All language subtitles for allaboutactresses2009

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,125 --> 00:00:31,301 "REAL! The Documentary Passion" 2 00:00:43,083 --> 00:00:46,627 Alright? Not too rushed? Romeo, hurry up! 3 00:00:47,417 --> 00:00:49,005 Which one? 4 00:00:49,208 --> 00:00:50,381 I dunno. 5 00:00:50,625 --> 00:00:52,214 Superman? 6 00:00:52,667 --> 00:00:54,302 Spiderman? 7 00:00:55,083 --> 00:00:56,754 Batman? 8 00:00:57,458 --> 00:01:00,339 Batman, Spiderman and Flash Gordon? 9 00:01:00,917 --> 00:01:02,007 So, which one? 10 00:01:02,208 --> 00:01:04,425 I dunno. Those are for babies. 11 00:01:04,667 --> 00:01:06,800 Would I dress you like a baby? 12 00:01:08,042 --> 00:01:09,713 Why can't I wear an NTM t-shirt? 13 00:01:10,208 --> 00:01:11,879 I told you, not for school. 14 00:01:12,125 --> 00:01:14,803 - But my friends do. - They do what they want. 15 00:01:15,042 --> 00:01:16,464 Why do you wear one? 16 00:01:18,875 --> 00:01:20,510 Why not an NTM t-shirt? 17 00:01:20,750 --> 00:01:24,009 - School's not a fashion show. - It's so cute. 18 00:01:24,542 --> 00:01:26,509 Promoting dad's work... 19 00:01:26,750 --> 00:01:28,090 Want a t-shirt from my movie? 20 00:01:28,292 --> 00:01:30,425 Nobody's even seen your movie. 21 00:01:32,833 --> 00:01:34,125 Have a nice day. 22 00:01:58,500 --> 00:02:01,463 Choose anyone you please 23 00:02:03,000 --> 00:02:06,840 And come join the dance 24 00:02:08,125 --> 00:02:12,427 Don't miss your chance As scene fades into scene 25 00:02:12,792 --> 00:02:16,382 Look into these vast bowers 26 00:02:17,750 --> 00:02:22,088 And pick some enticing flowers 27 00:02:22,333 --> 00:02:25,178 They're the kind that exhale 28 00:02:26,125 --> 00:02:29,550 A heady kind of scent 29 00:02:32,250 --> 00:02:35,095 That let you experiment 30 00:02:35,292 --> 00:02:39,380 With an intoxicating tale 31 00:02:42,125 --> 00:02:44,045 It's the actresses' ball 32 00:02:44,458 --> 00:02:47,042 Behind the scenes and all 33 00:02:51,792 --> 00:02:56,213 Narcissistic, tragico-romantic 34 00:03:01,375 --> 00:03:06,045 It's the actresses' ball Behind the scenes and all 35 00:03:06,292 --> 00:03:10,878 Comic, explosive, mystic, erotic 36 00:03:11,083 --> 00:03:16,511 ALL ABOUT ACTRESSES 37 00:03:30,042 --> 00:03:31,879 It's not just on movie screens 38 00:03:34,542 --> 00:03:37,801 That they play their biggest scenes 39 00:03:40,042 --> 00:03:41,843 In the panorama 40 00:03:42,042 --> 00:03:43,961 Life sends you reeling 41 00:03:44,167 --> 00:03:46,134 From behind my camera 42 00:03:49,292 --> 00:03:51,425 They call all the shots 43 00:03:51,625 --> 00:03:53,545 The focus is on their secrets 44 00:03:53,750 --> 00:03:56,630 As long as the light 45 00:03:56,958 --> 00:04:01,924 Softens their plight 46 00:04:03,542 --> 00:04:06,339 Until a new scandal breaks 47 00:04:06,583 --> 00:04:11,300 And the damage takes its toll 48 00:04:23,292 --> 00:04:26,385 The actresses' ball 49 00:04:26,625 --> 00:04:28,710 So what's it called? 50 00:04:28,958 --> 00:04:31,921 I want to call it The Actresses' Ball. 51 00:04:35,583 --> 00:04:36,709 Why a ball? 52 00:04:36,917 --> 00:04:40,176 I'll have scenes where they talk about their dreams, 53 00:04:40,375 --> 00:04:42,213 but as they sing and dance. 54 00:04:46,917 --> 00:04:50,544 A little like in a musical comedy. 55 00:04:53,292 --> 00:04:55,970 You doing a documentary or a musical? 56 00:04:56,208 --> 00:04:57,465 A documentary! 57 00:04:57,708 --> 00:05:00,838 - A musical documentary? - Right. 58 00:05:02,833 --> 00:05:04,634 Remake your first film as a musical. 59 00:05:05,750 --> 00:05:08,713 - Get Cecile de France... - Excuse me? 60 00:05:12,417 --> 00:05:14,384 So you're not interested? 61 00:05:16,167 --> 00:05:19,343 All you care about is money. Money! Money! 62 00:05:20,208 --> 00:05:24,131 You wanna produce a romantic comedy, right? A Gallic "Bridget Jones" 63 00:05:24,333 --> 00:05:25,803 with Jean Dujardin and Audrey Tautou? 64 00:05:26,042 --> 00:05:27,251 I'd love to. 65 00:05:27,500 --> 00:05:32,335 - How original can you get! - That's movies. 66 00:05:32,625 --> 00:05:35,552 - You're sweet. - You haven't got any balls. 67 00:05:36,583 --> 00:05:39,961 Next time you go shopping, buy yourself a pair of balls. 68 00:05:40,458 --> 00:05:42,876 So it's just you alone or with a crew? 69 00:05:43,125 --> 00:05:45,424 - This is my crew. - And no lights. 70 00:05:45,708 --> 00:05:47,130 No. Fly on the wall. 71 00:05:48,500 --> 00:05:51,795 Sure, you really have to agree to being filmed 72 00:05:52,000 --> 00:05:54,880 without makeup, right out of bed 73 00:05:55,583 --> 00:05:59,969 in not very flattering situations. 74 00:06:00,167 --> 00:06:02,632 I'm looking for authenticity... 75 00:06:02,833 --> 00:06:04,006 Yeah, I get it. 76 00:06:04,208 --> 00:06:06,093 No glamor or anything. 77 00:06:06,458 --> 00:06:10,714 I have such a fixed image, a little like an icon. 78 00:06:10,917 --> 00:06:13,548 I want to communicate who I am, 79 00:06:13,792 --> 00:06:18,757 I mean, someone simpler, who actually leads a pretty humdrum life but... 80 00:06:19,000 --> 00:06:20,920 Because I often suffer from being... 81 00:06:21,125 --> 00:06:23,459 always a bit superior. 82 00:06:23,667 --> 00:06:24,793 Actually I'm very simple. 83 00:06:25,208 --> 00:06:27,128 You're an actress, aren't you? 84 00:06:27,833 --> 00:06:29,090 I was. 85 00:06:29,292 --> 00:06:31,626 I mean, I am, a little. 86 00:06:31,833 --> 00:06:33,043 Yes, I'm an actress. 87 00:06:33,292 --> 00:06:34,382 I don't want to talk about myself. 88 00:06:34,583 --> 00:06:37,131 As much as we try not to talk of ourselves, 89 00:06:37,333 --> 00:06:39,467 we always do when we're in a movie. 90 00:06:39,667 --> 00:06:42,511 We direct it, we imagine it, we write it, we work on it. 91 00:06:42,708 --> 00:06:45,126 We always talk about ourselves, no matter what. 92 00:06:45,458 --> 00:06:49,251 This time, I don't want to talk about me and my neuroses. 93 00:06:49,458 --> 00:06:52,967 It's the actresses I'm filming that I'm interested in. 94 00:06:53,542 --> 00:06:57,299 I really want to film their mystery, film their self-doubts, 95 00:06:57,500 --> 00:06:58,709 film... 96 00:06:59,000 --> 00:07:01,797 the thirst for love actresses have that is... 97 00:07:03,750 --> 00:07:05,172 so amazing... 98 00:07:05,542 --> 00:07:08,303 You think they need more love than other women 99 00:07:08,542 --> 00:07:10,094 - who aren't actresses? - Oh, yes. 100 00:07:10,333 --> 00:07:11,755 Then it's neurotic. 101 00:07:12,000 --> 00:07:15,129 We don't become actresses if we're not neurotic. 102 00:07:16,208 --> 00:07:18,425 I completely agree with you. 103 00:07:18,625 --> 00:07:20,344 Anyway, I'll try to film 104 00:07:20,833 --> 00:07:23,630 the charm an actress has. 105 00:07:23,833 --> 00:07:26,299 That charm appears 106 00:07:26,500 --> 00:07:30,257 when a woman needs to beloved. 107 00:07:30,458 --> 00:07:33,339 I think the charm comes through... 108 00:07:33,542 --> 00:07:35,758 in a need for attention, a need for love. 109 00:07:36,167 --> 00:07:38,300 Did he eat well? 110 00:07:38,500 --> 00:07:39,673 Sure, he's asleep, even. 111 00:07:39,875 --> 00:07:41,167 - Sorry. - See the time? 112 00:07:42,125 --> 00:07:45,171 I spent the whole day with actresses. 113 00:07:45,375 --> 00:07:46,797 - Okay. - Hold on! 114 00:07:47,042 --> 00:07:48,547 I start shooting soon. 115 00:07:48,750 --> 00:07:52,507 I'll be filming actresses all over. It might happen again. 116 00:07:52,708 --> 00:07:55,470 So if you can tell Joey... 117 00:07:55,667 --> 00:07:58,132 It's not my job to talk to Joey. 118 00:07:58,333 --> 00:08:00,668 That's your business. 119 00:08:00,875 --> 00:08:03,506 I'm just here until 8 p.m. 120 00:08:03,708 --> 00:08:05,758 I look after Romeo and that's all. 121 00:08:06,000 --> 00:08:08,169 - And how do we manage Romeo? - You manage. 122 00:08:08,375 --> 00:08:10,958 My gig tomorrow also important. 123 00:08:11,167 --> 00:08:14,675 She sells millions of albums. We can't miss out on this. 124 00:08:14,875 --> 00:08:16,878 But Karin Viard sells millions of tickets. 125 00:08:18,167 --> 00:08:20,668 Cut it out! Who's Karin Viard? 126 00:08:20,875 --> 00:08:22,167 And who's Diam's? 127 00:08:22,375 --> 00:08:26,049 - Someone who sells records. - Well, she sells movie tickets! 128 00:08:26,250 --> 00:08:27,636 - So what? - Okay. 129 00:08:27,875 --> 00:08:30,458 - In your world. - So music beats movies? 130 00:08:30,708 --> 00:08:33,174 The day you bring home more dough, 131 00:08:33,375 --> 00:08:36,136 then maybe I'll become an actor. 132 00:08:36,375 --> 00:08:38,508 Do your duo with Diam's for now. 133 00:08:38,958 --> 00:08:40,843 - You're a pain! - So are you. 134 00:08:41,042 --> 00:08:43,376 Why always my compromises? 135 00:08:43,833 --> 00:08:45,385 Get off my back! 136 00:08:47,667 --> 00:08:50,547 - You know about actresses? - Here we go! 137 00:08:50,750 --> 00:08:51,793 Let's hear it. 138 00:08:52,000 --> 00:08:54,299 - You know them up close. - Please, don't. 139 00:08:54,500 --> 00:08:55,543 And anyway... 140 00:08:55,750 --> 00:08:59,093 You'll bust your balls with actresses 141 00:08:59,292 --> 00:09:01,460 who'll just get on your nerves. 142 00:09:01,958 --> 00:09:04,092 - We shooting for real now? - Yes. 143 00:09:06,375 --> 00:09:07,252 Hi! 144 00:09:07,458 --> 00:09:10,339 - My darling. - How are you, Bertrand? 145 00:09:10,625 --> 00:09:14,880 This is Maiwenn. She's doing a documentary. She'll follow us today. 146 00:09:15,333 --> 00:09:17,917 If it bothers you, tell her to stop. 147 00:09:20,042 --> 00:09:21,084 Can we do this later? 148 00:09:21,417 --> 00:09:23,336 - She can't hurt me? - Nothing. 149 00:09:23,542 --> 00:09:24,798 No horns? 150 00:09:25,000 --> 00:09:26,884 She's heavier than you but harmless. 151 00:09:27,083 --> 00:09:29,501 Okay, we're pals. Help! 152 00:09:31,167 --> 00:09:32,921 I'll let her go. 153 00:09:33,792 --> 00:09:37,419 This might be trickier than we thought. 154 00:09:38,583 --> 00:09:40,053 You have to take... 155 00:09:41,625 --> 00:09:44,126 Help! I'm not doing this. 156 00:09:44,333 --> 00:09:46,004 You're the actress. 157 00:09:52,000 --> 00:09:53,505 Don't worry. 158 00:09:53,708 --> 00:09:55,178 I'm scared, too. 159 00:09:55,875 --> 00:09:57,795 Oh, shit! 160 00:10:04,167 --> 00:10:05,968 Bertrand, whenever you want. 161 00:10:06,167 --> 00:10:08,134 - Everyone ready? - Ready, Bertrand. 162 00:10:08,333 --> 00:10:09,376 Speed! 163 00:10:10,958 --> 00:10:12,215 No speed. 164 00:10:12,583 --> 00:10:15,629 - What is it, sound man? - Just a sec. A slight problem. 165 00:10:17,875 --> 00:10:19,629 Take your time, fella. 166 00:10:19,875 --> 00:10:22,257 80 people are waiting. No sweat. 167 00:10:24,000 --> 00:10:26,797 The five nominations for Best Sound are... 168 00:10:29,708 --> 00:10:31,463 Ready, everyone. 169 00:10:31,708 --> 00:10:34,589 - Scene 70A, take 2. - Tracking! 170 00:10:40,625 --> 00:10:43,303 Will you get off my back? 171 00:10:43,958 --> 00:10:46,341 Can't you see I'm walking out on you? 172 00:10:46,792 --> 00:10:49,375 I'm tired of your shitty life, your milk-stinking cows, 173 00:10:49,583 --> 00:10:52,843 and your common sense love. I wasn't cut out to work. 174 00:10:53,667 --> 00:10:56,843 I was made to have a guy with lots of cash supporting me year-round, 175 00:10:57,083 --> 00:11:00,046 and not make me get up every morning for this crappy work, 176 00:11:00,708 --> 00:11:02,509 with my hands in manure. 177 00:11:02,708 --> 00:11:04,711 I want an easy life, understand? 178 00:11:04,917 --> 00:11:08,259 I want money. I'm tired of dressing like a frump, like your mother. 179 00:11:08,458 --> 00:11:10,094 Cut! 180 00:11:10,292 --> 00:11:12,840 - Did you like that, Bertrand? - It was good. 181 00:11:13,042 --> 00:11:15,092 - We'll improve on it. - Let's do it. 182 00:11:15,375 --> 00:11:18,172 - How many takes do you usually do? - Very few. 183 00:11:18,542 --> 00:11:21,469 You might adopt the expression 184 00:11:21,667 --> 00:11:23,717 of an unhappy woman. 185 00:11:23,917 --> 00:11:28,172 Let's see what happens if you keep it a little more bottled up. 186 00:11:28,625 --> 00:11:31,173 This is a girl who wants to rebel 187 00:11:31,375 --> 00:11:33,841 but doesn't really have the nerve. 188 00:11:34,625 --> 00:11:39,460 It's almost a dream: "If I had more nerve, I'd tell you this..." 189 00:11:44,958 --> 00:11:47,341 I'm sick of your shitty life, your stinking cows, 190 00:11:47,542 --> 00:11:51,879 your love full of commiseration. 191 00:11:53,083 --> 00:11:54,838 I'm not cut out to work. 192 00:11:55,042 --> 00:11:57,294 I can't take it anymore. 193 00:11:59,042 --> 00:12:02,420 Cut. Nice start. That was fine. 194 00:12:02,917 --> 00:12:05,548 Isabelle Huppert once said, "A good director 195 00:12:05,750 --> 00:12:08,511 "is a director who's in love with his actress 196 00:12:08,750 --> 00:12:10,469 "but won't act on it." 197 00:12:10,667 --> 00:12:15,004 It's something all directors and actresses know. 198 00:12:15,875 --> 00:12:19,383 You have to be a little bit in love with your actress. 199 00:12:19,875 --> 00:12:22,458 At least during work hours. 200 00:12:23,167 --> 00:12:26,627 Even more if possible. It's better. 201 00:12:26,958 --> 00:12:29,590 You stick your finger in so it doesn't spill? 202 00:12:29,792 --> 00:12:32,126 You stick it up your ass. 203 00:12:35,708 --> 00:12:36,467 To us! 204 00:12:36,833 --> 00:12:40,342 Does everyone on a film really sleep around? 205 00:12:41,333 --> 00:12:45,091 I never slept with Bertrand Blier, but I sure would have liked to. 206 00:12:48,292 --> 00:12:51,089 - Bouncy-bouncy in your room. - Ever cheat on your husband? 207 00:12:51,333 --> 00:12:52,590 Never! 208 00:12:55,125 --> 00:12:56,677 Never in my life. 209 00:12:58,167 --> 00:13:00,335 This isn't good for my skin. 210 00:13:01,833 --> 00:13:04,511 I'll need a day of detox tomorrow. 211 00:13:09,417 --> 00:13:11,633 It's 6 a.m. 212 00:13:12,375 --> 00:13:16,594 I'm going to wake up Karin Viard in the next room. 213 00:13:35,542 --> 00:13:37,011 What? Who is it? 214 00:13:42,792 --> 00:13:46,668 - Up. You have a train to catch. - Being filmed like this! 215 00:13:48,375 --> 00:13:49,880 It's not very pleasant. 216 00:13:51,208 --> 00:13:53,840 See, I'm not stopping you from filming. 217 00:13:54,958 --> 00:13:57,506 The bathroom's on the other side. 218 00:13:59,667 --> 00:14:00,840 I'll guide you. 219 00:14:01,042 --> 00:14:02,926 I'm still drunk. 220 00:14:03,375 --> 00:14:04,335 Damn! 221 00:14:08,125 --> 00:14:11,503 Let me see you just a little as you wake up. 222 00:14:11,708 --> 00:14:14,802 No way. Get out of here! 223 00:14:16,375 --> 00:14:19,800 I really want to make movies in the United States... 224 00:14:20,667 --> 00:14:25,218 It may sound trite, but I think there are real openings for me there. 225 00:14:26,625 --> 00:14:29,801 I'm not being pretentious or arrogant, 226 00:14:30,000 --> 00:14:33,129 but France is a bit too small for me now. 227 00:14:33,333 --> 00:14:35,134 Been there, done that. 228 00:14:35,500 --> 00:14:38,629 I have a coach teaching me accents, English, 229 00:14:38,833 --> 00:14:40,671 American, Irish. 230 00:14:40,917 --> 00:14:43,631 I'm also working on a Cockney accent. 231 00:14:44,583 --> 00:14:46,135 You know, Cockney. 232 00:14:49,583 --> 00:14:52,261 - Something like that. - Really? 233 00:14:52,458 --> 00:14:55,220 Sure. I want to sell abroad. I want power. 234 00:14:55,458 --> 00:14:59,168 It's a good springboard to the mega-budget movies 235 00:14:59,667 --> 00:15:00,709 and blockbusters. 236 00:15:01,125 --> 00:15:03,591 - That's my aim, I admit. - Really? 237 00:15:03,792 --> 00:15:07,134 Sure. I want to shoot in the U.S. 238 00:15:07,875 --> 00:15:11,466 I want to have power there. I think it's possible. 239 00:15:11,708 --> 00:15:14,754 You'd move there with husband and children? 240 00:15:15,833 --> 00:15:19,211 Sure. I mean, we'd have to see. 241 00:15:19,833 --> 00:15:21,504 My career is my passion. 242 00:15:21,875 --> 00:15:24,127 It's what matters most in my life. 243 00:15:24,542 --> 00:15:25,549 But after your children? 244 00:15:25,792 --> 00:15:27,546 After my children. 245 00:15:27,750 --> 00:15:30,428 But I won't sacrifice my career in any way. 246 00:15:32,458 --> 00:15:36,049 - There's a huge line! - It's nothing. 247 00:15:36,250 --> 00:15:38,668 Why didn't we reserve a taxi? 248 00:15:38,875 --> 00:15:41,341 It's raining, too! What a drag! 249 00:15:43,708 --> 00:15:46,292 I don't these situations, Maiwenn... 250 00:15:46,500 --> 00:15:48,669 You should have called a taxi. 251 00:15:48,917 --> 00:15:50,422 I'm so sorry. 252 00:15:50,667 --> 00:15:54,294 Isn't there a priority line for the disabled or pregnant women? 253 00:15:54,500 --> 00:15:57,759 - You're not disabled or pregnant. - But I'm famous. 254 00:15:58,917 --> 00:16:01,251 Excuse me, mister. 255 00:16:02,000 --> 00:16:04,963 Would you mind if I go ahead of you? 256 00:16:05,167 --> 00:16:06,885 I have an important appointment. 257 00:16:07,083 --> 00:16:09,086 Sure, so do I. 258 00:16:11,333 --> 00:16:13,088 He didn't recognize me. 259 00:16:28,833 --> 00:16:29,959 Excuse me. 260 00:16:30,667 --> 00:16:34,839 An intern just called. Someone was to pick you up, but forgot. 261 00:16:35,667 --> 00:16:39,376 Someone was supposed to pick me up. 262 00:16:39,625 --> 00:16:42,968 It's all right. I ended up taking a bus. I loved it. 263 00:16:43,208 --> 00:16:47,629 We should discuss it. You could map out little bus routes for me. 264 00:16:47,833 --> 00:16:50,879 I just loved taking the bus. I adored it. 265 00:16:51,083 --> 00:16:55,588 Check out little bus rides I can take. 266 00:17:02,125 --> 00:17:04,840 - Think I'm a good actress? - Oh, you're hot. 267 00:17:09,333 --> 00:17:10,673 I asked you a question. 268 00:17:10,917 --> 00:17:13,334 Am I a better director than actress? 269 00:17:13,583 --> 00:17:16,261 There's stuff I wish you did better. 270 00:17:16,542 --> 00:17:17,964 Like what? 271 00:17:19,000 --> 00:17:20,968 Like being present. 272 00:17:26,458 --> 00:17:30,132 There's a little boy here who would also enjoy that. 273 00:17:30,792 --> 00:17:33,174 How's that for a role? 274 00:17:35,375 --> 00:17:37,544 NATIONAL DRAMA CONSERVATORY 275 00:17:44,875 --> 00:17:47,755 What mattered was passing the entrance competition, 276 00:17:47,958 --> 00:17:49,594 not the conservatory. 277 00:17:49,792 --> 00:17:53,300 What mattered was passing the test, like when I was a kid. 278 00:17:53,542 --> 00:17:57,548 I called my parents from the post office next door. 279 00:17:57,750 --> 00:17:59,172 And I said, "I made the Conservatory." 280 00:17:59,375 --> 00:18:01,425 I think that's how I said it. 281 00:18:01,625 --> 00:18:04,126 It didn't mean much for them. 282 00:18:04,375 --> 00:18:07,753 The Conservatory, for provincial shoe store owners, 283 00:18:07,958 --> 00:18:09,001 didn't really register. 284 00:18:09,417 --> 00:18:11,716 Is this your first classic play? 285 00:18:11,958 --> 00:18:14,839 That's unusual. A change from stand-up comedy. 286 00:18:15,042 --> 00:18:18,502 It may seem unusual to you, but I am an actress. 287 00:18:18,708 --> 00:18:21,386 At Conservatory, playing Molière isn't unusual. 288 00:18:21,583 --> 00:18:24,049 What's unusual is not having done it. 289 00:18:24,625 --> 00:18:25,917 That's unusual. 290 00:18:26,167 --> 00:18:28,004 That wasn't planned. 291 00:18:28,250 --> 00:18:31,260 I wanted to be Annie Girardot, I missed that boat. 292 00:18:32,917 --> 00:18:36,128 I don't know who I am. Fernand Raynaud? That's not it. 293 00:18:36,375 --> 00:18:38,378 That's how the story goes. 294 00:18:38,667 --> 00:18:41,250 Until now. But the story can change. 295 00:18:41,792 --> 00:18:44,802 It can and will change, because I want it to. 296 00:18:49,125 --> 00:18:51,128 Hold on. I'm out of focus. 297 00:18:54,125 --> 00:18:57,716 "'Twould be a sin to let you make this match." 298 00:18:57,917 --> 00:19:00,797 "Be still, you viper!" 299 00:19:01,000 --> 00:19:02,256 Sorry, let me stop you. 300 00:19:02,542 --> 00:19:06,465 Sometimes, I hear too much... I'd almost say, "Muriel Robin." 301 00:19:06,875 --> 00:19:09,092 I need you to call me on that. 302 00:19:09,292 --> 00:19:13,168 And at the same time, you shouldn't... How can I put it... 303 00:19:13,500 --> 00:19:17,008 Some actors do theater when they should stay in TV, 304 00:19:17,250 --> 00:19:18,459 and they tell you: 305 00:19:18,667 --> 00:19:22,009 "I'm doing this play so people know who I really am." 306 00:19:22,208 --> 00:19:23,760 It drives me up the wall. 307 00:19:23,958 --> 00:19:26,210 You are what I see of you. What you give me. 308 00:19:26,708 --> 00:19:28,758 "I speak for your own good." 309 00:19:28,958 --> 00:19:31,839 "Pray you, hold your tongue." 310 00:19:32,042 --> 00:19:34,341 - "'Tis love of you." - "Spare me your affection." 311 00:19:34,583 --> 00:19:37,261 "I'll love you despite your objection." 312 00:19:37,500 --> 00:19:40,261 "Stop interrupting!" Louis de Funès-style... 313 00:19:40,458 --> 00:19:42,793 "Be still!". 314 00:19:44,125 --> 00:19:47,135 Don't tell me you want a laugh every line? 315 00:19:47,333 --> 00:19:51,589 Don't be afraid of what you can be. 316 00:19:51,792 --> 00:19:55,086 Don't think: "Since I'm a comic, I shouldn't be funny." 317 00:19:55,333 --> 00:19:58,676 - We'll see how we can... - The nature of the text. 318 00:19:58,875 --> 00:20:02,928 Nature, if left alone, climbs out of the chaos it fell into. 319 00:20:03,500 --> 00:20:06,083 - "'Tis love of you." - "Spare me your affection." 320 00:20:06,292 --> 00:20:08,970 "I'll love you despite your objection." 321 00:20:11,458 --> 00:20:12,798 So, Jacques? 322 00:20:13,042 --> 00:20:15,922 They're steps. It doesn't matter. 323 00:20:16,333 --> 00:20:21,050 For chrissakes, when you're in front of 5,000 people, you go for it! 324 00:20:21,708 --> 00:20:26,425 Enough talk. We'll do the scene first and talk later. 325 00:20:27,875 --> 00:20:30,423 "You talk and talk, I'm maddened by it. 326 00:20:30,625 --> 00:20:33,968 "Once and for all, I tell you, be quiet." 327 00:20:34,167 --> 00:20:37,260 "Very well. But I'll be thinking hard." 328 00:20:37,458 --> 00:20:38,798 "Think all you please..." 329 00:20:39,000 --> 00:20:44,298 Think of our situation. I'm getting on your nerves. So go for it! 330 00:20:44,542 --> 00:20:46,011 Shall we break here? 331 00:20:46,208 --> 00:20:47,548 I like the tension here. 332 00:20:47,792 --> 00:20:49,048 Let's talk things out. 333 00:20:49,250 --> 00:20:51,300 - That's theater. - I know what theater is. 334 00:20:51,542 --> 00:20:56,425 Yes and no. I get the feeling you haven't rehearsed in ages. 335 00:20:56,667 --> 00:20:59,843 This is your clique, not mine. That's all. 336 00:21:00,083 --> 00:21:03,757 I'm not in any clique since I invited you 337 00:21:04,000 --> 00:21:08,219 to come do the play! Anyway, enough is enough. 338 00:21:08,458 --> 00:21:12,251 You come with your gimmicks and tics. I don't understand you. 339 00:21:12,458 --> 00:21:13,964 We're on different planets. 340 00:21:14,167 --> 00:21:18,634 Mine's called Life, and it's a lot more interesting than all your talk. 341 00:21:18,833 --> 00:21:24,048 I never read much. I don't have your culture. 342 00:21:24,250 --> 00:21:29,418 You can't say "I have no culture. I'm ignorant and accept it, dammit!" 343 00:21:29,625 --> 00:21:34,295 Cut the crap! That's not the problem. I never said anything about culture! 344 00:21:34,500 --> 00:21:38,636 Otherwise, I would have picked someone who's... 345 00:21:38,833 --> 00:21:40,634 Muriel Robin isn't culture! 346 00:21:40,833 --> 00:21:44,460 Now I understand why people hate theater. 347 00:21:44,667 --> 00:21:48,625 Then so long! See you around! I'll calm down. I'm calm! 348 00:21:48,875 --> 00:21:53,794 And Maiwenn there with her so-called documentary on actresses! 349 00:21:54,000 --> 00:21:57,010 A documentary on actresses isn't theater! 350 00:21:57,208 --> 00:22:00,089 - Interesting things were said here. - So long! 351 00:22:01,583 --> 00:22:05,008 It's like a TV talk show. Just fucking navel-gazing. 352 00:22:05,250 --> 00:22:08,841 She's being stupid. That dumb bitch could be great, 353 00:22:09,042 --> 00:22:11,839 without her "Me! Me!" routine! 354 00:22:18,083 --> 00:22:21,710 I often have this dream, 355 00:22:22,208 --> 00:22:25,468 A spectator stops the scene. 356 00:22:25,667 --> 00:22:28,961 She climbs up on the stage 357 00:22:29,167 --> 00:22:31,584 I'm no longer the rage. 358 00:22:31,792 --> 00:22:35,419 I was lovely, brilliant, droll, 359 00:22:35,625 --> 00:22:38,801 For me all hearts were astir, 360 00:22:39,000 --> 00:22:42,046 She robbed me of my role, 361 00:22:42,250 --> 00:22:45,509 The bouquets are for her. 362 00:22:45,750 --> 00:22:48,926 When night turns to day, 363 00:22:49,125 --> 00:22:52,585 This dream just fades away. 364 00:22:56,750 --> 00:23:00,045 I often have this dream. 365 00:23:00,250 --> 00:23:03,593 Before thousands in the dark, 366 00:23:03,792 --> 00:23:07,252 An actress comes on stage. 367 00:23:07,458 --> 00:23:12,128 I'm no longer the rage. 368 00:23:21,375 --> 00:23:23,213 Where are you kids? 369 00:23:24,958 --> 00:23:28,170 Happy birthday! 370 00:23:44,250 --> 00:23:46,419 Speech! Speech! 371 00:23:47,458 --> 00:23:49,343 Where's Mommy? 372 00:23:50,083 --> 00:23:52,335 I don't know. But keep going. 373 00:23:53,083 --> 00:23:53,960 She's on her way. 374 00:23:54,167 --> 00:23:55,008 Cut the cake. 375 00:23:55,208 --> 00:23:56,050 Where's Mommy? 376 00:23:56,292 --> 00:23:58,591 She's coming. She's on her way. 377 00:23:58,833 --> 00:24:00,671 She's coming. Okay? 378 00:24:01,917 --> 00:24:04,169 Let's hear it for Romeo... Hip! Hip! 379 00:24:04,667 --> 00:24:06,634 Hurray! 380 00:24:20,708 --> 00:24:23,802 Happy birthday, honey. I forgot. 381 00:24:25,208 --> 00:24:27,709 - You okay? - You might have told me. 382 00:24:27,917 --> 00:24:30,216 That it's your son's birthday? 383 00:24:30,417 --> 00:24:33,510 You have to be reminded? That's a good one. 384 00:26:52,208 --> 00:26:54,709 We can call later. One more try. 385 00:27:40,042 --> 00:27:43,336 These things are horrible, you'll see. 386 00:27:45,250 --> 00:27:48,794 As soon as you lose a few ounces, the lines deepen. It's horrible. 387 00:27:49,000 --> 00:27:51,548 They're a bitch to light. Guys will tell you that. 388 00:27:51,750 --> 00:27:54,844 So you fill them in, here. 389 00:27:55,042 --> 00:27:56,796 I haven't had it done yet. 390 00:27:57,542 --> 00:27:59,047 Here I've had done a lot. 391 00:27:59,375 --> 00:28:02,919 Usually stars do it, but guys do it, too. 392 00:28:03,125 --> 00:28:04,511 Give me some names? 393 00:28:04,708 --> 00:28:06,095 No, I can't. 394 00:28:10,833 --> 00:28:13,595 Benoit Magimel's not coming? Just kidding. 395 00:28:14,917 --> 00:28:15,959 Just kidding. 396 00:28:18,708 --> 00:28:20,048 It's okay. It's okay. 397 00:28:20,292 --> 00:28:21,418 That isn't Botox? 398 00:28:22,042 --> 00:28:25,052 This is hyaluronic acid. It fills in the furrows. 399 00:28:25,250 --> 00:28:26,672 The furrows. 400 00:28:26,917 --> 00:28:30,295 It works nicely on you. It works really well. 401 00:28:33,667 --> 00:28:35,338 That's all, Marina. 402 00:28:36,542 --> 00:28:38,758 What are these marks? 403 00:28:41,417 --> 00:28:44,095 You're a bit stressed out. 404 00:28:44,292 --> 00:28:47,136 So the skin reacts. It's normal. 405 00:28:47,333 --> 00:28:49,336 I have things to do later. 406 00:28:49,583 --> 00:28:51,219 It's awful. I look like... 407 00:28:51,417 --> 00:28:53,088 They'll clear up in two hours. 408 00:28:53,375 --> 00:28:54,715 It leaves holes! 409 00:28:54,917 --> 00:28:57,133 Not at all. Well, yes. 410 00:28:58,125 --> 00:29:01,468 This bums me out. I thought I was above it all, 411 00:29:01,667 --> 00:29:04,464 that I took it with humor, with irony. 412 00:29:04,667 --> 00:29:08,839 "To hell with my looks!" Here I am spending a fortune on Botox! 413 00:29:09,042 --> 00:29:11,045 And getting filmed doing it! 414 00:29:11,375 --> 00:29:13,793 - Don't worry, Marina! - It gets to me! 415 00:29:14,000 --> 00:29:17,923 I can't stand my own contradictions! What do I owe you? 416 00:29:18,333 --> 00:29:22,256 Maybe we should work on your breasts instead of your face. 417 00:29:22,458 --> 00:29:24,675 We should think about your breasts. 418 00:29:26,292 --> 00:29:27,334 Oh, shit! 419 00:29:27,542 --> 00:29:30,588 - Can you pause it? - Off to a bad start. 420 00:29:30,833 --> 00:29:32,303 Are my breasts sagging? 421 00:29:32,875 --> 00:29:33,752 A little. 422 00:29:33,958 --> 00:29:35,380 Not much. It's the light. 423 00:29:36,000 --> 00:29:37,126 And you never told me? 424 00:29:37,750 --> 00:29:39,421 She better stay off my case! 425 00:29:39,625 --> 00:29:41,426 That's an awful thing to say. 426 00:29:42,083 --> 00:29:45,592 My breasts don't sag. Liar! When I straighten up, they don't. 427 00:29:45,833 --> 00:29:47,634 Then everything's fine. 428 00:29:50,417 --> 00:29:51,424 You don't give a shit. 429 00:29:52,708 --> 00:29:55,340 Yeah, but I love you anyway. 430 00:29:56,917 --> 00:29:58,836 Get undressed. 431 00:30:00,708 --> 00:30:01,881 Okay. 432 00:30:02,083 --> 00:30:03,470 Oops! My fly... 433 00:30:19,292 --> 00:30:20,761 There's work to do here. 434 00:30:21,792 --> 00:30:24,636 My producers don't think you're right for the role. 435 00:30:25,417 --> 00:30:29,126 So they've contacted a couple of other actresses 436 00:30:29,333 --> 00:30:30,922 who are better known, 437 00:30:31,167 --> 00:30:32,636 more popular than you. 438 00:30:33,542 --> 00:30:36,173 They're reading the script now. 439 00:30:36,833 --> 00:30:39,381 Who are the other two? 440 00:30:40,042 --> 00:30:43,253 What difference does it make who the actresses are? 441 00:30:43,458 --> 00:30:46,469 It doesn't. 442 00:30:46,917 --> 00:30:47,959 But who? 443 00:30:48,625 --> 00:30:50,463 There's Cecile de France. 444 00:30:51,042 --> 00:30:52,760 - Marion Cotillard. - I know her. 445 00:30:53,250 --> 00:30:55,170 And there's you. 446 00:30:55,750 --> 00:30:58,677 - But I'd like you to audition. - Meaning? 447 00:30:58,875 --> 00:31:01,636 You do auditions with everybody? 448 00:31:01,833 --> 00:31:04,216 Not with those actresses. 449 00:31:07,542 --> 00:31:08,798 Alright... 450 00:31:09,250 --> 00:31:10,257 What for? 451 00:31:11,208 --> 00:31:14,468 I only know you from your TV comedy skit show. 452 00:31:14,792 --> 00:31:18,668 I want to see you in something else. We'll do an audition. 453 00:31:18,917 --> 00:31:21,761 That stuff with the TV comedy skit show 454 00:31:22,125 --> 00:31:25,254 is verging on insulting. 455 00:31:25,458 --> 00:31:28,339 Like questioning if Poolevoorde can do serious drama. 456 00:31:28,750 --> 00:31:31,251 We're off to a bad start. 457 00:31:31,500 --> 00:31:35,293 It's not a bad start, it just has nothing to do with my experience. 458 00:31:35,500 --> 00:31:36,377 I find that... 459 00:31:37,042 --> 00:31:40,799 I'm not interested in hearing this kind of argument. 460 00:31:41,042 --> 00:31:41,800 Oh, no? 461 00:31:42,000 --> 00:31:45,295 It's all so trite. How about you, what have you done? 462 00:31:45,708 --> 00:31:48,043 - I made a short film. - A short... 463 00:31:51,708 --> 00:31:55,335 But I really love actors. 464 00:31:55,583 --> 00:31:57,384 Who does she think she is? 465 00:31:57,583 --> 00:32:00,926 When I see stuff like this, honestly... 466 00:32:01,125 --> 00:32:02,879 When can I see you again? 467 00:32:03,083 --> 00:32:04,589 I'll call you. 468 00:32:04,833 --> 00:32:06,220 I'll call you. 469 00:32:07,125 --> 00:32:08,417 Bye. 470 00:32:09,583 --> 00:32:13,672 If she bothered to check, TV skits aren't all I've done. 471 00:32:13,917 --> 00:32:15,884 She didn't do her research. 472 00:32:16,083 --> 00:32:19,793 It's her problem if she pigeonholes people. It's humiliating. 473 00:32:20,000 --> 00:32:22,715 She set up a meeting just to say I'm no actress? 474 00:32:22,917 --> 00:32:24,836 Does she think she's Pialat? 475 00:32:25,042 --> 00:32:29,546 Just because he was a bully, you have to bully people now? What is this? 476 00:32:30,292 --> 00:32:34,428 She shouldn't talk to me like that. If I'm no actress, why meet me? 477 00:32:34,625 --> 00:32:37,552 Then I end up having to justify myself. 478 00:32:37,750 --> 00:32:42,384 "Well, I've done classical drama and all." Fuck that! 479 00:32:45,208 --> 00:32:46,844 On top of that... 480 00:32:47,417 --> 00:32:48,708 I like... 481 00:32:57,792 --> 00:33:00,470 I have an appointment for an audition. 482 00:33:01,250 --> 00:33:02,590 Audition? Oh, yes... 483 00:33:02,875 --> 00:33:07,426 I'm a bit embarrassed, Marina. I left a message this morning. 484 00:33:07,667 --> 00:33:12,383 I'm a bit surprised to see you. The message said not to come. 485 00:33:13,333 --> 00:33:16,794 After speaking to Catherine, 486 00:33:17,000 --> 00:33:19,761 she decided not to do the audition. 487 00:33:20,042 --> 00:33:22,803 I'm really sorry. 488 00:33:23,000 --> 00:33:25,845 The last time she met with you, 489 00:33:26,583 --> 00:33:29,677 you weren't in great shape, she said. 490 00:33:30,750 --> 00:33:32,967 She found you a bit pale. 491 00:33:33,167 --> 00:33:36,047 She mentioned blotches on your skin. 492 00:33:36,583 --> 00:33:39,546 And especially, she said you were touchy. 493 00:33:39,750 --> 00:33:41,469 - That's it. - Look, Marina... 494 00:33:41,667 --> 00:33:44,464 Look, see you around, or whatever. 495 00:33:44,667 --> 00:33:47,464 Don't get worked up, please. Don't get upset. 496 00:33:47,708 --> 00:33:51,418 You really have to keep your ego out of this. 497 00:33:51,667 --> 00:33:52,958 you see how we're treated? 498 00:33:53,167 --> 00:33:56,011 Luckily I have some ego left to keep me going. 499 00:33:56,208 --> 00:33:58,756 An ego helps to keep self-respect. 500 00:33:58,958 --> 00:34:02,917 Don't even start with "actress egos"! What a cliché! 501 00:34:03,125 --> 00:34:04,417 Don't you have an ego? 502 00:34:05,042 --> 00:34:09,048 What an idiot! Shit! 503 00:34:09,250 --> 00:34:13,884 Why do I let them talk to me like that? Makes no sense! 504 00:34:14,083 --> 00:34:18,339 I deserve better, I'm sorry! 505 00:34:18,542 --> 00:34:22,927 What a bitch! Did she even ask if I liked her lousy short? 506 00:34:23,250 --> 00:34:26,379 She's financed by ARTE and dreams of TF1! She wants it all. 507 00:34:26,583 --> 00:34:29,167 She wants to make blockbusters that are art house, too. 508 00:34:29,375 --> 00:34:33,428 She wants laughs, but... She doesn't know what she wants! 509 00:34:33,625 --> 00:34:35,344 She'll never make it. 510 00:34:35,583 --> 00:34:39,210 The casting director was right. Keep your ego out of it. 511 00:34:39,750 --> 00:34:43,708 Whose side are you on? Who are you filming? Me or not? 512 00:34:43,917 --> 00:34:46,595 Put yourself in my shoes. You an actress or not? 513 00:34:46,792 --> 00:34:50,382 Go do a documentary on directors and their casting woes. 514 00:34:51,625 --> 00:34:56,508 What a mess! That business in the 2nd district... 515 00:34:56,708 --> 00:34:58,711 It's the same in our neighborhood. 516 00:34:58,917 --> 00:34:59,675 What? 517 00:34:59,875 --> 00:35:02,921 These are people who are French... 518 00:35:03,333 --> 00:35:06,130 Frankly, I think the current government 519 00:35:06,333 --> 00:35:08,751 is making a total mess of things! 520 00:35:08,958 --> 00:35:11,590 I agree with you, ma'am. 521 00:35:11,792 --> 00:35:14,921 - My parents were Polish. - And me... 522 00:35:15,125 --> 00:35:17,922 They came to France in '49. 523 00:35:18,125 --> 00:35:21,585 No, my father arrived in '21. 524 00:35:21,792 --> 00:35:23,795 He got citizenship in '49. 525 00:35:24,000 --> 00:35:28,634 I'll tell you, right now, Sarko... 526 00:35:28,833 --> 00:35:33,219 is a real scumbag! That's the word. Goodbye. 527 00:35:37,458 --> 00:35:39,544 That sure puts things in perspective. 528 00:35:39,792 --> 00:35:41,427 So much for your problems. 529 00:35:41,625 --> 00:35:45,465 It's just a casting incident. That's true. 530 00:35:45,667 --> 00:35:47,172 And she's right. 531 00:35:47,500 --> 00:35:49,503 You should interview him about actresses. 532 00:35:49,708 --> 00:35:50,669 He knows everything. 533 00:35:51,125 --> 00:35:53,342 He styles all the famous actresses? 534 00:35:53,542 --> 00:35:55,461 What do you want to know? 535 00:35:55,708 --> 00:35:57,842 Any Hollywood actresses come here? 536 00:35:58,042 --> 00:36:00,294 Sure. And I go there sometimes. 537 00:36:00,500 --> 00:36:02,882 - To Hollywood? For a style? - For a color job. 538 00:36:03,083 --> 00:36:05,667 A round trip for a style and a color job? 539 00:36:06,083 --> 00:36:08,133 For instance, I go for Kristin Scott Thomas. 540 00:36:08,333 --> 00:36:12,256 I mean, the real Hollywood. Isn't Scott Thomas medium-Hollywood? 541 00:36:12,500 --> 00:36:15,594 That's mean. You're being catty. 542 00:36:15,792 --> 00:36:18,423 - Like Julia Roberts, for instance. - No, not Roberts. 543 00:36:19,583 --> 00:36:20,626 Not Sharon Stone either. 544 00:36:22,167 --> 00:36:23,885 Does Sharon Stone make movies? 545 00:36:24,083 --> 00:36:26,217 Does she even have hair? 546 00:36:26,458 --> 00:36:27,631 She has no hair. 547 00:36:27,833 --> 00:36:32,052 Sharon Stone doesn't exist. She's a hologram. 548 00:36:32,708 --> 00:36:34,676 - A virtual actress. - You bet. 549 00:36:34,917 --> 00:36:38,425 But I've been to L.A. for Penelope Cruz. 550 00:36:38,625 --> 00:36:39,834 You color her hair? 551 00:36:40,083 --> 00:36:44,255 Who has the biggest bush... of hair in French movies? 552 00:36:44,458 --> 00:36:45,631 Catherine Deneuve. 553 00:36:45,833 --> 00:36:47,125 Really? 554 00:36:47,333 --> 00:36:49,585 - I'm glad to hear that. - Why glad? 555 00:36:49,792 --> 00:36:51,795 Because I have a big bush 556 00:36:52,708 --> 00:36:53,799 of hair. 557 00:36:54,125 --> 00:36:56,803 It makes me feel less alone. 558 00:36:57,000 --> 00:36:58,173 A lot of hair. 559 00:36:58,375 --> 00:37:01,469 Catherine and me, sisters! 560 00:37:01,875 --> 00:37:03,546 I hope... 561 00:37:03,750 --> 00:37:05,136 I hope it goes well. 562 00:37:05,542 --> 00:37:06,668 Leaving without paying? 563 00:37:07,458 --> 00:37:09,129 Leaving without paying? 564 00:37:10,667 --> 00:37:13,594 She doesn't understand the star system. 565 00:37:22,750 --> 00:37:23,841 Be right there. 566 00:37:24,500 --> 00:37:26,669 I thought it'd be fun, but it's not. 567 00:37:26,917 --> 00:37:27,794 Why not? 568 00:37:30,583 --> 00:37:35,004 You're a budding actress like me, and you end up waiting on 569 00:37:35,542 --> 00:37:38,469 directors you idolize 570 00:37:38,667 --> 00:37:41,547 or actors you feel like kissing. 571 00:37:41,750 --> 00:37:44,465 If I talk to them, it's the sack. 572 00:37:44,833 --> 00:37:46,125 The sack? 573 00:37:46,375 --> 00:37:49,006 - A waitress just got fired for that. - For what? 574 00:37:49,208 --> 00:37:51,709 Giving her résumé to Tarantino. 575 00:37:52,375 --> 00:37:54,460 - Poor kid. - She got fired. 576 00:37:55,375 --> 00:37:57,046 I worked every bar in town. 577 00:37:57,375 --> 00:37:59,876 The Hotel Costes is my last chance. 578 00:38:00,083 --> 00:38:03,841 If I get fired I might as well do betting parlors. 579 00:38:04,583 --> 00:38:06,835 My name is Karole Rocher. I'm 33. 580 00:38:07,042 --> 00:38:09,175 Sensations and emotions. 581 00:38:12,417 --> 00:38:15,546 I'm here to learn things about myself. 582 00:38:16,125 --> 00:38:19,088 Dig life and accept good vibes. 583 00:38:19,417 --> 00:38:21,218 I'm excessive, 584 00:38:23,083 --> 00:38:24,174 but I'm working on it... 585 00:38:26,542 --> 00:38:29,469 Excuse me again. Sorry... 586 00:38:29,667 --> 00:38:31,670 Why is there a camera here? 587 00:38:32,417 --> 00:38:35,261 I feel ashamed of my body, because I just had a baby. 588 00:38:35,458 --> 00:38:36,549 Sit off to the side. 589 00:38:36,792 --> 00:38:40,715 Just don't film her. If you're not filmed, it's okay? 590 00:38:42,458 --> 00:38:44,959 Or just from here up. 591 00:38:55,292 --> 00:38:56,169 Intense grief. 592 00:38:58,083 --> 00:38:58,842 Laughter. 593 00:39:02,375 --> 00:39:03,382 Tears. 594 00:39:03,958 --> 00:39:04,882 Oh shit. 595 00:39:05,083 --> 00:39:07,418 I know it's not easy. Just never quit. 596 00:39:07,625 --> 00:39:11,003 Like dancers. Dancers never sit down. Just keep going. 597 00:39:11,208 --> 00:39:14,171 You lost your whole family in an earthquake. 598 00:39:20,375 --> 00:39:22,425 You laugh and cry the same way. 599 00:39:23,000 --> 00:39:24,007 Intense grief. 600 00:39:24,375 --> 00:39:26,295 What does that mean? 601 00:39:27,417 --> 00:39:28,590 No comments! 602 00:39:28,792 --> 00:39:33,094 Don't get mad. We're in class. I can ask questions and talk. 603 00:39:33,292 --> 00:39:35,923 - No comments, thank you. - We're not children. 604 00:39:39,708 --> 00:39:42,719 Don't worry about being ridiculous. Go all the way. 605 00:39:42,917 --> 00:39:43,710 What's the point? 606 00:39:43,917 --> 00:39:48,254 It reinforces and deepens an actor's receptiveness. 607 00:39:48,458 --> 00:39:50,757 - Meaning? - It makes you more flexible. 608 00:39:52,833 --> 00:39:53,710 Switch. 609 00:39:56,250 --> 00:39:57,092 Switch. 610 00:40:06,833 --> 00:40:09,844 Stop. What do you all notice? 611 00:40:10,042 --> 00:40:12,127 Sure, it's funny. 612 00:40:12,333 --> 00:40:16,422 It's funny when animal urges come out unexpectedly. 613 00:40:16,625 --> 00:40:20,216 Sure, it's funny, and you all have to accept it. 614 00:40:20,417 --> 00:40:24,174 So what do you notice about what he's doing? 615 00:40:27,875 --> 00:40:32,177 You'll say, that's terrific! There's a bitch in you. 616 00:40:32,375 --> 00:40:33,845 But that's too easy! 617 00:40:34,042 --> 00:40:35,796 Do you feel like a dog now? 618 00:40:36,000 --> 00:40:40,919 Karole dear, you're going through a major negativity crisis. 619 00:40:43,375 --> 00:40:46,966 It's ridiculous. It's too easy. 620 00:40:47,208 --> 00:40:49,128 Screw his animal side. 621 00:40:49,333 --> 00:40:52,011 It's ridiculous. I can do a monkey, too. 622 00:40:52,208 --> 00:40:55,338 Didn't I do my exercise well? 623 00:40:55,583 --> 00:40:59,636 Anyone can do it. My mother acts like a pig. 624 00:40:59,833 --> 00:41:03,886 My mother does a pig. Please! 625 00:41:04,417 --> 00:41:07,510 Do you know what we sacrifice to be here? 626 00:41:07,750 --> 00:41:11,708 You know what it costs us all? You know what hopes we put in it? 627 00:41:11,958 --> 00:41:16,426 We'll take back our 1500 euros and monkey around among ourselves. 628 00:41:16,625 --> 00:41:19,552 - We'll top each other. - Karole, that's enough! 629 00:41:19,792 --> 00:41:24,296 "Yeah, you did a great pig! You stole the show!" 630 00:41:28,042 --> 00:41:30,424 Were you proud of her César award? 631 00:41:30,625 --> 00:41:33,635 Yes, we were very happy that night. 632 00:41:34,250 --> 00:41:38,422 You were dressed like a whore. 633 00:41:38,667 --> 00:41:39,709 What did he say? 634 00:41:39,917 --> 00:41:43,923 He said I had... a nice dress on. 635 00:41:44,167 --> 00:41:47,841 Our family is well assimilated in France. 636 00:41:48,042 --> 00:41:49,464 So I see. 637 00:41:49,667 --> 00:41:52,961 My daughter went to university. 638 00:41:53,333 --> 00:41:57,173 I have a business degree and I worked in marketing. 639 00:41:57,708 --> 00:42:00,589 Now you're an actress. 640 00:42:00,792 --> 00:42:04,003 You know we don't like that. 641 00:42:04,208 --> 00:42:07,135 Why talk like that in front of my friend? 642 00:42:09,250 --> 00:42:14,797 I don't like you offending our tradition. 643 00:42:15,042 --> 00:42:16,926 Enough with the secrets. 644 00:42:20,792 --> 00:42:23,636 We realized we had a lover in common. 645 00:42:27,375 --> 00:42:30,586 She's not with him anymore. Neither am I. 646 00:42:30,792 --> 00:42:31,799 It creates a bond. 647 00:42:32,833 --> 00:42:34,919 Next time, 648 00:42:35,208 --> 00:42:38,005 tell me when you invite friends like her. 649 00:42:38,667 --> 00:42:41,961 She's not proper. I don't like that at all. 650 00:42:47,542 --> 00:42:48,668 Eat. 651 00:42:49,375 --> 00:42:52,551 "Lightning avoids meals." 652 00:42:52,792 --> 00:42:54,960 - Eat. - I'm alright. 653 00:42:55,333 --> 00:42:59,292 Acting in Vietnam is a contemptible profession. 654 00:42:59,500 --> 00:43:00,970 So what? 655 00:43:01,875 --> 00:43:04,423 I won a César. What more do you want? 656 00:43:04,667 --> 00:43:06,468 To hell with the César! 657 00:43:06,708 --> 00:43:08,214 We're a Vietnamese family. 658 00:43:08,417 --> 00:43:10,467 Maiwenn, please stop filming! 659 00:43:14,875 --> 00:43:18,383 When I was a little girl I dreamed of screen celebrity 660 00:43:18,917 --> 00:43:22,626 Playing in movies In a non-stop picture show 661 00:43:23,083 --> 00:43:26,959 My father and mother Had no faith in me, though 662 00:43:27,167 --> 00:43:31,043 But I would tell myself "Gone with the wind I shall be." 663 00:43:31,292 --> 00:43:34,966 No, my parents Don't understand 664 00:43:35,375 --> 00:43:39,594 No, my parents Don't understand 665 00:43:41,625 --> 00:43:44,968 And then I grew up Between color and black & white 666 00:43:45,583 --> 00:43:49,506 Cinecitta, Hollywood, Michele Morgan, 667 00:43:49,708 --> 00:43:53,584 Neither Father nor Mother Could ever be a fan 668 00:43:53,792 --> 00:43:57,086 Of movies by Godard and Kazan 669 00:44:03,708 --> 00:44:05,877 What are all these bellies? 670 00:44:06,083 --> 00:44:10,090 I'm working on a part 671 00:44:10,292 --> 00:44:12,211 where I'm pregnant. 672 00:44:13,583 --> 00:44:15,053 How does it look? 673 00:44:16,625 --> 00:44:19,208 Could I keep it to practice with? 674 00:44:19,417 --> 00:44:22,463 I don't know how to walk with one. Can I keep it? 675 00:44:23,000 --> 00:44:25,501 I can? I feel good in it. 676 00:44:25,708 --> 00:44:26,336 All right. 677 00:44:26,542 --> 00:44:29,422 I'll ask. Because it's rented. 678 00:44:29,625 --> 00:44:33,169 Tell them the actress has to practice. 679 00:44:33,375 --> 00:44:34,003 All right. 680 00:44:34,250 --> 00:44:35,969 When are you free next week? 681 00:44:36,167 --> 00:44:39,378 Next week, Monday through Thursday. 682 00:44:40,000 --> 00:44:42,003 I'm so happy! 683 00:44:43,167 --> 00:44:44,091 Why? 684 00:44:44,542 --> 00:44:46,379 Nothing... 685 00:44:49,500 --> 00:44:52,960 I don't usually... It makes me... 686 00:44:55,125 --> 00:44:57,803 It's like a dream. It will happen. 687 00:44:58,000 --> 00:45:00,583 But first you have to dream, don't you? 688 00:45:00,792 --> 00:45:02,463 I don't know, Julie. 689 00:45:05,333 --> 00:45:08,095 I think so. I think that... 690 00:45:09,750 --> 00:45:11,220 it will happen to me. 691 00:45:13,750 --> 00:45:16,879 - You should feel the stirrups. - Relax your perineum. 692 00:45:17,083 --> 00:45:19,928 Your perineum. Easy... 693 00:45:20,958 --> 00:45:22,796 - There it is! - The head's out. 694 00:45:23,125 --> 00:45:26,918 Yuck! This is like a Catherine Breillat movie. 695 00:45:27,167 --> 00:45:29,335 Take a deep breath. 696 00:45:29,542 --> 00:45:31,959 Hold it, push on the stirrups. 697 00:45:33,083 --> 00:45:36,046 Push! He's wrapped up in his cord. 698 00:45:36,292 --> 00:45:39,421 Now for the head. He has his cord around his neck. 699 00:45:46,208 --> 00:45:47,548 It's a boy. 700 00:45:47,750 --> 00:45:50,298 Fernand Lamaze was the first... 701 00:45:52,208 --> 00:45:53,678 Isn't it beautiful? 702 00:45:53,875 --> 00:45:58,959 I've watched it a hundred times and it always moves me. 703 00:45:59,667 --> 00:46:03,009 Hold on. Would you show me your apartment? 704 00:46:03,208 --> 00:46:04,169 You've seen it. 705 00:46:04,375 --> 00:46:06,046 For the documentary. 706 00:46:06,250 --> 00:46:09,710 - Act as if we don't know each other. - You think so? 707 00:46:11,042 --> 00:46:14,135 - I introduce myself and all that? - Yes. "My name is Julie..." 708 00:46:16,583 --> 00:46:18,254 Hello, Maiwenn. My name is Julie. 709 00:46:18,458 --> 00:46:21,385 - Not Maiwenn. "My name is Julie." - Okay. 710 00:46:21,792 --> 00:46:25,051 Hello, my name is Julie. I'm an actress. 711 00:46:25,250 --> 00:46:26,672 Let me show you my home. 712 00:46:27,417 --> 00:46:29,052 That's a... 713 00:46:29,250 --> 00:46:32,011 Oh, look. That's Cecilia. 714 00:46:32,250 --> 00:46:35,509 - Is she a dwarf hen? - You can see she's not a baby. 715 00:46:35,708 --> 00:46:37,676 She's fully grown. They don't reproduce. 716 00:46:37,917 --> 00:46:40,844 What's with the hens, the garden? 717 00:46:41,292 --> 00:46:44,421 They lay an egg a day. That's something. 718 00:46:44,625 --> 00:46:48,003 I like productive things, even if I'm not. 719 00:46:49,458 --> 00:46:52,303 Talk about how you care for your garden. 720 00:46:52,542 --> 00:46:55,753 It takes a lot of fertilizer and anti-slug pellets. 721 00:46:55,958 --> 00:46:58,803 - Anti-slug? - Otherwise they devour everything. 722 00:46:59,000 --> 00:47:00,209 It's all gone overnight. 723 00:47:00,875 --> 00:47:02,464 - Talk about your rabbits. - What? 724 00:47:02,667 --> 00:47:03,793 Your rabbits. 725 00:47:04,000 --> 00:47:06,845 There you see Ginette and Raymond. 726 00:47:07,083 --> 00:47:08,921 They had a little bunny. 727 00:47:09,208 --> 00:47:11,840 It's a boy. I checked. 728 00:47:12,958 --> 00:47:16,881 The worse I feel, the more I decorate, the more flowers I wear. 729 00:47:17,083 --> 00:47:21,835 When I'm really depressed, I'm usually covered in flowers. 730 00:47:22,875 --> 00:47:24,713 Now, I'm okay. 731 00:47:24,958 --> 00:47:29,260 But you don't decorate with pictures of yourself, 732 00:47:29,500 --> 00:47:32,380 or put up movie posters. 733 00:47:32,583 --> 00:47:36,506 For instance, you won Césars but we don't see them around. 734 00:47:37,542 --> 00:47:39,924 But if you're proud of your work, why not? 735 00:47:40,375 --> 00:47:44,049 What's that mean? Proud as what? Proud as a peacock? 736 00:47:44,250 --> 00:47:46,751 It's not a feeling I'm interested in. 737 00:47:46,958 --> 00:47:49,257 You can be proud of a child, 738 00:47:49,458 --> 00:47:52,220 but modest, so you don't show you're proud. 739 00:47:52,417 --> 00:47:56,505 Pride is not a feeling I've ever had. 740 00:47:57,125 --> 00:48:01,427 For myself... For someone you love... 741 00:48:01,625 --> 00:48:04,801 Sometimes you can feel ashamed for someone you love. 742 00:48:05,042 --> 00:48:08,881 Are you passionately into it? When you act, does it give you 743 00:48:09,542 --> 00:48:13,844 the energy and love you don't get elsewhere? 744 00:48:14,292 --> 00:48:16,295 I don't doubt myself when I act. 745 00:48:16,500 --> 00:48:19,261 But in real life, all the time. 746 00:48:24,250 --> 00:48:26,088 Stop. Close. 747 00:48:26,792 --> 00:48:29,553 On your stomachs now. 748 00:48:43,958 --> 00:48:46,803 Feel your abdomen breathing. 749 00:48:47,000 --> 00:48:50,343 Easy now, don't do it, Julie. 750 00:48:53,417 --> 00:48:57,044 Feel the well-being inside. 751 00:48:58,458 --> 00:49:03,840 Why embrace hopes 752 00:49:04,417 --> 00:49:06,135 And dream futilely 753 00:49:06,333 --> 00:49:09,628 Of thousands of breasts 754 00:49:09,833 --> 00:49:13,507 Nursing thousands of babies. 755 00:49:14,333 --> 00:49:18,552 What is the point of dreaming 756 00:49:18,750 --> 00:49:22,009 Of water in the desert, 757 00:49:22,250 --> 00:49:25,213 My vocabulary 758 00:49:25,417 --> 00:49:30,549 Has no place for motherhood 759 00:49:34,125 --> 00:49:39,340 In the movies, I'm so motherly 760 00:49:42,000 --> 00:49:46,468 But for me, no happy... 761 00:49:48,708 --> 00:49:51,884 Event. 762 00:49:52,833 --> 00:49:56,507 Honestly, no shit. I'd rather you didn't... 763 00:49:56,708 --> 00:49:59,126 It makes me seem narcissistic. 764 00:50:00,875 --> 00:50:02,048 I don't like it. 765 00:50:02,333 --> 00:50:04,965 There aren't that many. 766 00:50:06,375 --> 00:50:08,259 This one's nice. 767 00:50:08,750 --> 00:50:10,385 What are all those bags? 768 00:50:11,083 --> 00:50:11,842 Gifts. 769 00:50:12,542 --> 00:50:14,260 Are you kidding? 770 00:50:14,458 --> 00:50:15,845 Repeat for the camera? 771 00:50:16,083 --> 00:50:19,213 These are all gifts name brand houses send me 772 00:50:19,417 --> 00:50:21,467 to wear at premieres. 773 00:50:21,958 --> 00:50:23,131 I can't wear everything. 774 00:50:23,333 --> 00:50:24,885 You didn't even open them! 775 00:50:25,375 --> 00:50:27,876 I have to. And write thank-you notes. 776 00:50:28,083 --> 00:50:30,466 Sophie does that. I don't have time. 777 00:50:32,250 --> 00:50:34,549 How long have you had these scripts? 778 00:50:35,333 --> 00:50:38,711 - Two or three weeks. - All these... 779 00:50:43,333 --> 00:50:44,506 What's the matter? 780 00:50:44,750 --> 00:50:48,459 Some new parmesan diet? Your fridge only has parmesan. 781 00:50:49,708 --> 00:50:50,834 Is that not a good diet? 782 00:50:51,292 --> 00:50:55,168 I'll show you three colors for the cover and you choose. 783 00:50:55,375 --> 00:50:56,051 Okay. 784 00:50:57,542 --> 00:50:59,343 Honest, girls, I don't know. 785 00:50:59,542 --> 00:51:01,177 I think it must be the red. 786 00:51:01,417 --> 00:51:03,669 I spent two hours yesterday. 787 00:51:03,875 --> 00:51:06,341 I taped them to my wall. I went out and came back. 788 00:51:06,708 --> 00:51:10,051 Your color is red. It's an immediate touch of class. 789 00:51:10,292 --> 00:51:12,176 - So red then. - Great. 790 00:51:12,417 --> 00:51:15,795 I don't go out. I take it easy. I stay at home with friends. 791 00:51:16,000 --> 00:51:17,920 A good book or a good DVD. 792 00:51:18,167 --> 00:51:19,293 Not one of my films. 793 00:51:19,542 --> 00:51:22,801 - I see that Maiwenn disagrees. - What is it? 794 00:51:23,208 --> 00:51:26,302 No, I don't go out. I'm tired of all that stuff. 795 00:51:26,500 --> 00:51:28,633 What's going on behind my back? 796 00:51:28,875 --> 00:51:29,882 Do you exercise? 797 00:51:30,125 --> 00:51:32,673 I do yoga. 798 00:51:32,875 --> 00:51:35,802 It's new for me. I really enjoy it. 799 00:51:36,042 --> 00:51:37,961 Which shakra did you open? 800 00:51:39,458 --> 00:51:40,928 I opened... 801 00:51:44,750 --> 00:51:46,255 The first one. 802 00:51:46,458 --> 00:51:49,552 I have a hard time with the second. 803 00:51:51,292 --> 00:51:53,342 Let me jot that down. 804 00:51:53,583 --> 00:51:57,293 I'm lost in the forest of my feelings right now. 805 00:51:57,583 --> 00:52:00,167 That's perfect for the role. 806 00:52:00,958 --> 00:52:05,296 This girl's in the forest, lost in her feelings. 807 00:52:05,792 --> 00:52:07,711 You're a terrific actress... 808 00:52:07,917 --> 00:52:11,674 You read that this girl's not well, and immediately you're not well. 809 00:52:12,250 --> 00:52:14,419 Yvan, I can't take it any more. I can't. 810 00:52:14,625 --> 00:52:16,130 I love to hear that. 811 00:52:16,375 --> 00:52:19,053 That's precisely the character's state of mind. 812 00:52:19,250 --> 00:52:21,549 She's like this... She's like you. 813 00:52:21,750 --> 00:52:24,049 - You're making fun of me. - No I'm not. 814 00:52:24,292 --> 00:52:26,460 You say you're not doing well? 815 00:52:26,667 --> 00:52:28,966 It's not the same problem. 816 00:52:29,208 --> 00:52:32,835 I've been having real doubts about my career lately. 817 00:52:33,042 --> 00:52:34,843 What kind of doubts? 818 00:52:35,042 --> 00:52:38,467 The desire's gone. I can't walk on a set anymore. 819 00:52:38,667 --> 00:52:41,511 That's when you should make a movie! 820 00:52:41,708 --> 00:52:43,877 It's the best thing for a role. 821 00:52:44,167 --> 00:52:46,300 We're talking about work. 822 00:52:46,542 --> 00:52:49,635 In this state, I might go into a depression. 823 00:52:49,875 --> 00:52:52,423 Depression is great for the movie! 824 00:52:52,625 --> 00:52:54,959 This girl is desperate. We can shoot tomorrow. 825 00:52:55,208 --> 00:52:56,251 - No. - Why not? 826 00:52:56,458 --> 00:52:59,718 I can't shoulder it right now. I'm fragile. 827 00:52:59,958 --> 00:53:01,049 Perfect! 828 00:53:01,250 --> 00:53:03,088 You can't protect me the whole time. 829 00:53:03,292 --> 00:53:04,797 I'll protect you. 830 00:53:05,000 --> 00:53:08,674 I'll bring you salads, zucchini, carrots, 831 00:53:08,875 --> 00:53:12,051 asparagus, tuna fish, whatever you want. 832 00:53:12,917 --> 00:53:15,963 I no longer have the fire. 833 00:53:16,167 --> 00:53:18,170 This is a good thing. 834 00:53:20,000 --> 00:53:22,715 - Everything all right? - Fine, thank you. 835 00:53:22,958 --> 00:53:23,919 Why not Charlotte? 836 00:53:24,375 --> 00:53:26,592 I can work with other actresses. 837 00:53:26,833 --> 00:53:28,671 - You work well together. - Sure. 838 00:53:28,917 --> 00:53:31,761 Okay, but we have two children. 839 00:53:32,833 --> 00:53:36,424 It'd be nice if she stayed home a bit to look after my kids for once. 840 00:53:40,167 --> 00:53:42,928 Look, I'll be going. Okay? 841 00:53:44,125 --> 00:53:45,844 Thanks for the green beans. 842 00:53:46,083 --> 00:53:47,505 You're welcome. 843 00:53:50,250 --> 00:53:53,344 Hold on, I'm absolutely serious. 844 00:53:54,875 --> 00:53:58,715 She did a number on me. "I'm so tired." She struck a pose. 845 00:53:58,917 --> 00:54:01,879 She talks. When I see you I'll imitate her. 846 00:54:02,708 --> 00:54:06,051 The parody of a dumb actress and her ego 847 00:54:06,250 --> 00:54:10,588 who wants to quit, who wants to act, who doesn't want to act, etc. 848 00:54:10,833 --> 00:54:13,381 You bust your balls on a script for an actress 849 00:54:13,583 --> 00:54:16,131 and at the last minute she tells you... whatever. 850 00:54:16,333 --> 00:54:19,711 "I'm tired... The fire's gone." 851 00:54:19,917 --> 00:54:23,176 She tells me stuff... I'm not kidding! 852 00:54:23,375 --> 00:54:27,961 A bunch of nonsense: "The forest of my feelings." She gives me poetry. 853 00:54:28,167 --> 00:54:30,134 I didn't understand a thing. 854 00:54:30,375 --> 00:54:33,835 She left me sitting here. She came, ate two carrots and left. 855 00:54:37,292 --> 00:54:39,211 I don't know. 856 00:54:41,333 --> 00:54:43,253 I think l have an idea. 857 00:54:43,500 --> 00:54:44,211 Finished? 858 00:54:44,417 --> 00:54:47,877 - Not the pasta, but I have a question. - Yes? 859 00:54:48,167 --> 00:54:50,134 Would you like to make a movie? 860 00:54:50,667 --> 00:54:52,421 - That's funny. - What? 861 00:54:52,792 --> 00:54:53,752 Is that a come-on? 862 00:54:53,958 --> 00:54:55,713 Let me talk. 863 00:54:55,958 --> 00:54:58,542 I'm serious. I wrote a script. 864 00:54:58,750 --> 00:55:00,967 You're just the part. 865 00:55:03,500 --> 00:55:07,506 - You staying for the whole class? - It's almost over. I'll leave soon. 866 00:55:07,750 --> 00:55:09,883 Stand where I can't see you. 867 00:55:10,083 --> 00:55:12,584 I don't want to make others uncomfortable. 868 00:55:32,708 --> 00:55:35,884 I wouldn't say, I wouldn't say 869 00:55:36,083 --> 00:55:39,378 It was the blues, but it wouldn't quit 870 00:55:39,583 --> 00:55:42,713 I wouldn't say, I wouldn't say, 871 00:55:42,917 --> 00:55:46,176 It was like working in a pit, Running every which way 872 00:55:46,375 --> 00:55:49,586 I couldn't take it, I wouldn't take it. 873 00:55:49,792 --> 00:55:53,051 It was the bottom of the pool I hit 874 00:55:53,250 --> 00:55:56,344 I was done, I was through 875 00:55:56,542 --> 00:56:00,381 With swapping my jeans for an evening gown 876 00:56:00,625 --> 00:56:03,505 What's it to you if I do what I do? 877 00:56:03,708 --> 00:56:06,802 Keep your pool at Castes I'd rather watch Lost 878 00:56:07,000 --> 00:56:08,340 Or only be a vanishing point. 879 00:56:08,542 --> 00:56:10,260 Say bye-bye... 880 00:56:10,500 --> 00:56:11,673 Brushes and charcoal 881 00:56:11,917 --> 00:56:13,635 Is all I need 882 00:56:14,292 --> 00:56:15,844 Take it from me, 883 00:56:17,625 --> 00:56:18,585 Take it from me, 884 00:56:25,417 --> 00:56:27,669 To be a pin-up beauty 885 00:56:27,875 --> 00:56:29,594 ls not my duty. 886 00:56:45,917 --> 00:56:48,465 - Melanie... - Yeah, sorry. 887 00:56:49,083 --> 00:56:52,129 - Talk to me. - Well, nothing... 888 00:56:54,083 --> 00:56:55,719 Just a void. 889 00:56:59,500 --> 00:57:01,834 It's this stupid career that... 890 00:57:02,083 --> 00:57:03,635 I let it swallow me. 891 00:57:03,833 --> 00:57:06,251 It'll pass. Having your period? 892 00:57:08,250 --> 00:57:11,011 I wish that was it. 893 00:57:13,375 --> 00:57:14,548 Poor sweetie. 894 00:57:14,750 --> 00:57:17,049 That's why I need to get away. 895 00:57:35,083 --> 00:57:36,293 Holy shit! 896 00:57:43,250 --> 00:57:44,257 Nice. 897 00:57:46,833 --> 00:57:48,588 He'll hit me the face! 898 00:58:16,583 --> 00:58:20,755 I met a really adorable family. They took me into their home. 899 00:58:21,042 --> 00:58:24,834 I sleep in the living room. They made space for me. 900 00:58:25,125 --> 00:58:28,088 I live with them, eat with them... 901 00:58:28,292 --> 00:58:30,626 mostly just rice, but anyway... 902 00:58:30,833 --> 00:58:33,381 It's incredible! I feel alive again. 903 00:58:33,583 --> 00:58:36,878 No luxuries. It does me good 904 00:58:37,083 --> 00:58:39,466 to be with real people. 905 00:58:40,000 --> 00:58:43,176 No, really I don't need a thing. 906 00:58:45,958 --> 00:58:48,175 Give your violence free rein. 907 00:58:48,875 --> 00:58:52,584 Take pleasure in dominating him, bringing him into submission, 908 00:58:52,792 --> 00:58:55,209 Having him at your feet, under your heel. 909 00:58:55,625 --> 00:58:58,007 Go on, grovel! Ask me forgiveness. 910 00:58:58,208 --> 00:58:59,879 Kiss my leg, my shin. 911 00:59:01,625 --> 00:59:03,214 Work your way up. 912 00:59:03,417 --> 00:59:06,711 Lick my knee. Lick my knee, that's it. 913 00:59:07,458 --> 00:59:09,710 - Okay, that's enough. - Quiet, please. 914 00:59:09,917 --> 00:59:10,628 What a joke! 915 00:59:10,833 --> 00:59:12,919 We'll discuss it after the exercise. 916 00:59:13,667 --> 00:59:15,421 There, ask forgiveness. 917 00:59:17,125 --> 00:59:19,507 Take pleasure in submission. 918 00:59:21,042 --> 00:59:22,298 Excuse me. 919 00:59:22,833 --> 00:59:25,796 - Your turn's coming. - I'd like to do it with you. 920 00:59:26,000 --> 00:59:27,671 - With me? - I'd like to. 921 00:59:28,083 --> 00:59:29,256 You little slut! 922 00:59:31,042 --> 00:59:32,961 You cow! You bitch! 923 00:59:33,833 --> 00:59:37,709 I'm supposed to submit, is that it? You supposed to be dominating me? 924 00:59:38,208 --> 00:59:39,002 Okay. 925 00:59:39,250 --> 00:59:40,672 If you're the least bit receptive... 926 00:59:40,875 --> 00:59:41,835 Go ahead. 927 00:59:43,125 --> 00:59:46,088 That's domination? I'll keep that in mind. 928 00:59:46,292 --> 00:59:49,053 Know what they call a failed actress? 929 00:59:49,250 --> 00:59:49,843 What? 930 00:59:50,042 --> 00:59:52,720 - A has-been. - A Christine, they call her? 931 00:59:52,958 --> 00:59:56,467 - And know what they call... - Christine. Know what you are? 932 00:59:56,667 --> 00:59:58,966 - They call your kind... - You're twisted! 933 00:59:59,208 --> 01:00:01,792 - A never-been! - You're twisted! 934 01:00:02,000 --> 01:00:06,053 Know what? You can't dominate anyone, not even yourself! 935 01:00:06,458 --> 01:00:09,753 Self-pity apart, I know what it is to be dominated, 936 01:00:09,958 --> 01:00:12,969 to be submissive, to a situation or a person. 937 01:00:13,167 --> 01:00:16,177 You're nothing. You don't dominate anyone! 938 01:00:16,417 --> 01:00:18,585 You break people, you're breaking me! 939 01:00:18,792 --> 01:00:21,293 You're turning me off studying! 940 01:00:21,500 --> 01:00:24,878 You're turning me off, turning all of us off acting! 941 01:00:25,083 --> 01:00:28,378 You just humiliate us! You're getting your rocks off. 942 01:00:28,583 --> 01:00:31,510 Because your life is a failure! 943 01:00:31,708 --> 01:00:36,343 For me it's six months' wages and all my hope! 944 01:00:36,583 --> 01:00:39,546 You're teaching us frustration, bitterness! 945 01:00:39,792 --> 01:00:41,593 - It's scandalous! - It's your choice. 946 01:00:41,792 --> 01:00:44,968 - I have no choice. - Keep going or quit. 947 01:00:45,208 --> 01:00:47,258 I had a choice before I enrolled. 948 01:00:47,458 --> 01:00:50,006 Now that I've paid, I have no choice. 949 01:00:50,250 --> 01:00:52,881 What does acting mean to you? 950 01:00:53,083 --> 01:00:55,335 Give me three words I can use! 951 01:00:55,583 --> 01:00:59,636 Three words that don't cost 1500 euros. 1500 for nothing! 952 01:00:59,875 --> 01:01:01,594 Here they are: 953 01:01:02,167 --> 01:01:06,220 Don't go into acting. 954 01:01:15,708 --> 01:01:17,628 You know what? 955 01:01:17,833 --> 01:01:20,963 - Don't go into acting. - You succeeded at domination. 956 01:01:21,167 --> 01:01:24,710 You did it, you dominate all of us! 957 01:02:38,625 --> 01:02:39,751 Let's see. 958 01:02:40,500 --> 01:02:41,507 Pathetic! 959 01:02:43,958 --> 01:02:46,175 I can't believe she adopted him. 960 01:02:46,375 --> 01:02:48,295 The French Angelina Jolie! 961 01:02:48,583 --> 01:02:52,839 "I felt like a mother on the spot. It was like a lightning strike. 962 01:02:53,042 --> 01:02:56,171 "I hope to give him all the love he needs." 963 01:02:56,500 --> 01:02:58,503 There's two potatoes in the microwave 964 01:02:58,708 --> 01:03:01,043 feed them that with grated cheese. 965 01:03:01,250 --> 01:03:04,628 Can you pick up two veal cutlets at the butcher's? 966 01:03:04,833 --> 01:03:07,002 You have money left from last week? 967 01:03:07,208 --> 01:03:10,171 Okay, lots of love. 968 01:03:11,250 --> 01:03:12,672 You take magnesium? 969 01:03:12,875 --> 01:03:14,464 You wicked girl! 970 01:03:15,000 --> 01:03:16,589 Don't empty my freezer. 971 01:03:16,792 --> 01:03:19,672 I'm just looking. You're a Leader Price fan. 972 01:03:20,292 --> 01:03:22,674 I don't shoot with Spielberg. 973 01:03:26,417 --> 01:03:29,000 I'm not a James Bond girl either. 974 01:03:29,500 --> 01:03:30,507 What are you taking? 975 01:03:31,458 --> 01:03:32,750 Magnesium. 976 01:03:33,000 --> 01:03:34,386 Why? You depressed? 977 01:03:34,583 --> 01:03:35,709 Five roles, 978 01:03:35,958 --> 01:03:40,260 two miscarriages, an abortion, a breakup, a new romance, 979 01:03:41,542 --> 01:03:44,256 two children to raise... lt's all a bit much. 980 01:03:50,500 --> 01:03:51,507 That's life. 981 01:03:55,958 --> 01:03:59,383 I should hide the hard stuff. 982 01:04:11,583 --> 01:04:13,800 Hang on. What if he comes back? 983 01:04:19,333 --> 01:04:21,716 Just wait and watch. 984 01:04:28,833 --> 01:04:30,634 PENCIL DICK 985 01:04:30,958 --> 01:04:32,428 What do you mean, tagged? 986 01:04:32,625 --> 01:04:35,754 Tagged with black spray paint on the hood. 987 01:04:35,958 --> 01:04:38,092 - On your red Porsche? - Yes, my red Porsche. 988 01:04:38,375 --> 01:04:40,544 - What did they write? - "Dickhead." 989 01:04:42,583 --> 01:04:44,468 This means a whole new paint job. 990 01:04:45,167 --> 01:04:48,426 Okay, quiet on the set. Places, everyone. 991 01:04:49,792 --> 01:04:51,083 Camera ready. 992 01:04:52,667 --> 01:04:54,883 One last linking shot. 993 01:04:55,250 --> 01:04:59,256 The other day I said you'd make a great weather girl. 994 01:04:59,458 --> 01:05:01,876 It wasn't meant as an insult. 995 01:05:02,375 --> 01:05:04,592 Here's what we'll do: I'd like a card. 996 01:05:04,833 --> 01:05:07,334 "Do you still love me?" 997 01:05:12,792 --> 01:05:14,842 "Do you still love me?" 998 01:05:15,042 --> 01:05:16,298 Cut! Cut! 999 01:05:16,542 --> 01:05:20,216 It was lifeless, like a dead fish. 1000 01:05:23,500 --> 01:05:24,626 Let's go. 1001 01:05:26,000 --> 01:05:27,386 "Do you still love me?" 1002 01:05:28,583 --> 01:05:30,219 "I'm not an easy man." 1003 01:05:31,917 --> 01:05:32,877 "That's true." 1004 01:05:33,625 --> 01:05:34,301 Good. 1005 01:05:34,500 --> 01:05:36,882 Cut! Thank you. Let's do the next shot. 1006 01:05:37,083 --> 01:05:39,252 No, one more take. 1007 01:05:39,458 --> 01:05:41,627 But if you got it. 1008 01:05:41,833 --> 01:05:44,511 I don't understand. Film is expensive. 1009 01:05:44,750 --> 01:05:47,879 Why bother with another take? You've got it all: 1010 01:05:48,083 --> 01:05:50,964 the lovesick look, Schubert... 1011 01:05:51,208 --> 01:05:55,925 We're at what take: 22, 23? 23... I mean... 1012 01:05:56,167 --> 01:06:00,220 You see the...shut up! Let me talk for a change, okay! 1013 01:06:00,458 --> 01:06:03,042 You know, there's a point we get sick 1014 01:06:03,250 --> 01:06:07,043 of your stupid artsy-fartsy directing. 1015 01:06:07,292 --> 01:06:12,092 Three weeks of this now... I'm talking here! 1016 01:06:13,125 --> 01:06:15,591 To a pop tune, I say stop 1017 01:06:15,792 --> 01:06:17,960 I'd rather be called a slut 1018 01:06:18,167 --> 01:06:20,134 Than make myself sick 1019 01:06:20,375 --> 01:06:22,508 In your fucking pic 1020 01:06:22,708 --> 01:06:24,842 Sweep it away Give me some air 1021 01:06:25,083 --> 01:06:26,884 With Francis Veber 1022 01:06:27,125 --> 01:06:30,882 Be a box office blitz With Kassovitz 1023 01:06:31,083 --> 01:06:33,418 Sweep it away, give me air 1024 01:06:33,625 --> 01:06:35,628 Shift into action 1025 01:06:36,167 --> 01:06:39,710 In a movie by Luc Besson 1026 01:06:40,958 --> 01:06:44,716 I won't start being a better actress than I've been 1027 01:06:45,958 --> 01:06:49,798 Someone I am not, Just so you can preen 1028 01:06:50,958 --> 01:06:53,542 You highbrow phonies Drive me ballistic 1029 01:06:53,750 --> 01:06:57,590 With you, three lines of dialogue are just sadistic 1030 01:07:02,125 --> 01:07:04,175 Give me air, sweep it away. 1031 01:07:04,375 --> 01:07:06,709 Shift into action 1032 01:07:06,917 --> 01:07:10,709 Do Mr. Bean Meets Fassbinder 1033 01:07:12,292 --> 01:07:14,840 Don't give me that crap 1034 01:07:15,042 --> 01:07:17,543 What's that? Luc Besson? And Jean-Marc Barr... 1035 01:07:17,750 --> 01:07:21,093 Why not Jeanne Balibar? This has gone too far... 1036 01:07:21,333 --> 01:07:23,088 Precisely. 1037 01:07:23,292 --> 01:07:26,302 Why not Jeanne Balibar? 1038 01:07:26,625 --> 01:07:27,917 You fat dickhead! 1039 01:07:29,917 --> 01:07:31,718 Shit! Tie her down! 1040 01:07:31,917 --> 01:07:34,844 Sorry, but she's always underfoot. 1041 01:07:36,000 --> 01:07:37,884 Do something, take care of me... 1042 01:07:38,417 --> 01:07:39,341 What d'you want? 1043 01:07:39,583 --> 01:07:40,840 Ice cream. 1044 01:07:41,250 --> 01:07:43,798 You already got creamed. Haven't had enough? 1045 01:07:44,375 --> 01:07:46,674 You can be such a jerk. 1046 01:07:48,000 --> 01:07:48,842 I have my moments. 1047 01:07:49,042 --> 01:07:51,673 Is that all you can do is say, who's to blame? 1048 01:07:51,875 --> 01:07:55,218 There you go with your movie star hysterics! 1049 01:07:55,958 --> 01:07:59,419 You dream of being an actor but you don't dare admit it. 1050 01:07:59,625 --> 01:08:03,216 Because your ego is so humongous 1051 01:08:03,417 --> 01:08:07,126 you won't admit you want it. You're dying to be an actor. 1052 01:08:07,333 --> 01:08:08,839 JoeyStarr: It's no accident 1053 01:08:09,083 --> 01:08:11,051 that that's your stage name. 1054 01:08:11,583 --> 01:08:13,752 What'd your mother name you? 1055 01:08:13,958 --> 01:08:15,250 Didier Morville! 1056 01:08:15,500 --> 01:08:17,219 Okay, to each his world. Later. 1057 01:08:17,417 --> 01:08:19,669 At 40, making teenagers go wild, 1058 01:08:19,875 --> 01:08:22,044 singing: "Put your gun down"! 1059 01:08:22,375 --> 01:08:23,797 - Finished? - No, that's not all. 1060 01:08:24,000 --> 01:08:24,924 That's true, too. 1061 01:08:25,250 --> 01:08:28,260 The French music scene was waiting for JoeyStarr! 1062 01:08:28,458 --> 01:08:30,177 You're gonna get it. 1063 01:08:30,958 --> 01:08:33,008 Nice. This at the Farm Fair? 1064 01:08:33,583 --> 01:08:35,089 That's Blier's movie, dimwit! 1065 01:08:35,375 --> 01:08:36,761 Who's producing it? 1066 01:08:37,167 --> 01:08:38,423 I dunno. Not you anyway. 1067 01:08:38,667 --> 01:08:41,428 It's good, but it needs a girl 1068 01:08:41,667 --> 01:08:42,923 with some glamor... 1069 01:08:43,125 --> 01:08:46,468 They're all glamorous, thank you. Karin Viard, Mélanie... 1070 01:08:46,708 --> 01:08:48,427 She's glamorous, but... 1071 01:08:48,917 --> 01:08:50,967 Someone more popular, you see. 1072 01:08:51,208 --> 01:08:52,381 Karin Viard is very popular. 1073 01:08:52,583 --> 01:08:54,089 Popular with who? 1074 01:08:54,375 --> 01:08:56,460 - Your cinephiles? - Come off it! 1075 01:08:56,708 --> 01:09:00,715 She makes popular movies. And Julie Depardieu won two Césars! 1076 01:09:00,958 --> 01:09:04,502 Popular is a girl who makes the cover of Paris Match or Gala, 1077 01:09:04,708 --> 01:09:05,918 magazines that sell. 1078 01:09:06,208 --> 01:09:08,709 Hit on models, for instance, 1079 01:09:08,917 --> 01:09:11,251 who are doing movies. There are good ones. 1080 01:09:12,000 --> 01:09:13,292 Take Estelle Lefébure. 1081 01:09:13,542 --> 01:09:15,461 She's no dope. Try to meet her. 1082 01:09:15,875 --> 01:09:18,506 Get off your ass. Call her. 1083 01:09:18,708 --> 01:09:20,628 To say what? "Hi, Estelle, my name's Maiwenn. 1084 01:09:20,833 --> 01:09:22,339 "I'm doing a documentary on actresses. 1085 01:09:22,542 --> 01:09:25,671 "You're no actress. You sell face cream, but I'm game!" 1086 01:09:25,917 --> 01:09:27,920 What do you mean, no actress? 1087 01:09:28,167 --> 01:09:31,509 What's with this dumb Parisian snobbery? 1088 01:09:31,708 --> 01:09:35,382 It's not snobbery. Excuse me, but there's nothing more... 1089 01:09:35,625 --> 01:09:39,501 - It is exactly snobbery. - How tacky can you get! 1090 01:09:39,708 --> 01:09:40,918 That's St. Tropez, 1091 01:09:42,125 --> 01:09:45,420 her boyfriend, what's his name... 1092 01:09:45,625 --> 01:09:47,924 Johnny Hallyday and that gang. Come on! 1093 01:09:48,125 --> 01:09:49,760 What about my image? 1094 01:09:50,208 --> 01:09:51,595 What image? 1095 01:09:51,792 --> 01:09:55,845 Honestly, I have a trendy image. The underground press... 1096 01:09:56,042 --> 01:09:58,590 I don't want to look ridiculous. 1097 01:09:58,833 --> 01:10:00,552 - Seen her movies? - What movies? 1098 01:10:00,750 --> 01:10:01,923 She's done movies. 1099 01:10:02,167 --> 01:10:05,296 Name one film she's done! 1100 01:10:06,542 --> 01:10:08,343 It escapes me. 1101 01:10:08,583 --> 01:10:10,835 Haha, it escapes you! 1102 01:10:11,333 --> 01:10:13,301 If you shoot with Estelle, I'll produce you. 1103 01:10:14,083 --> 01:10:15,672 I'll pay you, I'll back you. 1104 01:10:15,875 --> 01:10:16,882 How much? 1105 01:10:17,292 --> 01:10:19,793 Actually, you're known without being known. 1106 01:10:20,000 --> 01:10:22,583 That depends. I'm pretty well known. 1107 01:10:22,833 --> 01:10:24,718 But not as an actress. 1108 01:10:26,542 --> 01:10:27,668 I'm starting to be. 1109 01:10:27,917 --> 01:10:29,588 That's your point of view. 1110 01:10:29,792 --> 01:10:31,960 You're rather known as a top model, 1111 01:10:32,292 --> 01:10:33,963 or whosit's wife... 1112 01:10:34,167 --> 01:10:36,466 What I want is the viewpoint 1113 01:10:36,708 --> 01:10:38,214 of a woman 1114 01:10:38,417 --> 01:10:42,553 struggling to make a name as an actress, 1115 01:10:42,750 --> 01:10:46,543 not a beauty product. 1116 01:10:49,375 --> 01:10:50,667 We're filming. 1117 01:10:52,458 --> 01:10:53,928 Can you take off your glasses? 1118 01:10:54,667 --> 01:10:56,385 Not today. 1119 01:10:56,625 --> 01:10:58,794 A documentary's not a commercial. 1120 01:10:59,167 --> 01:11:01,335 No, it sure isn't a commercial. 1121 01:11:01,625 --> 01:11:03,545 Do you think you're a good actress? 1122 01:11:05,125 --> 01:11:07,210 That would be presumptuous, but 1123 01:11:07,667 --> 01:11:09,468 I'll do everything to become one. 1124 01:11:09,708 --> 01:11:12,256 Give me a straight yes. The point isn't to... 1125 01:11:14,083 --> 01:11:16,217 I'm working... at it. 1126 01:11:16,833 --> 01:11:19,381 It takes work to be an actress? 1127 01:11:19,625 --> 01:11:22,303 In any case there's a lot of work to do. 1128 01:11:22,500 --> 01:11:25,594 It doesn't just come like that. 1129 01:12:10,417 --> 01:12:12,502 You don't care about your physique. 1130 01:12:12,750 --> 01:12:15,713 That's not true. I'm even very 1131 01:12:16,167 --> 01:12:17,589 vain, in my own way. 1132 01:12:17,833 --> 01:12:22,966 When people say actresses can't get a role after a certain age, 1133 01:12:23,167 --> 01:12:25,051 they answer: 1134 01:12:25,250 --> 01:12:27,965 "Not true, look at Charlotte Rampling!“ 1135 01:12:28,167 --> 01:12:31,260 - Is that why you want to film me? - Not at all. 1136 01:12:31,542 --> 01:12:34,303 It's amazing you don't try to look younger. 1137 01:12:35,708 --> 01:12:36,799 Okay... 1138 01:12:39,958 --> 01:12:41,796 Beddy-bye. Enough. 1139 01:12:45,708 --> 01:12:47,130 You ate already? 1140 01:12:48,667 --> 01:12:50,302 Playing by yourself? 1141 01:12:50,667 --> 01:12:52,670 I got a little tired of it. 1142 01:12:53,375 --> 01:12:55,592 - You didn't get groceries? - Did you? 1143 01:12:55,833 --> 01:12:58,132 Come take my boots off, please. 1144 01:13:00,667 --> 01:13:02,586 - Did you forget? - What? 1145 01:13:02,792 --> 01:13:05,044 Dinner at Jennifer's. 1146 01:13:05,292 --> 01:13:07,010 I'm too tired to go out. 1147 01:13:07,208 --> 01:13:10,135 So am I. But we said we'd go, so we're going. 1148 01:13:10,333 --> 01:13:11,839 You change your mind sometimes. 1149 01:13:12,625 --> 01:13:15,719 Sure, but sometimes I can also change yours. 1150 01:13:15,958 --> 01:13:17,168 I'm too tired. 1151 01:13:18,958 --> 01:13:20,428 So, are we going? 1152 01:13:20,625 --> 01:13:21,834 Okay. 1153 01:13:25,042 --> 01:13:26,926 1000 now, 1000 later, if you behave. 1154 01:13:27,125 --> 01:13:28,002 How much is there? 1155 01:13:28,250 --> 01:13:29,376 2000 in all? 1156 01:13:30,083 --> 01:13:31,719 - You heard me. - Okay. 1157 01:13:33,125 --> 01:13:34,132 I'm ready. 1158 01:13:35,083 --> 01:13:35,759 What? 1159 01:13:35,958 --> 01:13:38,293 They're not chicken thieves. Go change. 1160 01:13:38,833 --> 01:13:40,006 Go on. 1161 01:13:42,667 --> 01:13:44,468 You're awful! 1162 01:14:07,792 --> 01:14:10,921 Mélanie Doutey had... Where'd I see that? 1163 01:14:11,167 --> 01:14:14,959 I heard she had lots of plastic surgery. 1164 01:14:16,125 --> 01:14:18,128 Didn't she have her mouth redone? 1165 01:14:19,125 --> 01:14:21,210 Like, a friend of mine told me she saw 1166 01:14:21,667 --> 01:14:24,878 Isabelle Adjani making out with Edouard Baer. 1167 01:14:25,333 --> 01:14:27,834 I swear! I promise you! 1168 01:14:28,042 --> 01:14:29,215 Can you imagine? 1169 01:14:30,417 --> 01:14:32,716 Not giving your man a boner anymore? 1170 01:14:33,250 --> 01:14:34,008 Excuse me? 1171 01:14:34,250 --> 01:14:36,584 How do you feel not giving your man a boner anymore? 1172 01:14:38,208 --> 01:14:39,760 It's been over a year. 1173 01:14:39,958 --> 01:14:41,464 You have a hidden camera? 1174 01:14:41,708 --> 01:14:43,379 I read her diary. 1175 01:14:43,625 --> 01:14:45,344 - What are you getting at? - You laugh about 1176 01:14:45,583 --> 01:14:48,510 Adjani and all, but not about yourselves. 1177 01:14:49,208 --> 01:14:51,543 It's too private? Same goes for them. 1178 01:14:51,750 --> 01:14:54,844 At the dentists, you grab the celebrity rags. 1179 01:14:55,042 --> 01:14:57,922 Like everyone else. You the new Sofia Coppola? 1180 01:14:58,125 --> 01:15:00,840 No, Miss Smartass Underground. 1181 01:15:01,042 --> 01:15:03,839 People like her work hard all day, 1182 01:15:04,083 --> 01:15:06,845 and reading that stuff, it relaxes them 1183 01:15:07,042 --> 01:15:09,507 to see they have the same problems. 1184 01:15:09,917 --> 01:15:11,920 You're Miss Morality, very chic! 1185 01:15:12,167 --> 01:15:14,668 Everyone's not into your thing: coming home 1186 01:15:14,917 --> 01:15:18,544 at night and watching this heavy stuff on TV. 1187 01:15:18,750 --> 01:15:21,547 You know, the Dardenne brothers! Screw 'em! 1188 01:15:21,750 --> 01:15:24,298 I watch Star Academy, a popcorn comedy. 1189 01:15:25,292 --> 01:15:26,714 I'm like her. It doesn't say 1190 01:15:27,042 --> 01:15:29,009 "crooner" up here. 1191 01:15:33,250 --> 01:15:34,341 This won't work. 1192 01:15:34,542 --> 01:15:38,169 I can't imagine having someone underfoot all the time. 1193 01:15:38,375 --> 01:15:41,800 What's the point of filming me 1194 01:15:42,000 --> 01:15:43,635 reading or sleeping? 1195 01:15:43,917 --> 01:15:47,756 It'd be different if I were playing a character. 1196 01:15:48,792 --> 01:15:51,293 Tell yourself you're playing a character: 1197 01:15:52,042 --> 01:15:55,052 - Charlotte Rampling. - That's not my thing. 1198 01:15:55,875 --> 01:15:57,713 Good luck, Maiwenn. 1199 01:16:16,417 --> 01:16:17,590 You okay? 1200 01:16:21,625 --> 01:16:24,340 - We'll talk at halftime? - Sure. 1201 01:16:24,917 --> 01:16:26,208 It's 0-0. 1202 01:16:30,875 --> 01:16:32,001 They won! 1203 01:16:35,708 --> 01:16:37,000 They won! 1204 01:16:37,250 --> 01:16:39,632 So what'd that wacko say? 1205 01:16:39,833 --> 01:16:41,422 Who do you mean? 1206 01:16:42,083 --> 01:16:43,375 Old Mother Rampling. 1207 01:16:43,625 --> 01:16:44,716 She said no. 1208 01:16:44,917 --> 01:16:48,128 I used all the arguments I could, nothing doing. 1209 01:16:48,375 --> 01:16:49,845 You try everything? 1210 01:17:00,208 --> 01:17:01,169 Alright, come in. 1211 01:17:01,583 --> 01:17:05,210 Having more experience doesn't mean you're right. 1212 01:17:05,458 --> 01:17:08,042 Maybe I'm not adventurous enough. 1213 01:17:08,250 --> 01:17:10,004 You want to get me involved? 1214 01:17:10,250 --> 01:17:13,213 You want to change me or what? 1215 01:17:13,417 --> 01:17:15,088 I want to reveal you to yourself. 1216 01:17:15,292 --> 01:17:17,626 Reveal me to myself? 1217 01:17:21,083 --> 01:17:24,046 You're always into deep things. 1218 01:17:24,292 --> 01:17:26,460 Culture, literature! 1219 01:17:26,667 --> 01:17:29,298 It doesn't exactly make me unhappy. 1220 01:17:29,500 --> 01:17:32,001 It doesn't exactly make you happy, either. 1221 01:17:32,667 --> 01:17:36,755 I don't have your culture or experience, that's for sure. 1222 01:17:38,417 --> 01:17:42,553 But I can give you my buoyancy and joy of life. 1223 01:17:48,208 --> 01:17:50,342 Live again, yes, I mean to live again. 1224 01:17:50,542 --> 01:17:54,500 Live again, live forever more. 1225 01:17:54,833 --> 01:17:58,258 I was once deeply loved In a wordless love 1226 01:17:58,917 --> 01:18:00,754 A love that was my crown. 1227 01:18:01,042 --> 01:18:03,507 Live again, I mean to live again. 1228 01:18:03,708 --> 01:18:06,126 I sowed with tenderness 1229 01:18:06,333 --> 01:18:08,301 To reap my passion. 1230 01:18:14,250 --> 01:18:18,126 I never let happiness in the door Without a thorough search. 1231 01:18:20,500 --> 01:18:23,083 Live again, I mean to live again. 1232 01:18:23,292 --> 01:18:26,752 What am I talking about? What keeps moving inside me. 1233 01:18:26,958 --> 01:18:29,044 Live again, I mean to live again. 1234 01:18:29,250 --> 01:18:32,593 What am I talking about? About what never stops: Time. 1235 01:18:32,792 --> 01:18:35,802 Give time the time, That's something you learn. 1236 01:18:36,000 --> 01:18:39,757 Let's give time the time To tame it an instant. 1237 01:18:41,000 --> 01:18:43,418 Let's go! Are you stalling? 1238 01:18:43,833 --> 01:18:45,919 What if you kissed Estelle? 1239 01:18:46,125 --> 01:18:47,760 - What? - You don't see what I'm saying? 1240 01:18:48,375 --> 01:18:52,713 Kiss her, not a movie kiss, but a real French kiss! 1241 01:18:53,333 --> 01:18:56,178 Everyone wants to kiss Estelle, even Julie! 1242 01:18:56,417 --> 01:18:57,377 Even me. 1243 01:18:57,625 --> 01:18:58,419 Really? 1244 01:18:58,667 --> 01:19:00,717 Come on, let's go! Action! 1245 01:19:01,208 --> 01:19:02,381 I'm doing this for you. 1246 01:19:02,625 --> 01:19:05,422 Don't bother then, I'll do it myself. 1247 01:19:08,917 --> 01:19:11,714 Got any winning breath spray? 1248 01:19:13,625 --> 01:19:17,583 Go on, Estelle! You can do it. And there's a producer watching. 1249 01:19:21,083 --> 01:19:22,589 There we go. 1250 01:19:22,792 --> 01:19:24,261 That's good! 1251 01:19:25,167 --> 01:19:26,719 With your tongues! 1252 01:19:32,042 --> 01:19:33,760 Estelle's good at it. 1253 01:19:34,292 --> 01:19:35,334 Holy shit! 1254 01:19:36,958 --> 01:19:38,713 To think you complained! 1255 01:19:44,583 --> 01:19:47,345 We wanted just a kiss, not foreplay. 1256 01:19:51,792 --> 01:19:53,048 You mind sitting down? 1257 01:19:58,417 --> 01:19:59,590 They won't let up! 1258 01:20:03,083 --> 01:20:04,470 Okay, that's enough! 1259 01:20:04,667 --> 01:20:07,345 - We're having fun. - You're not at the movies. 1260 01:20:07,667 --> 01:20:09,338 Hey, relax. 1261 01:20:09,542 --> 01:20:11,461 I'll play with your head, you'll see. 1262 01:20:12,083 --> 01:20:13,553 And best of all, 1263 01:20:14,292 --> 01:20:16,342 an extraordinary little detail... 1264 01:20:16,542 --> 01:20:19,836 this telephone unhides hidden callers. 1265 01:20:32,792 --> 01:20:34,629 It's Martin Scorsese. 1266 01:20:38,875 --> 01:20:40,261 This way, thank you. 1267 01:20:41,583 --> 01:20:43,503 Thank you, gentlemen. 1268 01:20:44,667 --> 01:20:45,876 Here's to Nokia! 1269 01:20:47,958 --> 01:20:49,843 - These your shoes? - What? 1270 01:20:50,042 --> 01:20:53,336 Those sequined shoes. They're gorgeous! 1271 01:20:53,542 --> 01:20:55,426 Yeah, princess shoes. 1272 01:20:55,625 --> 01:20:57,426 The wardrobe's on loan. 1273 01:20:57,625 --> 01:21:00,470 Do the dresses belong to Romane? 1274 01:21:00,667 --> 01:21:02,219 On loan, too? 1275 01:21:02,458 --> 01:21:04,592 And you work for the telephone or... 1276 01:21:04,833 --> 01:21:06,504 The telephone and... 1277 01:21:06,708 --> 01:21:09,884 And you use actresses to sell phones? 1278 01:21:10,375 --> 01:21:11,964 It's common practice. 1279 01:21:12,333 --> 01:21:13,459 What's she paid? 1280 01:21:13,708 --> 01:21:14,834 That I can't tell you. 1281 01:21:15,125 --> 01:21:18,052 - How much are you paid, Romane? - None of your business. 1282 01:21:18,250 --> 01:21:19,969 She'll tell me anyway. 1283 01:21:20,583 --> 01:21:23,049 Wanna be in my film? Spit it out. 1284 01:21:23,250 --> 01:21:26,924 So that's how you buy actresses. Charming! 1285 01:21:29,208 --> 01:21:31,425 Ah, the myth destroyed. 1286 01:21:33,125 --> 01:21:36,336 People don't know that everything is on loan. 1287 01:21:37,958 --> 01:21:39,298 What's this envelope? 1288 01:21:39,500 --> 01:21:41,717 Could you stop filming now? 1289 01:21:44,125 --> 01:21:45,216 We're almost done. 1290 01:21:45,417 --> 01:21:48,842 Miss, please stand aside and stop filming. 1291 01:21:49,083 --> 01:21:51,252 Is this the mafia or what? 1292 01:21:59,167 --> 01:22:00,257 This seems right. 1293 01:22:00,542 --> 01:22:04,963 For this, I was paid about 20,000 euros. 1294 01:22:06,250 --> 01:22:08,335 Tell me what you've been doing. 1295 01:22:08,583 --> 01:22:12,257 What have you been up to since I last saw you? 1296 01:22:13,667 --> 01:22:15,586 Last time you were on a roll. 1297 01:22:15,792 --> 01:22:16,468 Yes, but... 1298 01:22:19,250 --> 01:22:22,545 I met a Danish director. 1299 01:22:23,667 --> 01:22:27,459 Doing anything in France, big movies like before? 1300 01:22:28,208 --> 01:22:29,844 No big movies... 1301 01:22:30,042 --> 01:22:33,052 But I'm auditioning next week for a terrific movie. 1302 01:22:33,292 --> 01:22:34,334 Whose? 1303 01:22:34,833 --> 01:22:36,220 The Yvan Attal movie. 1304 01:22:36,458 --> 01:22:37,964 I think you're not alone. 1305 01:22:39,333 --> 01:22:43,091 I hear he's seeing lots of actresses. 1306 01:22:43,292 --> 01:22:44,714 Maybe, I don't know. 1307 01:22:46,792 --> 01:22:48,083 - Is that it? - What? 1308 01:22:48,292 --> 01:22:49,334 - For your film? - Of course. 1309 01:22:49,833 --> 01:22:52,511 But don't expect it to change your career. 1310 01:22:52,750 --> 01:22:57,336 I'm glad to be in it, it'll do me good. There're lots of other girls. 1311 01:23:07,375 --> 01:23:09,793 Once, when my phone used to ring 1312 01:23:10,000 --> 01:23:12,466 It was always someone asking 1313 01:23:12,667 --> 01:23:15,084 If I'd be part of an art film cast 1314 01:23:15,292 --> 01:23:17,259 And roles I couldn't let pass. 1315 01:23:17,917 --> 01:23:20,299 There was no stopping me 1316 01:23:20,500 --> 01:23:22,918 I was shooting constantly 1317 01:23:23,125 --> 01:23:25,591 But now everything seems 1318 01:23:25,792 --> 01:23:28,802 Like I'm swimming upstream. 1319 01:23:30,917 --> 01:23:33,548 I've played 1001 girls 1320 01:23:33,750 --> 01:23:36,251 I've peered into their souls 1321 01:23:36,458 --> 01:23:39,801 I gave them my youthful charms 1322 01:23:41,542 --> 01:23:43,924 Like you rush into a man's arms 1323 01:23:44,167 --> 01:23:46,715 I thought I was a little kid 1324 01:23:46,917 --> 01:23:50,176 Who wanted to play and always did 1325 01:23:50,708 --> 01:23:55,094 And I played from fall to spring 1326 01:23:58,583 --> 01:24:00,752 Before I was nothing more 1327 01:24:01,167 --> 01:24:03,632 Than an actress as actresses are 1328 01:24:03,833 --> 01:24:06,251 But now the wheel has turned 1329 01:24:06,458 --> 01:24:09,006 And I feel forgotten and spurned. 1330 01:24:09,208 --> 01:24:11,460 How did it come to pass? 1331 01:24:11,667 --> 01:24:14,132 Have I lost my appeal and class? 1332 01:24:14,333 --> 01:24:16,716 The world was mine and grand 1333 01:24:16,917 --> 01:24:20,211 I held it in the palm of my hand 1334 01:24:35,542 --> 01:24:36,928 Show your profile. 1335 01:24:37,125 --> 01:24:38,465 This one? 1336 01:24:39,667 --> 01:24:41,136 Smile. 1337 01:24:41,667 --> 01:24:43,006 Face forward. 1338 01:24:43,583 --> 01:24:45,468 Let's see the expression 1339 01:24:45,667 --> 01:24:47,053 of a sad mother. 1340 01:24:52,417 --> 01:24:54,218 Other side, other profile. 1341 01:24:58,667 --> 01:25:01,168 Okay, that'll do for now. 1342 01:25:01,375 --> 01:25:03,425 I'll show them to him, 1343 01:25:04,667 --> 01:25:07,001 and if he wants to see you, we'll call. 1344 01:25:07,500 --> 01:25:08,460 But... 1345 01:25:09,042 --> 01:25:11,210 Things aren't easy right now... 1346 01:25:11,417 --> 01:25:15,589 True, your agent insisted that I see you. 1347 01:25:15,792 --> 01:25:18,672 No, wait! I'm fond of you so it's normal. 1348 01:25:18,875 --> 01:25:21,293 But Yvan originally wanted Mélanie Doutey. 1349 01:25:21,792 --> 01:25:23,795 Now he wants an unknown. 1350 01:25:24,000 --> 01:25:25,671 That's crazy! 1351 01:25:26,208 --> 01:25:28,294 I audition, and people tell me: 1352 01:25:29,125 --> 01:25:31,045 "You're too well-known." 1353 01:25:31,250 --> 01:25:33,467 At another audition, people tell me: 1354 01:25:33,667 --> 01:25:35,717 "You're not famous enough." 1355 01:25:35,917 --> 01:25:37,422 Known, unknown... 1356 01:25:37,625 --> 01:25:38,549 It's not my fault. 1357 01:25:38,792 --> 01:25:41,174 Make up your minds. 1358 01:25:41,417 --> 01:25:42,839 I learned 5 pages of lines! 1359 01:25:43,083 --> 01:25:45,418 I told your agent not to give them to you, 1360 01:25:45,625 --> 01:25:47,877 because I knew how things might go, 1361 01:25:48,125 --> 01:25:49,714 and didn't want to waste your time. 1362 01:25:52,208 --> 01:25:53,418 Someone unexpected? 1363 01:25:54,542 --> 01:25:55,584 An actress? 1364 01:25:55,792 --> 01:25:58,375 - You're used to it. - But it might bother the actress. 1365 01:26:03,208 --> 01:26:07,084 It's already ridiculous and appalling. 1366 01:26:14,042 --> 01:26:16,625 - I came for the audition. - This way. 1367 01:26:18,500 --> 01:26:19,756 Go on! 1368 01:26:40,083 --> 01:26:41,838 Shit, what's the matter? 1369 01:26:44,792 --> 01:26:46,261 What's wrong? 1370 01:26:47,625 --> 01:26:49,758 What a lot of crap! 1371 01:26:52,250 --> 01:26:53,459 It's crap. 1372 01:27:00,333 --> 01:27:01,590 Stop it! 1373 01:27:07,042 --> 01:27:10,467 That was my only audition in months. 1374 01:27:13,542 --> 01:27:14,383 But you told me you had... 1375 01:27:16,250 --> 01:27:17,720 I don't have a thing. 1376 01:27:19,583 --> 01:27:20,923 Nothing! 1377 01:27:21,625 --> 01:27:23,260 You were waiting for calls. 1378 01:27:23,500 --> 01:27:25,420 It was bullshit, can't you tell? 1379 01:27:30,792 --> 01:27:34,460 That event you saw me do... I do 10 a month 1380 01:27:34,667 --> 01:27:37,345 so people see my face and think I'm fine. 1381 01:27:37,542 --> 01:27:39,094 If you look depressed, 1382 01:27:39,292 --> 01:27:42,752 people will say, "She's depressed, we can't use her." 1383 01:27:46,375 --> 01:27:49,255 You have to be pretty and act... like in the closet, 1384 01:27:49,458 --> 01:27:51,508 act like nothing's the matter. 1385 01:27:51,708 --> 01:27:54,209 Then they say, "She's really swell." 1386 01:27:55,958 --> 01:27:58,885 But it doesn't matter, there are worse things. 1387 01:27:59,708 --> 01:28:02,209 But this time was a little much. 1388 01:28:05,125 --> 01:28:06,595 There goes Yvan. 1389 01:28:09,375 --> 01:28:10,761 He's going to the office. 1390 01:28:16,417 --> 01:28:17,803 This is it, kid! 1391 01:28:18,917 --> 01:28:21,050 If he auditions me... 1392 01:28:24,250 --> 01:28:25,839 You want to audition, too? 1393 01:28:26,042 --> 01:28:29,669 Sure you don't want to? Because while we're at it... 1394 01:28:30,333 --> 01:28:31,885 Can I film you a bit? 1395 01:28:32,083 --> 01:28:33,126 Yeah, but it's not... 1396 01:28:33,333 --> 01:28:36,214 - You're an actress, too? - But I'm directing now. 1397 01:28:37,583 --> 01:28:39,551 "Now I know 1398 01:28:40,000 --> 01:28:41,920 "I want to be with you. 1399 01:28:42,625 --> 01:28:45,208 "I can manage even without your daddy. 1400 01:28:55,000 --> 01:28:56,754 "I want you to forgive me. 1401 01:29:02,750 --> 01:29:05,926 "Please, forgive me, my love." 1402 01:29:08,125 --> 01:29:10,543 You're great, bravo. 1403 01:29:11,833 --> 01:29:13,422 I'll be right there. 1404 01:29:15,125 --> 01:29:17,377 Not me. You're filming actresses. 1405 01:29:17,583 --> 01:29:20,049 Tell me the truth: How was she? 1406 01:29:20,292 --> 01:29:21,501 She was great. 1407 01:29:22,417 --> 01:29:24,135 - Will you take her? - I don't know. 1408 01:29:24,333 --> 01:29:26,004 - Come on! - I don't know. 1409 01:29:29,208 --> 01:29:31,342 Whether he takes me or not, 1410 01:29:31,542 --> 01:29:35,418 I'm so happy I was able to do that! 1411 01:29:35,625 --> 01:29:37,344 At least you'll be judged by your work. 1412 01:29:37,542 --> 01:29:38,928 Goddam! 1413 01:29:47,500 --> 01:29:48,591 I can't believe it! 1414 01:29:48,833 --> 01:29:51,085 - This is Dinesh. - I can't believe it! 1415 01:29:51,292 --> 01:29:54,136 Dinesh, this is Maiwenn. She's my friend. 1416 01:29:54,333 --> 01:29:55,590 Say hello. 1417 01:29:55,792 --> 01:29:57,083 Isn't he exquisite? 1418 01:29:57,292 --> 01:30:00,302 - How old is he? - A year and 4 months. 1419 01:30:00,625 --> 01:30:02,794 Look at this little darling. 1420 01:30:05,083 --> 01:30:06,921 - How are you doing? - I'm doing okay. 1421 01:30:07,125 --> 01:30:09,009 Is your film going well? 1422 01:30:10,542 --> 01:30:13,125 Your adoption threw us for a loop. 1423 01:30:13,375 --> 01:30:14,667 Did you think this through? 1424 01:30:14,917 --> 01:30:16,967 I didn't think at all. I saw him, 1425 01:30:17,167 --> 01:30:18,423 I knew he was the one! 1426 01:30:23,625 --> 01:30:24,965 It's weird to be back. 1427 01:30:27,417 --> 01:30:29,882 You happy, too? You feel my excitement? 1428 01:30:31,500 --> 01:30:34,510 We'll go to the market there. 1429 01:30:39,208 --> 01:30:40,844 That's the church. 1430 01:30:41,875 --> 01:30:42,835 That's the newsstand. 1431 01:30:46,792 --> 01:30:49,008 Is that Yvan's movie? 1432 01:30:51,708 --> 01:30:53,794 He cast Romane Bohringer? 1433 01:31:01,333 --> 01:31:03,632 Could you stop, please. 1434 01:31:07,250 --> 01:31:08,044 Mélanie, 1435 01:31:08,708 --> 01:31:10,960 isn't this sort of a lesson to you? 1436 01:31:12,792 --> 01:31:14,261 A lesson in what? 1437 01:31:14,500 --> 01:31:16,219 No lessons, but look... 1438 01:31:16,417 --> 01:31:19,379 Remember that lunch. You didn't give a shit. 1439 01:31:19,708 --> 01:31:22,505 No, Attal went about it all wrong. 1440 01:31:22,708 --> 01:31:24,711 He didn't make a pitch. He begged. 1441 01:31:24,917 --> 01:31:27,002 He buttered me up like a jerk. 1442 01:31:29,167 --> 01:31:30,921 Admit it... 1443 01:31:31,667 --> 01:31:33,919 you didn't make much of an effort. 1444 01:31:43,583 --> 01:31:45,005 We're so happy. 1445 01:31:45,208 --> 01:31:46,630 Yes, my love. 1446 01:31:47,042 --> 01:31:49,045 Tell me again. 1447 01:31:49,250 --> 01:31:51,134 I'm very happy. 1448 01:31:51,833 --> 01:31:53,220 Children, 1449 01:31:53,792 --> 01:31:56,553 would you like a little brother or sister? 1450 01:31:57,042 --> 01:31:58,594 I'd love one! 1451 01:32:00,917 --> 01:32:02,339 How sweet! 1452 01:32:05,208 --> 01:32:08,089 Don't cry, everything's fine. 1453 01:32:09,333 --> 01:32:12,095 I waited for you all my life. 1454 01:32:13,250 --> 01:32:14,720 Estelle... 1455 01:32:21,417 --> 01:32:22,803 My love... 1456 01:32:30,958 --> 01:32:32,594 What's the matter? 1457 01:32:35,208 --> 01:32:38,586 You were out there! Way out! 1458 01:32:38,833 --> 01:32:40,220 What? 1459 01:32:40,458 --> 01:32:43,339 You kept saying, "Estelle, my love." 1460 01:32:44,250 --> 01:32:45,542 What's with you? 1461 01:32:46,375 --> 01:32:47,252 I said Estelle? 1462 01:32:48,333 --> 01:32:51,178 Yes, you said, "Estelle, my love. Estelle..." 1463 01:32:52,333 --> 01:32:53,341 That's enough. 1464 01:32:54,833 --> 01:32:56,422 Very funny. 1465 01:32:56,625 --> 01:32:57,917 So what was it? 1466 01:32:58,958 --> 01:33:00,796 I don't know. Maybe... 1467 01:33:02,708 --> 01:33:04,214 I think I'm under her spell. 1468 01:33:04,417 --> 01:33:05,175 Here we go! 1469 01:33:07,708 --> 01:33:10,174 What crap! Good night. 1470 01:33:11,458 --> 01:33:12,964 Honest. 1471 01:33:13,833 --> 01:33:16,879 What'd they do to you when you were a kid? 1472 01:33:17,500 --> 01:33:19,468 I think about her all the time. 1473 01:33:19,667 --> 01:33:21,136 So let's hear it. 1474 01:33:21,333 --> 01:33:24,877 I want to see her all the time, talk to her for hours... 1475 01:33:25,292 --> 01:33:27,709 She gets to me. She's so... 1476 01:33:29,708 --> 01:33:32,209 You saw this chick twice in your life, 1477 01:33:32,417 --> 01:33:33,673 so cut it out! 1478 01:33:33,875 --> 01:33:36,458 That's enough. Remember you and me. 1479 01:33:36,708 --> 01:33:39,174 - Meaning? - We fell in love right off. 1480 01:33:39,375 --> 01:33:40,501 You're in love? 1481 01:33:43,583 --> 01:33:45,338 Yeah, I think I'm in love. 1482 01:33:45,542 --> 01:33:48,007 Quit playing with my head! In love? 1483 01:33:48,208 --> 01:33:50,046 You got a screw loose? 1484 01:33:50,250 --> 01:33:51,542 She's a chick! 1485 01:33:51,792 --> 01:33:54,340 You're not in love with a chick! Cut it out. 1486 01:33:54,583 --> 01:33:55,591 You can be both. 1487 01:33:55,833 --> 01:33:58,050 Oh, you can? Go on. 1488 01:33:59,333 --> 01:34:00,755 Go eat some pussy, 1489 01:34:01,000 --> 01:34:03,797 because you're freaking me out. Go on! 1490 01:34:04,042 --> 01:34:06,756 You can leave, you hit the jackpot! 1491 01:34:06,958 --> 01:34:08,594 Pack your bags. 1492 01:34:09,500 --> 01:34:12,546 - Kiss our son. - And you, kiss her snatch. 1493 01:34:17,083 --> 01:34:20,923 I dream of Biarritz in the summer light 1494 01:34:25,333 --> 01:34:28,463 I watch the girls' skin change color. 1495 01:34:33,458 --> 01:34:37,334 I see the blue skies hold you tight. 1496 01:34:38,208 --> 01:34:41,468 And suddenly I'm in love with you. 1497 01:34:41,708 --> 01:34:45,382 I dream of you and me hand in hand... 1498 01:34:54,792 --> 01:34:56,711 I'm not in love with you. 1499 01:34:57,708 --> 01:35:00,256 It was just an experience. 1500 01:35:00,458 --> 01:35:01,845 An experience? 1501 01:35:03,125 --> 01:35:04,002 Come on... 1502 01:35:07,792 --> 01:35:09,001 Your turn. 1503 01:35:10,000 --> 01:35:11,292 Don't be silly. 1504 01:35:11,833 --> 01:35:13,919 Why did you fall in love with Joey? 1505 01:35:16,042 --> 01:35:17,843 When I was doing my show, 1506 01:35:18,042 --> 01:35:20,803 JoeyStarr came to see me at the theater. 1507 01:35:21,333 --> 01:35:23,301 He waited for me backstage. 1508 01:35:23,583 --> 01:35:26,345 I fell in love with him because 1509 01:35:27,167 --> 01:35:30,426 there was huge gap between 1510 01:35:30,917 --> 01:35:34,923 his reputation and what he was really like. 1511 01:35:35,500 --> 01:35:39,127 A few years later I wanted to write. 1512 01:35:43,208 --> 01:35:45,342 I wanted to make a movie 1513 01:35:48,000 --> 01:35:49,754 about my father. 1514 01:35:50,958 --> 01:35:53,376 I talked to people about it, 1515 01:35:53,708 --> 01:35:55,214 everyone said I was crazy... 1516 01:35:55,417 --> 01:35:56,803 Oh shit! 1517 01:35:57,500 --> 01:35:58,922 That I didn't have a producer, 1518 01:35:59,167 --> 01:36:02,343 that! first had to get it financed... 1519 01:36:03,542 --> 01:36:06,836 That I was putting the cart before the horse. 1520 01:36:07,042 --> 01:36:08,132 Right! 1521 01:36:09,208 --> 01:36:10,630 And... 1522 01:36:11,583 --> 01:36:15,092 Joey was the only person 1523 01:36:15,292 --> 01:36:16,761 who told me I wasn't crazy. 1524 01:36:17,375 --> 01:36:20,172 Who said, "Go for it! 1525 01:36:21,458 --> 01:36:22,584 "You're right." 1526 01:36:22,792 --> 01:36:24,842 That's why I loved him. 1527 01:36:26,250 --> 01:36:28,467 That's why with him, 1528 01:36:28,958 --> 01:36:31,092 I had the feeling 1529 01:36:31,875 --> 01:36:35,419 it was my right to give up being an actress, 1530 01:36:36,708 --> 01:36:38,628 and that's what got it all moving. 1531 01:36:39,333 --> 01:36:41,052 That's why I loved him. 1532 01:36:42,292 --> 01:36:45,385 I felt he understood me. 1533 01:36:46,667 --> 01:36:48,338 I felt he understood me. 1534 01:36:54,375 --> 01:36:55,631 Didier! 1535 01:37:08,167 --> 01:37:09,376 What is it? 1536 01:37:11,500 --> 01:37:12,756 What is it? 1537 01:37:17,042 --> 01:37:18,713 I'm sorry. 1538 01:37:29,125 --> 01:37:33,427 Maiwenn told us she was doing a documentary on actresses, 1539 01:37:33,625 --> 01:37:35,545 not a documentary on Maiwenn. She said 1540 01:37:35,792 --> 01:37:37,960 she didn't want to be in the film. 1541 01:37:38,167 --> 01:37:39,458 Charlotte, 1542 01:37:39,750 --> 01:37:40,876 frankly, you have 1543 01:37:41,125 --> 01:37:44,752 a few minutes in the film, and you're marvelous... 1544 01:37:45,625 --> 01:37:47,463 I really don't think... 1545 01:37:47,667 --> 01:37:49,421 It sucks! 1546 01:37:52,500 --> 01:37:54,468 We got sold this pitch: 1547 01:37:54,667 --> 01:37:57,547 "We'll film the real lives of actresses..." 1548 01:37:57,750 --> 01:37:58,710 There's one actress on screen, 1549 01:37:58,958 --> 01:38:00,547 if you can call her that... 1550 01:38:00,792 --> 01:38:04,584 Are you a professional wimp or an amateur wimp? 1551 01:38:05,125 --> 01:38:08,503 She wanted to come full circle, finish the first film, 1552 01:38:08,875 --> 01:38:10,843 focus the film more 1553 01:38:11,083 --> 01:38:13,169 on her own family relations 1554 01:38:13,750 --> 01:38:16,168 and I think it serves the documentary. 1555 01:38:16,375 --> 01:38:17,667 It serves the box office! 1556 01:38:17,875 --> 01:38:20,341 15 actresses to sell the film! 1557 01:38:20,542 --> 01:38:23,125 I'll tell you, she cut me out of her first film, 1558 01:38:23,333 --> 01:38:26,011 calls me back, and now cuts me out again. 1559 01:38:26,208 --> 01:38:27,418 She's a big fat slut. 1560 01:38:27,625 --> 01:38:31,548 And I'm glad she cut me, because for her it's pathetic. 1561 01:38:31,792 --> 01:38:33,510 She's the one who'll suffer. 1562 01:38:33,708 --> 01:38:37,667 Seriously, it's good news we were cut, really... 1563 01:38:37,917 --> 01:38:39,386 It's just her face... 1564 01:38:39,583 --> 01:38:41,633 She's dishonest! 1565 01:38:41,833 --> 01:38:43,634 She's not even here. 1566 01:38:44,625 --> 01:38:45,549 Cut it out! 1567 01:38:45,792 --> 01:38:50,177 I told her things I'd never told anyone, and what do we see...? 1568 01:38:50,417 --> 01:38:52,088 Karole, you wear me out. 1569 01:38:52,333 --> 01:38:55,379 Who do you think you are to talk like that? 1570 01:38:55,583 --> 01:38:57,254 You're lucky to be in it. 1571 01:38:57,458 --> 01:39:00,552 When did you last make a movie? 1572 01:39:00,792 --> 01:39:02,214 So please, pipe down. 1573 01:39:03,375 --> 01:39:05,876 It'll help you to appear in this film. 1574 01:39:06,083 --> 01:39:09,627 What are you talking about? Help me out how? 1575 01:39:09,833 --> 01:39:11,006 Help me out how? 1576 01:39:12,167 --> 01:39:14,466 That's it! I don't give a shit! 1577 01:39:14,667 --> 01:39:17,345 Let's go for a drink. 1578 01:39:17,667 --> 01:39:19,717 - I'm ashamed to be in it. - I don't see why. 1579 01:39:20,417 --> 01:39:21,673 Ashamed of what? 1580 01:39:22,958 --> 01:39:26,134 We're lucky not to be in it. Take our names off. 1581 01:39:26,875 --> 01:39:28,215 You don't get it? It's shit! 1582 01:39:31,083 --> 01:39:33,133 I've had enough, understand! 1583 01:39:33,375 --> 01:39:36,883 And I'm ashamed to tell her because she was my friend! 1584 01:39:37,208 --> 01:39:39,294 Look, let's go... 1585 01:39:39,667 --> 01:39:41,919 It's all the same to me. 1586 01:39:43,208 --> 01:39:45,211 Unbelievably boring. 1587 01:39:45,417 --> 01:39:46,969 Abysmally boring. 1588 01:39:48,792 --> 01:39:51,209 I don't think the film will come out. 1589 01:39:52,958 --> 01:39:54,629 I think we're looking at 1590 01:39:56,625 --> 01:39:58,545 a dozen lawsuits. 1591 01:40:02,417 --> 01:40:04,254 I think we're up shit creek. 1592 01:40:09,500 --> 01:40:11,669 Do you hear what I said? You don't give a damn? 1593 01:40:12,417 --> 01:40:14,088 I don't give a damn. 1594 01:40:33,333 --> 01:40:34,803 Well, I'm off. 1595 01:40:59,292 --> 01:41:01,544 "For you, June 15, 2002" 1596 01:42:13,750 --> 01:42:15,220 Explosion behind! 1597 01:42:18,458 --> 01:42:19,964 Look out, a giant spider! 1598 01:47:19,125 --> 01:47:21,342 Subtitles: Lenny Borger & Cynthia Schoch 1599 01:47:21,542 --> 01:47:23,545 Subtitling: Eclair Video - Paris 109537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.