All language subtitles for onderko

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,493 --> 00:00:12,601 Previously on Yellowstone... 2 00:00:12,625 --> 00:00:14,536 Market Equities will sue the state. 3 00:00:14,560 --> 00:00:17,335 This state's gonna go bankrupt. 4 00:00:17,359 --> 00:00:20,468 Sounds like an impeachable offense to me. 5 00:00:20,492 --> 00:00:22,035 I know how you feel. 6 00:00:22,059 --> 00:00:25,001 So when I say that I am sorry, Monica, 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,059 I really mean it. 8 00:00:27,359 --> 00:00:30,901 The Department of Interior has approved two pipelines 9 00:00:30,925 --> 00:00:32,235 through the reservation. 10 00:00:32,259 --> 00:00:34,335 If there's nothing you can do and there's nothing I can do 11 00:00:34,359 --> 00:00:35,502 why are you telling me? 12 00:00:35,526 --> 00:00:37,601 Because I know who's coming after your office 13 00:00:37,625 --> 00:00:39,168 and they'll use this against you. 14 00:00:39,192 --> 00:00:42,135 If the state kills the herd, will they pay you back? 15 00:00:42,159 --> 00:00:44,701 I don't know how we rebuild a hundred years of genetics. 16 00:00:44,725 --> 00:00:46,302 Need to move our herd down south. 17 00:00:46,326 --> 00:00:47,601 Beth: How much is that going to cost? 18 00:00:47,625 --> 00:00:49,802 1.4 a month. 19 00:00:49,826 --> 00:00:50,936 I'll go with the herd. 20 00:00:50,960 --> 00:00:52,067 You four are coming with me. 21 00:00:52,091 --> 00:00:53,235 Where? 22 00:00:53,259 --> 00:00:55,060 Somewhere where is doesn't snow in the winter. 23 00:00:55,926 --> 00:00:57,369 Young Rip: He's dead? 24 00:00:57,393 --> 00:00:58,802 Why didn't you just tell me he fell off his horse? 25 00:00:58,826 --> 00:01:01,869 You said never to lie to you, so... I didn't. 26 00:01:01,893 --> 00:01:03,058 There's a thing I could do 27 00:01:03,159 --> 00:01:05,369 but if I do it, you don't ever leave this place. 28 00:01:05,393 --> 00:01:06,435 You'll be part of this ranch 29 00:01:06,459 --> 00:01:07,859 until the day you die. 30 00:01:17,159 --> 00:01:18,192 Lloyd: All right, ready? 31 00:02:14,991 --> 00:02:16,058 What did he say? 32 00:02:19,825 --> 00:02:21,159 About my daughter. 33 00:02:22,159 --> 00:02:23,893 What did he say? 34 00:02:26,991 --> 00:02:28,536 Um... 35 00:02:28,560 --> 00:02:31,193 You killed him over it. It must have been pretty bad. 36 00:02:33,959 --> 00:02:35,626 He... He talked about her... 37 00:02:37,893 --> 00:02:39,460 - He... - Something sexual? 38 00:02:41,825 --> 00:02:43,769 Yes sir. 39 00:02:43,793 --> 00:02:45,259 Something s-sexual. 40 00:02:50,058 --> 00:02:51,360 Why did it bother you? 41 00:02:53,526 --> 00:02:55,159 You're not my daughter. 42 00:02:56,325 --> 00:02:58,001 Yeah, you should be shaking your head. 43 00:02:58,025 --> 00:02:59,135 He was a good hand 44 00:02:59,159 --> 00:03:01,869 and now he's gone because he insulted you. 45 00:03:01,893 --> 00:03:03,769 But he didn't insult you, 46 00:03:03,793 --> 00:03:05,967 he insulted my daughter, which insulted you. 47 00:03:05,991 --> 00:03:08,235 Which leads me to my next question... 48 00:03:08,259 --> 00:03:10,492 Is something going on between you and my daughter? 49 00:03:15,225 --> 00:03:17,536 Hmm, yeah. 50 00:03:17,560 --> 00:03:19,425 That sure makes things a lot clearer. 51 00:03:22,025 --> 00:03:24,536 The only time you fight working for me is to protect 52 00:03:24,560 --> 00:03:28,436 somebody on this ranch, 53 00:03:28,460 --> 00:03:30,025 or the ranch itself. 54 00:03:31,693 --> 00:03:35,135 And you will be surprised how much fighting you'll have to do. 55 00:03:35,159 --> 00:03:37,159 It surprises the hell out of me. 56 00:03:46,659 --> 00:03:51,201 A long time ago, cowboys would drift in 57 00:03:51,225 --> 00:03:55,025 and get work on some outfit, then disappear. 58 00:03:56,393 --> 00:03:58,135 A few months later, a whole chunk 59 00:03:58,159 --> 00:04:01,058 of the herd would disappear. 60 00:04:02,460 --> 00:04:04,225 It was the cowboys who started it. 61 00:04:06,159 --> 00:04:08,058 You find out real fast who's willing to ride 62 00:04:08,159 --> 00:04:10,293 for the brand when they learn they gotta wear it. 63 00:04:13,592 --> 00:04:15,526 Our cattle stopped getting stolen after that. 64 00:04:17,160 --> 00:04:20,369 What that means today is... 65 00:04:20,393 --> 00:04:23,000 You are committing yourself to this ranch 66 00:04:23,024 --> 00:04:26,168 for the rest of life. 67 00:04:26,192 --> 00:04:28,425 And this ranch is committing itself to you. 68 00:04:36,159 --> 00:04:39,793 You will have a home till the day you die... 69 00:04:43,192 --> 00:04:44,725 or this ranch is no more. 70 00:04:47,425 --> 00:04:50,135 Hm. 71 00:04:50,159 --> 00:04:53,135 Now... 72 00:04:53,159 --> 00:04:55,159 that is something worth fighting for. 73 00:05:03,593 --> 00:05:04,725 It's ready. 74 00:05:10,925 --> 00:05:12,192 You're not staying? 75 00:05:14,393 --> 00:05:16,858 Nah, this is between you and the cowboys that wear it. 76 00:05:18,160 --> 00:05:22,692 Don't worry, I'll know what you choose tomorrow. 77 00:05:28,425 --> 00:05:29,858 Didn't know I had a choice. 78 00:05:30,925 --> 00:05:32,159 You always have a choice. 79 00:05:33,293 --> 00:05:34,601 What's the choice? 80 00:05:34,625 --> 00:05:37,201 Another ride back to Wyoming. 81 00:05:37,225 --> 00:05:38,946 But you ain't coming back from the next one. 82 00:05:48,058 --> 00:05:51,867 ♪ Maybe I'll be fast as you 83 00:05:51,891 --> 00:05:55,468 ♪ Maybe I'll break hearts too 84 00:06:02,024 --> 00:06:05,201 Holy shit! 85 00:06:05,225 --> 00:06:07,000 - Congratulations. - Thanks. 86 00:06:07,024 --> 00:06:08,336 You gonna hurt tomorrow! 87 00:06:08,360 --> 00:06:09,901 Hurts pretty good now. 88 00:06:09,925 --> 00:06:11,701 It's going to be a different hurt. 89 00:06:13,891 --> 00:06:15,536 Here you go. Cheers, boys. 90 00:06:15,560 --> 00:06:17,401 All: Cheers. 91 00:06:17,425 --> 00:06:18,337 Welcome. 92 00:06:18,361 --> 00:06:19,891 - Let's deal the kid in. - Hell yeah. 93 00:06:22,160 --> 00:06:23,425 Hell yeah. 94 00:07:49,225 --> 00:07:50,935 Why do cowboys get up at three in the morning 95 00:07:50,959 --> 00:07:52,735 if breakfast is served at six? 96 00:07:52,759 --> 00:07:54,569 Gotta get the horses saddled. 97 00:07:54,593 --> 00:07:56,201 Takes you three hours, does it? 98 00:07:56,225 --> 00:07:57,369 I don't want to be the last man. 99 00:07:57,393 --> 00:07:59,269 So cowboys pride themselves on honesty, 100 00:07:59,293 --> 00:08:01,136 but you start every day with a lie. 101 00:08:01,160 --> 00:08:03,435 It's not a lie, it's like a... 102 00:08:03,459 --> 00:08:04,569 test. 103 00:08:04,593 --> 00:08:07,735 So you admit it. Breakfast ain't at six. 104 00:08:07,759 --> 00:08:10,000 No, we'll be unloading trailers by six. 105 00:08:10,024 --> 00:08:11,834 Yes, and when we schedule a surgery at seven, 106 00:08:11,858 --> 00:08:13,336 we don't mean 5:45. 107 00:08:13,360 --> 00:08:16,302 Told you, it's a test. 108 00:08:16,326 --> 00:08:18,668 So what time is breakfast? 109 00:08:18,692 --> 00:08:20,792 That is one of life's great mysteries. 110 00:08:26,891 --> 00:08:28,858 That's a good way to miss breakfast altogether. 111 00:08:30,591 --> 00:08:32,111 Back around noon. 112 00:08:38,024 --> 00:08:39,192 You forgot something, honey. 113 00:08:44,159 --> 00:08:46,039 This is a test, too, in case you were wondering. 114 00:08:47,426 --> 00:08:48,900 Damn you, woman. 115 00:08:48,924 --> 00:08:50,493 It's a quandary. 116 00:09:00,625 --> 00:09:04,336 ♪ Moves slow enough for me 117 00:09:07,393 --> 00:09:09,493 ♪ Ain't showing no warnings 118 00:09:11,692 --> 00:09:13,302 ♪ And I know that mama said 119 00:09:13,326 --> 00:09:14,446 You missed breakfast, Jimmy. 120 00:09:15,658 --> 00:09:16,735 Apologies, sir. 121 00:09:16,759 --> 00:09:17,702 Don't apologize to me. 122 00:09:17,726 --> 00:09:19,000 I ain't the one with an empty stomach. 123 00:09:19,024 --> 00:09:21,135 - ♪ And I been following - Yes, sir. 124 00:09:47,259 --> 00:09:50,235 ♪ Now, I'm breaking horses 125 00:09:50,259 --> 00:09:54,168 ♪ Out in Tishomingo 126 00:09:54,192 --> 00:09:56,302 ♪ And every night I lie there 127 00:10:01,426 --> 00:10:03,534 ♪ And most nights I wonder 128 00:10:11,159 --> 00:10:13,668 Jimmy: Come on! 129 00:10:13,692 --> 00:10:15,269 Hup. 130 00:10:16,326 --> 00:10:17,524 Jimmy: Come on, girl. 131 00:10:19,692 --> 00:10:20,835 Hup. 132 00:10:20,859 --> 00:10:22,201 ♪ A dark cold road 133 00:10:28,159 --> 00:10:29,859 Cowboys win! 134 00:11:06,725 --> 00:11:07,958 Hup! Hup! 135 00:12:02,759 --> 00:12:04,360 Easy... Hey, easy. 136 00:12:06,958 --> 00:12:09,835 I feel sorry for the cowboy who's gotta to break you. 137 00:12:09,859 --> 00:12:11,668 Emily: All right. That's looking better. 138 00:12:11,692 --> 00:12:13,302 Good girl. 139 00:12:20,159 --> 00:12:21,235 You done yet? 140 00:12:21,259 --> 00:12:22,601 Naw, we gotta work the two year-olds. 141 00:12:22,625 --> 00:12:23,801 Be home around six. 142 00:12:23,825 --> 00:12:25,500 All right. What do you want for supper? 143 00:12:25,524 --> 00:12:28,000 Thinking maybe the same thing I had for breakfast. 144 00:12:28,024 --> 00:12:29,400 Baby, that's dessert. 145 00:12:29,424 --> 00:12:30,801 You gotta have supper first. 146 00:12:30,825 --> 00:12:31,900 You're gonna wither away from loving me. 147 00:12:31,924 --> 00:12:34,801 That's not a bad way to go. 148 00:12:34,825 --> 00:12:36,259 All right, I'll see you at six. 149 00:12:52,024 --> 00:12:54,801 Ain't your feet sore from being in them boots all day? 150 00:12:54,825 --> 00:12:55,967 Yeah. 151 00:12:55,991 --> 00:12:57,924 But uh, at least it's a dry sore. 152 00:12:59,591 --> 00:13:01,400 Was that supposed to be a joke? 153 00:13:01,424 --> 00:13:03,668 Yeah, people always complain about the heat, 154 00:13:03,692 --> 00:13:06,235 but then they say at least it's a dry heat. 155 00:13:06,259 --> 00:13:07,759 So I thought maybe... 156 00:13:08,759 --> 00:13:11,135 Yeah, its a joke. 157 00:13:11,159 --> 00:13:13,368 Stay in your lane, baby. I'll do the joking. 158 00:13:13,392 --> 00:13:16,135 Okay, what exactly is allowable in my lane? 159 00:13:16,159 --> 00:13:17,768 Mm. 160 00:13:17,792 --> 00:13:20,201 - Foot rubs. - Foot rubs. 161 00:13:20,225 --> 00:13:21,268 Mama needs pampering. 162 00:13:21,292 --> 00:13:23,500 Maybe some back rubs would be good. 163 00:13:23,524 --> 00:13:25,900 So, my lane is mostly rubbing you, that's not terrible. 164 00:13:25,924 --> 00:13:28,801 Yeah. The whole freeway is fair game. 165 00:13:28,825 --> 00:13:31,301 Better not be a freeway. 166 00:13:31,325 --> 00:13:34,634 Better be a damn toll road and I got the only token. 167 00:13:34,658 --> 00:13:36,935 Okay. So you can joke. 168 00:13:36,959 --> 00:13:39,335 I am not joking. I'm very serious. 169 00:13:39,359 --> 00:13:40,892 Okay, I like you jealous. 170 00:13:43,524 --> 00:13:45,135 Hey, I didn't say stop rubbing. 171 00:13:45,159 --> 00:13:46,235 Your work day ain't over, Jimmy. 172 00:13:46,259 --> 00:13:47,325 Yeah. 173 00:13:51,591 --> 00:13:53,759 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 174 00:13:55,058 --> 00:13:56,935 Don't litter, baby. 175 00:13:56,959 --> 00:13:58,301 I'll grab it when we go in. 176 00:13:58,325 --> 00:14:00,500 You say that every day, and then you never do it 177 00:14:00,524 --> 00:14:02,400 and now there's a whole pile of them sons of bitches. 178 00:14:02,424 --> 00:14:04,159 A little bottle cap mountain. 179 00:14:06,792 --> 00:14:07,792 I'm happy. 180 00:14:09,558 --> 00:14:11,900 You should be. 181 00:14:11,924 --> 00:14:13,135 I hope you're buying lottery tickets. 182 00:14:13,159 --> 00:14:14,136 Lucky as you got. 183 00:14:14,160 --> 00:14:15,768 All right, that's it. 184 00:14:15,792 --> 00:14:18,368 - What you gonna do? - Ooh, dumb question. 185 00:14:18,392 --> 00:14:19,934 No, no, no! 186 00:14:19,958 --> 00:14:21,601 That is out of bounds! Stop it. No! 187 00:14:21,625 --> 00:14:23,201 You are not in a position to negotiate. 188 00:14:23,225 --> 00:14:24,268 No! 189 00:14:24,292 --> 00:14:25,625 Okay, okay, okay... 190 00:15:11,159 --> 00:15:12,634 Hep, hep, hep... 191 00:15:15,524 --> 00:15:19,668 ♪ Without a midnight sky 192 00:16:20,292 --> 00:16:21,701 Where are you taking them? 193 00:16:21,725 --> 00:16:25,467 We leased some ground in the panhandle of Texas. 194 00:16:25,491 --> 00:16:26,868 What's that like? 195 00:16:26,892 --> 00:16:28,934 Windy and dry. 196 00:16:28,958 --> 00:16:32,491 But no... no brucellosis. 197 00:16:33,959 --> 00:16:36,201 Well, at least they won't be cold in the winter. 198 00:16:36,225 --> 00:16:39,859 No. They're gonna be plenty cold in the winter. 199 00:16:43,524 --> 00:16:46,435 John... 200 00:16:46,459 --> 00:16:49,024 I want to thank you for what you said to me. 201 00:16:51,692 --> 00:16:55,168 It helped me more than you know, I've... 202 00:16:55,192 --> 00:16:58,835 I've leaned on it every day since you said it and... 203 00:16:58,859 --> 00:17:00,458 every night. 204 00:17:03,325 --> 00:17:05,368 You know, I think sometimes 205 00:17:05,392 --> 00:17:07,767 God gives us tragedies so we can pass along 206 00:17:07,791 --> 00:17:12,135 how we survived it to the next generation of sufferers, 207 00:17:12,159 --> 00:17:13,659 if that makes any sense. 208 00:17:15,959 --> 00:17:17,601 And maybe someday all that knowledge leads to 209 00:17:17,625 --> 00:17:19,325 no tragedies at all. 210 00:17:21,825 --> 00:17:23,700 What a world that would be, huh? 211 00:17:23,724 --> 00:17:26,400 Yeah. What a world indeed. 212 00:17:26,424 --> 00:17:29,700 I got something to ask Kayce, but we both know 213 00:17:29,724 --> 00:17:31,135 who wears the pants in your deal, 214 00:17:31,159 --> 00:17:34,267 so, I'm just gonna cut out the middle man and ask you. 215 00:17:34,291 --> 00:17:36,900 Okay. 216 00:17:36,924 --> 00:17:38,224 I'm needed in Helena. 217 00:17:39,759 --> 00:17:43,168 I need Rip with the cattle and I have no one to run this place. 218 00:17:43,192 --> 00:17:46,767 Next to the reservation is what's called East Camp. 219 00:17:46,791 --> 00:17:49,334 There's an old house there that needs a little work, 220 00:17:49,358 --> 00:17:51,592 but it's yours if you'll take it. 221 00:17:53,392 --> 00:17:54,592 In exchange for what? 222 00:17:57,224 --> 00:17:58,900 The ranch can't be Tate's some day 223 00:17:58,924 --> 00:18:00,192 if the ranch isn't here. 224 00:18:02,525 --> 00:18:04,424 I need his help. I need it from all of you. 225 00:18:08,692 --> 00:18:09,924 We can help. 226 00:18:11,224 --> 00:18:12,491 Thank you. 227 00:18:14,659 --> 00:18:16,592 That's all you ever had to do, you know. 228 00:18:17,924 --> 00:18:19,558 Just ask. 229 00:18:25,291 --> 00:18:26,592 Well, now I know. 230 00:18:44,459 --> 00:18:45,558 How many is that? 231 00:18:46,424 --> 00:18:48,135 There's eighteen. 232 00:18:48,159 --> 00:18:51,135 We'll load up these four trucks and we'll hit the road 233 00:18:51,159 --> 00:18:54,735 and I'll get Lloyd to load up the rest and get 'em down there. 234 00:18:54,759 --> 00:18:57,735 You figure out a crew to help when you get down there? 235 00:18:57,759 --> 00:19:00,868 Travis said he's got one. 236 00:19:00,892 --> 00:19:03,301 I don't need him cowboying on our show horses. 237 00:19:03,325 --> 00:19:05,801 No, no, sir, he won't be doing that now. I promise. 238 00:19:05,825 --> 00:19:08,023 All right. You let me know if you need anything, 239 00:19:10,592 --> 00:19:12,267 Sorry it has to be like this. 240 00:19:12,291 --> 00:19:13,858 Sir, it is what it is. 241 00:19:16,358 --> 00:19:18,192 You know what they say about cowboying... 242 00:19:19,625 --> 00:19:21,735 if it was easy everyone would do it. 243 00:19:21,759 --> 00:19:22,934 Yeah. 244 00:19:22,958 --> 00:19:24,892 It ain't that. 245 00:19:26,459 --> 00:19:29,668 Can you come tomorrow and get the rest on the road? 246 00:19:29,692 --> 00:19:31,601 I need to ask my wife. 247 00:19:31,625 --> 00:19:33,958 Yeah, you do that, son. 248 00:19:35,057 --> 00:19:36,801 And whatever she says, you stick to it. 249 00:19:36,825 --> 00:19:38,368 Yeah. 250 00:19:38,392 --> 00:19:40,635 Tends to be the safest move. 251 00:19:42,424 --> 00:19:44,459 You're stronger than I was. 252 00:19:46,923 --> 00:19:48,892 I guess that's how it's supposed to be. 253 00:19:52,990 --> 00:19:54,325 I love you, son. 254 00:20:12,291 --> 00:20:14,267 You'd think he was the one leaving. 255 00:20:14,291 --> 00:20:15,923 He is. 256 00:20:25,724 --> 00:20:27,159 - Let's go. - Sir. 257 00:21:25,459 --> 00:21:27,135 Ladies and Gentlemen of the Legislature 258 00:21:27,159 --> 00:21:28,192 and the Senate... 259 00:21:33,159 --> 00:21:35,368 Thank you for coming. Thanks so much. 260 00:21:35,392 --> 00:21:36,491 Good to see you. 261 00:21:40,057 --> 00:21:41,899 Why so few council members? 262 00:21:41,923 --> 00:21:44,135 I find it hard to believe they'd support a pipeline 263 00:21:44,159 --> 00:21:45,235 through the reservation. 264 00:21:45,259 --> 00:21:47,368 They won't stand with me. 265 00:21:47,392 --> 00:21:49,259 Angela's got their ear now. 266 00:22:02,790 --> 00:22:05,023 Well, this is getting interesting. 267 00:22:06,159 --> 00:22:09,467 I must admit I'm surprised at the support. 268 00:22:09,491 --> 00:22:10,867 Assuming you're here to give it. 269 00:22:10,891 --> 00:22:13,999 Well, this is how bad I don't want a pipeline on my land. 270 00:22:14,023 --> 00:22:18,135 I can only... can only imagine you feel the same. 271 00:22:18,159 --> 00:22:20,400 You imagine right. 272 00:22:20,424 --> 00:22:22,334 All right, so who starts this deal? 273 00:22:22,358 --> 00:22:24,668 You're the governor. I'll leave that to you. 274 00:22:24,692 --> 00:22:28,668 Well, it's your land their talking about wrecking. 275 00:22:28,692 --> 00:22:30,023 All right. I'll introduce you. 276 00:22:36,192 --> 00:22:38,700 Jamie: I have called this emergency meeting 277 00:22:38,724 --> 00:22:44,368 of the Assembly to address an egregious act of dereliction. 278 00:22:44,392 --> 00:22:45,899 In canceling funding 279 00:22:45,923 --> 00:22:48,135 for the Paradise Valley International Airport 280 00:22:48,159 --> 00:22:50,668 and surrounding residential, commercial, 281 00:22:50,692 --> 00:22:53,135 and mixed communities, 282 00:22:53,159 --> 00:22:57,899 Governor Dutton has violated state law 283 00:22:57,923 --> 00:23:00,467 and his sworn oath of office 284 00:23:00,491 --> 00:23:04,200 to act in the best interests of the state. 285 00:23:04,224 --> 00:23:07,235 He has exposed the state to litigation, 286 00:23:07,259 --> 00:23:09,267 which I have been informed is forthcoming. 287 00:23:09,291 --> 00:23:14,135 He has robbed the state of billions in tax revenue 288 00:23:14,159 --> 00:23:16,301 and thousands of jobs. 289 00:23:16,325 --> 00:23:18,966 By doubling taxes on non-residents 290 00:23:18,990 --> 00:23:21,699 and initiating a sales tax on non-residents, 291 00:23:21,723 --> 00:23:25,168 he threatens to extinguish 292 00:23:25,192 --> 00:23:29,891 our state's single biggest generator of revenue: Tourism. 293 00:23:30,958 --> 00:23:34,999 These are callous, calculated actions 294 00:23:35,023 --> 00:23:38,334 that are only in the best interest of the governor himself 295 00:23:38,358 --> 00:23:41,301 and will have devastating consequences 296 00:23:41,325 --> 00:23:44,301 for our constituents, 297 00:23:44,325 --> 00:23:47,224 the people who elected us. 298 00:23:48,958 --> 00:23:51,790 The reason we are here. 299 00:23:53,057 --> 00:23:54,934 John: Progress. It's, uh... 300 00:23:54,958 --> 00:23:58,135 seems that's all ever talk about. 301 00:23:58,159 --> 00:24:00,168 But I never talk about what the word actually means... 302 00:24:00,192 --> 00:24:04,999 it means "to proceed," "to move forward," that's all. 303 00:24:05,023 --> 00:24:07,667 Typically we interpret moving forward as better... 304 00:24:07,691 --> 00:24:10,368 better for us as a people, better for the planet, 305 00:24:10,392 --> 00:24:13,667 which is usually better for us as a people. 306 00:24:13,691 --> 00:24:16,435 And if we use it in that manner 307 00:24:16,459 --> 00:24:18,400 I agree. 308 00:24:18,424 --> 00:24:21,667 But when something benefits one group over another group 309 00:24:21,691 --> 00:24:23,501 you can't use that word anymore. 310 00:24:23,525 --> 00:24:25,699 You must use another word. You must use "bias," 311 00:24:25,723 --> 00:24:28,800 you must use "favoritism." 312 00:24:28,824 --> 00:24:31,867 Running a pipeline beneath the drinking water 313 00:24:31,891 --> 00:24:34,501 of an already strained and impoverished community 314 00:24:34,525 --> 00:24:36,899 may be progress for the owners of the pipeline 315 00:24:36,923 --> 00:24:39,600 or owners of whatever runs through the pipeline 316 00:24:39,624 --> 00:24:41,135 or for those receiving it 317 00:24:41,159 --> 00:24:43,301 but it could lead to disastrous effects 318 00:24:43,325 --> 00:24:48,267 to the land and the people this pipeline runs beneath. 319 00:24:48,291 --> 00:24:50,934 Which is not progress at all. 320 00:24:50,958 --> 00:24:53,501 And it is for those people, 321 00:24:53,525 --> 00:24:55,267 and for the future of Montana... 322 00:24:55,291 --> 00:24:58,667 And for that reason, as governor of Montana, 323 00:24:58,691 --> 00:25:01,467 I cannot support that endeavor and will use the full weight 324 00:25:01,491 --> 00:25:04,168 of my office to prevent it from happening. 325 00:25:04,192 --> 00:25:06,168 That the Attorney General's office, under Article 5, 326 00:25:06,192 --> 00:25:09,135 and section 13 of the State Constitution, 327 00:25:09,159 --> 00:25:13,990 is requesting a Senate Tribunal seeking impeachment. 328 00:25:17,259 --> 00:25:19,334 I didn't expect that. 329 00:25:19,358 --> 00:25:20,459 Me neither. 330 00:25:23,790 --> 00:25:25,467 Well thank you, Governor. 331 00:25:25,491 --> 00:25:28,435 You, uh, took my whole speech. 332 00:25:28,459 --> 00:25:29,766 That's what I was going to say. 333 00:25:32,159 --> 00:25:34,533 The President visited us last week. 334 00:25:35,923 --> 00:25:39,566 He spoke about improving the quality of life here. 335 00:25:39,590 --> 00:25:44,334 He spoke of the schools, our health clinics, our sovereignty. 336 00:25:45,691 --> 00:25:46,999 Woman: Read this. 337 00:25:47,023 --> 00:25:48,667 Oh my God. 338 00:25:48,691 --> 00:25:51,135 Governor Dutton, can you respond to the charges? 339 00:25:51,159 --> 00:25:52,435 What are they saying? 340 00:25:52,459 --> 00:25:53,899 Read this, John. 341 00:25:55,525 --> 00:25:57,600 Governor Dutton, do you have a comment, sir? 342 00:25:57,624 --> 00:25:59,533 Have you read that report? 343 00:25:59,557 --> 00:26:02,168 This is why I said he's not fit for this office. 344 00:26:02,192 --> 00:26:06,200 Don't answer any questions just leave. 345 00:26:06,224 --> 00:26:07,667 Man: Governor. 346 00:26:07,691 --> 00:26:11,633 - It appears you got ambushed. - Yeah, it looks that way. 347 00:26:11,657 --> 00:26:15,800 If I'd known this was going to happen I wouldn't have come. 348 00:26:15,824 --> 00:26:17,435 So what do you have to say? 349 00:26:19,325 --> 00:26:21,499 Excuse me. 350 00:26:21,523 --> 00:26:23,135 This moment isn't about me. 351 00:26:23,159 --> 00:26:24,334 And I won't let it be. 352 00:26:24,358 --> 00:26:27,867 The issues facing this reservation are real. 353 00:26:27,891 --> 00:26:30,267 Far more real than any theater being played out 354 00:26:30,291 --> 00:26:31,966 in Helena right now. 355 00:26:31,990 --> 00:26:34,800 Keep your focus on the issue of today because it will still 356 00:26:34,824 --> 00:26:36,699 be one tomorrow. Thank you. 357 00:26:51,723 --> 00:26:52,734 Clara: He can't point to a single code 358 00:26:52,758 --> 00:26:54,600 or conduct violation. 359 00:26:54,624 --> 00:26:57,135 He talks about litigation and damages but no litigation 360 00:26:57,159 --> 00:26:59,267 has been filed so there's no damages to consider. 361 00:26:59,291 --> 00:27:01,490 His entire impeachment claim is conjecture. 362 00:27:03,159 --> 00:27:06,135 Sometimes conjecture is all you need to get started. 363 00:27:06,159 --> 00:27:08,334 Truth prevails. 364 00:27:08,358 --> 00:27:10,490 It's not that kind of fight, Clara. 365 00:27:12,392 --> 00:27:14,400 Truth won't win this one. 366 00:27:14,424 --> 00:27:16,824 Well if truth won't win it, I don't know what will. 367 00:27:19,224 --> 00:27:20,691 Menace. 368 00:27:21,958 --> 00:27:23,438 I don't know how to fight with menace. 369 00:27:25,590 --> 00:27:26,923 I'll teach you. 370 00:27:57,523 --> 00:28:00,533 - What are you doing here? - What do you mean? 371 00:28:00,557 --> 00:28:02,734 My father's gone. Why aren't you with him? 372 00:28:02,758 --> 00:28:04,434 I'm on house arrest. I can't go with him. 373 00:28:04,458 --> 00:28:06,633 Well, you were with him at the county fair last night. 374 00:28:06,657 --> 00:28:08,934 I don't make the rules. He said to stay so I stayed. 375 00:28:08,958 --> 00:28:10,699 Oh. Well, I'll say this: 376 00:28:10,723 --> 00:28:12,934 When you forsake feminism you go all in. 377 00:28:12,958 --> 00:28:14,135 You're almost Amish. 378 00:28:14,159 --> 00:28:16,999 I don't have a choice, I'm fucking stuck here. 379 00:28:17,023 --> 00:28:18,734 Don't sell me that bullshit, Summer. 380 00:28:18,758 --> 00:28:21,867 You were with him last night at the country fair. 381 00:28:21,891 --> 00:28:23,533 With his stormtroopers on either side of us. 382 00:28:23,557 --> 00:28:25,434 Well, you didn't look like much of a captive 383 00:28:25,458 --> 00:28:27,699 sucking his tongue down your throat. 384 00:28:27,723 --> 00:28:30,367 It's hard to play the victim, Summer, whiles you're on top. 385 00:28:30,391 --> 00:28:31,999 Why does it bother you so much that 386 00:28:32,023 --> 00:28:33,699 I see in him exactly what you see? 387 00:28:33,723 --> 00:28:36,800 I have no desire to suck my father's face. 388 00:28:36,824 --> 00:28:37,833 You know what I mean. 389 00:28:37,857 --> 00:28:40,267 Where's your dad live, huh? 390 00:28:40,291 --> 00:28:42,999 I'll go fuck him. 391 00:28:43,023 --> 00:28:44,566 Don't touch my Tito's. 392 00:28:44,590 --> 00:28:46,057 I drink Scotch. 393 00:28:46,159 --> 00:28:47,800 Course you do, with your hairy fucking armpits. 394 00:28:47,824 --> 00:28:50,267 Oh, and let's get one thing clear: 395 00:28:50,291 --> 00:28:52,600 You touch my peanut M in the freezer. 396 00:28:52,624 --> 00:28:54,135 I will kill you in your sleep. 397 00:28:54,159 --> 00:28:57,159 I sleep with a knife. And I have a peanut allergy. 398 00:28:58,657 --> 00:29:01,533 You know, we might make it through this. 399 00:29:01,557 --> 00:29:02,534 If you're done insulting me 400 00:29:02,558 --> 00:29:03,959 I have something I need to show you. 401 00:29:05,523 --> 00:29:06,523 Come here. 402 00:29:10,458 --> 00:29:12,600 And it is for those people, 403 00:29:12,624 --> 00:29:15,399 and for the future of Montana, 404 00:29:15,423 --> 00:29:17,699 that the Attorney General's office, under Article 5, 405 00:29:17,723 --> 00:29:19,833 and section 13 of the State Constitution, 406 00:29:19,857 --> 00:29:25,159 is requesting a Senate Tribunal seeking impeachment. 407 00:29:28,490 --> 00:29:32,466 The assembly voted 67 to 33 in favor. 408 00:29:32,490 --> 00:29:34,333 Now, that subjects Governor John Dutton 409 00:29:34,357 --> 00:29:36,499 to the first impeachment tribunal 410 00:29:36,523 --> 00:29:37,699 in the state's history. 411 00:29:44,624 --> 00:29:45,923 That motherfucker. 412 00:30:36,490 --> 00:30:39,168 So, branding's all over, huh? 413 00:30:39,192 --> 00:30:40,966 You pulling out? 414 00:30:40,990 --> 00:30:42,999 My family pulled about an hour ago. 415 00:30:43,023 --> 00:30:45,066 You were working and I didn't want to interrupt, 416 00:30:45,090 --> 00:30:47,367 but I wanted to say goodbye, and... 417 00:30:47,391 --> 00:30:50,258 I don't know, maybe we could go and, I dunno... 418 00:30:52,258 --> 00:30:54,466 If your family's gone how are you gonna get home? 419 00:30:54,490 --> 00:30:56,200 I have my truck here. 420 00:30:56,224 --> 00:30:58,234 - You can drive? - Of course. 421 00:30:58,258 --> 00:31:00,200 How old do you think I am? 422 00:31:00,224 --> 00:31:01,800 Wait... How old are you? 423 00:31:01,824 --> 00:31:03,168 No, I didn't mean, like, 'can you drive' 424 00:31:03,192 --> 00:31:05,057 of course you can drive, it's just... 425 00:31:05,159 --> 00:31:08,458 I don't have truck, just a dumb cowboy. 426 00:31:09,458 --> 00:31:11,566 What time you done working? 427 00:31:11,590 --> 00:31:13,333 You don't have school tomorrow? 428 00:31:13,357 --> 00:31:15,399 It's summer. Nobody has school tomorrow. 429 00:31:15,423 --> 00:31:16,800 Right. 430 00:31:16,824 --> 00:31:18,199 You're done with school? 431 00:31:18,223 --> 00:31:21,223 I mean, uh... it's more like school's done with me. 432 00:31:24,159 --> 00:31:26,857 Well, I can wait for you, if you want me to. 433 00:31:29,258 --> 00:31:30,758 I'd like that. 434 00:31:33,891 --> 00:31:35,734 That's a lot to unsaddle. 435 00:31:35,758 --> 00:31:36,568 You want a hand? 436 00:31:36,592 --> 00:31:37,758 I ain't too proud to say no. 437 00:31:38,624 --> 00:31:39,657 - Okay. - Come on. 438 00:31:42,523 --> 00:31:43,624 Grab that one. 439 00:31:49,023 --> 00:31:50,633 I got two pots of coffee on. 440 00:31:50,657 --> 00:31:52,333 Grab your mugs and get 'em filled. 441 00:31:52,357 --> 00:31:54,633 It's not cold in Texas, is it? 442 00:31:54,657 --> 00:31:56,057 You think it's cold here? 443 00:31:56,159 --> 00:31:59,266 You gonna freeze the fuzz of them little peaches down there. 444 00:31:59,290 --> 00:32:01,199 Coldest I ever been is prowling heifers 445 00:32:01,223 --> 00:32:02,600 on the Pitchfork in January. 446 00:32:02,624 --> 00:32:05,734 Pack everything you got. Your long Johns, your jackets. 447 00:32:05,758 --> 00:32:08,135 There ain't no trees to break the wind where we're going. 448 00:32:08,159 --> 00:32:10,135 And you won't call a twenty-mile-an hour wind 449 00:32:10,159 --> 00:32:12,399 a wind after a winter down there, guys. 450 00:32:12,423 --> 00:32:14,699 Better than here. They're damn near to Mexico. 451 00:32:14,723 --> 00:32:15,667 It's colder than a mother-in-law's heart 452 00:32:15,691 --> 00:32:16,601 down there, boys. 453 00:32:16,625 --> 00:32:18,300 I'm telling you. Just pack it. 454 00:32:18,324 --> 00:32:20,234 It's better it lives in the truck than not to have it at all. 455 00:32:20,258 --> 00:32:21,333 You gonna miss me? 456 00:32:21,357 --> 00:32:22,434 I don't know how to answer that considering 457 00:32:22,458 --> 00:32:24,466 I was forced into this relationship. 458 00:32:24,490 --> 00:32:26,399 If you love something, Teeter, set it free. 459 00:32:26,423 --> 00:32:27,400 I mean fuck that. 460 00:32:27,424 --> 00:32:28,766 He lucky I ain't chaining his ass 461 00:32:28,790 --> 00:32:30,133 to the fucking radiator. 462 00:32:30,157 --> 00:32:31,300 I don't know if going back to Texas 463 00:32:31,324 --> 00:32:33,667 is gonna be the best thing for her speech therapy. 464 00:32:34,857 --> 00:32:36,667 There it is, a zinger from the cheap seats. 465 00:32:36,691 --> 00:32:38,167 Rip: Shit, Ethan, I've known you ten years, 466 00:32:38,191 --> 00:32:39,766 and you finally said something half-funny. 467 00:32:39,790 --> 00:32:40,833 That was pretty fucking funny. 468 00:32:40,857 --> 00:32:42,266 You get all them dresses packed? 469 00:32:42,290 --> 00:32:43,867 Don't start that fucking shit. 470 00:32:43,891 --> 00:32:45,057 They all gonna fit in there? 471 00:32:45,157 --> 00:32:46,367 Don't fucking start it. 472 00:32:46,391 --> 00:32:48,151 He's got 'em in a hanging bag in the trailer. 473 00:32:50,790 --> 00:32:52,266 All right, y'all, let's roll. 474 00:32:56,891 --> 00:32:58,600 Rip: Lloyd. 475 00:32:58,624 --> 00:33:00,300 I got it handled here, brother. 476 00:33:00,324 --> 00:33:01,434 I know you do. 477 00:33:01,458 --> 00:33:01,967 You need anything, you let me know. 478 00:33:01,991 --> 00:33:03,357 You, too man. 479 00:33:07,258 --> 00:33:08,490 Adios, boys. 480 00:33:09,557 --> 00:33:11,223 See you, guys. 481 00:33:12,958 --> 00:33:14,199 Ethan: Play a little hold em? 482 00:33:14,223 --> 00:33:16,266 Lloyd: Hell, ain't got nothin' better to do. 483 00:33:39,824 --> 00:33:41,758 I'll fly out and see you in a week. 484 00:33:48,523 --> 00:33:49,523 I love you. 485 00:33:59,723 --> 00:34:01,523 - See you in Texas. - See you on Texas. 486 00:34:06,391 --> 00:34:07,391 Teeter. 487 00:34:20,423 --> 00:34:23,958 I... love... you. 488 00:35:28,557 --> 00:35:32,700 It was the perfect speech, it was the perfect delivery. 489 00:35:32,724 --> 00:35:34,965 Everything about it was perfect. 490 00:35:34,989 --> 00:35:37,157 And you got the votes. 491 00:35:39,190 --> 00:35:40,858 He's gonna fight. 492 00:35:42,523 --> 00:35:43,989 I don't doubt it. 493 00:35:54,157 --> 00:35:56,233 Oh, shit. It's my sister. 494 00:35:56,257 --> 00:35:58,166 Just ignore her. She'll go away. 495 00:35:58,190 --> 00:35:59,657 You don't know my sister. 496 00:36:01,891 --> 00:36:02,891 See? 497 00:36:05,523 --> 00:36:06,757 Shit. Jesus. 498 00:36:14,023 --> 00:36:15,932 - Jamie? - There's a term for this, Beth. 499 00:36:15,956 --> 00:36:17,800 It's called breaking and entering. 500 00:36:17,824 --> 00:36:20,133 There's a term for the reason I'm doing it: 501 00:36:20,157 --> 00:36:23,533 It's called career suicide, and you fucking just did it. 502 00:36:23,557 --> 00:36:26,733 Get the fuck out of my house! Out of my house! 503 00:36:26,757 --> 00:36:28,690 - Get out! - Fuck you, Jamie! 504 00:36:33,458 --> 00:36:36,932 Tomorrow, you will call a press conference 505 00:36:36,956 --> 00:36:39,267 and you will resign from office. 506 00:36:39,291 --> 00:36:41,233 Do you fucking understand me, Jamie? 507 00:36:41,257 --> 00:36:42,865 You will resign 508 00:36:42,889 --> 00:36:45,922 or I'm printing photos for the sheriff. 509 00:36:47,623 --> 00:36:49,834 No, you're not. 510 00:36:49,858 --> 00:36:53,733 Doubt me. Doubt me, Jamie. 511 00:36:53,757 --> 00:36:55,358 I am begging you. 512 00:37:00,690 --> 00:37:03,767 How many bodies 513 00:37:03,791 --> 00:37:06,999 has your father put in the same spot? 514 00:37:07,023 --> 00:37:09,932 Turn me in and you turn him in. 515 00:37:09,956 --> 00:37:11,657 Have you thought this through? 516 00:37:15,657 --> 00:37:17,898 Wait, did you even know? 517 00:37:17,922 --> 00:37:20,166 Did you think I just picked a turnout 518 00:37:20,190 --> 00:37:23,599 on the Wyoming border at fucking random?! 519 00:37:23,623 --> 00:37:26,056 There's a century's worth of our family's secrets 520 00:37:26,157 --> 00:37:28,499 down at the bottom of that canyon. 521 00:37:28,523 --> 00:37:31,267 You want to see how fast they take the ranch from us then? 522 00:37:31,291 --> 00:37:33,633 It'll straighten your fucking hair, that's how fast. 523 00:37:33,657 --> 00:37:35,056 Bullshit. 524 00:37:35,157 --> 00:37:38,233 Ask him. Ask your husband. Where the train station is, 525 00:37:38,257 --> 00:37:40,367 and how many times he's been there. 526 00:37:40,391 --> 00:37:44,557 You want to know the real price for protecting the ranch? 527 00:37:47,657 --> 00:37:50,200 I don't think you do. 528 00:37:50,224 --> 00:37:53,798 If the goal is protecting the ranch from future generations 529 00:37:53,822 --> 00:37:55,666 of which you have none, 530 00:37:55,690 --> 00:37:58,166 then monetizing the ranch is the only option. 531 00:37:58,190 --> 00:38:01,291 The airport was the only option and you fucking know it! 532 00:38:02,391 --> 00:38:03,466 You're a business woman. 533 00:38:03,490 --> 00:38:04,898 How's the cattle business treating you, Beth? 534 00:38:04,922 --> 00:38:06,700 You see any long term plays there? 535 00:38:06,724 --> 00:38:09,133 You know all of this! 536 00:38:09,157 --> 00:38:10,889 And you can't convince him. 537 00:38:12,257 --> 00:38:16,267 Well, I am guaranteeing the ranch is passed down to Tate, 538 00:38:16,291 --> 00:38:17,268 to my son. 539 00:38:17,292 --> 00:38:20,466 To their children some day. 540 00:38:20,490 --> 00:38:22,166 That is the promise that I made, 541 00:38:22,190 --> 00:38:24,499 and that is the promise I'm gonna keep. 542 00:38:24,523 --> 00:38:28,999 The greatest threat to that ranch is our father. 543 00:38:29,023 --> 00:38:31,666 And you know that, too. 544 00:38:31,690 --> 00:38:35,133 So I will remove the threat. 545 00:38:42,423 --> 00:38:44,133 You'll take your approval anywhere 546 00:38:44,157 --> 00:38:46,023 you can find it, won't you, Jamie? 547 00:38:50,789 --> 00:38:52,922 I bet you are one expensive hooker. 548 00:38:54,889 --> 00:38:56,623 You enjoying your marionette? 549 00:38:59,789 --> 00:39:01,789 Every inch of him. 550 00:39:04,490 --> 00:39:07,157 Okay. So, it's war. 551 00:39:08,358 --> 00:39:09,391 The War's over, Beth. 552 00:39:12,856 --> 00:39:14,590 No, Jamie. 553 00:39:16,889 --> 00:39:18,157 War is just beginning. 554 00:39:46,523 --> 00:39:47,865 And this just in. 555 00:39:47,889 --> 00:39:49,765 Wolf Watch, the environmental group that funds 556 00:39:49,789 --> 00:39:51,965 the radio collar studies of wolf packs in the park 557 00:39:51,989 --> 00:39:54,798 has just issued a press release claiming that they 558 00:39:54,822 --> 00:39:56,499 have recovered radio collars 559 00:39:56,523 --> 00:39:58,166 from the Prospect Peak wolf pack, 560 00:39:58,190 --> 00:40:00,133 and they say that the data indicates 561 00:40:00,157 --> 00:40:01,499 that the wolves could have been killed 562 00:40:01,523 --> 00:40:03,633 on Governor John Dutton's Yellowstone Ranch, 563 00:40:03,657 --> 00:40:05,099 which borders the park. 564 00:40:05,123 --> 00:40:08,566 So far, no comment from the Governor's Office. 565 00:40:08,590 --> 00:40:10,166 When it rains it pours, huh? 566 00:40:10,190 --> 00:40:12,066 They never reached out for comment. 567 00:40:12,090 --> 00:40:14,233 And nothing indicated they were killed on your ranch. 568 00:40:14,257 --> 00:40:16,698 I mean, this is, this is... 569 00:40:16,722 --> 00:40:19,099 It's a hit piece, Clara. 570 00:40:19,123 --> 00:40:20,434 They smell blood in the water. 571 00:40:20,458 --> 00:40:22,657 - Who smells blood? - Everyone. 572 00:40:30,623 --> 00:40:32,503 Maybe you should take them to the train station. 573 00:40:34,391 --> 00:40:36,566 The what? 574 00:40:36,590 --> 00:40:38,123 Could I have a moment with my daughter? 575 00:40:52,123 --> 00:40:53,599 Have a seat. 576 00:40:53,623 --> 00:40:54,956 No, I'll stand. 577 00:40:58,722 --> 00:41:00,434 What do you want to know? 578 00:41:00,458 --> 00:41:01,698 What is it? 579 00:41:01,722 --> 00:41:04,965 Exactly. 580 00:41:08,324 --> 00:41:10,989 It's the trash can for everyone who's attacked us. 581 00:41:12,324 --> 00:41:13,898 It lays in a jurisdictional dead zone 582 00:41:13,922 --> 00:41:17,056 in a county with a population of exactly zero. 583 00:41:17,157 --> 00:41:19,334 Hence, no jury of your peers, 584 00:41:19,358 --> 00:41:21,233 and no court for a change in venue. 585 00:41:21,257 --> 00:41:23,599 Why are you so surprised? 586 00:41:23,623 --> 00:41:26,133 Where did you think the men who attacked you in your office 587 00:41:26,157 --> 00:41:28,133 and attacked our ranch went? 588 00:41:28,157 --> 00:41:30,399 You're shocked we found a way to circumvent 589 00:41:30,423 --> 00:41:32,999 the consequences of defending ourselves? 590 00:41:33,023 --> 00:41:34,399 I'm shocked we need a way. 591 00:41:34,423 --> 00:41:36,999 But we do. We always have. 592 00:41:37,023 --> 00:41:38,367 And unless we're willing to walk away 593 00:41:38,391 --> 00:41:39,765 from one hundred and twenty years 594 00:41:39,789 --> 00:41:41,698 of our family bleeding into this ground, 595 00:41:41,722 --> 00:41:44,399 we always will. 596 00:41:44,423 --> 00:41:45,956 Jamie knows about it. 597 00:41:48,458 --> 00:41:50,666 Yes. 598 00:41:50,690 --> 00:41:53,466 Okay, I'm going to repeat that, Dad. 599 00:41:53,490 --> 00:41:56,458 Jamie knows about it. 600 00:42:00,291 --> 00:42:02,133 I'm aware, Beth. 601 00:42:02,157 --> 00:42:06,698 He will use everything that he knows to destroy you. 602 00:42:06,722 --> 00:42:09,367 He has made it clear. 603 00:42:09,391 --> 00:42:11,623 Yes, I believe he has. 604 00:42:38,324 --> 00:42:40,434 If there is a place our enemies go 605 00:42:40,458 --> 00:42:42,633 and nobody ever knows they went, Dad, 606 00:42:42,657 --> 00:42:44,657 and they will never come back... 607 00:42:51,157 --> 00:42:52,989 then I think that's the place for Jamie. 608 00:42:58,391 --> 00:42:59,722 What do you think, Daddy? 609 00:43:20,523 --> 00:43:21,633 Ow. 610 00:43:21,657 --> 00:43:22,698 Sorry. 611 00:43:22,722 --> 00:43:25,133 I bet. 612 00:43:25,157 --> 00:43:27,832 She's a real piece of work, your sister. 613 00:43:27,856 --> 00:43:30,200 Oh, yeah. 614 00:43:30,224 --> 00:43:31,690 She's a monster. 615 00:43:35,224 --> 00:43:36,690 She always has been. 616 00:43:39,157 --> 00:43:41,765 She used to stab me under the dinner table with a fork. 617 00:43:41,789 --> 00:43:43,056 Mm-hm. 618 00:43:43,157 --> 00:43:45,224 No reason, just for the fun of it. 619 00:43:47,257 --> 00:43:49,556 Actually, she's done it as an adult. 620 00:43:50,856 --> 00:43:53,757 I would hardly refer to your sister as an adult. 621 00:43:56,690 --> 00:43:58,423 What do you think she'll do next? 622 00:44:02,889 --> 00:44:04,399 The truth? 623 00:44:04,423 --> 00:44:06,324 Yeah. 624 00:44:10,556 --> 00:44:12,334 I'll think she'll try to have me killed. 625 00:44:15,157 --> 00:44:16,423 Come on... 626 00:44:21,257 --> 00:44:22,722 You really think so? 627 00:44:24,690 --> 00:44:25,690 Yes. 628 00:44:30,422 --> 00:44:34,200 Do you... do you know anyone... 629 00:44:34,224 --> 00:44:36,267 or, um... 630 00:44:36,291 --> 00:44:38,798 is there a group 631 00:44:38,822 --> 00:44:41,657 that has experience with this kind of situation? 632 00:44:44,822 --> 00:44:48,765 You assign yourself security, Jamie. 633 00:44:48,789 --> 00:44:50,889 That's playing defense. 634 00:44:56,291 --> 00:44:58,523 What if I want to play... 635 00:44:59,523 --> 00:45:00,889 offense? 636 00:45:09,989 --> 00:45:11,789 There are companies, yeah. 637 00:45:15,556 --> 00:45:19,932 There's one in New York, and there's one in Virginia. 638 00:45:19,956 --> 00:45:21,590 How are they? 639 00:45:25,422 --> 00:45:27,432 They're professionals. 640 00:45:27,456 --> 00:45:29,056 They're not hit men. 641 00:45:32,056 --> 00:45:34,365 It will look like a... 642 00:45:34,389 --> 00:45:37,623 heart attack or a car accident. 643 00:45:43,224 --> 00:45:45,133 Perhaps I could meet with them, 644 00:45:45,157 --> 00:45:47,666 and see how they would handle this. 645 00:45:47,690 --> 00:45:49,733 Jamie, you don't want to do that. 646 00:45:49,757 --> 00:45:53,832 You tell me what you want, 647 00:45:53,856 --> 00:45:58,465 and I will meet with them. 648 00:45:58,489 --> 00:46:02,898 See, if you're going to go after her, you just might... 649 00:46:02,922 --> 00:46:05,633 Maybe... 650 00:46:05,657 --> 00:46:07,566 You know. 651 00:46:07,590 --> 00:46:11,590 Yeah, that's what I was thinking, too. 652 00:46:27,389 --> 00:46:28,889 Hey, hey, hey. 653 00:46:37,190 --> 00:46:39,532 What's so funny? 654 00:46:39,556 --> 00:46:41,265 What? 655 00:46:41,289 --> 00:46:44,023 You're smiling like the cat that ate the canary. 656 00:46:45,056 --> 00:46:48,056 Oh. Didn't know I was. 657 00:46:48,157 --> 00:46:50,200 You got a big, old shit-eating grin on your face 658 00:46:50,224 --> 00:46:52,757 like you spent the night in some girl's arms. 659 00:46:53,757 --> 00:46:55,432 - I do? - Yeah. 660 00:46:55,456 --> 00:46:57,765 They starting younger and younger. 661 00:46:57,789 --> 00:46:59,666 Okay. 662 00:47:31,757 --> 00:47:33,690 - Morning. - Morning. 663 00:47:34,989 --> 00:47:36,922 Just a couple more trucks and we can go home. 664 00:47:38,157 --> 00:47:41,265 Can we stop by the East Camp on the way home? 665 00:47:41,289 --> 00:47:43,365 How do you know about East Camp? 666 00:47:43,389 --> 00:47:44,898 Your father told me. 667 00:47:44,922 --> 00:47:47,265 Said it was ours if we wanted. 668 00:47:47,289 --> 00:47:49,432 If you'd help out while the cowboys are gone 669 00:47:49,456 --> 00:47:50,489 and he's in Helena. 670 00:47:51,856 --> 00:47:53,965 Is that what you want? 671 00:47:53,989 --> 00:47:56,265 Here's what I don't want. 672 00:47:56,289 --> 00:47:58,532 I don't want to go back to a rented house 673 00:47:58,556 --> 00:48:02,233 and stare at a nursery that isn't filled. 674 00:48:02,257 --> 00:48:03,757 And I don't want to take it down. 675 00:48:05,623 --> 00:48:07,265 I'd rather move it. 676 00:48:07,289 --> 00:48:09,523 Start over and try again, you know? 677 00:48:10,789 --> 00:48:12,590 Be nice to have something of our own. 678 00:48:13,422 --> 00:48:14,898 Yeah. 679 00:48:14,922 --> 00:48:16,999 We'd be living under this again. 680 00:48:17,023 --> 00:48:20,832 Well, I live under it anyway. 681 00:48:20,856 --> 00:48:23,289 East Camp is not much of a house, baby. 682 00:48:24,289 --> 00:48:25,556 Yeah, but it would be ours. 683 00:48:30,722 --> 00:48:34,822 In my vision, the choice that I saw, 684 00:48:35,989 --> 00:48:37,690 was between this place and you. 685 00:48:41,322 --> 00:48:42,856 Was East Camp in your vision? 686 00:48:45,856 --> 00:48:49,989 Well, maybe this is the way we have both. 687 00:48:54,157 --> 00:48:56,257 Okay, we'll take a look at it then. 688 00:49:03,958 --> 00:49:06,690 Kayce, bring up another load. 49564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.