All language subtitles for 09 - Chapter Nine_ The Monsters.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:02,664 DENNIS: He does everything 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,629 he can to get your attention. 3 00:00:04,634 --> 00:00:06,055 BARBARA: But you don't see Mike at all. 4 00:00:06,059 --> 00:00:07,355 He feels worthless. 5 00:00:07,360 --> 00:00:09,160 MIKE: One day, I'm gonna hate you. 6 00:00:10,299 --> 00:00:12,262 MARIA: What have you been doing at night, Yolanda? 7 00:00:12,267 --> 00:00:13,764 YOLANDA: This is a misunderstanding. 8 00:00:13,769 --> 00:00:15,132 MARIA: Give me your phone right this minute 9 00:00:15,136 --> 00:00:17,234 or get out of this house. 10 00:00:17,239 --> 00:00:18,535 BARBARA: Yolanda? 11 00:00:18,540 --> 00:00:20,136 YOLANDA: I had nowhere else to go. 12 00:00:20,141 --> 00:00:21,838 MIKE: We have a preposition for you. 13 00:00:21,843 --> 00:00:25,141 Courtney and the others are not your biggest fans. 14 00:00:25,146 --> 00:00:26,609 CINDY: No. 15 00:00:26,614 --> 00:00:28,445 CAMERON: My grandfather and grandmother want me 16 00:00:28,449 --> 00:00:30,879 to carry on my dad's legacy and... 17 00:00:30,884 --> 00:00:32,181 COURTNEY: Your father... 18 00:00:32,186 --> 00:00:33,650 CAMERON: His death wasn't an accident. 19 00:00:33,654 --> 00:00:35,385 COURTNEY: I feel guilty about what happened. 20 00:00:35,389 --> 00:00:38,253 - He doesn't know. - CINDY: You can't tell him. 21 00:00:38,258 --> 00:00:40,188 - RICK: He is a threat. - COURTNEY: No, he's not. 22 00:00:40,193 --> 00:00:42,358 CAMERON: What exactly is your problem? 23 00:00:42,363 --> 00:00:44,593 RICK: I am staring right at him. 24 00:00:44,598 --> 00:00:46,495 CINDY: She's teaching that little psycho 25 00:00:46,500 --> 00:00:48,063 how to conjure up icicles. 26 00:00:48,068 --> 00:00:49,465 COURTNEY: I screwed up by keeping 27 00:00:49,470 --> 00:00:50,734 what was happening with Cameron to myself, 28 00:00:50,738 --> 00:00:51,834 and now Cindy's gone 29 00:00:51,839 --> 00:00:53,168 along with any credibility 30 00:00:53,173 --> 00:00:54,603 I had as the leader of the JSA. 31 00:00:54,608 --> 00:00:55,939 YOLANDA: You turned your back on us 32 00:00:55,943 --> 00:00:57,108 for him, Courtney. 33 00:01:00,481 --> 00:01:03,612 - [BELL RINGING] - [CROWD SHOUTING, SCREAMING] 34 00:01:03,617 --> 00:01:06,614 [FIRE CRACKLING] 35 00:01:06,619 --> 00:01:09,617 [EERIE MUSIC] 36 00:01:09,622 --> 00:01:13,827 ♪ ♪ 37 00:01:40,087 --> 00:01:43,085 [SNIFFLING] 38 00:01:43,090 --> 00:01:47,295 ♪ ♪ 39 00:02:14,120 --> 00:02:15,686 Cameron? 40 00:02:23,329 --> 00:02:27,398 [BOTH SPEAKING NORWEGIAN] _ 41 00:02:27,403 --> 00:02:30,403 _ 42 00:02:38,514 --> 00:02:43,014 _ 43 00:02:44,849 --> 00:02:48,649 _ 44 00:02:48,654 --> 00:02:52,859 ♪ ♪ 45 00:03:07,372 --> 00:03:10,571 [DRAMATIC MUSIC] 46 00:03:10,576 --> 00:03:14,781 ♪ ♪ 47 00:03:14,785 --> 00:03:22,285 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 48 00:03:28,292 --> 00:03:31,357 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 49 00:03:31,362 --> 00:03:35,567 ♪ ♪ 50 00:03:46,043 --> 00:03:49,144 [FRONT DOOR CLICKS, CREAKS] 51 00:03:50,915 --> 00:03:53,212 Hi, baby. Come here. 52 00:03:53,217 --> 00:03:55,951 Oh, you must be so exhausted. 53 00:03:57,889 --> 00:04:01,353 - We got some sleep on the bus. - Yeah? 54 00:04:01,358 --> 00:04:02,388 Where's... 55 00:04:02,393 --> 00:04:04,393 She's in your room. 56 00:04:10,768 --> 00:04:12,768 - Pat? - Yeah. 57 00:04:15,472 --> 00:04:18,404 - Are you okay? - Yeah. 58 00:04:18,409 --> 00:04:20,942 You went to that place. 59 00:04:25,149 --> 00:04:27,249 What did you see? 60 00:04:31,888 --> 00:04:33,455 Come here. 61 00:04:37,928 --> 00:04:42,133 ♪ ♪ 62 00:04:50,540 --> 00:04:51,635 Yolanda. 63 00:04:51,640 --> 00:04:52,940 Court. 64 00:04:56,212 --> 00:04:59,110 - I'm sorry. - Me too. 65 00:04:59,115 --> 00:05:03,320 ♪ ♪ 66 00:05:19,068 --> 00:05:21,999 [EXHALES] 67 00:05:22,004 --> 00:05:23,501 I gotta get down to the Pit Stop, 68 00:05:23,506 --> 00:05:25,703 suit up, join Sylvester on his hunt. 69 00:05:25,708 --> 00:05:28,306 - Honey, you need to rest. - I can't. 70 00:05:28,311 --> 00:05:30,574 I mean, we might have gotten the cameras down, 71 00:05:30,579 --> 00:05:33,611 but we still don't know who's been watching us. 72 00:05:33,616 --> 00:05:35,545 I need to go help Sylvester. 73 00:05:35,550 --> 00:05:37,014 - Pat? - Yeah. 74 00:05:37,019 --> 00:05:39,249 What you just went through, 75 00:05:39,254 --> 00:05:41,555 it's not normal for anyone. 76 00:05:43,458 --> 00:05:45,926 Please, just talk to me. 77 00:05:48,063 --> 00:05:49,663 [CLEARS THROAT] 78 00:05:55,938 --> 00:05:57,604 I saw my dad. 79 00:06:00,575 --> 00:06:02,339 What'd he say? 80 00:06:02,344 --> 00:06:06,549 Just the same twisted stuff he'd tell me when I was a kid. 81 00:06:06,554 --> 00:06:08,954 Only that's not what got to me. 82 00:06:11,053 --> 00:06:12,586 What is it, then? 83 00:06:14,222 --> 00:06:17,053 That place 84 00:06:17,058 --> 00:06:19,089 made me feel like 85 00:06:19,094 --> 00:06:22,128 I'm following in my father's footsteps. 86 00:06:24,166 --> 00:06:28,298 Making Mike feel like he's not good enough. 87 00:06:28,303 --> 00:06:31,067 Pat, no, no, no. 88 00:06:31,072 --> 00:06:33,870 Don't you think that for one second. 89 00:06:33,875 --> 00:06:37,707 Mike is following in your footsteps, not your dad's. 90 00:06:37,712 --> 00:06:41,514 That's why he's bright and he's strong and he's kind. 91 00:06:42,884 --> 00:06:44,918 He knows you love him. 92 00:06:48,390 --> 00:06:52,322 I've never talked much about Mike's mom, have I? 93 00:06:52,327 --> 00:06:54,023 No. 94 00:06:54,028 --> 00:06:55,925 We weren't together long. 95 00:06:55,930 --> 00:06:58,761 Of course, you know that. 96 00:06:58,766 --> 00:07:00,397 And I didn't even know about Mike 97 00:07:00,402 --> 00:07:03,466 till after we'd split up. 98 00:07:04,371 --> 00:07:06,302 But when I found out... 99 00:07:06,307 --> 00:07:09,738 ♪ ♪ 100 00:07:09,743 --> 00:07:11,574 I mean, I've never been so happy. 101 00:07:11,579 --> 00:07:13,242 There was nothing that was gonna keep me 102 00:07:13,247 --> 00:07:15,777 from being in his life. 103 00:07:15,782 --> 00:07:17,813 Of course. 104 00:07:17,818 --> 00:07:21,617 We shared custody for a couple years. 105 00:07:21,622 --> 00:07:25,827 Then one day, there's a policeman at the door 106 00:07:27,027 --> 00:07:28,593 with Mike. 107 00:07:31,398 --> 00:07:34,530 He'd been in a shelter overnight, 108 00:07:34,535 --> 00:07:36,498 alone. 109 00:07:36,503 --> 00:07:38,267 Oh, my God. 110 00:07:38,272 --> 00:07:40,606 Maggie had left him there. 111 00:07:42,776 --> 00:07:44,473 And she didn't even turn up again 112 00:07:44,478 --> 00:07:47,776 till after she'd been arrested for possession. 113 00:07:47,781 --> 00:07:49,611 I got full custody. 114 00:07:49,616 --> 00:07:51,850 She didn't even put up a fight. 115 00:07:54,121 --> 00:07:56,554 She just walked away from Mike. 116 00:08:01,227 --> 00:08:04,126 And... 117 00:08:04,131 --> 00:08:07,899 you know, he'd ask me if he could see her. 118 00:08:09,402 --> 00:08:11,669 He'd ask me if he could talk to her. 119 00:08:15,475 --> 00:08:17,675 I'd tell him, "No". 120 00:08:20,513 --> 00:08:22,914 And after a while... 121 00:08:26,118 --> 00:08:29,049 Well, he just stopped asking. 122 00:08:29,054 --> 00:08:33,259 ♪ ♪ 123 00:08:34,093 --> 00:08:37,625 I mean, I thought I was protecting Mike 124 00:08:37,630 --> 00:08:40,865 by treating her like she didn't exist. 125 00:08:43,803 --> 00:08:46,103 But now I don't know. 126 00:08:48,274 --> 00:08:49,671 Yeah. 127 00:08:49,676 --> 00:08:52,072 When Courtney's father came to Blue Valley, 128 00:08:52,077 --> 00:08:54,679 I blamed myself for the hurt it caused her. 129 00:08:58,017 --> 00:09:01,282 But I do think she got some closure from it. 130 00:09:01,987 --> 00:09:04,251 Made her stronger. 131 00:09:04,256 --> 00:09:05,923 Made us stronger. 132 00:09:07,426 --> 00:09:10,194 And in no small part thanks to you. 133 00:09:11,931 --> 00:09:15,562 Sometimes letting our kids face the pain 134 00:09:15,567 --> 00:09:19,772 is the only way to help them learn how to cope with it. 135 00:09:23,042 --> 00:09:26,310 Maybe Mike needs to see his mom again. 136 00:09:33,152 --> 00:09:35,052 I don't know. 137 00:09:36,888 --> 00:09:38,454 You know. 138 00:09:44,356 --> 00:09:46,119 I knew your parents were hard on you, 139 00:09:46,124 --> 00:09:48,588 but I never thought they'd kick you out. 140 00:09:48,593 --> 00:09:52,392 They assumed the worst, and I couldn't defend myself. 141 00:09:52,397 --> 00:09:56,296 I can't tell them what I'm actually out doing every night. 142 00:09:56,301 --> 00:10:00,200 They wouldn't understand any of what we do. 143 00:10:00,205 --> 00:10:03,070 You don't know that. 144 00:10:03,075 --> 00:10:06,073 I know I can't trust them, Court. 145 00:10:06,078 --> 00:10:08,375 They'd tell people about everything 146 00:10:08,380 --> 00:10:11,880 just to try and control me like they always do. 147 00:10:15,319 --> 00:10:17,716 And this isn't just about my secret. 148 00:10:17,721 --> 00:10:20,186 It's about yours. 149 00:10:20,191 --> 00:10:21,923 Beth's and Rick's. 150 00:10:25,029 --> 00:10:29,234 I need to apologize to Rick and Beth too, but... 151 00:10:31,302 --> 00:10:34,367 There's something else I wanna ask them. 152 00:10:34,372 --> 00:10:37,303 Before I do, 153 00:10:37,308 --> 00:10:39,541 I need your support on it. 154 00:10:40,878 --> 00:10:42,777 What are you talking about? 155 00:10:43,847 --> 00:10:46,879 [UPBEAT '50S ROCK] 156 00:10:46,884 --> 00:10:49,381 ♪ ♪ 157 00:10:49,386 --> 00:10:51,374 We should get delivering. 158 00:10:51,379 --> 00:10:53,379 _ 159 00:10:53,384 --> 00:10:55,521 I can't quit my paper route. My dad would kill me. 160 00:10:55,526 --> 00:10:57,923 We have more important things to do than deliver papers. 161 00:10:57,928 --> 00:10:59,759 We gotta figure out who planted those spy cameras 162 00:10:59,763 --> 00:11:01,393 before anyone else does. 163 00:11:01,398 --> 00:11:03,929 We'll win, like, mega hero points, man. 164 00:11:03,934 --> 00:11:06,464 Your sister and her friends will find the killer. 165 00:11:06,469 --> 00:11:09,434 Besides, I'm still worried about Cindy. 166 00:11:09,439 --> 00:11:11,336 Cindy? Are you serious? 167 00:11:11,341 --> 00:11:14,976 Cindy stood up for us, but we didn't stand up for her. 168 00:11:16,547 --> 00:11:17,843 I guess. 169 00:11:17,848 --> 00:11:19,910 And she's out there alone... 170 00:11:19,915 --> 00:11:21,879 turning into a crocodile. 171 00:11:21,884 --> 00:11:24,885 Ooh, I wonder if she'll grow a tail. 172 00:11:26,488 --> 00:11:29,386 Okay, so you wanna skip out on all the glory, 173 00:11:29,391 --> 00:11:31,088 deliver these dumb papers, 174 00:11:31,093 --> 00:11:33,824 and go help Cindy with her reptile acne? 175 00:11:33,829 --> 00:11:36,861 Maybe the Thunderbolt could cure her. 176 00:11:36,866 --> 00:11:40,565 Helping Cindy's the right thing to do... 177 00:11:40,570 --> 00:11:42,636 after we deliver these papers. 178 00:11:45,340 --> 00:11:47,571 All right. All right. All right. Come on. 179 00:11:47,576 --> 00:11:49,509 Let's do it before I change my mind. 180 00:11:50,780 --> 00:11:52,909 I have a tail, and it's pretty useful. 181 00:11:52,914 --> 00:11:54,278 I can use it to point at things. 182 00:11:54,283 --> 00:11:55,446 I use it to balance. 183 00:11:55,451 --> 00:11:57,250 It is incredibly attractive... 184 00:11:58,353 --> 00:12:01,385 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 185 00:12:01,390 --> 00:12:05,595 ♪ ♪ 186 00:12:25,647 --> 00:12:27,714 [KNOCKS ON DOOR] 187 00:12:37,092 --> 00:12:38,554 Hi. 188 00:12:38,559 --> 00:12:41,561 I'm not sure you remember me. I'm Mr. Deisinger. 189 00:12:45,066 --> 00:12:46,633 Cameron's art teacher? 190 00:12:51,105 --> 00:12:53,670 May I come in? 191 00:12:53,675 --> 00:12:56,706 [EERIE MUSIC] 192 00:12:56,711 --> 00:12:59,609 ♪ ♪ 193 00:12:59,614 --> 00:13:01,844 Thank you so much. 194 00:13:01,849 --> 00:13:04,116 I trust your morning is going well. 195 00:13:10,558 --> 00:13:13,423 This is a wonderful home. 196 00:13:13,428 --> 00:13:15,361 Thank you. 197 00:13:17,831 --> 00:13:20,196 Looks a little like Cameron's work. 198 00:13:20,201 --> 00:13:22,798 It's his mother's. 199 00:13:22,803 --> 00:13:24,400 I see where he gets his talent. 200 00:13:24,405 --> 00:13:26,205 Please, sit. 201 00:13:32,880 --> 00:13:35,480 I wanted to talk to you about Cameron. 202 00:13:38,451 --> 00:13:42,417 I don't know if he's told you, but he quit art. 203 00:13:42,422 --> 00:13:46,627 Yes. He has other things he's interested in now. 204 00:13:46,632 --> 00:13:47,898 But why? 205 00:13:49,163 --> 00:13:51,230 He has such passion for it. 206 00:13:54,902 --> 00:13:56,832 I know losing his father was hard... 207 00:13:56,837 --> 00:13:58,801 You know nothing. 208 00:13:58,806 --> 00:14:00,806 Lily, please. 209 00:14:03,643 --> 00:14:06,274 I'm sorry. 210 00:14:06,279 --> 00:14:08,646 I only came to express my concern. 211 00:14:10,183 --> 00:14:14,249 Cameron's walking away from something I know that he loves. 212 00:14:14,254 --> 00:14:17,151 It makes him happy. 213 00:14:17,156 --> 00:14:19,257 I've dreamt about it. 214 00:14:21,561 --> 00:14:25,766 I can't stand by and watch him throw his artistic life away. 215 00:14:28,335 --> 00:14:29,467 I won't. 216 00:14:29,471 --> 00:14:32,774 _ 217 00:14:32,779 --> 00:14:35,879 _ 218 00:14:35,884 --> 00:14:39,384 _ 219 00:14:39,389 --> 00:14:40,389 Lily... 220 00:14:40,394 --> 00:14:43,394 _ 221 00:14:44,499 --> 00:14:46,299 _ 222 00:14:48,504 --> 00:14:52,854 _ 223 00:14:52,859 --> 00:14:55,957 - [ICE SHATTERS] - [WIND HOWLING] 224 00:14:55,962 --> 00:15:00,167 ♪ ♪ 225 00:15:03,936 --> 00:15:06,937 It doesn't matter what that man said now. 226 00:15:08,674 --> 00:15:10,037 He's dead. 227 00:15:10,042 --> 00:15:13,074 [EERIE MUSIC RISING] 228 00:15:13,079 --> 00:15:17,284 ♪ ♪ 229 00:15:22,059 --> 00:15:25,090 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 230 00:15:25,095 --> 00:15:29,300 ♪ ♪ 231 00:15:49,288 --> 00:15:51,351 Hey, bud. 232 00:15:51,356 --> 00:15:52,586 Crock. 233 00:15:52,591 --> 00:15:54,254 Wanted to check in, seeing as how 234 00:15:54,259 --> 00:15:57,056 me and the missus were being spied on just like you. 235 00:15:57,061 --> 00:15:59,559 Gotta catch these peepers. 236 00:15:59,564 --> 00:16:01,227 Be a relief to be cut loose 237 00:16:01,232 --> 00:16:03,930 after being on a leash for so long. 238 00:16:03,935 --> 00:16:06,099 Hey, where's Pemberton? 239 00:16:06,104 --> 00:16:08,468 Beth tracked the feed to a mine in Utah. 240 00:16:08,473 --> 00:16:10,570 Sylvester went to check it out. 241 00:16:10,575 --> 00:16:12,108 What are you doing? 242 00:16:13,679 --> 00:16:15,909 Looking for someone. 243 00:16:15,914 --> 00:16:17,444 [RADIO CRACKLES] 244 00:16:17,449 --> 00:16:19,680 Hold on. Sylvester? 245 00:16:19,685 --> 00:16:21,014 Hey, Pat. 246 00:16:21,019 --> 00:16:23,350 - How's the search going? - Terrible. 247 00:16:23,355 --> 00:16:26,051 Hit another dead end. Beth thinks the signal... 248 00:16:26,056 --> 00:16:27,321 - [WHISPERING] What is this? - Is being masked. 249 00:16:27,325 --> 00:16:28,654 It's bouncing all over the place. 250 00:16:28,659 --> 00:16:30,089 - I'm sorry. - Unless she locks 251 00:16:30,094 --> 00:16:32,458 onto another lead, I'm headed back. 252 00:16:32,463 --> 00:16:34,928 Copy that. Be careful. 253 00:16:34,933 --> 00:16:36,332 See you in a few hours. 254 00:16:37,869 --> 00:16:40,036 [NORMALLY] So who are you looking for? 255 00:16:41,706 --> 00:16:44,503 Mike's mom. 256 00:16:44,508 --> 00:16:46,513 Why are you Googling the ex? 257 00:16:48,959 --> 00:16:50,989 Trying to figure out if she's in any shape 258 00:16:50,994 --> 00:16:53,325 to talk to him. 259 00:16:53,330 --> 00:16:55,926 It's kind of a long story. 260 00:16:55,931 --> 00:16:59,529 So let's hear it. 261 00:16:59,534 --> 00:17:02,054 Hey, Crock, and no offense, 262 00:17:02,059 --> 00:17:05,525 but it's a little more complicated than cardio. 263 00:17:05,530 --> 00:17:07,563 But I appreciate it. 264 00:17:09,700 --> 00:17:11,564 Come on, Pat. 265 00:17:11,569 --> 00:17:15,171 You gotta know by now you can trust me. 266 00:17:17,943 --> 00:17:20,176 So let's talk. 267 00:17:22,947 --> 00:17:26,182 [SCHOOL BELL RINGS] 268 00:17:27,018 --> 00:17:29,481 I'm sorry I never told you about Cameron. 269 00:17:29,486 --> 00:17:32,688 It was never my intention to put him before you. 270 00:17:33,758 --> 00:17:37,025 Thanks, Courtney. Apology accepted. 271 00:17:40,498 --> 00:17:43,098 Okay. We're good. 272 00:17:44,536 --> 00:17:46,101 Cool. 273 00:17:48,339 --> 00:17:50,903 Go on, Court. 274 00:17:50,908 --> 00:17:53,205 Is there something else? 275 00:17:53,210 --> 00:17:55,975 Yes. 276 00:17:55,980 --> 00:17:57,480 What is it? 277 00:18:00,818 --> 00:18:02,647 I wanna tell Cameron everything. 278 00:18:02,652 --> 00:18:04,350 What? Why? 279 00:18:04,355 --> 00:18:08,087 Because I can't be with him if I can't be honest with him 280 00:18:08,092 --> 00:18:09,221 about the JSA, 281 00:18:09,226 --> 00:18:12,227 about his father, about me being Stargirl. 282 00:18:14,459 --> 00:18:17,390 I'm asking for your support. 283 00:18:17,395 --> 00:18:18,658 No. 284 00:18:18,663 --> 00:18:21,094 You can't keep doing this, Court. 285 00:18:21,099 --> 00:18:22,828 Every time you share our secrets, 286 00:18:22,833 --> 00:18:24,934 it makes all of us less safe. 287 00:18:25,937 --> 00:18:29,269 And for that kid, because you like him? 288 00:18:29,274 --> 00:18:32,872 ♪ ♪ 289 00:18:32,877 --> 00:18:34,907 Don't tell me that you knew about this. 290 00:18:34,912 --> 00:18:37,342 - Yeah, I did. - You've gotta be kidding me. 291 00:18:37,347 --> 00:18:39,845 Look, I was wrong about Cindy. 292 00:18:39,850 --> 00:18:43,449 Not completely wrong. Just a little wrong. 293 00:18:43,454 --> 00:18:46,585 Courtney wants to tell Cameron about who his dad really was 294 00:18:46,590 --> 00:18:48,554 and why we had to stop him. 295 00:18:48,559 --> 00:18:50,255 He can't spend the rest of his life 296 00:18:50,260 --> 00:18:51,723 never knowing anyway. 297 00:18:51,728 --> 00:18:54,025 Look, I know it's going to be hard, 298 00:18:54,030 --> 00:18:57,130 and I know there's some real risk here, 299 00:18:57,135 --> 00:18:58,531 but once we get through it, 300 00:18:58,536 --> 00:19:02,102 and I have faith we will, 301 00:19:02,107 --> 00:19:03,840 we'll all heal. 302 00:19:07,911 --> 00:19:10,774 I need to tell him the truth. 303 00:19:10,779 --> 00:19:12,913 [SIGHS] 304 00:19:15,184 --> 00:19:18,186 - Should we vote? - Don't bother. 305 00:19:23,526 --> 00:19:27,057 You do what you want to do. 306 00:19:27,062 --> 00:19:28,629 I got your back. 307 00:19:33,969 --> 00:19:36,937 I've got everyone's back here, no matter what. 308 00:19:39,242 --> 00:19:42,806 And you all know that, 309 00:19:42,811 --> 00:19:44,744 because you're my family. 310 00:19:46,415 --> 00:19:48,481 Nothing will ever change that. 311 00:19:53,855 --> 00:19:56,620 But don't say that I didn't warn you. 312 00:19:56,625 --> 00:20:00,830 ♪ ♪ 313 00:20:03,465 --> 00:20:06,463 [OMINOUS MUSIC] 314 00:20:06,468 --> 00:20:08,434 ♪ ♪ 315 00:20:10,559 --> 00:20:13,590 [UPBEAT HIP-HOP MUSIC] 316 00:20:13,595 --> 00:20:16,493 ♪ ♪ 317 00:20:17,757 --> 00:20:19,554 I don't know about this, Paula. 318 00:20:19,559 --> 00:20:21,455 I'm gonna start with the basics. 319 00:20:21,460 --> 00:20:23,560 How to shatter a man's spleen. 320 00:20:24,730 --> 00:20:27,199 Ah. 321 00:20:27,204 --> 00:20:29,534 Violence was never my thing. 322 00:20:29,539 --> 00:20:31,669 Let's call it self-defense, then. 323 00:20:31,674 --> 00:20:33,704 And in this town with a voyeuristic killer 324 00:20:33,709 --> 00:20:35,640 still on the loose, it's important you are ready 325 00:20:35,645 --> 00:20:37,775 for any kind of attack. 326 00:20:37,780 --> 00:20:39,147 Okay. 327 00:20:42,659 --> 00:20:45,191 I appreciate this, but I'm just not comfortable 328 00:20:45,196 --> 00:20:47,493 learning how to hurt someone. 329 00:20:47,498 --> 00:20:51,264 It's just not me. Sorry. 330 00:20:51,269 --> 00:20:55,034 All right. I understand. 331 00:20:55,039 --> 00:20:56,668 It means a lot, though, Paula, 332 00:20:56,673 --> 00:20:58,673 you trying to help me do this. 333 00:20:59,643 --> 00:21:01,242 You're a good friend. 334 00:21:04,981 --> 00:21:06,712 What? 335 00:21:06,717 --> 00:21:09,648 No one's ever called me their friend before. 336 00:21:09,653 --> 00:21:11,016 [TENDER MUSIC] 337 00:21:11,021 --> 00:21:13,585 I'm sure that's not true. 338 00:21:13,590 --> 00:21:17,795 ♪ ♪ 339 00:21:19,129 --> 00:21:22,093 [SCHOOL BELL RINGS] 340 00:21:22,098 --> 00:21:25,096 [STUDENTS CHATTERING] 341 00:21:25,101 --> 00:21:26,965 [MISCHIEVOUS MUSIC] 342 00:21:26,970 --> 00:21:28,970 All right. The coast is clear. 343 00:21:30,974 --> 00:21:33,408 Okay, if you're gonna do it, do it already. 344 00:21:34,411 --> 00:21:37,174 I wish that Cindy Burman's locker at Blue Valley High 345 00:21:37,179 --> 00:21:41,384 in Blue Valley, Nebraska, 68434, USA, 346 00:21:41,389 --> 00:21:45,683 would open... very quietly. 347 00:21:45,688 --> 00:21:48,118 As you wish, my friend. 348 00:21:48,123 --> 00:21:50,054 But I gotta tell you, ethically, 349 00:21:50,059 --> 00:21:51,722 this puts us in a gray area. 350 00:21:51,727 --> 00:21:53,891 See, I know that you're technically investigating 351 00:21:53,896 --> 00:21:57,128 this girl under the promise that she might be a bad guy, 352 00:21:57,133 --> 00:21:58,730 but also, it looks like breaking and entering 353 00:21:58,734 --> 00:22:00,197 of a girl that you have a crush on, 354 00:22:00,202 --> 00:22:02,299 so this could be considered stalking. 355 00:22:02,304 --> 00:22:06,509 ♪ ♪ 356 00:22:09,845 --> 00:22:12,308 A hairbrush. [CHUCKLES] 357 00:22:12,313 --> 00:22:14,478 Who keeps metal cleaner in their locker? 358 00:22:14,483 --> 00:22:17,481 Oh, a girl with a giant knife in her arm. 359 00:22:17,486 --> 00:22:19,015 - [LAUGHS] - I don't see anything 360 00:22:19,020 --> 00:22:21,585 that's gonna help us find Cindy. 361 00:22:21,590 --> 00:22:23,420 Why don't you just wish to know where she is? 362 00:22:23,424 --> 00:22:25,056 - Because I... - We already wished for that 363 00:22:25,060 --> 00:22:26,390 when we were trying to recruit her. 364 00:22:26,394 --> 00:22:27,891 - Yeah. - I know I say this a lot. 365 00:22:27,896 --> 00:22:29,760 You can't wish for the same thing twice. 366 00:22:29,765 --> 00:22:31,661 Don't I know it. 367 00:22:31,666 --> 00:22:34,531 It doesn't smell good in here, does it? 368 00:22:34,536 --> 00:22:37,333 [EXHALES] It kind of smells terrible. 369 00:22:37,338 --> 00:22:39,302 - What's that? - Put me back in your pocket. 370 00:22:39,307 --> 00:22:41,805 It looks like a list of her father's laboratories. 371 00:22:41,810 --> 00:22:43,839 The ones that Sebastian checked out? 372 00:22:43,844 --> 00:22:45,408 I think she checked them out too. 373 00:22:45,413 --> 00:22:47,142 They're all crossed off. 374 00:22:47,147 --> 00:22:50,379 Except one, the Etter Produce Farm. 375 00:22:50,384 --> 00:22:51,981 It's circled for some reason. 376 00:22:51,986 --> 00:22:54,082 Well, we need to find out why. 377 00:22:54,087 --> 00:22:58,020 The Etter Farm... of all places. 378 00:22:58,025 --> 00:22:59,354 Do you know it? 379 00:22:59,359 --> 00:23:00,923 Mr. Etter used to sell moonshine 380 00:23:00,928 --> 00:23:02,958 to the seniors in town before he was busted 381 00:23:02,963 --> 00:23:05,027 by Officer Hardy. 382 00:23:05,032 --> 00:23:07,098 Good Lord, this is a small town. 383 00:23:08,769 --> 00:23:11,934 Well, it has to be circled for a reason. 384 00:23:11,939 --> 00:23:15,841 And I got a feeling that this is it. 385 00:23:17,077 --> 00:23:19,040 This is what? 386 00:23:19,045 --> 00:23:22,176 Our lead, Detective Williams. 387 00:23:22,181 --> 00:23:25,516 Yeah, let's go save the alligator girl! 388 00:23:28,588 --> 00:23:31,653 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 389 00:23:31,658 --> 00:23:35,863 ♪ ♪ 390 00:24:02,354 --> 00:24:05,586 - Hey. - Hey. 391 00:24:05,591 --> 00:24:09,757 Can I come in? We need to talk. 392 00:24:09,762 --> 00:24:11,762 Yeah, sure. 393 00:24:14,399 --> 00:24:17,397 [OMINOUS MUSIC] 394 00:24:17,402 --> 00:24:21,607 ♪ ♪ 395 00:24:32,010 --> 00:24:33,440 You know, when this all started, 396 00:24:33,445 --> 00:24:35,775 I thought it was gonna be easy, 397 00:24:35,780 --> 00:24:40,085 you know, knowing the good guys from the bad guys, but now? 398 00:24:40,585 --> 00:24:41,849 It's like Courtney said. 399 00:24:41,854 --> 00:24:43,817 There's good and bad in everybody. 400 00:24:43,822 --> 00:24:45,786 Some more than others, though. 401 00:24:45,791 --> 00:24:47,520 [EERIE MUSIC STING] 402 00:24:47,525 --> 00:24:49,256 Hey, are you okay? 403 00:24:49,261 --> 00:24:50,758 Is it the hourglass? 404 00:24:50,763 --> 00:24:53,861 No, no. It's just a headache. 405 00:24:53,866 --> 00:24:56,697 I'm not so sure, Rick. 406 00:24:56,702 --> 00:24:58,766 [GOGGLES BLIPPING] 407 00:24:58,771 --> 00:25:00,336 What is it? 408 00:25:02,107 --> 00:25:05,238 I've been trying to lock into the signal from the cameras, 409 00:25:05,243 --> 00:25:07,473 but it's been bouncing all around the country, 410 00:25:07,478 --> 00:25:09,341 sending Sylvester everywhere. 411 00:25:09,346 --> 00:25:10,810 And? 412 00:25:10,815 --> 00:25:14,080 [DRAMATIC MUSIC] 413 00:25:14,085 --> 00:25:15,514 ♪ ♪ 414 00:25:15,519 --> 00:25:17,050 This could just be another false lead. 415 00:25:17,054 --> 00:25:19,321 Where is the signal coming from, Beth? 416 00:25:20,692 --> 00:25:21,891 Beth. 417 00:25:25,963 --> 00:25:28,427 It's coming from inside the Mahkent house. 418 00:25:28,432 --> 00:25:32,637 ♪ ♪ 419 00:25:42,712 --> 00:25:45,643 I've never noticed these before. 420 00:25:45,648 --> 00:25:48,149 - What do you think? - Wow. 421 00:25:49,653 --> 00:25:51,452 My dad collected them. 422 00:25:54,024 --> 00:25:56,054 Every time he went on one of his business trips, 423 00:25:56,059 --> 00:25:58,489 he'd bring one back for me. 424 00:25:58,494 --> 00:26:00,959 Called them trophies. 425 00:26:00,964 --> 00:26:04,498 Your dad went on a lot of business trips. 426 00:26:06,870 --> 00:26:10,468 Sometimes I wake up, and when he's not here, 427 00:26:10,473 --> 00:26:12,170 I think he's on one. 428 00:26:12,175 --> 00:26:16,174 [SOFT MUSIC] 429 00:26:16,179 --> 00:26:17,979 Then I remember. 430 00:26:20,783 --> 00:26:23,981 Cameron, 431 00:26:23,986 --> 00:26:26,787 I wanted to talk to you about your father. 432 00:26:27,790 --> 00:26:29,990 About what happened to him. 433 00:26:31,761 --> 00:26:34,158 I told you, I don't know much. 434 00:26:34,163 --> 00:26:36,327 I know he was trying to do something to help the world, 435 00:26:36,332 --> 00:26:38,365 and he was killed for it. 436 00:26:40,102 --> 00:26:44,304 That's not exactly what happened. 437 00:26:45,041 --> 00:26:46,974 What are you talking about? 438 00:26:48,077 --> 00:26:51,842 What I'm about to say... just let me explain it all 439 00:26:51,847 --> 00:26:53,911 before you say anything. 440 00:26:53,916 --> 00:26:55,482 Please. 441 00:26:58,387 --> 00:26:59,953 Okay. 442 00:27:01,390 --> 00:27:04,221 Your father, 443 00:27:04,226 --> 00:27:06,256 he wasn't who you think he was. 444 00:27:06,261 --> 00:27:08,893 - That's enough! - Lily, no. 445 00:27:08,898 --> 00:27:10,728 What's going on? 446 00:27:10,733 --> 00:27:12,962 [DOOR CRASHING] 447 00:27:12,967 --> 00:27:15,999 [SUSPENSEFUL MUSIC] 448 00:27:16,004 --> 00:27:18,234 ♪ ♪ 449 00:27:18,239 --> 00:27:19,806 I warned you! 450 00:27:25,246 --> 00:27:27,476 You children, 451 00:27:27,481 --> 00:27:31,986 you will finally die for what you have done. 452 00:27:42,010 --> 00:27:45,008 [TENSE MUSIC] 453 00:27:45,013 --> 00:27:48,044 ♪ ♪ 454 00:27:48,049 --> 00:27:51,115 - Why didn't Rick wait for us? - He isn't thinking straight. 455 00:27:51,120 --> 00:27:53,651 - He messed with the hourglass... - Explain later. 456 00:27:53,656 --> 00:27:56,257 [GRUNTING] 457 00:27:57,693 --> 00:27:59,957 - Just wait here. - But, Yolanda... 458 00:27:59,962 --> 00:28:01,862 Fighting's not your thing, Beth. 459 00:28:06,568 --> 00:28:08,398 [SUSPENSEFUL MUSIC] 460 00:28:08,403 --> 00:28:11,468 These creepy old ghouls, 461 00:28:11,473 --> 00:28:13,306 they're the ones that have been watching us. 462 00:28:14,242 --> 00:28:16,339 [BOTH YELLING] 463 00:28:16,344 --> 00:28:17,977 Cameron, don't! 464 00:28:19,981 --> 00:28:21,711 Cameron. 465 00:28:21,716 --> 00:28:23,213 We need to get outta here. 466 00:28:23,218 --> 00:28:24,717 No, that's Rick. 467 00:28:25,620 --> 00:28:26,716 Rick. 468 00:28:26,721 --> 00:28:28,084 Rick, stop! 469 00:28:28,089 --> 00:28:31,624 [YELLING] 470 00:28:36,397 --> 00:28:38,361 Enough! 471 00:28:38,366 --> 00:28:42,571 ♪ ♪ 472 00:28:46,907 --> 00:28:50,042 [YELLING] 473 00:28:59,186 --> 00:29:00,382 Oh. 474 00:29:00,387 --> 00:29:02,017 [CALL CHIMING] 475 00:29:02,022 --> 00:29:03,919 - Hey, Beth. - Dad? 476 00:29:03,924 --> 00:29:07,222 Dad, this is a bad time. How did you even call me? 477 00:29:07,227 --> 00:29:09,791 From a different number. Burner phone. 478 00:29:09,796 --> 00:29:11,964 - Leave us be. - [GASPS] 479 00:29:12,967 --> 00:29:15,432 - [GLASS SHATTERING] - [YELPS] 480 00:29:18,238 --> 00:29:20,972 - What's that sound? - Bad guys. 481 00:29:22,441 --> 00:29:24,105 [BREATHING HEAVILY] 482 00:29:24,110 --> 00:29:27,108 [BOTH GRUNTING] 483 00:29:27,113 --> 00:29:31,318 ♪ ♪ 484 00:29:54,707 --> 00:29:57,137 - Beth, listen to me. - Dad, I have to go. 485 00:29:57,142 --> 00:29:58,973 Your mom and I talked to Dr. McNider. 486 00:29:58,978 --> 00:30:01,776 He told us everything your goggles and suit can do. 487 00:30:01,781 --> 00:30:03,778 Even the untested programs. 488 00:30:03,783 --> 00:30:05,279 Untested programs? 489 00:30:05,284 --> 00:30:07,247 Beth, you gotta activate combat mode. 490 00:30:07,252 --> 00:30:10,217 - Combat mode? - Combat mode activated. 491 00:30:10,222 --> 00:30:11,422 Beta trial. 492 00:30:13,325 --> 00:30:15,155 Attack imminent. 493 00:30:15,160 --> 00:30:16,590 - What? - Take cover. 494 00:30:16,595 --> 00:30:17,825 [YELPS] 495 00:30:17,830 --> 00:30:20,561 Get out. 496 00:30:20,566 --> 00:30:23,032 Duck. Roll. 497 00:30:25,603 --> 00:30:28,668 Select fighting style. 498 00:30:28,673 --> 00:30:30,703 Whoa. Combat mode. 499 00:30:30,708 --> 00:30:32,539 Headshot incoming. 500 00:30:32,544 --> 00:30:33,706 Left hook. 501 00:30:33,711 --> 00:30:35,408 - [GASPS] - [GROANS] 502 00:30:35,413 --> 00:30:37,310 Sorry. 503 00:30:37,315 --> 00:30:38,912 Activate cape shield. 504 00:30:38,917 --> 00:30:43,122 ♪ ♪ 505 00:30:54,198 --> 00:30:57,365 [BOTH GRUNTING] 506 00:30:59,436 --> 00:31:00,866 Rick, stop! 507 00:31:00,871 --> 00:31:02,604 - [BONES SNAP] - [SCREAMS] 508 00:31:05,241 --> 00:31:08,009 [YELLING] 509 00:31:09,546 --> 00:31:12,544 [BOTH GRUNTING] 510 00:31:12,549 --> 00:31:16,754 ♪ ♪ 511 00:31:27,865 --> 00:31:30,064 [BOTH YELLING] 512 00:31:32,202 --> 00:31:33,734 [SCREAMS] 513 00:31:36,772 --> 00:31:40,005 [SCREAMING] 514 00:31:40,010 --> 00:31:41,839 [GROANING] 515 00:31:41,844 --> 00:31:44,645 Old people. Ugh! Gross. 516 00:31:46,816 --> 00:31:50,251 [BOTH GRUNTING] 517 00:31:51,888 --> 00:31:54,654 [GROANING IN PAIN] 518 00:31:56,492 --> 00:31:57,721 Hold on, Chapel. 519 00:31:57,726 --> 00:31:59,393 [SCREAMS] 520 00:32:00,295 --> 00:32:01,492 Let's go, nerd. 521 00:32:01,497 --> 00:32:05,702 ♪ ♪ 522 00:32:13,308 --> 00:32:14,807 [SCREAMS] 523 00:32:25,287 --> 00:32:28,454 [BOTH GRUNTING] 524 00:32:32,794 --> 00:32:35,962 [BREATHING HEAVILY] 525 00:32:39,834 --> 00:32:43,366 [YELLING] 526 00:32:43,371 --> 00:32:46,369 [TENSE MUSIC] 527 00:32:46,374 --> 00:32:50,579 ♪ ♪ 528 00:32:51,179 --> 00:32:54,313 [CHOKING] 529 00:32:58,419 --> 00:33:00,549 Rick, let him go! 530 00:33:00,554 --> 00:33:03,585 [SUSPENSEFUL MUSIC] 531 00:33:03,590 --> 00:33:07,795 ♪ ♪ 532 00:33:14,167 --> 00:33:17,232 [SCREAMING] 533 00:33:17,237 --> 00:33:20,405 [BOTH GRUNTING] 534 00:33:30,084 --> 00:33:32,481 [BOTH GRUNTING] 535 00:33:32,486 --> 00:33:35,220 [SCREAMS] 536 00:33:38,524 --> 00:33:39,924 [SCREAMS] 537 00:33:44,530 --> 00:33:47,698 [GASPING] 538 00:33:49,102 --> 00:33:51,769 [BOTH GROANING] 539 00:33:54,607 --> 00:33:57,742 [WHEEZING] 540 00:33:59,211 --> 00:34:00,444 Cameron. 541 00:34:02,381 --> 00:34:04,849 They killed your father. 542 00:34:07,987 --> 00:34:11,020 Cameron, I... 543 00:34:12,157 --> 00:34:15,158 [BREATHING HEAVILY] 544 00:34:18,130 --> 00:34:21,430 [SCREAMING] 545 00:34:27,072 --> 00:34:28,304 Do it! 546 00:34:31,910 --> 00:34:33,073 Yes. 547 00:34:33,078 --> 00:34:36,245 [PANTING WEAKLY] 548 00:34:38,316 --> 00:34:39,913 Do it! 549 00:34:39,918 --> 00:34:42,049 Yes. 550 00:34:42,054 --> 00:34:44,619 Cameron, stop. 551 00:34:46,356 --> 00:34:48,988 This hate 552 00:34:48,993 --> 00:34:51,126 is what killed your father. 553 00:34:52,229 --> 00:34:54,359 His anger. His grief. 554 00:34:54,364 --> 00:34:57,629 Don't let them take control of you, Cameron. 555 00:34:57,634 --> 00:35:00,666 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 556 00:35:00,671 --> 00:35:04,876 ♪ ♪ 557 00:35:07,244 --> 00:35:11,013 Don't ignore... love. 558 00:35:13,217 --> 00:35:16,251 Sofus. Sofus? 559 00:35:17,954 --> 00:35:19,451 Sofus? 560 00:35:19,456 --> 00:35:20,822 Grandpa. 561 00:35:22,992 --> 00:35:24,055 [ALARM BEEPING] 562 00:35:24,060 --> 00:35:25,824 He's having a heart attack. 563 00:35:25,829 --> 00:35:27,859 What do we do? 564 00:35:27,864 --> 00:35:29,364 We call my mom. 565 00:35:31,067 --> 00:35:33,498 - Beth? - Mom, what do we do? 566 00:35:33,503 --> 00:35:35,033 Okay, honey. His heart stopped. 567 00:35:35,038 --> 00:35:36,868 - Honey, the gloves. - What? 568 00:35:36,873 --> 00:35:38,069 The defibrillators, Beth. 569 00:35:38,074 --> 00:35:39,871 They're built into the gloves. 570 00:35:39,876 --> 00:35:42,340 - Your suit will insulate you. - Get everyone... 571 00:35:42,345 --> 00:35:43,975 - Clear. - [DEVICE HUMS, BEEPS] 572 00:35:43,980 --> 00:35:47,812 ♪ ♪ 573 00:35:47,817 --> 00:35:50,249 [DEVICE HUMS, BEEPS] 574 00:35:50,254 --> 00:35:52,016 [GROANS] 575 00:35:52,021 --> 00:35:53,785 Sofus. 576 00:35:53,790 --> 00:35:55,553 - [MOANS] - Sofus. 577 00:35:55,558 --> 00:35:57,555 Sofus. 578 00:35:57,560 --> 00:35:59,460 [MOANS] 579 00:36:02,899 --> 00:36:06,330 - [GROANS] - Sofus. 580 00:36:06,335 --> 00:36:10,540 ♪ ♪ 581 00:36:25,020 --> 00:36:26,587 Court... 582 00:36:28,591 --> 00:36:30,454 I'm sorry. 583 00:36:30,459 --> 00:36:33,491 [BREATHING HEAVILY] 584 00:36:33,496 --> 00:36:36,794 ♪ ♪ 585 00:36:36,799 --> 00:36:39,933 [LINE RINGING] 586 00:36:41,103 --> 00:36:44,705 - [LINE BEEPS] - 911, what's your emergency? 587 00:36:49,710 --> 00:36:52,708 [OMINOUS MUSIC] 588 00:36:52,713 --> 00:36:56,918 ♪ ♪ 589 00:37:25,742 --> 00:37:27,205 It is creepy out here. 590 00:37:27,210 --> 00:37:29,974 Uh, I'm an all-powerful genie in a pen, 591 00:37:29,979 --> 00:37:31,342 and I'm creeped out. 592 00:37:31,347 --> 00:37:33,411 Yeah. Man up. You wanna find Cindy? 593 00:37:33,416 --> 00:37:34,646 Let's find Cindy. 594 00:37:34,651 --> 00:37:36,047 Why would the Dragon King pick 595 00:37:36,052 --> 00:37:38,083 a low-tech farm for a high-tech lab? 596 00:37:38,088 --> 00:37:39,651 It's where the main power lines cross 597 00:37:39,656 --> 00:37:42,654 with the main water lines. 598 00:37:42,659 --> 00:37:44,225 Plus it's remote. 599 00:37:53,669 --> 00:37:57,874 ♪ ♪ 600 00:37:58,507 --> 00:38:00,705 Doesn't look like anyone's home. 601 00:38:00,710 --> 00:38:02,607 [FLY BUZZING] 602 00:38:02,612 --> 00:38:04,044 Yeah. 603 00:38:06,181 --> 00:38:07,878 Come on. Let's check the back. 604 00:38:07,883 --> 00:38:10,881 [FLY BUZZING] 605 00:38:10,886 --> 00:38:15,091 ♪ ♪ 606 00:38:27,703 --> 00:38:30,167 We should have brought a flashlight. 607 00:38:30,172 --> 00:38:32,670 Yeah, well, you got a living one. 608 00:38:32,675 --> 00:38:36,273 Oh, right. The Thunderbolt. 609 00:38:36,278 --> 00:38:37,375 So cool. 610 00:38:37,379 --> 00:38:40,112 [ZAPPING] 611 00:38:52,627 --> 00:38:54,491 [SIGHS] Should we even be doing this? 612 00:38:54,496 --> 00:38:57,160 Like, it's not technically breaking and entering, 613 00:38:57,165 --> 00:38:58,461 but it is really creepy. 614 00:38:58,466 --> 00:38:59,763 I've seen this as a set piece 615 00:38:59,768 --> 00:39:02,098 for a lot of independent horror films. 616 00:39:02,103 --> 00:39:04,567 I don't think Cindy Burman would ever hole up here. 617 00:39:04,572 --> 00:39:06,703 I don't know, Cindy could do a lot with this place. 618 00:39:06,708 --> 00:39:09,938 Open floor plan, rustic décor. She could open a B&B. 619 00:39:09,943 --> 00:39:11,473 Yeah, well, maybe there's, like, 620 00:39:11,478 --> 00:39:13,208 a secret laboratory 621 00:39:13,213 --> 00:39:15,411 underneath it or something. 622 00:39:15,416 --> 00:39:17,713 I don't see anything but junk. 623 00:39:17,718 --> 00:39:21,723 And a lot of manure. Like, Biff Tannen level manure. 624 00:39:22,356 --> 00:39:25,490 [GROWLING] 625 00:39:26,827 --> 00:39:30,492 - Was that you? - Uh, I don't growl. 626 00:39:30,497 --> 00:39:32,360 [LAUGHS NERVOUSLY] That's not my thing. 627 00:39:32,365 --> 00:39:34,362 [GROWLING] 628 00:39:34,367 --> 00:39:36,598 - Uh... - [HEAVY FOOTSTEPS] 629 00:39:36,603 --> 00:39:39,000 Oh, boy. 630 00:39:39,005 --> 00:39:41,869 [GRUNTING] 631 00:39:41,874 --> 00:39:43,938 [SNIFFS] 632 00:39:43,943 --> 00:39:45,973 [ROARS] 633 00:39:45,978 --> 00:39:49,147 [ALL SCREAMING] 634 00:39:53,353 --> 00:39:57,558 I'll kill every last one of them. 635 00:39:58,358 --> 00:40:00,991 [ROARS] 636 00:40:22,210 --> 00:40:23,710 Greg, move your head. 637 00:40:23,715 --> 00:40:25,215 Mad Ghost. 638 00:40:25,220 --> 00:40:28,620 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 42473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.