Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,989 --> 00:02:22,212
'More rain tomorrow
with the chance of thunderstorms...'
2
00:02:57,761 --> 00:03:00,750
Mikey, quit playing, get ready for school.
3
00:03:00,830 --> 00:03:04,454
Come on, start eating. Your mom's
gonna pick you up in 10 minutes.
4
00:03:07,070 --> 00:03:09,593
- Hey, were you messing with this?
- No.
5
00:03:09,673 --> 00:03:11,695
No! Bet you were.
6
00:03:11,775 --> 00:03:14,164
I bet you were fooling around.
7
00:03:14,644 --> 00:03:16,612
- I'll get it.
- All right.
8
00:03:18,548 --> 00:03:20,103
Hello.
9
00:03:20,183 --> 00:03:21,338
Hi, Jane.
10
00:03:21,418 --> 00:03:23,540
- Mikey, you want more juice?
- Sure.
11
00:03:23,620 --> 00:03:26,776
- Here you go.
- Yeah, no problem.
12
00:03:26,856 --> 00:03:28,915
OK. See ya.
13
00:03:30,160 --> 00:03:32,415
- Jane can't make it.
- Why not?
14
00:03:32,495 --> 00:03:35,051
- She didn't say.
- Didn't say what?
15
00:03:35,131 --> 00:03:39,222
- Your mom can't pick you up.
- Does that mean I miss school?
16
00:03:39,302 --> 00:03:42,499
No! It means I take you instead.
17
00:03:43,406 --> 00:03:45,374
Nice try, tiger.
18
00:03:47,444 --> 00:03:49,605
It was a nice try, though.
19
00:03:59,222 --> 00:04:01,611
- Where you going, baby?
- My publishers.
20
00:04:01,691 --> 00:04:03,852
They're gonna show me the cover.
21
00:04:05,095 --> 00:04:07,086
Wow. You look great.
22
00:04:09,132 --> 00:04:11,123
You look really great.
23
00:04:12,435 --> 00:04:14,494
You look really, really great.
24
00:04:17,107 --> 00:04:19,871
No, John, we're late already.
25
00:04:21,678 --> 00:04:25,637
And you have toothpaste
on your mouth. Right there.
26
00:04:35,525 --> 00:04:37,823
- You OK?
- Yeah.
27
00:04:42,432 --> 00:04:45,121
- You sure?
- Well, I might be...
28
00:04:45,201 --> 00:04:47,999
more than OK.
29
00:04:50,106 --> 00:04:52,662
Oh, my God in heaven.
30
00:04:52,742 --> 00:04:55,939
Yes! Yes, yes!
31
00:04:59,049 --> 00:05:01,071
This could be wrong. I'll do another one.
32
00:05:01,151 --> 00:05:03,573
- Let's tell Mike he's getting a brother.
- Wait.
33
00:05:03,653 --> 00:05:06,576
I'll do another test and then see the doctor.
34
00:05:06,656 --> 00:05:09,022
Congratulations, honey.
35
00:05:16,733 --> 00:05:18,355
Lunch bag.
36
00:05:18,435 --> 00:05:20,357
Suit bag.
37
00:05:20,437 --> 00:05:22,098
Kiss.
38
00:05:23,206 --> 00:05:26,835
All right. See you in a couple of days.
Say hi to your mom.
39
00:05:27,777 --> 00:05:30,211
And you, take it easy.
40
00:05:31,781 --> 00:05:33,442
I know.
41
00:05:39,722 --> 00:05:41,382
Hey!
42
00:05:46,096 --> 00:05:48,291
Bye. I love you.
43
00:05:49,099 --> 00:05:51,499
See you later. Don't worry.
44
00:06:15,391 --> 00:06:17,655
- Hi, Kelvin.
- How you doing?
45
00:06:19,829 --> 00:06:21,451
- Mr. Rivers.
- Hey.
46
00:06:21,531 --> 00:06:24,421
Frank asked if you'd call
as soon as you're in.
47
00:06:24,501 --> 00:06:26,356
Oh. Sure.
48
00:06:26,436 --> 00:06:28,024
Wow.
49
00:06:28,104 --> 00:06:30,693
- Wow what?
- You. You're smiling.
50
00:06:30,773 --> 00:06:32,829
Is that a big deal that I'm smiling?
51
00:06:32,909 --> 00:06:35,031
- It is on a Monday morning, yeah.
- Really?
52
00:06:35,111 --> 00:06:37,067
- Really.
- OK.
53
00:06:37,147 --> 00:06:39,402
- Yeah.
- Hey, Karen,
54
00:06:39,482 --> 00:06:43,073
order me a bouquet of flowers
for the end of the day, lilies.
55
00:06:43,153 --> 00:06:47,077
And champa... No, not champagne,
get me chocolates.
56
00:06:47,157 --> 00:06:49,813
Those Belgian kind.
57
00:06:49,893 --> 00:06:52,088
You know? What are you looking at?
58
00:06:53,630 --> 00:06:55,621
Something's up.
59
00:06:57,300 --> 00:06:59,656
- Something's really up.
- Would you just...
60
00:06:59,736 --> 00:07:02,225
- I'm going.
- Thank you.
61
00:07:02,305 --> 00:07:04,569
- But I know something's up.
- Frank.
62
00:07:08,811 --> 00:07:10,779
Hey, babe, are you home?
63
00:07:24,827 --> 00:07:26,583
'You have one message.
64
00:07:26,663 --> 00:07:32,522
'Message received Monday 16th, 6:07pm.'
65
00:07:32,602 --> 00:07:36,826
'Hey, honey, it's me.
So Julie's having trouble with Ben, again.'
66
00:07:36,906 --> 00:07:39,829
- What's new?
- 'So I said I'd have a drink with her.
67
00:07:39,909 --> 00:07:44,167
'Don't worry, I'll stick to water,
and I'll call when I'm on my way home.
68
00:07:44,247 --> 00:07:47,273
'Did you see the demo cover?
What do you think?
69
00:07:48,718 --> 00:07:50,709
'I was kind of thinking...'
70
00:07:54,991 --> 00:07:56,652
'No messages.'
71
00:08:30,493 --> 00:08:34,684
'Hi, it's Anna. Leave a message
after the beep and I will call you back.'
72
00:08:34,764 --> 00:08:37,520
Hi, it's me, it's a little before midnight.
73
00:08:37,600 --> 00:08:39,722
I guess you're still with Julie.
74
00:08:39,802 --> 00:08:44,093
Give me a call, let me know.
All right? Love you, bye.
75
00:08:44,173 --> 00:08:46,563
'Hi, it's Julie. Leave a message.'
76
00:08:46,643 --> 00:08:48,965
Julie, hi, it's John. Do me a favor.
77
00:08:49,045 --> 00:08:53,102
When you get this message,
have Anna give me a call.
78
00:08:53,182 --> 00:08:56,549
I guess you guys are having
a good time. Thank you.
79
00:10:15,832 --> 00:10:18,421
'...victim of a tragic accident.
80
00:10:18,501 --> 00:10:21,124
'Police have discovered
the heel of a woman's shoe
81
00:10:21,204 --> 00:10:24,327
'close to her abandoned car on Argyle Avenue.
82
00:10:24,407 --> 00:10:28,698
'She may have slipped into the river
while attending to a flat tire.
83
00:10:28,778 --> 00:10:31,467
'Although divers
are still searching the area,
84
00:10:31,547 --> 00:10:33,703
'reported sightings
of the best-selling author
85
00:10:33,783 --> 00:10:37,774
'continue to reach police
from towns up to 20 miles away.
86
00:10:37,854 --> 00:10:40,910
'Police are keeping an open mind
as to her whereabouts.
87
00:10:40,990 --> 00:10:45,915
'Anna Rivers' latest novel The Eternal Wait
is scheduled for release this fall
88
00:10:45,995 --> 00:10:48,184
'and her husband, architect Jonathan Rivers,
89
00:10:48,264 --> 00:10:52,922
'is said to be taking time out to
accompany her on her promotional tour.'
90
00:10:53,002 --> 00:10:55,258
- We're gonna get going.
- OK.
91
00:10:55,338 --> 00:10:57,272
Come on, Michael.
92
00:10:58,207 --> 00:11:01,631
- Mark'll be home in a minute, so...
- OK. OK.
93
00:11:01,711 --> 00:11:04,434
- Come on, pal, say goodbye to your dad.
- Come here.
94
00:11:04,514 --> 00:11:08,109
Be a good boy. Take care of your mom.
Go get your stuff.
95
00:11:10,486 --> 00:11:13,009
Hey, there's a bed at our place
if you want it.
96
00:11:13,089 --> 00:11:17,025
Oh, thanks. Jane,
you don't have to put yourself out for me.
97
00:11:20,263 --> 00:11:22,254
I know I wasn't a very good...
98
00:11:27,670 --> 00:11:29,331
OK.
99
00:11:33,976 --> 00:11:39,437
'It's ten days now since international
author Anna Rivers' car was found...'
100
00:11:40,516 --> 00:11:43,706
'Although police still suspect
she could have drowned,
101
00:11:43,786 --> 00:11:47,009
'they are not ruling out
the possibility of abduction.
102
00:11:47,089 --> 00:11:51,082
'Architect husband Jonathan Rivers
spoke of his anguish today...'
103
00:11:53,429 --> 00:11:57,253
'Three weeks since the disappearance
of author Anna Rivers...'
104
00:11:57,333 --> 00:12:01,861
'Police say they are constructing
a profile of a likely abductor.'
105
00:12:03,239 --> 00:12:05,995
'Distraught husband, Jonathan Rivers...'
106
00:12:06,075 --> 00:12:10,011
'...had this message for anyone
who may know of her whereabouts.'
107
00:12:10,947 --> 00:12:13,438
'It's, er, difficult.
108
00:12:14,851 --> 00:12:18,174
'But you never give up hope, ever.
109
00:12:18,254 --> 00:12:20,245
'It's the only way to get by.'
110
00:13:25,321 --> 00:13:29,579
I got 50 guys and thousands of dollars'
worth of equipment waiting,
111
00:13:29,659 --> 00:13:33,151
so if you want to tell them
to wait a month, call me.
112
00:14:23,679 --> 00:14:25,935
- My goodness.
- You were outside my house.
113
00:14:26,015 --> 00:14:28,571
- I'm sorry.
- You were outside my house
114
00:14:28,651 --> 00:14:30,907
and now you're outside my office.
115
00:14:30,987 --> 00:14:34,544
Don't insult my intelligence
by telling me that's a coincidence.
116
00:14:34,624 --> 00:14:37,024
No, it's no coincidence.
117
00:14:38,094 --> 00:14:39,749
Do I know you?
118
00:14:39,829 --> 00:14:41,820
My name is Raymond Price.
119
00:14:43,165 --> 00:14:47,323
- Are you following me?
- It's about Anna, Mr. Rivers.
120
00:14:47,403 --> 00:14:51,396
I've been receiving messages from her,
from the other side.
121
00:14:53,542 --> 00:14:56,032
From what other side?
122
00:14:56,112 --> 00:14:57,667
Jonathan...
123
00:14:57,747 --> 00:14:59,874
your wife is dead.
124
00:15:07,256 --> 00:15:08,556
I have proof, Mr. Rivers.
125
00:15:08,656 --> 00:15:11,851
She's been trying to communicate
ever since the moment of her death.
126
00:15:12,151 --> 00:15:16,619
Look, Mr. Rivers, my son died when he was 12.
127
00:15:16,699 --> 00:15:20,256
- For years I've been suicidal.
- Look. Just stay away from me.
128
00:15:20,336 --> 00:15:24,026
But then someone told me
what I have told you.
129
00:15:24,106 --> 00:15:26,963
That my son, my dead son, had made contact.
130
00:15:27,043 --> 00:15:30,733
And he had, Mr. Rivers, it was true.
From the other side.
131
00:15:30,813 --> 00:15:32,702
And he was happy. Happy.
132
00:15:32,782 --> 00:15:35,910
Please. Yes. And also at ease.
133
00:15:36,786 --> 00:15:39,775
And it changed my life, Mr. Rivers,
134
00:15:39,855 --> 00:15:41,982
because then, then I knew.
135
00:15:43,559 --> 00:15:45,448
So please, please, Mr. Rivers,
136
00:15:45,528 --> 00:15:48,184
put this in a drawer, hide it,
forget about it,
137
00:15:48,264 --> 00:15:51,220
but please don't throw it away.
138
00:15:51,300 --> 00:15:53,359
Because, one day...
139
00:15:54,637 --> 00:15:56,662
you will want to know.
140
00:15:59,608 --> 00:16:01,633
My thoughts are with you both.
141
00:16:14,790 --> 00:16:17,480
'It's Anna Rivers.
142
00:16:17,560 --> 00:16:20,449
'The fabulous Anna Rivers
carrying groceries.'
143
00:16:20,529 --> 00:16:23,452
- 'Stop it.'
- 'How was shopping?'
144
00:16:23,532 --> 00:16:25,554
- 'Turn it off.'
- 'OK. Just...
145
00:16:25,634 --> 00:16:28,658
- 'There's one of her best features.'
- 'Shut up.'
146
00:16:28,738 --> 00:16:31,866
'That's a beautiful thing,
ladies and gentlemen.'
147
00:17:38,107 --> 00:17:41,664
'The body of internationally
renowned author Anna Rivers
148
00:17:41,744 --> 00:17:46,168
'was discovered last night by a security
guard making a routine visit...'
149
00:17:46,248 --> 00:17:49,405
'...to the disused pier 16,
three miles upriver
150
00:17:49,485 --> 00:17:51,741
'from where her car was found abandoned
151
00:17:51,821 --> 00:17:54,510
'five weeks ago on Argyle Avenue.
152
00:17:54,590 --> 00:17:56,545
'The discovery brings to an end...'
153
00:17:56,625 --> 00:17:58,147
'Before she drowned,
154
00:17:58,227 --> 00:18:03,686
'your wife sustained injuries consistent
with a fall onto the rocks by the river.
155
00:18:03,766 --> 00:18:07,896
'The damage to the head,
the break to the arm.
156
00:18:10,673 --> 00:18:14,630
'When the tide came in, she would have been
unable to help herself.
157
00:18:14,710 --> 00:18:18,234
'She would have been swept upstream
several miles.
158
00:18:18,314 --> 00:18:20,782
'I'm so sorry for your loss.'
159
00:18:28,724 --> 00:18:31,714
'Divers recovered her personal effects.
160
00:18:31,794 --> 00:18:35,251
'Her cell phone was in her car,
and we're returning it to you.'
161
00:18:35,331 --> 00:18:38,020
...giving her to us, her family and friends,
162
00:18:38,100 --> 00:18:42,358
to know and to love as a companion
on our earthly pilgrimage.
163
00:18:42,438 --> 00:18:45,961
Give us faith to see in death
the gate of eternal life,
164
00:18:46,041 --> 00:18:50,232
so that in quiet confidence
we may continue our course on earth
165
00:18:50,312 --> 00:18:55,504
until, by Your call, we are reunited
with those who have gone before.
166
00:18:55,584 --> 00:18:57,245
- Amen.
- Amen.
167
00:19:26,282 --> 00:19:28,237
- So, what do you think?
- I love it.
168
00:19:28,317 --> 00:19:30,272
- Yeah?
- Yeah. It's nice here.
169
00:19:30,352 --> 00:19:32,708
- All right.
- It's a fresh start.
170
00:19:32,788 --> 00:19:34,449
I guess.
171
00:19:36,892 --> 00:19:39,081
Could you...
172
00:19:39,161 --> 00:19:41,629
Could you take Mikey for the weekend?
173
00:19:42,631 --> 00:19:44,997
Yeah, of course.
174
00:19:47,069 --> 00:19:49,333
Maybe... maybe a little longer.
175
00:19:50,572 --> 00:19:52,631
As long as you want, John.
176
00:20:43,392 --> 00:20:45,587
We're gonna go lay the floor now.
177
00:20:49,631 --> 00:20:53,022
- When are you gonna bring them?
- They'd like to see you this week.
178
00:20:53,102 --> 00:20:55,858
Sure. Fine, it shouldn't be any problem.
179
00:20:59,008 --> 00:21:00,729
Whoops.
180
00:21:03,509 --> 00:21:06,368
You brought me here
just to do that, didn't you?
181
00:21:06,448 --> 00:21:10,139
No, I didn't. Let me see what I can do here.
182
00:21:10,219 --> 00:21:14,622
This is where you tell me
you're running over budget, right?
183
00:21:20,161 --> 00:21:22,885
Shit. Keep doing that!
184
00:21:22,965 --> 00:21:24,694
I'm sorry, I didn't...
185
00:21:35,344 --> 00:21:38,245
Ask them if they have a light.
186
00:21:45,154 --> 00:21:47,543
- You guys OK?
- We are now.
187
00:21:47,623 --> 00:21:49,278
Yeah.
188
00:21:49,358 --> 00:21:53,021
I trust you'll fix this
before Mr. Cunningham arrives.
189
00:22:43,178 --> 00:22:44,372
Anna?
190
00:23:29,458 --> 00:23:31,050
'Jonathan.'
191
00:23:50,879 --> 00:23:52,901
'You have one message.
192
00:23:52,981 --> 00:23:57,372
'Message received Wednesday 23rd,
193
00:23:57,452 --> 00:23:58,942
'2:30 am.'
194
00:24:04,660 --> 00:24:06,355
'Jonathan.'
195
00:24:07,396 --> 00:24:12,354
'End of message. You have no messages.'
196
00:24:14,203 --> 00:24:16,694
'You have no messages.
197
00:24:19,575 --> 00:24:22,131
'You have no messages.'
198
00:25:00,649 --> 00:25:03,641
Oh! Please, come. How nice.
199
00:25:05,354 --> 00:25:07,075
- Hello.
- Hi.
200
00:25:07,155 --> 00:25:10,179
- Look, er...
- I was just about to finish with someone.
201
00:25:10,259 --> 00:25:13,315
- I can come back.
- No, it won't take long.
202
00:25:13,395 --> 00:25:16,485
I'm really glad to see you.
I was hoping that you'd come.
203
00:25:16,565 --> 00:25:18,687
- Thank you.
- This is Sarah Tate.
204
00:25:18,767 --> 00:25:20,997
Let me introduce you to Mr. Rivers.
205
00:25:22,571 --> 00:25:24,927
Sorry, I'm a little...
206
00:25:25,007 --> 00:25:26,962
We've had a breakthrough today.
207
00:25:27,042 --> 00:25:29,164
It's incredible.
208
00:25:29,244 --> 00:25:31,007
It truly is.
209
00:25:33,849 --> 00:25:35,804
- This is ridiculous.
- Stay awhile.
210
00:25:35,884 --> 00:25:38,240
I should get these boxes back to the store.
211
00:25:38,320 --> 00:25:40,709
Sarah, there's no need to hurry.
212
00:25:40,789 --> 00:25:42,744
Make yourself a cup of tea.
213
00:25:42,824 --> 00:25:44,951
I suppose. Thank you.
214
00:25:45,894 --> 00:25:47,849
Would you like one?
215
00:25:47,929 --> 00:25:50,185
Yeah, that'd be great. Thank you.
216
00:25:50,265 --> 00:25:51,994
Thank you.
217
00:25:52,734 --> 00:25:54,565
Mr. Rivers, please.
218
00:25:58,273 --> 00:26:02,039
Oh, er... Excuse me. Please, sit here. Sit.
219
00:26:05,914 --> 00:26:09,577
So, have you heard of E.V.P., Mr. Rivers?
220
00:26:10,619 --> 00:26:11,974
No.
221
00:26:12,054 --> 00:26:15,344
I'm not surprised.
Those that have call us cranks.
222
00:26:15,424 --> 00:26:19,121
E.V.P. stands for
electronic voice phenomenon.
223
00:26:21,129 --> 00:26:23,118
- I'm listening.
- Well.
224
00:26:23,198 --> 00:26:26,321
I'm not a clairvoyant, I'm not a medium,
225
00:26:26,401 --> 00:26:28,023
I don't contact the dead,
226
00:26:28,103 --> 00:26:30,225
the dead contact me.
227
00:26:30,305 --> 00:26:32,398
And, with E.V.P.,
228
00:26:33,375 --> 00:26:35,297
I can hear them,
229
00:26:35,377 --> 00:26:38,005
I can see them, and...
230
00:26:39,247 --> 00:26:41,681
I can record them.
231
00:27:00,836 --> 00:27:02,827
'...I understand...'
232
00:27:08,377 --> 00:27:10,345
'...you shouldn't be...'
233
00:27:24,393 --> 00:27:27,658
- And they are...
- That's right.
234
00:27:28,630 --> 00:27:30,757
People that have passed over.
235
00:27:46,148 --> 00:27:49,371
Is this your job, or a hobby, or what?
236
00:27:50,451 --> 00:27:53,842
I think obsession would be
more appropriate, to be honest.
237
00:27:53,922 --> 00:27:55,944
Now, I wonder where... Ah!
238
00:27:56,024 --> 00:28:00,782
Here we are. They don't always
appear visually the first few times.
239
00:28:00,862 --> 00:28:05,620
We tend only to pick up their voices
and people can find that frustrating.
240
00:28:05,700 --> 00:28:07,522
But when it works,
241
00:28:07,602 --> 00:28:12,461
and you see the faces of the people
that you're able to help, like Sarah,
242
00:28:12,541 --> 00:28:17,205
nothing, believe me, nothing comes close.
243
00:28:19,548 --> 00:28:22,881
Mr. Rivers, do you want to hear your wife?
244
00:28:33,829 --> 00:28:35,990
Yes.
245
00:28:46,842 --> 00:28:48,810
'Jonathan.
246
00:28:55,550 --> 00:28:57,906
'Jonathan.
247
00:28:57,986 --> 00:28:59,715
'Find him.
248
00:29:02,591 --> 00:29:04,946
'Jonathan Rivers.
249
00:29:05,026 --> 00:29:07,017
'Find him.
250
00:29:08,897 --> 00:29:11,653
'Jonathan... Jonathan...
251
00:29:11,733 --> 00:29:13,555
'Rivers...
252
00:29:13,635 --> 00:29:16,195
'Find him, please.'
253
00:29:37,259 --> 00:29:40,849
The frustrating thing about E.V.P.
is it's not live.
254
00:29:40,929 --> 00:29:42,617
You need to make the recording
255
00:29:42,697 --> 00:29:46,421
and you'll only know if you've got
results when you play it back.
256
00:29:46,501 --> 00:29:49,157
Here. It has milk.
257
00:29:49,237 --> 00:29:52,001
- Perfect. Thank you.
- Excuse me for a moment.
258
00:29:55,744 --> 00:29:58,033
It's an amazing feeling, isn't it?
259
00:29:58,113 --> 00:29:59,341
Er...
260
00:30:01,383 --> 00:30:02,838
It's indescribable.
261
00:30:02,918 --> 00:30:05,907
It took me a few visits to get
used to it but it's addictive.
262
00:30:05,987 --> 00:30:09,787
I'm here all the time. He's really helped me.
263
00:30:11,326 --> 00:30:15,183
I try to help him when I can,
so I keep some of this stuff at the store.
264
00:30:15,263 --> 00:30:17,925
- What store?
- I have a bookstore.
265
00:30:22,103 --> 00:30:25,197
Your wife was a wonderful writer, Mr. Rivers.
266
00:30:27,943 --> 00:30:29,774
Yeah.
267
00:30:32,814 --> 00:30:36,071
- So what made you come here?
- My fiancé.
268
00:30:36,151 --> 00:30:41,343
He died eight months ago. We've had
trouble deciphering what he's been saying
269
00:30:41,423 --> 00:30:43,357
but this afternoon we cracked it.
270
00:30:44,259 --> 00:30:46,750
Only two words - "Sarah, yes."
271
00:30:48,063 --> 00:30:52,254
Because, before he died, he promised me
that if it was like they say it is
272
00:30:52,334 --> 00:30:54,556
that he would find a way of getting to me
273
00:30:54,636 --> 00:30:57,628
and letting me know that he's happy.
274
00:30:58,807 --> 00:31:01,708
So, "Sarah, yes."
275
00:31:02,944 --> 00:31:04,411
Oh.
276
00:31:08,049 --> 00:31:11,712
Raymond thinks we probably won't
see him again now but that's OK.
277
00:31:14,122 --> 00:31:16,716
And I've heard what I wanted to hear.
278
00:31:56,731 --> 00:31:58,460
Anna...
279
00:32:00,802 --> 00:32:02,565
this is John.
280
00:32:04,906 --> 00:32:08,637
If there's any way you can hear me...
281
00:32:11,279 --> 00:32:13,270
will you please let me know?
282
00:32:15,417 --> 00:32:17,238
Please.
283
00:32:17,318 --> 00:32:19,843
Just any kind of... Just any kind of sign.
284
00:32:21,656 --> 00:32:23,317
Please.
285
00:33:21,249 --> 00:33:22,910
'Susie.'
286
00:33:27,489 --> 00:33:29,184
'Susie.'
287
00:33:36,197 --> 00:33:38,053
'Susie, I...'
288
00:33:56,584 --> 00:33:58,740
I recorded this a few hours ago.
289
00:33:58,820 --> 00:34:01,389
It's quite faint,
so I had to save it as a sound file
290
00:34:01,489 --> 00:34:04,521
on the computer hard drive
to enhance the sound.
291
00:34:05,293 --> 00:34:07,022
So, um...
292
00:34:08,029 --> 00:34:10,925
- she knows that I visited?
- I believe so, yes.
293
00:34:11,005 --> 00:34:15,165
- So will I get to see her this time?
- No. This will just be sound.
294
00:34:15,265 --> 00:34:18,101
I'm sorry, John,
we have to be a little patient.
295
00:34:19,607 --> 00:34:23,732
Trust me, John,
this is just the beginning. Sit, here.
296
00:34:23,812 --> 00:34:25,473
Now...
297
00:34:27,348 --> 00:34:30,371
If you want to hear it again,
just press that key.
298
00:34:30,451 --> 00:34:32,442
I'll be back in a moment.
299
00:34:44,599 --> 00:34:47,534
'Tell him... because I love him.'
300
00:34:53,675 --> 00:34:56,269
'Tell him... because I love him.'
301
00:35:23,371 --> 00:35:25,493
'Bastard. Bastard.'
302
00:35:28,142 --> 00:35:29,609
'Bastard.'
303
00:35:37,185 --> 00:35:38,940
What was that?
304
00:35:39,020 --> 00:35:40,842
It's OK, it's OK.
305
00:35:40,922 --> 00:35:43,978
We do have some very bad people out there.
306
00:35:44,058 --> 00:35:45,992
You just have to press that...
307
00:35:47,462 --> 00:35:48,983
and they're all gone.
308
00:35:49,063 --> 00:35:53,521
We've had a step towards visual contact
with Anna. Let's celebrate that.
309
00:35:53,601 --> 00:35:55,728
Here.
310
00:35:57,672 --> 00:36:00,732
They can't all be nice,
they can't all be Anna.
311
00:36:28,503 --> 00:36:31,995
'Susie Tomlinson... smile.'
312
00:36:34,609 --> 00:36:37,098
'Susie Tomlinson... sm...'
313
00:36:47,255 --> 00:36:48,476
Hello.
314
00:36:48,556 --> 00:36:52,213
- 'It's Raymond. Something's happening.'
- Really?
315
00:36:52,293 --> 00:36:55,091
- 'Get over here.'
- I'm on my way.
316
00:37:38,072 --> 00:37:39,699
Hello?
317
00:37:44,812 --> 00:37:46,279
Raymond?
318
00:38:53,714 --> 00:38:56,504
So you'll tell me whatever you find out?
319
00:38:56,584 --> 00:38:59,747
I can't tell you any more
than you'll read in the papers.
320
00:39:03,925 --> 00:39:05,859
Yeah, thanks.
321
00:39:25,179 --> 00:39:28,970
Thank you for coming to the service.
It would've meant a lot to him.
322
00:39:29,050 --> 00:39:31,814
Oh. Thank you for doing this for me.
323
00:39:32,820 --> 00:39:37,045
I'm not sure where to start.
He was working off a disk, so...
324
00:39:37,125 --> 00:39:40,581
Maybe Anna's original tapes
might be in one of these boxes.
325
00:39:40,661 --> 00:39:42,390
You all right?
326
00:39:43,164 --> 00:39:45,325
I still can't believe he's gone.
327
00:39:47,702 --> 00:39:49,891
Well...
328
00:39:49,971 --> 00:39:52,660
- Maybe he'll be in touch.
- I don't know.
329
00:39:52,740 --> 00:39:56,972
Said he'd made enough of a nuisance
of himself when he was alive.
330
00:39:57,812 --> 00:40:01,302
Just doesn't make any sense.
He was helping people.
331
00:40:01,382 --> 00:40:02,670
Wow.
332
00:40:02,750 --> 00:40:05,480
- These go back years.
- 23, to be precise.
333
00:40:06,754 --> 00:40:09,243
"Carol should know."
334
00:40:09,323 --> 00:40:12,814
"Tell Thomas he should."
335
00:40:12,894 --> 00:40:14,882
"Men in the room."
336
00:40:14,962 --> 00:40:18,686
Oh, here's one - "500 dollars still there."
337
00:40:18,766 --> 00:40:20,996
- That's the kind of message I like.
- Yeah.
338
00:41:08,049 --> 00:41:09,904
There we go.
339
00:41:09,984 --> 00:41:11,739
Why do we got so many?
340
00:41:11,819 --> 00:41:16,051
So you can watch your favorite show
and I can watch my favorite show.
341
00:41:18,960 --> 00:41:20,791
Yeah.
342
00:43:00,961 --> 00:43:03,551
OK... Um...
343
00:43:03,631 --> 00:43:05,553
They're showing me something.
344
00:43:05,633 --> 00:43:07,191
It's...
345
00:43:10,371 --> 00:43:11,895
It's, uh...
346
00:43:12,773 --> 00:43:16,402
Willow Avenue.
They're showing me Willow Avenue. Yes?
347
00:43:19,046 --> 00:43:21,173
No. No. No.
348
00:43:22,416 --> 00:43:24,438
Oh. OK.
349
00:43:24,518 --> 00:43:26,918
It's no problem. Sometimes it happens.
350
00:43:35,429 --> 00:43:39,195
Your wife, she passed over recently.
351
00:43:41,402 --> 00:43:43,393
Yeah.
352
00:43:44,238 --> 00:43:46,206
Her passing was difficult.
353
00:43:48,976 --> 00:43:50,064
Yeah.
354
00:43:50,144 --> 00:43:51,668
She was, um...
355
00:43:53,581 --> 00:43:55,811
She's a writer. She was a writer.
356
00:43:57,051 --> 00:43:59,281
Yeah, her words are important.
357
00:44:02,323 --> 00:44:03,950
Oh...
358
00:44:04,759 --> 00:44:07,853
I'm sorry, the light is way too bright.
359
00:44:08,596 --> 00:44:13,158
It's... it's like these tiny,
noisy, little pinpoints.
360
00:44:14,001 --> 00:44:16,868
It's making it hard to see
anything at all. Can you...
361
00:44:30,117 --> 00:44:33,416
- It's electronic voice...
- I know what this is.
362
00:44:35,055 --> 00:44:37,311
- I've been making tapes...
- You shouldn't.
363
00:44:37,391 --> 00:44:40,614
You shouldn't try this by yourself,
it's not safe.
364
00:44:40,694 --> 00:44:44,685
It's like homemade Ouija boards
and teenage séances at Halloween.
365
00:44:44,765 --> 00:44:47,355
E.V.P. is not good.
366
00:44:47,435 --> 00:44:51,659
We spend years developing
our relationships with our guides
367
00:44:51,739 --> 00:44:53,206
so that we can protect you.
368
00:44:54,942 --> 00:44:57,536
- From what?
- From the ones who like damage.
369
00:44:59,413 --> 00:45:01,869
Cos they are out there
and they will find you.
370
00:45:01,949 --> 00:45:05,306
If you're gonna
keep insisting on meddling, then...
371
00:45:05,386 --> 00:45:07,508
Anna, my wife, she sent me a sign.
372
00:45:07,588 --> 00:45:10,845
No. No. Not Anna.
You are misreading everything.
373
00:45:10,925 --> 00:45:14,982
Listen, it is one thing to contact
the dead, it is another to meddle,
374
00:45:15,062 --> 00:45:17,360
and you are meddling.
375
00:45:23,637 --> 00:45:27,073
- I just came cos I wanted some help.
- I know, I can help you.
376
00:45:28,242 --> 00:45:31,234
It's just that they are urging me
to tell you to stop.
377
00:45:31,846 --> 00:45:33,211
Right. Thank you.
378
00:45:35,516 --> 00:45:37,279
Mr. Rivers...
379
00:45:38,419 --> 00:45:42,676
Willow Avenue. Are you sure?
They keep showing me Willow Avenue.
380
00:45:42,756 --> 00:45:44,278
No.
381
00:45:44,358 --> 00:45:49,455
No Willow Avenue,
no Willow Street, no Willow Terrace.
382
00:45:52,433 --> 00:45:55,732
Mr. Rivers. She was pregnant. Yes?
383
00:46:46,453 --> 00:46:48,444
'We play every day.'
384
00:47:18,786 --> 00:47:20,981
'He says you are happier now.'
385
00:47:21,822 --> 00:47:23,813
'Did I die?'
386
00:47:26,827 --> 00:47:28,522
'Susie.
387
00:47:30,331 --> 00:47:32,322
'Susie Tomlinson...
388
00:47:35,035 --> 00:47:37,026
'smile.
389
00:47:39,573 --> 00:47:41,905
'Susie Tomlinson.
390
00:47:43,978 --> 00:47:45,639
'Smile'
391
00:48:20,914 --> 00:48:23,404
Excuse me. Are you Susie Tomlinson?
392
00:48:23,484 --> 00:48:25,573
- Yeah.
- My name's Jonathan Rivers.
393
00:48:25,653 --> 00:48:27,416
- Hi.
- May I speak to you?
394
00:48:39,133 --> 00:48:42,068
My mother died giving birth to me.
395
00:48:43,170 --> 00:48:47,428
And my grandmother, she tried
for years to make contact with her.
396
00:48:47,508 --> 00:48:50,965
You know, with candles, darkness and smoke...
397
00:48:51,045 --> 00:48:53,267
- Séances?
- Yeah.
398
00:48:53,347 --> 00:48:55,781
All of that, she tried everything.
399
00:48:58,886 --> 00:49:00,820
She used to tell me...
400
00:49:03,123 --> 00:49:06,718
that when she died she'd let me know
if she found her, if she...
401
00:49:08,228 --> 00:49:09,957
if she found my mother.
402
00:49:13,634 --> 00:49:16,557
Whenever I was sad,
she nagged me to cheer up.
403
00:49:16,637 --> 00:49:22,196
She would say, "Susie Tomlinson,
look on the brighter side."
404
00:49:22,276 --> 00:49:23,971
"Susie Tomlinson, lighten up."
405
00:49:25,379 --> 00:49:27,347
"Susie Tomlinson, smile."
406
00:49:32,886 --> 00:49:34,877
They've found each other.
407
00:49:36,056 --> 00:49:37,683
Haven't they?
408
00:49:42,162 --> 00:49:44,392
That's what she wanted me to know.
409
00:50:05,185 --> 00:50:07,141
It's like she didn't really die.
410
00:50:07,221 --> 00:50:12,646
I get the call from my father and then,
what, like two days later you come by?
411
00:50:12,726 --> 00:50:15,354
It's like she just carried straight on.
412
00:50:17,331 --> 00:50:18,986
Susie, I don't understand.
413
00:50:19,066 --> 00:50:22,856
I've been getting messages
from your grandmother for a week.
414
00:50:22,936 --> 00:50:26,394
No, that can't be.
She just passed away two days ago.
415
00:50:46,426 --> 00:50:51,351
'They are ruling nothing out in the case
of missing mother of two, Mary Freeman.
416
00:50:51,431 --> 00:50:54,423
'It's been nine days since
she left her house...'
417
00:51:17,825 --> 00:51:20,123
- Where are we gonna eat now?
- On our laps.
418
00:51:35,943 --> 00:51:37,570
There you go. It works.
419
00:51:38,478 --> 00:51:40,100
What's that, Dad?
420
00:51:40,180 --> 00:51:43,737
That means it's time for us
to go pack up your gear. Come on.
421
00:51:43,817 --> 00:51:45,672
One, two, three... Hoi!
422
00:51:45,752 --> 00:51:47,583
That's it.
423
00:51:48,922 --> 00:51:52,746
Next week, can I watch a video
and you watch a video like you said?
424
00:51:52,826 --> 00:51:56,717
Yep, but only if you're good, and ready
for when your mom comes to pick you up.
425
00:51:56,797 --> 00:51:58,458
OK.
426
00:52:01,535 --> 00:52:03,560
- Daddy.
- Yeah.
427
00:52:04,571 --> 00:52:05,902
Are you gonna be OK?
428
00:52:16,016 --> 00:52:18,382
Yeah.
429
00:52:23,657 --> 00:52:25,648
I promise.
430
00:53:06,199 --> 00:53:07,962
'John.
431
00:53:12,072 --> 00:53:13,699
'John.
432
00:53:18,345 --> 00:53:20,313
'John, my love.
433
00:53:28,722 --> 00:53:31,555
'John. John.'
434
00:53:40,567 --> 00:53:42,228
Anna.
435
00:53:43,136 --> 00:53:45,359
Anna, baby.
436
00:53:45,439 --> 00:53:47,066
'John, my love.'
437
00:54:11,732 --> 00:54:14,154
'Please, get my...
438
00:54:14,234 --> 00:54:15,895
'Please...'
439
00:54:45,565 --> 00:54:47,226
'John.
440
00:54:48,535 --> 00:54:50,503
'John.
441
00:54:53,640 --> 00:54:55,540
'Go.'
442
00:54:56,576 --> 00:54:59,599
- 'Please!'
- 'I know.'
443
00:55:21,635 --> 00:55:23,967
'John, my love.'
444
00:55:26,506 --> 00:55:28,599
'Go.'
445
00:55:34,414 --> 00:55:35,936
'John, my love.'
446
00:55:36,016 --> 00:55:38,007
'Willow Avenue.'
447
00:55:39,786 --> 00:55:42,380
'Go. Go.
448
00:55:46,293 --> 00:55:48,284
'Go now.
449
00:55:49,696 --> 00:55:52,028
- 'Please, John.'
- 'Willow Avenue.'
450
00:55:53,700 --> 00:55:55,522
'Please, John.'
451
00:55:55,602 --> 00:55:57,593
'Willow Avenue.'
452
00:57:48,982 --> 00:57:51,805
Please! Please, get my baby!
453
00:57:51,885 --> 00:57:53,607
Please.
454
00:57:53,687 --> 00:57:56,986
Get my baby. Please.
455
00:57:59,859 --> 00:58:01,850
Please.
456
00:59:25,745 --> 00:59:27,838
- Hi.
- Oh. Hi.
457
00:59:28,915 --> 00:59:31,638
- Thank you for coming.
- Yeah, sure.
458
00:59:31,718 --> 00:59:33,907
How's he doing?
459
00:59:33,987 --> 00:59:36,785
He's good. Gets a little better every day.
460
00:59:38,591 --> 00:59:40,081
How are you?
461
00:59:45,865 --> 00:59:47,687
I should...
462
00:59:47,767 --> 00:59:49,962
- Sorry. Thanks again.
- Yeah. OK.
463
00:59:53,573 --> 00:59:55,200
- Mr. Black.
- John...
464
00:59:56,810 --> 00:59:58,531
Mr. Black.
465
00:59:58,611 --> 01:00:00,367
Uh...
466
01:00:00,447 --> 01:00:05,038
This is gonna sound strange but I need
to tell you. I went to Willow Avenue
467
01:00:05,118 --> 01:00:09,309
because she reached out to me,
she asked for help.
468
01:00:09,389 --> 01:00:11,653
That's the thing. She wanted help.
469
01:00:14,394 --> 01:00:17,183
I am grateful for what you did, Mr. Rivers.
470
01:00:17,263 --> 01:00:20,790
My son wouldn't be here
if it wasn't for you. So thank you.
471
01:00:21,735 --> 01:00:24,591
- But now I'd like you to leave us alone.
- Mr. Black...
472
01:00:24,671 --> 01:00:28,328
Carol may have believed
your bullshit but not me.
473
01:00:28,408 --> 01:00:30,363
So you and your sick friends,
474
01:00:30,443 --> 01:00:34,434
you stay the fuck away from me
and my family, you understand?
475
01:00:34,514 --> 01:00:36,505
You stay away.
476
01:00:49,262 --> 01:00:51,196
Number one, they're not dead.
477
01:00:52,065 --> 01:00:56,222
When I see them, they're not dead.
She shows me things that haven't happened.
478
01:00:56,302 --> 01:00:58,491
- Things that haven't happened?
- Right.
479
01:00:58,571 --> 01:01:01,261
Number two, she's showing me things
that are here,
480
01:01:01,341 --> 01:01:03,630
not somewhere else where I can't do anything.
481
01:01:03,710 --> 01:01:08,468
She doesn't show me an earthquake
in India or some bomb in the Middle East,
482
01:01:08,548 --> 01:01:11,838
they're here in this city
where I can maybe do something.
483
01:01:11,918 --> 01:01:15,508
I've seen things that haven't happened yet.
You understand?
484
01:01:15,588 --> 01:01:17,988
I can see how you're putting it together.
485
01:01:19,192 --> 01:01:23,185
Putting it... Putting it together?
What do you mean?
486
01:01:23,797 --> 01:01:25,788
She wants me to help.
487
01:01:48,655 --> 01:01:50,748
I couldn't help Carol Black.
488
01:01:54,194 --> 01:01:56,185
But I can help them.
489
01:02:15,281 --> 01:02:19,005
- 'Jonathan Rivers' office.'
- Karen, cancel my appointments
490
01:02:19,085 --> 01:02:21,408
- for the next few days.
- 'Are you all right?'
491
01:02:21,488 --> 01:02:23,479
I need a few days.
492
01:02:24,224 --> 01:02:26,715
- 'Take care of yourself.'
- Yeah, I will.
493
01:02:36,169 --> 01:02:37,830
'It hurts.'
494
01:03:41,234 --> 01:03:43,031
'Stop.
495
01:03:43,503 --> 01:03:45,492
'She's ours.'
496
01:03:57,617 --> 01:03:59,608
'She's ours.'
497
01:04:12,699 --> 01:04:15,021
'John, my love.'
498
01:04:15,101 --> 01:04:17,365
'Willow Avenue.'
499
01:04:22,508 --> 01:04:25,875
'Stop, you pig. Willow Avenue.'
500
01:04:26,779 --> 01:04:28,770
It's the same voice.
501
01:04:32,986 --> 01:04:37,110
When I was at Raymond's,
he had been receiving messages,
502
01:04:37,190 --> 01:04:39,212
angry, violent messages.
503
01:04:39,292 --> 01:04:41,247
Now I'm getting the same thing, Sarah.
504
01:04:41,327 --> 01:04:44,125
- But from whom?
- I don't know.
505
01:04:52,205 --> 01:04:53,672
Sarah.
506
01:04:54,574 --> 01:04:56,735
Edith Tomlinson, 207.
507
01:04:59,779 --> 01:05:03,903
I was getting messages
from Susie Tomlinson's grandmother.
508
01:05:03,983 --> 01:05:08,010
She was trying to reach her
dead daughter, Susie's mother.
509
01:05:11,157 --> 01:05:15,148
"Edith Tomlinson. Daughter died
giving birth, tapes 200 to 208."
510
01:05:15,228 --> 01:05:18,985
Susie's grandmother.
She was visiting Raymond.
511
01:05:19,065 --> 01:05:20,862
Probably just a coincidence.
512
01:05:23,636 --> 01:05:27,595
Look for Carol Black, the woman in the car.
513
01:05:29,909 --> 01:05:32,131
Remember what her husband said?
514
01:05:32,211 --> 01:05:35,806
"My wife might have been
into that shit but I wasn't."
515
01:05:41,187 --> 01:05:43,309
"Carol Black.
516
01:05:43,389 --> 01:05:46,256
"General interest, tape number 231."
517
01:05:49,996 --> 01:05:53,586
Raymond had lists of clients.
You've seen only two.
518
01:05:53,666 --> 01:05:57,056
I've seen hundreds of faces.
It could be the same with all of them.
519
01:05:57,136 --> 01:06:00,927
I'm in there, you're in there,
Edith, Carol, they're just two people...
520
01:06:01,007 --> 01:06:04,101
- There's too much else.
- It's a coincidence.
521
01:06:11,818 --> 01:06:15,845
Mary Freeman. The missing woman.
522
01:06:18,524 --> 01:06:20,880
She's on my tapes.
523
01:06:20,960 --> 01:06:22,951
I've seen her.
524
01:06:23,996 --> 01:06:25,987
She's on my tapes.
525
01:06:32,505 --> 01:06:34,632
First they visit Raymond.
526
01:06:35,908 --> 01:06:37,535
Then I see them.
527
01:06:39,712 --> 01:06:41,680
Then they die.
528
01:06:48,588 --> 01:06:52,278
- What are you doing?
- If she's alive, Anna will show her to me.
529
01:06:52,358 --> 01:06:54,614
We don't know that everyone you see is alive.
530
01:06:54,694 --> 01:06:57,016
Susie's grandmother, Carol Black.
531
01:06:57,096 --> 01:06:58,951
- What about Anna?
- Anna's different.
532
01:06:59,031 --> 01:07:00,887
She's helping me.
533
01:07:00,967 --> 01:07:03,556
- We don't know what's happening here.
- I do.
534
01:07:03,636 --> 01:07:08,767
If Mary Freeman's on these tapes, she might
be alive and we might be able to save her.
535
01:07:35,535 --> 01:07:39,058
Sarah! Sarah, come here!
536
01:07:39,138 --> 01:07:41,333
Look at this. Come here.
537
01:07:45,344 --> 01:07:48,211
Come here. Look at this.
538
01:07:52,051 --> 01:07:53,780
Hear that?
539
01:07:54,687 --> 01:07:56,314
That's her.
540
01:07:58,524 --> 01:08:00,713
Oh, my God.
541
01:08:00,793 --> 01:08:03,159
She's alive.
542
01:08:04,931 --> 01:08:07,491
'Go. Go now.'
543
01:08:08,100 --> 01:08:09,922
- Go where, baby?
- John...
544
01:08:10,002 --> 01:08:11,991
Anna, go where?
545
01:08:12,071 --> 01:08:15,261
'Please, John. Go!'
546
01:08:15,341 --> 01:08:17,730
Go... go where, baby?
547
01:08:17,810 --> 01:08:20,142
- 'Go now!'
- Go where?
548
01:08:29,355 --> 01:08:31,186
Go where?
549
01:08:36,162 --> 01:08:38,851
Damn it! She's gonna die.
550
01:08:38,931 --> 01:08:41,729
- You don't know that.
- She's on the tape.
551
01:08:43,236 --> 01:08:46,034
She's on the tape. She's gonna die.
552
01:08:52,445 --> 01:08:54,413
'John.
553
01:08:56,816 --> 01:08:58,807
'John.
554
01:09:12,331 --> 01:09:14,265
'It hurts.'
555
01:09:17,904 --> 01:09:19,838
Oh, my God.
556
01:09:30,082 --> 01:09:32,312
Oh, my God.
557
01:10:09,989 --> 01:10:12,924
- What if I don't wake up?
- You will.
558
01:10:14,260 --> 01:10:16,251
I promise you will.
559
01:10:37,917 --> 01:10:39,578
You will stay with me?
560
01:10:40,619 --> 01:10:42,519
Sure.
561
01:10:43,389 --> 01:10:45,016
Sure.
562
01:10:46,625 --> 01:10:48,923
- Promise?
- Promise.
563
01:10:51,664 --> 01:10:53,689
Thank you.
564
01:13:29,989 --> 01:13:31,650
Sarah?
565
01:13:46,238 --> 01:13:48,001
God.
566
01:14:49,801 --> 01:14:51,957
That's as much as we can say right now.
567
01:14:52,037 --> 01:14:55,227
There's a 30, 40% chance
she might pull through.
568
01:14:55,307 --> 01:14:59,031
Let's hope she's OK.
Thanks again for your help.
569
01:14:59,111 --> 01:15:00,533
Mr. Rivers.
570
01:15:00,613 --> 01:15:04,770
Neighbors say they saw you on the balcony
when Miss Tate fell. Is that true?
571
01:15:04,850 --> 01:15:06,705
I was trying to stop her.
572
01:15:06,785 --> 01:15:08,507
From falling?
573
01:15:08,587 --> 01:15:10,943
Well, she was on the balcony.
574
01:15:11,023 --> 01:15:14,046
Any idea why she was on the balcony?
575
01:15:14,126 --> 01:15:16,482
I don't know. I don't know.
576
01:15:16,562 --> 01:15:20,896
All right. I'll give you some time
but we'll need a full statement from you.
577
01:15:22,568 --> 01:15:24,559
Are you heading home soon?
578
01:15:26,472 --> 01:15:29,895
I'm not leaving town,
if that's what you mean.
579
01:15:29,975 --> 01:15:31,943
OK. I may come by later then.
580
01:15:47,960 --> 01:15:49,120
John.
581
01:15:50,262 --> 01:15:52,418
Hey.
582
01:15:52,498 --> 01:15:54,720
You're gonna be OK.
583
01:15:54,800 --> 01:15:56,859
You're gonna be fine.
584
01:16:01,006 --> 01:16:02,530
It hurts.
585
01:16:09,148 --> 01:16:11,446
It hurts.
586
01:17:30,362 --> 01:17:32,353
'John.
587
01:17:36,101 --> 01:17:38,123
'Go.
588
01:17:38,203 --> 01:17:40,501
'Go now, John.
589
01:17:45,711 --> 01:17:47,566
'Go.
590
01:17:47,646 --> 01:17:49,807
'Go now.
591
01:17:52,351 --> 01:17:54,546
'Please, John.'
592
01:17:59,324 --> 01:18:01,258
No.
593
01:19:11,864 --> 01:19:13,923
Mr. Rivers?
594
01:21:02,841 --> 01:21:04,696
- Hello.
- 'This is John Rivers.
595
01:21:04,776 --> 01:21:07,711
- 'I think I've found Mary Freeman.'
- Hello.
596
01:21:09,114 --> 01:21:11,912
I'm at pier 16. Can you hear me, Smits?
597
01:21:12,851 --> 01:21:14,512
Damn it.
598
01:24:24,442 --> 01:24:26,910
Oh, my God!
599
01:24:29,281 --> 01:24:31,737
'John.
600
01:24:31,817 --> 01:24:34,115
'John, my love.
601
01:24:34,553 --> 01:24:36,544
'John.'
602
01:24:46,965 --> 01:24:48,956
Anna.
603
01:24:56,208 --> 01:24:58,301
Anna, you have to help me, please.
604
01:24:59,010 --> 01:25:03,037
- 'Go.'
- Anna, you have to help me find Mary.
605
01:25:04,049 --> 01:25:06,244
'Please, John.
606
01:25:06,985 --> 01:25:09,453
'Please, John.
607
01:25:11,523 --> 01:25:13,478
'Go now.
608
01:25:16,027 --> 01:25:18,018
'Go now.
609
01:25:27,706 --> 01:25:29,640
'Please, John.'
610
01:25:32,677 --> 01:25:34,959
'Go now.
611
01:27:20,919 --> 01:27:23,114
They talk to me, John.
612
01:27:25,190 --> 01:27:27,181
This was their idea.
613
01:27:29,260 --> 01:27:31,558
All their idea.
614
01:27:45,143 --> 01:27:47,111
She was beautiful, John.
615
01:27:49,914 --> 01:27:51,814
I brought her to them.
616
01:27:52,717 --> 01:27:54,947
They were very pleased with me.
617
01:27:56,888 --> 01:27:59,911
'...Argyle Avenue,
suggests she may have slipped...'
618
01:27:59,991 --> 01:28:03,188
'Damage to the head, the break to the arm...'
619
01:28:04,962 --> 01:28:05,884
Anna!
620
01:28:05,964 --> 01:28:08,432
This was their idea.
621
01:28:10,201 --> 01:28:12,257
You guys OK?
622
01:28:18,984 --> 01:28:19,910
No!
623
01:28:21,813 --> 01:28:24,407
She's ours!
624
01:28:27,285 --> 01:28:28,946
Men in the room.
625
01:29:48,399 --> 01:29:50,060
Sir?
626
01:30:35,480 --> 01:30:37,471
O God of grace and glory,
627
01:30:38,716 --> 01:30:42,941
we remember before You this day
our brother Jonathan.
628
01:30:43,021 --> 01:30:47,011
Give us faith to see in death
the gate of eternal life
629
01:30:47,091 --> 01:30:49,350
so that in quiet confidence...
630
01:32:06,070 --> 01:32:07,560
'I'm sorry.
631
01:32:10,341 --> 01:32:11,968
'I'm sorry.
632
01:32:17,382 --> 01:32:19,373
'I'm sorry.
633
01:32:21,486 --> 01:32:23,477
'I'm sorry, Mikey.'
634
01:32:27,325 --> 01:32:29,054
Let's go.
635
01:33:08,333 --> 01:33:10,855
We commit the body to the ground.
636
01:33:10,935 --> 01:33:14,792
From earth to earth, ashes to ashes,
637
01:33:14,872 --> 01:33:16,840
dust to dust.
45675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.