All language subtitles for 07 - Chapter Seven_ Infinity Inc. Part One.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,030 --> 00:00:02,927 When I hacked into The Gambler's files, 2 00:00:02,932 --> 00:00:04,629 I found something I think he found. 3 00:00:04,634 --> 00:00:06,898 [DRAMATIC MUSIC] 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,777 [WHISPERING] What do we do now? 5 00:00:09,782 --> 00:00:12,546 We don't say another word. 6 00:00:12,551 --> 00:00:13,714 [GROWLS] 7 00:00:13,719 --> 00:00:15,315 The light in Jennie's ring 8 00:00:15,320 --> 00:00:17,485 is sensitive to dark energies. 9 00:00:17,490 --> 00:00:20,054 I had hoped to spend time in Blue Valley, 10 00:00:20,059 --> 00:00:21,755 but I'm afraid you've made it intolerable. 11 00:00:21,760 --> 00:00:22,857 What a shame. 12 00:00:22,862 --> 00:00:25,093 Would you let your parents in this side of your life? 13 00:00:25,098 --> 00:00:27,561 Hell, no, but my parents suck. 14 00:00:27,566 --> 00:00:29,663 So, if I just remove the limiter, 15 00:00:29,668 --> 00:00:32,232 you're saying that this is gonna work 24 hours a day? 16 00:00:32,237 --> 00:00:34,501 You've been training the new Icicle. 17 00:00:34,506 --> 00:00:35,769 I'm trying to help him. 18 00:00:35,774 --> 00:00:37,337 And you made that decision by yourself 19 00:00:37,342 --> 00:00:40,039 when all of us, who are a team, are at risk. 20 00:00:40,044 --> 00:00:42,495 Maybe Sylvester should lead the JSA. 21 00:00:42,500 --> 00:00:44,997 - He already has been. - What is this place? 22 00:00:45,002 --> 00:00:46,898 It's called the Helix Institute. 23 00:00:46,903 --> 00:00:48,400 Right here on your sign-in sheet, 24 00:00:48,405 --> 00:00:49,668 Jennie-Lynn Hayden. 25 00:00:49,673 --> 00:00:51,069 She is here, 26 00:00:51,074 --> 00:00:52,804 but I'm afraid her brother is not. 27 00:00:52,809 --> 00:00:56,942 Mr. Bones, did you know that Todd Rice has a sister? 28 00:00:56,947 --> 00:00:59,345 He's out there somewhere, 29 00:00:59,350 --> 00:01:01,914 and I know he needs my help. 30 00:01:01,919 --> 00:01:04,917 Maybe he's looking for me, too. 31 00:01:04,922 --> 00:01:09,127 ♪ ♪ 32 00:01:12,163 --> 00:01:15,364 [INSECTS CHIRPING] 33 00:01:19,369 --> 00:01:23,568 This was left for you by Child Services for today. 34 00:01:23,573 --> 00:01:25,370 Happy birthday, Jennie. 35 00:01:25,375 --> 00:01:29,544 - Is this about my brother? - I have no idea. 36 00:01:30,981 --> 00:01:32,978 Okay. 37 00:01:32,983 --> 00:01:35,513 Uh, thank you very much. 38 00:01:35,518 --> 00:01:39,250 A little advice for out there in the world... 39 00:01:39,255 --> 00:01:41,753 don't try so hard to be perfect. 40 00:01:41,758 --> 00:01:45,323 You don't have to be for people to like you. 41 00:01:45,328 --> 00:01:48,093 And it's a little annoying. 42 00:01:48,098 --> 00:01:50,095 [DOOR CLOSES] 43 00:01:50,100 --> 00:01:54,305 ♪ ♪ 44 00:02:05,348 --> 00:02:09,146 [SNIFFLES, SIGHS] 45 00:02:09,151 --> 00:02:13,356 ♪ ♪ 46 00:02:36,078 --> 00:02:37,609 "Todd". 47 00:02:37,614 --> 00:02:40,645 Come on, this way. 48 00:02:40,650 --> 00:02:42,179 Where are we? 49 00:02:42,184 --> 00:02:44,615 Todd, you trust me, right? 50 00:02:44,620 --> 00:02:46,720 You know I do. 51 00:02:48,390 --> 00:02:50,820 I am cooking you dinner. 52 00:02:50,825 --> 00:02:52,623 Danny, if we're caught, we are... 53 00:02:52,628 --> 00:02:55,091 I already disabled the alarm. 54 00:02:55,096 --> 00:02:56,826 Come on, I learned from the best. 55 00:02:56,831 --> 00:02:58,862 This kind of place is high stakes. 56 00:02:58,867 --> 00:03:00,497 We... [SIGHS] 57 00:03:00,502 --> 00:03:01,998 We stay below the radar... 58 00:03:02,003 --> 00:03:03,634 BOTH: And we stay out of trouble. 59 00:03:03,639 --> 00:03:05,469 Yes, I know. 60 00:03:05,474 --> 00:03:07,070 I just wanted to give you one night 61 00:03:07,075 --> 00:03:09,573 where we weren't living like street rats. 62 00:03:09,578 --> 00:03:12,075 Come on, it's your birthday! 63 00:03:12,080 --> 00:03:15,412 And I know this day's never easy for you. 64 00:03:15,417 --> 00:03:19,622 ♪ ♪ 65 00:03:20,155 --> 00:03:21,618 All right. 66 00:03:21,623 --> 00:03:23,820 Sit down and open that bottle of wine, okay? 67 00:03:23,825 --> 00:03:25,589 I'm gonna go get started on these steaks. 68 00:03:25,594 --> 00:03:27,190 I hope you're hungry. 69 00:03:27,195 --> 00:03:29,092 [SCOFFS] 70 00:03:29,097 --> 00:03:33,302 ♪ ♪ 71 00:04:05,933 --> 00:04:07,896 [SCOFFS] 72 00:04:07,901 --> 00:04:12,106 ♪ ♪ 73 00:04:18,445 --> 00:04:20,008 "Todd". 74 00:04:20,013 --> 00:04:23,045 [MUSIC DARKENS] 75 00:04:23,050 --> 00:04:27,255 ♪ ♪ 76 00:04:27,855 --> 00:04:30,886 [SWINGS SQUEAKING] 77 00:04:30,891 --> 00:04:32,620 Dad's ring. 78 00:04:32,625 --> 00:04:36,830 ♪ ♪ 79 00:04:37,731 --> 00:04:40,398 [WIND WHOOSHING] 80 00:04:43,303 --> 00:04:46,335 [INDISTINCT WHISPERING] 81 00:04:46,340 --> 00:04:50,545 ♪ ♪ 82 00:04:55,849 --> 00:04:56,945 [GASPS] 83 00:04:56,950 --> 00:05:01,155 ♪ ♪ 84 00:05:03,990 --> 00:05:06,287 [GASPING] 85 00:05:06,292 --> 00:05:09,123 ♪ ♪ 86 00:05:09,128 --> 00:05:10,361 Aah! 87 00:05:11,331 --> 00:05:13,228 Todd? What's wrong? 88 00:05:13,833 --> 00:05:18,038 ♪ ♪ 89 00:05:22,008 --> 00:05:24,071 - Todd! - Jennie! 90 00:05:24,076 --> 00:05:26,778 - No! - No! 91 00:05:30,149 --> 00:05:31,746 No! 92 00:05:31,751 --> 00:05:34,048 - Todd! - [SCREAMS] 93 00:05:34,053 --> 00:05:35,917 Todd! 94 00:05:35,922 --> 00:05:38,620 ♪ ♪ 95 00:05:38,625 --> 00:05:41,792 [SCREAMING] 96 00:05:51,202 --> 00:05:54,935 [BREATHES SHAKILY] 97 00:05:54,940 --> 00:05:56,169 Todd. 98 00:05:56,174 --> 00:05:58,104 - [SIRENS APPROACHING] - Todd. Todd. 99 00:05:58,109 --> 00:06:00,774 [GASPING] 100 00:06:00,779 --> 00:06:03,877 [TIRES SCREECHING] 101 00:06:03,882 --> 00:06:05,913 [INDISTINCT CHATTER OVER POLICE RADIO] 102 00:06:05,918 --> 00:06:07,548 - Come on. Come on. - You go. 103 00:06:07,553 --> 00:06:09,650 - Todd, no, come on! - [GROANS] I can't. Go. 104 00:06:09,655 --> 00:06:11,819 - Todd, I can't... - Go! 105 00:06:11,824 --> 00:06:13,720 [BREATHING HEAVILY] 106 00:06:13,725 --> 00:06:17,930 ♪ ♪ 107 00:06:23,535 --> 00:06:25,999 [GROANS] 108 00:06:26,004 --> 00:06:28,001 [DOOR CLOSES] 109 00:06:28,006 --> 00:06:32,211 ♪ ♪ 110 00:06:35,012 --> 00:06:36,976 Table for two? 111 00:06:36,981 --> 00:06:40,513 - This him? - Think so. 112 00:06:40,518 --> 00:06:42,518 You Todd Rice? 113 00:06:46,323 --> 00:06:49,188 Relax. We're not after your buddy. 114 00:06:49,193 --> 00:06:51,891 You are Todd Rice, yeah? 115 00:06:51,896 --> 00:06:53,793 How do you know my name? 116 00:06:53,798 --> 00:06:58,003 ♪ ♪ 117 00:07:20,056 --> 00:07:22,821 Your payment will be forthcoming, gentlemen. 118 00:07:22,826 --> 00:07:25,323 Thank you. 119 00:07:25,328 --> 00:07:29,533 It is such a pleasure to meet you, Todd. 120 00:07:29,538 --> 00:07:31,471 I'm Nurse Love. 121 00:07:33,302 --> 00:07:34,866 What is this place? 122 00:07:34,871 --> 00:07:38,169 Rest assured, you're safe. 123 00:07:38,174 --> 00:07:39,841 Now come. 124 00:07:41,310 --> 00:07:45,276 [THUNDER BOOMING] 125 00:07:45,281 --> 00:07:47,111 If you're hungry, we can ask the kitchen 126 00:07:47,116 --> 00:07:49,247 to rustle up something. 127 00:07:49,252 --> 00:07:51,683 Happy birthday, by the way. 128 00:07:51,688 --> 00:07:53,051 Happy birthday? 129 00:07:53,056 --> 00:07:54,886 You're 18 today. 130 00:07:54,891 --> 00:07:57,121 It's a real milestone, Todd. 131 00:07:57,126 --> 00:07:58,656 How do you know me? 132 00:07:58,661 --> 00:08:01,692 - Who were those cops? - Friends of ours... 133 00:08:01,697 --> 00:08:03,194 of Helix. 134 00:08:03,199 --> 00:08:04,528 Helix. 135 00:08:04,533 --> 00:08:08,299 It's a place for youth such as yourself... 136 00:08:08,304 --> 00:08:12,509 troubled youth, special youth. 137 00:08:12,875 --> 00:08:16,840 Your father was a man named Alan Scott. 138 00:08:16,845 --> 00:08:19,077 Yeah. So? 139 00:08:19,082 --> 00:08:21,112 What else do you know about him? 140 00:08:21,117 --> 00:08:23,181 I know that he's dead. 141 00:08:23,186 --> 00:08:24,715 Of course. 142 00:08:24,720 --> 00:08:28,925 When he lived, he was the wielder of great power. 143 00:08:29,658 --> 00:08:32,393 But you know that, don't you? 144 00:08:33,596 --> 00:08:36,526 Your father was the Green Lantern. 145 00:08:36,531 --> 00:08:39,597 [THUNDER BOOMING] 146 00:08:39,602 --> 00:08:42,703 - What is all this? - It's hope. 147 00:08:44,607 --> 00:08:48,812 You see, I understand what it is to be different, Mr. Rice. 148 00:08:50,846 --> 00:08:53,911 But different can be good. 149 00:08:53,916 --> 00:08:58,121 ♪ ♪ 150 00:09:01,000 --> 00:09:08,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 151 00:09:14,000 --> 00:09:16,998 [DRAMATIC MUSIC] 152 00:09:17,003 --> 00:09:20,705 ♪ ♪ 153 00:09:22,108 --> 00:09:25,309 [INSECTS CHIRPING] 154 00:09:41,928 --> 00:09:44,361 [BREATHES DEEPLY] 155 00:09:46,099 --> 00:09:50,231 Michael, would you care for some chicken? 156 00:09:50,236 --> 00:09:53,234 Uh, yes, please, Father. 157 00:09:53,239 --> 00:09:54,968 Would you prefer a leg? 158 00:09:54,973 --> 00:09:57,070 Perhaps a thigh? 159 00:09:57,075 --> 00:10:00,508 Perhaps a thigh would suffice. 160 00:10:00,513 --> 00:10:02,143 Quite welcome. 161 00:10:02,148 --> 00:10:04,177 One wing coming up. 162 00:10:04,182 --> 00:10:07,648 Oh, for God sakes, Pat, can you and Leonardo DiCaprio 163 00:10:07,653 --> 00:10:09,016 lay it on any thicker? 164 00:10:09,021 --> 00:10:10,251 [CLEARS THROAT] 165 00:10:10,256 --> 00:10:13,053 Uh, Mom, uh, how was work today? 166 00:10:13,058 --> 00:10:15,922 Not bad. How was school? 167 00:10:15,927 --> 00:10:18,058 Boring as usual. 168 00:10:18,063 --> 00:10:19,460 You see that? 169 00:10:19,465 --> 00:10:22,563 Courtney and Barbara are naturals. 170 00:10:22,568 --> 00:10:25,866 Class, homework... 171 00:10:25,871 --> 00:10:27,370 friends. 172 00:10:29,307 --> 00:10:30,936 Everything is fine. 173 00:10:30,941 --> 00:10:32,672 Beth needs ten more minutes, 174 00:10:32,677 --> 00:10:36,042 so just try and act normal until then, please. 175 00:10:36,047 --> 00:10:39,712 Michael, would you lead us in grace, please? 176 00:10:39,717 --> 00:10:41,247 What? 177 00:10:41,252 --> 00:10:42,915 - Forget it. I got it. - [GROWLING] 178 00:10:42,920 --> 00:10:45,951 Uh, oh, great one... 179 00:10:45,956 --> 00:10:47,953 we thank You for this... 180 00:10:47,958 --> 00:10:50,523 All right, all right, all right. 181 00:10:50,528 --> 00:10:52,091 It's harder than it looks. 182 00:10:52,096 --> 00:10:53,762 [GROWLS] 183 00:10:55,066 --> 00:10:56,262 Ah. Dang it. 184 00:10:56,267 --> 00:10:57,497 Seriously, guys? 185 00:10:57,502 --> 00:10:59,299 All right, Rick, you're up. 186 00:10:59,304 --> 00:11:01,700 This is a normal Wednesday night for you? 187 00:11:01,705 --> 00:11:03,935 Well, I sure do love game night. 188 00:11:03,940 --> 00:11:05,737 [CHUCKLES] Me too. 189 00:11:05,742 --> 00:11:07,806 Yeah. It's great. 190 00:11:07,811 --> 00:11:11,610 You know, this whole "situation" reminds me 191 00:11:11,615 --> 00:11:15,214 of my granddad and the case of the stolen Studebaker. 192 00:11:15,219 --> 00:11:17,048 Hmm, that sounds exciting. 193 00:11:17,053 --> 00:11:19,351 [SCOFFS] Just wait. 194 00:11:19,356 --> 00:11:20,819 Exciting, indeed. 195 00:11:20,824 --> 00:11:22,387 You see, there hadn't been a robbery 196 00:11:22,392 --> 00:11:24,556 in Blue Valley for almost ten years. 197 00:11:24,561 --> 00:11:28,327 Back then, my granddad was a volunteer sheriff's deputy. 198 00:11:28,332 --> 00:11:30,061 He knew all the goings-on in town. 199 00:11:30,066 --> 00:11:32,096 Okay, Yolanda, I think you'll be taking home 200 00:11:32,101 --> 00:11:34,465 the Oscar for Best Performance of Playing It Cool. 201 00:11:34,470 --> 00:11:36,601 - Well done. - Yolanda, it's your mother. 202 00:11:36,606 --> 00:11:38,669 - Sounds urgent. - Uh-oh. Oof. 203 00:11:38,674 --> 00:11:40,271 Okay, well, good luck, champ. 204 00:11:40,276 --> 00:11:42,640 I've got to check in with Beth and get an ETA. 205 00:11:42,645 --> 00:11:45,476 Thanks, Maria. 206 00:11:45,481 --> 00:11:47,010 [SIGHS] Hi, Mom. 207 00:11:47,015 --> 00:11:49,614 So you're actually there this time. 208 00:11:49,619 --> 00:11:51,549 What do you mean? Of course I am. 209 00:11:51,554 --> 00:11:53,484 I called to tell Maria not to schedule you 210 00:11:53,489 --> 00:11:54,952 for so many late shifts. 211 00:11:54,957 --> 00:11:56,721 And do you know what she said? 212 00:11:56,726 --> 00:12:00,190 This is the first late shift you've done all month. 213 00:12:00,195 --> 00:12:02,960 What have you been doing at night, Yolanda? 214 00:12:02,965 --> 00:12:05,028 Who have you been with? 215 00:12:05,033 --> 00:12:08,132 ♪ ♪ 216 00:12:08,137 --> 00:12:09,867 Okay, Beth, team's all in place 217 00:12:09,872 --> 00:12:11,068 and ready when you are. 218 00:12:11,073 --> 00:12:12,769 Okay, I'm working 219 00:12:12,774 --> 00:12:15,172 on breaking through the Blue Valley Water and Power's 220 00:12:15,177 --> 00:12:16,573 last firewall... 221 00:12:16,578 --> 00:12:19,209 well, only firewall. 222 00:12:19,214 --> 00:12:21,879 They really need to beef up security around here. 223 00:12:21,884 --> 00:12:26,089 ♪ ♪ 224 00:12:27,923 --> 00:12:32,128 You know, if The Gambler hadn't found them, Mr. Pemberton... 225 00:12:32,861 --> 00:12:34,758 I don't know if I ever would've. 226 00:12:34,763 --> 00:12:37,327 I doubt that, but maybe it was better 227 00:12:37,332 --> 00:12:38,929 Sharpe found the cameras first, 228 00:12:38,934 --> 00:12:40,330 you know what I'm saying? 229 00:12:40,335 --> 00:12:42,331 Considering he was murdered for it. 230 00:12:42,336 --> 00:12:44,533 Let's focus on the mission, okay? 231 00:12:44,538 --> 00:12:48,543 Shut down the power and find and destroy the cameras. 232 00:12:49,643 --> 00:12:51,707 Yeah, just a few more minutes, 233 00:12:51,712 --> 00:12:55,111 Then Operation: Blackout Bomb goes into action. 234 00:12:55,116 --> 00:12:57,313 "Operation: Blackout Bomb"? 235 00:12:57,318 --> 00:12:59,348 Oh. You don't like it? 236 00:12:59,353 --> 00:13:01,818 - No, I love it. - [LAUGHS] 237 00:13:01,823 --> 00:13:04,553 With liberty and justice for all. 238 00:13:04,558 --> 00:13:05,654 Please begin. 239 00:13:05,659 --> 00:13:07,089 - Amen. - Thank you. 240 00:13:07,094 --> 00:13:08,524 You guys did the prayer thing? 241 00:13:08,529 --> 00:13:10,426 - [CLEARS THROAT] - Wow. 242 00:13:10,431 --> 00:13:11,962 - You are going straight... - [CELL PHONE VIBRATING] 243 00:13:11,966 --> 00:13:13,629 To Father Thomas tomorrow, Yolanda. 244 00:13:13,634 --> 00:13:15,664 I am tired of your lies and your deceit. 245 00:13:15,669 --> 00:13:18,467 Yolanda, you need to tell me the truth right now. 246 00:13:18,472 --> 00:13:20,669 This is a misunderstanding, okay? 247 00:13:20,674 --> 00:13:23,439 I-I-I'll explain everything as soon as I get home, okay? 248 00:13:23,444 --> 00:13:25,441 You see, my granddad had this special spot 249 00:13:25,446 --> 00:13:27,242 - at the salvage yard... - Mm-hmm. 250 00:13:27,247 --> 00:13:29,277 High up on the sign's scaffolding, 251 00:13:29,282 --> 00:13:31,246 kind of like a crow's nest, 252 00:13:31,251 --> 00:13:32,748 whole town laid out before you, 253 00:13:32,753 --> 00:13:34,350 and he took me up there one day. 254 00:13:34,355 --> 00:13:38,687 Tell you what... you could see all the way across Blue Valley. 255 00:13:38,692 --> 00:13:40,756 And that's when we spotted it... 256 00:13:40,761 --> 00:13:43,158 the Studebaker that was stolen off the lot 257 00:13:43,163 --> 00:13:44,960 a few days prior. 258 00:13:44,965 --> 00:13:46,595 Now, we don't know who took it. 259 00:13:46,600 --> 00:13:48,564 We couldn't see who was driving it, 260 00:13:48,569 --> 00:13:51,733 but there it was in all its glory on Maple Avenue, 261 00:13:51,738 --> 00:13:54,702 roaring towards the highway. 262 00:13:54,707 --> 00:13:57,739 Uh, did you ever find the car? 263 00:13:57,744 --> 00:14:00,742 Nope, Granddad fell and broke his clavicle. 264 00:14:00,747 --> 00:14:04,746 But the lesson that day was don't spy on people. 265 00:14:04,751 --> 00:14:08,149 ♪ ♪ 266 00:14:08,154 --> 00:14:10,551 Hmm. 267 00:14:10,556 --> 00:14:13,088 Your timer ran out. 268 00:14:13,093 --> 00:14:14,956 My other one won't. 269 00:14:14,961 --> 00:14:19,166 ♪ ♪ 270 00:14:24,436 --> 00:14:25,832 Anyone for Clue? 271 00:14:25,837 --> 00:14:27,234 No, it's my turn. 272 00:14:27,239 --> 00:14:28,335 [GROWLS] 273 00:14:28,340 --> 00:14:29,770 All right, all right. 274 00:14:29,775 --> 00:14:31,805 Let's play Clue next, though. 275 00:14:31,810 --> 00:14:34,074 [SIGHS] 276 00:14:34,079 --> 00:14:37,014 Beth, it's do or die here. 277 00:14:38,217 --> 00:14:40,680 Here we go, Mr. Pemberton. 278 00:14:40,685 --> 00:14:44,785 Three, two, one. 279 00:14:44,790 --> 00:14:48,995 ♪ ♪ 280 00:14:56,101 --> 00:14:59,832 - [CONFUSED MURMURS] - Oh, no! 281 00:14:59,837 --> 00:15:02,468 [CAR HORN BLARES OUTSIDE] 282 00:15:02,473 --> 00:15:05,738 ♪ ♪ 283 00:15:05,743 --> 00:15:07,807 - [BOARD POPS] - Aah! 284 00:15:07,812 --> 00:15:12,017 ♪ ♪ 285 00:15:13,418 --> 00:15:15,114 - [GASPS] - Let's do this. 286 00:15:15,119 --> 00:15:16,715 Okay. 287 00:15:16,720 --> 00:15:19,385 Beth has no idea how long until the power comes back, 288 00:15:19,390 --> 00:15:20,953 - so we... - Find the cameras. 289 00:15:20,958 --> 00:15:22,454 Take 'em down. 290 00:15:22,459 --> 00:15:24,722 How scary do I look? Ooh... 291 00:15:24,727 --> 00:15:26,925 No more scary than usual. 292 00:15:26,930 --> 00:15:28,827 That... that hurts. 293 00:15:28,832 --> 00:15:31,396 I was kidding. 294 00:15:31,401 --> 00:15:34,433 ♪ ♪ 295 00:15:34,438 --> 00:15:36,801 [GROWLS] 296 00:15:36,806 --> 00:15:38,437 [GRUNTS LOUDLY] 297 00:15:38,442 --> 00:15:42,647 ♪ ♪ 298 00:16:01,730 --> 00:16:02,994 Over there. 299 00:16:02,999 --> 00:16:05,929 It's pointed right at our table. 300 00:16:05,934 --> 00:16:09,033 [SIGHS] So we're definitely being targeted then, right? 301 00:16:09,038 --> 00:16:10,834 Sylvester thinks so. 302 00:16:10,839 --> 00:16:13,237 Me too. 303 00:16:13,242 --> 00:16:17,074 - I wonder what Courtney thinks. - Yeah, I know. 304 00:16:17,079 --> 00:16:20,444 I wonder if she still even wants to be Stargirl. 305 00:16:20,449 --> 00:16:21,879 You know she does, Rick. 306 00:16:21,884 --> 00:16:26,089 ♪ ♪ 307 00:16:28,156 --> 00:16:30,220 Well, there's our camera. 308 00:16:30,225 --> 00:16:31,854 The Gambler must've stumbled on 309 00:16:31,859 --> 00:16:34,157 to the same security feed I did. 310 00:16:34,162 --> 00:16:36,459 And you think whoever's watching us knew that 311 00:16:36,464 --> 00:16:38,395 and killed him? 312 00:16:38,400 --> 00:16:40,497 Yeah, that's what I think. 313 00:16:40,502 --> 00:16:42,899 And it wasn't The Shade, the Crocks, 314 00:16:42,904 --> 00:16:45,301 Dragon King, or Cindy Burman. 315 00:16:45,306 --> 00:16:49,511 ♪ ♪ 316 00:16:51,579 --> 00:16:53,410 [CAMERA CLATTERS] 317 00:16:53,415 --> 00:16:55,745 [BREATHING HEAVILY] 318 00:16:55,750 --> 00:16:57,580 Another one bites the dust. 319 00:16:57,585 --> 00:17:00,183 Did you turn over your hourglass just for that? 320 00:17:00,188 --> 00:17:01,684 I don't have to anymore. 321 00:17:01,689 --> 00:17:04,486 Took off the limiter. Now it works 24-7. 322 00:17:04,491 --> 00:17:05,657 Watch this. 323 00:17:07,394 --> 00:17:08,690 [RINGING] 324 00:17:08,695 --> 00:17:09,891 [LAUGHS] 325 00:17:09,896 --> 00:17:12,294 What are you doing? 326 00:17:12,299 --> 00:17:13,762 Just showing you. 327 00:17:13,767 --> 00:17:15,730 That seems kind of extreme. 328 00:17:15,735 --> 00:17:17,766 Maybe, but it was kind of fun, too. 329 00:17:17,771 --> 00:17:20,735 Being Hourman can be fun, finally. 330 00:17:20,740 --> 00:17:24,173 I never have to worry about time running out on me again. 331 00:17:24,178 --> 00:17:25,740 Let's move. 332 00:17:25,745 --> 00:17:28,009 I am amped! 333 00:17:28,014 --> 00:17:32,219 ♪ ♪ 334 00:17:38,324 --> 00:17:40,991 - [GRUNTS] Hey. - Hey. 335 00:17:42,628 --> 00:17:43,924 You okay? 336 00:17:43,929 --> 00:17:45,326 - [CAMERA BEEPS] - Yeah. 337 00:17:45,331 --> 00:17:46,727 Sylvester's plan is good. 338 00:17:46,732 --> 00:17:48,162 I don't mean with the plan. 339 00:17:48,167 --> 00:17:52,366 I mean, are you okay with everything else? 340 00:17:52,371 --> 00:17:54,902 Someone's been spying on us, Pat. 341 00:17:54,907 --> 00:17:58,209 We don't know who or for how long. 342 00:17:59,545 --> 00:18:02,876 All I'm worried about is finding them. 343 00:18:02,881 --> 00:18:04,378 That's all? 344 00:18:04,383 --> 00:18:06,981 Oh, thanks. 345 00:18:06,986 --> 00:18:09,217 Well, no. 346 00:18:09,222 --> 00:18:11,651 But how can I talk about my own problems 347 00:18:11,656 --> 00:18:14,421 when we're dealing with some kind of psycho voyeur? 348 00:18:14,426 --> 00:18:17,056 You can talk to me about anything, all right? 349 00:18:17,061 --> 00:18:18,525 You know that. 350 00:18:18,530 --> 00:18:21,128 And I'm sorry that things are difficult right now, 351 00:18:21,133 --> 00:18:24,631 with you and Yolanda 352 00:18:24,636 --> 00:18:28,841 and the others not getting along. 353 00:18:28,846 --> 00:18:30,379 It's my fault. 354 00:18:32,009 --> 00:18:34,474 I screwed up by keeping what was happening with Cameron 355 00:18:34,479 --> 00:18:36,075 to myself and now... 356 00:18:36,080 --> 00:18:38,911 now Cindy's gone, along with any credibility I had 357 00:18:38,916 --> 00:18:41,047 as leader of the JSA. 358 00:18:41,052 --> 00:18:43,853 I mean, forget leader. 359 00:18:45,623 --> 00:18:47,853 I don't even know if they're still my friends. 360 00:18:47,858 --> 00:18:48,955 Of course they are. 361 00:18:48,960 --> 00:18:50,656 They don't need me anymore, Pat. 362 00:18:50,661 --> 00:18:52,291 They have Starman now. 363 00:18:52,296 --> 00:18:55,528 Hey, Starman's not the one who recruited them, 364 00:18:55,533 --> 00:18:58,030 and he's not the one who made those kids grow 365 00:18:58,035 --> 00:18:59,532 into who they are today. 366 00:18:59,537 --> 00:19:01,300 You started all of that. 367 00:19:01,305 --> 00:19:03,869 Maybe that's all I was supposed to do, Pat, 368 00:19:03,874 --> 00:19:06,738 is get them started. 369 00:19:06,743 --> 00:19:10,379 I don't think you believe that any more than I do. 370 00:19:12,015 --> 00:19:15,314 [WHOOSHING] 371 00:19:15,319 --> 00:19:18,249 Pat? What's happening? 372 00:19:18,254 --> 00:19:22,459 ♪ ♪ 373 00:19:25,161 --> 00:19:28,393 Ah, Miss Whitmore, just who I need. 374 00:19:28,398 --> 00:19:29,960 What are you doing here? 375 00:19:29,965 --> 00:19:31,496 Do you know about the cameras? 376 00:19:31,501 --> 00:19:33,197 If there's some kind of nonsense going on 377 00:19:33,202 --> 00:19:34,765 in Blue Valley, I no longer care. 378 00:19:34,770 --> 00:19:36,334 I require your services 379 00:19:36,339 --> 00:19:37,702 for something far more urgent. 380 00:19:37,707 --> 00:19:39,170 She's not available, Shade. 381 00:19:39,175 --> 00:19:40,971 She won't be long, Stripesy. Come, now. 382 00:19:40,976 --> 00:19:42,307 I can't go anywhere right now, 383 00:19:42,312 --> 00:19:44,576 and besides, Sylvester has the staff. 384 00:19:44,581 --> 00:19:46,911 I don't need the staff. 385 00:19:46,916 --> 00:19:50,415 I need Courtney Whitmore. 386 00:19:50,420 --> 00:19:52,349 - [YELPS] - Courtney! 387 00:19:52,354 --> 00:19:56,559 ♪ ♪ 388 00:20:02,685 --> 00:20:04,248 [CAMERA BEEPS AND WHIRS OFF] 389 00:20:04,253 --> 00:20:06,283 Yolanda, how's it going? 390 00:20:06,288 --> 00:20:10,454 Uh, just got the one downstairs in my kitchen. 391 00:20:10,459 --> 00:20:12,789 Beth didn't find any in my bedroom, 392 00:20:12,794 --> 00:20:16,127 thank God, but I'm checking just to make sure. 393 00:20:16,132 --> 00:20:17,294 Okay. 394 00:20:17,299 --> 00:20:18,863 The American Dream is clear, 395 00:20:18,868 --> 00:20:21,265 and I'm hitting the rest of Main Street now. 396 00:20:21,270 --> 00:20:24,402 Oh, can you check the church, too? 397 00:20:24,407 --> 00:20:26,270 The confessional. 398 00:20:26,275 --> 00:20:27,671 You got it. 399 00:20:27,676 --> 00:20:30,006 Oh, and hey, remember, stay strong. 400 00:20:30,011 --> 00:20:32,075 I know there's a lot going on with you and Courtney, 401 00:20:32,080 --> 00:20:33,910 but don't let it take you off your game. 402 00:20:33,915 --> 00:20:37,415 It'll work out. You two just have to talk. 403 00:20:37,420 --> 00:20:40,217 Thank you, Sylvester. 404 00:20:40,222 --> 00:20:41,752 So... 405 00:20:41,757 --> 00:20:45,056 sneaking in like you've been sneaking out. 406 00:20:45,061 --> 00:20:46,623 [SIGHS] 407 00:20:46,628 --> 00:20:50,197 - [SPEAKING SPANISH] - [SPEAKING SPANISH] 408 00:20:56,004 --> 00:20:58,602 - I want to see your phone. - No. 409 00:20:58,607 --> 00:21:02,606 - Give it to me, Yolanda. - I have done nothing wrong. 410 00:21:02,611 --> 00:21:04,607 I promise. It's... 411 00:21:04,612 --> 00:21:06,409 [DRAMATIC MUSIC] 412 00:21:06,414 --> 00:21:09,179 It's all that I'll say. 413 00:21:09,184 --> 00:21:11,781 I am old enough to live my own life, 414 00:21:11,786 --> 00:21:14,854 and if you love me, you'll trust me. 415 00:21:16,592 --> 00:21:18,789 Trust you? 416 00:21:18,794 --> 00:21:21,324 After everything you've done? 417 00:21:21,329 --> 00:21:25,428 Give me your phone right this minute... 418 00:21:25,433 --> 00:21:28,865 or get out of this house. 419 00:21:28,870 --> 00:21:33,075 ♪ ♪ 420 00:21:41,315 --> 00:21:42,444 Dad? 421 00:21:42,449 --> 00:21:46,654 ♪ ♪ 422 00:21:49,356 --> 00:21:51,289 Court? 423 00:21:52,927 --> 00:21:54,790 Dad? 424 00:21:54,795 --> 00:21:56,759 Hello? 425 00:21:56,764 --> 00:22:00,969 ♪ ♪ 426 00:22:08,442 --> 00:22:10,443 Uh, Barb? 427 00:22:12,411 --> 00:22:13,574 [DOOR CLOSES] 428 00:22:13,579 --> 00:22:16,748 [WHOOSHING] 429 00:22:25,992 --> 00:22:27,956 - What's happening? - [GROANS] 430 00:22:27,961 --> 00:22:30,258 Where'd you drag us to, Shade? 431 00:22:30,263 --> 00:22:32,195 I didn't drag you anywhere, Stripesy. 432 00:22:32,200 --> 00:22:34,764 You invited yourself, and I'd send you right back, 433 00:22:34,769 --> 00:22:36,099 believe me, 434 00:22:36,104 --> 00:22:37,670 if I could. 435 00:22:38,940 --> 00:22:40,537 - Why? - What do you mean 436 00:22:40,542 --> 00:22:41,938 send us back if you could? 437 00:22:41,943 --> 00:22:44,073 My abilities are... 438 00:22:44,078 --> 00:22:47,109 well, to be frank, they're coming apart like an old suit. 439 00:22:47,114 --> 00:22:50,546 And, unfortunately, the one seamstress in all the world 440 00:22:50,551 --> 00:22:52,581 who could stitch them back together again 441 00:22:52,586 --> 00:22:56,252 is the most frustrating, immature, 442 00:22:56,257 --> 00:22:59,755 defiant, emotional, unreasonable, 443 00:22:59,760 --> 00:23:03,359 utterly vexing creature I've ever come across. 444 00:23:03,364 --> 00:23:06,428 But, of course, I needn't tell you that. 445 00:23:06,433 --> 00:23:10,938 You already have the misfortune of knowing her, too. 446 00:23:10,943 --> 00:23:15,148 ♪ ♪ 447 00:23:18,045 --> 00:23:19,608 Jennie. 448 00:23:19,613 --> 00:23:21,776 [SIGHS] I told The Shade that I should call you first 449 00:23:21,781 --> 00:23:22,844 to explain everything, 450 00:23:22,849 --> 00:23:24,679 but he never listens to anything I say. 451 00:23:24,684 --> 00:23:27,215 Oh, I don't listen to you? 452 00:23:27,220 --> 00:23:29,317 I daresay I felt quite neglected 453 00:23:29,322 --> 00:23:31,519 when you almost burned down that tea house. 454 00:23:31,524 --> 00:23:33,721 - You called me stubborn. - Um, guilty. 455 00:23:33,726 --> 00:23:35,357 As stubborn as my father, who I told you 456 00:23:35,361 --> 00:23:38,059 to never talk about, since you helped murder him. 457 00:23:38,064 --> 00:23:40,828 Okay, hey, just... let's all take a breather here. 458 00:23:40,833 --> 00:23:43,633 Just relax. It's okay. Just, hey, take it easy, okay? 459 00:23:43,638 --> 00:23:44,667 [SIGHS] 460 00:23:44,672 --> 00:23:47,535 Jennie, what's going on? 461 00:23:47,540 --> 00:23:49,804 ♪ ♪ 462 00:23:49,809 --> 00:23:52,474 I finally found my brother, Courtney. 463 00:23:52,479 --> 00:23:54,678 And he needs our help. 464 00:24:00,050 --> 00:24:03,048 [DRAMATIC MUSIC] 465 00:24:03,053 --> 00:24:07,258 ♪ ♪ 466 00:24:14,965 --> 00:24:17,463 [DEVICE BEEPS] 467 00:24:17,468 --> 00:24:21,768 [PERSON SCREAMING] 468 00:24:21,773 --> 00:24:24,771 [SCREAMING, GRUNTING] 469 00:24:24,776 --> 00:24:28,981 ♪ ♪ 470 00:24:36,420 --> 00:24:38,750 You found Todd? 471 00:24:38,755 --> 00:24:40,622 Where is he? 472 00:24:42,626 --> 00:24:44,623 Upstairs. 473 00:24:44,628 --> 00:24:47,626 Upstairs? 474 00:24:47,631 --> 00:24:51,560 And where are we? 475 00:24:51,565 --> 00:24:53,795 We're at that Helix Institute. 476 00:24:53,800 --> 00:24:57,032 Home for troubled youth. 477 00:24:57,037 --> 00:24:58,933 That nurse said he left. 478 00:24:58,938 --> 00:25:00,469 She lied. 479 00:25:00,474 --> 00:25:02,471 Whatever this place really is, 480 00:25:02,476 --> 00:25:06,681 he's been their prisoner this entire time. 481 00:25:06,686 --> 00:25:08,442 I'm going to get him out of here, 482 00:25:08,447 --> 00:25:10,478 even if I have to burn this place to the ground. 483 00:25:10,483 --> 00:25:13,748 First, let me explain our problem as simply as I can. 484 00:25:13,753 --> 00:25:15,283 I don't think you can simply explain 485 00:25:15,288 --> 00:25:16,517 how to make a cup of tea. 486 00:25:16,522 --> 00:25:18,352 Brewing tea is rather more complicated 487 00:25:18,357 --> 00:25:19,988 than perhaps you might imagine, Jennie. 488 00:25:19,993 --> 00:25:21,189 Mm. 489 00:25:21,194 --> 00:25:22,757 Now, for weeks, 490 00:25:22,762 --> 00:25:24,759 when I was accessing the shadows, 491 00:25:24,764 --> 00:25:26,494 I was also drawing in 492 00:25:26,499 --> 00:25:30,165 some mysterious emerald light somehow. 493 00:25:30,170 --> 00:25:33,001 And it hurt, immensely. 494 00:25:33,006 --> 00:25:36,171 I traced the light to this delightful girl. 495 00:25:36,176 --> 00:25:38,071 After several days of attempting 496 00:25:38,076 --> 00:25:40,608 to separate our tangled power sources, 497 00:25:40,613 --> 00:25:42,443 I'm afraid we remain at an impasse. 498 00:25:42,448 --> 00:25:44,579 She has no control over that ring. 499 00:25:44,584 --> 00:25:47,415 Because my ring was corrupted by The Shade's shadows, 500 00:25:47,420 --> 00:25:49,317 and now the darkness is leaking into it. 501 00:25:49,322 --> 00:25:51,819 No, your light is leaking into my darkness. 502 00:25:51,824 --> 00:25:53,521 Okay, well, I think we just got 503 00:25:53,526 --> 00:25:57,625 a real "peanut butter and chocolate type" situation. 504 00:25:57,630 --> 00:26:00,796 I mean, how'd they get tied up together in the first place? 505 00:26:02,800 --> 00:26:06,536 It was right before we defeated Eclipso... 506 00:26:08,206 --> 00:26:10,337 When Beth and I found that black residue 507 00:26:10,342 --> 00:26:11,404 in the cafeteria. 508 00:26:11,409 --> 00:26:13,273 - [DEVICE BEEPING] - Whoa. 509 00:26:13,278 --> 00:26:15,575 [GASPS] 510 00:26:15,580 --> 00:26:17,210 What is that stuff? 511 00:26:17,215 --> 00:26:21,648 ♪ ♪ 512 00:26:21,653 --> 00:26:23,950 I thought the ring destroyed it, 513 00:26:23,955 --> 00:26:27,954 but The Shade thinks it was pulled into the ring instead. 514 00:26:27,959 --> 00:26:31,858 ♪ ♪ 515 00:26:31,863 --> 00:26:33,760 It connected it to the Shadowlands. 516 00:26:33,765 --> 00:26:35,962 And I fear, 517 00:26:35,967 --> 00:26:39,098 if we don't sever that connection, 518 00:26:39,103 --> 00:26:41,500 our conditions will worsen. 519 00:26:41,505 --> 00:26:43,135 How can we help? 520 00:26:43,140 --> 00:26:45,571 Jennie needs to exorcise the darkness 521 00:26:45,576 --> 00:26:47,840 from her ring to shut off the link 522 00:26:47,845 --> 00:26:50,076 between the light and the dark. 523 00:26:50,081 --> 00:26:51,844 We think once I do, we won't be drawing 524 00:26:51,849 --> 00:26:53,846 on each other's respective powers anymore, 525 00:26:53,851 --> 00:26:56,249 and I'll have full control of the ring again. 526 00:26:56,254 --> 00:26:57,683 Then I can help Todd. 527 00:26:57,688 --> 00:26:59,551 Yes, and I don't care about any of that. 528 00:26:59,556 --> 00:27:02,288 I just want the girl cut off from the Shadowlands 529 00:27:02,293 --> 00:27:05,324 so I can get back to a pain-free life. 530 00:27:05,329 --> 00:27:08,560 - These kids need help. - Oh, when don't they? 531 00:27:08,565 --> 00:27:10,495 And why is it always my problem? 532 00:27:10,500 --> 00:27:13,165 No, it was... it was amusing at first, 533 00:27:13,170 --> 00:27:15,067 but now it's just annoying. 534 00:27:15,072 --> 00:27:16,735 You can help me overcome the darkness 535 00:27:16,739 --> 00:27:18,203 within me, Courtney. 536 00:27:18,208 --> 00:27:20,806 You did it when you beat Eclipso. 537 00:27:20,811 --> 00:27:23,408 How do I do that? 538 00:27:23,413 --> 00:27:25,877 It was all kind of a dream. 539 00:27:25,882 --> 00:27:29,784 I-I heard Starman, and I heard Pat. 540 00:27:31,154 --> 00:27:34,252 But I broke free from Eclipso, because I knew if I didn't, 541 00:27:34,257 --> 00:27:36,154 my friends and family would get hurt. 542 00:27:36,159 --> 00:27:39,024 Yes, excuse me. What are you saying? 543 00:27:39,029 --> 00:27:41,525 What I'm saying 544 00:27:41,530 --> 00:27:43,861 is saving Todd might be the thing 545 00:27:43,866 --> 00:27:46,663 that lets her expel the darkness out of her ring... 546 00:27:46,668 --> 00:27:49,066 ♪ ♪ 547 00:27:49,071 --> 00:27:51,568 And get you back to normal. 548 00:27:51,573 --> 00:27:53,641 I think she's right, Shade. 549 00:27:55,610 --> 00:27:57,374 Right, then... 550 00:27:57,379 --> 00:28:01,584 let's go upstairs and get your brother. 551 00:28:03,185 --> 00:28:05,615 [WHIMPERING] 552 00:28:05,620 --> 00:28:08,618 [LIGHTS BUZZING] 553 00:28:08,623 --> 00:28:11,688 ♪ ♪ 554 00:28:11,693 --> 00:28:13,123 [PANTING] 555 00:28:13,128 --> 00:28:16,292 [GRUNTING] 556 00:28:16,297 --> 00:28:20,502 ♪ ♪ 557 00:28:22,270 --> 00:28:25,469 Six months, and it's only gotten worse. 558 00:28:25,474 --> 00:28:29,038 We need to be more aggressive with the treatment... 559 00:28:29,043 --> 00:28:31,644 before we lose control. 560 00:28:35,984 --> 00:28:40,086 - [LIGHTS BUZZING LOUDER] - [GRUNTING] 561 00:28:43,057 --> 00:28:45,157 [SCREAMS] 562 00:28:48,329 --> 00:28:51,193 [BUZZING AND HUMMING] 563 00:28:51,198 --> 00:28:53,295 [LAUGHING] Yes! 564 00:28:53,300 --> 00:28:55,331 Wish granted. 565 00:28:55,336 --> 00:28:58,334 [DRAMATIC MUSIC] 566 00:28:58,339 --> 00:29:00,169 ♪ ♪ 567 00:29:00,174 --> 00:29:04,179 Yeah, it's quite a collection of cameras. 568 00:29:04,779 --> 00:29:07,243 But not the right ones. 569 00:29:07,248 --> 00:29:09,879 I was really specific this time. 570 00:29:09,884 --> 00:29:11,380 I wished for every camera 571 00:29:11,385 --> 00:29:13,849 that The Gambler's killer ever touched. 572 00:29:13,854 --> 00:29:16,284 [SIGHS] So what are these? 573 00:29:16,289 --> 00:29:20,294 Mm, looks like a mistake to me. 574 00:29:20,894 --> 00:29:23,291 I guess so. 575 00:29:23,296 --> 00:29:27,501 Or maybe this is a clue. 576 00:29:27,901 --> 00:29:30,866 - On who killed The Gambler? - No. 577 00:29:30,871 --> 00:29:34,002 I'm thinking on how the wishes work. 578 00:29:34,007 --> 00:29:37,305 You see, it's a lot like the board game. 579 00:29:37,310 --> 00:29:39,507 We know who got killed... 580 00:29:39,512 --> 00:29:40,876 The Gambler. 581 00:29:40,881 --> 00:29:43,912 And we know where he got killed... the trailer park. 582 00:29:43,917 --> 00:29:48,122 But what we don't know is who the murderer is. 583 00:29:48,789 --> 00:29:51,720 Was it Professor Plum or Colonel Mustard? 584 00:29:51,725 --> 00:29:54,522 - Who are they? - American icons, kid. 585 00:29:54,527 --> 00:29:56,558 Anyway, the point being, 586 00:29:56,563 --> 00:29:58,226 if you don't know who the killer is, 587 00:29:58,231 --> 00:30:01,629 then maybe your confidence with the wish itself 588 00:30:01,634 --> 00:30:03,398 lacks the strength needed. 589 00:30:03,403 --> 00:30:05,166 Then wires get crossed. 590 00:30:05,171 --> 00:30:07,268 Your pistons aren't firing right. 591 00:30:07,273 --> 00:30:08,895 You know, it's no secret, 592 00:30:08,900 --> 00:30:13,300 but magic has everything to do with the magic user. 593 00:30:13,305 --> 00:30:14,734 Mm-hmm. 594 00:30:14,739 --> 00:30:17,204 Yep, I learned that playing Dungeons & Dragons 595 00:30:17,209 --> 00:30:18,838 with my grandmother Louise. 596 00:30:18,843 --> 00:30:22,275 ♪ ♪ 597 00:30:22,280 --> 00:30:24,777 Your grandmother played Dungeons & Dragons? 598 00:30:24,782 --> 00:30:26,179 [LAUGHING] Oh, did she ever. 599 00:30:26,184 --> 00:30:28,980 Voted number one in the entire state... 600 00:30:28,985 --> 00:30:31,584 Dungeon Master 1987. 601 00:30:31,589 --> 00:30:33,419 Mm-hmm, it kind of went to her head. 602 00:30:33,424 --> 00:30:37,256 She kept referring to herself as a master sorceress wrapped 603 00:30:37,261 --> 00:30:40,492 in the Belt of Dwarvenkind... 604 00:30:40,497 --> 00:30:42,061 whatever the hell that means. 605 00:30:42,066 --> 00:30:45,631 Anyway, if she were here now, the wish... 606 00:30:45,636 --> 00:30:49,641 she'd say that it needs to be more than just specific. 607 00:30:50,207 --> 00:30:52,804 It needs drive... 608 00:30:52,809 --> 00:30:54,506 passion... 609 00:30:54,511 --> 00:30:56,375 desire. 610 00:30:56,380 --> 00:30:58,444 See, Jakeem... 611 00:30:58,449 --> 00:31:01,113 you got to want something really, really bad, 612 00:31:01,118 --> 00:31:05,323 with every fiber of your being and with all of your heart, 613 00:31:05,328 --> 00:31:08,753 so much that it has to come true. 614 00:31:08,758 --> 00:31:11,756 [SOFT MUSIC] 615 00:31:11,761 --> 00:31:13,858 ♪ ♪ 616 00:31:13,863 --> 00:31:15,426 Got anything to add? 617 00:31:15,431 --> 00:31:18,929 Nah, you got this, Jakeem. Just follow your heart. 618 00:31:18,934 --> 00:31:21,866 ♪ ♪ 619 00:31:21,871 --> 00:31:24,302 This one has a flash cube on it. 620 00:31:24,307 --> 00:31:26,336 - Hey. [LAUGHS] It still works. - Ow. 621 00:31:26,341 --> 00:31:28,739 Yeah, I'll take this one home with me. 622 00:31:28,744 --> 00:31:32,442 ♪ Do-do-do ♪ Holy smokes! A Betamax! 623 00:31:32,447 --> 00:31:34,648 Oh, boy, come to papa. 624 00:31:39,521 --> 00:31:42,152 [BREATHING HEAVILY] 625 00:31:42,157 --> 00:31:44,688 Courtney and Pat couldn't have just vanished. 626 00:31:44,693 --> 00:31:46,890 I know. So where are they? 627 00:31:46,895 --> 00:31:50,163 - I don't know. - [KNOCK AT DOOR] 628 00:32:01,442 --> 00:32:05,647 ♪ ♪ 629 00:32:06,547 --> 00:32:09,381 Oh. Yolanda? 630 00:32:10,951 --> 00:32:14,350 I know Courtney and I aren't really speaking, but, uh... 631 00:32:14,355 --> 00:32:16,652 ♪ ♪ 632 00:32:16,657 --> 00:32:19,655 [VOICE BREAKING] I had nowhere else to go. 633 00:32:19,660 --> 00:32:23,865 ♪ ♪ 634 00:32:41,381 --> 00:32:43,177 Come on, let's go. 635 00:32:43,182 --> 00:32:47,387 ♪ ♪ 636 00:32:47,854 --> 00:32:50,284 - Can you stop doing that? - What? 637 00:32:50,289 --> 00:32:53,921 I need to flex. It feels good. 638 00:32:53,926 --> 00:32:57,058 So the last camera, where is it? 639 00:32:57,063 --> 00:32:58,292 Over there. 640 00:32:58,297 --> 00:33:00,862 ♪ ♪ 641 00:33:00,867 --> 00:33:03,197 Whoever's doing this is a real creep, huh? 642 00:33:03,202 --> 00:33:05,600 Yeah, but why? What do they want? 643 00:33:05,605 --> 00:33:08,569 What does anyone who comes after us want? 644 00:33:08,574 --> 00:33:09,837 Revenge... 645 00:33:09,842 --> 00:33:11,572 power. 646 00:33:11,577 --> 00:33:15,409 It never matters. Crush 'em all the same. 647 00:33:15,414 --> 00:33:18,479 [LIGHTS WHIRRING AND CLICKING] 648 00:33:18,484 --> 00:33:21,982 ♪ ♪ 649 00:33:21,987 --> 00:33:23,417 Uh-oh. 650 00:33:23,422 --> 00:33:26,754 ♪ ♪ 651 00:33:26,759 --> 00:33:30,294 Whoever you are, we're coming for you. 652 00:33:33,800 --> 00:33:36,832 [DRAMATIC MUSIC] 653 00:33:36,837 --> 00:33:41,042 ♪ ♪ 654 00:33:48,181 --> 00:33:49,511 Which way? 655 00:33:49,516 --> 00:33:51,582 [SIGHS] I don't know. 656 00:33:53,620 --> 00:33:55,617 [RINGING] 657 00:33:55,622 --> 00:33:57,622 Wait, wait. 658 00:33:59,091 --> 00:34:01,856 Your brother is down there. 659 00:34:01,861 --> 00:34:04,191 How do you know that? 660 00:34:04,196 --> 00:34:05,760 I'm not sure. 661 00:34:05,765 --> 00:34:09,163 ♪ ♪ 662 00:34:09,168 --> 00:34:12,166 [GRUNTING] 663 00:34:12,171 --> 00:34:16,376 ♪ ♪ 664 00:34:17,709 --> 00:34:20,039 - [DOOR RATTLES] - [GRUNTS] 665 00:34:20,044 --> 00:34:23,576 ♪ ♪ 666 00:34:23,581 --> 00:34:26,345 Focus. Breathe. 667 00:34:26,350 --> 00:34:28,147 Try not to burn the whole place down again. 668 00:34:28,152 --> 00:34:29,849 Hey, let Courtney do the coaching. 669 00:34:29,854 --> 00:34:31,550 Oh, please, by all means. 670 00:34:31,555 --> 00:34:35,760 ♪ ♪ 671 00:34:45,002 --> 00:34:47,533 [GROANS] 672 00:34:47,538 --> 00:34:50,068 [PANTING] 673 00:34:50,073 --> 00:34:51,803 - [DEVICE BEEPS] - [GROANS] 674 00:34:51,808 --> 00:34:54,039 - You okay? - I'm fine. 675 00:34:54,044 --> 00:34:55,843 Just trying to help. 676 00:34:58,047 --> 00:35:00,612 He's through here. 677 00:35:00,617 --> 00:35:02,180 [SCREAMS] 678 00:35:02,185 --> 00:35:04,015 You okay? 679 00:35:04,020 --> 00:35:06,884 [TODD SCREAMING] 680 00:35:06,889 --> 00:35:08,553 [MOANING] 681 00:35:08,558 --> 00:35:12,763 ♪ ♪ 682 00:35:15,598 --> 00:35:17,828 Todd? 683 00:35:17,833 --> 00:35:20,368 Who's there? Who are you? 684 00:35:23,640 --> 00:35:26,837 It's me, your sister. 685 00:35:26,842 --> 00:35:28,776 Jennie? 686 00:35:29,912 --> 00:35:32,910 - Todd! - Jennie! 687 00:35:32,915 --> 00:35:34,979 I don't want to go! 688 00:35:34,984 --> 00:35:37,148 ♪ ♪ 689 00:35:37,153 --> 00:35:39,383 - Let's get him out of here. - No, no! You can't! 690 00:35:39,388 --> 00:35:41,618 ♪ ♪ 691 00:35:41,623 --> 00:35:43,821 If you take me out of this room, 692 00:35:43,826 --> 00:35:45,622 I'll destroy the world. 693 00:35:45,627 --> 00:35:47,758 Well, I'm not leaving you here! 694 00:35:47,763 --> 00:35:50,661 ♪ ♪ 695 00:35:50,666 --> 00:35:53,630 [RINGING] 696 00:35:53,635 --> 00:35:57,840 ♪ ♪ 697 00:35:59,808 --> 00:36:01,671 Aah! 698 00:36:01,676 --> 00:36:04,878 [WHOOSHING] 699 00:36:09,317 --> 00:36:12,448 [ELECTRICITY CRACKLING, ALARM BLARING] 700 00:36:12,453 --> 00:36:15,021 [GRUNTS] 701 00:36:18,760 --> 00:36:21,958 [SHRIEKS] 702 00:36:21,963 --> 00:36:23,362 Aah! 703 00:36:25,066 --> 00:36:28,164 [SHRIEKS, MOANS] 704 00:36:28,169 --> 00:36:31,034 Aah! 705 00:36:31,039 --> 00:36:35,244 ♪ ♪ 706 00:36:38,078 --> 00:36:39,942 [GRUNTS] 707 00:36:39,947 --> 00:36:44,152 [ROARING] 708 00:36:44,551 --> 00:36:46,581 [SCREAMS] 709 00:36:46,586 --> 00:36:47,850 Courtney! 710 00:36:47,855 --> 00:36:49,652 Look out! 711 00:36:49,657 --> 00:36:52,020 Todd! 712 00:36:52,025 --> 00:36:54,824 [WHOOSHING] 713 00:36:54,829 --> 00:36:57,126 Todd! 714 00:36:57,131 --> 00:37:01,336 ♪ ♪ 715 00:37:51,483 --> 00:37:54,685 [CAR HORN BLARING] 716 00:38:19,750 --> 00:38:21,250 Greg, move your head! 717 00:38:21,255 --> 00:38:22,655 Mad Ghost. 718 00:38:22,660 --> 00:38:26,160 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 48438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.