All language subtitles for the-bloom-of-yesterday-2016-german-1080p-webrip-x264-vxt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,439 --> 00:00:42,800 I've spent my entire life searching for life. 2 00:00:43,479 --> 00:00:45,600 And now that I've found it, 3 00:00:45,760 --> 00:00:47,840 it doesn't seem enough. 4 00:00:48,760 --> 00:00:50,400 But what does it matter? 5 00:00:50,560 --> 00:00:53,200 Desire, longing, greed... 6 00:00:53,879 --> 00:00:57,040 As long as such things exist, hearts will beat. 7 00:00:57,200 --> 00:00:58,760 We live. 8 00:00:58,920 --> 00:01:03,280 If you want something, you have to go beyond yourself, out into the world, 9 00:01:03,439 --> 00:01:05,600 no matter how much it sucks. 10 00:01:25,560 --> 00:01:28,320 Balthasar, enough. What the fuck is this? 11 00:01:30,920 --> 00:01:32,400 What's wrong? 12 00:01:32,560 --> 00:01:34,760 Muesli? - Organic muesli. 13 00:01:34,920 --> 00:01:37,439 "Thanks for letting us celebrate here?" 14 00:01:37,600 --> 00:01:41,280 We have an impressive library. Why not rent it out? - To big business? 15 00:01:41,439 --> 00:01:46,119 Health food isn't big business. They're doing two events here. They pay well. 16 00:01:46,280 --> 00:01:50,640 Corporate events? In these rooms? With these pictures? 17 00:01:51,040 --> 00:01:54,200 They're corporate events against fascism. 18 00:01:54,680 --> 00:01:57,400 Why not shoot porn against fascism? 19 00:01:57,920 --> 00:01:59,920 You barge in and insult me, 20 00:02:00,680 --> 00:02:03,520 while this is really shocking. 21 00:02:03,680 --> 00:02:05,160 Shocking? 22 00:02:05,320 --> 00:02:09,560 Someone who throws corporate events doesn't give a shit about Auschwitz. 23 00:02:09,720 --> 00:02:12,840 You're nuts. - No, you don't give a damn about Auschwitz. 24 00:02:13,000 --> 00:02:17,280 You don't give a fuck about this woman. "Shocking." Nothing shocks you. 25 00:02:18,000 --> 00:02:20,439 You should see a psychologist. 26 00:02:20,600 --> 00:02:24,760 There's no shame in seeking help. I'm telling you as a friend. 27 00:02:25,239 --> 00:02:27,400 You think I belong in the loony bin? 28 00:02:27,560 --> 00:02:31,000 Give me one good reason not to improve the institute's revenue stream. 29 00:02:31,200 --> 00:02:34,000 You think I belong in the loony bin? - Totila! 30 00:02:34,160 --> 00:02:36,040 No one said that. 31 00:02:36,200 --> 00:02:37,760 Manfred. 32 00:02:39,400 --> 00:02:43,400 I've been preparing this Congress for two years, and now this... 33 00:02:43,560 --> 00:02:47,080 indifferent, out-of-his-depth granola eater is taking over? Why? 34 00:02:47,360 --> 00:02:49,000 Why do this to me? 35 00:02:53,680 --> 00:02:58,280 The Auschwitz Congress can't be organized by someone who's out of control. 36 00:03:06,360 --> 00:03:08,160 I'm out of control? 37 00:03:08,400 --> 00:03:11,439 I'll use your brilliant work as a foreword... 38 00:03:11,600 --> 00:03:13,840 My work isn't a foreword. 39 00:03:14,000 --> 00:03:17,600 I'm being positive. - Hey, my work won't be a foreword. 40 00:03:17,840 --> 00:03:19,760 My work is the word. - As you wish. 41 00:03:19,959 --> 00:03:22,119 I'm the word, you're the foreword. 42 00:03:22,280 --> 00:03:23,640 As you wish. 43 00:03:23,800 --> 00:03:25,280 What are you smiling about? 44 00:03:25,439 --> 00:03:28,680 Come on. "I'm the word, you're the foreword" sounds like... 45 00:03:28,840 --> 00:03:33,439 "I'm the skin, you're the foreskin." - You are the foreskin! And I'm the dick! 46 00:03:33,600 --> 00:03:36,760 Sure you want to be the dick here? - What did you say? 47 00:03:36,920 --> 00:03:39,000 They're your terms. - What did you say? 48 00:03:39,200 --> 00:03:44,119 Dear Totila, if you want to be the dick, go ahead and be the dick. 49 00:03:50,479 --> 00:03:51,840 What are you doing? 50 00:04:29,360 --> 00:04:33,119 THE BLOOM OF YESTERDAY 51 00:05:02,959 --> 00:05:04,640 Chewing gum? 52 00:05:05,160 --> 00:05:07,439 Think it's funny to offer me chewing gum, asshole? 53 00:05:24,560 --> 00:05:26,439 I have to go. 54 00:05:26,760 --> 00:05:28,840 Excuse me? - I have my prophylaxis. - No, no. 55 00:05:29,000 --> 00:05:31,320 I can't postpone it. - You can't leave me alone. 56 00:05:31,479 --> 00:05:33,920 You have your intern anyway, Toto. 57 00:05:34,439 --> 00:05:35,879 You're nuts. 58 00:05:36,040 --> 00:05:37,239 Believe me, 59 00:05:37,400 --> 00:05:41,200 I'd much rather have Manfred carry his pug himself. 60 00:05:42,040 --> 00:05:44,320 We'd all prefer that. 61 00:05:50,520 --> 00:05:52,360 Tell her I'll call her. 62 00:06:07,479 --> 00:06:09,119 CENTRAL OFFICE 63 00:06:15,879 --> 00:06:17,920 No problem, my German is great. 64 00:06:18,439 --> 00:06:21,400 Isn't that poor Manfred's dog? - Yup. Gandhi. 65 00:06:24,400 --> 00:06:27,320 You did "SS and Gestapo in the Baltics, 1941"? 66 00:06:28,840 --> 00:06:30,360 My God, well... 67 00:06:30,760 --> 00:06:32,400 Thanks. It's a great book. 68 00:06:32,600 --> 00:06:34,479 Such a wonderful book. 69 00:06:36,360 --> 00:06:40,879 I'm so happy to be able to do my internship with Totila Blumen... 70 00:06:42,239 --> 00:06:45,239 No, I'm fine. Why is Gandhi with you? 71 00:06:48,680 --> 00:06:49,720 Great job. 72 00:06:50,439 --> 00:06:53,000 Yes, but she neuters them too. 73 00:06:53,840 --> 00:06:56,160 She puts them to sleep and everything. - Nice. 74 00:06:56,320 --> 00:06:58,280 You have a great wife. 75 00:06:59,479 --> 00:07:03,080 I, for instance, would have put him to sleep immediately. 76 00:07:03,239 --> 00:07:04,720 Gandhi? 77 00:07:04,920 --> 00:07:07,959 My father always said we should put all German dogs to sleep. 78 00:07:08,160 --> 00:07:11,000 Especially those Hitler dogs. What are they called again? 79 00:07:12,680 --> 00:07:14,800 German Shepherds. - Exactly, German Shepherds. 80 00:07:15,000 --> 00:07:17,479 Put them all to sleep. It'd be good for the country. 81 00:07:17,640 --> 00:07:19,439 My father said that. 82 00:07:20,439 --> 00:07:22,479 What kind of car is this? 83 00:07:22,640 --> 00:07:25,920 A Mercedes Transporter. Our company car. - So fat? 84 00:07:26,080 --> 00:07:28,520 It's armored. We had a bomb scare two years ago. 85 00:07:29,640 --> 00:07:32,080 It's a gas guzzler, that's all. 86 00:07:33,959 --> 00:07:36,720 We'll have to sell it. - Sell the company car? 87 00:07:37,920 --> 00:07:41,280 It's comfortable, you can fit a lot in there. - I'm taking a taxi. 88 00:07:41,920 --> 00:07:43,239 Why? 89 00:07:43,400 --> 00:07:44,760 It's ugly. 90 00:07:44,920 --> 00:07:47,000 Ugly? How old are you? 91 00:07:47,280 --> 00:07:49,239 That wasn't nice. 92 00:07:51,720 --> 00:07:56,600 What the fuck? - You ask how old I am, meaning that I'm childish and stupid. 93 00:07:56,760 --> 00:07:58,840 I didn't mean it like that, Susie. 94 00:07:59,000 --> 00:08:01,560 Zazie, OK? - Yes, Zazie. 95 00:08:01,720 --> 00:08:05,080 Zazie can be friendly, but my middle name is Terreur . 96 00:08:07,000 --> 00:08:08,920 Oh my goodness! 97 00:08:09,400 --> 00:08:11,320 Not doing something is never ridiculous. 98 00:08:11,479 --> 00:08:14,280 Doing something unexpected is never ridiculous, OK? 99 00:08:14,439 --> 00:08:16,400 I don't give a shit! 100 00:08:16,959 --> 00:08:19,040 Did you love Manfred Norkus? - Yes. 101 00:08:19,200 --> 00:08:21,439 Good, then I forgive you. 102 00:08:21,600 --> 00:08:25,160 Because you must be sad. And sad people do stupid things. - Thanks. 103 00:08:25,879 --> 00:08:27,320 You're welcome. 104 00:08:28,320 --> 00:08:31,760 As for your question regarding my age: 105 00:08:33,119 --> 00:08:36,600 I'm the same age as my grandma was when she was gassed. 106 00:08:37,680 --> 00:08:41,040 In a Mercedes Transporter. Also a gas guzzler 107 00:08:41,200 --> 00:08:43,239 and you could fit a lot in there. 108 00:08:59,200 --> 00:09:02,160 I told you not to let the animals inside. 109 00:09:02,560 --> 00:09:05,200 I didn't even notice. - You didn't notice? 110 00:09:05,680 --> 00:09:07,560 I have to concentrate. 111 00:09:07,720 --> 00:09:11,360 Concentrate? Now that your mother's here? - Hannah, I have to work. 112 00:09:12,320 --> 00:09:13,879 Depression? 113 00:09:14,200 --> 00:09:16,320 Are you taking your pills? 114 00:09:16,520 --> 00:09:19,320 Balthasar forced an intern on me. 115 00:09:20,320 --> 00:09:22,200 I can't take it. 116 00:09:22,360 --> 00:09:24,320 I just can't take it. 117 00:09:24,920 --> 00:09:29,320 Why not? Why can't you stand hearing what I've been through today? 118 00:09:29,479 --> 00:09:31,479 Go concentrate again. 119 00:09:31,640 --> 00:09:35,760 I'm 40 and I have to mentor interns? - Forty is young for a historian. 120 00:09:36,080 --> 00:09:37,879 I'm losing my hair. - Sweetheart! 121 00:09:38,040 --> 00:09:41,520 No, I'm losing a lot of hair... - Many men of your age lose their hair. 122 00:09:41,720 --> 00:09:45,280 Yeah? Is Balti losing his hair? - Since when do you call him Balti? 123 00:09:45,439 --> 00:09:49,720 Seriously. Is Balthasar Thomas losing his hair or anything else? 124 00:09:49,879 --> 00:09:52,479 He's losing teeth, Toto. That's the problem. 125 00:09:52,640 --> 00:09:55,040 It was just one tooth. I apologized. 126 00:09:55,239 --> 00:09:58,200 I was there when you apologized. You didn't apologize. 127 00:09:58,360 --> 00:10:00,239 Of course I did. 128 00:10:00,400 --> 00:10:01,720 I apologized for you. 129 00:10:02,840 --> 00:10:04,800 That motherfucker. 130 00:10:05,080 --> 00:10:09,280 I don't want all this darkness. I don't want you trashing Balthasar. 131 00:10:09,560 --> 00:10:10,879 You were friends once. 132 00:10:11,640 --> 00:10:16,200 Would a friend force a Zazie or Susie or whatever the whore's name is on me? 133 00:10:16,360 --> 00:10:18,640 That's bad language. 134 00:10:20,000 --> 00:10:25,479 Sarah, "whore" isn't bad language. It's a regular job. You know, like a... 135 00:10:25,680 --> 00:10:30,160 "historian." But given how historians are treated in this country, 136 00:10:30,360 --> 00:10:33,040 you might be better off becoming a whore. 137 00:10:33,400 --> 00:10:35,200 Daddy didn't mean that. 138 00:10:35,360 --> 00:10:37,560 No, I didn't. Shit. 139 00:10:37,720 --> 00:10:40,760 He didn't mean to say "shit" either. He's terribly sorry. 140 00:10:41,400 --> 00:10:42,479 Sorry. 141 00:10:42,640 --> 00:10:44,560 Sorry, sweetheart, OK? 142 00:10:44,879 --> 00:10:47,520 What do you have to study to become a whore? 143 00:10:48,560 --> 00:10:52,040 Forget what I said. It was really very stupid. 144 00:10:57,080 --> 00:11:00,360 Go back outside to Grandma and burn something pretty. 145 00:11:02,239 --> 00:11:03,959 Come, Gandhi. 146 00:11:07,320 --> 00:11:09,119 What's wrong? 147 00:11:10,840 --> 00:11:13,119 What's bugging you, Toto? 148 00:11:22,760 --> 00:11:24,680 What happened? 149 00:11:29,280 --> 00:11:32,840 He was very, very nice, but he's not a pizza delivery guy. 150 00:11:33,000 --> 00:11:34,760 What interesting business is he in? 151 00:11:34,920 --> 00:11:36,680 He's a drug dealer. 152 00:11:37,200 --> 00:11:40,119 This is closed, we'll use the back door. 153 00:11:40,280 --> 00:11:43,360 It makes you think a lot about morality, right? 154 00:11:43,520 --> 00:11:44,840 I mean... 155 00:11:45,000 --> 00:11:46,879 You know, 156 00:11:47,200 --> 00:11:51,040 I think drug dealers also have days on which they're very moral. 157 00:11:51,200 --> 00:11:55,439 For example, they may give a poor junkie a packet of heroin or... 158 00:11:55,600 --> 00:11:59,400 drive people like me to places like this... 159 00:11:59,560 --> 00:12:01,040 for example. 160 00:12:02,600 --> 00:12:05,200 I'm supposed to stay here? - For a night. 161 00:12:07,479 --> 00:12:09,720 All our interns stay here. 162 00:12:09,879 --> 00:12:13,119 I'm supposed to stay in the apartment of my dead professor? 163 00:12:13,680 --> 00:12:16,720 This is the guest apartment. His was on the other side. 164 00:12:16,920 --> 00:12:21,879 I'm supposed to sleep opposite the apartment where he took his last breath? 165 00:12:22,040 --> 00:12:24,720 He didn't die here. - Where did he die? 166 00:12:24,879 --> 00:12:27,160 At the institute, at work. 167 00:12:27,520 --> 00:12:30,800 The way you want to die if you're not a drug dealer. 168 00:12:31,600 --> 00:12:35,239 This is a pull-out couch. Sheets are over there. 169 00:12:36,879 --> 00:12:39,080 A kettle, hot and cold water... 170 00:12:40,720 --> 00:12:43,760 The facilities are top notch, really. 171 00:12:45,200 --> 00:12:49,000 Maybe a bit dusty, but Katalinka comes once a week. 172 00:12:49,200 --> 00:12:50,879 She's from Poland, 173 00:12:51,959 --> 00:12:54,040 the land of good cleaning ladies. 174 00:12:54,560 --> 00:12:56,720 The land of good cleaning ladies. 175 00:12:57,160 --> 00:12:59,439 The land of good cleaning ladies? 176 00:13:00,200 --> 00:13:01,439 I know. 177 00:13:02,560 --> 00:13:04,280 I myself am half Polish. 178 00:13:04,600 --> 00:13:07,000 I hate myself when I say shit like that. 179 00:13:07,160 --> 00:13:08,920 I just wanted to leave. 180 00:13:09,080 --> 00:13:10,720 Yeah, so... 181 00:13:11,040 --> 00:13:12,760 I'm off. 182 00:13:13,280 --> 00:13:15,160 Were you there? 183 00:13:17,200 --> 00:13:18,640 There? 184 00:13:18,800 --> 00:13:20,959 When he died? 185 00:13:22,479 --> 00:13:25,360 What does it matter? - How was it? 186 00:13:25,520 --> 00:13:27,800 How was it? - Yeah. 187 00:13:29,080 --> 00:13:30,720 Terrible. 188 00:13:30,920 --> 00:13:34,119 How it is when someone who you like a lot dies. 189 00:13:34,439 --> 00:13:36,040 I know. 190 00:13:36,400 --> 00:13:38,640 I'm such a wreck. 191 00:13:40,119 --> 00:13:43,239 Can I do anything else for you? - No, nothing, thanks. 192 00:13:43,400 --> 00:13:45,400 The kitchen is in the side wing. 193 00:13:45,560 --> 00:13:47,160 Shower and toilet... 194 00:13:49,320 --> 00:13:51,600 What... what's wrong? 195 00:13:53,439 --> 00:13:56,479 Sorry about what I said earlier about my grandma. 196 00:13:56,640 --> 00:13:59,160 Don't be sorry. - I am! 197 00:13:59,360 --> 00:14:03,160 I used her death just to sound interesting. 198 00:14:03,320 --> 00:14:06,640 I took advantage of her terrible fate 199 00:14:06,800 --> 00:14:10,239 because I saw you weren't taking me seriously. 200 00:14:14,360 --> 00:14:17,520 Your book is so great. - I do take you seriously. 201 00:14:18,920 --> 00:14:21,040 I'm so shallow. 202 00:14:23,119 --> 00:14:24,560 Well, great. 203 00:14:25,640 --> 00:14:27,119 Know what? 204 00:14:27,280 --> 00:14:30,920 I'll take you to the hotel. It makes no sense to stay in this dump. 205 00:14:36,879 --> 00:14:38,479 These keys 206 00:14:38,680 --> 00:14:40,879 are for Manfred's apartment, too? 207 00:14:41,840 --> 00:14:46,000 I don't know. Maybe, yes. - Please, I want to feel him again. 208 00:14:48,840 --> 00:14:51,720 Fine, I'll drive you to the cemetery, so you can feel him. 209 00:14:51,879 --> 00:14:54,760 He'd want me to feel him in his apartment. 210 00:14:55,600 --> 00:14:58,320 In his apartment? No, that... no way. 211 00:15:09,760 --> 00:15:12,239 Why is all this stuff still strewn about? 212 00:15:20,320 --> 00:15:22,280 This isn't right. 213 00:15:26,280 --> 00:15:27,520 Incredible. 214 00:15:48,400 --> 00:15:51,879 OCCUPATION: SHIPBUILDER... DIED AS A PERSECUTED JEW... 215 00:15:52,040 --> 00:15:55,320 POLICEMAN AT DACHAU '41-'45. 1945 EMIGRATION / ESCAPE TO NY. REAPPEARED IN 1982. 216 00:15:55,920 --> 00:15:57,360 Here. 217 00:15:57,879 --> 00:15:58,760 Look. 218 00:16:07,239 --> 00:16:08,879 It's me. 219 00:16:09,200 --> 00:16:10,439 At Yad Vashem. 220 00:16:11,920 --> 00:16:14,239 Three years ago, an excursion. 221 00:16:16,439 --> 00:16:18,160 Poor Manfred. 222 00:16:18,320 --> 00:16:20,239 Never had a woman, right? 223 00:16:20,439 --> 00:16:22,000 Not that I know of. 224 00:16:22,160 --> 00:16:25,040 Nothing but these fucked-up Nazi motherfuckers. 225 00:16:25,239 --> 00:16:27,239 Nothing but research. 226 00:16:28,360 --> 00:16:30,680 But humans need humans, no? 227 00:16:31,119 --> 00:16:33,479 Me? I can't live without a partner. 228 00:16:33,640 --> 00:16:35,640 I'd die like a... 229 00:16:35,840 --> 00:16:39,000 like an old, yellow flower without Balti. 230 00:16:39,320 --> 00:16:40,760 Balti? 231 00:16:41,600 --> 00:16:43,119 What do you mean "Balti"? 232 00:16:46,920 --> 00:16:49,320 I'm in a relationship with Balti. 233 00:16:50,040 --> 00:16:52,560 But psst. Please, please. 234 00:16:52,720 --> 00:16:54,560 It's a secret. 235 00:16:54,800 --> 00:16:56,280 He has a stupid wife. 236 00:16:58,280 --> 00:17:02,320 Want to see a picture of Balti? - No, that's unnecessary. 237 00:17:02,479 --> 00:17:04,000 Here, look. 238 00:17:12,119 --> 00:17:13,920 He was three here. 239 00:17:14,160 --> 00:17:16,920 Isn't he lovely? - Super lovely. 240 00:17:17,119 --> 00:17:20,239 If I ever want a picture of you, then one of you as a child. 241 00:17:21,520 --> 00:17:23,640 Balti can kiss incredibly well. 242 00:17:23,920 --> 00:17:26,920 At the moment, he probably can't. - I know. 243 00:17:27,080 --> 00:17:30,040 He was attacked by three Nazi thugs. 244 00:17:30,560 --> 00:17:31,920 He said that? 245 00:17:32,080 --> 00:17:33,879 But he won. 246 00:17:34,160 --> 00:17:37,760 I think it's attractive when men use force. 247 00:17:37,920 --> 00:17:39,600 If it's warranted. 248 00:17:39,760 --> 00:17:41,400 What's this? 249 00:17:41,680 --> 00:17:43,520 Careful, you'll break... 250 00:17:47,360 --> 00:17:50,720 Stop sniffing around. It's not yours. None of it. 251 00:17:50,879 --> 00:17:52,600 Don't touch anything else. 252 00:18:00,640 --> 00:18:01,600 Look. 253 00:18:01,760 --> 00:18:04,200 Don't touch it. - Look. 254 00:18:06,479 --> 00:18:08,439 Maybe his father, no? 255 00:18:09,119 --> 00:18:10,439 No. 256 00:18:10,600 --> 00:18:12,280 His grandfather? 257 00:18:12,439 --> 00:18:16,040 He looks so sweet. The same big eyes as Manfred. 258 00:18:16,200 --> 00:18:19,760 It's Adolf Hitler as a baby. You should know that photo. 259 00:18:22,119 --> 00:18:23,600 I see. 260 00:18:24,760 --> 00:18:26,320 I see. 261 00:18:28,160 --> 00:18:31,680 You think I'm an idiot or what? - Not at all. - You do. 262 00:18:31,840 --> 00:18:35,560 But Manfred gave me an A, so I know my stuff. 263 00:18:35,720 --> 00:18:38,320 Who knows. - What do you mean "who knows"? 264 00:18:38,840 --> 00:18:42,840 Unfortunately, you don't know a thing about gas vans. 265 00:18:46,520 --> 00:18:48,640 Awful, I'm ashamed. 266 00:18:49,640 --> 00:18:51,280 What made you say that? 267 00:18:51,479 --> 00:18:54,720 Mercedes didn't build gas vans, Opel did. 268 00:18:54,879 --> 00:18:58,479 Her grandma might've been gassed in an Opel Blitz or a... 269 00:18:58,640 --> 00:19:02,400 Magirus-Deutz or a confiscated Renault, but no way in a Mercedes. 270 00:19:02,560 --> 00:19:08,360 Mercedes transported euthanasia victims and lambasted forced laborers, but that's it. 271 00:19:09,959 --> 00:19:12,439 I understand, Toto. You had a hard day. 272 00:19:12,959 --> 00:19:15,200 I can't look her in the face again. 273 00:19:15,360 --> 00:19:17,879 She's so incredibly dopey. 274 00:19:18,800 --> 00:19:20,640 I have to go. 275 00:19:20,879 --> 00:19:23,280 Can't you stay? - You know I can't. 276 00:19:29,560 --> 00:19:33,879 Are you staying overnight? - Possibly. I'll say goodbye to Sarah. 277 00:19:35,080 --> 00:19:38,720 Will you have sex? - Sweetheart, you don't want to know. 278 00:19:39,959 --> 00:19:41,520 No. 279 00:19:42,280 --> 00:19:44,280 I love you very much. 280 00:19:46,040 --> 00:19:48,280 Don't forget your mother. 281 00:19:55,439 --> 00:19:57,600 Sarah? - Gandhi. Yes? 282 00:19:57,760 --> 00:19:59,640 I'm taking Grandma back to the nursing home. 283 00:19:59,800 --> 00:20:03,200 Will you make sure Gandhi doesn't run on the road? - Yes. 284 00:20:08,879 --> 00:20:10,520 Want to jump over it? 285 00:20:10,680 --> 00:20:13,040 No, we're not going to jump over it. 286 00:20:13,200 --> 00:20:15,439 I'm taking you back to the nursing home. 287 00:20:15,600 --> 00:20:19,640 But that girl just jumped over it, Sieghart. Who was that? 288 00:20:20,479 --> 00:20:22,920 That was Sarah, you know that. 289 00:20:23,080 --> 00:20:26,160 But she isn't blonde. And no longer has blue eyes. 290 00:20:26,320 --> 00:20:27,840 No. 291 00:20:29,080 --> 00:20:30,959 She never had blue eyes. 292 00:20:31,560 --> 00:20:34,200 But that's a shame, Sieghart, that's... 293 00:20:34,360 --> 00:20:36,400 Hey, Mom, listen up. 294 00:20:36,560 --> 00:20:38,520 I'm not Sieghart, OK? 295 00:20:38,680 --> 00:20:41,400 I'm not Sieghart. I'm Totila. 296 00:20:43,040 --> 00:20:44,560 Pity. 297 00:20:45,720 --> 00:20:47,160 Fine. 298 00:20:47,439 --> 00:20:49,280 Let's jump over it. 299 00:21:42,560 --> 00:21:44,280 Hello. - Hello. 300 00:21:55,800 --> 00:21:58,959 Sorry about what I said yesterday. - It's OK. 301 00:22:00,760 --> 00:22:03,400 I don't even know the focus of your research. 302 00:22:03,560 --> 00:22:05,239 Poland. 303 00:22:05,640 --> 00:22:08,720 Poland? - Yes. Auschwitz is in Poland. 304 00:22:09,040 --> 00:22:12,200 Oh, right. - In the land of good cleaning ladies. 305 00:22:18,879 --> 00:22:24,040 I'm not "hey." - I brought some specialties. From Paris. 306 00:22:24,239 --> 00:22:26,000 Want some? 307 00:22:26,720 --> 00:22:30,280 You're not really handing out snacks in this place, are you? 308 00:22:31,600 --> 00:22:33,479 Never mind then. 309 00:22:58,119 --> 00:23:02,920 What now? - I can't eat in front of an Auschwitz photo and talk about the Auschwitz Congress. 310 00:23:03,720 --> 00:23:07,000 Do we have paper napkins? - No, Totila. 311 00:23:08,200 --> 00:23:12,840 We had so many from the Christmas party. - I'm not talking about the paper napkins. 312 00:23:13,080 --> 00:23:17,239 We're welcoming our new intern. Ms. Lindeau brought us food from France. 313 00:23:17,439 --> 00:23:19,439 You can't do that. - Why not? 314 00:23:19,600 --> 00:23:23,360 You don't have to eat it, but you can't dump it back in. 315 00:23:23,520 --> 00:23:28,560 I just walked by all those homeless and thought we need a new attitude. 316 00:23:28,720 --> 00:23:30,640 A new attitude? 317 00:23:30,840 --> 00:23:35,119 Is this another moronic attempt to hit us with a moral cudgel...? 318 00:23:35,280 --> 00:23:36,800 Thanks. 319 00:23:37,360 --> 00:23:39,600 Mr. Bäachle, did I interrupt you? 320 00:23:39,760 --> 00:23:41,959 No, but he of all people with the moral cudgel... 321 00:23:42,119 --> 00:23:46,119 Nobody will interrupt anyone here anymore. That's important to me. 322 00:23:46,280 --> 00:23:49,640 Be careful of that. Totila, what were you saying? 323 00:23:49,800 --> 00:23:53,800 We could take this crap over to the homeless. As a gesture. 324 00:23:53,959 --> 00:23:58,000 Sure, people who never worked can eat all the intern's appetizers. 325 00:23:58,160 --> 00:24:01,119 Stop it. - It's a superb idea. Why not...? 326 00:24:06,239 --> 00:24:08,959 Let's get back to work, OK, friends? 327 00:24:11,800 --> 00:24:15,200 Anita, you were going to tell us about the Auschwitz Congress? 328 00:24:16,600 --> 00:24:18,640 Here. - Thanks. 329 00:24:19,760 --> 00:24:22,360 We may have a new main sponsor. 330 00:24:24,360 --> 00:24:28,239 Terrific. - Yes, Mr. Thomas and I talked with Daimler-Benz, 331 00:24:28,439 --> 00:24:31,160 and it all looks very promising... 332 00:24:31,760 --> 00:24:34,080 Sorry. Mercedes-Benz? 333 00:24:34,400 --> 00:24:37,800 We spoke with Mr. Mauersperger... - Mercedes-Benz will give money...? 334 00:24:38,000 --> 00:24:40,040 Zazie. Zazie. Zazie. 335 00:24:40,200 --> 00:24:42,000 Don't interrupt. 336 00:24:42,520 --> 00:24:44,520 But isn't that a bit problematic? 337 00:24:45,119 --> 00:24:47,320 What's problematic about it? 338 00:24:49,160 --> 00:24:50,600 Never mind. 339 00:24:50,760 --> 00:24:55,000 Her grandmother died in the Holocaust. In a Mercedes, Ms. Lindeau believes. 340 00:24:55,439 --> 00:24:56,879 Fumes. 341 00:25:02,320 --> 00:25:04,320 That's appalling. 342 00:25:05,360 --> 00:25:08,760 I mean, they're paying reparations in a way 343 00:25:08,920 --> 00:25:12,439 if they fund a research institute like ours. 344 00:25:12,640 --> 00:25:15,320 And frankly, if I tell Mr. Mauersperger 345 00:25:15,479 --> 00:25:19,040 that relatives of Holocaust victims work here 346 00:25:19,200 --> 00:25:24,200 then it surely won't have a negative impact on their willingness to donate. 347 00:25:24,360 --> 00:25:27,160 I wonder if her grandmother was considering that 348 00:25:27,320 --> 00:25:30,879 when she let herself be killed in such a reliable automobile. 349 00:25:31,920 --> 00:25:33,760 What kind of person are you? 350 00:25:33,920 --> 00:25:38,640 The kind who'll remind us that Manfred Norkus wouldn't have taken a donation from their type. 351 00:25:38,800 --> 00:25:43,080 You've gone too far. - I thought we were being careful not to interrupt. 352 00:25:43,280 --> 00:25:47,640 Are you suggesting we've abandoned Manfred Norkus's moral guidelines? 353 00:25:47,800 --> 00:25:51,800 We pay Manfred every respect, as you can see, by keeping his seat free. 354 00:25:52,000 --> 00:25:54,280 We even have his jasmine tea. - Precisely. 355 00:25:54,479 --> 00:25:57,520 There's not even a teabag in it. - Because we're out. 356 00:25:57,720 --> 00:26:02,720 And Manfred would never drink yogi tea. - Right. Did you share the appetizers with him? 357 00:26:02,879 --> 00:26:06,560 In the name of everyone: Your behavior is atrocious. 358 00:26:06,720 --> 00:26:09,959 Can't you take anything seriously? - Like what? 359 00:26:10,160 --> 00:26:14,800 This kindergarten? We have a job here. We're preparing a crucial Auschwitz Congress! 360 00:26:15,000 --> 00:26:16,200 Exactly! 361 00:26:16,360 --> 00:26:20,040 I've taken that damn seriously the past two years. 362 00:26:20,200 --> 00:26:22,520 More seriously than others here. 363 00:26:22,720 --> 00:26:26,119 You're no longer the project manager, accept that. 364 00:26:26,320 --> 00:26:30,640 Your job is to contact the participants, nothing more, nothing less. 365 00:26:30,800 --> 00:26:32,959 That's why you have Ms. Lindeau. 366 00:26:33,119 --> 00:26:35,479 I'm curious to see your results. 367 00:26:48,560 --> 00:26:50,800 Can't you leave him in peace? 368 00:26:51,720 --> 00:26:54,200 It's fine, Gandhi. He's sweating. 369 00:27:04,200 --> 00:27:06,520 Polymethaline? - Can you put it back? 370 00:27:06,680 --> 00:27:09,280 What therapy are you on? - None. 371 00:27:10,000 --> 00:27:12,080 I was doing Gestalt therapy. 372 00:27:12,280 --> 00:27:16,119 But Polymethaline sucks. - I'm not in therapy. Why would I be? 373 00:27:17,200 --> 00:27:20,160 Balti says you're in therapy in order not to lose your job. 374 00:27:21,560 --> 00:27:23,360 My God! 375 00:27:24,280 --> 00:27:26,520 So you have dysfunctions, OK. 376 00:27:26,680 --> 00:27:28,600 Me, too. 377 00:27:29,080 --> 00:27:31,280 Can't you take it with humor? 378 00:27:31,479 --> 00:27:35,080 Humor? - No, of course you don't have any. 379 00:27:35,239 --> 00:27:37,840 I have no sense of humor? - It's not surprising. 380 00:27:38,000 --> 00:27:40,920 A Holocaust researcher with a sense of humor is... 381 00:27:41,080 --> 00:27:43,959 like a butt without a hole. - Excuse me? 382 00:27:45,280 --> 00:27:47,879 You know what an oxymoron is? - Yes. 383 00:27:48,520 --> 00:27:52,760 A term that contradicts itself, like a large dwarf or a beautiful shit. 384 00:27:52,920 --> 00:27:55,439 I'm a butt without a hole? 385 00:27:55,840 --> 00:27:58,320 No, it's rhetorical. 386 00:28:00,400 --> 00:28:03,280 You're so banal, it's unbelievable. Really. 387 00:28:09,920 --> 00:28:13,879 Let's forget the whole thing and just tell me where we're going. 388 00:28:14,080 --> 00:28:15,879 To see an actress. 389 00:28:16,160 --> 00:28:20,200 Balti says she's important for the Congress. - So you know where we're going. 390 00:28:20,680 --> 00:28:24,560 Was she in Auschwitz? - Did Balthasar tell you why I'm in therapy? 391 00:28:26,640 --> 00:28:29,879 So you are in therapy. He didn't say anything, 392 00:28:30,040 --> 00:28:32,920 but you belong there. That's plain to see. 393 00:28:33,080 --> 00:28:35,080 Because I hit him. 394 00:28:35,239 --> 00:28:38,239 Three Nazi thugs hit him. - No, that was me. Here. 395 00:28:40,640 --> 00:28:42,680 You did that to him? 396 00:28:43,720 --> 00:28:47,320 You knocked out my boyfriend's teeth? - No, just one tooth. 397 00:28:47,479 --> 00:28:50,600 One tooth? It was just one tooth? 398 00:28:52,560 --> 00:28:54,000 Fuck! Are you nuts? 399 00:28:54,640 --> 00:28:56,959 One dog! It was just one dog! 400 00:28:57,840 --> 00:28:59,560 You stupid cow. 401 00:28:59,760 --> 00:29:01,160 Man, Gandhi! 402 00:29:02,439 --> 00:29:05,040 If you call his name one more time... 403 00:29:06,080 --> 00:29:07,800 Stop it now! 404 00:29:09,439 --> 00:29:12,840 I'm sorry. - You're not sorry. You have no heart. 405 00:29:13,080 --> 00:29:17,439 You want to put all German dogs to sleep. - I had to throw something out. 406 00:29:17,720 --> 00:29:20,600 In Germany, we don't throw anything out the window, 407 00:29:20,760 --> 00:29:22,720 not even fucking gum! 408 00:29:23,200 --> 00:29:24,640 Shit. 409 00:29:24,800 --> 00:29:28,000 I'm crazy. I belong in a loony bin. 410 00:29:28,879 --> 00:29:31,119 You're the totally phony type. 411 00:29:31,280 --> 00:29:34,400 You bring misfortune upon people and want to be pitied for it. 412 00:29:35,439 --> 00:29:37,040 There! 413 00:29:39,600 --> 00:29:40,760 Where? 414 00:29:59,560 --> 00:30:00,520 Hang in there. 415 00:30:02,400 --> 00:30:03,879 Totally phony. 416 00:30:27,000 --> 00:30:30,520 I'm Mr. Blumen from the Central Office. We're much too late, sorry. 417 00:30:30,680 --> 00:30:32,119 Come in. 418 00:30:32,280 --> 00:30:34,840 Stay here. Answer if it rings. 419 00:30:39,080 --> 00:30:40,640 Madam. 420 00:31:28,360 --> 00:31:30,439 Sit down here! Now! 421 00:31:47,560 --> 00:31:51,280 See? In German, I can be very strict. 422 00:31:51,959 --> 00:31:55,160 Stricter than in Hebrew or English. 423 00:31:56,080 --> 00:31:59,360 I don't have to think about how to say "death" or "pisspot." 424 00:32:00,479 --> 00:32:01,600 That's good. 425 00:32:01,760 --> 00:32:04,479 I don't want to talk about Auschwitz, about that time. 426 00:32:04,640 --> 00:32:06,160 Not with a stranger. 427 00:32:06,320 --> 00:32:08,439 I'm not a stranger, I... 428 00:32:09,160 --> 00:32:11,040 I was here with Manfred. 429 00:32:12,560 --> 00:32:13,800 Look. 430 00:32:15,640 --> 00:32:18,280 My books. You see... 431 00:32:18,720 --> 00:32:21,879 you and I were both close to Manfred, and... 432 00:32:22,040 --> 00:32:24,879 it'd be wonderful if you spoke at the Congress. 433 00:32:25,840 --> 00:32:28,320 Do you have children? - Yes, one. 434 00:32:28,600 --> 00:32:31,119 Me, too. Children are awful. 435 00:32:31,720 --> 00:32:34,959 They make us use our power. 436 00:32:36,879 --> 00:32:38,560 Show them to me. - Excuse me? 437 00:32:38,720 --> 00:32:42,280 Show me the photos. Of your children. 438 00:32:43,920 --> 00:32:46,760 I don't have them on me. I'd have to look outside. 439 00:32:46,920 --> 00:32:47,920 Then hurry! 440 00:32:51,400 --> 00:32:52,840 Give me the phone. 441 00:32:54,720 --> 00:32:57,959 Your wife called and wants you to call her back. 442 00:33:08,720 --> 00:33:10,000 Hannah? Hello. 443 00:33:10,160 --> 00:33:12,280 It's me. What is it? 444 00:33:20,920 --> 00:33:23,280 Hey, you're not naked, are you? 445 00:33:36,800 --> 00:33:39,000 No, I'm on it. 446 00:33:39,320 --> 00:33:41,200 It's OK, sorry. 447 00:33:41,600 --> 00:33:43,879 I'll call you later. 448 00:33:46,200 --> 00:33:47,239 I love you. 449 00:33:53,760 --> 00:33:57,119 This is Zazie Lindeau. She's an intern with us. 450 00:33:57,800 --> 00:34:01,239 The Nazis killed her grandmother, too... - I don't care. 451 00:34:07,840 --> 00:34:09,320 Look. 452 00:34:12,000 --> 00:34:13,400 That... 453 00:34:13,560 --> 00:34:15,200 is my daughter. 454 00:34:17,959 --> 00:34:20,320 It's... a negro child. 455 00:34:22,080 --> 00:34:24,560 Very cute. Is your wife African? 456 00:34:25,400 --> 00:34:28,520 No, we adopted her. - Is your wife infertile? 457 00:34:30,800 --> 00:34:32,160 No. 458 00:34:34,119 --> 00:34:35,520 I'm infertile. 459 00:34:35,680 --> 00:34:37,800 Did you get sterilized? 460 00:34:38,160 --> 00:34:42,320 What makes you ask? - Blumen was an SS general. Wasn't it in Riga? 461 00:34:43,640 --> 00:34:46,640 Yes, my family has a National Socialist background. 462 00:34:46,879 --> 00:34:50,640 You got sterilized to avoid bringing a Nazi child into this world. 463 00:34:50,800 --> 00:34:54,040 Sorry. May I ask what you got this for? 464 00:34:54,200 --> 00:34:56,400 What the fuck are you talking about, kid? 465 00:35:00,119 --> 00:35:01,160 Excellent. 466 00:35:01,520 --> 00:35:04,560 Maybe you can reconsider giving your speech. 467 00:35:05,200 --> 00:35:08,600 Do you have a picture of your wife? - Yes, but I won't show it to you. 468 00:35:08,760 --> 00:35:12,360 I don't want to see it either. I'd rather see a picture of your lover. 469 00:35:12,680 --> 00:35:16,360 I don't have a lover. - Wonderful, a faithful man! 470 00:35:16,520 --> 00:35:21,080 Do you go to the brothel occasionally? - This is getting out of hand. 471 00:35:21,239 --> 00:35:24,200 You want to know if I slept with Reinhard Heydrich. 472 00:35:24,360 --> 00:35:26,239 No, this is a serious project. 473 00:35:26,400 --> 00:35:28,400 You don't want to know if I slept with him? 474 00:35:28,560 --> 00:35:32,119 All I want to know is are you still the patron of our Congress. 475 00:35:32,280 --> 00:35:34,600 Your sex life doesn't interest me. 476 00:35:36,320 --> 00:35:39,200 Listen, you've never talked about the past. 477 00:35:39,640 --> 00:35:40,920 Talk to us. 478 00:35:41,080 --> 00:35:46,400 You have no lover, you don't go to hookers, you love your kid, what would we talk about? 479 00:35:46,560 --> 00:35:49,400 You don't amuse me. You have no sense of humor. 480 00:35:49,560 --> 00:35:53,479 Maybe, but a Holocaust researcher with a sense of humor is like... 481 00:35:55,920 --> 00:35:58,879 a butt without a hole. - A Holocaust researcher with a sense of humor 482 00:35:59,040 --> 00:36:02,160 is like a Holocaust victim with a sense of humor, and I'm one of them. 483 00:36:02,360 --> 00:36:05,360 Listen, you were going to talk about the Shoah. 484 00:36:05,520 --> 00:36:06,840 No. 485 00:36:07,879 --> 00:36:10,479 I don't want any part of the Shoah biz. 486 00:36:10,640 --> 00:36:16,119 I won't moan and groan like a victim. I want to talk about things in my life that worked out. 487 00:36:16,280 --> 00:36:18,439 What worked out? - I had a face-lift. 488 00:36:18,680 --> 00:36:21,119 Excellent. - Yes, see my nose? 489 00:36:21,439 --> 00:36:26,040 You can't even tell, right? - It looks good. Glad that worked for you. 490 00:36:26,200 --> 00:36:28,439 But you're disgusted. - No. 491 00:36:29,080 --> 00:36:32,479 You think I wear diapers. - I don't care if you wear diapers. 492 00:36:32,640 --> 00:36:34,879 I'll never wear diapers. 493 00:36:35,040 --> 00:36:38,520 I've been humiliated so often from the start 494 00:36:39,040 --> 00:36:42,959 that I only want to die in dignity. - Excellent. Excellent. 495 00:36:43,360 --> 00:36:47,520 I just want to have someone there when I gulp down the poison and spit it out. 496 00:36:48,160 --> 00:36:51,720 I don't want to wake up again as a vegetable. 497 00:36:52,160 --> 00:36:55,720 That's where Magda's expertise comes in. - Listen, I'm leaving. 498 00:36:56,119 --> 00:37:00,400 You're insane. You really can't talk about mercy killing at the Auschwitz Congress. 499 00:37:00,560 --> 00:37:03,119 Nor about plastic surgery. 500 00:37:03,760 --> 00:37:06,400 You have no idea what was done to the Jews there. 501 00:37:09,760 --> 00:37:13,040 Totila, this woman was in Auschwitz. 502 00:37:13,200 --> 00:37:16,800 How can you say she doesn't know what was done to the Jews there? 503 00:37:16,959 --> 00:37:19,000 She provoked me. 504 00:37:20,360 --> 00:37:23,520 She's an old lady. - No, that's an old lady. 505 00:37:23,680 --> 00:37:26,879 Or that one. Or maybe that one. 506 00:37:27,160 --> 00:37:30,479 But Mrs. Rubinstein is certainly no old lady. 507 00:37:30,879 --> 00:37:34,560 Balti says we need her. - Is that what Balti says? 508 00:37:34,720 --> 00:37:37,239 No Rubinstein, no Ministry. 509 00:37:37,400 --> 00:37:39,560 No Ministry, no press. 510 00:37:39,720 --> 00:37:42,479 No press, no subsidies. 511 00:37:42,840 --> 00:37:44,479 We need to fight for her. 512 00:37:44,640 --> 00:37:47,479 Fighting for subsidies is like fucking for peace. 513 00:37:47,640 --> 00:37:50,200 And I believe in fucking for peace. 514 00:37:50,360 --> 00:37:52,560 I also believe in fucking for subsidies. 515 00:37:52,720 --> 00:37:56,160 Honestly, fucking can never be entirely wrong. 516 00:37:56,600 --> 00:38:00,280 Does your generation have no scruples? All you want is a job. 517 00:38:00,520 --> 00:38:03,119 I thought you were the one who wants a job. 518 00:38:03,280 --> 00:38:04,600 Balti's. 519 00:38:05,040 --> 00:38:07,520 Shut the fuck up, OK? 520 00:38:08,680 --> 00:38:10,360 I'll shut the fuck up. 521 00:38:10,520 --> 00:38:14,040 I'm a historian, alright? I've written very good books. 522 00:38:14,200 --> 00:38:17,320 My guiding principle is that nothing is more reprehensible 523 00:38:17,520 --> 00:38:20,680 than the commercialization of human suffering. 524 00:38:23,119 --> 00:38:25,160 But no one likes you. 525 00:38:25,320 --> 00:38:27,959 Do I throw dogs on the highway? - Do I? 526 00:38:28,119 --> 00:38:29,920 Of course. - No! 527 00:38:30,800 --> 00:38:33,560 Even if I threw one dog on one highway, 528 00:38:33,720 --> 00:38:37,600 people still like me because I feel sorry. And I say I feel sorry. 529 00:38:37,760 --> 00:38:40,400 And for that reason, people like me. 530 00:38:41,439 --> 00:38:45,239 I should be the head of the institute because I'm the best, not the most popular. 531 00:38:45,400 --> 00:38:49,360 It's not about being the most popular. I hate popular people. 532 00:38:49,800 --> 00:38:51,879 It's not about not interrupting people. 533 00:38:52,040 --> 00:38:55,720 It's about healing the terrible disaster the Nazis brought into the world. 534 00:38:55,879 --> 00:38:58,239 I really have to cook something good for you. 535 00:38:58,400 --> 00:39:00,119 Just stop talking shit. 536 00:39:00,280 --> 00:39:02,400 No, you're feeling provoked again. 537 00:39:07,200 --> 00:39:10,200 I, however, won't be provoked, 538 00:39:10,360 --> 00:39:12,040 even if you hurt me. 539 00:39:13,560 --> 00:39:15,360 I think all your books are great, 540 00:39:15,520 --> 00:39:16,879 I like you, 541 00:39:17,040 --> 00:39:19,920 and I'll drink my strawberry milk in peace now. 542 00:39:21,600 --> 00:39:23,840 My middle name is Peace and Harmony. 543 00:39:24,000 --> 00:39:25,479 Asshole! 544 00:39:52,400 --> 00:39:55,200 Hello, honey. - Hannah, I need you. 545 00:39:55,479 --> 00:39:58,160 What happened, dear? - Awful day. 546 00:39:59,040 --> 00:40:02,360 Calm down. - Please give me a hug. 547 00:40:06,640 --> 00:40:08,800 Is that a shower? 548 00:40:11,160 --> 00:40:13,080 Is that a shower? 549 00:40:17,400 --> 00:40:19,200 We agreed on a schedule. 550 00:40:19,920 --> 00:40:22,959 I'd like you to stick to that schedule. 551 00:40:23,119 --> 00:40:27,959 It's very important. You're fucking someone.- Hey, we didn't want to talk about this. 552 00:40:28,239 --> 00:40:30,959 Man!- Fine, bad timing. 553 00:40:31,160 --> 00:40:32,680 Man. 554 00:40:36,239 --> 00:40:38,439 Is that how it is now? 555 00:40:40,080 --> 00:40:43,040 Is that how it is? You bung up my mind, 556 00:40:43,400 --> 00:40:47,720 while I bring our daughter to tap dance, so you can fuck? 557 00:40:48,119 --> 00:40:49,280 Honey, please. 558 00:40:49,439 --> 00:40:50,520 Calm down. 559 00:40:50,680 --> 00:40:53,800 What other secrets are there?- None. 560 00:40:53,959 --> 00:40:56,920 What secrets, Hannah? Anal sex? 561 00:40:57,280 --> 00:41:00,760 Darkness? Alcohol? What are you doing with the patient right now? 562 00:41:01,000 --> 00:41:06,720 Or are you fucking a mutt or a cat because you love them so much? 563 00:41:07,200 --> 00:41:11,680 But you know that.- I don't know anything. We agreed on a schedule. 564 00:41:11,840 --> 00:41:13,920 We agreed you'd be honest. 565 00:41:14,119 --> 00:41:17,000 No fucking at work! 566 00:41:17,840 --> 00:41:20,080 Put on your panties. 567 00:41:20,439 --> 00:41:24,080 Put your panties on now! I want you to... 568 00:41:24,840 --> 00:41:26,760 Now! - Are you nuts? 569 00:41:26,959 --> 00:41:30,000 Open your fucking eyes and put on your panties! 570 00:41:30,640 --> 00:41:34,360 Don't bother me while I'm on the phone, I won't bother you while you piss, asshole. 571 00:41:34,560 --> 00:41:36,680 Did you hear me?- Calm down... 572 00:41:36,840 --> 00:41:38,560 Did he call me "asshole"? 573 00:41:38,720 --> 00:41:40,680 Did you call me "asshole"? 574 00:41:41,000 --> 00:41:44,879 You have anti-constitutional symbols on your man-tit. I'd piss off if I were you. 575 00:41:45,040 --> 00:41:47,640 Toto, what are you doing? - Say that again. 576 00:41:47,800 --> 00:41:48,959 Fuck off, fat-ass! 577 00:41:57,239 --> 00:41:59,119 Stop it. You hear? 578 00:41:59,320 --> 00:42:00,959 Take off, bitch. - Charming. 579 00:42:01,119 --> 00:42:03,239 This is the men's room. Take off. 580 00:42:40,800 --> 00:42:42,280 What's going on? 581 00:42:48,800 --> 00:42:50,280 Fuck! 582 00:42:56,439 --> 00:42:57,560 Here! 583 00:43:08,119 --> 00:43:09,479 Keys? 584 00:43:10,239 --> 00:43:12,600 What was that? - Jiujitsu. 585 00:43:12,760 --> 00:43:14,879 Jiu... what? - Jiujitsu. 586 00:43:15,040 --> 00:43:19,600 Mom believed in ballet and Dad believed ballet wouldn't help in a gas chamber. 587 00:43:21,080 --> 00:43:22,119 I take after my dad. 588 00:43:25,320 --> 00:43:28,040 That fat bastard broke all my ribs. 589 00:43:31,959 --> 00:43:33,200 I want to go home. 590 00:43:33,360 --> 00:43:36,040 If she's cheating on you, you don't want to go home. 591 00:43:36,200 --> 00:43:38,000 Leave me alone. 592 00:43:38,200 --> 00:43:42,360 I know what I'm talking about. I've been cheated on loads. - I want to go home. 593 00:43:42,520 --> 00:43:45,800 I've cheated a bit, too, but that's savoir vivre, right? 594 00:43:46,000 --> 00:43:48,080 She's not cheating. 595 00:43:50,640 --> 00:43:52,800 Are you afraid I'll tell Balti? 596 00:43:53,040 --> 00:43:54,200 No way! 597 00:43:55,800 --> 00:43:58,000 My middle name is Mossad. 598 00:44:03,000 --> 00:44:05,320 Hannah isn't cheating on me... 599 00:44:06,119 --> 00:44:09,520 She's just having sex with someone, it's all good. 600 00:44:09,680 --> 00:44:10,520 And you? 601 00:44:11,400 --> 00:44:13,200 You're also sleeping... 602 00:44:14,080 --> 00:44:15,520 How do you say... 603 00:44:15,720 --> 00:44:17,640 Are you also so... 604 00:44:19,959 --> 00:44:21,360 honest... 605 00:44:21,520 --> 00:44:23,680 and sleep so honestly with another woman? 606 00:44:24,640 --> 00:44:25,959 No. 607 00:44:26,400 --> 00:44:29,119 I have the same thing with Balti. He... 608 00:44:29,520 --> 00:44:33,479 He can sleep with me and his wife, 609 00:44:33,640 --> 00:44:35,239 but me? 610 00:44:35,400 --> 00:44:37,000 I can't sleep with him, 611 00:44:37,160 --> 00:44:39,160 and for example, with you. 612 00:44:39,680 --> 00:44:41,040 You want to sleep with me? 613 00:44:41,200 --> 00:44:43,400 No, you idiot. I said "for example." 614 00:44:46,119 --> 00:44:47,800 I want to go home. 615 00:44:53,560 --> 00:44:54,879 Not a word! 616 00:45:16,600 --> 00:45:19,160 Why didn't you open the door? - I did. 617 00:45:20,080 --> 00:45:22,360 And why don't you close it? - I am. 618 00:45:23,800 --> 00:45:26,200 And why aren't you saying anything? 619 00:45:28,840 --> 00:45:30,400 You're cured! 620 00:45:34,959 --> 00:45:36,760 I'm not cured. 621 00:45:40,160 --> 00:45:42,239 What happened? - I stumbled. 622 00:45:43,520 --> 00:45:45,320 Poor thing. I'll make you a tea. 623 00:45:48,320 --> 00:45:50,640 Why do stumbling people need tea? 624 00:45:51,400 --> 00:45:52,879 Well, there are... 625 00:45:53,040 --> 00:45:54,439 equilibrium teas. 626 00:45:57,080 --> 00:46:01,280 Sorry, but unfortunately I have to be alone tonight, mon amour. 627 00:46:01,439 --> 00:46:03,479 Don't take it personally. 628 00:46:03,640 --> 00:46:06,280 I can take care of you. My wife is sick. 629 00:46:06,959 --> 00:46:10,479 But then you have to take care of your wife, no? 630 00:46:10,920 --> 00:46:13,200 Exactly, but she's asleep. 631 00:46:14,080 --> 00:46:18,080 And she loves sleeping. - I want to sleep, too, but not with you. 632 00:46:20,760 --> 00:46:22,680 No problem. 633 00:46:25,280 --> 00:46:26,600 I was longing for you. 634 00:46:28,200 --> 00:46:30,920 How nice. - We could do it like this... 635 00:46:31,280 --> 00:46:35,040 I could... We could do it like this... I... 636 00:46:35,800 --> 00:46:37,119 I could lie next to you 637 00:46:38,280 --> 00:46:40,400 and you could watch me slowly jerk off. 638 00:46:42,479 --> 00:46:43,959 Let's not talk about it. 639 00:46:44,160 --> 00:46:46,239 Why not? No one can hear us. 640 00:46:46,840 --> 00:46:50,040 Listen, I could eat out your little honey pot again. 641 00:46:50,800 --> 00:46:53,640 Balti, you're very sweet, 642 00:46:53,840 --> 00:46:58,520 but it was a bad day full of Holocaust and Mercedes-Benz and terrible things. 643 00:46:59,000 --> 00:47:01,959 You want me to feel really bad right now? 644 00:47:14,439 --> 00:47:19,360 GERMAN HIGH SCHOOL IN RIGA 645 00:47:37,479 --> 00:47:40,479 Can I really leave you alone here? 646 00:47:40,680 --> 00:47:42,840 I'll be better tomorrow. 647 00:47:47,119 --> 00:47:48,720 What was that? - What? 648 00:47:48,879 --> 00:47:50,959 I heard something. - It was nothing. 649 00:48:01,720 --> 00:48:05,040 NOW YOU CAN JERK OFF 650 00:48:11,959 --> 00:48:13,320 Dear? - Yes? 651 00:48:13,479 --> 00:48:15,360 How did you know that? - What? 652 00:48:15,520 --> 00:48:18,560 That I wanted to jerk off? - Oh, sweetie... 653 00:48:18,720 --> 00:48:20,000 We're so close. 654 00:48:20,879 --> 00:48:22,560 Get undressed. 655 00:48:34,320 --> 00:48:36,520 What's this book, Toto? 656 00:48:47,879 --> 00:48:50,360 Why do you come home in the morning, 657 00:48:50,520 --> 00:48:52,000 bleeding, 658 00:48:52,160 --> 00:48:54,000 with this tooth, 659 00:48:54,280 --> 00:48:57,520 this book... Gandhi has a concussion. 660 00:49:02,400 --> 00:49:04,879 Honey, I can stop if you want. 661 00:49:06,800 --> 00:49:09,160 I can stop if it hurts you so much. 662 00:49:17,560 --> 00:49:19,200 Honey. 663 00:49:37,840 --> 00:49:40,760 Just stick to the schedule and we'll be fine. 664 00:49:43,800 --> 00:49:46,600 It's all very well, but I won't do it. 665 00:49:47,400 --> 00:49:49,879 I understand you, but... 666 00:49:50,400 --> 00:49:54,200 then the whole very important project will be at risk. 667 00:49:54,360 --> 00:49:57,239 My commitment was tied to Manfred. 668 00:49:58,160 --> 00:50:02,000 Well, I can... We can assure you... 669 00:50:02,600 --> 00:50:06,479 that this Congress will bring together the world's most renowned historians. 670 00:50:06,640 --> 00:50:07,800 Look who's coming. 671 00:50:07,959 --> 00:50:11,280 All of my pain is recorded up here. 672 00:50:11,439 --> 00:50:16,000 I'll die soon, but maybe pain should be remembered. 673 00:50:16,760 --> 00:50:19,640 That's why I share my memories 674 00:50:20,280 --> 00:50:22,840 with people who know what pain is. 675 00:50:25,760 --> 00:50:27,640 We do know that. 676 00:50:28,879 --> 00:50:31,680 We're paid for that, among other things. - No. 677 00:50:31,840 --> 00:50:33,959 Nobody's paid for pain. 678 00:50:34,520 --> 00:50:36,840 Maybe for the management of pain. 679 00:50:37,000 --> 00:50:40,720 The SS guards at Auschwitz were paid for the management of pain, too. 680 00:50:40,879 --> 00:50:43,879 You're not comparing our institution with a concentration camp? 681 00:50:44,040 --> 00:50:48,720 I'm not interested in institutions. There are no good institutions! 682 00:50:48,879 --> 00:50:51,680 I'd say our institution is really good. 683 00:50:51,840 --> 00:50:54,080 There are no good institutions. 684 00:50:54,239 --> 00:50:58,840 And working for a good institution doesn't make you a good person. 685 00:50:59,920 --> 00:51:02,439 I'm only interested in poor bastards. 686 00:51:02,600 --> 00:51:04,680 Manfred was a poor bastard. 687 00:51:05,239 --> 00:51:07,400 He sure was... - I won't talk to you anymore. 688 00:51:07,560 --> 00:51:10,879 You would've been a good Gestapo man. 689 00:51:18,560 --> 00:51:20,400 Fine. 690 00:51:21,160 --> 00:51:24,760 Can't you at least give a lecture? Not be a patron, just a lecture? 691 00:51:25,879 --> 00:51:30,000 This Congress was a great labor of love, especially for Manfred. 692 00:51:33,840 --> 00:51:36,560 Do you know Kasimir Zweiselstein? 693 00:51:37,080 --> 00:51:39,920 Kasimir...? - Yes, Kasimir Zweiselstein. 694 00:51:40,080 --> 00:51:42,959 The 1929 Yearbook! Riga's German High School! 695 00:51:43,119 --> 00:51:47,800 That was in your apartment with a post-it on page 165. 696 00:51:50,800 --> 00:51:56,000 Colonel Blumen was a well-known NS-perpetrator. - I know him very well. I grew up with him. 697 00:51:56,160 --> 00:52:01,280 You're not entitled to collect material about my grandfather without my consent. 698 00:52:01,680 --> 00:52:03,959 How dare you. 699 00:52:10,879 --> 00:52:13,040 I wanted to tell you. 700 00:52:13,239 --> 00:52:14,479 When? 701 00:52:14,640 --> 00:52:16,640 Soon. - Soon? 702 00:52:17,040 --> 00:52:20,520 Were you going to tell me 'soon' that you called my brother? This is his number. 703 00:52:20,680 --> 00:52:25,400 Ask your brother. I didn't call him. - No, I can't. He won't talk to me. 704 00:52:25,600 --> 00:52:28,800 I wrote a book about my grandfather. - A great book. 705 00:52:28,959 --> 00:52:31,760 "10,000 Murders." - Great title. 706 00:52:31,920 --> 00:52:36,320 The great title that made my family turn their back on me. I'm scum to them. 707 00:52:36,479 --> 00:52:38,600 Dog shit. 708 00:52:43,239 --> 00:52:45,560 I've known you for a long time. 709 00:52:45,760 --> 00:52:48,119 Much longer than you think. 710 00:52:48,680 --> 00:52:50,720 Please sit down. 711 00:52:53,119 --> 00:52:54,760 Please. 712 00:52:55,920 --> 00:52:57,560 Sit down. 713 00:53:10,439 --> 00:53:11,720 Thanks. 714 00:53:16,000 --> 00:53:20,600 You of all people I reveal intimacies to... - But I'll never tell. 715 00:53:20,760 --> 00:53:25,600 Not even Balti. My middle name is Zip Up. - No, it's Gutter Whore. 716 00:53:26,840 --> 00:53:29,200 No, it's Rosencranz. 717 00:53:33,800 --> 00:53:35,720 Excuse me? 718 00:53:37,400 --> 00:53:39,680 Page 166. 719 00:53:48,160 --> 00:53:49,959 Rebecca Rosencranz. 720 00:53:50,160 --> 00:53:51,720 My grandma. 721 00:54:02,920 --> 00:54:04,680 Your grandfather. 722 00:54:04,840 --> 00:54:06,640 My grandma. 723 00:54:08,959 --> 00:54:10,800 In the same class? 724 00:54:52,840 --> 00:54:55,479 Come any closer and you'll get hurt! 725 00:54:57,840 --> 00:54:59,520 I... 726 00:55:02,000 --> 00:55:03,879 I mean it. 727 00:55:08,600 --> 00:55:11,320 You know who was in charge of the gas vans in Riga? 728 00:55:12,119 --> 00:55:13,640 I know. 729 00:55:14,320 --> 00:55:15,720 Why are you here then? 730 00:55:16,200 --> 00:55:18,080 To get to know you. 731 00:55:23,479 --> 00:55:26,720 You want to live here for a year with your lover to get to know me? 732 00:55:26,879 --> 00:55:28,720 And your grandfather. 733 00:55:33,119 --> 00:55:36,239 All Jews from his school were killed 734 00:55:36,400 --> 00:55:38,160 by him. 735 00:55:39,640 --> 00:55:42,280 And that Grandma was in his class... 736 00:55:42,439 --> 00:55:44,200 I knew that 737 00:55:44,360 --> 00:55:46,439 from this book. 738 00:55:46,720 --> 00:55:48,720 Why didn't you say anything? 739 00:55:51,520 --> 00:55:53,600 Because, if I'd said, 740 00:55:55,560 --> 00:56:01,280 "Your grandpa might've killed my grandma," what a great door-opener that would have been! 741 00:56:01,479 --> 00:56:05,040 It's not that my grandfathermight have killed your grandma. 742 00:56:05,720 --> 00:56:07,800 He definitely killed her. 743 00:56:14,479 --> 00:56:17,520 Too bad Grandma didn't know any Jiujitsu. 744 00:56:18,239 --> 00:56:20,840 Your banality disgusts me. 745 00:56:24,280 --> 00:56:26,879 You shouldn't have come here. - Talk to me. 746 00:56:27,040 --> 00:56:29,479 Hey, lovebirds. Special meeting. 747 00:56:30,000 --> 00:56:33,360 In ten minutes in the boss' office! - Talk to me. 748 00:56:33,640 --> 00:56:35,040 Please. 749 00:56:36,720 --> 00:56:38,360 Just go. Just go, really. 750 00:56:39,959 --> 00:56:41,320 Go away. 751 00:56:46,239 --> 00:56:49,680 Well, I want to say it loud and clear for everyone. 752 00:56:50,400 --> 00:56:55,920 The entire Auschwitz Congress is at risk. Tara Rubinstein is revoking her patronage. 753 00:56:57,520 --> 00:57:01,000 May I ask what you did to the lady? - I didn't do anything to her. 754 00:57:01,160 --> 00:57:04,439 She has no idea what they did to Jews in Auschwitz. Did you say that? 755 00:57:04,600 --> 00:57:06,200 He didn't mean it like that. 756 00:57:06,360 --> 00:57:10,119 What did he mean? - He meant he didn't want to talk about her nose. 757 00:57:10,320 --> 00:57:13,200 What else can you talk about with an actress? 758 00:57:14,000 --> 00:57:18,200 That was Manfred's last wish: this Congress with Tara Rubinstein. 759 00:57:19,000 --> 00:57:21,479 That was his scientific legacy. 760 00:57:21,640 --> 00:57:23,520 And that's our duty. 761 00:57:23,680 --> 00:57:27,959 Oh yeah? I don't see his jasmine tea. I don't even see his jasmine tea cup! 762 00:57:28,920 --> 00:57:30,800 Your sarcasm 763 00:57:30,959 --> 00:57:33,000 is really pathetic. 764 00:57:33,720 --> 00:57:36,200 You interviewed Kasimir Zweiselstein four years ago. - So? 765 00:57:36,360 --> 00:57:40,680 Rubinstein knows him from Auschwitz. She'll only participate if he does. 766 00:57:40,840 --> 00:57:43,479 We've informed him. He lives in Vienna. You're flying over. 767 00:57:43,920 --> 00:57:45,959 Are you sure? - He knows you. 768 00:57:46,160 --> 00:57:49,000 Ms. Lindeau will accompany you. - No, she won't. 769 00:57:49,160 --> 00:57:52,160 Then you accompany Ms. Lindeau. She's got the job. 770 00:57:52,320 --> 00:57:55,000 Excuse me? - An intern? - In theory, I could... 771 00:57:55,160 --> 00:57:58,879 Her face isn't mangled like yours and you can't go alone. - You're nuts. 772 00:57:59,040 --> 00:58:02,520 I'm happy to repeat Manfred's words in front of everyone here. 773 00:58:02,680 --> 00:58:07,080 I won't let your personal and psychological problems disrupt our operational processes. 774 00:58:07,280 --> 00:58:10,320 You're wacko. - The Auschwitz Congress will take place. 775 00:58:11,479 --> 00:58:14,080 Maybe, but I'm out. 776 00:58:18,479 --> 00:58:23,080 Whether or not it's wise to give an employee you have sex with this kind of responsibility 777 00:58:23,280 --> 00:58:25,080 is your call. 778 00:58:36,920 --> 00:58:38,879 Want him to fire you? - Stay away. 779 00:58:39,280 --> 00:58:43,280 It's my fault. I'll tell him everything. - Stay away! 780 00:58:43,439 --> 00:58:44,879 I'm only here for you! - Get lost! 781 00:58:45,040 --> 00:58:47,800 Only for you! But we need to talk! - Not at all. 782 00:58:47,959 --> 00:58:50,080 We... - You have nothing to do with my life! 783 00:58:50,239 --> 00:58:54,560 You're part of my life! - Go back to frog-eating country! Bye! 784 00:58:54,720 --> 00:58:57,160 Part of my shitty life! 785 00:59:04,680 --> 00:59:06,920 What the hell? 786 00:59:08,320 --> 00:59:09,800 We need to talk. - Stop, stop, stop... 787 00:59:10,680 --> 00:59:14,720 There's paint thinner in that. Do you want to go blind or what? 788 00:59:14,879 --> 00:59:16,879 We need to talk. - Don't... 789 00:59:17,040 --> 00:59:19,040 About your grandparents. - OK. 790 00:59:19,200 --> 00:59:21,320 Wait, don't open your eyes. - I can't see. 791 00:59:21,479 --> 00:59:24,080 No, I'll bring you home. - We have to talk! 792 00:59:24,239 --> 00:59:26,320 OK, we'll talk! 793 00:59:30,879 --> 00:59:32,840 You've come well prepared. 794 00:59:34,920 --> 00:59:38,320 We wanted to talk. - Let's forget about work. 795 00:59:40,160 --> 00:59:42,920 Ms. Lindeau, you wanted... - No, no. Zazie. 796 00:59:43,760 --> 00:59:45,080 Call me Zazie. 797 00:59:46,200 --> 00:59:48,920 Well, Zazie, you wanted to talk about our grandparents. 798 00:59:49,080 --> 00:59:51,200 And are our grandparents work? 799 00:59:51,360 --> 00:59:53,600 I think they're personal. - Both. 800 00:59:56,280 --> 00:59:58,879 We'll talk about them all evening, 801 00:59:59,080 --> 01:00:02,239 but I want us to be honest, 802 01:00:02,400 --> 01:00:04,320 absolutely honest. 803 01:00:04,479 --> 01:00:07,879 That's the only way our souls can touch. 804 01:00:08,200 --> 01:00:10,239 You got the paint off pretty well. 805 01:00:11,080 --> 01:00:13,200 Balti doused me with acid. 806 01:00:13,640 --> 01:00:15,400 What a lady's man! 807 01:00:17,400 --> 01:00:19,800 He'll leave you alone. 808 01:00:20,200 --> 01:00:22,400 But we need to go to Vienna. 809 01:00:23,520 --> 01:00:26,000 Honestly? - Yes. Honestly. 810 01:00:27,360 --> 01:00:30,000 Can I be totally honest with you? 811 01:00:30,400 --> 01:00:32,720 I'm prepared for anything. 812 01:00:33,239 --> 01:00:36,119 Well, it irritates me that... 813 01:00:36,680 --> 01:00:42,239 Don't get me wrong, but I have certain visions of you. 814 01:00:42,680 --> 01:00:45,239 I mean, physical visions. 815 01:00:45,920 --> 01:00:48,800 It's psychologically understandable... 816 01:00:50,879 --> 01:00:53,119 but it's embarrassing. - Shall we order? 817 01:00:53,280 --> 01:00:55,360 Do you have them, too? - Excuse me! 818 01:00:55,520 --> 01:00:57,200 You know what I mean? 819 01:00:59,000 --> 01:01:02,600 These physical visions, also erotic ones. 820 01:01:02,760 --> 01:01:06,879 You're asking if it turns me on that my grandfather killed your grandmother? 821 01:01:07,200 --> 01:01:11,640 I didn't say that. You get aggressive so fast. Unbelievable. 822 01:01:13,360 --> 01:01:16,560 Here. There you go. You're welcome. 823 01:01:16,720 --> 01:01:19,560 Shall we get some sake? - No, water, please. 824 01:01:19,760 --> 01:01:25,879 Water, OK. - You want to drink water because I get weird urges from my subconscious? 825 01:01:26,280 --> 01:01:31,800 I just want water. I'm in a restaurant and I want water. Is it wrong to do that here? 826 01:01:31,959 --> 01:01:36,119 I think you don't want water at all! You totally want sake! 827 01:01:36,280 --> 01:01:39,080 But something in your head forces you to drink water, 828 01:01:39,239 --> 01:01:43,239 because you're afraid you'll end up in bed with me because of the sake. 829 01:01:43,400 --> 01:01:48,200 But maybe you'll end up in bed with me even if you drink water, so let's drink beer. 830 01:01:48,360 --> 01:01:50,640 Sorry, I can come back... 831 01:01:50,800 --> 01:01:52,920 No, I'll have a beer, please. 832 01:01:53,080 --> 01:01:55,320 Two. - Two beers, sure. 833 01:01:59,520 --> 01:02:03,200 Thanks. It's very important for us to have the same drink. 834 01:02:03,360 --> 01:02:08,840 Good grief. - You know the theory about the children of perpetrators and victims? 835 01:02:09,479 --> 01:02:10,879 Maréechal. 836 01:02:11,040 --> 01:02:13,360 Many children of victims 837 01:02:13,560 --> 01:02:17,920 want to sleep with the children of perpetrators to subconsciously force 838 01:02:18,080 --> 01:02:20,600 a reconciliation with their own superego. 839 01:02:21,160 --> 01:02:26,320 I'm trying to take you seriously, Zazie, but I need us to talk about our grandparents. 840 01:02:26,479 --> 01:02:30,239 Why can't we talk about us? - You want to talk about sex. 841 01:02:31,520 --> 01:02:33,840 We're Holocaust researchers. - So? 842 01:02:34,000 --> 01:02:37,119 Holocaust researchers only talk about the Holocaust? 843 01:02:37,280 --> 01:02:42,160 Holocaust researchers can talk about sex and sex researchers about the Holocaust. 844 01:02:42,360 --> 01:02:45,760 We're people. People kill people, people love people. 845 01:02:45,920 --> 01:02:47,680 You ridicule everything. 846 01:02:49,520 --> 01:02:51,720 I'm an extremely 847 01:02:52,600 --> 01:02:57,080 severely traumatized personality. I'm extremely disturbed. 848 01:02:57,400 --> 01:02:59,360 Maybe you can't tell, 849 01:02:59,560 --> 01:03:02,640 but yes, the fate of my family 850 01:03:02,800 --> 01:03:05,119 has shaped my character. 851 01:03:05,320 --> 01:03:11,400 I don't understand why I wake up and see you naked at night. 852 01:03:13,280 --> 01:03:17,160 It worries me a lot, and I think I must be a pervert. 853 01:03:17,520 --> 01:03:19,959 And if it's not that way for you, 854 01:03:20,119 --> 01:03:22,320 if you never see me naked, 855 01:03:22,479 --> 01:03:25,720 I'll think of myself as being even more perverse! 856 01:03:25,879 --> 01:03:29,720 Here we are. Two beers, "Bavarian Gold." 857 01:03:30,479 --> 01:03:35,200 Take it away. I can't drink beer. - But sorry, you ordered beer, right? 858 01:03:35,360 --> 01:03:38,439 But you didn't say it was a German beer. 859 01:03:38,600 --> 01:03:43,400 I don't drink beer from the country of murderers and assholes! 860 01:03:43,560 --> 01:03:45,479 Great, great... 861 01:03:45,680 --> 01:03:47,600 We also have Chinese beer or... 862 01:03:47,760 --> 01:03:49,760 No, we'll have sake. 863 01:03:49,920 --> 01:03:52,000 I'll have water, please! 864 01:03:52,560 --> 01:03:55,239 Sake and water. 865 01:04:02,479 --> 01:04:05,360 I also have physical visions. 866 01:04:05,520 --> 01:04:07,239 Really? - Yes. 867 01:04:08,920 --> 01:04:12,040 You're not just saying that so I'll stop crying? 868 01:04:13,560 --> 01:04:15,360 No, I... 869 01:04:17,959 --> 01:04:20,200 I also see you... 870 01:04:20,360 --> 01:04:22,000 Naked? - Yes. 871 01:04:23,320 --> 01:04:25,200 That comforts me. 872 01:04:25,760 --> 01:04:28,879 Finally, a completely normal reaction from you. 873 01:04:30,080 --> 01:04:32,239 Well, I'm not sure... 874 01:04:36,280 --> 01:04:38,800 Show me pictures of your grandfather. 875 01:04:40,600 --> 01:04:42,520 Pictures? I forgot them. Shit. 876 01:04:43,280 --> 01:04:45,320 Why!? - Stop here. 877 01:04:47,920 --> 01:04:50,479 Then fuck you, slut! - What? 878 01:04:51,360 --> 01:04:54,439 Psychotic bitch, really. Man! 879 01:05:07,040 --> 01:05:08,720 A visitor. 880 01:05:09,520 --> 01:05:11,400 Who's that? 881 01:05:12,040 --> 01:05:14,119 Toto, who's she? 882 01:05:18,040 --> 01:05:19,840 The woman with the paint? 883 01:05:20,000 --> 01:05:22,920 Yes, Zazie Lindeau, my intern. 884 01:05:23,080 --> 01:05:25,160 We were looking at pictures. 885 01:05:26,800 --> 01:05:28,360 I see. 886 01:05:31,479 --> 01:05:32,840 Pictures. 887 01:05:33,000 --> 01:05:37,080 Mass murder in Latvia? Just what my daughter needs at 2:30 a.m. 888 01:05:37,239 --> 01:05:39,760 It's about our past. - Sarah, off to bed. 889 01:05:39,959 --> 01:05:41,840 Past? Our past? 890 01:05:42,000 --> 01:05:45,040 Our past, hers and mine. - You have a past? 891 01:05:45,239 --> 01:05:47,640 Well, a prenatal one, yes. 892 01:05:47,800 --> 01:05:50,640 Prenatal, ah, a prenatal past. 893 01:05:51,959 --> 01:05:54,720 Can't you stop with this trauma shit? 894 01:05:56,280 --> 01:05:58,920 Can't you try to live in the present? 895 01:05:59,119 --> 01:06:00,400 Just try? 896 01:06:00,560 --> 01:06:02,640 I'm so absolutely sick of it. 897 01:06:03,680 --> 01:06:05,640 The past is just shit. 898 01:06:05,800 --> 01:06:08,840 Mom, you don't put your underpants on the table. 899 01:06:14,320 --> 01:06:16,080 Go to bed, honey. 900 01:06:24,000 --> 01:06:25,479 Goodbye. 901 01:06:26,400 --> 01:06:28,040 Great to meet you. 902 01:06:29,840 --> 01:06:31,520 8:00 a.m. at the airport. 903 01:06:33,119 --> 01:06:34,239 See you tomorrow. 904 01:07:26,280 --> 01:07:27,320 THE BUTCHER OF PRAGUE 905 01:07:27,479 --> 01:07:29,040 THE BUTCHER OF LUBLIN 906 01:07:29,200 --> 01:07:31,000 THE BUTCHER OF BUTCHERS 907 01:07:33,600 --> 01:07:36,680 Don't you read anything else? - Like what? 908 01:07:37,119 --> 01:07:39,479 Something other than butchers. 909 01:07:39,720 --> 01:07:43,879 Yes, about those who were butchered. - You only read academic books? 910 01:07:44,040 --> 01:07:45,400 You don't? - No. 911 01:07:45,680 --> 01:07:48,040 There are such beautiful things to read. 912 01:07:50,879 --> 01:07:53,959 Anne Frank's diary is quite beautiful, for example. 913 01:07:56,800 --> 01:07:58,640 "The Empress of Kalumina." 914 01:08:00,600 --> 01:08:01,520 What's that? 915 01:08:03,320 --> 01:08:04,119 Poems? 916 01:08:05,920 --> 01:08:07,560 German poems? Are you nuts? 917 01:08:08,400 --> 01:08:09,640 No. 918 01:08:24,280 --> 01:08:26,479 The Empress of Kalumina 919 01:08:27,200 --> 01:08:29,400 had blond hair 920 01:08:32,080 --> 01:08:35,920 Her soldiers, they knew not how they'd fare 921 01:08:38,080 --> 01:08:41,400 The Empress of Kalumina had eyes of green 922 01:08:42,840 --> 01:08:45,239 And all who saw her rule 923 01:08:45,680 --> 01:08:47,760 marched for her regime 924 01:08:50,400 --> 01:08:53,800 The Empress of Kalumina had a heart so red 925 01:08:55,280 --> 01:08:59,160 Many a soldier ended up burnt dead 926 01:09:02,879 --> 01:09:04,680 But one day... 927 01:09:07,920 --> 01:09:12,439 ...the Black Prince came to take her hand 928 01:09:13,640 --> 01:09:20,400 And then he took from her her hair, her heart, her land 929 01:09:29,080 --> 01:09:30,520 Can I get out? 930 01:09:33,360 --> 01:09:39,200 We're from the "Central Office" in Ludwigsburg. We're here to see Mr. Zweiselstein. 931 01:09:45,360 --> 01:09:46,920 Terrible! 932 01:10:00,080 --> 01:10:03,400 Hey, my little pony. Are you at Zweiselstein's? 933 01:10:03,560 --> 01:10:07,160 No, we haven't seen him yet.- What a pity. 934 01:10:07,760 --> 01:10:10,560 Why not? - He's not doing great. 935 01:10:10,720 --> 01:10:11,800 Sorry? 936 01:10:12,200 --> 01:10:13,600 What did you say? 937 01:10:14,280 --> 01:10:17,879 I said he's not doing so great.- Damn. What's wrong with him? 938 01:10:18,720 --> 01:10:20,800 He probably has a headache. 939 01:10:20,959 --> 01:10:23,239 A headache. Poor guy. 940 01:10:24,520 --> 01:10:29,400 We'll do it tomorrow. I promise, darling.- At the latest. I miss you. 941 01:10:30,200 --> 01:10:31,479 I miss you too. 942 01:10:34,640 --> 01:10:37,360 Are you nuts? Why didn't you tell him the truth? 943 01:10:37,520 --> 01:10:40,879 I always tell the truth, just not immediately. 944 01:10:41,959 --> 01:10:45,920 Zweiselstein is dead. - Yeah, OK, and I'm very sad, too. 945 01:10:46,879 --> 01:10:49,560 But we have to go back. We have nothing to do. 946 01:10:49,720 --> 01:10:55,200 Our flight leaves the day after tomorrow. Would it be so bad to stay? - And do what? 947 01:10:55,360 --> 01:10:59,040 Well, there are two great Jewish Museums, 948 01:10:59,200 --> 01:11:03,959 a resistance exhibition and a documentation center on euthanasia. - Are you kidding? 949 01:11:05,119 --> 01:11:06,680 What? 950 01:11:07,040 --> 01:11:09,400 You turn negative so fast. 951 01:11:10,119 --> 01:11:13,640 I'm a Holocaust researcher, I make a living by being negative. 952 01:11:13,800 --> 01:11:17,080 What gives me the goddamn right to be positive? 953 01:11:17,320 --> 01:11:18,720 Me. 954 01:11:36,560 --> 01:11:41,040 A pug came into the kitchen And stole an egg from the cook 955 01:11:41,879 --> 01:11:46,280 Then the cook took a spoon And beat the pug to pulp 956 01:11:48,800 --> 01:11:51,479 It's OK, no, wait... 957 01:11:55,320 --> 01:11:58,360 Then came many pugs And dug it a grave 958 01:11:58,520 --> 01:12:01,680 And set it a gravestone On which stood written... 959 01:12:02,560 --> 01:12:04,959 Come on, join me. You know it? 960 01:12:05,119 --> 01:12:06,520 Heads up! 961 01:12:16,520 --> 01:12:17,680 Watch out! 962 01:12:42,840 --> 01:12:45,360 Fantastic. Take a picture. - Yeah! 963 01:12:46,239 --> 01:12:48,119 Get in position. 964 01:12:50,520 --> 01:12:53,920 Like this? - Move closer to them. 965 01:12:56,320 --> 01:12:57,400 Thanks! 966 01:13:00,360 --> 01:13:01,320 Quick! 967 01:13:10,000 --> 01:13:11,080 Throw it down. 968 01:13:13,119 --> 01:13:14,320 What? 969 01:13:22,040 --> 01:13:23,720 Terrible. - Yeah? 970 01:13:28,360 --> 01:13:30,439 Want to see? - Definitely not. 971 01:13:30,600 --> 01:13:32,400 Don't move. 972 01:13:33,400 --> 01:13:35,160 Waffenschwein . 973 01:13:35,320 --> 01:13:36,879 Waffenschwein ? 974 01:13:37,239 --> 01:13:40,000 You wish each other good luck before a mensur . 975 01:13:40,160 --> 01:13:42,080 What's a mensur ? 976 01:13:43,080 --> 01:13:46,640 Where you fuck someone up with one of those. 977 01:13:48,439 --> 01:13:50,760 And why do you know all that shit? 978 01:13:50,920 --> 01:13:53,640 Everyone in my family was in a student corps. 979 01:13:53,920 --> 01:13:55,760 "Rigensia." 980 01:13:56,479 --> 01:13:58,119 En garde. 981 01:13:58,320 --> 01:13:59,200 Ready? 982 01:13:59,360 --> 01:14:01,080 Fence. 983 01:14:03,439 --> 01:14:07,080 Don't you think you should stop the flirting? 984 01:14:08,560 --> 01:14:09,959 I'm not flirting. 985 01:14:10,959 --> 01:14:12,320 Oh yeah? 986 01:14:13,040 --> 01:14:16,720 Then why make a fuss of yourself with that thing? 987 01:14:17,040 --> 01:14:19,479 You wanted to know what a mensur is. 988 01:14:19,879 --> 01:14:23,879 Yeah, but I say garbage, then you say garbage, that's how it is. 989 01:14:24,560 --> 01:14:26,200 You think so? 990 01:14:27,920 --> 01:14:29,479 Goggelmoggel ? 991 01:14:31,360 --> 01:14:34,879 Did you eat goggelmoggel too? - Oh that, sure. 992 01:14:35,800 --> 01:14:37,400 And vodka? 993 01:14:37,560 --> 01:14:38,479 Vodka... 994 01:14:38,640 --> 01:14:41,280 And you always had passcha at Easter? - Sure. 995 01:14:41,439 --> 01:14:43,479 Russian stuff like that, yes. 996 01:14:43,640 --> 01:14:45,160 See? 997 01:14:45,360 --> 01:14:46,760 We just say 998 01:14:47,520 --> 01:14:49,040 garbage. 999 01:15:01,280 --> 01:15:02,840 It's pretty sad 1000 01:15:03,000 --> 01:15:04,920 that so much connects us. 1001 01:15:06,479 --> 01:15:08,959 It is a bit sad, indeed. 1002 01:15:29,439 --> 01:15:32,080 I don't know anything about flirting. 1003 01:15:36,360 --> 01:15:39,320 Then we'll fly tomorrow after you've slept 1004 01:15:39,479 --> 01:15:43,040 and dreamt and talked on the phone with your wife. 1005 01:15:56,720 --> 01:15:58,239 I can't kiss. 1006 01:15:58,479 --> 01:16:00,000 I know. 1007 01:16:01,400 --> 01:16:03,000 I have AIDS. 1008 01:16:03,800 --> 01:16:05,160 What? 1009 01:16:07,520 --> 01:16:09,600 AIDS? - Yes, I have AIDS. 1010 01:16:10,680 --> 01:16:13,760 I mean, sure, there are drugs and stuff... 1011 01:16:15,200 --> 01:16:17,119 but that's it. 1012 01:16:17,439 --> 01:16:20,239 You can imagine. - I have AIDS, too. 1013 01:16:22,239 --> 01:16:23,040 Really? 1014 01:16:25,280 --> 01:16:26,439 God, I'm sorry. 1015 01:16:29,080 --> 01:16:33,160 But it's great that you can still ride a bike like that with AIDS... 1016 01:16:33,320 --> 01:16:35,479 and fight... 1017 01:16:36,160 --> 01:16:38,720 Shit, I don't have AIDS. 1018 01:16:39,119 --> 01:16:40,680 I don't either. 1019 01:16:50,720 --> 01:16:52,360 What's wrong? 1020 01:16:54,439 --> 01:16:55,720 You can tell me anything. 1021 01:17:01,040 --> 01:17:02,720 I'm impotent. 1022 01:17:03,360 --> 01:17:04,800 No shit? 1023 01:17:08,560 --> 01:17:09,840 I understand. 1024 01:17:10,920 --> 01:17:12,360 What? 1025 01:17:12,520 --> 01:17:15,239 With your wife and little Sarah. 1026 01:17:15,520 --> 01:17:17,400 Oh, no, no... I... 1027 01:17:18,840 --> 01:17:21,040 I wasn't always impotent. 1028 01:17:23,959 --> 01:17:27,760 I used to be quite different. I don't know what happened. 1029 01:17:31,439 --> 01:17:33,720 When I couldn't do it anymore, 1030 01:17:35,040 --> 01:17:38,000 I pushed Hannah to have sex with other men. 1031 01:17:38,600 --> 01:17:40,400 That's very nice of you. 1032 01:17:44,119 --> 01:17:45,920 Well, yeah... 1033 01:17:46,479 --> 01:17:49,879 I help her to choose them. There are these agencies... 1034 01:17:50,800 --> 01:17:54,119 I make sure they're all brawn and no brains, 1035 01:17:54,280 --> 01:17:56,400 so she won't fall in love. 1036 01:17:58,080 --> 01:18:00,040 You really like her. 1037 01:18:05,720 --> 01:18:07,200 But... 1038 01:18:07,640 --> 01:18:09,560 I can't do it anymore. 1039 01:18:13,400 --> 01:18:14,840 I can't. 1040 01:18:15,680 --> 01:18:17,040 I can't do it anymore. 1041 01:18:20,879 --> 01:18:23,439 And Hannah thinks I need a new job. 1042 01:18:26,760 --> 01:18:28,959 You need a new life. 1043 01:18:31,040 --> 01:18:33,160 Yes, that's the same thing. 1044 01:18:35,760 --> 01:18:38,879 And why can't you kiss if you're impotent? 1045 01:19:50,959 --> 01:19:55,560 Maybe your grandpa and my grandma lay together like this, too. 1046 01:19:59,680 --> 01:20:02,200 Did you know him well? 1047 01:20:04,160 --> 01:20:06,080 Yes, I knew him. 1048 01:20:07,040 --> 01:20:08,879 What was he like? 1049 01:20:13,080 --> 01:20:14,720 Kind. 1050 01:21:06,479 --> 01:21:07,280 Shit. 1051 01:21:11,160 --> 01:21:13,080 Come here. Come out. 1052 01:21:21,920 --> 01:21:23,360 Can you hear me? 1053 01:21:25,280 --> 01:21:26,760 Don't go. Don't go. 1054 01:21:38,000 --> 01:21:39,360 You hear me? 1055 01:22:13,680 --> 01:22:15,200 Here you are. 1056 01:22:25,400 --> 01:22:27,920 There must be a reason. You don't just do it. 1057 01:22:30,600 --> 01:22:31,879 You do? 1058 01:22:32,760 --> 01:22:34,560 Have you done it before? 1059 01:22:35,720 --> 01:22:37,560 Five times? 1060 01:22:38,520 --> 01:22:41,280 I told you: extremely disturbed. 1061 01:22:47,800 --> 01:22:51,920 If you try to kill yourself five times, there must be a reason why it doesn't work. 1062 01:22:52,080 --> 01:22:54,439 Eventually it will. 1063 01:23:12,080 --> 01:23:14,119 Grandma saw our kiss. 1064 01:23:15,320 --> 01:23:18,080 And she saw that I liked it. 1065 01:23:20,879 --> 01:23:22,520 We're bonkers. 1066 01:23:24,000 --> 01:23:27,280 I've had sex almost exclusively with Germans. 1067 01:23:27,840 --> 01:23:30,080 Though they're a disaster in bed. 1068 01:23:30,439 --> 01:23:32,400 Tell me about it. 1069 01:23:32,560 --> 01:23:34,600 I don't mean you. 1070 01:23:35,200 --> 01:23:37,600 I'm sure we could have great sex. 1071 01:23:41,000 --> 01:23:42,840 I'm meshuga. 1072 01:23:43,200 --> 01:23:46,479 I'm just a meshuga Jewish girl. 1073 01:23:50,720 --> 01:23:53,800 And I absolutely love riding in a Mercedes. 1074 01:23:54,760 --> 01:23:57,040 They're great cars. 1075 01:23:59,280 --> 01:24:00,879 During my... 1076 01:24:02,080 --> 01:24:03,439 third 1077 01:24:03,600 --> 01:24:06,080 suicide attempt, I... 1078 01:24:09,320 --> 01:24:11,800 I crashed my boyfriend's Mercedes 1079 01:24:11,959 --> 01:24:14,000 into a tree. 1080 01:24:15,200 --> 01:24:17,040 Great airbags. 1081 01:24:20,800 --> 01:24:22,080 Does Thomas know? 1082 01:24:23,640 --> 01:24:25,360 He knows my body. 1083 01:24:25,520 --> 01:24:27,320 He knows it well. 1084 01:24:37,600 --> 01:24:39,000 I've loved you 1085 01:24:41,239 --> 01:24:43,520 for three years now. 1086 01:24:46,439 --> 01:24:49,040 Since Manfred told me about you. 1087 01:24:50,000 --> 01:24:52,000 I love your story 1088 01:24:53,080 --> 01:24:55,520 because it's my story. 1089 01:25:40,160 --> 01:25:41,840 We have to make a trip. 1090 01:25:42,000 --> 01:25:44,239 We're on a trip. 1091 01:25:44,840 --> 01:25:46,239 Nonsense. 1092 01:25:47,479 --> 01:25:49,800 We need to go to Riga. 1093 01:27:45,520 --> 01:27:46,760 You alright? 1094 01:27:50,560 --> 01:27:52,040 Hey, asshole! 1095 01:28:18,879 --> 01:28:21,400 GERMAN HIGH SCHOOL, RIGA WEST 1096 01:28:27,239 --> 01:28:29,160 Hello. Toto Blumen. 1097 01:30:21,520 --> 01:30:23,239 Mrs. Blumen? 1098 01:30:25,760 --> 01:30:26,959 Can we talk? 1099 01:30:28,000 --> 01:30:30,040 I have a few questions. 1100 01:30:31,640 --> 01:30:33,439 My name is Balthasar Thomas. 1101 01:30:35,800 --> 01:30:36,920 Sieghart. 1102 01:30:41,879 --> 01:30:43,239 Balthasar Thomas. 1103 01:30:44,040 --> 01:30:46,800 I'm not Sieghart, Mrs. Blumen. 1104 01:30:47,680 --> 01:30:49,560 I wanted to show you this. 1105 01:30:58,119 --> 01:30:59,560 There. 1106 01:31:00,239 --> 01:31:01,879 Sieghart. 1107 01:31:04,840 --> 01:31:06,760 Who is this Sieghart? 1108 01:31:07,600 --> 01:31:09,640 That's Riga. 1109 01:32:36,239 --> 01:32:39,360 If that whole fucking century had never existed, 1110 01:32:41,000 --> 01:32:43,680 our families would still live here. 1111 01:32:44,600 --> 01:32:46,680 Like them there. 1112 01:32:54,040 --> 01:32:55,520 Come here. 1113 01:32:56,600 --> 01:32:57,840 No. 1114 01:33:02,360 --> 01:33:03,760 Come. 1115 01:33:47,840 --> 01:33:50,000 I can't sleep with you. 1116 01:33:54,280 --> 01:33:55,920 I can't. 1117 01:34:00,439 --> 01:34:02,080 Everything's fine. 1118 01:35:47,040 --> 01:35:48,879 Sleep tight. 1119 01:35:49,959 --> 01:35:51,320 Can I? 1120 01:35:52,560 --> 01:35:54,760 I don't have any more pills. 1121 01:35:56,560 --> 01:35:58,479 And there's no bathtub. 1122 01:36:00,080 --> 01:36:01,560 Right. 1123 01:36:02,160 --> 01:36:06,800 As your lawyer, I advise you not to give the matter too much importance. 1124 01:36:08,000 --> 01:36:11,119 Mr. Thomas, these guys don't mess around. 1125 01:36:11,439 --> 01:36:12,800 They don't. 1126 01:36:12,959 --> 01:36:14,520 So be careful. 1127 01:36:33,280 --> 01:36:35,040 Did you hear that? 1128 01:36:36,720 --> 01:36:38,439 Something happened. 1129 01:36:39,160 --> 01:36:40,920 Ovulation. 1130 01:36:42,280 --> 01:36:43,920 What? Ovulation? 1131 01:36:45,040 --> 01:36:47,280 Are you kidding me? - No, no. 1132 01:36:47,879 --> 01:36:50,439 I'm sure I just ovulated. 1133 01:36:51,760 --> 01:36:53,800 We'll have a little baby. 1134 01:36:54,800 --> 01:36:56,080 What? 1135 01:36:57,280 --> 01:36:58,840 You're pregnant? 1136 01:37:01,560 --> 01:37:04,160 Are you serious? - Yes, I am. 1137 01:37:05,800 --> 01:37:07,520 No way. 1138 01:37:07,680 --> 01:37:09,200 I heard it too. 1139 01:37:10,040 --> 01:37:11,160 Really. 1140 01:37:13,200 --> 01:37:14,800 It'll be a girl. 1141 01:37:18,840 --> 01:37:20,280 Kalumina. 1142 01:37:23,439 --> 01:37:25,720 Our Empress Kalumina. 1143 01:37:28,959 --> 01:37:30,400 Nice. 1144 01:37:53,320 --> 01:37:55,479 I'll just say it outright: 1145 01:37:55,640 --> 01:37:57,280 5,000. 1146 01:37:57,439 --> 01:38:00,200 Our sponsor, Mr. Mauersperger, 1147 01:38:00,360 --> 01:38:02,800 doesn't mean it quite like that... 1148 01:38:02,959 --> 01:38:07,840 Yes, sure I do. A 5,000-euro bonus for your conference presentation. 1149 01:38:08,000 --> 01:38:11,200 You think my appearance is worth 5,000 euros? 1150 01:38:11,400 --> 01:38:12,959 Sure, of course. 1151 01:38:13,119 --> 01:38:16,200 It's worth infinitely more. This is about witnesses... 1152 01:38:16,360 --> 01:38:19,239 If you wear a Mercedes star on the day, 1153 01:38:19,400 --> 01:38:21,360 then a lot more. - Oh yeah? 1154 01:38:22,239 --> 01:38:23,879 10,000. 1155 01:38:25,119 --> 01:38:28,520 And how much would the sponsor pay 1156 01:38:28,680 --> 01:38:31,040 if it were a Jewish star? 1157 01:38:36,560 --> 01:38:37,720 Right. 1158 01:38:39,479 --> 01:38:40,800 That was really good. 1159 01:38:40,959 --> 01:38:46,040 I never would've thought that an institute financed by taxpayers' money 1160 01:38:46,200 --> 01:38:50,959 that explores the German genocide would be willing and also able 1161 01:38:51,520 --> 01:38:56,000 to appeal to my Jewish business acumen, and with such sums! 1162 01:38:56,160 --> 01:38:59,200 Oh, is it not enough or...? 1163 01:39:00,760 --> 01:39:02,920 We should leave, Magda. 1164 01:39:03,640 --> 01:39:06,840 Then state your price. Say it. 1165 01:39:07,560 --> 01:39:09,400 It's no problem. 1166 01:39:10,640 --> 01:39:12,520 Balti? - Bad timing. 1167 01:39:12,680 --> 01:39:15,000 It's urgent. - You see what we're doing. 1168 01:39:17,119 --> 01:39:18,280 I quit. 1169 01:39:19,720 --> 01:39:23,560 Fine, could you come to my office in half an hour or so? 1170 01:39:23,920 --> 01:39:26,800 I'm already here, so I'll just quit here. 1171 01:39:27,280 --> 01:39:28,720 Fine. 1172 01:39:31,479 --> 01:39:35,800 And whose ass is on poor Manfred's chair? 1173 01:39:40,640 --> 01:39:43,000 Did I take someone's place...? 1174 01:39:46,280 --> 01:39:47,920 I met someone. 1175 01:39:56,800 --> 01:39:59,200 Why? - I fell in love. 1176 01:39:59,640 --> 01:40:02,119 With Zazie. - The crazy one? 1177 01:40:02,400 --> 01:40:05,439 I thought she was too stupid to add one plus one. 1178 01:40:06,800 --> 01:40:10,000 Someone who pours paint on her head? - She's having my child. 1179 01:40:10,160 --> 01:40:12,160 No one can have your child, Toto. - Why not? 1180 01:40:12,360 --> 01:40:15,239 You're infertile. You're impotent. You hate people. 1181 01:40:15,400 --> 01:40:17,800 I don't hate all people. - When did it happen? 1182 01:40:17,959 --> 01:40:20,280 Yesterday. - No, how long has she been pregnant? 1183 01:40:20,439 --> 01:40:23,959 Since yesterday. - So you had sex yesterday, is that it? 1184 01:40:24,239 --> 01:40:26,239 I had sex and fertilized an egg. 1185 01:40:26,400 --> 01:40:28,280 We heard it this morning. 1186 01:40:29,160 --> 01:40:30,680 You heard it? 1187 01:40:31,640 --> 01:40:33,680 You're all confused. 1188 01:40:33,959 --> 01:40:37,119 You're shaken because you had an unexpected erection, honey. - No. 1189 01:40:37,280 --> 01:40:38,879 We'll be fine. 1190 01:40:39,040 --> 01:40:41,439 I had sex too, but I don't want to anymore. 1191 01:40:41,600 --> 01:40:43,520 I want this baby. - Absurd. 1192 01:40:43,680 --> 01:40:46,840 Why didn't we have a baby? Why the replacement child? 1193 01:40:47,040 --> 01:40:49,360 Stop it. - What's a replacement child, Mommy? 1194 01:40:49,520 --> 01:40:52,720 Sorry, sunshine. Go play inside, OK? 1195 01:40:52,879 --> 01:40:54,400 Sorry. 1196 01:41:03,879 --> 01:41:06,959 I didn't want you to feel bad because of me. 1197 01:41:08,040 --> 01:41:10,920 You think I don't know what's going on? - It's over. 1198 01:41:11,080 --> 01:41:14,600 I know you're screwing that guy. - I'll grow old with him. 1199 01:41:14,760 --> 01:41:17,400 Fine. Just fine. Fine... 1200 01:41:18,000 --> 01:41:19,920 It's fine. 1201 01:41:20,360 --> 01:41:22,160 It's fine. 1202 01:41:26,160 --> 01:41:29,320 I'll show you who you'll grow old with. - I know that already. 1203 01:41:29,479 --> 01:41:31,560 No, you don't. 1204 01:41:32,560 --> 01:41:34,840 You have no idea. 1205 01:41:56,000 --> 01:41:57,320 What's this? 1206 01:41:57,479 --> 01:41:59,760 What's it look like? 1207 01:42:00,320 --> 01:42:01,800 Apartment liquidation. 1208 01:42:03,000 --> 01:42:04,760 It's a valuable library. 1209 01:42:05,000 --> 01:42:09,000 The guy was in debt. The house is being foreclosed. Want it? 1210 01:42:10,040 --> 01:42:12,400 Back to work, guys, let's go. 1211 01:42:13,920 --> 01:42:15,640 Come on, chop-chop! 1212 01:42:22,800 --> 01:42:24,119 Hello. 1213 01:42:27,920 --> 01:42:29,439 Sit down. 1214 01:42:31,680 --> 01:42:33,119 Please. 1215 01:42:47,040 --> 01:42:49,080 Thanks for your time. 1216 01:42:49,400 --> 01:42:51,239 This is Zazie Lindeau. 1217 01:42:51,600 --> 01:42:53,239 That's Sieghart Blumen. 1218 01:43:01,840 --> 01:43:03,000 Know him? 1219 01:43:04,439 --> 01:43:06,160 He's my brother. 1220 01:43:06,520 --> 01:43:08,520 Are you in contact with him? 1221 01:43:09,320 --> 01:43:11,160 Did you transfer the money? 1222 01:43:11,320 --> 01:43:13,119 Yes, it's been done. 1223 01:43:13,520 --> 01:43:15,119 We're not in contact. 1224 01:43:15,280 --> 01:43:16,920 Why not? 1225 01:43:25,400 --> 01:43:29,400 "In all the land, the biggest bitch is not the evil but the snitch." 1226 01:43:32,239 --> 01:43:35,800 Can you tell us what your brother did before... 1227 01:43:37,840 --> 01:43:39,439 before he was a snitch? 1228 01:43:49,400 --> 01:43:51,680 Totila could smell Jews. 1229 01:43:52,959 --> 01:43:55,320 Up to ten yards. 1230 01:44:02,479 --> 01:44:03,879 Wait. 1231 01:44:04,080 --> 01:44:07,119 Stop! - What kind of fucked-up... 1232 01:44:10,160 --> 01:44:12,160 I'll leave my wife for you. 1233 01:44:12,320 --> 01:44:14,119 I'm giving up my whole life for you 1234 01:44:14,280 --> 01:44:16,840 and you run off with this fucking Nazi? 1235 01:44:18,760 --> 01:44:20,680 Shut your mouth, shut up! 1236 01:44:51,400 --> 01:44:52,720 I didn't hear you. 1237 01:44:53,280 --> 01:44:54,680 Did you smell me? 1238 01:44:57,040 --> 01:44:59,239 No, I stink a bit, I... 1239 01:45:00,720 --> 01:45:02,680 It wasn't easy with Hannah. 1240 01:45:07,160 --> 01:45:08,760 I'm glad we're leaving. 1241 01:45:10,720 --> 01:45:12,560 What's going on here? 1242 01:45:12,879 --> 01:45:17,320 They cleared out Manfred's whole house. Furniture, pictures, all down the drain. 1243 01:45:17,680 --> 01:45:20,040 Yep, down the drain. 1244 01:45:22,760 --> 01:45:26,439 Some pictures of Manfred and you from Yad Vashem are still there. 1245 01:45:26,600 --> 01:45:29,720 We should take them and leave as quickly as possible. 1246 01:45:29,920 --> 01:45:31,800 Prisoner number 1247 01:45:32,600 --> 01:45:35,160 4817. 1248 01:45:37,080 --> 01:45:38,920 Ring a bell? 1249 01:46:12,040 --> 01:46:14,160 Did you go to the prison? 1250 01:46:19,119 --> 01:46:20,920 Did you call my brother? 1251 01:46:22,160 --> 01:46:24,560 You should've told me everything. 1252 01:46:25,080 --> 01:46:26,959 What did he say? 1253 01:46:29,160 --> 01:46:30,640 Get lost. 1254 01:46:33,800 --> 01:46:37,040 My brother's an evil asshole. What did he say? 1255 01:46:38,200 --> 01:46:41,160 You're the asshole! I hate you! You're sick! 1256 01:46:41,320 --> 01:46:42,560 Stop it! 1257 01:46:42,760 --> 01:46:45,959 I didn't do anything. - You didn't do anything? 1258 01:46:46,119 --> 01:46:49,400 That's what the SS said. "I didn't do anything." - I'm not a Nazi. 1259 01:46:50,000 --> 01:46:52,680 Who are you, huh? Who are you? 1260 01:46:52,840 --> 01:46:54,879 Zazie, I was very young. 1261 01:46:55,040 --> 01:46:58,040 I loved my grandfather. I loved my brother. 1262 01:46:58,200 --> 01:47:00,280 And you believe those you love. 1263 01:47:04,920 --> 01:47:06,800 Who knows about it? - Nobody. 1264 01:47:08,080 --> 01:47:09,640 Did you...? 1265 01:47:09,840 --> 01:47:12,040 Did you hit anyone? 1266 01:47:12,200 --> 01:47:14,560 Did you... blacks, gays... 1267 01:47:15,200 --> 01:47:18,400 Jews? - I was the same as I am now. 1268 01:47:18,560 --> 01:47:21,000 I got out when I was 17. - That late? 1269 01:47:21,160 --> 01:47:24,040 What do you think it's like in a Nazi family? 1270 01:47:24,200 --> 01:47:25,879 You think it's easy? 1271 01:47:26,040 --> 01:47:29,040 All my life, I've been running after this shit. 1272 01:47:29,200 --> 01:47:33,600 Reparation after reparation, and it just gets worse. 1273 01:47:37,560 --> 01:47:39,080 Goddammit! 1274 01:48:06,119 --> 01:48:08,040 I need you. 1275 01:48:08,520 --> 01:48:10,360 You don't need me. 1276 01:48:11,520 --> 01:48:13,959 We're connected because of all this. 1277 01:48:29,439 --> 01:48:30,320 Goodbye. 1278 01:48:30,479 --> 01:48:31,959 Please don't. 1279 01:48:32,119 --> 01:48:33,640 Please don't. 1280 01:48:34,160 --> 01:48:36,320 Balthasar will finish you. 1281 01:48:36,680 --> 01:48:41,400 It'll cost you your job, your career, your whole life if this gets out. 1282 01:48:42,879 --> 01:48:45,000 It's going to get out now. 1283 01:48:48,080 --> 01:48:50,000 It's going to get out now. 1284 01:48:52,040 --> 01:48:55,720 He wants to marry me. Then nothing will happen to you. 1285 01:48:55,879 --> 01:48:58,360 Marry that idiot? He's already married. 1286 01:48:58,560 --> 01:49:02,040 He's unhappy. I'll simply take him myself. 1287 01:49:02,320 --> 01:49:06,200 It's bad for his wife, good for him, great for you and I don't care. 1288 01:49:06,400 --> 01:49:10,280 You don't love him. - So? Who loves anyone? 1289 01:49:10,439 --> 01:49:13,280 At least I love myself. You should learn that. 1290 01:49:13,439 --> 01:49:14,840 And our baby? 1291 01:49:16,680 --> 01:49:18,879 It could've turned out like this. 1292 01:49:19,239 --> 01:49:21,520 He still looks sweet. 1293 01:49:21,920 --> 01:49:24,520 Kind of sad and serious, but sweet. 1294 01:49:25,000 --> 01:49:25,800 Souvenir. 1295 01:49:26,280 --> 01:49:29,040 What'll happen to our baby if you marry Thomas? 1296 01:49:29,200 --> 01:49:34,040 We won't have a baby, man, OK? That was romantique, oh làa làa. 1297 01:49:34,239 --> 01:49:37,280 You really believe I heard my ovulation? 1298 01:49:37,959 --> 01:49:39,959 How old are you? 1299 01:49:41,400 --> 01:49:43,800 Please don't go. Please don't go. 1300 01:49:44,439 --> 01:49:45,640 Please. 1301 01:49:45,800 --> 01:49:46,840 Please stay. 1302 01:49:47,000 --> 01:49:49,360 I still think you're a bombshell in bed. 1303 01:49:49,520 --> 01:49:50,520 Have a nice life! 1304 01:50:16,439 --> 01:50:17,760 Thank you. 1305 01:50:19,160 --> 01:50:21,560 Ladies and gentlemen, 1306 01:50:22,760 --> 01:50:28,280 I'll now take the liberty to send the mentor and spiritus rector of this Congress, 1307 01:50:28,879 --> 01:50:31,920 Professor Manfred Norkus, 1308 01:50:33,280 --> 01:50:36,720 a few sentences out into the universe. 1309 01:50:38,840 --> 01:50:41,439 He was the most gentle sheep 1310 01:50:42,680 --> 01:50:44,640 I ever knew. 1311 01:50:45,040 --> 01:50:47,840 I would've loved to be such a sheep. 1312 01:50:51,160 --> 01:50:54,520 Because grazing is so much nicer 1313 01:50:55,000 --> 01:50:57,160 than eating meat. 1314 01:50:58,280 --> 01:51:00,560 Countless lovers, 1315 01:51:01,080 --> 01:51:02,959 big cars, 1316 01:51:05,080 --> 01:51:06,920 champagne, 1317 01:51:08,439 --> 01:51:10,840 and yet just an insect 1318 01:51:11,800 --> 01:51:13,680 in Auschwitz. 1319 01:51:28,520 --> 01:51:31,600 I've spent my entire life searching for life. 1320 01:51:32,479 --> 01:51:34,560 And now that I've found it, 1321 01:51:34,720 --> 01:51:36,959 it doesn't seem enough. 1322 01:51:37,800 --> 01:51:41,800 But what does it matter? Desire, longing, greed... 1323 01:51:42,840 --> 01:51:45,479 As long as such things exist, hearts will beat. 1324 01:51:46,320 --> 01:51:47,760 We live. 1325 01:51:47,920 --> 01:51:52,320 If you want something, you have to go beyond yourself, out into the world, 1326 01:51:52,600 --> 01:51:54,680 no matter how much it sucks. 1327 01:52:21,959 --> 01:52:23,280 Unbelievable. 1328 01:52:24,760 --> 01:52:25,959 Nice glasses. 1329 01:52:27,080 --> 01:52:28,040 Thanks. 1330 01:52:30,040 --> 01:52:32,080 Is that little Sarah? 1331 01:52:33,000 --> 01:52:36,520 What? No, little Sarah was abducted by Martians. 1332 01:52:36,680 --> 01:52:38,879 They put this alien here instead. 1333 01:52:41,560 --> 01:52:45,840 I knew you when you were this big. That was three or four years ago... 1334 01:52:46,160 --> 01:52:47,800 Five. - Five? 1335 01:52:48,119 --> 01:52:49,479 That long? 1336 01:52:51,560 --> 01:52:53,400 What are you doing here? 1337 01:52:58,439 --> 01:52:59,600 Holocaust? 1338 01:53:00,959 --> 01:53:03,800 No, Genocide Studies, I switched. 1339 01:53:06,959 --> 01:53:09,680 But isn't that the same thing? 1340 01:53:10,439 --> 01:53:12,640 No, it's genocide studies, 1341 01:53:12,800 --> 01:53:16,479 it focuses on Canada, the USA, Indians and so on. 1342 01:53:17,360 --> 01:53:18,959 They were exterminated, too. 1343 01:53:19,119 --> 01:53:19,959 Great. 1344 01:53:27,879 --> 01:53:32,080 Well, I'm just here to visit with ma chéerie and such. 1345 01:53:33,520 --> 01:53:36,439 I switched teams. I'm with a woman now. - Really? 1346 01:53:36,840 --> 01:53:38,280 An Indian woman. - Indian? 1347 01:53:39,520 --> 01:53:42,760 Great body, doesn't speak a word of German. 1348 01:53:43,200 --> 01:53:45,360 A big change. - Sounds good. 1349 01:53:45,520 --> 01:53:47,959 And are you with Hannah? 1350 01:53:48,280 --> 01:53:51,280 Yes, well, we're fine. 1351 01:53:52,119 --> 01:53:54,840 Nice. And are you OK? 1352 01:53:55,600 --> 01:53:57,040 You know... 1353 01:53:57,720 --> 01:54:01,119 Sorry... - Oh yeah. Yes, it's all good. 1354 01:54:03,000 --> 01:54:04,360 And... 1355 01:54:04,520 --> 01:54:06,520 what's his name? 1356 01:54:08,119 --> 01:54:10,520 Maurice. Maurice is his name. - Maurice? Hello. 1357 01:54:13,520 --> 01:54:15,320 And how old? 1358 01:54:16,479 --> 01:54:19,119 Three or four? - Yes, three, exactly. 1359 01:54:20,840 --> 01:54:24,200 Sorry, but I have to go now. 1360 01:54:24,879 --> 01:54:28,959 Palinka hates waiting, though Indians generally like to wait. 1361 01:54:29,119 --> 01:54:31,360 Go figure. It was... 1362 01:54:33,119 --> 01:54:35,239 great seeing you. 1363 01:54:37,040 --> 01:54:38,680 Yes, it was. 1364 01:55:05,479 --> 01:55:07,560 What a terrible woman. 1365 01:55:07,720 --> 01:55:09,400 The poor girl. 1366 01:55:10,000 --> 01:55:13,119 No, that wasn't a girl. It was a boy. Maurice. 1367 01:55:13,560 --> 01:55:16,000 Bullshit. She called her... 1368 01:55:16,160 --> 01:55:18,320 Kalumina or something. 1369 02:00:22,439 --> 02:00:28,239 Subtitles: WayFilmTranslation.com, Matthew Way 95234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.