All language subtitles for Thin Ice 1937 DVDRip x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,120 Right 2 00:01:31,170 --> 00:01:32,400 All right your head next 3 00:01:33,810 --> 00:01:35,340 same as last season in the dining room. 4 00:01:35,370 --> 00:01:38,250 Yes it gave us 23 to 27 again 5 00:01:38,550 --> 00:01:41,610 next don't bother you report to the head yet. 6 00:01:42,750 --> 00:01:44,790 No, you broke too many dishes last season. 7 00:01:45,060 --> 00:01:46,860 Now I want to remind you all again 8 00:01:47,280 --> 00:01:51,360 that the Grand Hotel Imperial expects everyone to do his duty 9 00:01:51,360 --> 00:01:52,680 and to be a credit to the manager. 10 00:01:53,130 --> 00:01:56,280 It is now 1115 it 11 00:01:57,150 --> 00:02:00,450 at exactly 12 o'clock the season will officially open 12 00:02:04,020 --> 00:02:21,630 the season is now open three weeks into the season 13 00:02:21,960 --> 00:02:24,000 and Sadie no snow. 14 00:02:24,270 --> 00:02:26,880 No guests. Yes, thank Maritza 15 00:02:26,880 --> 00:02:29,310 FireFree Sango DAR is six feet 16 00:02:29,510 --> 00:02:32,210 st Philip are snowed in and sacred stove 17 00:02:32,720 --> 00:02:34,130 pinches are blooming 18 00:02:38,840 --> 00:02:41,300 nobody will ever see them and 19 00:02:41,300 --> 00:02:44,690 about our nervous breakdown don't stand around like that 20 00:02:44,690 --> 00:02:47,570 and videos to do and you got your place 21 00:02:47,570 --> 00:02:51,740 something didn't do me play 22 00:02:54,530 --> 00:02:56,210 fine way to talk to a lady 23 00:03:06,050 --> 00:03:09,320 I have a secret I high blood 24 00:03:09,320 --> 00:03:11,690 someday I will invite in 25 00:03:11,720 --> 00:03:26,750 my ID everybody and 26 00:03:26,750 --> 00:03:27,170 these 27 00:03:29,840 --> 00:03:31,160 symptoms are 28 00:03:38,330 --> 00:03:41,240 my secret is with 29 00:03:43,280 --> 00:03:47,180 every moment of the day 30 00:03:47,780 --> 00:03:53,210 when the shadows leaving 31 00:03:53,210 --> 00:03:56,330 the way 32 00:03:58,550 --> 00:04:13,250 began to bug 33 00:04:13,250 --> 00:04:14,030 me 34 00:04:38,180 --> 00:04:38,840 is you 35 00:04:53,180 --> 00:04:55,130 I'm terribly sorry to bother you at grants. 36 00:04:55,400 --> 00:04:57,530 But you see we have a design team left in the house. 37 00:04:57,920 --> 00:04:59,990 Please take grants. I also have to buy a new 38 00:04:59,990 --> 00:05:02,720 The pair of skates Thank you could give me a little advance 39 00:05:02,720 --> 00:05:06,770 until it's no so no, I said 40 00:05:06,770 --> 00:05:08,600 if I could have a little money until it's 41 00:05:08,000 --> 00:05:10,910 knows well until it does 42 00:05:10,910 --> 00:05:12,260 miss skating instructors 43 00:05:12,260 --> 00:05:13,760 I wish you'd stop annoying me. 44 00:05:14,210 --> 00:05:16,610 I'm terribly sorry. Sorry. Well, you got to be sorry about 45 00:05:16,670 --> 00:05:18,950 you have lost your nine year crowns. 46 00:05:19,130 --> 00:05:20,930 What is it now? No distance schooling. 47 00:05:21,440 --> 00:05:22,010 Hello. 48 00:05:23,030 --> 00:05:25,880 This is the manager. I wish to make some reservations. 49 00:05:26,240 --> 00:05:30,680 Could you possibly manage to let us have at one rooms and three suites? 50 00:05:30,980 --> 00:05:31,400 Yes. 51 00:05:32,720 --> 00:05:33,830 I think it could be raised. 52 00:05:34,520 --> 00:05:36,830 Oh, an international conference. 53 00:05:38,180 --> 00:05:40,040 The signatories of the three part act. 54 00:05:40,310 --> 00:05:42,650 Naturally all accommodation was the first class. 55 00:05:43,220 --> 00:05:45,170 You may rely upon that said 56 00:05:45,170 --> 00:05:47,240 Christophe is justly famous for its service. 57 00:05:47,690 --> 00:05:48,950 Have you snow? 58 00:05:49,160 --> 00:05:52,760 I beg your pardon. I didn't quite hear. 59 00:05:52,970 --> 00:05:55,310 I said have you snow? 60 00:05:56,150 --> 00:06:02,450 Oh, snow of course 61 00:06:02,450 --> 00:06:05,120 there's no reason to stop the finest over the outset. 62 00:06:05,150 --> 00:06:08,300 Yes. Excellent skiing that Yes. Yes. 63 00:06:08,960 --> 00:06:12,230 Goodbye. I've done it. 64 00:06:13,100 --> 00:06:15,320 They're all coming tomorrow. Delegates, 65 00:06:15,600 --> 00:06:19,920 diplomats, ministers from three nations and Prince Rudolph himself. 66 00:06:20,340 --> 00:06:23,190 And I promised them snow Krenz 67 00:06:23,580 --> 00:06:27,000 What if it doesn't snow Musto do me my snow 68 00:06:28,440 --> 00:06:29,310 I'll do my best 69 00:06:57,120 --> 00:07:00,510 Good morning had done it. Oh. What is Lily 70 00:07:00,570 --> 00:07:01,740 What do you think she is? 71 00:07:02,370 --> 00:07:05,490 The hotel getting money to I will have eat cheese for breakfast. 72 00:07:05,670 --> 00:07:08,010 What can I wait for her please do whatever you like 73 00:07:08,010 --> 00:07:11,430 but do away with the money 74 00:07:11,430 --> 00:07:13,530 on your two friends 75 00:07:18,060 --> 00:07:19,020 one, two 76 00:07:26,910 --> 00:07:29,010 I want you to get nothing and 77 00:07:29,010 --> 00:07:31,230 unless Dotel opens I never get anything. 78 00:07:31,260 --> 00:07:33,810 Why is it appalling? After all, I am a general 79 00:07:33,810 --> 00:07:35,880 but I can't keep going like this eg G 80 00:07:36,270 --> 00:07:38,790 now that I'm older people I depend on you for everything. 81 00:07:38,910 --> 00:07:41,580 He wants to become a meme the hotel doesn't open. 82 00:07:41,730 --> 00:07:44,070 That's not all the trouble there's something worse 83 00:07:44,100 --> 00:07:45,990 worse worse than not having anything to eat. 84 00:07:46,290 --> 00:07:49,440 The manager has accepted the reservation for 81 rooms 85 00:07:50,220 --> 00:07:53,070 and if he doesn't know why tomorrow The hotel is ruined 86 00:07:53,310 --> 00:07:54,690 then I never have a job 87 00:07:54,000 --> 00:07:57,990 I have much lately but all I have is yours 88 00:07:58,140 --> 00:07:59,550 I got to Frank's 89 00:08:02,220 --> 00:08:04,020 don't mean you had to pray 90 00:08:13,980 --> 00:08:15,300 please make it snow 91 00:08:15,720 --> 00:08:16,890 for my sake 92 00:08:18,600 --> 00:08:19,680 and for my sick 93 00:08:20,610 --> 00:08:22,290 and count me in two. 94 00:09:12,780 --> 00:09:13,350 Everybody 95 00:09:14,040 --> 00:09:17,010 see that no one forgets to address the prince as His Highness. 96 00:09:17,100 --> 00:09:22,020 And don't start to play till I give you the signal you understand? Yes. Look, we're going 97 00:09:22,890 --> 00:09:24,090 oh, you wouldn't be here. 98 00:09:24,120 --> 00:09:26,190 If I could be of any efficiency. You hear grants 99 00:09:26,190 --> 00:09:29,520 you could go home and save the hotel the embarrassment of your peasants 100 00:09:30,750 --> 00:09:47,820 upstart? A hotel 101 00:09:49,830 --> 00:10:01,950 I beg your pardon. I beg your pardon. 102 00:10:06,390 --> 00:10:08,850 Are you look beautiful without your agenda? 103 00:10:09,870 --> 00:10:12,540 Not quite. But I drive on to dad's car 104 00:10:12,570 --> 00:10:14,370 His Royal Highness his car. 105 00:10:15,030 --> 00:10:17,760 What a beautiful car. Maybe you will someday 106 00:10:17,760 --> 00:10:19,710 that meteorite in it Shawn Carson 107 00:10:19,860 --> 00:10:20,460 anytime 108 00:10:51,540 --> 00:10:54,480 bear with me, Your Highness to express my government wishes 109 00:10:54,480 --> 00:10:56,670 for your most complete recovery. 110 00:10:56,820 --> 00:10:59,220 I don't think your highness it'll be necessary for me to tell you 111 00:10:59,220 --> 00:11:03,030 with what a warm feeling the people of my country have always regarded Your Highness. 112 00:11:03,990 --> 00:11:06,930 Your Highness will not forget the traditional friendship 113 00:11:06,930 --> 00:11:09,750 of my country in considering our proposal. 114 00:11:09,000 --> 00:11:11,610 I also urge Your Highness to consider 115 00:11:11,610 --> 00:11:14,220 the assistance rendered your country by mine in 1891. 116 00:11:17,220 --> 00:11:20,460 Influenza gentlemen, very contagious, dreadful disease. 117 00:11:23,580 --> 00:11:26,850 Thank you, gentlemen. Thank you. I think I can take care of His Highness now. 118 00:11:32,550 --> 00:11:39,930 They are counting a bear and I thought they'd never go pack of foods here. 119 00:11:39,930 --> 00:11:40,620 Give me a hand with this. 120 00:11:42,660 --> 00:11:44,070 One tell me how did we do 121 00:11:44,070 --> 00:11:46,980 not again, beautifully said beautifully, especially the sneeze 122 00:11:47,700 --> 00:11:50,190 as I think they'll probably spend the rest of the day gargling. 123 00:11:54,960 --> 00:11:56,370 So you really think it'll work as well? 124 00:11:56,370 --> 00:11:57,360 I'm quite sure that that's seven. 125 00:11:57,360 --> 00:12:00,090 I'm not quite sure that our prime minister will approve of this method. 126 00:12:00,900 --> 00:12:04,320 They will Fox. He hasn't approved of anything I did since I was three. 127 00:12:04,890 --> 00:12:07,740 Oh, by the way, I wanted to send a while later on, find out how he's feeling. 128 00:12:07,800 --> 00:12:10,110 I'm a little worried about him. So I hope that he has this 129 00:12:10,110 --> 00:12:13,140 he won't have a relapse. I don't see why he should draw. 130 00:12:13,140 --> 00:12:16,650 I'm only doing what he told me. Once we do keep them at each other's throats 131 00:12:17,010 --> 00:12:19,080 didn't seem to be particularly effective when we left them. 132 00:12:19,620 --> 00:12:21,780 A few minutes. I think that excellences would have forgotten 133 00:12:21,780 --> 00:12:25,080 that they were excellences let's hope that they continue in the same spirit. 134 00:12:25,470 --> 00:12:27,900 How are we to remain at death's door and definitely listen. 135 00:12:27,960 --> 00:12:30,420 Oh, no. Only until we start to negotiate the pack. 136 00:12:30,660 --> 00:12:32,490 We can keep them apart until that time. 137 00:12:32,640 --> 00:12:34,200 We're safe. Yes. Excuse me seven. 138 00:12:34,200 --> 00:12:37,650 What are you looking for my skis Nottingham my skis. 139 00:12:37,000 --> 00:12:40,750 What have you done with them? Oh, I left them with the other luggage dumpsters 140 00:12:40,840 --> 00:12:42,970 or get them up right away? We don't intend to use it. 141 00:12:43,000 --> 00:12:45,700 Yes, of course not. But as soon as it's dark. 142 00:12:45,700 --> 00:12:47,560 I'm moving out. Oh, yeah. 143 00:12:47,560 --> 00:12:48,700 So moving on to so 144 00:12:56,470 --> 00:12:59,830 I wouldn't like to be disturbed. Number 11 is our quietest. 145 00:13:03,490 --> 00:13:08,230 Well, not bad at all is extremely rustic. 146 00:13:08,770 --> 00:13:11,650 That's what I like about it. If I may say so. 147 00:13:11,650 --> 00:13:14,410 So you're choosing the most extraordinary way of making history. 148 00:13:15,010 --> 00:13:17,680 Just between you and me Nottingham? I don't want to make history. 149 00:13:18,070 --> 00:13:21,670 I'd much rather ski when you go out in the bed, 150 00:13:21,670 --> 00:13:23,050 so I do hope you'll be careful. 151 00:13:23,950 --> 00:13:27,670 This is simply seething with secret servicemen stop worrying. 152 00:13:27,940 --> 00:13:29,140 They don't like the fresh air. 153 00:13:29,620 --> 00:13:32,110 But just to make sure when you get back to the hotel 154 00:13:32,110 --> 00:13:37,120 you might say that I've developed a strobus microburst that's nice. 155 00:13:37,450 --> 00:13:39,820 What did you say? A strobist mangrove is 156 00:13:39,820 --> 00:13:40,330 you know 157 00:13:45,010 --> 00:13:46,210 Will that be awesome? 158 00:13:47,320 --> 00:13:48,400 Yes. Good nights 159 00:13:58,900 --> 00:14:02,380 I wonder what his Royal Highness is up to. 160 00:14:03,100 --> 00:14:04,810 He seems to be really ill. 161 00:14:05,680 --> 00:14:08,860 I doubt that is much too convenient. 162 00:14:10,390 --> 00:14:16,120 I would give anything to get that boy a low for five minutes. 163 00:14:16,570 --> 00:14:18,130 You idiot. He's not ill. 164 00:14:18,240 --> 00:14:20,490 He's just playing a game. If I could only get to him 165 00:14:20,490 --> 00:14:21,750 I'd Wrap Him Around my little finger. 166 00:14:21,750 --> 00:14:24,720 The young fool has everything to satisfy 167 00:15:05,670 --> 00:15:06,540 What are you doing here? 168 00:15:06,630 --> 00:15:09,000 Oh just looking. I wait for you outside really? 169 00:15:09,750 --> 00:15:11,160 Don't you know it's after hours? 170 00:15:11,510 --> 00:15:13,460 I know I have friends that's why I thought 171 00:15:13,460 --> 00:15:16,310 it would be alright rehearse Don't you think I'm improving? 172 00:15:16,430 --> 00:15:18,320 Well I wanted to suggestions I could make 173 00:15:18,320 --> 00:15:20,450 but I'm old and bad 174 00:15:20,720 --> 00:15:23,150 and might want to give me a chance to perform for your guests 175 00:15:23,180 --> 00:15:25,250 because I've told you 1000 times 176 00:15:25,250 --> 00:15:27,800 I will not tolerate any amateur exhibitions and 177 00:15:27,800 --> 00:15:29,420 don't bother me about it again 178 00:15:40,010 --> 00:15:40,910 Oh looks happened 179 00:15:49,820 --> 00:15:53,690 Leslie Heiser she's talking to somebody inside the sequins 180 00:15:53,660 --> 00:15:54,290 Of course 181 00:16:04,970 --> 00:16:05,120 you 182 00:16:15,200 --> 00:16:15,560 thanks 183 00:16:38,030 --> 00:16:40,130 to current his arms and kissed her 184 00:16:42,200 --> 00:16:46,250 I saw my Oh nice. Yeah, why aren't you attending your work? 185 00:16:46,790 --> 00:16:47,660 What's going on here? 186 00:16:48,890 --> 00:16:50,870 We were just talking over the news news. 187 00:16:50,870 --> 00:16:53,210 What news about the prince? Now? 188 00:16:53,210 --> 00:16:55,670 Am I good man you are Owen speaking of royal hair. 189 00:16:55,820 --> 00:16:59,570 Yes, sir. His Highness I mean, well last night in 190 00:16:59,810 --> 00:17:01,880 and clearly really who really 191 00:17:01,880 --> 00:17:03,560 Heiser skating Teacher 192 00:17:07,430 --> 00:17:09,350 What about in blind? Are you sure 193 00:17:09,530 --> 00:17:14,330 well I saw them scan or international scanner 194 00:17:14,870 --> 00:17:16,070 and at my hotel 195 00:17:16,160 --> 00:17:17,990 I'm sorry sorry 196 00:17:17,000 --> 00:17:32,690 a manager the hotel don't 197 00:17:32,870 --> 00:17:34,820 open the door you're gonna get out here 198 00:17:34,850 --> 00:17:36,050 open up I've got to see you 199 00:17:37,640 --> 00:17:40,340 don't get to talk to you the way you want. 200 00:17:40,460 --> 00:17:40,970 I not see 201 00:17:42,080 --> 00:17:43,940 anything wrong with you emotionally 202 00:17:45,680 --> 00:17:47,150 Yes. What about the Romans? 203 00:17:47,150 --> 00:17:49,310 What Romans now Come come come 204 00:17:49,310 --> 00:17:53,120 we all know them fine protect God wishing waiting 205 00:17:53,180 --> 00:17:54,620 I'd have known that the name of God 206 00:17:54,620 --> 00:17:56,660 I don't understand 207 00:17:56,750 --> 00:17:58,940 I got to see you about Lillian the prince 208 00:18:01,170 --> 00:18:11,130 who got up and my Lily well as always 209 00:18:46,340 --> 00:18:48,500 Hey, what do you think you're doing? I'm sorry 210 00:18:48,500 --> 00:19:51,380 I didn't meet? All right, I give. 211 00:19:51,980 --> 00:19:53,240 You're awfully hard to catch. 212 00:19:53,300 --> 00:19:55,160 You're too good for me. I did my best. 213 00:19:55,340 --> 00:19:56,930 Thanks. Oh, by the way. 214 00:19:57,740 --> 00:19:59,900 Do me a favor will you depends 215 00:20:00,200 --> 00:20:02,030 Don't Don't tell anyone you saw me here. 216 00:20:02,120 --> 00:20:03,860 Why? What have you done? 217 00:20:03,920 --> 00:20:06,470 Done? Nothing. And why did you run like that? 218 00:20:07,190 --> 00:20:09,860 Oh, well you see by nature I'm very shy. 219 00:20:10,610 --> 00:20:12,830 You don't look at us 220 00:20:12,830 --> 00:20:14,660 Do you think? Oh, thank you very much. 221 00:20:14,900 --> 00:20:16,580 And you've been an ugly them lying around again. 222 00:20:17,260 --> 00:20:20,080 Just a moment. Does my nose look funny? 223 00:20:20,740 --> 00:20:22,450 No, not very. 224 00:20:23,140 --> 00:20:25,900 What's the matter with it? Alright, I don't seem to be able to feel it. 225 00:20:26,140 --> 00:20:28,060 Oh, it's frozen. 226 00:20:28,750 --> 00:20:29,410 I'll fix it 227 00:20:36,640 --> 00:20:37,960 let me know 228 00:20:39,040 --> 00:20:42,100 just the still all it needs is circulation 229 00:20:45,880 --> 00:20:46,690 How does that feel? 230 00:20:49,000 --> 00:20:51,340 It's still there. Thanks for saving it. 231 00:20:51,970 --> 00:20:53,560 You know you got a little attached to these notes 232 00:20:53,650 --> 00:20:54,970 that you've had them for a few years. 233 00:20:55,440 --> 00:20:57,510 I know. And you want to take that account 234 00:20:57,000 --> 00:21:00,900 by the way, what are you doing? 235 00:21:02,160 --> 00:21:05,910 Skiing reminded we ski together all right. 236 00:21:06,540 --> 00:21:07,290 You can make it 237 00:21:31,080 --> 00:21:32,880 well, I made it. Congratulations. 238 00:21:33,420 --> 00:21:35,220 Oh, nice view you have here. 239 00:21:35,820 --> 00:21:37,020 It's my favorite spot. 240 00:21:37,380 --> 00:21:38,220 Oh, who's our friend? 241 00:21:39,060 --> 00:21:42,840 Oh, that thank you. So our patrons are big in mind 242 00:21:42,840 --> 00:21:44,190 if we sat here and had a cup of coffee? 243 00:21:44,640 --> 00:21:45,690 Not if it's good coffee. 244 00:21:46,350 --> 00:21:47,940 Well, I can't guarantee it but it's hot. 245 00:21:49,170 --> 00:21:57,600 Can I help you? No thank you here we can we can sit on these 246 00:21:57,600 --> 00:21:59,010 and won't be quite so cool 247 00:22:11,430 --> 00:22:23,520 and this is Madison 248 00:22:23,520 --> 00:22:26,910 thing wrong? I was just wondering what they look like behind the sky. 249 00:22:28,110 --> 00:22:30,660 Oh, these Oh, I'd forgotten I had them on. 250 00:22:30,960 --> 00:22:32,220 You see I have to wear them. 251 00:22:32,220 --> 00:22:34,560 The glare of the sun on the snow hurts my eyes. 252 00:22:34,920 --> 00:22:37,650 But it's snowing. Thank Christoph never heard anybody died. 253 00:22:37,620 --> 00:22:42,090 I don't know whether I should go ahead. 254 00:22:42,070 --> 00:22:46,150 Don't be afraid. Right 255 00:22:46,150 --> 00:22:48,520 You know, that case? 256 00:22:48,700 --> 00:22:49,780 The toasters and Krista 257 00:22:50,740 --> 00:22:53,050 justice I thought brown i 258 00:22:55,300 --> 00:22:56,860 By the way, what are you doing here? 259 00:22:57,760 --> 00:22:59,560 Like you're skiing now? 260 00:22:59,560 --> 00:23:02,200 I mean, what you're doing and thank Kristoff, oh. 261 00:23:02,000 --> 00:23:04,640 Oh, well, I'm with the conference. 262 00:23:04,700 --> 00:23:06,650 You know the the conference. Oh, yes. 263 00:23:06,980 --> 00:23:08,690 You want to report it? Yes. 264 00:23:08,690 --> 00:23:11,000 That's right. Reporter staying at hotel? 265 00:23:11,330 --> 00:23:12,770 No, no. The village in chief. 266 00:23:14,060 --> 00:23:16,520 Now it's my turn. What are you doing? You're not ski. 267 00:23:17,060 --> 00:23:20,600 I'm just getting teach at the hotel. Oh, you skate to a little 268 00:23:21,530 --> 00:23:23,660 must be a lot of fun watching the guests fall down. 269 00:23:24,350 --> 00:23:26,720 My pupils don't fall down. Much. 270 00:23:27,830 --> 00:23:30,800 What do you do when the snow is all gone in the hotel's clothes went 271 00:23:30,800 --> 00:23:32,540 and stayed open again. Well, 272 00:23:33,320 --> 00:23:36,410 have you know everything about me? It's late and I must go 273 00:23:36,920 --> 00:23:37,730 over why? 274 00:23:38,360 --> 00:23:39,020 I'm watching 275 00:23:40,130 --> 00:23:40,610 let me help 276 00:23:45,920 --> 00:23:46,790 when I see you again. 277 00:23:47,450 --> 00:23:48,830 I go skiing every morning 278 00:23:54,890 --> 00:23:55,820 Oh, just a minute. 279 00:23:56,450 --> 00:23:58,820 What's your name? Lily. 280 00:23:58,820 --> 00:24:04,940 Hi. I'm really glad to meet you. 281 00:24:06,050 --> 00:24:08,660 Yes, I agree with you in time. 282 00:24:10,790 --> 00:24:13,100 Permit me to be the first to congratulate you. 283 00:24:15,290 --> 00:24:17,390 Why thank you. 284 00:24:17,840 --> 00:24:20,180 Really much Ireland least you might have told me 285 00:24:20,210 --> 00:24:21,680 we are proud of you, my dear. 286 00:24:21,710 --> 00:24:23,690 You will of course remain with us exclusively. 287 00:24:23,900 --> 00:24:26,270 We are not signing anything it 288 00:24:27,470 --> 00:24:31,430 I can match any offer. Besides she was my discover your discount rate. 289 00:24:31,390 --> 00:24:34,630 But I've heard. Don't let us argue about details. 290 00:24:35,140 --> 00:24:36,790 Wait a minute. What's happening? 291 00:24:37,150 --> 00:24:40,240 Why he's trying to bulldoze us in a training contract. 292 00:24:40,390 --> 00:24:43,150 Contract. Do you mean if you want me to skate? 293 00:24:43,450 --> 00:24:44,050 afternoon 294 00:24:46,030 --> 00:24:47,290 I'll sign anything. 295 00:24:48,520 --> 00:24:51,430 Remember who you are. I beg your pardon. 296 00:25:00,760 --> 00:25:02,920 Good morning How can I see Lili 297 00:25:06,700 --> 00:25:08,770 How dare you come here at a time like this? 298 00:25:08,950 --> 00:25:09,730 Have you know 299 00:25:10,510 --> 00:25:13,480 where they want to sit nearly forever 300 00:25:13,990 --> 00:25:16,660 but I'm crazy for her now go 301 00:25:21,640 --> 00:25:27,400 but he was 302 00:25:29,080 --> 00:25:30,310 when will you be able to move 303 00:25:32,080 --> 00:25:36,730 the hotel of course remember I'm not going to take you rat traps on the third floor 304 00:25:36,730 --> 00:25:39,640 certainly not certainly not. It's the adjoining suite. 305 00:25:40,000 --> 00:25:43,960 it believe it or try you are mere baby. 306 00:25:40,020 --> 00:25:41,310 But how could we can't afford 307 00:25:44,380 --> 00:25:45,790 Now you let you're all gonna handle this. 308 00:25:46,060 --> 00:25:48,850 Now how long would it take you to pack pack pack pack pack pack pack? 309 00:25:49,390 --> 00:25:51,280 Let's go. Come come to the lake 310 00:26:01,150 --> 00:26:04,330 permit me man, my deepest admiration. 311 00:26:05,020 --> 00:26:07,270 We have We thank you gentlemen. 312 00:26:08,410 --> 00:26:10,060 You won't be speaking the language escape. 313 00:26:10,180 --> 00:26:13,750 Of course we will raise the garland presentation for tonight tonight. 314 00:26:14,410 --> 00:26:16,540 But I haven't any costume or music don't 315 00:26:16,000 --> 00:26:20,110 what am I do I have attended to everything kindly step this way. 316 00:26:20,590 --> 00:26:23,470 Perhaps Mademoiselle would be so kind as to receive me 317 00:26:23,530 --> 00:26:25,750 when there are less people around. 318 00:26:25,990 --> 00:26:27,340 Your Excellency is quite right. 319 00:26:27,370 --> 00:26:29,800 There are too many people around. But at badmouth Elkins 320 00:26:29,800 --> 00:26:31,120 apparently a moment later. 321 00:26:31,330 --> 00:26:33,910 Thank you, gentleman. But please forgive me. 322 00:26:33,910 --> 00:26:35,200 I have so much to do. 323 00:26:35,800 --> 00:26:37,690 Almost Hi, sir. Hold on a minute. 324 00:26:37,690 --> 00:26:38,830 Please. Would you smile? 325 00:26:40,090 --> 00:26:40,720 Pardon me? 326 00:26:42,040 --> 00:26:44,770 Please. If you please come. 327 00:26:46,090 --> 00:26:51,370 And Utusan miss him and was it? 328 00:26:51,730 --> 00:26:52,720 Would it give me a statement 329 00:26:54,280 --> 00:26:55,480 that you will have your interview 330 00:27:00,940 --> 00:27:02,320 if there's anything I can do to help you 331 00:27:02,320 --> 00:27:03,250 the name is Donnie. 332 00:27:05,260 --> 00:27:07,390 Unfortunately, I'm not at liberty to discuss it. 333 00:27:07,390 --> 00:27:10,330 You understand what I can tell you this in confidence. 334 00:27:10,450 --> 00:27:13,360 It was well first. 335 00:27:16,180 --> 00:27:18,610 You know, Nottingham, I never felt better in my whole life. 336 00:27:18,790 --> 00:27:20,320 This place is doing wonders for me. 337 00:27:20,740 --> 00:27:24,100 So I got those must be the climate must be. 338 00:27:25,120 --> 00:27:28,270 What's the matter with you today? Nothing. Nothing at all. 339 00:27:28,960 --> 00:27:32,140 You know that this is the only place in the world where the snow doesn't hurt your eyes. 340 00:27:32,380 --> 00:27:35,170 Amazing. What I like about it best is that 341 00:27:35,170 --> 00:27:40,960 I do exactly as I please without anybody sticking their nose in Nottingham. 342 00:27:41,530 --> 00:27:43,150 There is something no matter what do not come on. 343 00:27:43,150 --> 00:27:44,200 Get it off your chest. What is it? 344 00:27:45,910 --> 00:27:49,750 Your Highness. I've had the honor of being with you since the day you were born. 345 00:27:49,000 --> 00:27:53,020 I even let your pony when you first set upon its rump. 346 00:27:49,000 --> 00:27:53,470 I had the honor of holding your hand when you first began to walk. 347 00:27:53,020 --> 00:27:54,880 I sort of do live for 25 years. 348 00:27:55,630 --> 00:28:03,250 Now to think that it all should end in the village 349 00:28:03,250 --> 00:28:07,210 and have some crystal in Your Highness. 350 00:28:07,330 --> 00:28:08,980 I wished tender my resignation. 351 00:28:09,520 --> 00:28:13,180 But what have I done? I've always tried to be a satisfactory master haven't I? 352 00:28:13,390 --> 00:28:15,280 Oh, it's not that Johanna. What is it? 353 00:28:15,610 --> 00:28:17,290 I don't know how to tell your Highness. 354 00:28:18,760 --> 00:28:21,310 Your Highness apparently doesn't trust me anymore. 355 00:28:21,880 --> 00:28:23,530 On our honor. Whatever gave you that idea? 356 00:28:23,710 --> 00:28:26,020 Your Highness told me you came here to ski. 357 00:28:26,620 --> 00:28:29,740 Now I know the real reason. Real Reason what is that? 358 00:28:29,890 --> 00:28:32,380 That young person? So that's Keating persons. 359 00:28:33,040 --> 00:28:36,730 Oh told you about it. Who told me the whole time talking about nothing else. 360 00:28:37,030 --> 00:28:38,320 Only I didn't know. 361 00:28:39,850 --> 00:28:40,480 The quick. 362 00:28:41,470 --> 00:28:43,000 I am very humiliated. 363 00:28:43,900 --> 00:28:44,980 I can understand today. 364 00:28:44,000 --> 00:28:49,310 I was sure nobody saw it. No one would fail to recognize your highness his car 365 00:28:49,310 --> 00:28:50,750 when you took her home last night. 366 00:28:51,230 --> 00:28:53,090 I took her home why that's absurd. 367 00:28:53,090 --> 00:28:57,110 I gave the show for the evening off. Johan is still refuses to confine. 368 00:28:57,350 --> 00:29:01,970 I tell you I spent the entire evening right in this room in this room. 369 00:29:01,970 --> 00:29:03,410 I haven not left it for an instant, 370 00:29:03,650 --> 00:29:05,180 then the whole thing is a monstrous plot. 371 00:29:05,210 --> 00:29:07,580 Everybody believes the story about you and the young lady. 372 00:29:07,670 --> 00:29:09,770 Why it's causing an international scandal. 373 00:29:09,830 --> 00:29:12,560 We must deny it immediately or deny it or the whole 374 00:29:13,100 --> 00:29:14,840 Oh no, I ruined my reputation. 375 00:29:15,710 --> 00:29:18,020 Oh, I never thought of that. 376 00:29:34,700 --> 00:29:35,150 I'm old. 377 00:29:36,470 --> 00:29:36,890 I'm old. 378 00:29:39,200 --> 00:29:40,100 Enough every month. 379 00:29:42,110 --> 00:29:45,650 Everywhere I've walked about you will hear the people shout. 380 00:29:45,740 --> 00:29:48,350 There's Gong Gong God she plays the middle part 381 00:29:55,490 --> 00:29:59,210 in Petrograd and a camera Ray who came there to hear me 382 00:29:59,720 --> 00:30:04,940 Oh Over regal ladies and their legal channel, the finest of nobility. 383 00:30:05,390 --> 00:30:06,980 And they tip me Riley. 384 00:30:07,130 --> 00:30:16,670 Here's the minion Robles that's exactly the Tsar himself 385 00:30:16,000 --> 00:30:19,840 and call around every night, then 386 00:30:19,840 --> 00:30:24,850 hey, I would play a bar pal. 387 00:30:28,030 --> 00:30:32,080 Oh, I would be so happy and I would swell with pride. 388 00:30:32,350 --> 00:30:36,130 Or I can do no wrong 389 00:30:36,160 --> 00:30:38,560 but a couple of times 390 00:30:38,560 --> 00:30:40,750 he tried on 391 00:30:43,150 --> 00:30:46,030 when I see His Highness, my heart and soul. 392 00:30:46,840 --> 00:30:50,710 Well, I get so excited. Oh, I stammer and stutter. 393 00:30:51,010 --> 00:30:53,170 I'm all good. You get up from the boat. 394 00:30:55,330 --> 00:31:01,690 From the boat. The pride of every vulgar vulgar Boatman. 395 00:31:02,710 --> 00:31:05,410 I want to go to America 396 00:31:05,410 --> 00:31:07,960 I tried so very hard. 397 00:31:08,200 --> 00:31:23,620 Well, I'll give you every vulgar boatman for the brook Brooklyn Navy Yard line 398 00:31:26,690 --> 00:31:29,870 when the clean is not around every night 399 00:31:29,870 --> 00:31:33,200 I can be found playing on my fiddle. 400 00:32:24,980 --> 00:32:27,110 brings his boxes still empty? 401 00:32:28,220 --> 00:32:29,330 Yes, your Excellency. 402 00:32:33,320 --> 00:32:35,570 Why should he hide? Is he stupid enough 403 00:32:35,570 --> 00:32:36,710 to think we haven't heard 404 00:32:42,620 --> 00:32:43,220 I'll have a 405 00:32:44,780 --> 00:32:46,820 I'll have a ginger beer without ice 406 00:32:53,540 --> 00:32:56,150 cream company. This is no time for toddling. 407 00:32:57,680 --> 00:32:59,570 I'm scared scared. 408 00:32:59,840 --> 00:33:01,460 Or donec scared. 409 00:33:01,880 --> 00:33:05,540 Have you forgotten the immortal words of Darius Donek at Waterloo. 410 00:33:05,930 --> 00:33:08,870 The Oh God dies but never surrendered. 411 00:33:09,650 --> 00:33:10,880 Suppose they don't like me. 412 00:33:11,210 --> 00:33:13,430 Not like a Donnie. They wouldn't dare. 413 00:33:13,610 --> 00:33:15,500 We have been artists for generations. 414 00:33:16,500 --> 00:33:18,180 It has come in the 415 00:33:18,180 --> 00:33:20,400 nobody's ready to start very good, very good. 416 00:33:21,930 --> 00:33:23,250 At least if I'm going to faint, 417 00:33:23,850 --> 00:33:26,400 completely atonic never Fade 418 00:39:29,550 --> 00:39:31,590 I always knew I literally had talent. 419 00:39:31,590 --> 00:39:31,860 Yes 420 00:40:55,170 --> 00:41:06,900 Our evening you're not hurt? 421 00:41:09,150 --> 00:41:11,640 You don't matter of fact, I didn't expect to see you here this morning. 422 00:41:12,690 --> 00:41:14,040 Well, after all that's happened. 423 00:41:14,220 --> 00:41:16,290 So you know, of course everyone does. 424 00:41:16,410 --> 00:41:19,170 Isn't it marvelous? I have to pace myself next year. 425 00:41:19,200 --> 00:41:19,980 I'm not dreaming. 426 00:41:20,550 --> 00:41:22,110 Well, I was a little surprised myself. 427 00:41:22,530 --> 00:41:24,930 I knew you're a clever girl. But I didn't think you were that clever. 428 00:41:25,170 --> 00:41:26,700 So you didn't see me last night. 429 00:41:27,150 --> 00:41:28,470 I looked for you everywhere. 430 00:41:29,040 --> 00:41:30,960 You could have missed me. I had a front table. 431 00:41:31,260 --> 00:41:33,300 Well, I was terribly excited. 432 00:41:33,570 --> 00:41:35,940 It don't happen to suddenly. Yes, it must. 433 00:41:36,630 --> 00:41:40,470 Tell me if he is romantic if they say no, 434 00:41:40,470 --> 00:41:41,430 I don't mean to be personal. 435 00:41:42,030 --> 00:41:44,190 About what? I was a little hurt 436 00:41:44,190 --> 00:41:46,710 when I realized that you'd only been toying with my affections. 437 00:41:46,000 --> 00:41:48,940 But of course, I know. I'm no match for His Highness. 438 00:41:49,390 --> 00:41:51,130 What are you talking about? 439 00:41:51,430 --> 00:41:52,540 Are you in the prince of court? 440 00:41:54,880 --> 00:41:59,200 You don't know what? Lily 441 00:41:59,200 --> 00:42:01,330 The rumors are that you and the prince are? 442 00:42:01,990 --> 00:42:03,880 Where should we save? Very good friend. 443 00:42:04,290 --> 00:42:07,350 Why that's ridiculous. I don't even know what he looks like. 444 00:42:08,310 --> 00:42:10,140 Oh, yes, you do. I do not. 445 00:42:10,710 --> 00:42:12,540 What it seems strange to me that a little girl 446 00:42:12,540 --> 00:42:16,020 who's a skating teacher in the morning should suddenly turn into a prima donna overnight. 447 00:42:16,560 --> 00:42:18,720 Only the influence of a prince could do a trick like that. 448 00:42:18,990 --> 00:42:21,840 So that's why everybody has been giving me precedence. 449 00:42:22,800 --> 00:42:24,510 That's why I'm staying at Hotel. 450 00:42:26,040 --> 00:42:26,790 What if the prince 451 00:42:28,470 --> 00:42:29,610 I'm sure he'd be delighted? 452 00:42:30,060 --> 00:42:31,560 Well, they won't get it very long. 453 00:42:32,010 --> 00:42:33,660 I'll put an end to this right now. 454 00:42:36,330 --> 00:42:37,710 That'd be very disappointed. 455 00:42:43,980 --> 00:42:45,000 Good morning, 456 00:42:45,000 --> 00:42:47,850 but I trust His Highness is better today. 457 00:42:48,090 --> 00:42:50,280 I haven't the slightest idea how he is. 458 00:42:50,430 --> 00:42:54,630 And what's more, I don't care for that much love of clothes. 459 00:42:55,530 --> 00:42:58,650 Last night was called. Now Nokia. 460 00:42:58,830 --> 00:43:01,530 I don't know the prints. I've never even seen him. 461 00:43:01,710 --> 00:43:06,120 Do you understand why Mac OS L is the soul of discretion. 462 00:43:06,420 --> 00:43:07,650 But I'm telling you the truth. 463 00:43:07,000 --> 00:43:12,130 But if you should happen to meet a certain height personally, 464 00:43:12,310 --> 00:43:17,680 would you mind telling him that my country is a true friend of his country? 465 00:43:27,850 --> 00:43:29,020 I beg your pardon. 466 00:43:29,770 --> 00:43:32,620 Good morning. I didn't know you were interested in my skating. 467 00:43:32,950 --> 00:43:36,910 But I am profoundly well by a strange coincidence so am 468 00:43:36,910 --> 00:43:41,230 I hope you won't find the ice to Good today. 469 00:43:42,500 --> 00:43:43,520 Good day the account 470 00:43:49,400 --> 00:43:50,030 Yes. 471 00:43:55,580 --> 00:43:56,060 Come in. 472 00:43:58,730 --> 00:43:59,480 That was out. 473 00:44:01,250 --> 00:44:01,880 How do you do? 474 00:44:04,400 --> 00:44:06,950 I saw the count. And I warn you as a friend. 475 00:44:07,250 --> 00:44:10,790 And he's crazy. No, no, no, no, but a very dangerous schemer. 476 00:44:11,090 --> 00:44:13,610 I see myself I'm a soldier. So I'll be blunt. 477 00:44:14,060 --> 00:44:16,040 I must have your influence with His Highness. 478 00:44:16,280 --> 00:44:19,340 You're wasting your time. I have no influence. 479 00:44:20,750 --> 00:44:23,570 How much? You don't seem to understand. 480 00:44:23,930 --> 00:44:25,610 I don't even know that print. 481 00:44:26,120 --> 00:44:27,620 Whatever the count off. Would you want to double? 482 00:44:27,680 --> 00:44:31,160 Yeah. That was hell. 483 00:44:31,340 --> 00:44:32,870 My intent was not to offend. 484 00:44:33,560 --> 00:44:34,850 But the offer still goes 485 00:44:43,580 --> 00:44:44,990 he's mad was always like this. 486 00:44:45,470 --> 00:44:47,420 We got into a bit temperamental a time. 487 00:44:48,290 --> 00:44:50,750 And we we bleed easily. 488 00:44:51,740 --> 00:44:53,360 Well, how much did the can't pay her? 489 00:44:53,630 --> 00:44:54,500 I beg your pardon? 490 00:44:54,890 --> 00:44:57,560 Well, 50,000 100,000 200,000 491 00:44:57,830 --> 00:44:59,120 Oh, well, all right. 300. 492 00:45:01,820 --> 00:45:04,070 Don't forget after this she's working for us. 493 00:45:05,180 --> 00:45:06,440 All right roll 494 00:45:13,400 --> 00:45:14,240 Good Day Good Day 495 00:45:18,080 --> 00:45:18,440 Man 496 00:45:32,030 --> 00:45:38,240 Yes Right. 497 00:45:38,330 --> 00:45:39,680 I think we had to see. 498 00:45:39,000 --> 00:45:42,570 That sounds serious. Come on, sit down. Tell me what it's all about. 499 00:45:42,990 --> 00:45:45,630 I don't know what it is. But I am crazy. 500 00:45:45,660 --> 00:45:48,270 Are they on the Battlenet account? 501 00:45:48,510 --> 00:45:51,330 They won't believe me. They won't. 502 00:45:51,600 --> 00:45:52,650 What are you laughing at? 503 00:45:53,040 --> 00:45:56,070 I really don't you see how funny it is? I don't think it's funny. 504 00:45:56,160 --> 00:46:00,300 You don't. A simple little country girl like you suddenly becomes 505 00:46:00,300 --> 00:46:02,670 the center of a terrific international industry. 506 00:46:02,970 --> 00:46:04,050 Or you'll go down in history. 507 00:46:04,410 --> 00:46:06,270 You'll be as famous as Madame Dewberry. 508 00:46:06,270 --> 00:46:07,530 Or do pompadour. 509 00:46:07,650 --> 00:46:09,000 I'm afraid I'm not the type. 510 00:46:10,230 --> 00:46:12,180 You're not gonna let a little thing like this upset you? 511 00:46:12,180 --> 00:46:16,290 Are you? You haven't done anything. But they keep on giving the persons or whatever it is. 512 00:46:16,470 --> 00:46:17,940 You didn't ask them for anything, did you? 513 00:46:18,360 --> 00:46:21,270 You told them the truth? Or if they don't want to believe you. I argue with them. 514 00:46:21,600 --> 00:46:24,000 Rudy, you don't mean I should just go along with it. 515 00:46:24,300 --> 00:46:26,250 Why not? Why not? 516 00:46:26,310 --> 00:46:27,540 I just couldn't? 517 00:46:27,840 --> 00:46:30,180 Of course you could. You got a chance to escape. 518 00:46:31,620 --> 00:46:32,580 That's what you want. It wasn't? 519 00:46:33,570 --> 00:46:36,240 Well, then. Do you really think 520 00:46:36,240 --> 00:46:37,350 Well, of course. 521 00:46:38,370 --> 00:46:40,260 Because it hasn't been a prince finds out. 522 00:46:40,950 --> 00:46:42,150 I wouldn't worry about that. 523 00:46:42,000 --> 00:46:44,880 As a matter of fact, if you can manage to be nice enough 524 00:46:44,880 --> 00:46:46,620 to the Baron to keep the car upset. 525 00:46:47,520 --> 00:46:49,710 I'm sure his Highness will really fall in love with you. 526 00:46:51,570 --> 00:46:56,730 Oh, I think that's the man 527 00:46:56,730 --> 00:46:58,770 that always walks in at the wrong time. 528 00:47:01,290 --> 00:47:02,220 But he's gone now. 529 00:47:39,030 --> 00:47:40,890 I'll take anything. I'm sorry. 530 00:47:40,890 --> 00:47:42,990 My dorm room is available 531 00:47:43,080 --> 00:47:45,750 and your reservation? No, but I've come all the way from Norway. 532 00:47:45,810 --> 00:47:48,510 I'm sorry, sir. Is there any room in the village please? 533 00:47:48,960 --> 00:47:52,080 No. Senora Can you put the car to the lobby for me please? 534 00:47:52,110 --> 00:47:52,920 Oh, we perceive 535 00:47:58,080 --> 00:48:02,220 very charming and very delightful. You see, it all began last spring. 536 00:48:02,370 --> 00:48:06,360 My niece and I were cruising the Mediterranean in my yacht, of course. 537 00:48:07,860 --> 00:48:11,970 Yes. How will I remember that lovely evening in May 538 00:48:12,090 --> 00:48:14,670 as we sail into the beautiful harbour of Capri. 539 00:48:15,420 --> 00:48:17,430 Would you mind giving me your autograph? 540 00:48:17,520 --> 00:48:18,570 Oh, not that 541 00:48:18,570 --> 00:48:21,600 Oh. Thank you. 542 00:48:22,200 --> 00:48:24,660 All right. Now let me see where was I? 543 00:48:24,660 --> 00:48:28,620 Oh, yeah. A copper a beautiful copper in the center of roses 544 00:48:28,620 --> 00:48:30,690 feel the air the moonbeams 545 00:48:30,690 --> 00:48:33,870 Bay the whole scene in a silvery glow and 546 00:48:33,870 --> 00:48:36,030 they're under the moon. 547 00:48:36,600 --> 00:48:37,230 They met 548 00:48:38,340 --> 00:48:39,120 Oh, 549 00:48:40,530 --> 00:48:41,340 lighting cap 550 00:48:54,420 --> 00:48:55,290 Oh, 551 00:48:55,290 --> 00:48:57,060 holy, holy. 552 00:49:02,460 --> 00:49:04,680 Holy all 553 00:49:04,680 --> 00:49:05,040 night 554 00:49:12,780 --> 00:49:15,450 to look at me, you can plainly see 555 00:49:15,510 --> 00:49:19,560 that I miss Swissy as can be since I met axon 556 00:49:19,560 --> 00:49:23,670 Lagarto of Mr. hilts are calling me 557 00:49:31,320 --> 00:49:35,460 ma Swiss Haley Billy 558 00:49:35,460 --> 00:49:37,230 he drives me silly 559 00:49:37,230 --> 00:49:39,960 when he tries to teach me how to ski. 560 00:49:41,310 --> 00:49:43,020 He tells me to say 561 00:49:49,890 --> 00:49:50,670 I do have 562 00:49:57,900 --> 00:49:59,190 my Swiss Billy 563 00:49:59,190 --> 00:50:00,030 Billy you 564 00:50:00,060 --> 00:50:04,170 It drives me silly when he makes a mountain climber out of me. 565 00:50:05,580 --> 00:50:07,140 He teaches me how 566 00:50:11,520 --> 00:50:13,170 but look at me now 567 00:50:17,490 --> 00:50:19,170 we're seeing him around the mountain 568 00:50:19,170 --> 00:50:22,170 we were skiing around the mountain with my axle 569 00:50:22,170 --> 00:50:25,260 I was doing all like now 570 00:50:25,260 --> 00:50:26,520 from Sony to went 571 00:50:28,290 --> 00:50:29,850 from nothing but he can oh 572 00:50:31,050 --> 00:50:34,830 so good my Swiss Family building 573 00:50:34,000 --> 00:50:39,550 he got me silly when he tries to teach me how to ski 574 00:50:41,110 --> 00:50:42,640 he tells me to say 575 00:50:48,610 --> 00:50:49,510 but I do 576 00:50:57,130 --> 00:50:58,090 my actual 577 00:50:59,230 --> 00:51:00,880 my actual heart really 578 00:51:12,190 --> 00:51:14,050 I lost him because Isaac 579 00:51:14,080 --> 00:51:23,080 when I add additional 580 00:51:23,080 --> 00:52:26,860 Thank you have a ginger ginger beer without ice limited 581 00:52:30,730 --> 00:52:33,220 your son he was here the other night. 582 00:52:34,450 --> 00:52:35,650 Wonderful recent 583 00:55:41,050 --> 00:55:43,600 Beautiful, exquisite. 584 00:55:45,520 --> 00:55:49,180 Ladies and gentlemen. I don't think it necessary for me to extol the grace 585 00:55:49,180 --> 00:55:50,920 and beauty of our lovely guest of honor. 586 00:55:51,310 --> 00:55:53,680 I think that's already been seen and duly appreciated. 587 00:55:53,800 --> 00:55:55,720 However, my dear foreline Heiser 588 00:55:55,900 --> 00:55:59,410 my government wishes also to express its esteem and admiration for you. 589 00:55:59,530 --> 00:56:04,090 So permit me to present to you this a tiny token 590 00:56:05,980 --> 00:56:06,940 of our goodwill 591 00:56:17,740 --> 00:56:18,940 I don't know what to say. 592 00:56:19,930 --> 00:56:21,700 Except, well, 593 00:56:23,080 --> 00:56:25,540 there really is no reason for you to be so kind to me 594 00:56:31,750 --> 00:56:34,660 certainly not forget the man who sage advice has guided 595 00:56:34,930 --> 00:56:38,470 our lovely foreline Heiser to the success which he is now enjoying. 596 00:56:39,040 --> 00:56:42,970 It therefore gives me great pleasure Donek in recognition of these services 597 00:56:42,000 --> 00:56:48,210 to make of you a Cavalier of the Grand Cross of the Black Eagle 598 00:56:55,080 --> 00:56:57,330 to my dear Thank you 599 00:57:01,650 --> 00:57:03,420 she convinced him yet Not yet, 600 00:57:03,449 --> 00:57:06,299 but the time is ripe, leave everything in my hand 601 00:57:36,510 --> 00:57:39,540 Oh, wait some ginger beer without any. 602 00:57:57,060 --> 00:58:02,250 Afternoons Prime Minister, 603 00:58:03,180 --> 00:58:05,640 I don't know. How did he beat the papers today? 604 00:58:06,300 --> 00:58:09,390 Or what do they say later? The greatest lessons Casanova? 605 00:58:09,900 --> 00:58:12,600 I'm really proud of that. I'm not so sure I read The Telegraph. 606 00:58:12,930 --> 00:58:16,410 Yes. Do what is the meaning of stolen thinking you with an ice skater thought? 607 00:58:16,890 --> 00:58:17,640 Public opinion is 608 00:58:18,750 --> 00:58:20,430 Have you lost your mind stop. 609 00:58:20,820 --> 00:58:22,380 When will your caffeine stop? 610 00:58:22,950 --> 00:58:24,690 Sign Alright, Prime Minister. 611 00:58:25,800 --> 00:58:26,670 That's serious. 612 00:58:27,120 --> 00:58:29,760 Never signs himself Prime Minister unless he's really angry. 613 00:58:30,180 --> 00:58:33,480 Shall we answer it? Oh, yes. Send a telegram before he has a stroke. 614 00:58:33,540 --> 00:58:36,480 What can we say? Just say that there's no danger. 615 00:58:36,000 --> 00:58:40,620 Yes. Yeah. Oh, I see. 616 00:58:40,620 --> 00:58:44,460 So I suppose it runs in the family if I remember correctly, 617 00:58:44,460 --> 00:58:46,290 so with your father it was a tow dancer 618 00:58:46,680 --> 00:58:48,720 with your grandfather of bareback rider 619 00:58:48,960 --> 00:58:53,790 with your great grandfather I suppose we go on as far as we should. 620 00:58:54,000 --> 00:58:56,820 And in that event I don't see that an ice skater will do much harm no 621 00:59:02,400 --> 00:59:03,510 ungainly things 622 00:59:21,180 --> 00:59:23,400 good you'll get the finest dinner you ever write? 623 00:59:25,460 --> 00:59:27,590 When when a client 624 00:59:30,270 --> 00:59:30,990 just hungry 625 00:59:39,900 --> 00:59:41,190 that's funny. I wonder where he is. 626 00:59:41,490 --> 00:59:44,730 Don't tell me asked me to come all the way up here and then didn't show up. 627 00:59:44,840 --> 00:59:46,250 Oh no, he wouldn't do a trick like that. 628 00:59:49,070 --> 00:59:53,540 Hello. Anybody home? 629 00:59:55,340 --> 00:59:56,900 look around the back. Maybe it's back there. 630 00:59:59,600 --> 01:00:01,970 It's all But let's go on and 631 01:00:01,970 --> 01:00:02,720 maybe he's asleep 632 01:00:10,250 --> 01:00:13,430 Have you ever seen anything like this bed? 633 01:00:14,150 --> 01:00:15,980 On where he is though? He doesn't seem to be around. 634 01:00:17,360 --> 01:00:18,080 Look it on. 635 01:00:20,000 --> 01:00:23,420 Well, that's strange. I distinctly remember 636 01:00:23,420 --> 01:00:24,800 telling him that I bring you along. 637 01:00:25,370 --> 01:00:27,440 Are you sure you know a man who lives here? 638 01:00:27,800 --> 01:00:29,270 Certainly. I've known him all my life. 639 01:00:29,630 --> 01:00:31,700 You must know some strange people 640 01:00:31,760 --> 01:00:33,110 wherever he is little eccentric, 641 01:00:33,110 --> 01:00:34,880 but he's a very nice fellow. We're close friends. 642 01:00:35,510 --> 01:00:37,310 Do you think you can remember his name? 643 01:00:37,880 --> 01:00:39,560 Of course I can. It's Nottingham. 644 01:00:40,040 --> 01:00:43,580 No, I know. You're joking. Nobody could have a name like Nottingham. 645 01:00:45,800 --> 01:00:47,810 Like a table not too near the orchestra right here. 646 01:00:47,810 --> 01:00:49,220 Perhaps. There we are. 647 01:00:49,550 --> 01:00:52,370 We could start with some peak moment pop. 648 01:00:52,730 --> 01:00:54,470 And grab some caviar. 649 01:00:54,650 --> 01:00:56,300 Nice caviar. And then 650 01:00:56,300 --> 01:00:58,670 Madame would like some soul Marjorie. 651 01:00:59,860 --> 01:01:03,820 And then some squad Maurice. 652 01:01:04,180 --> 01:01:09,100 You and then we could top it all off with a bottle of Chateau Margaux 29 653 01:01:09,700 --> 01:01:11,920 Fruity you shouldn't have done this 654 01:01:26,170 --> 01:01:29,440 you know it's it's funny how you never get tired of looking into a fire 655 01:01:32,050 --> 01:01:32,860 What are you thinking about? 656 01:01:34,930 --> 01:01:36,250 So many things. 657 01:01:37,540 --> 01:01:39,550 For us, nothing happened. 658 01:01:40,750 --> 01:01:44,590 Now suddenly my whole world is turned upside down. 659 01:01:46,210 --> 01:01:49,870 My world has always been upside down till I met you 660 01:01:51,910 --> 01:01:54,520 and now for the first time it seems to be on its feet. 661 01:01:55,300 --> 01:01:59,110 You've given me something and you feeling about everything? 662 01:01:59,680 --> 01:02:00,220 I'm glad 663 01:02:04,450 --> 01:02:04,870 Lily 664 01:02:08,410 --> 01:02:09,280 you know that I love you 665 01:02:23,230 --> 01:02:24,250 I think we better go 666 01:02:26,380 --> 01:02:27,160 I think you're right 667 01:03:12,040 --> 01:03:14,350 did you ever make up your mind to say something to someone? 668 01:03:14,350 --> 01:03:17,470 And when the time came to say a word 669 01:03:17,470 --> 01:03:18,370 it just wouldn't come out? 670 01:03:18,700 --> 01:03:19,810 Yes, this happened to me. 671 01:03:20,830 --> 01:03:21,700 What I mean is this. 672 01:03:22,330 --> 01:03:24,070 This evening when we went to the cabin for dinner. 673 01:03:25,180 --> 01:03:27,640 I made up my mind that I was going to ask you to 674 01:03:29,320 --> 01:03:32,140 and I don't know why I didn't. I wonder why you didn't do? 675 01:03:32,920 --> 01:03:34,690 You did? Yes. 676 01:03:35,110 --> 01:03:35,890 Oh, come on 677 01:03:59,950 --> 01:04:00,820 open the door 678 01:04:05,050 --> 01:04:06,640 well, Rick, where did you come from? 679 01:04:06,700 --> 01:04:07,900 You're young at 680 01:04:08,020 --> 01:04:10,060 Put on your coat. You're coming with me now? No. 681 01:04:10,060 --> 01:04:12,370 All right. Don't get so excited. You know what's bad for you? 682 01:04:12,430 --> 01:04:15,400 Do you think forcing me out of a sector is good for me. 683 01:04:15,430 --> 01:04:18,280 Well, you didn't have to. I suppose I should have stayed home 684 01:04:18,280 --> 01:04:19,900 and let your ruin my whole lives why? 685 01:04:20,470 --> 01:04:23,530 I sent you here to keep the barrel fighting with account. 686 01:04:23,620 --> 01:04:26,950 And what do you do? spending your time eight o'clock to an ice skater? 687 01:04:27,250 --> 01:04:30,250 And I still get your things. You're coming back with me? 688 01:04:30,250 --> 01:04:32,320 No, I'm not. As your Prime Minister. 689 01:04:32,320 --> 01:04:35,440 I asked you to leave at once until I get married. 690 01:04:36,220 --> 01:04:38,740 Watch. Yes, I'm going to marry her alrik today. 691 01:04:39,670 --> 01:04:42,340 I skate. Y'all can do it. 692 01:04:42,700 --> 01:04:44,650 I declare you insane you must be insane. 693 01:04:44,950 --> 01:04:47,770 Nevertheless, I'm going to marry you and there's nothing you can do about it. 694 01:04:47,950 --> 01:04:50,860 Well, in that case, much as I regret it, 695 01:04:51,040 --> 01:04:52,240 I will have to do my duty 696 01:04:59,260 --> 01:05:00,370 but I Hey 697 01:05:06,550 --> 01:05:08,770 good morning. Good morning. 698 01:05:08,770 --> 01:05:14,050 Good morning. Isn't it a bright, beautiful day wonderful. 699 01:05:14,200 --> 01:05:18,010 And I'm so happy. My childhood you will be much happier when I tell you. 700 01:05:18,970 --> 01:05:20,500 Out, out out out. 701 01:05:22,360 --> 01:05:25,510 Really? From now on you got nothing to worry about. 702 01:05:25,660 --> 01:05:29,350 I have mixed everything. What can you fix your future? 703 01:05:29,540 --> 01:05:31,730 I might even go to bars and say our future. 704 01:05:32,030 --> 01:05:35,660 These winter resort romances are already nice but Spring is coming. 705 01:05:35,870 --> 01:05:36,230 And then 706 01:05:38,210 --> 01:05:40,280 what are you talking about you 707 01:05:41,090 --> 01:05:44,780 as the prince of God, I realized you're doing far better than I do. 708 01:05:44,870 --> 01:05:47,360 But you're young and trusting and it is possible. 709 01:05:47,540 --> 01:05:49,880 Only partial remind you that His Highness 710 01:05:49,880 --> 01:05:52,850 is not the gentleman that he undoubtedly is. 711 01:05:54,170 --> 01:05:56,030 Really there's no cause for alarm. 712 01:05:56,330 --> 01:06:00,890 If His Highness has ever entertained the idea that this was only a casual occasion. 713 01:06:00,950 --> 01:06:03,500 He can think so no longer from now on. 714 01:06:03,890 --> 01:06:06,110 He can back out. What have you done? 715 01:06:06,110 --> 01:06:11,540 Blimey, I hope this will make you a Crown Princess 716 01:06:28,250 --> 01:06:30,050 you read anything on the print? 717 01:06:30,650 --> 01:06:32,060 What do I care about the piece? 718 01:06:32,060 --> 01:06:35,000 I don't even know him. You have never even seen the man. 719 01:06:36,050 --> 01:06:41,060 Drew Lilly How would you how are we gonna get out of all this? 720 01:06:41,780 --> 01:06:44,600 When we were murdered me? What do you think Rudy? 721 01:06:44,600 --> 01:06:51,350 Rudy Yeah, then we're going to get married. 722 01:06:51,620 --> 01:06:53,330 Oh, I'll never be able to explain this. 723 01:06:54,290 --> 01:06:56,990 Anything really? Lily come back here 724 01:06:59,330 --> 01:07:00,470 is Mr. Really Mullin? 725 01:07:00,590 --> 01:07:02,870 He left very suddenly. What will he be there? 726 01:07:02,930 --> 01:07:04,880 I don't know. But on the way it looked. 727 01:07:04,880 --> 01:07:07,520 He isn't coming back for a long long time. 728 01:07:07,610 --> 01:07:09,170 You mean you heard about it already? 729 01:07:12,710 --> 01:07:14,810 The neighbor was a word of truth in the whole thing. 730 01:07:15,830 --> 01:07:16,940 I love another man 731 01:07:22,790 --> 01:07:25,310 Hello, and I'm gonna be stars. 732 01:07:25,400 --> 01:07:33,020 Please give me your talk your police never even met him. 733 01:07:33,530 --> 01:07:35,000 This whole thing was a fraud 734 01:07:35,060 --> 01:07:37,520 what whole thing about the brains in this girl? 735 01:07:37,520 --> 01:07:40,730 That's impossible. You saw him last night call up product? 736 01:07:40,880 --> 01:07:41,840 You mean we've been duped? 737 01:07:42,470 --> 01:07:45,500 Call the police when you're not gonna let her get away with this 738 01:07:49,700 --> 01:07:52,580 same pleasure seems perfectly clear 739 01:07:52,580 --> 01:07:55,010 She's nothing but a clever adventurous that's all in the end. 740 01:07:55,010 --> 01:07:56,060 What about the three? Oh, 741 01:07:56,000 --> 01:07:57,920 what's he got to do with it? He never even met it. 742 01:07:58,100 --> 01:08:00,500 Does that tell you? Are you trying to put something over on me? 743 01:08:06,410 --> 01:08:13,310 thing he had done all this without his knowledge. 744 01:08:13,610 --> 01:08:17,900 Are you getting it? Could she have pretended so long without his? 745 01:08:19,340 --> 01:08:20,720 Know you're talking in riddles? 746 01:08:21,290 --> 01:08:23,750 On the contrary, it is perfectly clear. 747 01:08:24,590 --> 01:08:26,300 He wanted us to win. 748 01:08:26,900 --> 01:08:29,450 But why don't you see in this way 749 01:08:29,480 --> 01:08:31,070 he played us against each other 750 01:08:31,070 --> 01:08:32,900 while he committed himself to nothing. 751 01:08:34,610 --> 01:08:40,550 That's dishonest. I shall never be able to paste the chancellor. 752 01:08:41,150 --> 01:08:42,770 I will have to resign. 753 01:08:44,480 --> 01:08:47,270 It is not as bad as that yet. 754 01:08:48,110 --> 01:08:49,670 We still have a trump card. 755 01:08:51,650 --> 01:08:55,730 We can do precisely what he did not want us to do 756 01:08:55,970 --> 01:08:59,030 and that is to get 757 01:08:59,360 --> 01:09:01,070 we have him a color mask. 758 01:09:02,480 --> 01:09:03,260 Your Excellency 759 01:09:04,100 --> 01:09:05,420 that is positively Machiavellian 760 01:09:07,400 --> 01:09:08,990 then it means there in the name of my government 761 01:09:09,200 --> 01:09:10,910 to reaffirm our traditional friendship 762 01:09:12,800 --> 01:09:15,950 and how I suggest we see His Highness at watch 763 01:09:16,160 --> 01:09:22,640 that one after you buy the account, 764 01:09:23,210 --> 01:09:44,660 you might be a bad you 765 01:09:44,690 --> 01:09:45,890 so you're here. 766 01:09:48,830 --> 01:09:49,820 This is one of your tricks. 767 01:09:52,940 --> 01:09:53,990 immediate settlement. 768 01:09:54,680 --> 01:09:56,660 I shall have to consult his highness. 769 01:09:57,080 --> 01:09:58,550 I'm afraid I must ask for time. 770 01:09:58,580 --> 01:10:02,360 Did you think seriously that you can make me believe His Highness was interested in that. 771 01:10:02,660 --> 01:10:05,330 That person. You don't seem to realize 772 01:10:06,440 --> 01:10:08,750 that your little game is finished. 773 01:10:09,740 --> 01:10:12,410 I don't seem to understand anything, 774 01:10:13,010 --> 01:10:18,560 if you will excuse me. Well, 775 01:10:18,590 --> 01:10:20,150 what are you gonna let me out of here? 776 01:10:20,540 --> 01:10:22,730 Why have you been lying to me about that girl? 777 01:10:22,940 --> 01:10:25,820 By you might have told me it isn't true, 778 01:10:25,970 --> 01:10:27,050 but it is true. 779 01:10:28,190 --> 01:10:30,020 Are you really insane? 780 01:10:30,020 --> 01:10:31,250 Or am I going crazy? 781 01:10:31,430 --> 01:10:34,970 by what's happened? It took me 40 years to break the alliance 782 01:10:34,970 --> 01:10:38,540 and you you've got them standing out there with their arms around each other. 783 01:10:39,710 --> 01:10:41,150 Well, it's very simple. 784 01:10:41,480 --> 01:10:44,120 their excellencies are annoyed because they feel like beta Hawks. 785 01:10:44,720 --> 01:10:47,570 Well, all we have to do is to prove to them that the story is true. 786 01:10:48,080 --> 01:10:50,750 How do you propose to do that? Well, 787 01:10:50,750 --> 01:10:53,240 I am afraid you're going to have to let me marry the girl. 788 01:10:59,360 --> 01:11:01,880 Solution. Your Highness, 789 01:11:02,330 --> 01:11:04,100 you have saved your country. 790 01:11:06,080 --> 01:11:09,200 Previously we are wasting time precious time. 791 01:11:09,710 --> 01:11:12,440 No, no, I won't go back. This is a matter of life. 792 01:11:12,000 --> 01:11:16,530 And if you don't know these people, they they won't stop it anything. They they murder us. 793 01:11:12,000 --> 01:11:17,940 I don't care what they do. 794 01:11:18,060 --> 01:11:20,070 I'm going to stay right here and wait for Rudy. 795 01:11:20,250 --> 01:11:22,740 When he learns the truth. I'm sure he come back. 796 01:11:24,060 --> 01:11:27,660 Then I must go by myself into a lonely goodbye. 797 01:11:28,170 --> 01:11:30,450 Goodbye, uncle. Take good care of yourself. 798 01:11:30,480 --> 01:11:32,640 It breaks my heart to give you hair like this. 799 01:11:32,640 --> 01:11:35,940 But I understand I too was young once. 800 01:11:36,390 --> 01:11:37,710 Goodbye, mother Nice. 801 01:11:38,610 --> 01:11:39,480 Bless you. 802 01:11:47,490 --> 01:11:49,590 Madam, His Highness request the pleasure of seeing you. 803 01:11:51,690 --> 01:11:53,280 His Highness expects to see you now. 804 01:11:53,460 --> 01:11:54,210 Right now. 805 01:11:55,140 --> 01:11:57,270 You mustn't keep His Highness waiting. 806 01:11:58,110 --> 01:12:14,550 Alright. I'm ready you didn't go away? 807 01:12:14,760 --> 01:12:15,810 Of course not, darling. 808 01:12:16,260 --> 01:12:18,870 Well, I wouldn't leave you for anything in the world. And 809 01:12:25,080 --> 01:12:26,850 I do not understand this. 810 01:12:27,000 --> 01:12:29,910 I think you do. You have betrayed me. 811 01:12:31,200 --> 01:12:33,630 If it were not for your stupidity 812 01:12:38,220 --> 01:12:42,000 Hello. Give me Tokyo, please. 813 01:12:42,150 --> 01:12:44,640 Hello. Hello. I see Oh, 814 01:12:44,640 --> 01:12:45,750 Chapter getting married. 815 01:12:45,930 --> 01:12:48,060 And we're still afraid you will read that awful story? 816 01:12:48,570 --> 01:12:51,270 Well, I must admit, it sounded very convincing. You know, 817 01:12:51,270 --> 01:12:52,890 there's never been anybody but you. 818 01:12:53,760 --> 01:12:55,230 Are you sure about that? Of course. 819 01:12:56,700 --> 01:12:58,080 That's all I wanted to know. 820 01:12:58,620 --> 01:13:00,360 Wait a minute. Not here. 821 01:13:00,570 --> 01:13:01,830 What's the matter with this place? 822 01:13:02,190 --> 01:13:03,750 His Highness mind walking in a minute. 823 01:13:06,660 --> 01:13:07,800 What am I going to tell him? 824 01:13:08,730 --> 01:13:09,900 Well, that is a problem. 825 01:13:12,960 --> 01:13:13,770 Of course we could. 826 01:13:15,030 --> 01:13:16,230 No, no, we couldn't do that. 827 01:13:19,050 --> 01:13:20,700 Well, there is one sure way to get around him. 828 01:13:20,730 --> 01:13:22,350 He's always had a weakness for pretty women. 829 01:13:23,490 --> 01:13:25,230 You're not sure just why not? 830 01:13:25,470 --> 01:13:26,820 All you have to do is walk up to him. 831 01:13:26,840 --> 01:13:29,660 Throw your arms around him like this. And give him a great big kiss. 832 01:13:29,990 --> 01:13:32,030 Oh, no, I couldn't. Of course you could. 833 01:13:32,330 --> 01:13:34,130 I can't give them and I don't even know. 834 01:13:35,150 --> 01:13:37,040 Well, yes, I think I see what you mean. 835 01:13:37,640 --> 01:13:39,560 But maybe I can help you see 836 01:13:39,560 --> 01:13:42,290 we newspaperman get to know everybody already. 837 01:13:42,560 --> 01:13:44,330 If you only could while 838 01:13:44,330 --> 01:13:46,280 you wait right here and I'll go put in a good word for you. 839 01:13:47,990 --> 01:13:49,040 And keep your fingers crossed 840 01:14:08,930 --> 01:14:11,600 his Royal Highness Prince Rudolph? 841 01:14:27,950 --> 01:14:30,620 Well, young lady, what have you to say for yourself? 842 01:14:30,980 --> 01:14:33,050 I don't know what to say Your Highness 843 01:14:33,080 --> 01:14:36,200 except thank you for the beautiful flowers. 844 01:14:36,560 --> 01:14:38,840 If you had no respect for the dignity of my title, 845 01:14:39,260 --> 01:14:42,110 you might at least have shown some regard for my declining years. 846 01:14:42,470 --> 01:14:45,350 Look at my gray hair when my grandchildren say 847 01:14:51,170 --> 01:14:52,610 this is no time to pay jobs. 848 01:14:52,940 --> 01:14:56,960 Young lady. Please do not forget that you are still addressing his Royal Highness. 849 01:14:58,130 --> 01:15:05,720 High news and Nottingham 850 01:15:06,500 --> 01:15:11,660 Nottingham Royal Highness just faded, 851 01:15:12,290 --> 01:16:04,970 so why don't we move on? 852 01:16:04,970 --> 01:16:05,600 Let's Face 62707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.