Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,262 --> 00:01:29,361
-So annoying.
-- That's what I'm
talking about.
2
00:01:30,595 --> 00:01:33,530
- Oh, my gosh.
We missed you so much.
3
00:01:34,269 --> 00:01:35,268
- Love you all.
4
00:03:58,578 --> 00:03:59,973
Are you in trouble?
5
00:04:11,419 --> 00:04:15,329
All these came for you,
and one of 'em
has a notice to appear.
6
00:04:15,364 --> 00:04:17,056
So, what's that all about?
7
00:04:17,091 --> 00:04:18,299
I don't know.
8
00:04:20,633 --> 00:04:21,632
Smells good in there.
9
00:04:23,031 --> 00:04:24,030
Why are you here?
10
00:04:26,408 --> 00:04:27,770
Ma, I need
my birth certificate.
11
00:04:27,805 --> 00:04:28,804
- Why?
12
00:04:30,379 --> 00:04:31,477
I wanna be a Marine.
13
00:05:07,713 --> 00:05:09,845
If you hear me,gimme an amen.
14
00:05:09,880 --> 00:05:11,143
- Amen!
15
00:05:11,178 --> 00:05:14,817
Hallelujah! Glory to God!
16
00:05:25,533 --> 00:05:26,895
Hmm, no. Wait, hold on.
17
00:05:31,539 --> 00:05:33,099
- Really, Ma?
18
00:05:35,202 --> 00:05:36,542
- Sit your ass down,
right here.
19
00:05:56,828 --> 00:05:58,894
Marines.
20
00:06:03,835 --> 00:06:04,834
Sure.
21
00:06:05,166 --> 00:06:06,165
Okay.
22
00:06:11,612 --> 00:06:12,611
Hmm.
23
00:06:21,919 --> 00:06:23,556
- No, no, no.
24
00:06:53,516 --> 00:06:56,556
- You have no idea
how hard these past
five years have been.
25
00:07:03,631 --> 00:07:04,430
Ma.
26
00:07:06,667 --> 00:07:08,227
You always said
I would hit a wall.
27
00:07:08,262 --> 00:07:09,602
-Hey.
28
00:07:14,543 --> 00:07:15,938
Something has to change.
29
00:07:15,973 --> 00:07:17,676
What about your lifestyle?
30
00:07:26,181 --> 00:07:27,246
I need you to help me.
31
00:07:29,184 --> 00:07:30,183
Please.
32
00:07:35,861 --> 00:07:37,124
I made peace
with losing you.
33
00:07:45,101 --> 00:07:46,100
Never mind.
34
00:08:29,882 --> 00:08:30,881
- This little...
35
00:08:31,818 --> 00:08:32,817
piece of paper.
36
00:08:35,283 --> 00:08:36,953
It's all I have left of...
37
00:08:40,090 --> 00:08:41,925
the dream I held for you.
38
00:08:45,634 --> 00:08:48,261
If you don't come back
the son I gave birth to,
39
00:08:50,133 --> 00:08:52,199
consider this
certificate void.
40
00:10:07,309 --> 00:10:11,949
...two years sincePresident Bush declaredvictory in the war in Iraq,
41
00:10:11,984 --> 00:10:14,853
the Al-Qaeda insurgencyrages on.
42
00:10:14,888 --> 00:10:18,725
At least 30 people have diedfollowing an insurgentsuicide bomb attack
43
00:10:18,760 --> 00:10:20,958
at a restaurant in Baghdad.
44
00:10:20,993 --> 00:10:24,423
US military leadersstruggle to maintain control
45
00:10:24,458 --> 00:10:25,963
-and are requesting...
-Hmm.
46
00:10:27,131 --> 00:10:28,196
I wanted to give you this.
47
00:10:31,036 --> 00:10:32,035
It still works.
48
00:10:39,814 --> 00:10:40,978
You see this shit?
49
00:10:44,148 --> 00:10:46,984
- And more than 15 menwounded or injuredin this attack,
50
00:10:47,019 --> 00:10:49,085
including severalAmerican servicemen
51
00:10:49,120 --> 00:10:50,119
who were on patrol there.
52
00:10:51,023 --> 00:10:52,022
Ellis.
53
00:10:54,961 --> 00:10:56,796
From one old queen
54
00:10:57,832 --> 00:10:58,831
to a young one.
55
00:11:02,936 --> 00:11:04,364
You don't have to do this.
56
00:11:05,169 --> 00:11:06,366
What am I supposed to do?
57
00:11:10,042 --> 00:11:11,041
You're...
58
00:11:12,110 --> 00:11:13,109
young.
59
00:11:16,950 --> 00:11:18,818
And beautiful.
60
00:11:23,891 --> 00:11:26,727
You're so, so smart.
61
00:11:29,391 --> 00:11:30,896
You could be anything
you wanna be.
62
00:11:42,811 --> 00:11:45,405
Now, you and I both know
that's not true.
63
00:11:52,854 --> 00:11:55,217
I hope to never see you
in here again, kid.
64
00:12:00,389 --> 00:12:02,455
And you better not
keep in touch.
65
00:12:32,223 --> 00:12:34,828
- What made you
sign up for the war, then?
66
00:12:34,863 --> 00:12:36,522
- They went and told
a nigger if I signed up
67
00:12:36,557 --> 00:12:38,095
they'd give a motherfucker
30 racks.
68
00:12:39,329 --> 00:12:40,395
- They gave you
a signing bonus?
69
00:12:40,430 --> 00:12:42,594
Ain't gettin' rich
cuttin' a nigger around my way,
70
00:12:42,629 --> 00:12:44,838
but they will killing
a couple niggers
for old Uncle Sam.
71
00:12:50,109 --> 00:12:51,471
Hey, say, man.
72
00:12:51,506 --> 00:12:53,176
-You gonna eat that?
73
00:12:55,345 --> 00:12:56,344
Oh, yeah.
74
00:12:58,117 --> 00:12:59,617
- Oh, man,
what'd you get?
75
00:12:59,652 --> 00:13:02,317
- It's almost
like they know a nigger.
Got my oatmeal cream puff, boy.
76
00:13:12,934 --> 00:13:13,933
You hungry?
77
00:13:20,271 --> 00:13:21,270
You're not?
78
00:14:01,246 --> 00:14:03,444
Let's move! Come on!
What are you looking at?
79
00:14:06,416 --> 00:14:07,382
-Get off the bus!
-- Move!
80
00:14:07,417 --> 00:14:09,648
If your shirt's untucked,
you will tuck it in.
81
00:14:09,683 --> 00:14:11,122
-Say, "Aye, sir!"
-- Move!
82
00:14:14,226 --> 00:14:15,555
Let's go!
83
00:14:21,464 --> 00:14:22,463
Sir, yes, sir.
84
00:14:24,104 --> 00:14:25,367
Let's go!
85
00:14:27,404 --> 00:14:29,503
These are my boys.
86
00:14:29,538 --> 00:14:32,143
Drill Admiral Rosales
and Brooks.
87
00:14:34,378 --> 00:14:35,575
Now...
88
00:14:35,610 --> 00:14:37,676
Look down at your feet
on my footprints.
89
00:14:39,581 --> 00:14:43,253
This is called
the position of attention.
90
00:14:43,288 --> 00:14:47,961
Heels stuck together
at a 45 degree angle,
knees slightly bent.
91
00:14:47,996 --> 00:14:50,095
My purpose over
the next three months
is to see that
92
00:14:50,130 --> 00:14:52,493
the strongest of you
move forward to join the fight.
93
00:14:53,166 --> 00:14:54,165
- Aye, sir!
94
00:14:55,036 --> 00:14:56,035
I will break you.
95
00:14:57,236 --> 00:14:59,665
I promise.
96
00:14:59,700 --> 00:15:04,076
I'll be the nightmare
that keeps you from
closing your eyes at night.
97
00:15:04,111 --> 00:15:07,046
You will think to yourself,
"God, does this
motherfucker hate me?"
98
00:15:07,081 --> 00:15:09,444
Yes! I hate recruits.
99
00:15:11,085 --> 00:15:12,546
But I love Marines.
100
00:15:12,581 --> 00:15:13,679
- Aye, sir.
101
00:15:15,650 --> 00:15:18,222
-Recruit Ismail.
-- Here, sir!
102
00:15:18,257 --> 00:15:19,156
- Recruit Franklin.
103
00:15:19,192 --> 00:15:21,720
Have you ever been
convicted of a felony?
104
00:15:31,633 --> 00:15:33,336
- Yes, sir!
105
00:15:33,371 --> 00:15:35,107
Have you been
convicted of a felony?
106
00:15:35,142 --> 00:15:36,273
Are you a communist?
107
00:15:36,308 --> 00:15:37,507
Are you a homosexual?
108
00:15:37,543 --> 00:15:40,079
Have you recently smoked mari...
Do not look at me, recruit!
109
00:15:40,114 --> 00:15:41,410
Have you ever been
in a terrorist cell?
110
00:15:41,445 --> 00:15:43,346
-No, sir!
-Well, what about 9/11?
111
00:15:44,249 --> 00:15:47,152
Nobody, and I mean nobody,
asked you.
112
00:15:47,187 --> 00:15:49,187
On your fucking face, recruit!
113
00:15:49,222 --> 00:15:50,452
Castro!
114
00:15:50,487 --> 00:15:52,058
-Castro!
-- Here, sir!
115
00:15:54,095 --> 00:15:55,325
- Ever been
convicted of a felony?
116
00:15:55,360 --> 00:15:56,491
Are you a communist?
117
00:15:56,526 --> 00:15:58,163
Sixteen, fifteen,
118
00:15:58,198 --> 00:16:00,330
-fourteen, thirteen, ho...
119
00:16:00,365 --> 00:16:02,134
I know you,
don't I, boy?
120
00:16:03,203 --> 00:16:04,369
Yes, sir!
121
00:16:04,404 --> 00:16:07,073
You served with
this recruit's father
in Desert Storm.
122
00:16:07,108 --> 00:16:08,503
Do you have
a problem with me, Label?
123
00:16:08,538 --> 00:16:10,208
I don't have a problem, sir.
124
00:16:10,243 --> 00:16:12,012
This recruit is
very chillaxed, sir.
125
00:16:13,411 --> 00:16:17,512
I don't give a fuck
who your father is, recruit.
126
00:16:17,547 --> 00:16:19,481
-You understand me?
-Yes, sir!
127
00:16:19,516 --> 00:16:21,780
-Aye, aye, sir!
-Aye, aye, sir!
128
00:16:21,815 --> 00:16:25,124
Ever been convicted of a felony?
Are you a communist?
129
00:16:25,159 --> 00:16:28,457
Have you recently
smoked marijuana,
or ingested other narcotics?
130
00:16:28,492 --> 00:16:29,591
Are you in a terrorist cell?
131
00:16:29,627 --> 00:16:32,428
Are you now,
or have you ever been
a homosexual?
132
00:16:32,463 --> 00:16:33,726
No, sir!
133
00:16:38,271 --> 00:16:40,172
Say, "I love you, goodbye."
Hang up the phone.
134
00:16:40,207 --> 00:16:41,437
- You!
I'm talking to you!
135
00:16:41,472 --> 00:16:43,703
-Hang up the phone.
-- You're next!
136
00:16:43,738 --> 00:16:44,704
Hang up the phone.
Give me the phone.
137
00:16:44,739 --> 00:16:47,641
Gimme the...
Gimme the phone!
Gimme the phone!
138
00:16:47,676 --> 00:16:50,281
It's bullshit they make us guys
choose between our girlfriends
139
00:16:50,316 --> 00:16:51,546
-and our moms, right?
140
00:16:51,581 --> 00:16:52,580
Who you calling?
141
00:16:53,121 --> 00:16:54,120
My girl.
142
00:16:56,883 --> 00:16:58,091
Castro.
143
00:16:59,325 --> 00:17:00,324
Ellis French.
144
00:17:01,129 --> 00:17:02,062
- Next.
145
00:17:02,097 --> 00:17:03,624
- Turn around and go,
get out of here!
146
00:17:06,629 --> 00:17:08,431
How was your boyfriend?
147
00:17:08,466 --> 00:17:10,301
Move! Move!
148
00:17:10,336 --> 00:17:12,103
You've reached Inez French.
149
00:17:12,138 --> 00:17:15,108
I'm not availableto take your call right now.But if you leave me a message...
150
00:17:15,143 --> 00:17:16,340
- You're done!
151
00:17:16,375 --> 00:17:17,605
Hey, baby.
152
00:17:18,905 --> 00:17:20,410
I made it to bootcamp...
153
00:17:21,677 --> 00:17:22,676
safe.
154
00:17:23,712 --> 00:17:25,415
I can't really talk
right now, so...
155
00:17:27,683 --> 00:17:29,452
I'll write you soon.
156
00:17:33,557 --> 00:17:36,756
- Next!
Hang up the phone. Next!
157
00:17:36,791 --> 00:17:39,363
I'm... I'm just gonna
try one more time.
She probably stepped away...
158
00:17:39,398 --> 00:17:40,397
- You only get one.
159
00:17:41,895 --> 00:17:43,433
-Come on.
-- Move out!
Move your ass!
160
00:17:43,468 --> 00:17:44,764
Come on, asshole!
161
00:17:44,799 --> 00:17:46,766
Make your call!
162
00:17:46,801 --> 00:17:47,833
Get your ass up here.
163
00:17:47,868 --> 00:17:49,373
Next!
164
00:17:49,408 --> 00:17:50,869
When you are finished,
165
00:17:50,904 --> 00:17:53,443
put your belongings
in the little brown bag.
166
00:17:53,478 --> 00:17:56,677
Write your last form
with black marker and line up!
167
00:17:56,712 --> 00:17:58,382
- Aye, sir!
- Louder!
168
00:17:58,417 --> 00:17:59,583
- Aye, sir!
169
00:17:59,618 --> 00:18:01,715
Don't you forget
that last necklace.
I want that chain!
170
00:18:01,750 --> 00:18:03,717
That's my chain!
Don't forget about it, boy!
171
00:18:06,755 --> 00:18:08,656
This ain't your uncle's
barber shop.
172
00:18:08,691 --> 00:18:10,295
This is recruit cuts.
173
00:18:10,330 --> 00:18:12,264
You will stand at attention.
174
00:18:12,299 --> 00:18:13,925
That means feet at a 45.
175
00:18:13,960 --> 00:18:16,334
Feet at a 45. And your face,
176
00:18:16,369 --> 00:18:18,501
-and eyes straight front.
177
00:18:22,474 --> 00:18:23,803
Couple of best fucking friends.
178
00:18:23,838 --> 00:18:25,805
A regular Zack Morris
and A.C. Slater.
179
00:18:25,840 --> 00:18:27,378
Is that what we
fucking got here?
180
00:18:27,413 --> 00:18:29,677
Is my name fucking
Principal Belding?
181
00:18:29,712 --> 00:18:30,843
Is that my fucking name?
182
00:18:30,878 --> 00:18:32,044
-No, sir!
-What's so funny, recruit?
183
00:18:32,079 --> 00:18:34,880
You think I'm funny? Is this
a fucking clown show to you?
184
00:18:34,915 --> 00:18:36,387
Push ups. Say "Aye, sir!"
185
00:18:36,422 --> 00:18:38,818
-- Yes, sir!
-Go, go, go, go!
186
00:18:38,853 --> 00:18:41,425
On your fucking face!
Let's go! Ten!
187
00:18:41,460 --> 00:18:43,295
One, two, three!
188
00:18:43,330 --> 00:18:46,199
One... All the way up!
One, two, three!
189
00:19:07,486 --> 00:19:10,454
♪ Mama, why can't you see?
190
00:19:10,489 --> 00:19:13,556
♪ Mama, why can't you see?
191
00:19:13,591 --> 00:19:16,625
♪ What this CorpsHas done for me?
192
00:19:16,660 --> 00:19:19,496
♪ What this CorpsHas done for me? ♪
193
00:20:03,806 --> 00:20:05,410
Count off!
194
00:20:06,006 --> 00:20:07,742
-One!
-Two!
195
00:20:07,777 --> 00:20:09,040
-Three!
-- Four.
196
00:20:09,075 --> 00:20:10,415
- Five!
- Six!
197
00:20:10,450 --> 00:20:11,614
- Seven!
- Eight!
198
00:20:11,649 --> 00:20:12,945
- Nine!
- Ten!
199
00:20:12,980 --> 00:20:14,419
-Eleven.
-Twelve!
200
00:20:14,454 --> 00:20:15,816
-Thirteen!
-Fourteen!
201
00:20:15,851 --> 00:20:17,290
-Fifteen!
-Sixteen!
202
00:20:17,325 --> 00:20:18,819
-Seventeen!
-Eighteen!
203
00:20:18,854 --> 00:20:19,853
Nineteen!
204
00:20:21,725 --> 00:20:22,757
Lights out!
205
00:20:38,511 --> 00:20:40,280
- Take interval,
to the left!
206
00:20:41,041 --> 00:20:42,810
Even numbers
to the right!
207
00:20:43,846 --> 00:20:44,845
Move!
208
00:20:47,751 --> 00:20:50,785
French, you're not gonna
fuck up my goddamn formation.
209
00:20:50,820 --> 00:20:52,919
Third squad, hold steady.
210
00:20:52,954 --> 00:20:54,020
You're the base
of this movement.
211
00:20:54,055 --> 00:20:57,429
Third squad, hold tight.
That means you, goddamn it!
212
00:20:57,464 --> 00:20:59,431
Aye, sir!
213
00:20:59,466 --> 00:21:01,829
Are you looking to disappoint
my Senior Drill Instructor?
214
00:21:01,864 --> 00:21:04,469
On your face, recruit!
Everyone! Now!
215
00:21:04,504 --> 00:21:06,669
Caterpillar. Move, move!
216
00:21:13,480 --> 00:21:14,842
Push up!
217
00:21:16,445 --> 00:21:21,354
- I can't hear you,
you little slithering snakes
that sound like sissies.
218
00:21:27,626 --> 00:21:29,692
Come on, French.
Push up!
219
00:21:33,698 --> 00:21:36,094
- You have scoliosis?
- No, sir.
220
00:21:36,129 --> 00:21:37,502
What's wrong with your back?
221
00:21:38,538 --> 00:21:39,636
- Nothing, sir!
222
00:21:39,671 --> 00:21:40,703
Push up!
223
00:22:04,294 --> 00:22:06,564
Battalion PFTis in 15 minutes.
224
00:22:10,900 --> 00:22:11,899
Here you go.
225
00:22:13,441 --> 00:22:14,440
- Thanks.
226
00:22:15,003 --> 00:22:16,508
Hey.
227
00:22:16,543 --> 00:22:17,905
We got this.
228
00:22:20,811 --> 00:22:23,174
- Oh, I put in
everything I got.
229
00:22:23,209 --> 00:22:24,747
It's driving me crazy, man.
230
00:22:31,459 --> 00:22:34,757
Come on, you got it.
92, 93, 94, 95.
231
00:22:34,792 --> 00:22:35,824
Let's go, Harvey.
232
00:22:38,059 --> 00:22:39,498
Ninety-nine, hundred!
233
00:22:48,938 --> 00:22:49,937
- Almost there, recruit!
234
00:22:50,709 --> 00:22:51,807
Almost there!
235
00:23:13,127 --> 00:23:14,797
Yes, yes.
236
00:23:14,832 --> 00:23:16,161
No worries, man.
237
00:23:16,196 --> 00:23:17,635
I got you on
those pull-up bars.
238
00:23:25,777 --> 00:23:27,007
- Ready, recruit?
239
00:23:27,042 --> 00:23:28,041
- On up, French.
240
00:23:30,243 --> 00:23:31,550
-- Come on, man.
241
00:23:31,585 --> 00:23:32,584
- All right.
242
00:23:33,015 --> 00:23:34,850
Go. Go!
243
00:23:37,888 --> 00:23:38,854
- All right.
244
00:23:38,889 --> 00:23:41,923
Harvey trying to make
his grandpappy proud.
245
00:23:41,958 --> 00:23:43,496
Harvey, you gonna
let French
246
00:23:43,531 --> 00:23:45,124
steal squad leader from you?
247
00:23:45,159 --> 00:23:47,126
No, sir!
248
00:23:47,161 --> 00:23:50,635
- Get up there.
- 16,17...
249
00:23:50,670 --> 00:23:54,232
eighteen, nineteen, twenty!
250
00:23:54,267 --> 00:23:57,675
You're done, recruit.
Perfect score.
251
00:23:57,710 --> 00:24:00,744
Unless French here decides
he wants to try to tie your ass.
252
00:24:00,779 --> 00:24:02,240
-- Come on, dawg.
253
00:24:07,819 --> 00:24:10,050
- Oh!
254
00:24:11,185 --> 00:24:12,888
- To be a good Marine,
255
00:24:12,923 --> 00:24:16,122
means to know thyself
and seek self-improvement.
256
00:24:19,633 --> 00:24:21,028
French.
257
00:24:21,063 --> 00:24:23,030
You pushed yourself
past your limits today.
258
00:24:24,704 --> 00:24:25,736
Feel proud, recruit.
259
00:24:28,642 --> 00:24:29,641
Harvey.
260
00:24:30,908 --> 00:24:32,006
You're our squad leader.
261
00:24:40,819 --> 00:24:42,148
Good riddance.
262
00:24:48,827 --> 00:24:50,093
Wash your right arm right now.
263
00:24:50,129 --> 00:24:52,565
- Aye, sir!
- Wash your
left arm right now!
264
00:24:52,600 --> 00:24:53,962
- Aye, sir!
265
00:24:53,997 --> 00:24:55,128
You eyeballing me, French?
266
00:25:00,905 --> 00:25:02,575
Wash your
right butt cheek.
267
00:25:03,974 --> 00:25:05,677
And your left butt cheek.
268
00:25:07,714 --> 00:25:09,076
Slower.
269
00:25:10,343 --> 00:25:12,310
Here. Let me.
270
00:26:04,430 --> 00:26:05,869
- You fuckingkidding me, French?
271
00:26:07,675 --> 00:26:08,740
- This nigga
got a hard on.
272
00:26:10,909 --> 00:26:11,908
- Shit.
273
00:26:13,945 --> 00:26:14,944
Get out of here, French.
274
00:26:30,423 --> 00:26:31,923
- French?
275
00:26:31,958 --> 00:26:35,294
You're gonna be the last one
to leave the head.
And that's a direct order.
276
00:26:39,069 --> 00:26:40,134
Senior Drill Instructor,
277
00:26:40,169 --> 00:26:41,234
I respectfully request
a moment.
278
00:26:43,007 --> 00:26:44,006
We can't just
leave him here.
279
00:26:44,976 --> 00:26:46,173
- Request denied.
280
00:26:55,921 --> 00:26:57,316
Carry on, gentlemen.
281
00:27:23,916 --> 00:27:24,915
Hold him.
282
00:27:31,451 --> 00:27:32,450
Ahh!
283
00:27:38,458 --> 00:27:39,457
-Fuck!
284
00:28:40,894 --> 00:28:43,961
Look, French. We just don't
feel comfortable with you
around us anymore.
285
00:28:48,561 --> 00:28:49,769
- French,
just move already.
286
00:28:50,431 --> 00:28:51,297
Uh, it'd just be...
287
00:28:51,332 --> 00:28:53,300
It'd be easier for everyone,
all right?
288
00:29:01,475 --> 00:29:02,474
Go ahead, nigga.
289
00:29:15,093 --> 00:29:16,092
Figure it out, French.
290
00:29:17,425 --> 00:29:19,458
The longer you take,
the less time we have to eat.
291
00:29:43,990 --> 00:29:45,220
AT&T!
292
00:29:45,255 --> 00:29:47,090
- Reach out
and touch someone!
293
00:29:47,125 --> 00:29:49,158
- Recruits, reel it up!
294
00:29:51,459 --> 00:29:53,360
Back the fuck up,
before I back you up, boy.
295
00:29:57,971 --> 00:29:59,036
- French, stand still.
296
00:30:00,501 --> 00:30:01,940
Go on,
get the fuck off, I say.
297
00:30:04,010 --> 00:30:06,076
Did anyone tell you
to get out of line, recruit?
298
00:30:06,111 --> 00:30:08,012
And did anyone tell you
to talk, recruit?
299
00:30:08,047 --> 00:30:10,080
Jesus Christ! You must
wanna get smoked.
300
00:30:10,115 --> 00:30:11,950
Let's go, green, let's go!
301
00:30:17,023 --> 00:30:18,022
Chow's over.
302
00:30:20,290 --> 00:30:21,927
Nobody eats!
303
00:30:21,962 --> 00:30:24,061
Everybody file out!
We're going to the pit.
304
00:30:24,096 --> 00:30:25,656
Let's go! Move! Move!
305
00:30:25,691 --> 00:30:27,262
-Say, "Aye, sir!"
-- Aye, sir!
306
00:30:29,695 --> 00:30:30,903
- Move! Move!
307
00:30:31,631 --> 00:30:33,499
This generation...
308
00:30:33,534 --> 00:30:36,172
You can't stand still
to save your life, can you?
309
00:30:37,274 --> 00:30:38,977
He asked you
a question, recruit!
310
00:30:39,540 --> 00:30:40,979
Sir!
311
00:30:41,014 --> 00:30:43,608
This recruit can't stand still
312
00:30:43,643 --> 00:30:46,017
when his fellow recruits
are pushing him around, sir.
313
00:30:46,052 --> 00:30:47,051
Halt.
314
00:30:49,451 --> 00:30:51,154
Squat.
315
00:30:51,189 --> 00:30:53,387
-Squat! Say, "Aye, sir!"
-Aye, sir!
316
00:30:56,423 --> 00:30:59,360
- Squat there
and feed the sand fleas.
317
00:30:59,395 --> 00:31:01,329
- Forward march.
318
00:31:03,102 --> 00:31:05,333
Platoon, halt.
319
00:31:09,075 --> 00:31:11,537
Feel it, French.
Feel it, feel it.
320
00:31:15,114 --> 00:31:16,476
Don't you shake.
Did I tell you to shake?
321
00:31:20,647 --> 00:31:21,646
- Eat it, French.
322
00:31:24,090 --> 00:31:25,089
What, sir?
323
00:31:28,193 --> 00:31:29,588
Did you just
ask him a question?
324
00:31:39,666 --> 00:31:42,304
-Back in formation, French.
-- Aye, sir!
325
00:31:42,339 --> 00:31:44,636
- This ain't
a lounge show!
Move, French, go!
326
00:31:44,671 --> 00:31:46,209
Faster! Faster!
327
00:31:46,244 --> 00:31:49,047
Forward march!
328
00:31:49,082 --> 00:31:50,543
- Left, right, left.
329
00:31:50,578 --> 00:31:52,215
Double time march!
330
00:31:52,250 --> 00:31:53,249
- Faster!
331
00:31:59,455 --> 00:32:00,454
- Aye, sir!
332
00:32:08,365 --> 00:32:11,003
I notice
you don't have much to say.
333
00:32:12,501 --> 00:32:14,534
You can talk, can't you?
334
00:32:14,569 --> 00:32:16,701
Sir, this recruit hates
public speaking, sir.
335
00:32:20,674 --> 00:32:22,080
Hand me your weapon, recruit.
336
00:32:22,577 --> 00:32:24,049
Aye, sir.
337
00:32:26,614 --> 00:32:27,613
All clear, sir.
338
00:32:30,519 --> 00:32:31,518
I don't like your voice.
339
00:32:32,158 --> 00:32:33,157
Aye, sir!
340
00:33:00,714 --> 00:33:01,746
Received, sir!
341
00:33:04,817 --> 00:33:06,223
- Lights! Lights! Lights!
342
00:33:07,094 --> 00:33:08,225
- Aye, sir!
343
00:33:22,868 --> 00:33:24,101
- Push!
344
00:33:24,136 --> 00:33:26,540
Keep those weapons
two inches above the deck.
Two inches!
345
00:33:26,575 --> 00:33:28,311
- Aye, sir!
- Two inches
above the deck.
346
00:33:28,346 --> 00:33:29,479
- Aye, sir!
347
00:33:29,514 --> 00:33:32,183
- Pain is not an excuse
for lack of discipline.
348
00:33:32,218 --> 00:33:34,548
In war, there is no time
to be hurting.
349
00:33:34,583 --> 00:33:36,781
-- Aye, sir!
-Pain...
350
00:33:36,816 --> 00:33:38,552
- Is weakness
leaving the body.
351
00:33:40,523 --> 00:33:41,522
- Like that.
352
00:33:42,822 --> 00:33:44,822
- Inspection, arms.
353
00:33:44,857 --> 00:33:46,791
- Three...
354
00:33:46,826 --> 00:33:47,825
-- Four...
355
00:33:49,400 --> 00:33:50,696
Then push up. Five...
356
00:33:51,567 --> 00:33:53,369
...six, seven.
357
00:33:54,702 --> 00:33:56,570
-Well done.
-Aye, sir.
358
00:33:56,605 --> 00:33:58,176
-- Go from the top.
-Thank you, sir.
359
00:33:59,806 --> 00:34:02,477
- One, tick-tick two,
tick-tick three,
360
00:34:02,512 --> 00:34:06,217
tick-tick four, tick-tick five,
tick-tick six...
361
00:34:06,252 --> 00:34:07,350
Wipe that smile
off your face.
362
00:34:07,880 --> 00:34:09,088
Warrior face.
363
00:34:11,058 --> 00:34:12,023
If you're lucky enough
to see combat,
364
00:34:12,059 --> 00:34:13,592
why is this weapon
your best friend, recruit?
365
00:34:13,627 --> 00:34:17,723
Because it's the thing
that protects the marine
to my left and to my right, sir.
366
00:34:19,859 --> 00:34:22,398
Inspection, arms.
367
00:34:22,433 --> 00:34:25,434
One, tick-tick two,
tick-tick three,
368
00:34:25,469 --> 00:34:27,832
tick-tick four, tick-tick five,
369
00:34:27,867 --> 00:34:30,307
tick-tick six, tick-tick seven.
370
00:34:32,410 --> 00:34:33,772
Thank you, sir.
371
00:34:33,807 --> 00:34:34,806
Zip it, French.
372
00:35:37,937 --> 00:35:39,475
- Light! Lights! Lights!
373
00:35:41,347 --> 00:35:42,346
- Aye, sir!
374
00:35:49,916 --> 00:35:52,950
This is the final stageof swim qualification.
375
00:35:54,954 --> 00:35:57,295
You are to savea drowning man.
376
00:35:58,826 --> 00:36:02,531
A drowning manis the most dangerous.
377
00:36:02,566 --> 00:36:06,634
He will fight you,even as you tryto save his life.
378
00:37:40,961 --> 00:37:42,294
- French.
379
00:37:42,329 --> 00:37:45,370
You better open
your fucking eyes, or
I'm gonna smoke your ass.
380
00:37:48,639 --> 00:37:49,638
- Okay.
381
00:37:50,607 --> 00:37:52,707
-- Back up, back up.
382
00:37:56,647 --> 00:37:57,646
Come on.
383
00:38:17,965 --> 00:38:19,470
What did you think
was going to happen?
384
00:38:19,505 --> 00:38:21,098
Stop whispering, French!
385
00:38:21,133 --> 00:38:22,902
Speak like you got
a goddamn dick.
386
00:38:24,411 --> 00:38:27,577
Who do
I report this to? Sir?
387
00:38:29,416 --> 00:38:31,713
Just who the fuck you think
you're talking to, recruit?
388
00:38:34,080 --> 00:38:35,079
Look.
389
00:38:40,119 --> 00:38:42,119
You can go
and report everyone for...
390
00:38:43,991 --> 00:38:45,892
what you think
happened here today.
391
00:38:49,194 --> 00:38:50,864
But the only person
you're gonna hurt...
392
00:38:51,702 --> 00:38:52,734
is yourself.
393
00:38:53,737 --> 00:38:54,736
- Gimme your keys.
394
00:38:55,574 --> 00:38:56,573
Come on.
395
00:38:59,545 --> 00:39:01,138
Come on. We're leaving.
396
00:39:05,111 --> 00:39:07,782
- Why the fuck aren't you
doing your pushups?
397
00:39:11,887 --> 00:39:12,886
- You don't
have to say anything.
398
00:39:16,221 --> 00:39:17,792
You wanna report it,
I got your back.
399
00:39:20,995 --> 00:39:22,467
You've worked so hard.
400
00:39:24,163 --> 00:39:25,162
You've come this close.
401
00:39:27,837 --> 00:39:30,871
Next few weeks
are gonna breeze on by.
I promise.
402
00:39:30,906 --> 00:39:31,905
Few weeks?
403
00:39:33,909 --> 00:39:34,908
In the next few...
404
00:39:36,945 --> 00:39:39,682
In a few weeks,
I'll probably be dead.
405
00:39:48,924 --> 00:39:50,660
- Boot camp
is supposed to break you down.
406
00:39:53,830 --> 00:39:54,829
I'm here to build you up.
407
00:39:57,196 --> 00:39:58,195
It's the question...
408
00:39:59,605 --> 00:40:01,066
every Marine asks themselves.
409
00:40:02,938 --> 00:40:04,201
"Am I good enough to be here?"
410
00:40:07,745 --> 00:40:08,942
I think you've proven
that you are.
411
00:40:13,619 --> 00:40:14,618
The real question is...
412
00:40:15,984 --> 00:40:17,082
why do you wanna be here?
413
00:40:23,926 --> 00:40:24,925
I wanna be a Marine.
414
00:40:26,126 --> 00:40:27,565
That's not
good enough, French.
415
00:40:31,538 --> 00:40:33,538
Why did you work this hard
if you're just going to quit?
416
00:40:47,719 --> 00:40:49,818
I've been raising myself
since I was 16.
417
00:40:54,759 --> 00:40:55,758
Twenty-five now.
418
00:40:59,566 --> 00:41:00,565
My mom...
419
00:41:03,735 --> 00:41:05,097
she won't even talk to me.
420
00:41:12,678 --> 00:41:15,547
Most of my friends are dead,
or in jail.
421
00:41:16,946 --> 00:41:19,782
The streets was gonna
kill me no matter what, so...
422
00:41:19,817 --> 00:41:22,015
if I die in this uniform...
423
00:41:24,723 --> 00:41:25,722
I'm a hero.
424
00:41:26,626 --> 00:41:27,625
Somebody.
425
00:41:34,194 --> 00:41:35,193
Not just another...
426
00:41:37,868 --> 00:41:38,867
homeless faggot.
427
00:41:57,822 --> 00:41:59,217
What would you guys
eat right now,
428
00:41:59,252 --> 00:42:00,823
if you could have anything
to eat?
429
00:42:00,858 --> 00:42:02,253
Shit, come on, nigga.
All of it.
430
00:42:03,894 --> 00:42:06,092
- Aw, man, I'd probably
get me one of them, uh...
431
00:42:06,127 --> 00:42:07,830
One of the Big Mac heart attacks
from McD's.
432
00:42:07,865 --> 00:42:09,062
Okay.
433
00:42:09,097 --> 00:42:10,701
A bag of them fries
from Wendy's.
434
00:42:11,803 --> 00:42:13,231
The little cherry slushies
from, uh...
435
00:42:13,266 --> 00:42:15,299
- 7-Eleven.
- 7-Eleven.
436
00:42:15,334 --> 00:42:17,334
7-Eleven. 7-Eleven, fuck, yeah.
437
00:42:17,369 --> 00:42:18,907
-That's trash.
438
00:42:27,181 --> 00:42:29,786
- Yo, why would you
leave McDonald's for fries?
439
00:42:29,821 --> 00:42:32,151
That is true. McDonald's
does have the best fries.
440
00:42:32,186 --> 00:42:34,692
Nah, Burger King
has the best fries.
441
00:42:34,727 --> 00:42:35,792
- Boy, you gonna
crack us all.
442
00:42:35,827 --> 00:42:37,222
This nigga says Burger King.
443
00:42:37,257 --> 00:42:38,590
Yo, I don't...
I don't understand.
444
00:42:38,625 --> 00:42:42,634
Are we... Are we gonna
pretend like Laws
isn't a fucking psycho?
445
00:42:42,669 --> 00:42:44,394
I don't understand how we can
let him get away with this.
446
00:42:44,429 --> 00:42:46,000
I don't know how you guys
don't see that.
447
00:42:47,234 --> 00:42:48,567
-I don't get it.
-- Look.
448
00:42:48,602 --> 00:42:51,269
Unless you have
somewhere better to be,
just shut the fuck up.
449
00:42:53,812 --> 00:42:54,877
I got a kid on the way.
450
00:42:57,178 --> 00:42:58,650
So the sooner
we wrap this shit up,
451
00:42:58,685 --> 00:43:00,146
the sooner I can
take care of my people.
452
00:43:04,284 --> 00:43:06,020
-Shit.
-- I'm with Boles.
453
00:43:12,160 --> 00:43:14,864
Wendy's fries are better
than McDonald's.
454
00:43:16,868 --> 00:43:18,001
-I knew I liked that nigga.
-- Yeah.
455
00:43:18,036 --> 00:43:21,200
That's what I'm talkin'
about, boy. Black power! Yeah?
456
00:43:21,235 --> 00:43:22,674
- Shut your
cockhole screws,
457
00:43:22,709 --> 00:43:24,841
you mothers of American
tit-suckers!
458
00:43:24,876 --> 00:43:27,206
Mail call! In line! Now!
459
00:43:29,375 --> 00:43:31,045
Hey, birth defect Kyle.
460
00:43:32,081 --> 00:43:33,949
Eat that shit, Kyle.
461
00:43:33,984 --> 00:43:35,918
-Hey, birth defect Rocky.
-- Oh, shit.
462
00:43:35,953 --> 00:43:37,887
Oh, I love my brother.
463
00:43:37,922 --> 00:43:40,351
-- Yo, what'd you get?
-Got some titties.
464
00:43:40,386 --> 00:43:42,386
Oh, shit, I want
the one with the ass.
465
00:43:42,421 --> 00:43:43,761
Hold on, nigga,
I heard "titties".
466
00:43:43,796 --> 00:43:44,795
Here you go.
467
00:43:45,798 --> 00:43:47,831
This is you.
468
00:43:47,866 --> 00:43:50,163
I need me one of them Asian ones
with the little tight pussies.
469
00:43:50,198 --> 00:43:51,263
There's no ass?
You didn't get any ass?
470
00:43:51,298 --> 00:43:53,166
There you go. There she is.
471
00:43:53,201 --> 00:43:56,103
Aw, they got the bitches
suckin' on each other's
titties and shit.
472
00:43:56,138 --> 00:43:58,105
-These are wild.
473
00:44:00,439 --> 00:44:01,438
Anything for me?
474
00:44:03,849 --> 00:44:05,948
One something for you.
One something special.
475
00:44:06,478 --> 00:44:07,686
Let me see.
476
00:44:10,350 --> 00:44:12,284
Oh. That's right.
477
00:44:16,026 --> 00:44:17,025
You got duty, French.
478
00:44:18,358 --> 00:44:20,424
Get your cover,
and report.
479
00:44:20,459 --> 00:44:21,458
Aye, sir.
480
00:44:56,264 --> 00:44:58,363
Ahh! The fuck!
481
00:45:03,238 --> 00:45:04,402
-Fuck.
482
00:45:07,946 --> 00:45:09,473
♪ Where I come from
483
00:45:09,508 --> 00:45:12,245
- ♪ It's cornbreadand chicken
484
00:45:12,280 --> 00:45:16,447
♪ Where I come fromA lot of front porch sittin'
485
00:45:16,482 --> 00:45:20,858
♪ Where I come fromTryna make a livin'
486
00:45:20,893 --> 00:45:23,553
♪ And workin' hardto get to Heaven
487
00:45:23,588 --> 00:45:25,390
♪ Where I come from ♪
488
00:45:25,425 --> 00:45:27,557
-Hey. All right.
-Hey.
489
00:45:27,592 --> 00:45:29,834
I did not know
you work out, boy.
490
00:45:29,869 --> 00:45:31,099
Yee-haw.
491
00:45:31,871 --> 00:45:32,936
Man.
492
00:45:32,971 --> 00:45:34,300
For a second,
493
00:45:34,335 --> 00:45:35,906
I thought French
actually grew a pair,
494
00:45:35,941 --> 00:45:37,072
and was gonna
turn you in.
495
00:45:38,977 --> 00:45:40,878
Yo... what did you
say to him?
496
00:45:40,913 --> 00:45:43,045
Because I'm with Brooks.
497
00:45:43,080 --> 00:45:46,147
I half expected to be
spending the night in the brig.
498
00:45:49,383 --> 00:45:50,514
You're not upset, are you?
499
00:45:53,860 --> 00:45:56,190
You and French are just
bosom buddies now, huh?
500
00:45:56,225 --> 00:45:58,390
I took an oath
to make the weak strong.
501
00:45:58,425 --> 00:45:59,424
So did you.
502
00:46:01,164 --> 00:46:02,163
- Make them strong?
503
00:46:04,233 --> 00:46:06,134
My job is
to make them invincible.
504
00:46:07,632 --> 00:46:08,939
Indestructible.
505
00:46:11,339 --> 00:46:14,076
There was no war on terror
when we were coming up.
506
00:46:14,111 --> 00:46:15,913
We went over
to Desert Storm.
507
00:46:17,312 --> 00:46:19,147
Thought we were hot shit.
508
00:46:19,182 --> 00:46:21,886
Winning the war in, what?
Two weeks?
509
00:46:21,921 --> 00:46:22,920
Oorah!
510
00:46:24,418 --> 00:46:25,417
Ten years later,
511
00:46:27,124 --> 00:46:28,123
here we are.
512
00:46:29,929 --> 00:46:31,060
Nothing to show for it.
513
00:46:32,096 --> 00:46:34,899
Except 3,000 dead Americans,
514
00:46:34,934 --> 00:46:37,902
and the largest breach
in national security
515
00:46:37,937 --> 00:46:40,366
in the history
of the United States.
516
00:46:40,401 --> 00:46:43,105
Our job is not to make Marines.
517
00:46:45,142 --> 00:46:46,372
It's to make monsters.
518
00:46:50,048 --> 00:46:53,313
You really think we can turn
that faggot into a monster?
519
00:46:59,057 --> 00:47:01,156
You know, when I first
got this assignment,
I looked up to you.
520
00:47:03,391 --> 00:47:05,193
You'd seen more combat
than anyone I knew.
521
00:47:06,625 --> 00:47:07,899
I thought you were
a real hero.
522
00:47:09,463 --> 00:47:10,869
Now I know
you're just a bully.
523
00:47:12,070 --> 00:47:13,564
I fucking hate bullies.
524
00:47:13,599 --> 00:47:16,600
You watch
your fucking mouth, Rosales.
525
00:47:20,045 --> 00:47:22,980
I have picked up
my buddy's guts
on foreign soil
526
00:47:23,015 --> 00:47:24,476
so that no one else has to.
527
00:47:27,085 --> 00:47:29,250
I got my four confirmed kills.
528
00:47:32,585 --> 00:47:36,356
If French earns the right
to be a Marine on my watch,
529
00:47:38,525 --> 00:47:41,526
he's gonna be
one bad motherfucker.
530
00:47:44,168 --> 00:47:45,167
Just like me.
531
00:47:50,207 --> 00:47:51,668
♪ A left, right, left
532
00:47:51,703 --> 00:47:53,208
♪ A left, right, left
533
00:47:53,243 --> 00:47:54,671
♪ A left, right, left
534
00:47:54,706 --> 00:47:56,475
♪ A left, right, left
535
00:48:06,586 --> 00:48:10,258
- Tell your fellow recruits
the fundamentals of a good shot.
536
00:48:11,162 --> 00:48:12,161
- Aye, sir.
537
00:48:13,032 --> 00:48:14,724
All right, recruits.
538
00:48:14,759 --> 00:48:17,001
What we want to do,
is get ourselves down
539
00:48:17,036 --> 00:48:20,334
into a good and comfortable
prone firing position.
540
00:48:20,369 --> 00:48:21,665
In the crevice
of your shoulder,
541
00:48:22,767 --> 00:48:23,975
eye down the sight.
542
00:48:26,210 --> 00:48:27,374
It's all about breathing.
543
00:48:29,147 --> 00:48:31,048
My grandfather told me
that we got to name our rifle
544
00:48:31,083 --> 00:48:32,181
after our first loves.
545
00:48:33,547 --> 00:48:36,053
Mine's named Mary Agnes.
546
00:48:36,088 --> 00:48:38,319
- But just because
you give your weapon a name,
547
00:48:39,487 --> 00:48:41,619
doesn't mean
that you'll pull the trigger
548
00:48:41,654 --> 00:48:43,192
when the enemy's downrange.
549
00:48:45,262 --> 00:48:46,328
Get your ass up.
550
00:48:46,363 --> 00:48:48,065
Get your ass up
and put the gun down.
Get up!
551
00:48:50,135 --> 00:48:51,134
Set up as target.
552
00:48:55,371 --> 00:48:57,701
Your enemy is going
to look a lot like this.
553
00:49:01,707 --> 00:49:03,641
Take it in.
554
00:49:03,676 --> 00:49:06,380
And do not let
this uniform fool you.
555
00:49:06,415 --> 00:49:07,711
- This recruit
refuses to train, sir.
556
00:49:07,746 --> 00:49:08,745
- Excuse you?
557
00:49:09,881 --> 00:49:11,781
-This recruit
refuses to train, sir.
-Excuse you?
558
00:49:11,816 --> 00:49:13,321
-This recruit
refuses to train, sir.
-- Excuse you?
559
00:49:13,356 --> 00:49:15,092
This recruit
refuses to train, sir.
560
00:49:15,127 --> 00:49:18,095
-Insubordination
will not be tolerated.
-- Aye, sir.
561
00:49:18,130 --> 00:49:19,591
You join the
Mothers of America, Label?
562
00:49:19,626 --> 00:49:20,658
Is that it?
563
00:49:20,693 --> 00:49:22,759
A Marine is built
to obey commands.
564
00:49:22,794 --> 00:49:25,498
Recruit Ismail
is part of our platoon, sir.
565
00:49:25,533 --> 00:49:26,763
You taught us
to never aim our weapons
566
00:49:26,798 --> 00:49:28,237
at something
we do not intend to shoot.
567
00:49:29,537 --> 00:49:30,734
I will not pretend
to shoot him.
568
00:49:33,244 --> 00:49:34,276
All right.
569
00:49:36,742 --> 00:49:37,741
This recruit...
570
00:49:43,782 --> 00:49:45,452
- Get your ass up,
and get back over here.
571
00:49:45,487 --> 00:49:48,059
Now! Faster!
572
00:49:48,094 --> 00:49:49,390
-Say, "Aye, sir!"
-- Aye, sir!
573
00:49:50,591 --> 00:49:51,788
Get your foot up.
574
00:49:54,661 --> 00:49:56,331
Get back in
fucking position, Label.
575
00:49:57,202 --> 00:49:58,201
Yes, sir.
576
00:49:59,336 --> 00:50:00,335
- Fire!
577
00:50:07,674 --> 00:50:10,411
Now, open your Bibles
to Hebrews, Chapter 13.
578
00:50:14,648 --> 00:50:16,318
The Kingdom of God,
579
00:50:17,288 --> 00:50:18,650
is just like your life here.
580
00:50:20,753 --> 00:50:24,590
There is a chain of command,
just like here.
581
00:50:26,165 --> 00:50:28,066
There is a code of justice...
582
00:50:28,761 --> 00:50:29,793
of his creation.
583
00:50:31,335 --> 00:50:32,829
We must be thankful for those
584
00:50:32,864 --> 00:50:35,469
that help us avoid
moral incapacity.
585
00:50:35,504 --> 00:50:36,701
In the same way
that we are thankful
586
00:50:36,736 --> 00:50:38,604
to our drill instructors,
587
00:50:38,639 --> 00:50:40,276
who teach us
how to live in honor,
588
00:50:40,905 --> 00:50:42,113
courage,
589
00:50:44,216 --> 00:50:45,215
and commitment.
590
00:50:46,911 --> 00:50:48,119
Let us pray.
591
00:50:54,424 --> 00:50:57,326
Our Father,
who art in Heaven,
592
00:50:57,361 --> 00:50:59,889
hallowed be thy Name.
Thy Kingdom come.
593
00:51:14,939 --> 00:51:16,708
Ismail?
594
00:51:16,743 --> 00:51:18,149
Leave me alone, French.
595
00:51:20,285 --> 00:51:22,912
-Ismail...
-Leave me alone, French!
596
00:51:22,947 --> 00:51:24,485
Oh, no, no, no.
597
00:51:28,689 --> 00:51:29,886
Come on, come on.
598
00:51:29,921 --> 00:51:31,690
No, no, no, no, no, no.
Come on.
599
00:51:31,725 --> 00:51:33,230
-Right here, right here.
600
00:51:33,265 --> 00:51:34,792
Breathe, breathe...
601
00:51:41,768 --> 00:51:44,637
-Come on.
602
00:51:49,380 --> 00:51:50,379
What's wrong?
603
00:51:51,910 --> 00:51:53,415
It's just...
604
00:51:54,319 --> 00:51:56,517
I was just thinking...
605
00:51:56,552 --> 00:51:58,618
No matter what I do,
it doesn't even
make a difference.
606
00:51:59,588 --> 00:52:00,821
Whenever Laws looks at me,
607
00:52:00,856 --> 00:52:03,392
he just sees another one
of the guys who tortured
his friends.
608
00:52:05,594 --> 00:52:06,659
I just want it to stop.
609
00:52:10,368 --> 00:52:11,367
Okay.
610
00:52:12,271 --> 00:52:13,270
Come here.
611
00:52:19,542 --> 00:52:20,541
It's all right.
612
00:52:23,645 --> 00:52:24,908
Does this make me gay?
613
00:52:26,417 --> 00:52:28,483
If you have to ask...
614
00:52:31,884 --> 00:52:33,356
I just
want to go home.
615
00:52:49,033 --> 00:52:50,241
If we leave,
616
00:52:51,805 --> 00:52:52,804
they win.
617
00:53:05,951 --> 00:53:07,522
Question.
618
00:53:07,557 --> 00:53:09,326
This recruit
requests knowledge.
619
00:53:09,361 --> 00:53:10,888
-This recruit
requests knowledge.
-Sir.
620
00:53:12,056 --> 00:53:13,924
This recruit
requests knowledge, sir.
621
00:53:13,959 --> 00:53:14,958
- What?
622
00:53:16,302 --> 00:53:17,499
What happens
if you're not Christian?
623
00:53:19,030 --> 00:53:20,667
Like, do I even
have to be here?
624
00:53:22,374 --> 00:53:25,672
Because these recruits
are not Christian.
625
00:53:26,609 --> 00:53:28,279
Sir.
626
00:53:28,314 --> 00:53:29,973
The order states that troops
are either involved
627
00:53:30,008 --> 00:53:32,283
in spiritual betterment,
or troop readiness.
628
00:53:33,682 --> 00:53:36,914
So, does that mean
these recruits can leave?
629
00:53:36,949 --> 00:53:39,587
You're either worshipping,
or you go back to the squad bay.
630
00:53:46,398 --> 00:53:47,595
I thought
you were sick of moving.
631
00:53:51,535 --> 00:53:53,436
There...
There is no one else!
632
00:53:55,407 --> 00:53:56,505
I...
633
00:53:56,540 --> 00:53:57,671
I love you.
634
00:53:59,774 --> 00:54:00,773
I know.
635
00:54:02,040 --> 00:54:03,644
That's... that's a lie.
636
00:54:03,679 --> 00:54:05,778
I'll come see you
after every single
training cycle.
637
00:54:07,551 --> 00:54:09,650
Stop yelling.
638
00:54:09,685 --> 00:54:12,389
Why does everything have to be
about fucking sex with you?
639
00:54:15,086 --> 00:54:17,086
Fine. You know what?
Come here.
640
00:54:17,121 --> 00:54:18,387
Come here,
and be fucking miserable.
641
00:54:18,423 --> 00:54:20,760
I don't give a shit!
Just stop being
such a fucking bitch!
642
00:54:23,666 --> 00:54:24,731
Hello?
643
00:54:25,932 --> 00:54:26,931
Hello?
644
00:54:46,557 --> 00:54:47,556
- Sir?
645
00:54:50,396 --> 00:54:51,395
You okay, sir?
646
00:55:01,473 --> 00:55:02,472
It's okay.
647
00:55:12,781 --> 00:55:13,912
It's gonna be okay.
648
00:55:27,730 --> 00:55:29,862
All right,
you shitbirds,
649
00:55:29,897 --> 00:55:31,666
don't say I never did
anything for you.
650
00:55:33,164 --> 00:55:36,836
Most movies made
about Marines
are just bullshit.
651
00:55:36,871 --> 00:55:37,903
- Aye, sir!
652
00:55:39,005 --> 00:55:40,037
Jarheads...
653
00:55:43,680 --> 00:55:44,813
this is what it was like
654
00:55:44,848 --> 00:55:47,143
for your senior
drill instructor
during Desert Storm.
655
00:55:47,783 --> 00:55:49,420
So...
656
00:55:49,455 --> 00:55:52,555
Sit back and enjoy your milk
and motherfucking cookies.
657
00:55:53,184 --> 00:55:54,821
- Thank you, sir.
658
00:56:00,895 --> 00:56:02,862
Yeah!
659
00:56:02,897 --> 00:56:05,700
You know what?
Boy don't got no kind of
stroke in this movie, man.
660
00:56:07,605 --> 00:56:09,902
I'll tell you,
as soon as I get home,
661
00:56:09,937 --> 00:56:12,036
I'ma tear that
thing up, man.
662
00:56:16,911 --> 00:56:18,075
Recruit Boles,
663
00:56:20,145 --> 00:56:22,849
if you don't stop
acting a fool
and pay attention,
664
00:56:22,884 --> 00:56:24,114
this movie could
save your life.
665
00:56:25,216 --> 00:56:26,754
-Aye, sir.
-Besides,
666
00:56:28,692 --> 00:56:30,120
anybody who talks
about pussy
667
00:56:30,155 --> 00:56:31,187
half as much as you,
668
00:56:31,222 --> 00:56:32,661
probably a virgin anyhow.
669
00:57:07,929 --> 00:57:10,127
This is weapons
qualification day.
670
00:57:10,162 --> 00:57:11,931
Half of you will shoot
on the fire range,
671
00:57:11,966 --> 00:57:13,834
the other half
will pull targets
in the pit.
672
00:57:15,134 --> 00:57:16,232
If you do not pass,
673
00:57:17,169 --> 00:57:18,201
you will be
processed out.
674
00:57:20,238 --> 00:57:21,545
-Yes, sir.
-Move!
675
00:57:22,911 --> 00:57:24,273
You're my guy, eh, Charlie?
676
00:57:24,308 --> 00:57:26,011
Yes, sir.
677
00:57:26,046 --> 00:57:27,650
- Make ready!
678
00:57:27,685 --> 00:57:28,684
- Aye, sir!
679
00:57:30,083 --> 00:57:32,083
-Tuck your feet in.
-Aye, sir.
680
00:57:32,118 --> 00:57:33,656
Butt of the rifle
against your shoulder.
681
00:57:34,285 --> 00:57:35,526
Sight in.
682
00:57:36,023 --> 00:57:37,055
Breathe real easy.
683
00:57:37,761 --> 00:57:39,530
Nice and slow.
684
00:57:39,565 --> 00:57:41,664
-Remember,
smooth is fast.
-Aye, sir.
685
00:57:41,699 --> 00:57:44,227
- You may fire
when your targets appear.
686
00:57:45,296 --> 00:57:46,504
Target!
687
00:58:07,659 --> 00:58:10,891
Cease fire! Cease fire!
Abort!
688
00:58:11,322 --> 00:58:12,530
Show clear.
689
00:58:44,322 --> 00:58:47,323
He hit, Harvey.
I can see the mark.
690
00:58:48,700 --> 00:58:49,897
- That's funny.
691
00:58:49,932 --> 00:58:51,327
I didn't see,
or hear anything.
692
00:58:51,362 --> 00:58:53,197
How about you, Castro?
Did you see,
or hear anything?
693
00:58:57,236 --> 00:58:59,005
If he hits the target,
he gets the point.
694
00:59:02,846 --> 00:59:04,307
Why the fuck do you
care so much, Ismail?
695
00:59:30,071 --> 00:59:32,841
French...
French, you're shooting
target seven, right?
696
00:59:32,876 --> 00:59:34,942
Look, I was pulling eight
all morning,
697
00:59:34,977 --> 00:59:36,207
and you've been shooting
mostly in black, okay?
698
00:59:36,242 --> 00:59:37,813
Harvey's fucking you
on purpose.
699
00:59:38,915 --> 00:59:40,849
Too bad, French.
700
00:59:40,884 --> 00:59:43,280
Maybe you should try
the Navy instead.
701
00:59:43,315 --> 00:59:45,689
The Marines are the men's
department of the Navy.
702
00:59:45,724 --> 00:59:47,350
Castro, mind
your business.
703
00:59:47,385 --> 00:59:49,055
Aye, squad leader.
704
00:59:49,090 --> 00:59:50,287
That's bullshit, Harvey.
705
00:59:50,322 --> 00:59:52,355
I saw you cheating
with my own eyes.
706
00:59:52,390 --> 00:59:54,225
-And you can shut
the fuck up, too, Saddam.
-Fuck you!
707
00:59:54,260 --> 00:59:57,426
Oh, Daddy and Grandpappy
teach you how to
shoot targets, too?
708
00:59:57,461 --> 00:59:59,736
-You're a fucking
joke, Harvey.
-You...
709
00:59:59,771 --> 01:00:01,067
Hey! Hey! Hey!
710
01:00:01,102 --> 01:00:02,838
-You back it up.
Back it up!
-Aargh!
711
01:00:02,873 --> 01:00:04,840
Come on, come on.
712
01:00:04,875 --> 01:00:07,040
There's no way
I shot 300 rounds
713
01:00:07,075 --> 01:00:08,206
and only got 70 points.
714
01:00:09,209 --> 01:00:10,408
No way.
715
01:00:10,444 --> 01:00:13,816
That's right.
He's been in the black
all practice week.
716
01:00:13,851 --> 01:00:15,686
- That's
a serious charge, French.
717
01:00:15,721 --> 01:00:16,720
- Harvey.
718
01:00:20,352 --> 01:00:21,351
Did you do it?
719
01:00:22,992 --> 01:00:24,387
-Is Osama bin...
-Ismail.
720
01:00:25,324 --> 01:00:26,961
-My name's Ismail.
721
01:00:32,463 --> 01:00:33,671
- Is he lying?
722
01:00:35,367 --> 01:00:36,366
- Castro saw, too.
723
01:00:43,111 --> 01:00:45,078
Sir, this recruit thinks
724
01:00:46,312 --> 01:00:48,312
that maybe he was tired.
725
01:00:48,347 --> 01:00:50,853
Maybe it wasn't
on purpose, sir.
726
01:00:50,888 --> 01:00:52,855
They should kick
your ass out for cheating.
727
01:00:52,890 --> 01:00:54,923
-And your faggot ass shouldn't
even fucking be here.
-Enough!
728
01:00:58,060 --> 01:01:00,093
Senior drill
instructor Laws,
this is your platoon,
729
01:01:00,128 --> 01:01:01,424
but you are
on my firing range.
730
01:01:02,999 --> 01:01:04,196
According to the order,
731
01:01:04,231 --> 01:01:05,362
if there's tampering,
732
01:01:05,397 --> 01:01:06,902
he rates another
opportunity.
733
01:01:07,432 --> 01:01:09,036
French,
734
01:01:09,071 --> 01:01:10,070
stay here
and shoot again.
735
01:01:11,403 --> 01:01:14,041
-- Get in my
lane, French.
-Come on, man.
736
01:01:14,076 --> 01:01:15,306
-Move.
-Let's go, French.
737
01:01:24,922 --> 01:01:26,317
Count off!
738
01:01:26,352 --> 01:01:27,384
- One.
- Two.
739
01:01:27,419 --> 01:01:28,792
- Three.
- Four.
740
01:01:28,827 --> 01:01:29,892
- Five.
- Six.
741
01:01:29,927 --> 01:01:30,959
- Seven.
- Eight.
742
01:01:30,994 --> 01:01:31,893
- Nine.
- Ten.
743
01:01:31,929 --> 01:01:33,192
- Eleven.
- Twelve.
744
01:01:33,997 --> 01:01:35,063
Lights!
745
01:01:35,098 --> 01:01:37,427
- Lights, lights, lights!
Good evening, gentlemen.
746
01:02:10,836 --> 01:02:11,835
Hey!
747
01:02:47,004 --> 01:02:48,465
What is it, French?
748
01:02:48,500 --> 01:02:50,071
Sir, this recruit
needs some help.
749
01:02:51,437 --> 01:02:52,436
Get in here.
750
01:02:56,640 --> 01:02:59,080
Sir, this recruit has
written home for the
past few weeks now,
751
01:02:59,115 --> 01:03:00,279
and my mother
hasn't responded.
752
01:03:02,283 --> 01:03:04,085
I'm worried something
may have happened
to her, sir.
753
01:03:06,023 --> 01:03:07,825
I'm begging you.
May I please...
754
01:03:08,927 --> 01:03:10,487
please try her
at work, sir?
755
01:03:21,665 --> 01:03:22,939
I can get smoked
for this.
756
01:03:46,459 --> 01:03:48,030
- You've reachedEast Jersey State Prison.
757
01:03:48,065 --> 01:03:49,427
This is Officer French.
758
01:03:49,462 --> 01:03:50,461
Ma.
759
01:03:52,696 --> 01:03:53,904
Ellis.
760
01:03:55,138 --> 01:03:56,335
They kicked you out,
didn't they?
761
01:03:58,174 --> 01:03:59,173
No.
762
01:04:00,341 --> 01:04:01,340
I'm good.
763
01:04:02,640 --> 01:04:04,277
I'm doing real good.
764
01:04:07,117 --> 01:04:08,116
You get my letters?
765
01:04:10,549 --> 01:04:14,221
Boy, you know
not to call me at my job
with this damn nonsense.
766
01:04:15,554 --> 01:04:18,060
Ma, you coming
to my graduation?
767
01:04:18,095 --> 01:04:20,491
What? I don't...
I don't... I don't know.
768
01:04:21,428 --> 01:04:22,427
Please...
769
01:04:23,199 --> 01:04:25,331
come to my graduation.
770
01:04:25,366 --> 01:04:27,102
-I... I gotta go, okay?
-Wait.
771
01:04:30,140 --> 01:04:31,139
I love you, Ma.
772
01:05:22,522 --> 01:05:25,424
- Somehow,you have made itto the final test.
773
01:05:25,459 --> 01:05:26,458
- Aye, sir!
774
01:05:29,463 --> 01:05:30,495
- The Crucible
775
01:05:31,431 --> 01:05:32,897
is a time-honoredtradition
776
01:05:32,932 --> 01:05:36,204
that thousandsof Marines before youhave gone through.
777
01:05:37,273 --> 01:05:39,504
And it is mylast opportunity
778
01:05:39,539 --> 01:05:43,343
to rid my corps of your sadand mediocre generation.
779
01:05:43,378 --> 01:05:44,443
- Aye, sir!
780
01:05:46,084 --> 01:05:47,677
- Succeed,
781
01:05:47,712 --> 01:05:50,218
and you are assuredto be a Marine!
782
01:05:52,189 --> 01:05:55,487
Fail, and you
will be processed.
783
01:05:57,788 --> 01:06:00,426
What in the entire
fuck, French!
784
01:06:04,333 --> 01:06:08,467
How did you manage
to fag up something
as simple as war paint?
785
01:06:08,502 --> 01:06:09,798
- Sir!
786
01:06:09,833 --> 01:06:14,374
This recruit does not know
how not to piss you off.
787
01:06:14,640 --> 01:06:15,639
Sir.
788
01:06:23,715 --> 01:06:26,188
Ready... step!
789
01:06:26,223 --> 01:06:27,387
- Step together!
790
01:06:28,819 --> 01:06:31,490
Ready... face!
791
01:06:31,525 --> 01:06:33,294
- Face together!
792
01:07:34,885 --> 01:07:36,753
- Let's pray.
- Aye, sir.
793
01:07:43,927 --> 01:07:45,135
- Lord...
794
01:07:48,767 --> 01:07:49,865
gives us life,
795
01:07:49,900 --> 01:07:51,834
so that we cankill the enemy.
796
01:07:56,181 --> 01:07:58,412
And God loves Marines,
797
01:07:58,447 --> 01:07:59,842
because Marineskeep us free.
798
01:08:05,817 --> 01:08:07,454
Dear Father,who art in heaven,
799
01:08:08,391 --> 01:08:09,753
please give usclear vision,
800
01:08:11,427 --> 01:08:13,262
and a cleanline of sight,
801
01:08:15,398 --> 01:08:17,563
that we might smitemultiple tangos.
802
01:08:23,406 --> 01:08:24,504
We understand,
803
01:08:25,870 --> 01:08:27,705
for every lifewe take,
804
01:08:27,740 --> 01:08:29,707
a life is sparedsomewhere in the world.
805
01:08:33,284 --> 01:08:34,283
Heavenly Father,
806
01:08:37,585 --> 01:08:39,816
please keepour weapons clean,
807
01:08:39,851 --> 01:08:42,489
and our chambers freefrom debris of any kind,
808
01:08:47,364 --> 01:08:50,398
that we mightbetter protect the Marineto our left and our right.
809
01:08:58,441 --> 01:08:59,935
In Jesus' name,we pray. Amen.
810
01:08:59,970 --> 01:09:01,409
- Amen!
811
01:09:01,444 --> 01:09:03,312
-On your feet!
-Aye, sir.
812
01:09:03,776 --> 01:09:04,775
Carry on.
813
01:09:56,565 --> 01:09:57,861
Should've just stayed
the fuck down, French!
814
01:10:02,307 --> 01:10:03,306
Go! Go!
815
01:10:04,606 --> 01:10:05,605
I'm right here, bitch.
816
01:10:16,321 --> 01:10:17,320
Fuck him up, French!
817
01:10:22,085 --> 01:10:23,293
Whoo.
818
01:10:50,883 --> 01:10:52,080
Read 'em and weep, boys.
819
01:10:52,115 --> 01:10:55,523
3521 Motor T.
820
01:10:55,558 --> 01:10:58,493
That's funny, I was
fixing up cars with Jiffy Lube
before I signed up,
821
01:10:58,528 --> 01:11:00,858
and I'm gonna be, uh,
fixing them up in my cammies.
822
01:11:00,893 --> 01:11:02,299
-There it is.
823
01:11:03,698 --> 01:11:04,994
What you got, French?
What MOS?
824
01:11:06,371 --> 01:11:08,965
Um, 4671, combat camera.
825
01:11:09,968 --> 01:11:12,375
What's that?
826
01:11:12,410 --> 01:11:15,444
Making movies
and taking pictures
for the Marine Corps.
827
01:11:15,479 --> 01:11:16,578
-Hollywood!
-Oh, shit!
828
01:11:16,614 --> 01:11:19,008
-That's cool, man.
-Maybe I wanna be
an actor now.
829
01:11:19,043 --> 01:11:21,351
-What about you, Boles?
830
01:11:21,386 --> 01:11:23,452
Uh... Infantry.
831
01:11:23,487 --> 01:11:25,454
Probably gonna have me
killing a couple
of your cousins.
832
01:11:27,887 --> 01:11:30,393
Killing is my
specialty, so...
833
01:11:30,428 --> 01:11:33,561
I got combat correspondent.
So I'ma be a journalist.
834
01:11:33,596 --> 01:11:35,090
I might need
a photographer, French.
835
01:11:35,125 --> 01:11:36,729
-- Okay.
-Come on.
836
01:11:36,764 --> 01:11:38,533
Carson Daley looking
motherfucker.
837
01:11:38,568 --> 01:11:40,502
-Nothing.
838
01:11:40,537 --> 01:11:42,900
Yeah. All right.
What about you, Ismail?
839
01:11:42,935 --> 01:11:45,001
I'm going to be
a language interpreter.
840
01:11:45,036 --> 01:11:46,673
-Language interpreter?
841
01:13:02,916 --> 01:13:03,915
What are you doing up?
842
01:13:17,029 --> 01:13:18,501
Get dressed
and wait for me outside.
843
01:13:21,671 --> 01:13:22,670
Go!
844
01:13:38,853 --> 01:13:40,589
You really know how to fuck
everything up, don't you?
845
01:13:44,892 --> 01:13:46,496
You're not the first
of your kind here.
846
01:13:47,664 --> 01:13:48,663
And you won't be the last.
847
01:13:51,998 --> 01:13:54,471
If we got rid of every
gay person in the military,
848
01:13:55,771 --> 01:13:56,935
there would be no military.
849
01:13:59,137 --> 01:14:02,677
You have to be willing
to sacrifice anything
850
01:14:02,712 --> 01:14:04,041
to protect the man
to your left,
851
01:14:04,879 --> 01:14:05,878
and to your right.
852
01:14:08,619 --> 01:14:12,555
I helped you,
because it's my job
to make Marines.
853
01:14:14,152 --> 01:14:16,526
Gay, straight, black, white,
it don't matter to me.
854
01:14:25,966 --> 01:14:27,097
Disappear, French.
855
01:15:27,126 --> 01:15:28,323
- Attention
on deck!
856
01:15:32,164 --> 01:15:33,801
Good morning, sir.
857
01:15:33,836 --> 01:15:36,298
Platoon 2014
is ready for inspection.
858
01:16:14,371 --> 01:16:15,876
Congratulations, Gunny.
859
01:16:17,044 --> 01:16:18,747
Your recruits have
passed inspection.
860
01:16:21,719 --> 01:16:22,817
Attention on deck!
861
01:16:24,689 --> 01:16:26,821
Parade... rest!
862
01:16:39,770 --> 01:16:42,232
Platoon... halt!
863
01:16:44,071 --> 01:16:46,709
Good morning,
ladies and gentlemen.
864
01:16:46,744 --> 01:16:50,405
-Welcome to 2nd Battalion
graduation day.
865
01:16:55,445 --> 01:16:57,115
You should be
very proud...
866
01:16:58,085 --> 01:17:00,316
but I must warn you...
867
01:17:00,351 --> 01:17:04,155
that couch potato,
baby fat,
and bad attitude's gone.
868
01:17:06,456 --> 01:17:08,797
What stands
in front of you today
869
01:17:08,832 --> 01:17:11,030
are modeled from...
870
01:17:11,065 --> 01:17:14,264
a perfect exhibition...
871
01:17:16,103 --> 01:17:17,905
...of the United States
Marines.
872
01:17:23,913 --> 01:17:25,176
Today isn't just about them.
873
01:17:27,015 --> 01:17:28,685
It's about you, too.
874
01:17:36,354 --> 01:17:38,255
The challenges
that face them
875
01:17:38,290 --> 01:17:40,928
are the greatest
this force has ever seen.
876
01:17:42,459 --> 01:17:46,769
Our enemies are tireless
in their pursuit
to destroy freedom.
877
01:17:46,804 --> 01:17:50,905
And so, must
our corps be tireless
in fighting for it.
878
01:17:52,502 --> 01:17:56,141
These young men
and women will need
your letters of support.
879
01:17:57,507 --> 01:18:00,079
They'll need
a sympathetic ear.
880
01:18:02,886 --> 01:18:05,249
The American people
are divided,
881
01:18:06,120 --> 01:18:08,725
and your
unconditional love
882
01:18:09,189 --> 01:18:10,254
will be the fuel
883
01:18:10,289 --> 01:18:12,355
that will drive
our Marines
884
01:18:12,390 --> 01:18:16,029
to defend each
and every American citizen.
885
01:18:20,002 --> 01:18:22,134
Congratulations,
2nd Battalion,
886
01:18:22,169 --> 01:18:25,742
and welcome to the
first day of the rest
of your life.
887
01:18:26,338 --> 01:18:27,370
Oorah!
888
01:18:27,405 --> 01:18:29,009
-Oorah!
889
01:18:29,044 --> 01:18:30,043
-Oorah!
890
01:18:53,464 --> 01:18:54,837
Ooh Lord, he did it!
891
01:18:56,170 --> 01:18:59,303
You better
go ahead, boy. Oh!
892
01:18:59,338 --> 01:19:00,403
Look at you.
893
01:19:02,011 --> 01:19:03,010
How do you feel?
894
01:19:05,113 --> 01:19:06,783
-I'm hungry.
895
01:19:07,478 --> 01:19:08,543
I need a little nap.
896
01:19:12,450 --> 01:19:13,449
Are you hungry?
897
01:19:14,221 --> 01:19:15,253
My treat.
898
01:19:15,288 --> 01:19:18,355
Okay.
899
01:19:18,390 --> 01:19:22,425
-Oh, you... You look
damn good, baby.
900
01:19:22,460 --> 01:19:25,362
-Thanks, Ma. I'll meet you...
I'll meet you over there.
-Okay.
901
01:19:28,972 --> 01:19:31,071
I don't know why
I pay for stuff
that I could...
902
01:19:31,942 --> 01:19:33,106
make better at home.
903
01:19:34,472 --> 01:19:36,010
Does this lobster
look right to you?
904
01:19:36,947 --> 01:19:38,111
I think it's fake.
905
01:19:38,146 --> 01:19:39,145
This is imitation.
906
01:19:39,181 --> 01:19:41,180
Ma, there's no such thing
as imitation lobster.
907
01:19:43,085 --> 01:19:46,185
Boy, if there's imitation
crab, there can be
imitation lobster.
908
01:19:46,220 --> 01:19:47,417
And this is it.
909
01:19:47,452 --> 01:19:49,254
Just enjoy it.
It's on me.
Come on.
910
01:19:50,257 --> 01:19:51,586
Should have
got the salad.
911
01:19:51,621 --> 01:19:53,588
So...
912
01:19:57,099 --> 01:19:58,098
Where you off to next?
913
01:20:01,136 --> 01:20:02,135
Um...
914
01:20:03,402 --> 01:20:05,237
I got about a month
until I have to report.
915
01:20:06,669 --> 01:20:07,877
So...
916
01:20:09,639 --> 01:20:11,375
I'm just gonna get
a room somewhere.
917
01:20:14,446 --> 01:20:15,918
Maybe get something
close to you...
918
01:20:17,647 --> 01:20:18,855
so I could see you.
919
01:20:26,656 --> 01:20:28,491
I got a lot
of stories
to tell you.
920
01:20:29,329 --> 01:20:30,328
Hmm.
921
01:20:31,199 --> 01:20:32,198
- Yeah...
922
01:20:33,630 --> 01:20:35,003
You should just
come on home.
923
01:20:37,535 --> 01:20:39,634
Not gonna charge
half as much as a hotel.
924
01:20:41,110 --> 01:20:42,978
You know you could use
some good home cooking.
925
01:20:45,411 --> 01:20:46,410
What do you say?
926
01:20:48,447 --> 01:20:49,578
I don't want
to put you out.
927
01:20:51,681 --> 01:20:52,955
It's all good.
928
01:20:52,990 --> 01:20:53,989
Baby...
929
01:20:55,058 --> 01:20:56,090
it's no bother.
930
01:21:02,967 --> 01:21:03,966
Yeah...
931
01:21:06,003 --> 01:21:07,266
I better get you home.
932
01:21:09,468 --> 01:21:13,140
Ooh, all them young,
pretty little things.
933
01:21:13,175 --> 01:21:15,373
All them girls.
They're going to be lined up
around the block
934
01:21:15,408 --> 01:21:18,442
trying to get a look
at my Marine son.
935
01:21:21,018 --> 01:21:22,215
You're gonna have
the pick of the litter.
936
01:21:32,095 --> 01:21:33,094
Ma...
937
01:21:35,362 --> 01:21:36,966
Boot camp didn't
make me straight.
938
01:21:40,763 --> 01:21:42,169
You got a lot
of shit to say.
939
01:21:47,044 --> 01:21:48,571
If I were to repeat
what you just said,
940
01:21:50,278 --> 01:21:52,080
they'd beat
the uniform off of you.
941
01:21:53,446 --> 01:21:54,511
Keep playing with me.
942
01:21:59,353 --> 01:22:00,649
You make me lose
my damn appetite.
943
01:22:07,295 --> 01:22:08,393
You can't smoke in here.
944
01:22:11,035 --> 01:22:12,100
-Ma.
945
01:22:13,631 --> 01:22:15,202
-You can't smoke in here.
-Boy!
946
01:22:16,502 --> 01:22:18,667
You are out of your
rabid ass mind!
947
01:22:22,211 --> 01:22:23,573
You can't hide
in plain sight.
948
01:22:25,511 --> 01:22:27,082
I don't know why
you even try.
949
01:22:27,117 --> 01:22:28,413
- Is...
950
01:22:28,448 --> 01:22:31,416
everything okay,
Private French?
951
01:22:31,451 --> 01:22:32,714
Gunnery Sergeant,
please ignore her.
952
01:22:35,158 --> 01:22:36,685
This boy is gayer
than two left shoes,
953
01:22:36,720 --> 01:22:38,357
and everybody
can see it.
954
01:22:38,392 --> 01:22:40,128
Y'all had no business
letting him in here.
955
01:22:43,166 --> 01:22:46,431
Ma'am, that's not for me
to ask, or for him to say.
956
01:22:48,600 --> 01:22:52,140
And here, all he is to us
is our Marine.
957
01:22:52,175 --> 01:22:53,174
- Marines!
958
01:22:55,343 --> 01:22:56,342
Oorah!
959
01:22:57,675 --> 01:22:59,675
Oorah, baby.
960
01:22:59,710 --> 01:23:01,116
Oorah!
961
01:23:01,151 --> 01:23:02,414
-Oorah.
-Oorah.
962
01:23:02,449 --> 01:23:03,646
-Oorah.
-Oorah.
963
01:23:03,681 --> 01:23:05,153
- Oorah!
964
01:23:05,188 --> 01:23:06,418
Oorah!
965
01:23:06,453 --> 01:23:07,782
-Oorah!
966
01:23:07,817 --> 01:23:10,059
Oorah. Oorah.
967
01:23:10,457 --> 01:23:12,127
Oorah. Oorah.
968
01:23:12,162 --> 01:23:14,393
Oorah. Oorah.
969
01:23:14,428 --> 01:23:16,263
Oorah. Oorah.
970
01:23:16,298 --> 01:23:18,232
Oorah. Oorah.
971
01:23:18,267 --> 01:23:20,102
Oorah. Oorah.
972
01:23:20,137 --> 01:23:21,631
Oorah. Oorah.
973
01:23:21,666 --> 01:23:23,798
Oorah. Oorah. Oorah.
974
01:23:23,833 --> 01:23:25,107
Whoo.
975
01:23:25,142 --> 01:23:27,142
Oorah. Oorah. Oorah.
976
01:23:27,672 --> 01:23:29,441
Ma, stop!
977
01:23:36,318 --> 01:23:37,317
Really, Ma?
978
01:24:12,255 --> 01:24:13,617
I was 16.
979
01:24:20,395 --> 01:24:22,395
A 16-year-old girl
with nobody.
980
01:24:32,506 --> 01:24:34,440
I could have left you
at any doorstep.
981
01:24:38,941 --> 01:24:40,875
I was like, "No."
982
01:24:44,287 --> 01:24:45,517
"I'm gonna raise my child."
983
01:24:59,632 --> 01:25:00,631
What about me?
984
01:25:03,537 --> 01:25:04,536
Hmm?
985
01:25:07,508 --> 01:25:08,672
What about what I want?
986
01:25:21,984 --> 01:25:23,390
I am never...
987
01:25:25,295 --> 01:25:26,492
giving up on us.
988
01:25:31,763 --> 01:25:32,927
You belong to me,
989
01:25:34,964 --> 01:25:36,898
as much as I
belong to you.
990
01:26:08,569 --> 01:26:09,601
Write me a letter.
991
01:26:13,002 --> 01:26:14,309
Whenever you're ready.
992
01:26:19,646 --> 01:26:20,645
Or don't.
993
01:26:25,916 --> 01:26:26,915
It's up to you.
994
01:26:35,992 --> 01:26:37,431
I will love you
995
01:26:40,535 --> 01:26:41,732
to the day that I die.
996
01:26:48,378 --> 01:26:49,707
But I can't love
what you are.
997
01:27:43,961 --> 01:27:44,993
Hey, Devil Dog.
998
01:27:49,571 --> 01:27:50,669
Thank you
for your service.
68494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.