
I was just trying to keep my friend
393
00:18:45,872 --> 00:18:47,379
with the drinking problem from drinking.
394
00:18:47,381 --> 00:18:50,124
He... Of course, answer the phone.
395
00:18:50,127 --> 00:18:51,226
Hey.
396
00:18:51,229 --> 00:18:55,488
Everything I do is to
take care of this family.
397
00:18:55,490 --> 00:18:57,389
Tell me you have good news.
398
00:19:05,466 --> 00:19:07,333
Hi. I'm heading out.
399
00:19:07,335 --> 00:19:09,235
Thanks for looking after the kids.
400
00:19:09,237 --> 00:19:11,577
They, um... They love you.
401
00:19:11,580 --> 00:19:13,172
Well, it's mutual.
402
00:19:16,077 --> 00:19:18,811
You know...
403
00:19:18,813 --> 00:19:22,047
my dad died when I was not
that much older than Sophie.
404
00:19:22,049 --> 00:19:23,562
I'm sorry.
405
00:19:23,565 --> 00:19:25,518
I... I didn't know.
406
00:19:25,520 --> 00:19:28,220
Yeah. I was...
407
00:19:28,222 --> 00:19:30,237
Afterwards, I was kind of a mess.
408
00:19:32,794 --> 00:19:35,127
Soph's not mad at you.
409
00:19:35,129 --> 00:19:37,196
She's mad at the world.
410
00:19:37,198 --> 00:19:40,866
The thing is, she should be mad at me.
411
00:19:40,868 --> 00:19:43,536
She's right.
412
00:19:43,538 --> 00:19:48,140
I have been hiding him away...
413
00:19:48,142 --> 00:19:50,529
Everything, everything
that reminds me of him.
414
00:19:50,532 --> 00:19:52,411
I just... I've been telling myself
415
00:19:52,413 --> 00:19:56,248
that it's because it's
too painful for the kids.
416
00:19:56,250 --> 00:19:58,517
Truth is, it's too painful for me.
417
00:20:00,221 --> 00:20:02,955
How could I do this to him?
418
00:20:02,957 --> 00:20:06,692
Come on. Love is weird.
419
00:20:06,695 --> 00:20:09,993
You know, we don't always get
to choose who and how we love.
420
00:20:11,699 --> 00:20:13,799
Sometimes, it chooses us.
421
00:20:36,023 --> 00:20:37,826
Hey, babe, how you doing?
422
00:20:37,829 --> 00:20:40,926
Oh, you know, compartmentalizing
by way of mushroom tartlets.
423
00:20:40,928 --> 00:20:44,138
Listen, I'm sorry this
morning was such a disaster.
424
00:20:44,141 --> 00:20:46,298
- It's my fault, I...
- No, it wasn't.
425
00:20:46,300 --> 00:20:48,434
It's mine.
426
00:20:48,436 --> 00:20:50,037
Some things are better left unsaid.
427
00:20:50,040 --> 00:20:53,939
No, you were just
speaking your truth, and...
428
00:20:53,941 --> 00:20:56,382
Hey, I'm just about to
head into the edit suite,
429
00:20:56,385 --> 00:20:57,951
but I'll be home in a couple of hours.
430
00:20:57,954 --> 00:20:58,978
Can we talk then?
431
00:20:58,980 --> 00:21:00,746
Sure. I love you.
432
00:21:00,748 --> 00:21:03,716
I love you, too. Bye.
433
00:21:03,718 --> 00:21:06,652
- So, how is speaking your truth going?
- Yeah, super good.
434
00:21:06,654 --> 00:21:10,155
Cats don't blink like people do.
435
00:21:10,157 --> 00:21:11,957
Good to know.
436
00:21:11,959 --> 00:21:14,994
So, if you get into a
staring contest with a cat,
437
00:21:14,996 --> 00:21:16,962
you're gonna lose.
438
00:21:16,964 --> 00:21:20,366
- Sophie.
- Oh, hey.
439
00:21:20,368 --> 00:21:21,834
Um...
440
00:21:21,836 --> 00:21:24,670
I just was wondering if
Eddie had time to jam.
441
00:21:24,672 --> 00:21:26,372
Um...
442
00:21:26,374 --> 00:21:28,407
God, I'm sorry. I shouldn't have come.
443
00:21:28,409 --> 00:21:30,476
Don't be silly. You're
always welcome here.
444
00:21:30,478 --> 00:21:32,144
You know that. Come on in.
445
00:21:32,146 --> 00:21:33,712
Theo was just telling me about cats.
446
00:21:33,714 --> 00:21:35,435
They don't blink like people do.
447
00:22:04,461 --> 00:22:06,912
All right, Sully, come on.
448
00:22:06,914 --> 00:22:08,147
Let's do this.
449
00:22:08,149 --> 00:22:10,282
Sorry, Eddie, you're done.
450
00:22:12,386 --> 00:22:14,920
- Are you kidding?
- No, no, no, Jon, I got him.
451
00:22:14,922 --> 00:22:16,455
Yeah, yeah, yeah, I found him.
452
00:22:16,457 --> 00:22:19,091
Okay, tell Katherine
we'll meet you there.
453
00:22:19,093 --> 00:22:20,459
Thanks, Sully.
454
00:22:20,461 --> 00:22:24,240
Did you call him? Is this what this is?
455
00:22:24,243 --> 00:22:26,598
Sully, you don't call him.
The customer's always right.
456
00:22:26,601 --> 00:22:28,534
- Fill me up, man.
- Come on. You're done. Let's go.
457
00:22:28,536 --> 00:22:30,294
Why would I go anywhere with you, Gary?
458
00:22:30,297 --> 00:22:34,740
Because Katherine's in labor, okay?
459
00:22:34,742 --> 00:22:36,842
You're gonna be a father.
460
00:22:43,818 --> 00:22:45,842
And I'm sitting here,
listening to these ad execs
461
00:22:45,844 --> 00:22:49,288
tell me that we need
to "feel the thirst."
462
00:22:49,290 --> 00:22:51,229
And all I can think
is, "What am I doing?
463
00:22:51,232 --> 00:22:53,366
The best years of my life have
been spent making people care
464
00:22:53,368 --> 00:22:57,079
about soda, pizza, and kitty litter."
465
00:22:57,082 --> 00:22:59,182
That's it. That's my
life, and it's killing me.
466
00:23:01,235 --> 00:23:03,243
I didn't mean...
467
00:23:03,246 --> 00:23:04,403
It's just a saying.
468
00:23:04,405 --> 00:23:05,671
Is it?
469
00:23:05,673 --> 00:23:09,641
There's, um, a study they
did a while back about people
470
00:23:09,643 --> 00:23:12,144
who survived jumping
off the Brooklyn Bridge.
471
00:23:12,146 --> 00:23:14,446
Only 1% survived.
472
00:23:14,448 --> 00:23:16,381
But of that 1%,
473
00:23:16,383 --> 00:23:20,385
100% regretted it the
moment they jumped.
474
00:23:21,522 --> 00:23:24,690
One of the survivors that
they interviewed said something
475
00:23:24,692 --> 00:23:30,062
that I have been thinking
about, um... a lot lately,
476
00:23:30,064 --> 00:23:35,434
and she said, "It's not
that I don't want to live.
477
00:23:35,436 --> 00:23:38,403
It's that I don't want
to live like this."
478
00:23:41,675 --> 00:23:43,642
Regina's pursuing her dream.
479
00:23:43,644 --> 00:23:46,111
When are you gonna pursue yours?
480
00:23:46,113 --> 00:23:49,114
Now's not the time, you know?
481
00:23:49,116 --> 00:23:50,749
With the new restaurant,
482
00:23:50,751 --> 00:23:53,685
we need that Shasta
money now more than ever.
483
00:23:53,687 --> 00:23:56,488
Isn't that a decision
you should make together?
484
00:23:58,825 --> 00:24:01,626
I mean... last I checked,
485
00:24:01,629 --> 00:24:03,495
you were the one with
the mouthful of pills.
486
00:24:17,443 --> 00:24:18,742
Eddie?
487
00:24:18,744 --> 00:24:20,177
Damn, it is you.
488
00:24:20,179 --> 00:24:21,417
Sully!
489
00:24:21,420 --> 00:24:24,648
W-Wh... Man, it's been...
490
00:24:24,650 --> 00:24:26,616
It's been ages, yeah.
491
00:24:26,618 --> 00:24:29,052
Yo, what are you doing here?
492
00:24:29,054 --> 00:24:32,956
Well...
493
00:24:32,958 --> 00:24:36,059
I have been thinking about
maybe performing again,
494
00:24:36,061 --> 00:24:37,694
getting back on stage.
495
00:24:37,696 --> 00:24:41,431
Um, I have all these new
songs I've been working on.
496
00:24:41,433 --> 00:24:44,067
I thought you gave that all up, man.
497
00:24:44,069 --> 00:24:46,652
Yeah, so did I.
498
00:24:46,655 --> 00:24:48,933
I'm an actuary, Evelyn.
499
00:24:48,936 --> 00:24:50,474
I do this for a living.
500
00:24:50,476 --> 00:24:51,742
Okay, okay.
501
00:24:51,744 --> 00:24:54,444
How much do you think his life is worth?
502
00:24:54,446 --> 00:24:56,880
500 gran... Come on.
503
00:24:56,882 --> 00:25:00,083
Live in the world. We've
done this dance before.
504
00:25:00,086 --> 00:25:02,871
That number is 248K, tops.
505
00:25:02,874 --> 00:25:04,955
He was a 29-year-old barista
506
00:25:04,957 --> 00:25:06,923
living at home with his parents, okay?
507
00:25:06,925 --> 00:25:10,167
I've got two words for
you... Basement, bedroom.
508
00:25:10,170 --> 00:25:12,162
Ksshhhhhh.
509
00:25:12,164 --> 00:25:14,264
That's it. That's what
he did all day long.
510
00:25:14,266 --> 00:25:16,666
Ksshhhhh.
511
00:25:16,668 --> 00:25:19,302
No. I'm not in a mood.
512
00:25:19,304 --> 00:25:22,739
I'm simply telling you
what the chart says.
513
00:25:22,741 --> 00:25:24,827
All right. Hit me back.
514
00:25:30,978 --> 00:25:32,977
Hey, it's Maggie. Leave me a message.
515
00:25:37,189 --> 00:25:39,489
Hey, babe. How was post?
516
00:25:39,491 --> 00:25:40,924
Good.
517
00:25:45,130 --> 00:25:46,763
Actually...
518
00:25:48,000 --> 00:25:49,132
Actually, it wasn't.
519
00:25:49,134 --> 00:25:50,801
I know that now is not a good time,
520
00:25:50,803 --> 00:25:53,470
and we need the money more now
than ever with the restaurant,
521
00:25:53,472 --> 00:25:55,138
but I can't.
522
00:25:55,140 --> 00:25:57,374
I can't. I-I can't do it.
523
00:25:57,376 --> 00:25:59,496
- Can't do what?
- I hate my job.
524
00:25:59,499 --> 00:26:02,546
I hate it. I hate myself for doing it.
525
00:26:02,548 --> 00:26:04,481
I hate the people that I work with.
526
00:26:04,483 --> 00:26:05,936
It's soul-crushing!
527
00:26:05,939 --> 00:26:09,608
I want to quit my job, and
I want to make my movie.
528
00:26:14,126 --> 00:26:15,991
That's what you should do, then.
529
00:26:19,342 --> 00:26:20,764
What about money, Gina?
530
00:26:20,766 --> 00:26:22,632
Look, we don't have kids.
531
00:26:22,634 --> 00:26:25,368
We can sell this place,
rent something cheaper.
532
00:26:25,370 --> 00:26:27,604
W-We'll figure it out.
533
00:26:31,176 --> 00:26:33,476
- Yeah?
- Yeah.
534
00:26:40,084 --> 00:26:43,419
Look, I didn't realize it was this bad.
535
00:26:43,422 --> 00:26:45,822
I'm sorry I didn't see it.
536
00:26:45,824 --> 00:26:47,791
I-I just...
537
00:26:47,793 --> 00:26:49,593
I-I should've seen it.
538
00:26:52,097 --> 00:26:54,197
I should've seen it.
539
00:26:58,403 --> 00:27:00,871
Oh! Hey. You're Maggie's friend.
540
00:27:00,873 --> 00:27:02,272
I'm Tom.
541
00:27:02,275 --> 00:27:03,807
- Gary.
- Nice to meet you.
542
00:27:03,809 --> 00:27:05,375
She's, uh... She's not home.
543
00:27:05,377 --> 00:27:08,378
Grape soda. How vintage.
544
00:27:08,380 --> 00:27:10,981
Yeah, well, you know Maggie's
obsession with all things grape.
545
00:27:10,983 --> 00:27:13,225
Totally.
546
00:27:13,228 --> 00:27:15,485
That's actually the first
thing she and I talked about
547
00:27:15,487 --> 00:27:17,654
in our breast cancer support group.
548
00:27:17,656 --> 00:27:20,390
You have breast cancer, too?
549
00:27:20,392 --> 00:27:22,392
I did, yeah. Guys get it.
550
00:27:22,394 --> 00:27:23,460
It's a thing, dude.
551
00:27:25,295 --> 00:27:27,330
Well, then you know
what she's going through.
552
00:27:27,332 --> 00:27:30,166
Um... I-I'm just in
town for a few days.
553
00:27:30,168 --> 00:27:33,603
I thought I'd drop off
a little care package.
554
00:27:33,605 --> 00:27:36,606
And it can't be easy staring
down another round of treatment.
555
00:27:39,431 --> 00:27:41,478
Nope.
556
00:27:41,480 --> 00:27:43,780
No, it can't.
557
00:27:43,782 --> 00:27:45,048
I'm gonna leave this inside.
558
00:27:45,050 --> 00:27:46,983
Can you just let her
know that I stopped by?
559
00:27:46,985 --> 00:27:49,019
- I sure will.
- All right, man.
560
00:28:01,398 --> 00:28:03,365
You're doing it all wrong.
561
00:28:06,937 --> 00:28:10,305
Pizza night, or
everything else in my life?
562
00:28:12,876 --> 00:28:14,843
I'm sorry, D.
563
00:28:19,283 --> 00:28:23,552
You were hurting and in
pain, and I didn't see it.
564
00:28:25,622 --> 00:28:28,623
And maybe I didn't want to see it.
565
00:28:28,625 --> 00:28:31,026
You didn't see it
because I didn't let you.
566
00:28:33,630 --> 00:28:36,531
I'm so ashamed, Gina,
567
00:28:36,533 --> 00:28:38,827
so ashamed of what I've done.
568
00:28:41,004 --> 00:28:45,040
I-I can't... I can't
keep pushing him away.
569
00:28:45,043 --> 00:28:46,960
It's just... It's not fair to the kids.
570
00:28:50,280 --> 00:28:53,248
You know what's not fair to the kids...
571
00:28:53,250 --> 00:28:57,670
is this store-bought crust.
572
00:28:58,684 --> 00:29:02,156
If we're gonna do pizza
night, we're gonna do it right.
573
00:29:23,812 --> 00:29:27,280
Gary, whatever this is, I
am not in the mood for it.
574
00:29:27,283 --> 00:29:29,082
Well, Maggie, you won't return my calls.
575
00:29:29,085 --> 00:29:33,221
And I want to talk about
the night in the bathroom.
576
00:29:33,223 --> 00:29:34,556
Well, I don't.
577
00:29:34,558 --> 00:29:35,990
Well, you could listen.
578
00:29:35,992 --> 00:29:37,125
Please?
579
00:29:39,062 --> 00:29:40,395
Thank you.
580
00:29:43,834 --> 00:29:46,201
Yes, okay?
581
00:29:46,203 --> 00:29:49,471
The answer is... Yes, I've
been in that bathroom before.
582
00:29:49,473 --> 00:29:52,173
Yes, I've been with women
in that bathroom before.
583
00:29:52,175 --> 00:29:54,583
Yeah, and this is the part where
you tell me that I'm different?
584
00:29:54,585 --> 00:29:55,877
No.
585
00:29:55,879 --> 00:29:58,146
This is the part where I
tell you that I'm different.
586
00:30:03,487 --> 00:30:06,154
I don't think you are.
587
00:30:06,156 --> 00:30:07,555
I know I'm a-a therapist,
588
00:30:07,557 --> 00:30:12,160
and my whole job is about
helping people change, but...
589
00:30:12,162 --> 00:30:13,962
I don't think you can.
590
00:30:15,741 --> 00:30:16,936
You should go.
591
00:31:25,383 --> 00:31:27,764
Eddie should be home soon.
592
00:31:34,744 --> 00:31:36,878
I may not be able to
jam with you like Eddie,
593
00:31:36,880 --> 00:31:39,077
but I'm an attorney.
594
00:31:39,080 --> 00:31:41,115
So anything you tell me
could technically fall
595
00:31:41,117 --> 00:31:43,017
under attorney-client privilege.
596
00:31:45,622 --> 00:31:49,157
I just had a huge fight with my mom.
597
00:31:49,159 --> 00:31:51,059
You know, ever since my dad died,
598
00:31:51,061 --> 00:31:54,996
she's been pretending
like everything's normal.
599
00:31:54,998 --> 00:31:57,920
Except it's not normal,
and it never will be.
600
00:31:59,302 --> 00:32:02,003
I know. It's hard.
601
00:32:02,005 --> 00:32:05,239
I can't even imagine what
you are all going through.
602
00:32:05,241 --> 00:32:08,376
Sometimes she'll go into her
bathroom and turn on the shower
603
00:32:08,378 --> 00:32:10,612
so that I won't hear her crying.
604
00:32:14,551 --> 00:32:17,185
It's not easy being the strong one,
605
00:32:17,187 --> 00:32:19,420
being the responsible one.
606
00:32:19,422 --> 00:32:23,391
But I promise you,
607
00:32:23,393 --> 00:32:26,594
everything your mom does,
608
00:32:26,596 --> 00:32:29,330
she does out of love.
609
00:32:29,332 --> 00:32:31,332
And sometimes putting on a brave face
610
00:32:31,335 --> 00:32:35,403
and pretending everything is fine...
611
00:32:35,405 --> 00:32:37,311
that's the hardest job of all.
612
00:32:39,476 --> 00:32:41,413
Hey.
613
00:32:41,529 --> 00:32:43,311
Hey.
614
00:32:43,314 --> 00:32:46,914
Sophie dropped by for
an impromptu lesson.
615
00:32:46,916 --> 00:32:48,983
Sophie, that is some dedication.
616
00:32:48,985 --> 00:32:50,785
What do you say you go set up out back?
617
00:32:50,787 --> 00:32:52,186
Oh, yeah.
618
00:32:58,728 --> 00:33:00,228
Thanks, Katherine.
619
00:33:00,230 --> 00:33:01,663
Anytime, Soph.
620
00:33:09,139 --> 00:33:11,105
Hey, um...
621
00:33:11,108 --> 00:33:14,243
this morning, you asked how we got here.
622
00:33:16,212 --> 00:33:19,313
When my life went to hell...
623
00:33:19,315 --> 00:33:22,283
and I got thrown out of
the band, you stepped up.
624
00:33:22,285 --> 00:33:25,820
You were the strong
one when I couldn't be.
625
00:33:25,822 --> 00:33:28,356
I put you in a situation
you never asked to be in,
626
00:33:28,358 --> 00:33:30,458
and I am so sorry for that.
627
00:33:33,697 --> 00:33:35,563
Thank you for saying that.
628
00:33:40,070 --> 00:33:41,569
You better go. Sophie's waiting.
629
00:33:49,546 --> 00:33:51,813
That was...
630
00:33:51,815 --> 00:33:53,652
some of our best work.
631
00:33:55,552 --> 00:33:57,418
Yeah, definitely.
632
00:33:59,689 --> 00:34:01,122
Hmm?
633
00:34:01,124 --> 00:34:03,257
What's going on in there?
634
00:34:05,494 --> 00:34:06,660
Nothing. Why?
635
00:34:06,663 --> 00:34:08,429
This morning, um,
636
00:34:08,431 --> 00:34:12,500
before you-know-who came
to the support group,
637
00:34:12,502 --> 00:34:15,903
uh, just kind of seemed like
you wanted to tell me something.
638
00:34:20,676 --> 00:34:23,677
Oh, I can't remember.
639
00:34:23,680 --> 00:34:26,047
Must not have been important.
640
00:34:26,049 --> 00:34:28,149
You should get that, Gare-Bear.
641
00:34:28,151 --> 00:34:30,089
You're not calling me Gare-Bear.
642
00:34:30,092 --> 00:34:31,191
That's not...
643
00:34:31,194 --> 00:34:32,587
That's not gonna be a thing.
644
00:34:32,589 --> 00:34:33,621
Yes, it is.
645
00:34:53,810 --> 00:34:55,243
What are you doing, Maggie?
646
00:34:55,245 --> 00:34:57,347
Look at this place. You
haven't even unpacked.
647
00:34:57,350 --> 00:34:58,412
Okay, Tom.
648
00:34:58,414 --> 00:35:01,048
It's because I don't
know if it's worth it.
649
00:35:01,050 --> 00:35:03,108
I mean, how much longer
do I have to live?
650
00:35:05,121 --> 00:35:07,021
I'm scared, okay?
651
00:35:08,808 --> 00:35:11,175
I'm scared to start
treatment all over again.
652
00:35:13,429 --> 00:35:15,396
Give me time.
653
00:35:15,398 --> 00:35:17,932
You don't have time.
654
00:35:24,073 --> 00:35:26,140
Hey, it's Delilah.
655
00:35:26,142 --> 00:35:29,410
She wants us to come
over for pizza tonight.
656
00:35:29,412 --> 00:35:32,079
Your call. What should I tell her?
657
00:35:41,925 --> 00:35:44,091
Yeah, let's do it.
658
00:35:48,283 --> 00:35:50,674
Thank you.
659
00:35:50,677 --> 00:35:51,978
Of course, Sophie.
660
00:35:54,606 --> 00:35:57,016
You're back just in time for dinner.
661
00:35:57,018 --> 00:35:59,218
We're having pizza night.
662
00:35:59,220 --> 00:36:01,621
- We are?
- Mm-hmm.
663
00:36:05,874 --> 00:36:08,608
Thanks for letting me know where she was
664
00:36:08,611 --> 00:36:10,963
and driving her home.
665
00:36:10,965 --> 00:36:12,432
Of course.
666
00:36:16,104 --> 00:36:18,604
We'll let you get back to it.
667
00:36:18,606 --> 00:36:19,806
Yeah, we got to head out.
668
00:36:19,809 --> 00:36:21,206
We're just gonna grab some dinner.
669
00:36:21,209 --> 00:36:22,242
Come on, pal.
670
00:36:22,245 --> 00:36:24,411
How come we can't stay?
671
00:36:24,414 --> 00:36:26,047
I love pizza night.
672
00:36:29,250 --> 00:36:30,817
Oh.
673
00:36:33,114 --> 00:36:36,688
Uh, I don't know if that's
such a good idea tonight, bud.
674
00:36:36,691 --> 00:36:38,822
But it's Friday.
675
00:36:38,825 --> 00:36:42,360
Uncle Jon and Aunt D always
have us over on Friday.
676
00:36:42,363 --> 00:36:44,158
Yeah.
677
00:36:44,161 --> 00:36:45,858
It is Friday.
678
00:36:47,864 --> 00:36:50,999
Well, you know what Jon used
to say about pizza night.
679
00:36:51,002 --> 00:36:54,003
Everyone's invited.
680
00:37:02,282 --> 00:37:03,881
Yes!
681
00:37:05,305 --> 00:37:07,972
Is this what we're doing now? Hmm?
682
00:37:07,975 --> 00:37:10,089
Just being big people?
683
00:37:10,091 --> 00:37:13,326
Yeah. Maybe you should try it.
684
00:37:19,052 --> 00:37:20,960
- I'm gonna...
- I'm right behind you.
685
00:37:20,963 --> 00:37:22,567
Yeah.
686
00:37:27,976 --> 00:37:29,689
How you doing?
687
00:37:29,692 --> 00:37:31,759
That depends.
688
00:37:31,762 --> 00:37:33,128
How we doing?
689
00:37:33,131 --> 00:37:34,330
We've been better.
690
00:37:37,000 --> 00:37:39,918
But we're gonna try and get back there.
691
00:37:49,911 --> 00:37:53,181
- Hi, Maggie.
- Hey, Sophie.
692
00:37:53,184 --> 00:37:54,908
- Hey.
- Hey.
693
00:37:54,911 --> 00:37:59,975
Um... I just want to say
that I know it can't be easy,
694
00:37:59,978 --> 00:38:02,478
but I'm glad you're here.
695
00:38:02,481 --> 00:38:04,642
Yeah, thanks.
696
00:38:04,645 --> 00:38:09,088
And I didn't realize
with you and Eddie...
697
00:38:09,091 --> 00:38:11,517
Look, I didn't realize
everything that was going on,
698
00:38:11,520 --> 00:38:14,955
and I'm sorry I wasn't there for you.
699
00:38:19,610 --> 00:38:21,210
What?
700
00:38:21,213 --> 00:38:25,382
It's just, even now, after
everything that's happened,
701
00:38:25,385 --> 00:38:29,220
Jon's still finding a way
to make me feel welcome.
702
00:38:32,892 --> 00:38:35,017
Ooh.
703
00:38:35,020 --> 00:38:36,986
You get a Shasta.
704
00:38:36,989 --> 00:38:39,369
And you get a Shasta.
705
00:38:39,372 --> 00:38:42,941
- And you get a Shasta!
- Whoa!
706
00:38:42,944 --> 00:38:45,431
Enjoy 'em, people,
because I quit my job!
707
00:38:45,434 --> 00:38:47,067
- What?
- What?
708
00:38:47,070 --> 00:38:49,137
- Yeah.
- What is this?
709
00:38:49,140 --> 00:38:50,706
Okay, so what does this mean?
710
00:38:50,709 --> 00:38:53,588
This means that, no
matter what it takes,
711
00:38:53,591 --> 00:38:54,890
I'm gonna make my movie.
712
00:38:54,893 --> 00:38:56,693
- Oh, yes. Yes!
- I know!
713
00:38:56,696 --> 00:38:57,685
What?
714
00:38:57,688 --> 00:38:59,291
Thank you. Thank you.
715
00:38:59,294 --> 00:39:01,978
And what, pray tell, inspired this move?
716
00:39:01,981 --> 00:39:04,103
A very special woman in my life.
717
00:39:06,175 --> 00:39:07,842
All right.
718
00:39:07,845 --> 00:39:10,212
You guys can start seeing each other.
719
00:39:10,215 --> 00:39:11,447
Thank you.
720
00:40:06,209 --> 00:40:08,510
You should do it.
721
00:40:08,513 --> 00:40:11,283
Andiamo. Pizza is served.
722
00:40:13,689 --> 00:40:16,088
- To Jon.
- To Jon.
723
00:40:16,091 --> 00:40:18,811
But why the hell are we toasting him?
724
00:40:18,814 --> 00:40:20,079
He's still at work.
725
00:40:28,348 --> 00:40:30,470
Um, Grandpa, Dad...
726
00:40:30,473 --> 00:40:32,973
Soph, it's okay.
727
00:40:32,976 --> 00:40:36,211
Dad, tell the story
of how Jon and I met.
728
00:40:37,417 --> 00:40:39,750
Oh! Oh.
729
00:40:39,753 --> 00:40:42,421
It all started in an airport.
730
00:40:42,424 --> 00:40:44,090
Uh, he was on his way to L.A.,
731
00:40:44,093 --> 00:40:45,704
and she was on her way to France.
732
00:40:55,432 --> 00:40:59,117
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
51776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.