Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,280 --> 00:00:32,450
In 1853, a small group of Americans
2
00:00:32,534 --> 00:00:34,744
journeyed to Sonora, Mexico.
3
00:00:34,828 --> 00:00:39,124
Their mission was to free that country
from a corrupt dictatorship.
4
00:00:39,207 --> 00:00:42,919
Their leader's name was William Walker.
5
00:01:21,750 --> 00:01:24,377
Walker's forces
will never slip away to the rear.
6
00:01:25,462 --> 00:01:27,338
His men would rather die first.
7
00:01:34,971 --> 00:01:38,099
Turn and fight!
They're only men and scared!
8
00:01:50,779 --> 00:01:53,865
Be prepared to sacrifice yourself
for freedom,
9
00:01:53,948 --> 00:01:56,785
for justice, for religious convictions!
10
00:01:56,868 --> 00:01:58,787
Stand up and fight!
11
00:01:58,870 --> 00:02:01,623
Fight, you pigheaded bastards! Fight!
12
00:02:02,415 --> 00:02:04,083
Fight!
13
00:02:07,170 --> 00:02:10,965
What the hell are you doing?
Get back in!
14
00:02:11,049 --> 00:02:12,675
What are you — What are you doing?
15
00:02:12,759 --> 00:02:13,927
Shit —
16
00:02:14,010 --> 00:02:15,386
Aw, fuck.
17
00:02:31,194 --> 00:02:33,613
Brigade! Atten-hut!
18
00:02:35,156 --> 00:02:38,368
Men of the 1st Independence Battalion.
19
00:02:40,286 --> 00:02:44,290
We came to Sonora with the boldest
hearts and the loftiest of intentions.
20
00:02:45,792 --> 00:02:48,127
But I will not dissemble with you.
21
00:02:50,713 --> 00:02:52,966
Reinforcements have failed to arrive.
22
00:02:55,093 --> 00:02:57,470
We are without food or water.
23
00:02:59,264 --> 00:03:00,431
We're trapped.
24
00:03:04,394 --> 00:03:07,272
Only an act of God can save us now.
25
00:03:34,007 --> 00:03:36,426
Crocker, prepare the men for departure.
We're returning home.
26
00:03:36,509 --> 00:03:39,429
Yes, sir! Mr. Fry, follow me.
27
00:03:39,512 --> 00:03:42,265
This is a magnificent moment for me.
28
00:03:42,348 --> 00:03:45,560
It is a privilege to be at your side
at this great time.
29
00:03:45,643 --> 00:03:48,187
Even if we are defeated,
it doesn't matter.
30
00:03:48,271 --> 00:03:50,356
We will live on in history.
31
00:03:50,440 --> 00:03:51,858
Mon frère.
32
00:03:54,986 --> 00:03:56,821
Don't be so silly, man.
33
00:04:11,419 --> 00:04:13,379
¡Vámonos! ¡Vámonos!
34
00:04:20,470 --> 00:04:23,348
Walker led his men
to the American border.
35
00:04:23,431 --> 00:04:26,476
Unjustly accused of violating
the neutrality of Mexico,
36
00:04:26,559 --> 00:04:28,519
Walker was put on trial.
37
00:04:31,022 --> 00:04:34,442
- Order! Order!
- Hold it down. Hold it down.
38
00:04:34,525 --> 00:04:36,194
Quiet!
39
00:04:36,277 --> 00:04:38,363
I demand quiet!
40
00:04:42,784 --> 00:04:47,163
Does, uh —
Mr. Walker wish to make a statement
41
00:04:47,246 --> 00:04:49,999
before the jury decides on a verdict?
42
00:04:50,083 --> 00:04:51,459
Yes, Your Honor.
43
00:05:00,218 --> 00:05:04,430
Unless a man believes that there is
something great for him to do,
44
00:05:05,598 --> 00:05:07,350
he can do nothing great.
45
00:05:08,434 --> 00:05:12,522
A great idea springs
up from a man's soul...
46
00:05:14,440 --> 00:05:16,401
agitates his entire being...
47
00:05:17,902 --> 00:05:22,532
transports him from the ignorant present
and makes him feel the future in a moment.
48
00:05:25,076 --> 00:05:27,495
It is the God-given right
of the American people
49
00:05:27,578 --> 00:05:29,956
to dominate the Western Hemisphere.
50
00:05:30,039 --> 00:05:32,083
It is our moral duty
to protect our neighbors
51
00:05:32,166 --> 00:05:34,085
from oppression and exploitation.
52
00:05:35,753 --> 00:05:38,965
It is the fate of America to go ahead.
53
00:05:40,758 --> 00:05:42,760
That is her manifest destiny.
54
00:05:42,844 --> 00:05:44,512
Hear! Hear!
55
00:05:44,595 --> 00:05:46,764
- Walker!
- Yeah!
56
00:05:51,936 --> 00:05:54,272
Your Honor,
57
00:05:54,355 --> 00:05:57,191
we find the defendant, William Walker...
58
00:05:57,275 --> 00:05:58,860
Not guilty.
59
00:05:59,569 --> 00:06:00,778
...not guilty.
60
00:06:03,031 --> 00:06:04,699
Hear! Hear!
61
00:06:04,782 --> 00:06:07,493
Hey, where do we go next, Colonel?
62
00:06:22,967 --> 00:06:25,011
We must move southward.
63
00:06:25,094 --> 00:06:29,265
Only by expanding can we hope
to avoid a civil war
64
00:06:29,348 --> 00:06:32,518
and save those institutions
we hold most dear.
65
00:06:33,519 --> 00:06:35,271
I assume you're including slavery.
66
00:06:35,354 --> 00:06:38,316
Are you not, Mr. Squier?
67
00:06:38,399 --> 00:06:40,401
I most certainly am, sir.
68
00:06:40,485 --> 00:06:42,403
We must not be sentimental
69
00:06:42,487 --> 00:06:46,574
if we hope to preserve
that which is most precious to us.
70
00:06:46,657 --> 00:06:49,368
My sentiments entirely, Mr. Squier.
71
00:06:49,452 --> 00:06:53,414
Why, thank you, Mr. Martin.
How absolutely right we both are.
72
00:06:56,834 --> 00:06:58,086
Pardon me?
73
00:06:58,169 --> 00:07:02,006
Miss Martin says that perhaps not all
of our institutions are worth saving.
74
00:07:02,090 --> 00:07:04,008
Well, perhaps not.
75
00:07:04,092 --> 00:07:07,261
However,
I'm sure the little lady will agree
76
00:07:07,345 --> 00:07:10,681
that we must preserve our way of life
at any cost!
77
00:07:11,766 --> 00:07:15,144
Otherwise, the barbarians
will surely stone the gates.
78
00:07:15,228 --> 00:07:18,648
- And then where will we be?
- Exactly. Well said.
79
00:07:24,987 --> 00:07:26,572
Pardon me? I didn't get that.
80
00:07:31,702 --> 00:07:33,830
Miss Martin has a rather different view.
81
00:07:33,913 --> 00:07:37,125
She positions herself
rather on the side of change
82
00:07:37,208 --> 00:07:39,001
rather than cultural preservation.
83
00:07:39,085 --> 00:07:42,255
Well, that is very interesting, my dear.
84
00:07:44,215 --> 00:07:46,551
Ellen. Please, Ellen!
85
00:07:48,302 --> 00:07:49,512
Ellen!
86
00:07:51,931 --> 00:07:53,891
I'm afraid she's not herself.
87
00:07:53,975 --> 00:07:55,726
The strain of my recent trial.
88
00:07:56,435 --> 00:07:58,437
Plus our approaching marriage.
89
00:08:03,109 --> 00:08:06,088
If you'll excuse me, gentlemen. Doctor,
will you please take care of our guests?
90
00:08:06,112 --> 00:08:07,280
Yes, William.
91
00:08:09,073 --> 00:08:10,908
Gentlemen!
92
00:08:10,992 --> 00:08:13,244
The renowned Walker
has prepared a statement
93
00:08:13,327 --> 00:08:16,122
in the form of a quote
from President Buchanan.
94
00:08:17,498 --> 00:08:20,918
"Expansion is the future of our country
95
00:08:21,002 --> 00:08:24,338
and only cowards fear and oppose it."
96
00:08:24,422 --> 00:08:28,176
Mr. Cole, will the colonel
be returning to Mexico?
97
00:08:28,259 --> 00:08:30,469
Mr. Walker has no plans for the moment,
98
00:08:30,553 --> 00:08:33,306
except to pursue
his private affairs in peace.
99
00:08:43,524 --> 00:08:44,775
Well —
100
00:08:52,909 --> 00:08:54,118
Ellen.
101
00:09:31,739 --> 00:09:34,784
Ellen, you know I despise —
102
00:09:34,867 --> 00:09:36,953
I despise slavery!
103
00:10:26,460 --> 00:10:29,839
Walker! Walker! Walker!
104
00:10:29,922 --> 00:10:33,134
Walker! Walker! Walker!
105
00:10:33,217 --> 00:10:37,596
Walker! Walker! Walker! Walker!
106
00:10:37,680 --> 00:10:40,891
Walker! Walker! Walker!
107
00:10:40,975 --> 00:10:45,521
Walker! Walker! Walker! Walker!
108
00:11:13,299 --> 00:11:16,177
In the flurry
of excitement following his acquittal,
109
00:11:16,260 --> 00:11:19,889
Walker received an invitation
from that famous captain of industry,
110
00:11:19,972 --> 00:11:22,308
Cornelius Vanderbilt —
111
00:11:22,391 --> 00:11:26,354
considered by some to be the richest
and most powerful man in the world.
112
00:11:39,742 --> 00:11:42,161
Colonel Walker,
I'm so pleased to see you.
113
00:11:42,244 --> 00:11:44,497
I can't tell you how happy
this will make the commodore.
114
00:11:44,580 --> 00:11:46,290
Give him some water, would you, please?
115
00:11:46,374 --> 00:11:48,959
Every day he's been asking,
"When will Colonel Walker arrive?"
116
00:11:49,043 --> 00:11:51,563
- Is my horse gonna be safe with that man?
- Yes, he'll be fine.
117
00:11:51,587 --> 00:11:54,131
You have been very much on his mind.
118
00:11:55,383 --> 00:11:57,885
Central America, Colonel.
119
00:11:57,968 --> 00:12:01,055
There's land, and all of it
there for the taking.
120
00:12:03,682 --> 00:12:06,894
Think of it, sir. From ocean to ocean.
121
00:12:06,977 --> 00:12:08,396
This way.
122
00:12:09,480 --> 00:12:11,315
And the women, Colonel.
123
00:12:12,483 --> 00:12:14,860
My God, the women.
124
00:12:14,944 --> 00:12:19,740
Bare-breasted beauties
under trees laden with fruit.
125
00:12:21,158 --> 00:12:23,953
Think of it. Seven to every man.
126
00:12:25,454 --> 00:12:27,081
If you please.
127
00:12:33,170 --> 00:12:36,215
By the way, Colonel, have you had
an opportunity to read my book
128
00:12:36,298 --> 00:12:37,716
on the subject of Nicaragua?
129
00:12:37,800 --> 00:12:39,051
No, I have not.
130
00:12:39,135 --> 00:12:43,139
Well, then I will present you with a
signed first edition when next we meet.
131
00:12:43,222 --> 00:12:47,017
It's my understanding you were educated
in Edinburgh, Scotland and Paris, France.
132
00:12:47,101 --> 00:12:48,227
That is correct.
133
00:12:48,310 --> 00:12:50,396
Good.
The commodore likes an educated man.
134
00:12:50,479 --> 00:12:53,899
And there he is,
the most powerful man on earth.
135
00:12:56,318 --> 00:12:59,947
Don't be nervous, Colonel.
Just remember three things:
136
00:13:00,030 --> 00:13:04,326
Do not sit unless he invites you to,
always address him as "commodore,"
137
00:13:04,410 --> 00:13:07,872
and under no circumstances
ask for any personal favors.
138
00:13:08,789 --> 00:13:12,751
Commodore Cornelius Vanderbilt,
may I present Colonel William Walker.
139
00:13:12,835 --> 00:13:15,838
- Colonel of what?
- The American phalange in northern Mexico.
140
00:13:15,921 --> 00:13:18,007
You caused quite a commotion down there.
141
00:13:18,090 --> 00:13:20,676
We had a shortage of supplies,
no help from our government.
142
00:13:20,759 --> 00:13:22,178
Otherwise we would have succeeded.
143
00:13:22,261 --> 00:13:25,973
You fucked up, Walker. Next time
pick on a country your own size.
144
00:13:26,056 --> 00:13:29,059
Are you entitled to wear that uniform?
145
00:13:29,143 --> 00:13:31,645
I'm entitled to do anything I want.
146
00:13:34,064 --> 00:13:37,318
Mr. Vanderbilt,
I came down here on your invitation.
147
00:13:37,401 --> 00:13:41,405
I did not come here to be insulted.
If you'll excuse me.
148
00:13:41,489 --> 00:13:42,990
Sit down!
149
00:13:43,073 --> 00:13:46,160
Please. Colonel, please.
150
00:13:46,243 --> 00:13:47,661
Sit down.
151
00:13:49,246 --> 00:13:51,499
Does Nicaragua mean anything to you,
Walker?
152
00:13:51,582 --> 00:13:53,292
Nothing at all.
153
00:13:54,043 --> 00:13:57,588
Nicaragua's a fucked-up little country
somewhere south of here.
154
00:13:57,671 --> 00:13:59,548
This worthless piece of real estate
155
00:13:59,632 --> 00:14:01,509
controls the overland route
to the Pacific.
156
00:14:03,427 --> 00:14:06,472
I now control
all transportation in Nicaragua.
157
00:14:07,473 --> 00:14:11,685
But in order to continue to do so,
I need stability.
158
00:14:11,769 --> 00:14:13,812
What's this got to do with me?
159
00:14:13,896 --> 00:14:16,398
Nicaragua's a divided country, sir.
160
00:14:16,482 --> 00:14:20,152
It is in the midst of a terrible
civil war. It is imperative —
161
00:14:20,236 --> 00:14:24,073
What I need is for some man
to go down there and take over.
162
00:14:24,156 --> 00:14:26,367
I want that country stable.
163
00:14:26,450 --> 00:14:28,285
I want it done now.
164
00:14:30,454 --> 00:14:33,832
They, uh — They tell me
you're a clever man, Walker.
165
00:14:33,916 --> 00:14:36,585
Doctor, lawyer, surgeon.
166
00:14:36,669 --> 00:14:39,797
All that Renaissance rubbish
they talk about these days.
167
00:14:56,021 --> 00:14:59,316
Well? Can you handle the job?
168
00:15:03,904 --> 00:15:05,322
That's not the issue.
169
00:15:06,782 --> 00:15:08,409
I plan to get married.
170
00:15:09,243 --> 00:15:10,661
Start a newspaper.
171
00:15:11,745 --> 00:15:14,957
Then you would be wasting
one of life's golden moments, sir.
172
00:15:15,040 --> 00:15:19,211
It is not every man who is offered
the chance to have a country of his own.
173
00:15:25,259 --> 00:15:30,472
Walker's goals involve a higher purpose
than the vulgar pursuit of personal power.
174
00:15:35,019 --> 00:15:37,688
Do you prize democracy, Walker?
175
00:15:38,647 --> 00:15:40,566
Universal suffrage?
176
00:15:41,859 --> 00:15:44,403
The principles of our founding fathers?
177
00:15:45,821 --> 00:15:46,989
Yes.
178
00:15:48,699 --> 00:15:51,452
More than my own life.
179
00:15:57,541 --> 00:16:00,544
Nicaragua needs democracy, Walker.
180
00:16:02,630 --> 00:16:04,465
They need a canal as well.
181
00:16:05,549 --> 00:16:09,303
I'm interested in Nicaragua, Walker,
and so are you,
182
00:16:09,386 --> 00:16:12,264
whether you know it now or not.
183
00:16:12,348 --> 00:16:15,142
Well, I'm sorry,
but I cannot oblige you.
184
00:16:16,602 --> 00:16:19,063
- Good day.
- Now, Walker.
185
00:16:19,146 --> 00:16:21,190
- Please!
- I like him.
186
00:16:22,399 --> 00:16:23,859
Get him a new hat.
187
00:17:09,697 --> 00:17:11,073
It was the cholera.
188
00:17:11,156 --> 00:17:12,967
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
189
00:17:12,991 --> 00:17:14,284
Ellen?
190
00:17:14,368 --> 00:17:16,846
Blessed art thou amongst women, and
blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
191
00:17:16,870 --> 00:17:19,415
Holy Mary, mother of God,
pray for us sinners
192
00:17:19,498 --> 00:17:21,792
now and at the hour of our death. Amen.
193
00:17:33,262 --> 00:17:35,723
She's with God now, my son.
194
00:17:35,806 --> 00:17:38,016
Don't talk to me about God!
195
00:17:39,101 --> 00:17:41,520
What do you know about God?
196
00:17:42,396 --> 00:17:43,689
Get out!
197
00:17:45,232 --> 00:17:48,569
All of you, out! Get out!
198
00:17:48,652 --> 00:17:49,862
Now!
199
00:18:13,010 --> 00:18:15,262
How? How?
200
00:18:16,930 --> 00:18:19,475
Oh, God!
201
00:18:21,351 --> 00:18:23,687
I can't.
202
00:18:26,315 --> 00:18:29,401
I don't — Oh, you bitch!
203
00:18:59,890 --> 00:19:02,184
Walker determined not to look back...
204
00:19:02,267 --> 00:19:05,020
...but to face only the future.
205
00:19:05,103 --> 00:19:07,648
He accepted Vanderbilt's proposal
and set sail for Nicaragua.
206
00:19:07,731 --> 00:19:09,525
Prepare to cast off!
207
00:19:09,608 --> 00:19:11,610
With him were 58 men,
208
00:19:11,693 --> 00:19:15,322
whom the popular press
saw fit to term "Walker's Immortals."
209
00:19:15,405 --> 00:19:18,200
Walker,
I am Captain Siegfried Henningson,
210
00:19:18,283 --> 00:19:21,119
late of the Corsican campaign
and the Balkan fiasco!
211
00:19:21,203 --> 00:19:23,705
I am well-schooled
in military matters, sir,
212
00:19:23,789 --> 00:19:26,291
having studied with Josef Penn,
Lubitsch and von Koch!
213
00:19:26,375 --> 00:19:29,586
I would be honored, sir,
if you would accept my services.
214
00:19:29,670 --> 00:19:31,630
I will, of course,
provide for my own needs
215
00:19:31,713 --> 00:19:34,049
and will require no
financial assistance.
216
00:19:34,132 --> 00:19:35,884
What is your name again, sir?
217
00:19:35,968 --> 00:19:39,555
Lieutenant —
Uh, Captain Siegfried Henningson
218
00:19:39,638 --> 00:19:41,181
at your command, sir!
219
00:19:41,265 --> 00:19:43,642
- You are now Major Henningson.
- Sir!
220
00:19:43,725 --> 00:19:44,893
Cast off then!
221
00:19:45,602 --> 00:19:48,105
Never have I seen
a collection of such brave men
222
00:19:48,188 --> 00:19:49,898
assembled under one banner.
223
00:19:50,816 --> 00:19:52,734
God bless them all.
224
00:20:12,546 --> 00:20:15,924
The American phalange landed
at Realejo, Nicaragua,
225
00:20:16,008 --> 00:20:18,093
where we were met
by distinguished representatives
226
00:20:18,176 --> 00:20:20,095
of the Nicaraguan Liberal Party.
227
00:20:20,178 --> 00:20:23,682
- My brother, William Walker.
- How do you do, sir?
228
00:20:23,765 --> 00:20:26,059
These natives were to be our guides.
229
00:20:27,269 --> 00:20:29,938
- Aw, come on!
- Ow! My hair!
230
00:20:30,022 --> 00:20:32,107
- Join the crowd.
- Jesus, stand up straight.
231
00:20:32,190 --> 00:20:34,318
Start drumming, Mr. Turley.
232
00:20:35,277 --> 00:20:39,489
♪ Oh, my darling Clementine ♪
233
00:20:39,573 --> 00:20:43,869
♪ You are lost and gone forever ♪
234
00:20:43,952 --> 00:20:48,123
♪ Dreadful sorry, Clementine ♪
235
00:20:48,206 --> 00:20:50,751
From the day
the Americans landed at Realejo
236
00:20:50,834 --> 00:20:52,419
dates a new era,
237
00:20:52,502 --> 00:20:55,631
not only for Nicaragua,
but for all Central America.
238
00:20:55,714 --> 00:21:00,594
♪ Oh, I went down South for to see my
Sal Singing Polly wolly doodle all day ♪
239
00:21:00,677 --> 00:21:03,472
♪ Because my Sal is a spunky gal ♪
240
00:21:03,555 --> 00:21:05,515
♪ Singing Polly wolly doodle all day ♪
241
00:21:05,599 --> 00:21:08,560
♪ Fare thee well, fare thee well ♪
242
00:21:08,644 --> 00:21:11,730
♪ Singing Polly wolly doodle all day ♪
243
00:21:11,813 --> 00:21:14,650
♪ Oh, I'm goin' to Louisiana
For to see my Susyanna ♪
244
00:21:14,733 --> 00:21:17,569
- ♪ Singing Polly wolly doodle all day ♪
- What are you doing?
245
00:21:17,653 --> 00:21:19,821
- Move it!
- ♪ Fare thee well, fare thee well ♪
246
00:21:19,905 --> 00:21:22,491
You're on my shit list, Washburn.
247
00:21:26,912 --> 00:21:28,246
Get up there.
248
00:21:40,509 --> 00:21:43,220
Get over here, goddamn it! ¡Vámonos!
249
00:21:43,303 --> 00:21:46,932
We paused at the small,
unregenerated hamlet of Realejo
250
00:21:47,015 --> 00:21:49,726
to await the arrival
of the leaders of the Liberal Party —
251
00:21:49,810 --> 00:21:52,562
- Listen up here!
- Generals Muñoz and Castellón.
252
00:21:54,439 --> 00:21:57,192
Proverbs, chapter 11, verse three.
253
00:21:57,275 --> 00:21:59,987
"The integrity of the upright
shall guide them...
254
00:22:02,572 --> 00:22:04,992
but the perverseness of transgressors...
255
00:22:06,034 --> 00:22:07,869
shall destroy them."
256
00:22:07,953 --> 00:22:11,456
Soldiers, we are now embarked
on a glorious destiny:
257
00:22:13,250 --> 00:22:17,087
nothing short of the entire
regeneration of this republic.
258
00:22:17,170 --> 00:22:19,673
Ours is a sacred trust
259
00:22:19,756 --> 00:22:22,217
and any man who betrays that trust
260
00:22:22,300 --> 00:22:24,136
by creating an act of transgression
261
00:22:24,219 --> 00:22:26,513
against the hospitality
of the Nicaraguan people
262
00:22:26,596 --> 00:22:30,017
will be judged and
dealt with accordingly.
263
00:22:32,477 --> 00:22:34,813
There will be no excessive drinking,
264
00:22:34,896 --> 00:22:38,066
no seducing,
and no swearing in public places.
265
00:22:38,150 --> 00:22:39,990
What's that?
That mean we can swear in private?
266
00:22:40,068 --> 00:22:41,486
Quiet! The colonel's talking!
267
00:22:43,155 --> 00:22:44,448
Gentlemen...
268
00:22:46,199 --> 00:22:48,368
we are honored guests here,
269
00:22:49,953 --> 00:22:53,498
and we will act that way
according to the moral dictates of God,
270
00:22:53,582 --> 00:22:56,168
science and hygiene.
271
00:22:56,251 --> 00:22:58,879
- Hear. Hear.
- That is all, Captain.
272
00:22:58,962 --> 00:23:02,257
Dismissed!
273
00:23:02,340 --> 00:23:04,092
What's the idea?
274
00:23:06,470 --> 00:23:10,140
Hey, stop! Stop, stop. Stop, stop!
275
00:23:43,423 --> 00:23:45,675
Sanders, I know what you're thinking,
but believe me,
276
00:23:45,759 --> 00:23:47,344
even you can do better than that!
277
00:23:47,427 --> 00:23:51,681
Achilles, you just stay outta this!
The colonel says this is a democracy.
278
00:23:55,727 --> 00:23:58,814
Walker realized
that he would need to keep a firm hand
279
00:23:58,897 --> 00:24:00,982
on the moral conduct of the men.
280
00:24:02,234 --> 00:24:03,777
Immortals!
281
00:24:07,656 --> 00:24:09,074
Aim!
282
00:24:14,871 --> 00:24:16,123
Fire!
283
00:24:19,459 --> 00:24:22,671
Men, as of this moment...
284
00:24:24,464 --> 00:24:27,050
we do hereby, under God...
285
00:24:27,134 --> 00:24:29,261
become citizens of Nicaragua.
286
00:24:31,930 --> 00:24:34,975
If there is any man who would say no
to this great privilege,
287
00:24:35,809 --> 00:24:37,227
let him step forward.
288
00:24:43,233 --> 00:24:45,485
It is our mission
to introduce into the family
289
00:24:45,569 --> 00:24:48,572
of enlightened and civilized nations
a new sister.
290
00:24:49,406 --> 00:24:52,367
To help us in our just cause
291
00:24:52,450 --> 00:24:54,661
are two of Nicaragua's Liberal Party,
292
00:24:54,744 --> 00:24:56,746
and defenders of democracy —
293
00:24:58,331 --> 00:24:59,541
Generals —
294
00:25:01,626 --> 00:25:02,669
Generals —
295
00:25:03,795 --> 00:25:05,922
- Damn it.
- Castellón and Muñoz.
296
00:25:06,006 --> 00:25:08,383
Castellón and Muñoz.
297
00:25:08,466 --> 00:25:11,052
Three cheers for the generals!
298
00:25:11,136 --> 00:25:12,929
Three cheers for democracy!
299
00:25:13,013 --> 00:25:15,932
- Hip, hip!
- Hooray.
300
00:25:16,016 --> 00:25:18,643
- Hip, hip!
- Hooray.
301
00:25:18,727 --> 00:25:21,646
- Hip, hip!
- Hear! Hear!
302
00:25:21,730 --> 00:25:23,440
We march for Rivas.
303
00:25:23,523 --> 00:25:25,567
As God is on our side...
304
00:25:27,194 --> 00:25:29,154
victory will be ours.
305
00:25:29,237 --> 00:25:31,072
- Hurrah!
- Rivas!
306
00:25:53,094 --> 00:25:54,846
Back!
307
00:26:07,025 --> 00:26:08,568
It's a parrot, sir.
308
00:26:13,740 --> 00:26:16,493
Watch your step! Look out!
309
00:26:16,576 --> 00:26:18,828
Don't do that!
310
00:26:22,832 --> 00:26:25,126
Aw, shit!
311
00:26:35,387 --> 00:26:36,638
What the hell?
312
00:26:36,721 --> 00:26:38,807
You chaps do crash about a bit.
313
00:26:38,890 --> 00:26:41,810
- Lost your way, have you?
- We're marching to Rivas.
314
00:26:41,893 --> 00:26:43,937
Really? What on earth for?
315
00:26:44,020 --> 00:26:46,690
We're liberatin' the country
for democracy.
316
00:26:46,773 --> 00:26:50,068
How very peculiar.
You must be Americans.
317
00:26:50,151 --> 00:26:52,654
Not no more. We're Nicaraguans now.
318
00:26:53,446 --> 00:26:55,657
- You draw that?
- Yes.
319
00:26:55,740 --> 00:26:56,825
Why?
320
00:27:14,718 --> 00:27:16,803
- What do you think, Captain?
- I think we oughta —
321
00:27:16,886 --> 00:27:18,972
What do you think of these new guns?
322
00:27:19,973 --> 00:27:21,975
I like 'em.
323
00:27:22,058 --> 00:27:24,185
Six shots, and good-lookin' too.
324
00:27:24,269 --> 00:27:27,188
- I wish we had 'em for that firing squad.
- We wait until nightfall.
325
00:27:27,272 --> 00:27:30,400
Then we attack from the south
and from behind the church.
326
00:27:30,483 --> 00:27:32,068
We will go straight in.
327
00:27:32,152 --> 00:27:33,838
That's right, Colonel.
I'm with you all the way.
328
00:27:33,862 --> 00:27:36,632
Jump right in, grab 'em by the throat.
Don't give 'em a chance to get set now.
329
00:27:36,656 --> 00:27:40,160
Excuse me, but haven't we just been
assured by Generals Castellón and Muñoz
330
00:27:40,243 --> 00:27:41,843
that we're to be met with no resistance?
331
00:27:41,870 --> 00:27:44,414
Castellón is an indecisive old man.
332
00:27:44,497 --> 00:27:46,791
Muñoz is a conceited troublemaker.
333
00:27:46,875 --> 00:27:49,336
William, forgive me,
but these men are our allies.
334
00:27:49,419 --> 00:27:53,006
At any rate, we will go in hard
with our eyes open.
335
00:27:53,089 --> 00:27:55,300
First impression in a country
is very important.
336
00:27:55,383 --> 00:27:58,053
Forgive me, but this is idiotic.
337
00:27:58,136 --> 00:28:00,221
I prefer the last impression.
338
00:28:02,265 --> 00:28:04,059
First and last are often the same.
339
00:28:04,851 --> 00:28:06,853
I didn't know you were a pedant,
Henningson.
340
00:28:08,146 --> 00:28:10,565
History never smiles on pedants.
341
00:28:11,358 --> 00:28:12,692
Excuse me, gentlemen.
342
00:28:12,776 --> 00:28:14,986
Lieutenant, may I have
a word with you, please?
343
00:28:17,447 --> 00:28:21,117
I, who have studied
military strategy with Lubitsch —
344
00:28:21,201 --> 00:28:24,496
Colonel, sir, could I have a word
with you one moment, uh, alone, sir?
345
00:28:24,579 --> 00:28:26,664
- Certainly.
- Shut up, Henningson!
346
00:28:26,748 --> 00:28:29,459
- What seems to be the problem?
- Well, there's no problem, sir.
347
00:28:29,542 --> 00:28:32,629
I was just wonderin' though
perhaps maybe if, uh —
348
00:28:32,712 --> 00:28:35,590
if I could be excused tomorrow
from being the drum major.
349
00:28:35,673 --> 00:28:38,843
It's just that every time I've seen
pictures of battlefield scenes
350
00:28:38,927 --> 00:28:42,180
and, uh, I always see the drummer boy
lying dead next to his drum,
351
00:28:42,263 --> 00:28:45,225
and, uh,
if it's all the same to you, sir,
352
00:28:45,308 --> 00:28:47,143
I'd like to trade my
rifle in for a drum.
353
00:28:47,227 --> 00:28:49,854
I mean, I'd like to trade
my drum in for a rifle.
354
00:28:51,439 --> 00:28:55,110
As long as you are under my command,
no harm will come to you.
355
00:28:56,444 --> 00:28:57,612
Lieutenant.
356
00:28:59,823 --> 00:29:01,241
Straighten up.
357
00:29:07,831 --> 00:29:09,457
You wanted to see me, sir?
358
00:29:11,376 --> 00:29:14,879
Some men abandon all reason
before going into battle.
359
00:29:14,963 --> 00:29:17,340
They become so seized with fear that —
360
00:29:17,424 --> 00:29:19,926
that often the battle is lost
before it's begun.
361
00:29:26,766 --> 00:29:29,269
I know this will not
happen with you, Timothy.
362
00:29:31,938 --> 00:29:34,107
Thank you for your confidence, sir.
363
00:29:36,568 --> 00:29:40,155
Sir, uh, I feel I have to tell you —
364
00:29:40,238 --> 00:29:43,950
The men are awfully confused about just
what exactly we're fightin' for here.
365
00:29:44,033 --> 00:29:47,579
I mean — I mean, I know, and they know
that the liberals are our friends
366
00:29:47,662 --> 00:29:49,831
and the conservatives
are our enemies, but —
367
00:29:51,040 --> 00:29:54,711
Well, to tell you the truth, sir,
I can't tell 'em apart.
368
00:29:54,794 --> 00:29:56,463
They all seem the same to me.
369
00:29:56,546 --> 00:30:00,175
That is no concern of yours, Timothy,
nor of the men either.
370
00:30:02,469 --> 00:30:04,137
All you have to remember
371
00:30:04,220 --> 00:30:06,890
is that our cause is a righteous one.
372
00:30:09,851 --> 00:30:11,311
I know that, sir.
373
00:30:12,187 --> 00:30:13,813
I hope you do, Timothy.
374
00:30:17,317 --> 00:30:19,110
I sincerely hope you do.
375
00:30:24,699 --> 00:30:26,326
Get some sleep.
376
00:30:28,036 --> 00:30:29,454
Yes, sir.
377
00:30:47,013 --> 00:30:50,016
- Come on!
- Turley, move 'em out!
378
00:31:43,987 --> 00:31:47,907
Above!
379
00:32:08,177 --> 00:32:10,096
Come on!
380
00:32:15,602 --> 00:32:18,021
Let's go, boys! They won't know
what to do without us!
381
00:32:18,104 --> 00:32:19,981
We need to split! Let's go! Move it!
382
00:32:20,064 --> 00:32:21,858
Attack!
383
00:33:00,188 --> 00:33:02,190
Colonel, what are you doing?
384
00:33:02,273 --> 00:33:04,692
I'm doing the only thing
I know how to do — advance!
385
00:33:04,776 --> 00:33:07,195
You dumb shit!
386
00:33:07,278 --> 00:33:10,281
There's no reason for you
to talk to me that way, Timothy.
387
00:33:11,240 --> 00:33:12,659
I'm sorry, sir.
388
00:33:16,663 --> 00:33:19,791
It's just you're gonna get yourself
and everyone else killed.
389
00:33:28,508 --> 00:33:30,510
Then we'll be together again, won't we?
390
00:33:50,446 --> 00:33:54,158
What the hell? Come on, go!
391
00:34:11,884 --> 00:34:14,220
We must get into a house, Colonel!
392
00:34:14,303 --> 00:34:16,347
- For God's sake, why?
- What?
393
00:34:16,431 --> 00:34:18,391
For our own protection.
394
00:34:20,184 --> 00:34:22,353
Yes. Yes.
395
00:34:23,438 --> 00:34:25,982
- Good idea, Major.
- Come, please! Come!
396
00:34:31,612 --> 00:34:33,698
So, Dr. Jones,
how is your day going?
397
00:34:33,781 --> 00:34:35,867
Just fine, William.
398
00:34:35,950 --> 00:34:38,411
We have 11 dead, several wounded.
399
00:34:38,494 --> 00:34:40,705
- How 'bout yourself?
- Well, thank you.
400
00:34:40,788 --> 00:34:43,833
Now that we have a plan, I feel sure
there will be a successful outcome.
401
00:34:43,916 --> 00:34:45,543
Splendid, William.
402
00:34:46,669 --> 00:34:48,629
- After you.
- No, no, no. I insist. After you.
403
00:34:48,713 --> 00:34:50,757
- No, please.
- Well, let's go in together.
404
00:34:50,840 --> 00:34:52,258
Very well.
405
00:34:59,390 --> 00:35:01,893
Colonel!
There's a room back here!
406
00:35:01,976 --> 00:35:04,604
- Is there a piano?
- Yes, sir.
407
00:35:07,857 --> 00:35:09,567
Take care of the window!
408
00:35:09,650 --> 00:35:12,528
- Get your fat ass out of here!
- But I'm hungry!
409
00:35:13,613 --> 00:35:18,326
Why don't you serve him
if you admire him? Follow him!
410
00:35:18,409 --> 00:35:20,453
God! I'm hungry!
411
00:35:21,662 --> 00:35:25,082
- You heathen!
- ♪ Darling, I'm growing old ♪
412
00:35:25,166 --> 00:35:27,376
I'll shoot your eyes out!
413
00:35:27,460 --> 00:35:29,962
- Goddamn music.
- ♪ Silver threads ♪
414
00:35:34,592 --> 00:35:36,594
Get him out of here!
415
00:35:37,637 --> 00:35:40,556
Move it! Get him out!
Get him to a doctor!
416
00:35:40,640 --> 00:35:44,310
We need somebody to dig through
the walls. It's our only way!
417
00:35:44,393 --> 00:35:46,437
We don't have time.
We have to charge them bastards.
418
00:35:46,521 --> 00:35:48,564
- Rout 'em out like we did before.
- Dear God!
419
00:35:48,648 --> 00:35:50,650
We have repeating rifles!
420
00:35:50,733 --> 00:35:53,694
- They have muskets!
- We shouldn't stand a chance!
421
00:35:53,778 --> 00:35:56,155
We're soldiers!
We kill people for a living!
422
00:35:56,239 --> 00:35:58,241
- Yes, sir!
- Shit!
423
00:35:59,826 --> 00:36:01,244
The colonel's leavin'!
424
00:36:02,495 --> 00:36:04,705
- Move out!
- Come on!
425
00:36:05,665 --> 00:36:08,543
Men, we must leave immediately!
426
00:36:08,626 --> 00:36:10,211
What about the wounded?
427
00:36:11,045 --> 00:36:13,256
The wounded will have to
take their chances.
428
00:36:13,339 --> 00:36:16,717
- Go out the back when the charge goes off!
- You are not in command here!
429
00:36:16,801 --> 00:36:18,570
You're right, Colonel!
Forget about the wounded. Damn 'em!
430
00:36:18,594 --> 00:36:21,281
We need another diversion. The men'll
charge through the hole after the blast.
431
00:36:21,305 --> 00:36:23,307
Nay, the powder
will be enough of a diversion!
432
00:36:23,391 --> 00:36:25,977
That is not my considered opinion,
Major!
433
00:36:26,060 --> 00:36:28,354
You men! You, you, you, you, you!
434
00:36:28,437 --> 00:36:30,999
- After the blast, charge through the hole!
- I'll go when you go!
435
00:36:31,023 --> 00:36:33,734
Everyone else, out the back!
We'll meet outside the town!
436
00:36:33,818 --> 00:36:37,280
Damn it! Fuck you, Colonel! Benito's
not goin' through no goddamn wall!
437
00:36:57,592 --> 00:36:59,427
- Major?
- What?
438
00:36:59,510 --> 00:37:02,680
No way. Oh, wait, wait, wait! Wait!
439
00:37:02,763 --> 00:37:05,141
- Open the door!
- The fuse is burning!
440
00:37:05,224 --> 00:37:08,769
Oh, shit!
441
00:38:41,320 --> 00:38:43,322
Suffering a temporary setback
442
00:38:43,406 --> 00:38:46,325
and wishing to protect his men
at all costs,
443
00:38:46,409 --> 00:38:48,953
Walker decided
to make a strategic withdrawal
444
00:38:49,036 --> 00:38:51,664
to the seaport of San Juan del Sur.
445
00:38:51,747 --> 00:38:55,126
As always,
his men's spirits remained high.
446
00:38:56,919 --> 00:38:58,337
Dr. Jones.
447
00:39:00,006 --> 00:39:02,258
When you were a little boy,
448
00:39:03,592 --> 00:39:07,930
did you ever have a moment when
you were sitting outside on the lawn
449
00:39:08,014 --> 00:39:11,267
and you picked up a blade of grass
or a beetle
450
00:39:11,350 --> 00:39:13,477
and you just looked at it?
451
00:39:16,731 --> 00:39:20,943
And it was whole and perfect
and totally outside of time.
452
00:39:38,252 --> 00:39:39,462
William!
453
00:39:42,089 --> 00:39:44,550
Uh, Colonel, sir.
454
00:39:44,633 --> 00:39:48,012
You're late, Cole!
You were supposed to come by sea.
455
00:39:48,095 --> 00:39:50,431
But, Colonel, I brought new recruits.
456
00:39:50,514 --> 00:39:52,808
Prussian troops from Ecuador.
457
00:40:01,358 --> 00:40:03,360
Magnificent tactics.
458
00:40:03,444 --> 00:40:05,863
I commend you, General.
459
00:40:05,946 --> 00:40:09,033
What do you mean, "tactics"?
Who is this man?
460
00:40:09,116 --> 00:40:11,035
Victoire, mon général.
461
00:40:11,118 --> 00:40:13,871
I'm Bruno von Namzer. À votre service.
462
00:40:13,954 --> 00:40:15,748
Je vous salue.
463
00:40:15,831 --> 00:40:19,085
Now, I take it, you will invade Granada.
464
00:40:19,168 --> 00:40:22,922
- You mean you don't know?
- Know what?
465
00:40:23,005 --> 00:40:27,051
You have inflicted such heavy casualties
on the enemy that he has abandoned Rivas.
466
00:40:27,134 --> 00:40:30,346
His troops are racked
with dysentery and cholera.
467
00:40:30,429 --> 00:40:32,640
You broke their spirit, William.
468
00:40:32,723 --> 00:40:35,935
You are victorious. You have won.
469
00:40:36,018 --> 00:40:37,937
We won!
470
00:40:40,523 --> 00:40:42,525
We have won!
471
00:40:44,401 --> 00:40:46,081
We racked them with
cholera and dysentery!
472
00:40:46,153 --> 00:40:47,947
Now is the hour of my destiny arrived.
473
00:40:48,030 --> 00:40:51,200
- We've won!
- I cannot lose.
474
00:40:52,576 --> 00:40:54,578
Determined to end the civil war
475
00:40:54,662 --> 00:40:56,580
and reconcile the divided nation,
476
00:40:56,664 --> 00:41:00,459
we marched upon Granada,
a bastion of conservative power.
477
00:41:03,379 --> 00:41:06,090
The American phalange
entered the capital at dawn,
478
00:41:06,173 --> 00:41:08,175
where we were welcomed as liberators.
479
00:41:14,265 --> 00:41:15,933
Captain Hornsby?
480
00:41:16,016 --> 00:41:19,854
Immortals, charge! Charge!
481
00:41:28,112 --> 00:41:30,197
Watch it! Come on, Hornsby.
482
00:41:30,281 --> 00:41:33,117
Here — You must —
Goddamn it! My arm!
483
00:41:33,200 --> 00:41:35,119
Captain Hornsby.
484
00:41:35,202 --> 00:41:38,330
- Get out of the house!
- Captain Hornsby, I must object —
485
00:41:38,414 --> 00:41:41,167
Take 'em, boys!
Tag 'em and bag 'em!
486
00:41:47,798 --> 00:41:50,426
Quiet, you ammo firers!
487
00:41:50,509 --> 00:41:53,637
Listen up! Colonel's about to speak!
488
00:41:53,721 --> 00:41:56,265
Dismount the prisoners!
489
00:41:56,348 --> 00:41:58,350
Citizens of Nicaragua!
490
00:41:58,434 --> 00:42:00,811
Today the city of Granada
491
00:42:00,895 --> 00:42:03,272
and the entire country of Nicaragua
have been liberated.
492
00:42:03,355 --> 00:42:04,648
- Hooray!
- Hooray!
493
00:42:04,732 --> 00:42:09,153
It is our sacred duty to join together
and unify this great nation.
494
00:42:09,987 --> 00:42:13,407
Today, however, is a day of celebration.
495
00:42:13,490 --> 00:42:15,242
Tomorrow we must —
496
00:42:15,326 --> 00:42:17,328
Colonel!
497
00:42:17,411 --> 00:42:19,330
Fire!
498
00:42:19,413 --> 00:42:22,625
Shoot the prisoners!
Kill them! Kill them!
499
00:42:43,145 --> 00:42:46,273
It is not my time to die!
500
00:42:46,357 --> 00:42:49,360
It is not his time to die!
501
00:42:53,322 --> 00:42:56,909
The assassin's bullet
has struck correspondence
502
00:42:56,992 --> 00:43:00,204
from that great Nicaraguan patriot
General Castellón!
503
00:43:02,498 --> 00:43:05,167
It is he who has saved my life...
504
00:43:06,210 --> 00:43:10,756
as it is I who shall save
the life of this country!
505
00:43:18,722 --> 00:43:20,182
Walker! Walker! Walker!
506
00:43:24,311 --> 00:43:26,814
Walker! Walker! Walker! Walker!
507
00:43:26,897 --> 00:43:30,734
We want Walker! We want Walker!
508
00:43:30,818 --> 00:43:33,487
We want Walker! Walker! Walker!
509
00:43:33,570 --> 00:43:36,782
Colonel Walker,
we are here to thank you
510
00:43:36,865 --> 00:43:39,118
from the deepest of our hearts...
511
00:43:44,081 --> 00:43:46,792
...for the ending of our civil war...
512
00:43:51,046 --> 00:43:55,009
...and bringing us
the precious gift of freedom.
513
00:43:55,092 --> 00:43:56,719
- Hear. Hear.
- Hear. Hear.
514
00:43:56,802 --> 00:43:58,721
- Hear. Hear.
- Hear. Hear.
515
00:43:58,804 --> 00:44:01,056
What are we doing here?
516
00:44:06,770 --> 00:44:09,315
What are your intentions
517
00:44:09,398 --> 00:44:13,277
toward the office of the presidency?
518
00:44:13,360 --> 00:44:16,155
Turn it down and offer it to Corral.
519
00:44:16,238 --> 00:44:18,615
You'll own him,
and everyone will be happy.
520
00:44:18,699 --> 00:44:21,702
Tell 'em you'll take
commander in chief of the armed forces.
521
00:44:28,334 --> 00:44:30,919
I am deeply grateful
for the extraordinary privilege
522
00:44:31,003 --> 00:44:33,756
of being offered such
an exalted position.
523
00:44:35,341 --> 00:44:37,843
However, I must regretfully decline.
524
00:44:41,013 --> 00:44:43,182
It would be more
beneficial to the country
525
00:44:43,265 --> 00:44:46,185
if Walker were to protect
the democratic process
526
00:44:46,268 --> 00:44:49,104
as commander in chief
of the armed forces.
527
00:44:51,273 --> 00:44:54,985
- Yeah!
- The army. Now we're talkin'.
528
00:44:55,069 --> 00:44:58,197
I would therefore
like to nominate as president
529
00:44:58,280 --> 00:45:00,282
a great hero and patriot.
530
00:45:08,415 --> 00:45:10,459
General Ponciano Corral.
531
00:45:24,306 --> 00:45:27,726
Walker! Walker!
532
00:45:42,408 --> 00:45:44,618
Colonel Walker!
533
00:45:50,541 --> 00:45:53,836
Your country is primitive,
but it's full of possibilities
534
00:45:53,919 --> 00:45:55,754
for democratic advancement.
535
00:46:07,766 --> 00:46:11,061
We must first establish agrarian reforms
before we proceed
536
00:46:11,145 --> 00:46:13,897
to equalize the social classes,
and above all —
537
00:46:15,983 --> 00:46:19,528
We must separate church and state.
Don't you think?
538
00:46:32,958 --> 00:46:36,336
Yes. We must make English
the official language
539
00:46:36,420 --> 00:46:40,007
so as to end discrimination
against Americans.
540
00:46:40,090 --> 00:46:42,217
We will end conscription.
541
00:46:43,218 --> 00:46:47,139
Release the natives from the army so
that they may resupply the labor force.
542
00:46:47,222 --> 00:46:48,640
The Amer —
543
00:46:50,559 --> 00:46:52,561
The American phalange will...
544
00:46:53,729 --> 00:46:57,065
be responsible for national security.
545
00:46:57,149 --> 00:46:59,651
And I — I do think
we should provide for free elections
546
00:46:59,735 --> 00:47:02,154
within the next s-six months.
547
00:47:03,071 --> 00:47:05,073
I-If you think that's possible.
548
00:47:21,507 --> 00:47:24,134
You must be patient with me, Doña Yrena.
549
00:47:26,762 --> 00:47:29,181
I'm a shy man in these matters.
550
00:48:36,748 --> 00:48:39,376
What are you guys doing?
551
00:48:41,587 --> 00:48:43,714
Look at that!
552
00:48:43,797 --> 00:48:45,340
Walker's Immortals
553
00:48:45,424 --> 00:48:48,260
initiated various cultural
and civic reforms
554
00:48:48,343 --> 00:48:52,180
including the construction of a theater
in the traditional European style.
555
00:48:52,264 --> 00:48:54,975
I went to that shanty
you callin' a house.
556
00:48:55,058 --> 00:48:58,020
I went to give the girls a bath.
There was no water.
557
00:48:58,103 --> 00:49:00,564
No water on Tuesday?
558
00:49:00,647 --> 00:49:04,318
There was also no toilet paper, no beer.
559
00:49:04,401 --> 00:49:08,905
- This is Managua?
- No, this is Granada.
560
00:49:08,989 --> 00:49:11,575
- Look at 'em floggin' those kids!
- Come on!
561
00:49:11,658 --> 00:49:13,535
Walker, seeking literacy
562
00:49:13,619 --> 00:49:15,996
above all other gods save hygiene,
563
00:49:16,079 --> 00:49:19,124
started a newspaper, El Nicaraguense.
564
00:49:19,207 --> 00:49:22,127
I know that guy.
He owes me seven bucks.
565
00:49:22,210 --> 00:49:25,380
Next thing you know,
they'll be institutin' slavery.
566
00:49:25,464 --> 00:49:29,301
It's the same racist, macho, sexist shit
we turned our backs on.
567
00:49:30,302 --> 00:49:32,929
It doesn't have the
feel of victory in it.
568
00:49:34,222 --> 00:49:37,100
It should be glorious and proud,
like the French Revolution.
569
00:49:37,184 --> 00:49:40,145
Yeah, I think so too.
But that's the way it was.
570
00:49:40,228 --> 00:49:42,749
- That's beside the point, Mr. Doubleday.
- Well, what do you think?
571
00:49:42,773 --> 00:49:44,316
Shall I send a copy to the commodore?
572
00:49:44,399 --> 00:49:45,734
Yes, absolutely, Byron.
573
00:49:45,817 --> 00:49:49,780
- And ask him for more money, if you would.
- James, come on.
574
00:49:49,863 --> 00:49:53,659
Come on, come on. Hey, Billy, my man!
575
00:49:53,742 --> 00:49:56,286
Top gringo and
heavyweight generalissimo!
576
00:49:56,370 --> 00:49:58,830
We're his brothers.
577
00:49:58,914 --> 00:50:01,375
Really?
I didn't know he had any brothers.
578
00:50:01,458 --> 00:50:02,668
Well, he does. Okay?
579
00:50:02,751 --> 00:50:04,961
William,
we came down as soon as we heard.
580
00:50:05,045 --> 00:50:08,465
Everybody's talking about you
in the States. You're famous, man!
581
00:50:08,548 --> 00:50:12,052
Yes, James.
Well, that's all relative, of course.
582
00:50:13,970 --> 00:50:15,972
If you'll excuse me, I have work to do.
583
00:50:16,056 --> 00:50:18,558
Well, wait just a minute.
584
00:50:18,642 --> 00:50:22,729
We've been on the road for months here,
comin' down here to help you out.
585
00:50:22,813 --> 00:50:23,939
Yeah!
586
00:50:24,022 --> 00:50:26,274
And all you can say
is you have a lot of work to do?
587
00:50:26,358 --> 00:50:28,485
Yes. That's all I can say.
588
00:50:31,655 --> 00:50:33,657
If you will excuse me.
589
00:50:33,740 --> 00:50:35,826
Come on, come on, come on.
590
00:50:35,909 --> 00:50:37,911
Maybe when you get some time, huh?
591
00:50:40,831 --> 00:50:42,499
It's good to see you, James.
592
00:50:44,334 --> 00:50:45,752
You too.
593
00:51:02,686 --> 00:51:04,354
Ellen.
594
00:51:06,982 --> 00:51:09,067
Oh, Ellie.
595
00:51:09,151 --> 00:51:11,361
Oh, Ellie.
596
00:51:11,445 --> 00:51:13,572
Oh, Ellie.
597
00:51:30,213 --> 00:51:32,132
Willians.
598
00:51:59,493 --> 00:52:01,578
One must act with severity...
599
00:52:01,661 --> 00:52:03,288
or perish.
600
00:52:04,414 --> 00:52:07,709
What are you — Hey!
Put that — Put that down!
601
00:52:07,793 --> 00:52:09,544
What are you, some kind of hick?
602
00:52:10,754 --> 00:52:13,006
And don't give me that look!
603
00:52:13,089 --> 00:52:15,675
I bring you down here
to the Paris, France of Central America
604
00:52:15,759 --> 00:52:18,762
and you're behaving like you're still
in some hamlet in the woods some —
605
00:52:22,349 --> 00:52:23,975
There's power for you, huh?
606
00:52:24,059 --> 00:52:26,102
Man doesn't even recognize
his own brother.
607
00:52:28,104 --> 00:52:30,273
What about
Honduras and Costa Rica, Byron?
608
00:52:30,357 --> 00:52:32,526
- Hey.
- Don't you think they need democracy too?
609
00:52:32,609 --> 00:52:34,611
Try to pay attention
to the matter at hand.
610
00:52:34,694 --> 00:52:37,656
- Hey! Hey, hey, hey!
- Vanderbilt's plans are with Nicaragua —
611
00:52:37,739 --> 00:52:39,699
Who the hell do you think you are,
Willie?
612
00:52:39,783 --> 00:52:41,868
I'm your goddamn brother!
613
00:52:41,952 --> 00:52:45,080
You throw me a bone, for Christ's sake!
614
00:52:45,163 --> 00:52:48,458
Don't you ever talk to me that way
in public again.
615
00:52:48,542 --> 00:52:50,794
You are welcome here
only if you contribute.
616
00:52:50,877 --> 00:52:53,672
I have many brothers here,
and they're all equal in my eyes —
617
00:52:53,755 --> 00:52:55,048
Don't give me that bullshit!
618
00:52:55,131 --> 00:52:57,759
I don't believe in equality
and neither do you!
619
00:52:57,843 --> 00:53:00,303
You make me an officer
and give me some money,
620
00:53:00,387 --> 00:53:04,140
or, by God, I'll stink up the place.
621
00:53:05,767 --> 00:53:08,562
Yeah! Yeah!
622
00:53:08,645 --> 00:53:11,731
You and James will be lieutenants.
Nothing more until you earn it.
623
00:53:15,193 --> 00:53:19,489
What about the money, Willie?
Put me in charge of the treasury!
624
00:53:20,657 --> 00:53:22,784
Get out of my way!
625
00:53:24,494 --> 00:53:27,914
Boys, he made me a general.
You're a corporal.
626
00:53:30,292 --> 00:53:34,671
Walker realized that he
could no longer trust his former allies.
627
00:53:34,754 --> 00:53:37,215
In particular, he determined
to keep a sharp watch
628
00:53:37,299 --> 00:53:39,384
on so-called President Corral.
629
00:54:23,136 --> 00:54:25,263
I have an interesting letter here, sir.
630
00:54:32,228 --> 00:54:34,189
"Lost is Nicaragua.
631
00:54:34,272 --> 00:54:37,692
Lost Honduras,
Salvador and Guatemala too...
632
00:54:38,902 --> 00:54:41,947
unless we all unite against the gringo."
633
00:54:50,330 --> 00:54:52,791
I want you to arrest Corral.
634
00:54:52,874 --> 00:54:54,709
Of course, sir.
635
00:54:56,753 --> 00:54:58,797
Assure him he will receive a fair trial.
636
00:54:58,880 --> 00:55:01,049
Don't worry, Colonel.
We'll take care of him.
637
00:55:05,428 --> 00:55:08,473
William, want me to join 'em?
638
00:55:10,600 --> 00:55:12,394
You'd better hurry, James.
639
00:55:26,616 --> 00:55:31,246
Execution souvenirs! Medallions!
640
00:55:31,329 --> 00:55:34,958
Corral was found guilty
of treason and sentenced to die.
641
00:55:35,041 --> 00:55:38,003
The entire country
rejoiced at this news.
642
00:55:38,086 --> 00:55:41,881
There was no doubt in anybody's mind
that justice had been served.
643
00:55:45,844 --> 00:55:47,262
William.
644
00:55:50,849 --> 00:55:52,851
Yrena, por favor.
645
00:55:55,729 --> 00:55:59,566
General Walker,
Corral is like a father to his people.
646
00:56:00,400 --> 00:56:03,111
Then he is a tyrannical father
who would betray his children.
647
00:56:03,194 --> 00:56:06,239
He was calling on foreign troops
to start an insurrection.
648
00:56:07,073 --> 00:56:10,035
Treason must be punished.
I have no choice.
649
00:56:25,008 --> 00:56:30,221
Doña Yrena says that it's —
it's a terrible mistake to kill Corral.
650
00:56:30,305 --> 00:56:35,393
A mistake, General.
In this case, I entirely agree with her.
651
00:56:35,477 --> 00:56:37,729
Morally, as well as politically.
652
00:56:37,812 --> 00:56:41,399
You will lose everything
you have gained... up to now.
653
00:56:41,483 --> 00:56:43,526
She said something else.
654
00:56:43,610 --> 00:56:46,654
She called me a name.
What did she call me?
655
00:56:47,405 --> 00:56:50,241
She called you a dog's asshole.
656
00:56:53,119 --> 00:56:55,413
You know they are right, William.
657
00:56:55,497 --> 00:56:58,583
If you persist in this,
everyone will hate you.
658
00:56:58,666 --> 00:57:00,502
I cannot help that.
659
00:57:00,585 --> 00:57:04,172
Sometimes a leader must listen
to a higher law.
660
00:57:05,298 --> 00:57:07,175
What you say may be true, but it is not,
661
00:57:07,258 --> 00:57:08,819
- in the final view, important.
- Listen to reason.
662
00:57:08,843 --> 00:57:11,054
I ask you never to speak
of this matter again!
663
00:57:11,137 --> 00:57:13,681
- If you want my opinion —
- Enough!
664
00:57:17,644 --> 00:57:21,189
General Corral shall not be
executed today at noon.
665
00:57:26,236 --> 00:57:29,280
He shall be executed
this afternoon at two o'clock.
666
00:57:35,495 --> 00:57:36,913
Muy bien.
667
00:57:38,123 --> 00:57:39,207
Gracias.
668
00:58:39,142 --> 00:58:40,268
Fire!
669
00:59:11,674 --> 00:59:13,927
That son of a bitch has taken off.
670
00:59:14,010 --> 00:59:16,012
Probably Costa Rica.
671
00:59:16,095 --> 00:59:18,014
We need to find him
and bring him back.
672
00:59:18,097 --> 00:59:19,766
A few rides after his funeral —
673
00:59:19,849 --> 00:59:22,352
Do you know what it's like
out there in that damn country?
674
00:59:22,435 --> 00:59:24,604
I may not,
but I know what it's like here,
675
00:59:24,687 --> 00:59:26,648
and I know we're in trouble
without a president.
676
00:59:26,731 --> 00:59:28,566
Gentlemen, if you want my view —
677
00:59:28,650 --> 00:59:31,444
I don't, actually.
And neither does anyone else.
678
00:59:31,527 --> 00:59:34,530
No need to get a wild hair
up your ass, Mr. Cole.
679
00:59:34,614 --> 00:59:37,450
I was only making a suggestion.
680
00:59:38,451 --> 00:59:41,537
Gentlemen, gentlemen.
681
00:59:44,582 --> 00:59:47,502
Perhaps the time has
come for an election.
682
00:59:47,585 --> 00:59:50,004
There has already been an election.
683
00:59:53,549 --> 00:59:54,968
I won.
684
01:00:08,189 --> 01:00:11,859
Gentlemen, the morning paper.
685
01:00:11,943 --> 01:00:14,696
- Thank you, Mr. Rudler.
- Yes, sir.
686
01:00:14,779 --> 01:00:17,740
Congratulations, Mr. President.
687
01:00:17,824 --> 01:00:19,575
James.
688
01:00:21,494 --> 01:00:24,247
What has this man done to my newspaper?
689
01:01:23,139 --> 01:01:26,267
You're quite a hero
back in the United States, General.
690
01:01:27,310 --> 01:01:29,479
Do you have any plans to go back?
691
01:01:29,562 --> 01:01:33,608
Nicaragua is my country. As long as
I am needed here, I will never leave.
692
01:01:33,691 --> 01:01:36,069
Your country is in a state of chaos.
693
01:01:36,152 --> 01:01:38,613
Guerrilla wars are taking place.
694
01:01:38,696 --> 01:01:42,825
And yet, you refuse
to engage the enemy. Why?
695
01:01:43,534 --> 01:01:45,995
A protracted war against
scattered guerrilla groups
696
01:01:46,079 --> 01:01:49,582
would not only be disheartening
and dissatisfying,
697
01:01:49,665 --> 01:01:52,585
but it would be too exhausting
for our American troops.
698
01:01:52,668 --> 01:01:54,629
Have you anything to say
to the American people?
699
01:01:54,712 --> 01:01:56,339
I certainly do.
700
01:01:56,422 --> 01:01:58,841
Climb on board one of
Commodore Vanderbilt's steamships
701
01:01:58,925 --> 01:02:00,259
and come on down and see us.
702
01:02:00,343 --> 01:02:03,096
The truth is, President Walker,
that Cornelius Vanderbilt
703
01:02:03,179 --> 01:02:04,806
is taking advantage of you.
704
01:02:04,889 --> 01:02:07,225
His transit company,
which guarantees overland passage
705
01:02:07,308 --> 01:02:09,102
from the Atlantic to the Pacific,
706
01:02:09,185 --> 01:02:11,312
is not paying you what they should.
707
01:02:11,396 --> 01:02:15,817
He is, to put it bluntly,
exploiting you and the entire country.
708
01:02:15,900 --> 01:02:17,693
Shame, shame.
709
01:02:19,612 --> 01:02:21,781
Why are you telling me this?
710
01:02:21,864 --> 01:02:24,409
Simply put, we propose
to start a new company
711
01:02:24,492 --> 01:02:26,160
and make you an even better offer.
712
01:02:26,244 --> 01:02:29,705
But to do this, you must
revoke Vanderbilt's license
713
01:02:29,789 --> 01:02:33,584
and grant our company one instead —
on most favorable terms, of course.
714
01:02:33,668 --> 01:02:37,505
You're telling me that Vanderbilt has
not been paying me what he owes me.
715
01:02:37,588 --> 01:02:39,966
There's no question about that.
716
01:02:40,049 --> 01:02:42,677
- That is inexcusable.
- No doubt.
717
01:02:42,760 --> 01:02:46,222
But we mustn't forget that
without Cornelius Vanderbilt
718
01:02:46,305 --> 01:02:48,266
we wouldn't be here today.
719
01:02:48,349 --> 01:02:52,186
That's true. Whatever good fortune
we have, we owe it to him.
720
01:02:52,270 --> 01:02:55,898
Not only that, but he would be
a terrible man to cross.
721
01:03:04,824 --> 01:03:08,244
I hardly think, gentlemen...
722
01:03:10,705 --> 01:03:12,623
that Commodore Vanderbilt...
723
01:03:13,583 --> 01:03:17,003
is responsible for my great —
our great victories in the field.
724
01:03:18,045 --> 01:03:22,133
May I have a word with you, please,
William? I mean, Mr. President.
725
01:03:22,216 --> 01:03:24,886
Certainly, Byron. Anything
you wish to say, you may say here.
726
01:03:26,095 --> 01:03:29,557
Walker does not resort
to whispers and subterfuge.
727
01:03:31,893 --> 01:03:35,271
Our great victories
notwithstanding, William,
728
01:03:35,354 --> 01:03:38,149
we are utterly dependent
upon Cornelius Vanderbilt.
729
01:03:38,232 --> 01:03:40,318
His ships are our lifeline
to the United States.
730
01:03:40,401 --> 01:03:44,071
They provide us with money,
munitions, medicine and men.
731
01:03:44,155 --> 01:03:46,782
We cannot risk
incurring his displeasure.
732
01:03:49,243 --> 01:03:51,662
Traitor! Traitor! Traitor!
733
01:04:05,593 --> 01:04:06,802
Gentlemen...
734
01:04:08,304 --> 01:04:10,348
it was granted to me
in our recent constitution
735
01:04:10,431 --> 01:04:14,477
that I have the authority and the
autonomy to do whatever I want.
736
01:04:14,560 --> 01:04:15,645
Don't I?
737
01:04:19,732 --> 01:04:22,443
- Don't I?
- Absolutely, Mr. President. Absolutely.
738
01:04:22,527 --> 01:04:25,404
- Don't I?
- Ja. Yes, sir.
739
01:04:26,239 --> 01:04:27,532
Don't I?
740
01:04:28,199 --> 01:04:30,409
Yes, you do.
741
01:04:33,496 --> 01:04:38,918
I will not be betrayed by a man as vulgar
and insidious as Cornelius Vanderbilt.
742
01:04:41,045 --> 01:04:43,214
I will, therefore, revoke his permit.
743
01:04:44,298 --> 01:04:47,093
I will also commandeer his vessels.
744
01:04:47,176 --> 01:04:50,346
From this day on, they will be the
property of the Republic of Nicaragua.
745
01:04:50,429 --> 01:04:52,181
You cannot be serious.
746
01:04:52,265 --> 01:04:53,558
Wanna bet?
747
01:04:53,641 --> 01:04:56,310
Surely, President Walker,
it might be more advantageous
748
01:04:56,394 --> 01:04:58,271
to be a little more diplomatic.
749
01:04:58,354 --> 01:05:00,773
Not to use force, but rather diplomacy.
750
01:05:01,816 --> 01:05:03,818
For you, perhaps, but not for me.
751
01:05:04,777 --> 01:05:06,377
Excuse me, gentlemen. I have work to do.
752
01:05:06,445 --> 01:05:08,197
Forgive me, sir,
but I must contradict you.
753
01:05:08,281 --> 01:05:10,032
Your work is here! Sir! Come back here!
754
01:05:10,116 --> 01:05:14,036
I've had it with you, foreign weasel!
755
01:05:15,162 --> 01:05:18,958
You have the nerve to come over here
barely speaking the language.
756
01:05:19,041 --> 01:05:22,378
Taking our jobs!
Poleaxing our women! Take that!
757
01:05:22,461 --> 01:05:26,173
And that! And that! You bastard!
758
01:05:26,257 --> 01:05:29,927
I cannot help noticing, sir,
during the time I've spent with you
759
01:05:30,011 --> 01:05:34,223
that you've betrayed
every principle you've had,
760
01:05:34,307 --> 01:05:36,225
all the men who supported you.
761
01:05:36,309 --> 01:05:39,729
May I ask why?
762
01:05:39,812 --> 01:05:41,814
No, you may not.
763
01:05:41,897 --> 01:05:44,442
I will not fight in church.
764
01:05:44,525 --> 01:05:47,987
I'm still not clear
on what exactly are your aims.
765
01:05:49,363 --> 01:05:51,949
The ends justify the means.
766
01:05:52,033 --> 01:05:54,994
- What are the ends?
- I can't remember.
767
01:05:56,746 --> 01:06:02,084
You two scumbags went
behind my back and cut into my action!
768
01:06:02,168 --> 01:06:06,297
Nobody does that! Do you understand?
769
01:06:06,380 --> 01:06:09,383
Nobody fucks with Vanderbilt!
770
01:06:10,217 --> 01:06:12,053
We are both sure, Commodore Vanderbilt,
771
01:06:12,136 --> 01:06:14,055
that we can reach
some sort of accommodation.
772
01:06:14,138 --> 01:06:16,140
After all, we are all civilized men.
773
01:06:16,223 --> 01:06:18,059
Civilized men?
774
01:06:18,893 --> 01:06:22,897
From now on,
you're gonna be shoveling shit!
775
01:06:22,980 --> 01:06:27,401
And if your mouths are not too full of
it, you'll thank me for the privilege!
776
01:06:27,485 --> 01:06:32,198
- Thank you. Thank you, sir.
- That's how civilized I think you are!
777
01:06:32,281 --> 01:06:34,742
Thank you, sir.
778
01:06:34,825 --> 01:06:37,828
Thank you, Commodore.
779
01:06:37,912 --> 01:06:39,997
You've not only betrayed the commodore,
780
01:06:40,081 --> 01:06:45,586
you've betrayed yourselves by putting
faith in that lunatic extremist Walker.
781
01:06:45,670 --> 01:06:50,007
Now look. You've upset the commodore.
782
01:06:50,091 --> 01:06:53,511
What were you thinking of?
Did you seriously imagine
783
01:06:53,594 --> 01:06:56,263
this pathetic madman
was in charge down there?
784
01:06:56,347 --> 01:06:59,100
- No, of course not. We didn't —
- Get out of here!
785
01:06:59,183 --> 01:07:02,395
Both of you!
786
01:07:02,478 --> 01:07:04,063
What should we do about Walker?
787
01:07:08,901 --> 01:07:11,737
No one will remember Walker.
788
01:07:13,447 --> 01:07:18,369
No one will remember men who lose.
789
01:07:26,877 --> 01:07:29,213
Look at that fat cat Walker.
790
01:07:29,296 --> 01:07:31,966
Struttin' about as if he was a king.
791
01:07:33,300 --> 01:07:36,887
One thing he didn't ken,
it's Vanderbilt that's runnin' the show.
792
01:07:37,972 --> 01:07:42,184
If he ever opposed the bloke,
we'll be up to our necks in shit.
793
01:07:43,269 --> 01:07:45,312
What have I got, Doctor?
794
01:07:47,189 --> 01:07:48,566
It's cholera.
795
01:07:56,907 --> 01:08:00,202
- Hurrah!
- What means this shouting?
796
01:08:00,286 --> 01:08:03,539
I fear the people choose
Caesar as their king.
797
01:08:03,622 --> 01:08:06,000
- Hurrah!
- While men —
798
01:08:06,083 --> 01:08:08,377
Ah! That's mine.
799
01:08:10,796 --> 01:08:12,381
Another general shout!
800
01:08:16,677 --> 01:08:21,265
I do believe that these are for
some new honors heaped on Caesar.
801
01:08:21,348 --> 01:08:26,479
Why, man, he doth bestride
the narrow world like a colossus.
802
01:08:26,562 --> 01:08:29,231
Hey, bring on the darky!
803
01:08:29,315 --> 01:08:30,983
- Hurrah!
- Hurrah!
804
01:08:31,066 --> 01:08:35,362
And we petty men
walk under his huge legs
805
01:08:35,446 --> 01:08:37,573
and peep about to find ourselves —
806
01:08:37,656 --> 01:08:40,618
- Where are you going?
- You bastard!
807
01:08:40,701 --> 01:08:44,246
We are in crisis on all fronts.
We must have your attention.
808
01:08:44,330 --> 01:08:47,833
Is there no way you couldn't have
waited till at least intermission?
809
01:08:47,917 --> 01:08:50,836
- Shit!
- The men are going mad.
810
01:08:50,920 --> 01:08:54,381
They're defacing the cathedral,
pillaging the precious artifacts.
811
01:08:54,465 --> 01:08:56,967
The priests
must take their chances. This is war.
812
01:08:57,051 --> 01:08:59,804
Mr. President,
the men are on the point of mutiny.
813
01:08:59,887 --> 01:09:03,682
- No, they are not.
- Are you all right, sir?
814
01:09:03,766 --> 01:09:05,017
Commodore...
815
01:09:05,100 --> 01:09:08,312
Vanderbilt has diverted his steamships
to Panama, cut off our supplies!
816
01:09:08,395 --> 01:09:11,607
We have no new recruits, no money,
very little ammunition.
817
01:09:11,690 --> 01:09:13,609
Very little ammunition!
818
01:09:13,692 --> 01:09:16,070
We have lost control of León, Masaya...
819
01:09:16,153 --> 01:09:19,573
- Chinandega, Matagalpa —
- ...and every major Nicaraguan town.
820
01:09:19,657 --> 01:09:22,117
Rubbish. Defeatist nonsense!
821
01:09:22,201 --> 01:09:24,995
Pure unadulterated horseshit!
822
01:09:25,079 --> 01:09:27,289
- Food!
- Booze!
823
01:09:27,373 --> 01:09:29,291
- Money!
- Justice!
824
01:09:29,375 --> 01:09:32,837
Food! Booze! Money! Justice!
825
01:09:32,920 --> 01:09:35,756
Food! Booze! Money! Justice!
826
01:09:35,840 --> 01:09:39,301
Food! Booze! Money! Justice!
827
01:09:40,261 --> 01:09:42,304
- You!
- What?
828
01:09:42,388 --> 01:09:45,224
- Are a disgrace.
- I'm a disgrace?
829
01:09:45,307 --> 01:09:49,603
This whole operation
is a fucking disgrace, Your Worship!
830
01:09:49,687 --> 01:09:51,230
You are stripped of your rank.
831
01:09:51,313 --> 01:09:53,774
You can either stay here as a private
or you can leave.
832
01:09:53,858 --> 01:09:55,943
Hey, private this, Willie!
833
01:09:58,821 --> 01:09:59,947
Anderson.
834
01:10:01,615 --> 01:10:03,492
- Holy shit!
- Hey, hey, hey!
835
01:10:05,286 --> 01:10:07,663
- Ah, shit!
- Give me his medals!
836
01:10:07,746 --> 01:10:09,373
Give me his medals! I want his medals!
837
01:10:10,082 --> 01:10:11,375
Mother never liked you anyway.
838
01:10:13,419 --> 01:10:16,672
Let me have men about me that are fat.
839
01:10:16,755 --> 01:10:19,466
Yon Cassius has a lean and hungry look.
840
01:10:19,550 --> 01:10:23,304
He thinks too much.
Such men are dangerous.
841
01:10:28,309 --> 01:10:29,602
Men...
842
01:10:30,728 --> 01:10:33,314
I have found a solution to our problem.
843
01:10:35,983 --> 01:10:37,318
Slavery.
844
01:10:42,698 --> 01:10:44,366
What do you mean?
845
01:10:46,535 --> 01:10:48,454
We don't need no slaves!
846
01:10:48,537 --> 01:10:50,831
- We need money and weapons.
- Fuck you, Walker.
847
01:10:50,915 --> 01:10:53,125
- And medicine.
- Silence!
848
01:10:54,752 --> 01:10:57,004
We will introduce
slavery into Nicaragua.
849
01:10:57,087 --> 01:10:59,965
The South will have no choice
but to rally to our cause.
850
01:12:04,613 --> 01:12:06,782
There were rumors
that several neighboring countries
851
01:12:06,865 --> 01:12:08,117
had invaded Nicaragua.
852
01:12:08,200 --> 01:12:09,844
You can't do this to me.
I'm an American citizen!
853
01:12:09,868 --> 01:12:11,708
Walker sent out agents
to see if this was true.
854
01:12:11,787 --> 01:12:13,163
I have friends in high places!
855
01:12:13,247 --> 01:12:15,124
None of the agents returned.
856
01:12:16,041 --> 01:12:17,668
"The Indian of Nicaragua,
857
01:12:17,751 --> 01:12:21,213
in his fidelity and docility
and in his capacity for labor,
858
01:12:21,296 --> 01:12:24,675
approaches nearly the Negroes
of the United States.
859
01:12:24,758 --> 01:12:27,886
In fact, the manners of the Indian
towards the ruling race
860
01:12:27,970 --> 01:12:31,974
are now more submissive than those
of the American Negro to his master.
861
01:12:42,609 --> 01:12:45,904
The advantage of Negro
and Indian slavery in Nicaragua
862
01:12:45,988 --> 01:12:48,282
will therefore be twofold.
863
01:12:48,365 --> 01:12:51,910
While it will furnish a certain labor
for the use of agriculture,
864
01:12:51,994 --> 01:12:54,204
it will also tend to separate the races
865
01:12:54,288 --> 01:12:57,291
and destroy the half-castes
who cause the disorder."
866
01:13:11,680 --> 01:13:16,560
"The Battle of Rivas, June 29, 1855.
867
01:13:18,812 --> 01:13:22,775
Not more than a dozen went out
to drive away upward a hundred.
868
01:13:23,817 --> 01:13:26,904
And their charge swept
the enemy completely away.
869
01:13:28,030 --> 01:13:30,157
There was no thought of rank.
870
01:13:31,325 --> 01:13:34,203
But each one went
forth with his revolver,
871
01:13:34,286 --> 01:13:37,998
ready to do the part
of a true man in the fray.
872
01:13:40,834 --> 01:13:46,006
Never have I seen a collection of such
brave men assembled under one banner.
873
01:13:47,883 --> 01:13:49,885
God bless them all."
874
01:13:59,311 --> 01:14:01,105
I have studied with Josef Penn.
875
01:14:01,188 --> 01:14:03,982
I have studied with
Lubitsch and von Koch!
876
01:14:04,066 --> 01:14:07,820
And you have the presumption
to talk to me of military tactics.
877
01:14:19,331 --> 01:14:22,668
Bruno... and the Germans —
878
01:14:22,751 --> 01:14:24,586
they have a vision.
879
01:14:27,256 --> 01:14:29,049
Always be a straight shooter, James.
880
01:14:29,967 --> 01:14:31,718
I like the sound of that.
881
01:14:58,453 --> 01:14:59,997
I must speak with you.
882
01:15:01,915 --> 01:15:04,126
- I don't understand.
- There is no time.
883
01:15:05,002 --> 01:15:06,128
You speak —
884
01:15:06,211 --> 01:15:10,632
I have spoken to you in many ways,
but you have not heard me.
885
01:15:12,217 --> 01:15:14,678
But now you must, Willians.
886
01:15:15,888 --> 01:15:17,431
Everything depends on it.
887
01:15:21,018 --> 01:15:22,561
Did you see this?
888
01:15:27,608 --> 01:15:30,319
I beg you. Please.
889
01:15:30,402 --> 01:15:34,281
If we have a lot of death,
we will have a revolution.
890
01:15:34,364 --> 01:15:37,451
We must not have that
if we are to survive.
891
01:15:37,534 --> 01:15:39,912
We are both aristocrats.
892
01:15:41,496 --> 01:15:43,582
I am not an aristocrat.
893
01:15:43,665 --> 01:15:46,585
I'm a social democrat.
What's the matter with you?
894
01:15:49,213 --> 01:15:52,633
I only want what is best for the
Nicaraguan people. I'm surprised at you.
895
01:15:54,718 --> 01:15:56,720
Now leave me alone.
I have important work to do.
896
01:15:56,803 --> 01:15:58,513
Are you quite sure of that?
897
01:15:58,597 --> 01:16:01,141
Absolutely! And shut the door
on your way out.
898
01:16:01,225 --> 01:16:02,351
Okay.
899
01:16:07,814 --> 01:16:10,609
Bruno! Bruno!
900
01:16:10,692 --> 01:16:12,486
Mon général!
901
01:16:15,656 --> 01:16:16,740
Oh, God!
902
01:16:16,823 --> 01:16:19,910
Yrena, what are you doing? Bruno!
903
01:16:19,993 --> 01:16:20,994
Général?
904
01:16:31,213 --> 01:16:32,798
¡Pinche cabrón!
905
01:16:46,061 --> 01:16:48,605
Instruct the men to burn the town.
906
01:16:51,566 --> 01:16:53,777
Ja.
907
01:17:23,515 --> 01:17:25,267
What are you doing? Idiot!
908
01:17:25,350 --> 01:17:28,770
You are an idiot! Idiot! Idiot!
909
01:17:28,854 --> 01:17:31,565
What is this?
910
01:19:56,543 --> 01:19:59,671
Walker! Walker! Walker!
911
01:19:59,754 --> 01:20:03,133
Walker! Walker! Walker!
912
01:20:03,216 --> 01:20:07,804
Walker! Walker! Walker! Walker!
913
01:20:07,888 --> 01:20:11,224
Walker! Walker! Walker!
914
01:21:28,802 --> 01:21:32,222
You men, get the colonel's
brother's body outta here.
915
01:22:24,357 --> 01:22:25,400
Mr. President.
916
01:22:25,483 --> 01:22:28,987
- It's been a long time, Doctor.
- It doesn't seem like it.
917
01:22:33,491 --> 01:22:35,785
- Mr. President.
- Yes.
918
01:22:35,869 --> 01:22:38,913
Granada has been put to the torch.
919
01:22:39,998 --> 01:22:42,876
- How many have we lost?
- Nearly all, sir.
920
01:22:42,959 --> 01:22:44,836
We must leave immediately.
921
01:22:45,879 --> 01:22:48,089
- I will speak to my men one last time.
- Immediately!
922
01:22:48,173 --> 01:22:51,676
- I insist, Major.
- Sir, I — My arm!
923
01:22:54,846 --> 01:22:57,182
Immortals, attention!
924
01:23:06,900 --> 01:23:10,570
Unless a man believes that there is
something great for him to do,
925
01:23:10,654 --> 01:23:12,489
he can do nothing great.
926
01:23:13,823 --> 01:23:16,660
A great idea springs up in a man's soul.
927
01:23:16,743 --> 01:23:19,329
It agitates his entire being.
928
01:23:19,412 --> 01:23:24,292
Transports him from the ignorant present
and makes him feel the future in a moment.
929
01:23:26,127 --> 01:23:30,298
Reduced to our present position
by the cowardice of some,
930
01:23:30,382 --> 01:23:33,426
the incapacity of others
and the treachery of many,
931
01:23:33,510 --> 01:23:35,595
we are yet writing a page in history
932
01:23:35,679 --> 01:23:38,515
that it will be impossible
to forget or erase.
933
01:23:42,686 --> 01:23:46,398
You all might think
that there will be a day
934
01:23:46,481 --> 01:23:50,443
when America will leave Nicaragua alone.
935
01:23:50,527 --> 01:23:54,197
But I am here to tell you, flat-out,
936
01:23:54,280 --> 01:23:56,449
that that day will never happen
937
01:23:56,533 --> 01:23:59,619
because it is our destiny to be here.
938
01:23:59,703 --> 01:24:02,455
It is our destiny to control you people.
939
01:24:03,498 --> 01:24:06,459
So no matter how much you fight,
no matter what you think...
940
01:24:07,627 --> 01:24:09,045
we'll be back...
941
01:24:10,296 --> 01:24:12,048
time and time again.
942
01:24:14,259 --> 01:24:17,512
By the bones of our American dead
in Rivas and Granada...
943
01:24:18,722 --> 01:24:22,308
I swear that we will never abandon
the cause of Nicaragua.
944
01:24:25,103 --> 01:24:28,690
Let it occupy your every
waking and sleeping thought.
945
01:24:31,776 --> 01:24:34,779
From the future, if not the present,
946
01:24:34,863 --> 01:24:37,323
we may expect a just judgment.
947
01:24:45,123 --> 01:24:49,377
♪ Onward, Christian soldiers ♪
948
01:24:49,461 --> 01:24:54,007
♪ Marching as to war ♪
949
01:24:54,090 --> 01:24:58,553
♪ With the cross of Jesus ♪
950
01:24:59,679 --> 01:25:02,557
- What about the prisoners?
- Shoot them!
951
01:25:02,640 --> 01:25:05,310
You heard the colonel.
Shoot the prisoners!
952
01:25:05,393 --> 01:25:08,938
♪ Christ, the royal master ♪
953
01:25:09,022 --> 01:25:14,235
♪ Leads against the foe ♪
954
01:25:14,319 --> 01:25:18,990
♪ Forward into battle ♪
955
01:25:19,073 --> 01:25:23,328
♪ See his bannergo ♪
956
01:25:23,411 --> 01:25:27,874
♪ Onward, Christian soldiers ♪
957
01:25:27,957 --> 01:25:32,504
♪ Marching as to war ♪
958
01:25:32,587 --> 01:25:37,300
♪ With the cross of Jesus ♪
959
01:25:37,383 --> 01:25:41,888
♪ Going on before ♪
960
01:26:13,586 --> 01:26:15,547
I have been instructed
by the State Department
961
01:26:15,630 --> 01:26:17,590
of the United States of America
962
01:26:17,674 --> 01:26:21,052
to return all American citizens
to their homeland.
963
01:26:24,639 --> 01:26:28,309
Yes! Sorry, only US citizens.
964
01:26:30,812 --> 01:26:33,106
Only US citizens.
965
01:26:33,189 --> 01:26:37,068
That's it. US citizens. US citizens.
966
01:26:37,151 --> 01:26:39,904
Get your fucking hands off me!
Goddamn it, get 'em off!
967
01:26:39,988 --> 01:26:42,240
Get your fucking hands off me!
968
01:26:42,323 --> 01:26:44,534
Shoot him! Shoot him!
969
01:26:48,162 --> 01:26:49,789
My arm!
970
01:26:52,333 --> 01:26:54,002
Please, listen to me.
971
01:26:58,339 --> 01:26:59,924
What is your nationality, sir?
972
01:27:00,008 --> 01:27:03,136
I'm William Walker,
president of the Republic of Nicaragua!
973
01:27:03,219 --> 01:27:05,179
I'm sorry, sir.
974
01:27:06,472 --> 01:27:08,099
Move it out!
975
01:27:21,404 --> 01:27:22,864
Colonel!
976
01:28:40,024 --> 01:28:43,403
Let me say to those who invoke
the memory of Vietnam...
977
01:28:45,571 --> 01:28:47,323
there is no thought
978
01:28:47,407 --> 01:28:50,159
of sending American combat troops
to Central America.
979
01:28:54,914 --> 01:28:57,250
Maneuvers designated Operation Big Pine
980
01:28:57,333 --> 01:29:00,461
are being conducted less than ten miles
from Honduras's border with Nicaragua.
981
01:29:00,545 --> 01:29:04,340
Nicaraguans consider the exercise
a serious act of aggression.
982
01:29:04,424 --> 01:29:07,927
The United States insists
the maneuvers are purely defensive.
983
01:29:08,011 --> 01:29:11,305
This maneuver is designed to help the
Hondurans to defend their own country.
984
01:29:12,598 --> 01:29:17,645
And it doesn't — it doesn't envision
any involvement of US ground forces.
985
01:29:19,313 --> 01:29:23,609
So far, 80, 000 US troops
have participated in the maneuvers.
986
01:29:23,693 --> 01:29:25,862
Those leading the exercises
say it's all being done
987
01:29:25,945 --> 01:29:27,530
for the sake of peace and self-defen —
988
01:29:28,614 --> 01:29:32,243
The political side of the US presence
here was not lost on some of the troops.
989
01:29:33,828 --> 01:29:36,622
It's kind of a show to, like, Nicaragua.
990
01:29:40,209 --> 01:29:42,462
Yeah, I think we're sendin'
a message to them.
991
01:31:08,339 --> 01:31:11,384
♪ Did you see my ♪
992
01:31:11,467 --> 01:31:14,762
♪ Family ♪
993
01:31:15,763 --> 01:31:19,058
♪ We had a sweet ♪
994
01:31:19,142 --> 01:31:22,645
♪ Simple glory ♪
995
01:31:23,563 --> 01:31:26,941
♪ We had a gallant ♪
996
01:31:27,024 --> 01:31:30,653
♪ Who works for me ♪
997
01:31:31,737 --> 01:31:34,866
♪ For I ♪
998
01:31:34,949 --> 01:31:38,536
♪ Was once an Immortal ♪
999
01:31:39,412 --> 01:31:43,082
♪ With General Walker's ♪
1000
01:31:43,166 --> 01:31:46,502
♪ Gringo army ♪
1001
01:31:47,378 --> 01:31:50,673
♪ Yeah, I ♪
1002
01:31:50,756 --> 01:31:55,136
♪ Was once an Immortal ♪
1003
01:31:55,219 --> 01:31:58,848
♪ With William Walker's ♪
1004
01:31:58,931 --> 01:32:01,851
♪ Gringo army ♪
1005
01:32:02,768 --> 01:32:05,771
♪ Must be seven years ♪
1006
01:32:07,190 --> 01:32:10,026
♪ That I followed him ♪
1007
01:32:11,068 --> 01:32:14,197
♪ All across ♪
1008
01:32:14,280 --> 01:32:17,909
♪ The southern sea ♪
1009
01:32:18,910 --> 01:32:21,996
♪ And I never ♪
1010
01:32:22,079 --> 01:32:26,209
♪ Thought I'd hear the hammer ♪
1011
01:32:26,292 --> 01:32:29,879
♪ Beating on the iron ♪
1012
01:32:29,962 --> 01:32:33,132
♪ Of slavery ♪
1013
01:32:34,342 --> 01:32:37,678
♪ For I ♪
1014
01:32:37,762 --> 01:32:41,557
♪ Was once an Immortal ♪
1015
01:32:42,308 --> 01:32:45,895
♪ With General Walker's ♪
1016
01:32:45,978 --> 01:32:49,232
♪ Gringo army ♪
1017
01:32:50,274 --> 01:32:53,527
♪ Yeah, I ♪
1018
01:32:53,611 --> 01:32:58,032
♪ Was once an Immortal ♪
1019
01:32:58,115 --> 01:33:01,661
♪ With William Walker's ♪
1020
01:33:01,744 --> 01:33:04,997
♪ Gringo army ♪
1021
01:33:05,706 --> 01:33:09,794
♪ Yeah, I hear the order ♪
1022
01:33:09,877 --> 01:33:13,673
♪ Go through the barricade ♪
1023
01:33:13,756 --> 01:33:17,051
♪ You're going hungry ♪
1024
01:33:17,134 --> 01:33:21,389
♪ Without any guns ♪
1025
01:33:21,472 --> 01:33:24,392
♪ So, señorita ♪
1026
01:33:25,393 --> 01:33:28,896
♪ For the last time now ♪
1027
01:33:28,980 --> 01:33:32,358
♪ Share some love ♪
1028
01:33:32,441 --> 01:33:36,237
♪ With the unknown one ♪
1029
01:33:37,321 --> 01:33:40,241
♪ For I ♪
1030
01:33:40,324 --> 01:33:44,787
♪ Was once an Immortal ♪
1031
01:33:44,870 --> 01:33:48,457
♪ With General Walker's ♪
1032
01:33:48,541 --> 01:33:51,961
♪ Gringo army ♪
1033
01:33:52,878 --> 01:33:56,007
♪ Yeah, I ♪
1034
01:33:56,090 --> 01:34:00,428
♪ Was once an Immortal ♪
1035
01:34:00,511 --> 01:34:04,098
♪ With William Walker's ♪
1036
01:34:04,181 --> 01:34:07,852
♪ Gringo army ♪
1037
01:34:24,410 --> 01:34:27,496
♪ Yeah, I ♪
1038
01:34:27,580 --> 01:34:31,959
♪ Became an Immortal ♪
1039
01:34:32,043 --> 01:34:35,838
♪ In William Walker's ♪
1040
01:34:35,921 --> 01:34:40,801
♪ Gringo army ♪
76972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.