Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,120
Right
2
00:01:31,170 --> 00:01:32,400
All right your head next
3
00:01:33,810 --> 00:01:35,340
same as last season in the dining room.
4
00:01:35,370 --> 00:01:38,250
Yes it gave us 23 to 27 again
5
00:01:38,550 --> 00:01:41,610
next don't bother you report to the head yet.
6
00:01:42,750 --> 00:01:44,790
No, you broke too many dishes last season.
7
00:01:45,060 --> 00:01:46,860
Now I want to remind you all again
8
00:01:47,280 --> 00:01:51,360
that the Grand Hotel Imperial expects everyone to do his duty
9
00:01:51,360 --> 00:01:52,680
and to be a credit to the manager.
10
00:01:53,130 --> 00:01:56,280
It is now 1115 it
11
00:01:57,150 --> 00:02:00,450
at exactly 12 o'clock the season will officially open
12
00:02:04,020 --> 00:02:21,630
the season is now open three weeks into the season
13
00:02:21,960 --> 00:02:24,000
and Sadie no snow.
14
00:02:24,270 --> 00:02:26,880
No guests. Yes, thank Maritza
15
00:02:26,880 --> 00:02:29,310
FireFree Sango DAR is six feet
16
00:02:29,510 --> 00:02:32,210
st Philip are snowed in and sacred stove
17
00:02:32,720 --> 00:02:34,130
pinches are blooming
18
00:02:38,840 --> 00:02:41,300
nobody will ever see them and
19
00:02:41,300 --> 00:02:44,690
about our nervous breakdown don't stand around like that
20
00:02:44,690 --> 00:02:47,570
and videos to do and you got your place
21
00:02:47,570 --> 00:02:51,740
something didn't do me play
22
00:02:54,530 --> 00:02:56,210
fine way to talk to a lady
23
00:03:06,050 --> 00:03:09,320
I have a secret I high blood
24
00:03:09,320 --> 00:03:11,690
someday I will invite in
25
00:03:11,720 --> 00:03:26,750
my ID everybody and
26
00:03:26,750 --> 00:03:27,170
these
27
00:03:29,840 --> 00:03:31,160
symptoms are
28
00:03:38,330 --> 00:03:41,240
my secret is with
29
00:03:43,280 --> 00:03:47,180
every moment of the day
30
00:03:47,780 --> 00:03:53,210
when the shadows leaving
31
00:03:53,210 --> 00:03:56,330
the way
32
00:03:58,550 --> 00:04:13,250
began to bug
33
00:04:13,250 --> 00:04:14,030
me
34
00:04:38,180 --> 00:04:38,840
is you
35
00:04:53,180 --> 00:04:55,130
I'm terribly sorry to bother you at grants.
36
00:04:55,400 --> 00:04:57,530
But you see we have a design team left in the house.
37
00:04:57,920 --> 00:04:59,990
Please take grants. I also have to buy a new
38
00:04:59,990 --> 00:05:02,720
The pair of skates Thank you could give me a little advance
39
00:05:02,720 --> 00:05:06,770
until it's no so no, I said
40
00:05:06,770 --> 00:05:08,600
if I could have a little money until it's
41
00:05:08,000 --> 00:05:10,910
knows well until it does
42
00:05:10,910 --> 00:05:12,260
miss skating instructors
43
00:05:12,260 --> 00:05:13,760
I wish you'd stop annoying me.
44
00:05:14,210 --> 00:05:16,610
I'm terribly sorry. Sorry. Well, you got to be sorry about
45
00:05:16,670 --> 00:05:18,950
you have lost your nine year crowns.
46
00:05:19,130 --> 00:05:20,930
What is it now? No distance schooling.
47
00:05:21,440 --> 00:05:22,010
Hello.
48
00:05:23,030 --> 00:05:25,880
This is the manager. I wish to make some reservations.
49
00:05:26,240 --> 00:05:30,680
Could you possibly manage to let us have at one rooms and three suites?
50
00:05:30,980 --> 00:05:31,400
Yes.
51
00:05:32,720 --> 00:05:33,830
I think it could be raised.
52
00:05:34,520 --> 00:05:36,830
Oh, an international conference.
53
00:05:38,180 --> 00:05:40,040
The signatories of the three part act.
54
00:05:40,310 --> 00:05:42,650
Naturally all accommodation was the first class.
55
00:05:43,220 --> 00:05:45,170
You may rely upon that said
56
00:05:45,170 --> 00:05:47,240
Christophe is justly famous for its service.
57
00:05:47,690 --> 00:05:48,950
Have you snow?
58
00:05:49,160 --> 00:05:52,760
I beg your pardon. I didn't quite hear.
59
00:05:52,970 --> 00:05:55,310
I said have you snow?
60
00:05:56,150 --> 00:06:02,450
Oh, snow of course
61
00:06:02,450 --> 00:06:05,120
there's no reason to stop the finest over the outset.
62
00:06:05,150 --> 00:06:08,300
Yes. Excellent skiing that Yes. Yes.
63
00:06:08,960 --> 00:06:12,230
Goodbye. I've done it.
64
00:06:13,100 --> 00:06:15,320
They're all coming tomorrow. Delegates,
65
00:06:15,600 --> 00:06:19,920
diplomats, ministers from three nations and Prince Rudolph himself.
66
00:06:20,340 --> 00:06:23,190
And I promised them snow Krenz
67
00:06:23,580 --> 00:06:27,000
What if it doesn't snow Musto do me my snow
68
00:06:28,440 --> 00:06:29,310
I'll do my best
69
00:06:57,120 --> 00:07:00,510
Good morning had done it. Oh. What is Lily
70
00:07:00,570 --> 00:07:01,740
What do you think she is?
71
00:07:02,370 --> 00:07:05,490
The hotel getting money to I will have eat cheese for breakfast.
72
00:07:05,670 --> 00:07:08,010
What can I wait for her please do whatever you like
73
00:07:08,010 --> 00:07:11,430
but do away with the money
74
00:07:11,430 --> 00:07:13,530
on your two friends
75
00:07:18,060 --> 00:07:19,020
one, two
76
00:07:26,910 --> 00:07:29,010
I want you to get nothing and
77
00:07:29,010 --> 00:07:31,230
unless Dotel opens I never get anything.
78
00:07:31,260 --> 00:07:33,810
Why is it appalling? After all, I am a general
79
00:07:33,810 --> 00:07:35,880
but I can't keep going like this eg G
80
00:07:36,270 --> 00:07:38,790
now that I'm older people I depend on you for everything.
81
00:07:38,910 --> 00:07:41,580
He wants to become a meme the hotel doesn't open.
82
00:07:41,730 --> 00:07:44,070
That's not all the trouble there's something worse
83
00:07:44,100 --> 00:07:45,990
worse worse than not having anything to eat.
84
00:07:46,290 --> 00:07:49,440
The manager has accepted the reservation for 81 rooms
85
00:07:50,220 --> 00:07:53,070
and if he doesn't know why tomorrow The hotel is ruined
86
00:07:53,310 --> 00:07:54,690
then I never have a job
87
00:07:54,000 --> 00:07:57,990
I have much lately but all I have is yours
88
00:07:58,140 --> 00:07:59,550
I got to Frank's
89
00:08:02,220 --> 00:08:04,020
don't mean you had to pray
90
00:08:13,980 --> 00:08:15,300
please make it snow
91
00:08:15,720 --> 00:08:16,890
for my sake
92
00:08:18,600 --> 00:08:19,680
and for my sick
93
00:08:20,610 --> 00:08:22,290
and count me in two.
94
00:09:12,780 --> 00:09:13,350
Everybody
95
00:09:14,040 --> 00:09:17,010
see that no one forgets to address the prince as His Highness.
96
00:09:17,100 --> 00:09:22,020
And don't start to play till I give you the signal you understand? Yes.
Look, we're going
97
00:09:22,890 --> 00:09:24,090
oh, you wouldn't be here.
98
00:09:24,120 --> 00:09:26,190
If I could be of any efficiency. You hear grants
99
00:09:26,190 --> 00:09:29,520
you could go home and save the hotel the embarrassment of your peasants
100
00:09:30,750 --> 00:09:47,820
upstart? A hotel
101
00:09:49,830 --> 00:10:01,950
I beg your pardon. I beg your pardon.
102
00:10:06,390 --> 00:10:08,850
Are you look beautiful without your agenda?
103
00:10:09,870 --> 00:10:12,540
Not quite. But I drive on to dad's car
104
00:10:12,570 --> 00:10:14,370
His Royal Highness his car.
105
00:10:15,030 --> 00:10:17,760
What a beautiful car. Maybe you will someday
106
00:10:17,760 --> 00:10:19,710
that meteorite in it Shawn Carson
107
00:10:19,860 --> 00:10:20,460
anytime
108
00:10:51,540 --> 00:10:54,480
bear with me, Your Highness to express my government wishes
109
00:10:54,480 --> 00:10:56,670
for your most complete recovery.
110
00:10:56,820 --> 00:10:59,220
I don't think your highness it'll be necessary for me to tell you
111
00:10:59,220 --> 00:11:03,030
with what a warm feeling the people of my country have always regarded Your
Highness.
112
00:11:03,990 --> 00:11:06,930
Your Highness will not forget the traditional friendship
113
00:11:06,930 --> 00:11:09,750
of my country in considering our proposal.
114
00:11:09,000 --> 00:11:11,610
I also urge Your Highness to consider
115
00:11:11,610 --> 00:11:14,220
the assistance rendered your country by mine in 1891.
116
00:11:17,220 --> 00:11:20,460
Influenza gentlemen, very contagious, dreadful disease.
117
00:11:23,580 --> 00:11:26,850
Thank you, gentlemen. Thank you. I think I can take care of His Highness
now.
118
00:11:32,550 --> 00:11:39,930
They are counting a bear and I thought they'd never go pack of foods here.
119
00:11:39,930 --> 00:11:40,620
Give me a hand with this.
120
00:11:42,660 --> 00:11:44,070
One tell me how did we do
121
00:11:44,070 --> 00:11:46,980
not again, beautifully said beautifully, especially the sneeze
122
00:11:47,700 --> 00:11:50,190
as I think they'll probably spend the rest of the day gargling.
123
00:11:54,960 --> 00:11:56,370
So you really think it'll work as well?
124
00:11:56,370 --> 00:11:57,360
I'm quite sure that that's seven.
125
00:11:57,360 --> 00:12:00,090
I'm not quite sure that our prime minister will approve of this method.
126
00:12:00,900 --> 00:12:04,320
They will Fox. He hasn't approved of anything I did since I was three.
127
00:12:04,890 --> 00:12:07,740
Oh, by the way, I wanted to send a while later on, find out how he's
feeling.
128
00:12:07,800 --> 00:12:10,110
I'm a little worried about him. So I hope that he has this
129
00:12:10,110 --> 00:12:13,140
he won't have a relapse. I don't see why he should draw.
130
00:12:13,140 --> 00:12:16,650
I'm only doing what he told me. Once we do keep them at each other's
throats
131
00:12:17,010 --> 00:12:19,080
didn't seem to be particularly effective when we left them.
132
00:12:19,620 --> 00:12:21,780
A few minutes. I think that excellences would have forgotten
133
00:12:21,780 --> 00:12:25,080
that they were excellences let's hope that they continue in the same
spirit.
134
00:12:25,470 --> 00:12:27,900
How are we to remain at death's door and definitely listen.
135
00:12:27,960 --> 00:12:30,420
Oh, no. Only until we start to negotiate the pack.
136
00:12:30,660 --> 00:12:32,490
We can keep them apart until that time.
137
00:12:32,640 --> 00:12:34,200
We're safe. Yes. Excuse me seven.
138
00:12:34,200 --> 00:12:37,650
What are you looking for my skis Nottingham my skis.
139
00:12:37,000 --> 00:12:40,750
What have you done with them? Oh, I left them with the other luggage
dumpsters
140
00:12:40,840 --> 00:12:42,970
or get them up right away? We don't intend to use it.
141
00:12:43,000 --> 00:12:45,700
Yes, of course not. But as soon as it's dark.
142
00:12:45,700 --> 00:12:47,560
I'm moving out. Oh, yeah.
143
00:12:47,560 --> 00:12:48,700
So moving on to so
144
00:12:56,470 --> 00:12:59,830
I wouldn't like to be disturbed. Number 11 is our quietest.
145
00:13:03,490 --> 00:13:08,230
Well, not bad at all is extremely rustic.
146
00:13:08,770 --> 00:13:11,650
That's what I like about it. If I may say so.
147
00:13:11,650 --> 00:13:14,410
So you're choosing the most extraordinary way of making history.
148
00:13:15,010 --> 00:13:17,680
Just between you and me Nottingham? I don't want to make history.
149
00:13:18,070 --> 00:13:21,670
I'd much rather ski when you go out in the bed,
150
00:13:21,670 --> 00:13:23,050
so I do hope you'll be careful.
151
00:13:23,950 --> 00:13:27,670
This is simply seething with secret servicemen stop worrying.
152
00:13:27,940 --> 00:13:29,140
They don't like the fresh air.
153
00:13:29,620 --> 00:13:32,110
But just to make sure when you get back to the hotel
154
00:13:32,110 --> 00:13:37,120
you might say that I've developed a strobus microburst that's nice.
155
00:13:37,450 --> 00:13:39,820
What did you say? A strobist mangrove is
156
00:13:39,820 --> 00:13:40,330
you know
157
00:13:45,010 --> 00:13:46,210
Will that be awesome?
158
00:13:47,320 --> 00:13:48,400
Yes. Good nights
159
00:13:58,900 --> 00:14:02,380
I wonder what his Royal Highness is up to.
160
00:14:03,100 --> 00:14:04,810
He seems to be really ill.
161
00:14:05,680 --> 00:14:08,860
I doubt that is much too convenient.
162
00:14:10,390 --> 00:14:16,120
I would give anything to get that boy a low for five minutes.
163
00:14:16,570 --> 00:14:18,130
You idiot. He's not ill.
164
00:14:18,240 --> 00:14:20,490
He's just playing a game. If I could only get to him
165
00:14:20,490 --> 00:14:21,750
I'd Wrap Him Around my little finger.
166
00:14:21,750 --> 00:14:24,720
The young fool has everything to satisfy
167
00:15:05,670 --> 00:15:06,540
What are you doing here?
168
00:15:06,630 --> 00:15:09,000
Oh just looking. I wait for you outside really?
169
00:15:09,750 --> 00:15:11,160
Don't you know it's after hours?
170
00:15:11,510 --> 00:15:13,460
I know I have friends that's why I thought
171
00:15:13,460 --> 00:15:16,310
it would be alright rehearse Don't you think I'm improving?
172
00:15:16,430 --> 00:15:18,320
Well I wanted to suggestions I could make
173
00:15:18,320 --> 00:15:20,450
but I'm old and bad
174
00:15:20,720 --> 00:15:23,150
and might want to give me a chance to perform for your guests
175
00:15:23,180 --> 00:15:25,250
because I've told you 1000 times
176
00:15:25,250 --> 00:15:27,800
I will not tolerate any amateur exhibitions and
177
00:15:27,800 --> 00:15:29,420
don't bother me about it again
178
00:15:40,010 --> 00:15:40,910
Oh looks happened
179
00:15:49,820 --> 00:15:53,690
Leslie Heiser she's talking to somebody inside the sequins
180
00:15:53,660 --> 00:15:54,290
Of course
181
00:16:04,970 --> 00:16:05,120
you
182
00:16:15,200 --> 00:16:15,560
thanks
183
00:16:38,030 --> 00:16:40,130
to current his arms and kissed her
184
00:16:42,200 --> 00:16:46,250
I saw my Oh nice. Yeah, why aren't you attending your work?
185
00:16:46,790 --> 00:16:47,660
What's going on here?
186
00:16:48,890 --> 00:16:50,870
We were just talking over the news news.
187
00:16:50,870 --> 00:16:53,210
What news about the prince? Now?
188
00:16:53,210 --> 00:16:55,670
Am I good man you are Owen speaking of royal hair.
189
00:16:55,820 --> 00:16:59,570
Yes, sir. His Highness I mean, well last night in
190
00:16:59,810 --> 00:17:01,880
and clearly really who really
191
00:17:01,880 --> 00:17:03,560
Heiser skating Teacher
192
00:17:07,430 --> 00:17:09,350
What about in blind? Are you sure
193
00:17:09,530 --> 00:17:14,330
well I saw them scan or international scanner
194
00:17:14,870 --> 00:17:16,070
and at my hotel
195
00:17:16,160 --> 00:17:17,990
I'm sorry sorry
196
00:17:17,000 --> 00:17:32,690
a manager the hotel don't
197
00:17:32,870 --> 00:17:34,820
open the door you're gonna get out here
198
00:17:34,850 --> 00:17:36,050
open up I've got to see you
199
00:17:37,640 --> 00:17:40,340
don't get to talk to you the way you want.
200
00:17:40,460 --> 00:17:40,970
I not see
201
00:17:42,080 --> 00:17:43,940
anything wrong with you emotionally
202
00:17:45,680 --> 00:17:47,150
Yes. What about the Romans?
203
00:17:47,150 --> 00:17:49,310
What Romans now Come come come
204
00:17:49,310 --> 00:17:53,120
we all know them fine protect God wishing waiting
205
00:17:53,180 --> 00:17:54,620
I'd have known that the name of God
206
00:17:54,620 --> 00:17:56,660
I don't understand
207
00:17:56,750 --> 00:17:58,940
I got to see you about Lillian the prince
208
00:18:01,170 --> 00:18:11,130
who got up and my Lily well as always
209
00:18:46,340 --> 00:18:48,500
Hey, what do you think you're doing? I'm sorry
210
00:18:48,500 --> 00:19:51,380
I didn't meet? All right, I give.
211
00:19:51,980 --> 00:19:53,240
You're awfully hard to catch.
212
00:19:53,300 --> 00:19:55,160
You're too good for me. I did my best.
213
00:19:55,340 --> 00:19:56,930
Thanks. Oh, by the way.
214
00:19:57,740 --> 00:19:59,900
Do me a favor will you depends
215
00:20:00,200 --> 00:20:02,030
Don't Don't tell anyone you saw me here.
216
00:20:02,120 --> 00:20:03,860
Why? What have you done?
217
00:20:03,920 --> 00:20:06,470
Done? Nothing. And why did you run like that?
218
00:20:07,190 --> 00:20:09,860
Oh, well you see by nature I'm very shy.
219
00:20:10,610 --> 00:20:12,830
You don't look at us
220
00:20:12,830 --> 00:20:14,660
Do you think? Oh, thank you very much.
221
00:20:14,900 --> 00:20:16,580
And you've been an ugly them lying around again.
222
00:20:17,260 --> 00:20:20,080
Just a moment. Does my nose look funny?
223
00:20:20,740 --> 00:20:22,450
No, not very.
224
00:20:23,140 --> 00:20:25,900
What's the matter with it? Alright, I don't seem to be able to feel it.
225
00:20:26,140 --> 00:20:28,060
Oh, it's frozen.
226
00:20:28,750 --> 00:20:29,410
I'll fix it
227
00:20:36,640 --> 00:20:37,960
let me know
228
00:20:39,040 --> 00:20:42,100
just the still all it needs is circulation
229
00:20:45,880 --> 00:20:46,690
How does that feel?
230
00:20:49,000 --> 00:20:51,340
It's still there. Thanks for saving it.
231
00:20:51,970 --> 00:20:53,560
You know you got a little attached to these notes
232
00:20:53,650 --> 00:20:54,970
that you've had them for a few years.
233
00:20:55,440 --> 00:20:57,510
I know. And you want to take that account
234
00:20:57,000 --> 00:21:00,900
by the way, what are you doing?
235
00:21:02,160 --> 00:21:05,910
Skiing reminded we ski together all right.
236
00:21:06,540 --> 00:21:07,290
You can make it
237
00:21:31,080 --> 00:21:32,880
well, I made it. Congratulations.
238
00:21:33,420 --> 00:21:35,220
Oh, nice view you have here.
239
00:21:35,820 --> 00:21:37,020
It's my favorite spot.
240
00:21:37,380 --> 00:21:38,220
Oh, who's our friend?
241
00:21:39,060 --> 00:21:42,840
Oh, that thank you. So our patrons are big in mind
242
00:21:42,840 --> 00:21:44,190
if we sat here and had a cup of coffee?
243
00:21:44,640 --> 00:21:45,690
Not if it's good coffee.
244
00:21:46,350 --> 00:21:47,940
Well, I can't guarantee it but it's hot.
245
00:21:49,170 --> 00:21:57,600
Can I help you? No thank you here we can we can sit on these
246
00:21:57,600 --> 00:21:59,010
and won't be quite so cool
247
00:22:11,430 --> 00:22:23,520
and this is Madison
248
00:22:23,520 --> 00:22:26,910
thing wrong? I was just wondering what they look like behind the sky.
249
00:22:28,110 --> 00:22:30,660
Oh, these Oh, I'd forgotten I had them on.
250
00:22:30,960 --> 00:22:32,220
You see I have to wear them.
251
00:22:32,220 --> 00:22:34,560
The glare of the sun on the snow hurts my eyes.
252
00:22:34,920 --> 00:22:37,650
But it's snowing. Thank Christoph never heard anybody died.
253
00:22:37,620 --> 00:22:42,090
I don't know whether I should go ahead.
254
00:22:42,070 --> 00:22:46,150
Don't be afraid. Right
255
00:22:46,150 --> 00:22:48,520
You know, that case?
256
00:22:48,700 --> 00:22:49,780
The toasters and Krista
257
00:22:50,740 --> 00:22:53,050
justice I thought brown i
258
00:22:55,300 --> 00:22:56,860
By the way, what are you doing here?
259
00:22:57,760 --> 00:22:59,560
Like you're skiing now?
260
00:22:59,560 --> 00:23:02,200
I mean, what you're doing and thank Kristoff, oh.
261
00:23:02,000 --> 00:23:04,640
Oh, well, I'm with the conference.
262
00:23:04,700 --> 00:23:06,650
You know the the conference. Oh, yes.
263
00:23:06,980 --> 00:23:08,690
You want to report it? Yes.
264
00:23:08,690 --> 00:23:11,000
That's right. Reporter staying at hotel?
265
00:23:11,330 --> 00:23:12,770
No, no. The village in chief.
266
00:23:14,060 --> 00:23:16,520
Now it's my turn. What are you doing? You're not ski.
267
00:23:17,060 --> 00:23:20,600
I'm just getting teach at the hotel. Oh, you skate to a little
268
00:23:21,530 --> 00:23:23,660
must be a lot of fun watching the guests fall down.
269
00:23:24,350 --> 00:23:26,720
My pupils don't fall down. Much.
270
00:23:27,830 --> 00:23:30,800
What do you do when the snow is all gone in the hotel's clothes went
271
00:23:30,800 --> 00:23:32,540
and stayed open again. Well,
272
00:23:33,320 --> 00:23:36,410
have you know everything about me? It's late and I must go
273
00:23:36,920 --> 00:23:37,730
over why?
274
00:23:38,360 --> 00:23:39,020
I'm watching
275
00:23:40,130 --> 00:23:40,610
let me help
276
00:23:45,920 --> 00:23:46,790
when I see you again.
277
00:23:47,450 --> 00:23:48,830
I go skiing every morning
278
00:23:54,890 --> 00:23:55,820
Oh, just a minute.
279
00:23:56,450 --> 00:23:58,820
What's your name? Lily.
280
00:23:58,820 --> 00:24:04,940
Hi. I'm really glad to meet you.
281
00:24:06,050 --> 00:24:08,660
Yes, I agree with you in time.
282
00:24:10,790 --> 00:24:13,100
Permit me to be the first to congratulate you.
283
00:24:15,290 --> 00:24:17,390
Why thank you.
284
00:24:17,840 --> 00:24:20,180
Really much Ireland least you might have told me
285
00:24:20,210 --> 00:24:21,680
we are proud of you, my dear.
286
00:24:21,710 --> 00:24:23,690
You will of course remain with us exclusively.
287
00:24:23,900 --> 00:24:26,270
We are not signing anything it
288
00:24:27,470 --> 00:24:31,430
I can match any offer. Besides she was my discover your discount rate.
289
00:24:31,390 --> 00:24:34,630
But I've heard. Don't let us argue about details.
290
00:24:35,140 --> 00:24:36,790
Wait a minute. What's happening?
291
00:24:37,150 --> 00:24:40,240
Why he's trying to bulldoze us in a training contract.
292
00:24:40,390 --> 00:24:43,150
Contract. Do you mean if you want me to skate?
293
00:24:43,450 --> 00:24:44,050
afternoon
294
00:24:46,030 --> 00:24:47,290
I'll sign anything.
295
00:24:48,520 --> 00:24:51,430
Remember who you are. I beg your pardon.
296
00:25:00,760 --> 00:25:02,920
Good morning How can I see Lili
297
00:25:06,700 --> 00:25:08,770
How dare you come here at a time like this?
298
00:25:08,950 --> 00:25:09,730
Have you know
299
00:25:10,510 --> 00:25:13,480
where they want to sit nearly forever
300
00:25:13,990 --> 00:25:16,660
but I'm crazy for her now go
301
00:25:21,640 --> 00:25:27,400
but he was
302
00:25:29,080 --> 00:25:30,310
when will you be able to move
303
00:25:32,080 --> 00:25:36,730
the hotel of course remember I'm not going to take you rat traps on the
third floor
304
00:25:36,730 --> 00:25:39,640
certainly not certainly not. It's the adjoining suite.
305
00:25:40,000 --> 00:25:43,960
it believe it or try you are mere baby.
306
00:25:40,020 --> 00:25:41,310
But how could we can't afford
307
00:25:44,380 --> 00:25:45,790
Now you let you're all gonna handle this.
308
00:25:46,060 --> 00:25:48,850
Now how long would it take you to pack pack pack pack pack pack pack?
309
00:25:49,390 --> 00:25:51,280
Let's go. Come come to the lake
310
00:26:01,150 --> 00:26:04,330
permit me man, my deepest admiration.
311
00:26:05,020 --> 00:26:07,270
We have We thank you gentlemen.
312
00:26:08,410 --> 00:26:10,060
You won't be speaking the language escape.
313
00:26:10,180 --> 00:26:13,750
Of course we will raise the garland presentation for tonight tonight.
314
00:26:14,410 --> 00:26:16,540
But I haven't any costume or music don't
315
00:26:16,000 --> 00:26:20,110
what am I do I have attended to everything kindly step this way.
316
00:26:20,590 --> 00:26:23,470
Perhaps Mademoiselle would be so kind as to receive me
317
00:26:23,530 --> 00:26:25,750
when there are less people around.
318
00:26:25,990 --> 00:26:27,340
Your Excellency is quite right.
319
00:26:27,370 --> 00:26:29,800
There are too many people around. But at badmouth Elkins
320
00:26:29,800 --> 00:26:31,120
apparently a moment later.
321
00:26:31,330 --> 00:26:33,910
Thank you, gentleman. But please forgive me.
322
00:26:33,910 --> 00:26:35,200
I have so much to do.
323
00:26:35,800 --> 00:26:37,690
Almost Hi, sir. Hold on a minute.
324
00:26:37,690 --> 00:26:38,830
Please. Would you smile?
325
00:26:40,090 --> 00:26:40,720
Pardon me?
326
00:26:42,040 --> 00:26:44,770
Please. If you please come.
327
00:26:46,090 --> 00:26:51,370
And Utusan miss him and was it?
328
00:26:51,730 --> 00:26:52,720
Would it give me a statement
329
00:26:54,280 --> 00:26:55,480
that you will have your interview
330
00:27:00,940 --> 00:27:02,320
if there's anything I can do to help you
331
00:27:02,320 --> 00:27:03,250
the name is Donnie.
332
00:27:05,260 --> 00:27:07,390
Unfortunately, I'm not at liberty to discuss it.
333
00:27:07,390 --> 00:27:10,330
You understand what I can tell you this in confidence.
334
00:27:10,450 --> 00:27:13,360
It was well first.
335
00:27:16,180 --> 00:27:18,610
You know, Nottingham, I never felt better in my whole life.
336
00:27:18,790 --> 00:27:20,320
This place is doing wonders for me.
337
00:27:20,740 --> 00:27:24,100
So I got those must be the climate must be.
338
00:27:25,120 --> 00:27:28,270
What's the matter with you today? Nothing. Nothing at all.
339
00:27:28,960 --> 00:27:32,140
You know that this is the only place in the world where the snow doesn't
hurt your eyes.
340
00:27:32,380 --> 00:27:35,170
Amazing. What I like about it best is that
341
00:27:35,170 --> 00:27:40,960
I do exactly as I please without anybody sticking their nose in Nottingham.
342
00:27:41,530 --> 00:27:43,150
There is something no matter what do not come on.
343
00:27:43,150 --> 00:27:44,200
Get it off your chest. What is it?
344
00:27:45,910 --> 00:27:49,750
Your Highness. I've had the honor of being with you since the day you were
born.
345
00:27:49,000 --> 00:27:53,020
I even let your pony when you first set upon its rump.
346
00:27:49,000 --> 00:27:53,470
I had the honor of holding your hand when you first began to walk.
347
00:27:53,020 --> 00:27:54,880
I sort of do live for 25 years.
348
00:27:55,630 --> 00:28:03,250
Now to think that it all should end in the village
349
00:28:03,250 --> 00:28:07,210
and have some crystal in Your Highness.
350
00:28:07,330 --> 00:28:08,980
I wished tender my resignation.
351
00:28:09,520 --> 00:28:13,180
But what have I done? I've always tried to be a satisfactory master haven't
I?
352
00:28:13,390 --> 00:28:15,280
Oh, it's not that Johanna. What is it?
353
00:28:15,610 --> 00:28:17,290
I don't know how to tell your Highness.
354
00:28:18,760 --> 00:28:21,310
Your Highness apparently doesn't trust me anymore.
355
00:28:21,880 --> 00:28:23,530
On our honor. Whatever gave you that idea?
356
00:28:23,710 --> 00:28:26,020
Your Highness told me you came here to ski.
357
00:28:26,620 --> 00:28:29,740
Now I know the real reason. Real Reason what is that?
358
00:28:29,890 --> 00:28:32,380
That young person? So that's Keating persons.
359
00:28:33,040 --> 00:28:36,730
Oh told you about it. Who told me the whole time talking about nothing
else.
360
00:28:37,030 --> 00:28:38,320
Only I didn't know.
361
00:28:39,850 --> 00:28:40,480
The quick.
362
00:28:41,470 --> 00:28:43,000
I am very humiliated.
363
00:28:43,900 --> 00:28:44,980
I can understand today.
364
00:28:44,000 --> 00:28:49,310
I was sure nobody saw it. No one would fail to recognize your highness his
car
365
00:28:49,310 --> 00:28:50,750
when you took her home last night.
366
00:28:51,230 --> 00:28:53,090
I took her home why that's absurd.
367
00:28:53,090 --> 00:28:57,110
I gave the show for the evening off. Johan is still refuses to confine.
368
00:28:57,350 --> 00:29:01,970
I tell you I spent the entire evening right in this room in this room.
369
00:29:01,970 --> 00:29:03,410
I haven not left it for an instant,
370
00:29:03,650 --> 00:29:05,180
then the whole thing is a monstrous plot.
371
00:29:05,210 --> 00:29:07,580
Everybody believes the story about you and the young lady.
372
00:29:07,670 --> 00:29:09,770
Why it's causing an international scandal.
373
00:29:09,830 --> 00:29:12,560
We must deny it immediately or deny it or the whole
374
00:29:13,100 --> 00:29:14,840
Oh no, I ruined my reputation.
375
00:29:15,710 --> 00:29:18,020
Oh, I never thought of that.
376
00:29:34,700 --> 00:29:35,150
I'm old.
377
00:29:36,470 --> 00:29:36,890
I'm old.
378
00:29:39,200 --> 00:29:40,100
Enough every month.
379
00:29:42,110 --> 00:29:45,650
Everywhere I've walked about you will hear the people shout.
380
00:29:45,740 --> 00:29:48,350
There's Gong Gong God she plays the middle part
381
00:29:55,490 --> 00:29:59,210
in Petrograd and a camera Ray who came there to hear me
382
00:29:59,720 --> 00:30:04,940
Oh Over regal ladies and their legal channel, the finest of nobility.
383
00:30:05,390 --> 00:30:06,980
And they tip me Riley.
384
00:30:07,130 --> 00:30:16,670
Here's the minion Robles that's exactly the Tsar himself
385
00:30:16,000 --> 00:30:19,840
and call around every night, then
386
00:30:19,840 --> 00:30:24,850
hey, I would play a bar pal.
387
00:30:28,030 --> 00:30:32,080
Oh, I would be so happy and I would swell with pride.
388
00:30:32,350 --> 00:30:36,130
Or I can do no wrong
389
00:30:36,160 --> 00:30:38,560
but a couple of times
390
00:30:38,560 --> 00:30:40,750
he tried on
391
00:30:43,150 --> 00:30:46,030
when I see His Highness, my heart and soul.
392
00:30:46,840 --> 00:30:50,710
Well, I get so excited. Oh, I stammer and stutter.
393
00:30:51,010 --> 00:30:53,170
I'm all good. You get up from the boat.
394
00:30:55,330 --> 00:31:01,690
From the boat. The pride of every vulgar vulgar Boatman.
395
00:31:02,710 --> 00:31:05,410
I want to go to America
396
00:31:05,410 --> 00:31:07,960
I tried so very hard.
397
00:31:08,200 --> 00:31:23,620
Well, I'll give you every vulgar boatman for the brook Brooklyn Navy Yard
line
398
00:31:26,690 --> 00:31:29,870
when the clean is not around every night
399
00:31:29,870 --> 00:31:33,200
I can be found playing on my fiddle.
400
00:32:24,980 --> 00:32:27,110
brings his boxes still empty?
401
00:32:28,220 --> 00:32:29,330
Yes, your Excellency.
402
00:32:33,320 --> 00:32:35,570
Why should he hide? Is he stupid enough
403
00:32:35,570 --> 00:32:36,710
to think we haven't heard
404
00:32:42,620 --> 00:32:43,220
I'll have a
405
00:32:44,780 --> 00:32:46,820
I'll have a ginger beer without ice
406
00:32:53,540 --> 00:32:56,150
cream company. This is no time for toddling.
407
00:32:57,680 --> 00:32:59,570
I'm scared scared.
408
00:32:59,840 --> 00:33:01,460
Or donec scared.
409
00:33:01,880 --> 00:33:05,540
Have you forgotten the immortal words of Darius Donek at Waterloo.
410
00:33:05,930 --> 00:33:08,870
The Oh God dies but never surrendered.
411
00:33:09,650 --> 00:33:10,880
Suppose they don't like me.
412
00:33:11,210 --> 00:33:13,430
Not like a Donnie. They wouldn't dare.
413
00:33:13,610 --> 00:33:15,500
We have been artists for generations.
414
00:33:16,500 --> 00:33:18,180
It has come in the
415
00:33:18,180 --> 00:33:20,400
nobody's ready to start very good, very good.
416
00:33:21,930 --> 00:33:23,250
At least if I'm going to faint,
417
00:33:23,850 --> 00:33:26,400
completely atonic never Fade
418
00:39:29,550 --> 00:39:31,590
I always knew I literally had talent.
419
00:39:31,590 --> 00:39:31,860
Yes
420
00:40:55,170 --> 00:41:06,900
Our evening you're not hurt?
421
00:41:09,150 --> 00:41:11,640
You don't matter of fact, I didn't expect to see you here this morning.
422
00:41:12,690 --> 00:41:14,040
Well, after all that's happened.
423
00:41:14,220 --> 00:41:16,290
So you know, of course everyone does.
424
00:41:16,410 --> 00:41:19,170
Isn't it marvelous? I have to pace myself next year.
425
00:41:19,200 --> 00:41:19,980
I'm not dreaming.
426
00:41:20,550 --> 00:41:22,110
Well, I was a little surprised myself.
427
00:41:22,530 --> 00:41:24,930
I knew you're a clever girl. But I didn't think you were that clever.
428
00:41:25,170 --> 00:41:26,700
So you didn't see me last night.
429
00:41:27,150 --> 00:41:28,470
I looked for you everywhere.
430
00:41:29,040 --> 00:41:30,960
You could have missed me. I had a front table.
431
00:41:31,260 --> 00:41:33,300
Well, I was terribly excited.
432
00:41:33,570 --> 00:41:35,940
It don't happen to suddenly. Yes, it must.
433
00:41:36,630 --> 00:41:40,470
Tell me if he is romantic if they say no,
434
00:41:40,470 --> 00:41:41,430
I don't mean to be personal.
435
00:41:42,030 --> 00:41:44,190
About what? I was a little hurt
436
00:41:44,190 --> 00:41:46,710
when I realized that you'd only been toying with my affections.
437
00:41:46,000 --> 00:41:48,940
But of course, I know. I'm no match for His Highness.
438
00:41:49,390 --> 00:41:51,130
What are you talking about?
439
00:41:51,430 --> 00:41:52,540
Are you in the prince of court?
440
00:41:54,880 --> 00:41:59,200
You don't know what? Lily
441
00:41:59,200 --> 00:42:01,330
The rumors are that you and the prince are?
442
00:42:01,990 --> 00:42:03,880
Where should we save? Very good friend.
443
00:42:04,290 --> 00:42:07,350
Why that's ridiculous. I don't even know what he looks like.
444
00:42:08,310 --> 00:42:10,140
Oh, yes, you do. I do not.
445
00:42:10,710 --> 00:42:12,540
What it seems strange to me that a little girl
446
00:42:12,540 --> 00:42:16,020
who's a skating teacher in the morning should suddenly turn into a prima
donna overnight.
447
00:42:16,560 --> 00:42:18,720
Only the influence of a prince could do a trick like that.
448
00:42:18,990 --> 00:42:21,840
So that's why everybody has been giving me precedence.
449
00:42:22,800 --> 00:42:24,510
That's why I'm staying at Hotel.
450
00:42:26,040 --> 00:42:26,790
What if the prince
451
00:42:28,470 --> 00:42:29,610
I'm sure he'd be delighted?
452
00:42:30,060 --> 00:42:31,560
Well, they won't get it very long.
453
00:42:32,010 --> 00:42:33,660
I'll put an end to this right now.
454
00:42:36,330 --> 00:42:37,710
That'd be very disappointed.
455
00:42:43,980 --> 00:42:45,000
Good morning,
456
00:42:45,000 --> 00:42:47,850
but I trust His Highness is better today.
457
00:42:48,090 --> 00:42:50,280
I haven't the slightest idea how he is.
458
00:42:50,430 --> 00:42:54,630
And what's more, I don't care for that much love of clothes.
459
00:42:55,530 --> 00:42:58,650
Last night was called. Now Nokia.
460
00:42:58,830 --> 00:43:01,530
I don't know the prints. I've never even seen him.
461
00:43:01,710 --> 00:43:06,120
Do you understand why Mac OS L is the soul of discretion.
462
00:43:06,420 --> 00:43:07,650
But I'm telling you the truth.
463
00:43:07,000 --> 00:43:12,130
But if you should happen to meet a certain height personally,
464
00:43:12,310 --> 00:43:17,680
would you mind telling him that my country is a true friend of his country?
465
00:43:27,850 --> 00:43:29,020
I beg your pardon.
466
00:43:29,770 --> 00:43:32,620
Good morning. I didn't know you were interested in my skating.
467
00:43:32,950 --> 00:43:36,910
But I am profoundly well by a strange coincidence so am
468
00:43:36,910 --> 00:43:41,230
I hope you won't find the ice to Good today.
469
00:43:42,500 --> 00:43:43,520
Good day the account
470
00:43:49,400 --> 00:43:50,030
Yes.
471
00:43:55,580 --> 00:43:56,060
Come in.
472
00:43:58,730 --> 00:43:59,480
That was out.
473
00:44:01,250 --> 00:44:01,880
How do you do?
474
00:44:04,400 --> 00:44:06,950
I saw the count. And I warn you as a friend.
475
00:44:07,250 --> 00:44:10,790
And he's crazy. No, no, no, no, but a very dangerous schemer.
476
00:44:11,090 --> 00:44:13,610
I see myself I'm a soldier. So I'll be blunt.
477
00:44:14,060 --> 00:44:16,040
I must have your influence with His Highness.
478
00:44:16,280 --> 00:44:19,340
You're wasting your time. I have no influence.
479
00:44:20,750 --> 00:44:23,570
How much? You don't seem to understand.
480
00:44:23,930 --> 00:44:25,610
I don't even know that print.
481
00:44:26,120 --> 00:44:27,620
Whatever the count off. Would you want to double?
482
00:44:27,680 --> 00:44:31,160
Yeah. That was hell.
483
00:44:31,340 --> 00:44:32,870
My intent was not to offend.
484
00:44:33,560 --> 00:44:34,850
But the offer still goes
485
00:44:43,580 --> 00:44:44,990
he's mad was always like this.
486
00:44:45,470 --> 00:44:47,420
We got into a bit temperamental a time.
487
00:44:48,290 --> 00:44:50,750
And we we bleed easily.
488
00:44:51,740 --> 00:44:53,360
Well, how much did the can't pay her?
489
00:44:53,630 --> 00:44:54,500
I beg your pardon?
490
00:44:54,890 --> 00:44:57,560
Well, 50,000 100,000 200,000
491
00:44:57,830 --> 00:44:59,120
Oh, well, all right. 300.
492
00:45:01,820 --> 00:45:04,070
Don't forget after this she's working for us.
493
00:45:05,180 --> 00:45:06,440
All right roll
494
00:45:13,400 --> 00:45:14,240
Good Day Good Day
495
00:45:18,080 --> 00:45:18,440
Man
496
00:45:32,030 --> 00:45:38,240
Yes Right.
497
00:45:38,330 --> 00:45:39,680
I think we had to see.
498
00:45:39,000 --> 00:45:42,570
That sounds serious. Come on, sit down. Tell me what it's all about.
499
00:45:42,990 --> 00:45:45,630
I don't know what it is. But I am crazy.
500
00:45:45,660 --> 00:45:48,270
Are they on the Battlenet account?
501
00:45:48,510 --> 00:45:51,330
They won't believe me. They won't.
502
00:45:51,600 --> 00:45:52,650
What are you laughing at?
503
00:45:53,040 --> 00:45:56,070
I really don't you see how funny it is? I don't think it's funny.
504
00:45:56,160 --> 00:46:00,300
You don't. A simple little country girl like you suddenly becomes
505
00:46:00,300 --> 00:46:02,670
the center of a terrific international industry.
506
00:46:02,970 --> 00:46:04,050
Or you'll go down in history.
507
00:46:04,410 --> 00:46:06,270
You'll be as famous as Madame Dewberry.
508
00:46:06,270 --> 00:46:07,530
Or do pompadour.
509
00:46:07,650 --> 00:46:09,000
I'm afraid I'm not the type.
510
00:46:10,230 --> 00:46:12,180
You're not gonna let a little thing like this upset you?
511
00:46:12,180 --> 00:46:16,290
Are you? You haven't done anything. But they keep on giving the persons or
whatever it is.
512
00:46:16,470 --> 00:46:17,940
You didn't ask them for anything, did you?
513
00:46:18,360 --> 00:46:21,270
You told them the truth? Or if they don't want to believe you. I argue with
them.
514
00:46:21,600 --> 00:46:24,000
Rudy, you don't mean I should just go along with it.
515
00:46:24,300 --> 00:46:26,250
Why not? Why not?
516
00:46:26,310 --> 00:46:27,540
I just couldn't?
517
00:46:27,840 --> 00:46:30,180
Of course you could. You got a chance to escape.
518
00:46:31,620 --> 00:46:32,580
That's what you want. It wasn't?
519
00:46:33,570 --> 00:46:36,240
Well, then. Do you really think
520
00:46:36,240 --> 00:46:37,350
Well, of course.
521
00:46:38,370 --> 00:46:40,260
Because it hasn't been a prince finds out.
522
00:46:40,950 --> 00:46:42,150
I wouldn't worry about that.
523
00:46:42,000 --> 00:46:44,880
As a matter of fact, if you can manage to be nice enough
524
00:46:44,880 --> 00:46:46,620
to the Baron to keep the car upset.
525
00:46:47,520 --> 00:46:49,710
I'm sure his Highness will really fall in love with you.
526
00:46:51,570 --> 00:46:56,730
Oh, I think that's the man
527
00:46:56,730 --> 00:46:58,770
that always walks in at the wrong time.
528
00:47:01,290 --> 00:47:02,220
But he's gone now.
529
00:47:39,030 --> 00:47:40,890
I'll take anything. I'm sorry.
530
00:47:40,890 --> 00:47:42,990
My dorm room is available
531
00:47:43,080 --> 00:47:45,750
and your reservation? No, but I've come all the way from Norway.
532
00:47:45,810 --> 00:47:48,510
I'm sorry, sir. Is there any room in the village please?
533
00:47:48,960 --> 00:47:52,080
No. Senora Can you put the car to the lobby for me please?
534
00:47:52,110 --> 00:47:52,920
Oh, we perceive
535
00:47:58,080 --> 00:48:02,220
very charming and very delightful. You see, it all began last spring.
536
00:48:02,370 --> 00:48:06,360
My niece and I were cruising the Mediterranean in my yacht, of course.
537
00:48:07,860 --> 00:48:11,970
Yes. How will I remember that lovely evening in May
538
00:48:12,090 --> 00:48:14,670
as we sail into the beautiful harbour of Capri.
539
00:48:15,420 --> 00:48:17,430
Would you mind giving me your autograph?
540
00:48:17,520 --> 00:48:18,570
Oh, not that
541
00:48:18,570 --> 00:48:21,600
Oh. Thank you.
542
00:48:22,200 --> 00:48:24,660
All right. Now let me see where was I?
543
00:48:24,660 --> 00:48:28,620
Oh, yeah. A copper a beautiful copper in the center of roses
544
00:48:28,620 --> 00:48:30,690
feel the air the moonbeams
545
00:48:30,690 --> 00:48:33,870
Bay the whole scene in a silvery glow and
546
00:48:33,870 --> 00:48:36,030
they're under the moon.
547
00:48:36,600 --> 00:48:37,230
They met
548
00:48:38,340 --> 00:48:39,120
Oh,
549
00:48:40,530 --> 00:48:41,340
lighting cap
550
00:48:54,420 --> 00:48:55,290
Oh,
551
00:48:55,290 --> 00:48:57,060
holy, holy.
552
00:49:02,460 --> 00:49:04,680
Holy all
553
00:49:04,680 --> 00:49:05,040
night
554
00:49:12,780 --> 00:49:15,450
to look at me, you can plainly see
555
00:49:15,510 --> 00:49:19,560
that I miss Swissy as can be since I met axon
556
00:49:19,560 --> 00:49:23,670
Lagarto of Mr. hilts are calling me
557
00:49:31,320 --> 00:49:35,460
ma Swiss Haley Billy
558
00:49:35,460 --> 00:49:37,230
he drives me silly
559
00:49:37,230 --> 00:49:39,960
when he tries to teach me how to ski.
560
00:49:41,310 --> 00:49:43,020
He tells me to say
561
00:49:49,890 --> 00:49:50,670
I do have
562
00:49:57,900 --> 00:49:59,190
my Swiss Billy
563
00:49:59,190 --> 00:50:00,030
Billy you
564
00:50:00,060 --> 00:50:04,170
It drives me silly when he makes a mountain climber out of me.
565
00:50:05,580 --> 00:50:07,140
He teaches me how
566
00:50:11,520 --> 00:50:13,170
but look at me now
567
00:50:17,490 --> 00:50:19,170
we're seeing him around the mountain
568
00:50:19,170 --> 00:50:22,170
we were skiing around the mountain with my axle
569
00:50:22,170 --> 00:50:25,260
I was doing all like now
570
00:50:25,260 --> 00:50:26,520
from Sony to went
571
00:50:28,290 --> 00:50:29,850
from nothing but he can oh
572
00:50:31,050 --> 00:50:34,830
so good my Swiss Family building
573
00:50:34,000 --> 00:50:39,550
he got me silly when he tries to teach me how to ski
574
00:50:41,110 --> 00:50:42,640
he tells me to say
575
00:50:48,610 --> 00:50:49,510
but I do
576
00:50:57,130 --> 00:50:58,090
my actual
577
00:50:59,230 --> 00:51:00,880
my actual heart really
578
00:51:12,190 --> 00:51:14,050
I lost him because Isaac
579
00:51:14,080 --> 00:51:23,080
when I add additional
580
00:51:23,080 --> 00:52:26,860
Thank you have a ginger ginger beer without ice limited
581
00:52:30,730 --> 00:52:33,220
your son he was here the other night.
582
00:52:34,450 --> 00:52:35,650
Wonderful recent
583
00:55:41,050 --> 00:55:43,600
Beautiful, exquisite.
584
00:55:45,520 --> 00:55:49,180
Ladies and gentlemen. I don't think it necessary for me to extol the grace
585
00:55:49,180 --> 00:55:50,920
and beauty of our lovely guest of honor.
586
00:55:51,310 --> 00:55:53,680
I think that's already been seen and duly appreciated.
587
00:55:53,800 --> 00:55:55,720
However, my dear foreline Heiser
588
00:55:55,900 --> 00:55:59,410
my government wishes also to express its esteem and admiration for you.
589
00:55:59,530 --> 00:56:04,090
So permit me to present to you this a tiny token
590
00:56:05,980 --> 00:56:06,940
of our goodwill
591
00:56:17,740 --> 00:56:18,940
I don't know what to say.
592
00:56:19,930 --> 00:56:21,700
Except, well,
593
00:56:23,080 --> 00:56:25,540
there really is no reason for you to be so kind to me
594
00:56:31,750 --> 00:56:34,660
certainly not forget the man who sage advice has guided
595
00:56:34,930 --> 00:56:38,470
our lovely foreline Heiser to the success which he is now enjoying.
596
00:56:39,040 --> 00:56:42,970
It therefore gives me great pleasure Donek in recognition of these services
597
00:56:42,000 --> 00:56:48,210
to make of you a Cavalier of the Grand Cross of the Black Eagle
598
00:56:55,080 --> 00:56:57,330
to my dear Thank you
599
00:57:01,650 --> 00:57:03,420
she convinced him yet Not yet,
600
00:57:03,449 --> 00:57:06,299
but the time is ripe, leave everything in my hand
601
00:57:36,510 --> 00:57:39,540
Oh, wait some ginger beer without any.
602
00:57:57,060 --> 00:58:02,250
Afternoons Prime Minister,
603
00:58:03,180 --> 00:58:05,640
I don't know. How did he beat the papers today?
604
00:58:06,300 --> 00:58:09,390
Or what do they say later? The greatest lessons Casanova?
605
00:58:09,900 --> 00:58:12,600
I'm really proud of that. I'm not so sure I read The Telegraph.
606
00:58:12,930 --> 00:58:16,410
Yes. Do what is the meaning of stolen thinking you with an ice skater
thought?
607
00:58:16,890 --> 00:58:17,640
Public opinion is
608
00:58:18,750 --> 00:58:20,430
Have you lost your mind stop.
609
00:58:20,820 --> 00:58:22,380
When will your caffeine stop?
610
00:58:22,950 --> 00:58:24,690
Sign Alright, Prime Minister.
611
00:58:25,800 --> 00:58:26,670
That's serious.
612
00:58:27,120 --> 00:58:29,760
Never signs himself Prime Minister unless he's really angry.
613
00:58:30,180 --> 00:58:33,480
Shall we answer it? Oh, yes. Send a telegram before he has a stroke.
614
00:58:33,540 --> 00:58:36,480
What can we say? Just say that there's no danger.
615
00:58:36,000 --> 00:58:40,620
Yes. Yeah. Oh, I see.
616
00:58:40,620 --> 00:58:44,460
So I suppose it runs in the family if I remember correctly,
617
00:58:44,460 --> 00:58:46,290
so with your father it was a tow dancer
618
00:58:46,680 --> 00:58:48,720
with your grandfather of bareback rider
619
00:58:48,960 --> 00:58:53,790
with your great grandfather I suppose we go on as far as we should.
620
00:58:54,000 --> 00:58:56,820
And in that event I don't see that an ice skater will do much harm no
621
00:59:02,400 --> 00:59:03,510
ungainly things
622
00:59:21,180 --> 00:59:23,400
good you'll get the finest dinner you ever write?
623
00:59:25,460 --> 00:59:27,590
When when a client
624
00:59:30,270 --> 00:59:30,990
just hungry
625
00:59:39,900 --> 00:59:41,190
that's funny. I wonder where he is.
626
00:59:41,490 --> 00:59:44,730
Don't tell me asked me to come all the way up here and then didn't show up.
627
00:59:44,840 --> 00:59:46,250
Oh no, he wouldn't do a trick like that.
628
00:59:49,070 --> 00:59:53,540
Hello. Anybody home?
629
00:59:55,340 --> 00:59:56,900
look around the back. Maybe it's back there.
630
00:59:59,600 --> 01:00:01,970
It's all But let's go on and
631
01:00:01,970 --> 01:00:02,720
maybe he's asleep
632
01:00:10,250 --> 01:00:13,430
Have you ever seen anything like this bed?
633
01:00:14,150 --> 01:00:15,980
On where he is though? He doesn't seem to be around.
634
01:00:17,360 --> 01:00:18,080
Look it on.
635
01:00:20,000 --> 01:00:23,420
Well, that's strange. I distinctly remember
636
01:00:23,420 --> 01:00:24,800
telling him that I bring you along.
637
01:00:25,370 --> 01:00:27,440
Are you sure you know a man who lives here?
638
01:00:27,800 --> 01:00:29,270
Certainly. I've known him all my life.
639
01:00:29,630 --> 01:00:31,700
You must know some strange people
640
01:00:31,760 --> 01:00:33,110
wherever he is little eccentric,
641
01:00:33,110 --> 01:00:34,880
but he's a very nice fellow. We're close friends.
642
01:00:35,510 --> 01:00:37,310
Do you think you can remember his name?
643
01:00:37,880 --> 01:00:39,560
Of course I can. It's Nottingham.
644
01:00:40,040 --> 01:00:43,580
No, I know. You're joking. Nobody could have a name like Nottingham.
645
01:00:45,800 --> 01:00:47,810
Like a table not too near the orchestra right here.
646
01:00:47,810 --> 01:00:49,220
Perhaps. There we are.
647
01:00:49,550 --> 01:00:52,370
We could start with some peak moment pop.
648
01:00:52,730 --> 01:00:54,470
And grab some caviar.
649
01:00:54,650 --> 01:00:56,300
Nice caviar. And then
650
01:00:56,300 --> 01:00:58,670
Madame would like some soul Marjorie.
651
01:00:59,860 --> 01:01:03,820
And then some squad Maurice.
652
01:01:04,180 --> 01:01:09,100
You and then we could top it all off with a bottle of Chateau Margaux 29
653
01:01:09,700 --> 01:01:11,920
Fruity you shouldn't have done this
654
01:01:26,170 --> 01:01:29,440
you know it's it's funny how you never get tired of looking into a fire
655
01:01:32,050 --> 01:01:32,860
What are you thinking about?
656
01:01:34,930 --> 01:01:36,250
So many things.
657
01:01:37,540 --> 01:01:39,550
For us, nothing happened.
658
01:01:40,750 --> 01:01:44,590
Now suddenly my whole world is turned upside down.
659
01:01:46,210 --> 01:01:49,870
My world has always been upside down till I met you
660
01:01:51,910 --> 01:01:54,520
and now for the first time it seems to be on its feet.
661
01:01:55,300 --> 01:01:59,110
You've given me something and you feeling about everything?
662
01:01:59,680 --> 01:02:00,220
I'm glad
663
01:02:04,450 --> 01:02:04,870
Lily
664
01:02:08,410 --> 01:02:09,280
you know that I love you
665
01:02:23,230 --> 01:02:24,250
I think we better go
666
01:02:26,380 --> 01:02:27,160
I think you're right
667
01:03:12,040 --> 01:03:14,350
did you ever make up your mind to say something to someone?
668
01:03:14,350 --> 01:03:17,470
And when the time came to say a word
669
01:03:17,470 --> 01:03:18,370
it just wouldn't come out?
670
01:03:18,700 --> 01:03:19,810
Yes, this happened to me.
671
01:03:20,830 --> 01:03:21,700
What I mean is this.
672
01:03:22,330 --> 01:03:24,070
This evening when we went to the cabin for dinner.
673
01:03:25,180 --> 01:03:27,640
I made up my mind that I was going to ask you to
674
01:03:29,320 --> 01:03:32,140
and I don't know why I didn't. I wonder why you didn't do?
675
01:03:32,920 --> 01:03:34,690
You did? Yes.
676
01:03:35,110 --> 01:03:35,890
Oh, come on
677
01:03:59,950 --> 01:04:00,820
open the door
678
01:04:05,050 --> 01:04:06,640
well, Rick, where did you come from?
679
01:04:06,700 --> 01:04:07,900
You're young at
680
01:04:08,020 --> 01:04:10,060
Put on your coat. You're coming with me now? No.
681
01:04:10,060 --> 01:04:12,370
All right. Don't get so excited. You know what's bad for you?
682
01:04:12,430 --> 01:04:15,400
Do you think forcing me out of a sector is good for me.
683
01:04:15,430 --> 01:04:18,280
Well, you didn't have to. I suppose I should have stayed home
684
01:04:18,280 --> 01:04:19,900
and let your ruin my whole lives why?
685
01:04:20,470 --> 01:04:23,530
I sent you here to keep the barrel fighting with account.
686
01:04:23,620 --> 01:04:26,950
And what do you do? spending your time eight o'clock to an ice skater?
687
01:04:27,250 --> 01:04:30,250
And I still get your things. You're coming back with me?
688
01:04:30,250 --> 01:04:32,320
No, I'm not. As your Prime Minister.
689
01:04:32,320 --> 01:04:35,440
I asked you to leave at once until I get married.
690
01:04:36,220 --> 01:04:38,740
Watch. Yes, I'm going to marry her alrik today.
691
01:04:39,670 --> 01:04:42,340
I skate. Y'all can do it.
692
01:04:42,700 --> 01:04:44,650
I declare you insane you must be insane.
693
01:04:44,950 --> 01:04:47,770
Nevertheless, I'm going to marry you and there's nothing you can do about
it.
694
01:04:47,950 --> 01:04:50,860
Well, in that case, much as I regret it,
695
01:04:51,040 --> 01:04:52,240
I will have to do my duty
696
01:04:59,260 --> 01:05:00,370
but I Hey
697
01:05:06,550 --> 01:05:08,770
good morning. Good morning.
698
01:05:08,770 --> 01:05:14,050
Good morning. Isn't it a bright, beautiful day wonderful.
699
01:05:14,200 --> 01:05:18,010
And I'm so happy. My childhood you will be much happier when I tell you.
700
01:05:18,970 --> 01:05:20,500
Out, out out out.
701
01:05:22,360 --> 01:05:25,510
Really? From now on you got nothing to worry about.
702
01:05:25,660 --> 01:05:29,350
I have mixed everything. What can you fix your future?
703
01:05:29,540 --> 01:05:31,730
I might even go to bars and say our future.
704
01:05:32,030 --> 01:05:35,660
These winter resort romances are already nice but Spring is coming.
705
01:05:35,870 --> 01:05:36,230
And then
706
01:05:38,210 --> 01:05:40,280
what are you talking about you
707
01:05:41,090 --> 01:05:44,780
as the prince of God, I realized you're doing far better than I do.
708
01:05:44,870 --> 01:05:47,360
But you're young and trusting and it is possible.
709
01:05:47,540 --> 01:05:49,880
Only partial remind you that His Highness
710
01:05:49,880 --> 01:05:52,850
is not the gentleman that he undoubtedly is.
711
01:05:54,170 --> 01:05:56,030
Really there's no cause for alarm.
712
01:05:56,330 --> 01:06:00,890
If His Highness has ever entertained the idea that this was only a casual
occasion.
713
01:06:00,950 --> 01:06:03,500
He can think so no longer from now on.
714
01:06:03,890 --> 01:06:06,110
He can back out. What have you done?
715
01:06:06,110 --> 01:06:11,540
Blimey, I hope this will make you a Crown Princess
716
01:06:28,250 --> 01:06:30,050
you read anything on the print?
717
01:06:30,650 --> 01:06:32,060
What do I care about the piece?
718
01:06:32,060 --> 01:06:35,000
I don't even know him. You have never even seen the man.
719
01:06:36,050 --> 01:06:41,060
Drew Lilly How would you how are we gonna get out of all this?
720
01:06:41,780 --> 01:06:44,600
When we were murdered me? What do you think Rudy?
721
01:06:44,600 --> 01:06:51,350
Rudy Yeah, then we're going to get married.
722
01:06:51,620 --> 01:06:53,330
Oh, I'll never be able to explain this.
723
01:06:54,290 --> 01:06:56,990
Anything really? Lily come back here
724
01:06:59,330 --> 01:07:00,470
is Mr. Really Mullin?
725
01:07:00,590 --> 01:07:02,870
He left very suddenly. What will he be there?
726
01:07:02,930 --> 01:07:04,880
I don't know. But on the way it looked.
727
01:07:04,880 --> 01:07:07,520
He isn't coming back for a long long time.
728
01:07:07,610 --> 01:07:09,170
You mean you heard about it already?
729
01:07:12,710 --> 01:07:14,810
The neighbor was a word of truth in the whole thing.
730
01:07:15,830 --> 01:07:16,940
I love another man
731
01:07:22,790 --> 01:07:25,310
Hello, and I'm gonna be stars.
732
01:07:25,400 --> 01:07:33,020
Please give me your talk your police never even met him.
733
01:07:33,530 --> 01:07:35,000
This whole thing was a fraud
734
01:07:35,060 --> 01:07:37,520
what whole thing about the brains in this girl?
735
01:07:37,520 --> 01:07:40,730
That's impossible. You saw him last night call up product?
736
01:07:40,880 --> 01:07:41,840
You mean we've been duped?
737
01:07:42,470 --> 01:07:45,500
Call the police when you're not gonna let her get away with this
738
01:07:49,700 --> 01:07:52,580
same pleasure seems perfectly clear
739
01:07:52,580 --> 01:07:55,010
She's nothing but a clever adventurous that's all in the end.
740
01:07:55,010 --> 01:07:56,060
What about the three? Oh,
741
01:07:56,000 --> 01:07:57,920
what's he got to do with it? He never even met it.
742
01:07:58,100 --> 01:08:00,500
Does that tell you? Are you trying to put something over on me?
743
01:08:06,410 --> 01:08:13,310
thing he had done all this without his knowledge.
744
01:08:13,610 --> 01:08:17,900
Are you getting it? Could she have pretended so long without his?
745
01:08:19,340 --> 01:08:20,720
Know you're talking in riddles?
746
01:08:21,290 --> 01:08:23,750
On the contrary, it is perfectly clear.
747
01:08:24,590 --> 01:08:26,300
He wanted us to win.
748
01:08:26,900 --> 01:08:29,450
But why don't you see in this way
749
01:08:29,480 --> 01:08:31,070
he played us against each other
750
01:08:31,070 --> 01:08:32,900
while he committed himself to nothing.
751
01:08:34,610 --> 01:08:40,550
That's dishonest. I shall never be able to paste the chancellor.
752
01:08:41,150 --> 01:08:42,770
I will have to resign.
753
01:08:44,480 --> 01:08:47,270
It is not as bad as that yet.
754
01:08:48,110 --> 01:08:49,670
We still have a trump card.
755
01:08:51,650 --> 01:08:55,730
We can do precisely what he did not want us to do
756
01:08:55,970 --> 01:08:59,030
and that is to get
757
01:08:59,360 --> 01:09:01,070
we have him a color mask.
758
01:09:02,480 --> 01:09:03,260
Your Excellency
759
01:09:04,100 --> 01:09:05,420
that is positively Machiavellian
760
01:09:07,400 --> 01:09:08,990
then it means there in the name of my government
761
01:09:09,200 --> 01:09:10,910
to reaffirm our traditional friendship
762
01:09:12,800 --> 01:09:15,950
and how I suggest we see His Highness at watch
763
01:09:16,160 --> 01:09:22,640
that one after you buy the account,
764
01:09:23,210 --> 01:09:44,660
you might be a bad you
765
01:09:44,690 --> 01:09:45,890
so you're here.
766
01:09:48,830 --> 01:09:49,820
This is one of your tricks.
767
01:09:52,940 --> 01:09:53,990
immediate settlement.
768
01:09:54,680 --> 01:09:56,660
I shall have to consult his highness.
769
01:09:57,080 --> 01:09:58,550
I'm afraid I must ask for time.
770
01:09:58,580 --> 01:10:02,360
Did you think seriously that you can make me believe His Highness was
interested in that.
771
01:10:02,660 --> 01:10:05,330
That person. You don't seem to realize
772
01:10:06,440 --> 01:10:08,750
that your little game is finished.
773
01:10:09,740 --> 01:10:12,410
I don't seem to understand anything,
774
01:10:13,010 --> 01:10:18,560
if you will excuse me. Well,
775
01:10:18,590 --> 01:10:20,150
what are you gonna let me out of here?
776
01:10:20,540 --> 01:10:22,730
Why have you been lying to me about that girl?
777
01:10:22,940 --> 01:10:25,820
By you might have told me it isn't true,
778
01:10:25,970 --> 01:10:27,050
but it is true.
779
01:10:28,190 --> 01:10:30,020
Are you really insane?
780
01:10:30,020 --> 01:10:31,250
Or am I going crazy?
781
01:10:31,430 --> 01:10:34,970
by what's happened? It took me 40 years to break the alliance
782
01:10:34,970 --> 01:10:38,540
and you you've got them standing out there with their arms around each
other.
783
01:10:39,710 --> 01:10:41,150
Well, it's very simple.
784
01:10:41,480 --> 01:10:44,120
their excellencies are annoyed because they feel like beta Hawks.
785
01:10:44,720 --> 01:10:47,570
Well, all we have to do is to prove to them that the story is true.
786
01:10:48,080 --> 01:10:50,750
How do you propose to do that? Well,
787
01:10:50,750 --> 01:10:53,240
I am afraid you're going to have to let me marry the girl.
788
01:10:59,360 --> 01:11:01,880
Solution. Your Highness,
789
01:11:02,330 --> 01:11:04,100
you have saved your country.
790
01:11:06,080 --> 01:11:09,200
Previously we are wasting time precious time.
791
01:11:09,710 --> 01:11:12,440
No, no, I won't go back. This is a matter of life.
792
01:11:12,000 --> 01:11:16,530
And if you don't know these people, they they won't stop it anything. They
they murder us.
793
01:11:12,000 --> 01:11:17,940
I don't care what they do.
794
01:11:18,060 --> 01:11:20,070
I'm going to stay right here and wait for Rudy.
795
01:11:20,250 --> 01:11:22,740
When he learns the truth. I'm sure he come back.
796
01:11:24,060 --> 01:11:27,660
Then I must go by myself into a lonely goodbye.
797
01:11:28,170 --> 01:11:30,450
Goodbye, uncle. Take good care of yourself.
798
01:11:30,480 --> 01:11:32,640
It breaks my heart to give you hair like this.
799
01:11:32,640 --> 01:11:35,940
But I understand I too was young once.
800
01:11:36,390 --> 01:11:37,710
Goodbye, mother Nice.
801
01:11:38,610 --> 01:11:39,480
Bless you.
802
01:11:47,490 --> 01:11:49,590
Madam, His Highness request the pleasure of seeing you.
803
01:11:51,690 --> 01:11:53,280
His Highness expects to see you now.
804
01:11:53,460 --> 01:11:54,210
Right now.
805
01:11:55,140 --> 01:11:57,270
You mustn't keep His Highness waiting.
806
01:11:58,110 --> 01:12:14,550
Alright. I'm ready you didn't go away?
807
01:12:14,760 --> 01:12:15,810
Of course not, darling.
808
01:12:16,260 --> 01:12:18,870
Well, I wouldn't leave you for anything in the world. And
809
01:12:25,080 --> 01:12:26,850
I do not understand this.
810
01:12:27,000 --> 01:12:29,910
I think you do. You have betrayed me.
811
01:12:31,200 --> 01:12:33,630
If it were not for your stupidity
812
01:12:38,220 --> 01:12:42,000
Hello. Give me Tokyo, please.
813
01:12:42,150 --> 01:12:44,640
Hello. Hello. I see Oh,
814
01:12:44,640 --> 01:12:45,750
Chapter getting married.
815
01:12:45,930 --> 01:12:48,060
And we're still afraid you will read that awful story?
816
01:12:48,570 --> 01:12:51,270
Well, I must admit, it sounded very convincing. You know,
817
01:12:51,270 --> 01:12:52,890
there's never been anybody but you.
818
01:12:53,760 --> 01:12:55,230
Are you sure about that? Of course.
819
01:12:56,700 --> 01:12:58,080
That's all I wanted to know.
820
01:12:58,620 --> 01:13:00,360
Wait a minute. Not here.
821
01:13:00,570 --> 01:13:01,830
What's the matter with this place?
822
01:13:02,190 --> 01:13:03,750
His Highness mind walking in a minute.
823
01:13:06,660 --> 01:13:07,800
What am I going to tell him?
824
01:13:08,730 --> 01:13:09,900
Well, that is a problem.
825
01:13:12,960 --> 01:13:13,770
Of course we could.
826
01:13:15,030 --> 01:13:16,230
No, no, we couldn't do that.
827
01:13:19,050 --> 01:13:20,700
Well, there is one sure way to get around him.
828
01:13:20,730 --> 01:13:22,350
He's always had a weakness for pretty women.
829
01:13:23,490 --> 01:13:25,230
You're not sure just why not?
830
01:13:25,470 --> 01:13:26,820
All you have to do is walk up to him.
831
01:13:26,840 --> 01:13:29,660
Throw your arms around him like this. And give him a great big kiss.
832
01:13:29,990 --> 01:13:32,030
Oh, no, I couldn't. Of course you could.
833
01:13:32,330 --> 01:13:34,130
I can't give them and I don't even know.
834
01:13:35,150 --> 01:13:37,040
Well, yes, I think I see what you mean.
835
01:13:37,640 --> 01:13:39,560
But maybe I can help you see
836
01:13:39,560 --> 01:13:42,290
we newspaperman get to know everybody already.
837
01:13:42,560 --> 01:13:44,330
If you only could while
838
01:13:44,330 --> 01:13:46,280
you wait right here and I'll go put in a good word for you.
839
01:13:47,990 --> 01:13:49,040
And keep your fingers crossed
840
01:14:08,930 --> 01:14:11,600
his Royal Highness Prince Rudolph?
841
01:14:27,950 --> 01:14:30,620
Well, young lady, what have you to say for yourself?
842
01:14:30,980 --> 01:14:33,050
I don't know what to say Your Highness
843
01:14:33,080 --> 01:14:36,200
except thank you for the beautiful flowers.
844
01:14:36,560 --> 01:14:38,840
If you had no respect for the dignity of my title,
845
01:14:39,260 --> 01:14:42,110
you might at least have shown some regard for my declining years.
846
01:14:42,470 --> 01:14:45,350
Look at my gray hair when my grandchildren say
847
01:14:51,170 --> 01:14:52,610
this is no time to pay jobs.
848
01:14:52,940 --> 01:14:56,960
Young lady. Please do not forget that you are still addressing his Royal
Highness.
849
01:14:58,130 --> 01:15:05,720
High news and Nottingham
850
01:15:06,500 --> 01:15:11,660
Nottingham Royal Highness just faded,
851
01:15:12,290 --> 01:16:04,970
so why don't we move on?
852
01:16:04,970 --> 01:16:05,600
Let's Face
62707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.