Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,858 --> 00:00:05,391
(light enchanting music)
2
00:00:10,058 --> 00:00:12,857
(powerful music)
3
00:00:17,258 --> 00:00:20,491
(film reel clicking)
4
00:00:24,958 --> 00:00:27,691
(ominous music)
5
00:00:47,225 --> 00:00:51,191
(men speaking foreign language)
6
00:01:13,092 --> 00:01:14,390
(lighter clicking)
7
00:01:14,392 --> 00:01:18,524
(Jangi speaking
foreign language)
8
00:01:26,592 --> 00:01:28,990
(lighter clicking)
9
00:01:28,992 --> 00:01:30,291
(Karnoctus grumbling)
10
00:01:30,325 --> 00:01:33,191
(eerie music)
11
00:01:35,658 --> 00:01:38,691
(Karnoctus growling)
12
00:01:44,225 --> 00:01:48,557
(Nasim speaking
foreign language)
13
00:01:49,958 --> 00:01:50,791
(dramatic music)
14
00:01:50,825 --> 00:01:54,823
(men speaking foreign language)
15
00:02:26,092 --> 00:02:29,191
(Karnoctus growling)
16
00:02:30,492 --> 00:02:34,623
(Nasim speaking
foreign language)
17
00:02:34,625 --> 00:02:39,624
(suspenseful music)
(Nasim screaming)
18
00:02:43,492 --> 00:02:46,491
(Jangi speaking
foreign language)
19
00:02:46,558 --> 00:02:48,690
(bones crunching)
20
00:02:48,692 --> 00:02:49,924
(Karnoctus growling)
21
00:02:49,992 --> 00:02:53,924
(Jangi speaking
foreign language)
22
00:02:56,258 --> 00:02:58,991
(gunshots banging)
23
00:03:02,458 --> 00:03:03,591
(Karnoctus growling)
24
00:03:03,625 --> 00:03:06,257
(Jangi panting)
25
00:03:08,625 --> 00:03:09,823
(Jangi speaking
foreign language)
26
00:03:09,825 --> 00:03:11,590
(Karnoctus growling)
(paw thudding)
27
00:03:11,592 --> 00:03:14,890
(Jangi panting)
28
00:03:14,892 --> 00:03:19,224
(Jangi speaking
foreign language)
29
00:03:26,592 --> 00:03:31,591
(Jangi screaming)
(Karnoctus growling)
30
00:03:34,592 --> 00:03:36,023
(ominous music)
31
00:03:36,025 --> 00:03:37,257
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
32
00:03:37,292 --> 00:03:38,590
♪ Attack the monster ♪
33
00:03:38,592 --> 00:03:40,023
♪ When under attack,
I fire back ♪
34
00:03:40,025 --> 00:03:41,490
♪ I handle my stacks,
I counter attack ♪
35
00:03:41,492 --> 00:03:42,923
♪ Shoot back, shoot back ♪
36
00:03:42,925 --> 00:03:44,656
♪ Triple my stash,
I triple it fast ♪
37
00:03:44,658 --> 00:03:45,724
♪ Yeah, I keep on sellin',
makin' that cash ♪
38
00:03:45,726 --> 00:03:47,023
♪ It's all really the math ♪
39
00:03:47,025 --> 00:03:48,590
♪ It's what we be
needing to laugh ♪
40
00:03:48,592 --> 00:03:49,691
♪ During hunting
season, hunting season ♪
41
00:03:49,693 --> 00:03:51,223
♪ They find reasons to blast ♪
42
00:03:51,225 --> 00:03:52,923
♪ So make it your scope
to cope when they clash ♪
43
00:03:52,925 --> 00:03:54,690
♪ Truth of the moment
is all that you have ♪
44
00:03:54,692 --> 00:03:56,123
♪ Go hard when you're
playing by the cash rules ♪
45
00:03:56,125 --> 00:03:58,091
♪ I'm secret with a
hard money attitude ♪
46
00:03:58,093 --> 00:03:59,823
♪ I never lose and ain't a
whole lot that I gotta prove ♪
47
00:03:59,825 --> 00:04:01,190
♪ I was raised to go out
and make due by any means ♪
48
00:04:01,192 --> 00:04:02,924
♪ Make fast moves
when I hit the scene ♪
49
00:04:02,992 --> 00:04:04,656
♪ I'm solid, player, cash
rules in this cold world ♪
50
00:04:04,658 --> 00:04:06,423
♪ Where it's hard to
thrive and stay alive ♪
51
00:04:06,425 --> 00:04:08,024
♪ Without that bad news ♪
52
00:04:08,026 --> 00:04:09,823
♪ A sad truth for our fallen
players, fallen players ♪
53
00:04:09,825 --> 00:04:11,323
♪ Only way to truly thrive
in this day and time ♪
54
00:04:11,325 --> 00:04:13,956
♪ You gotta go for yours,
face every fear aside ♪
55
00:04:13,958 --> 00:04:15,542
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
56
00:04:15,544 --> 00:04:16,822
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
57
00:04:16,824 --> 00:04:18,723
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
58
00:04:18,725 --> 00:04:20,156
♪ Attack the monster,
the evil monster ♪
59
00:04:20,158 --> 00:04:21,756
♪ The evil monster,
the greedy monster ♪
60
00:04:21,758 --> 00:04:23,157
♪ The greedy monster,
the ugly monster ♪
61
00:04:23,225 --> 00:04:24,523
♪ The ugly monster,
beautiful monster ♪
62
00:04:24,525 --> 00:04:25,824
♪ Beautiful monster ♪
63
00:04:25,892 --> 00:04:27,556
♪ Face your fears,
face your fears ♪
64
00:04:27,558 --> 00:04:28,890
♪ It's your year,
it's your year ♪
65
00:04:28,892 --> 00:04:31,690
♪ Visions clear, hell
yeah we in here ♪
66
00:04:31,692 --> 00:04:33,480
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
67
00:04:33,482 --> 00:04:34,964
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
68
00:04:34,966 --> 00:04:36,213
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
69
00:04:36,225 --> 00:04:37,656
♪ Attack the monster ♪
70
00:04:37,658 --> 00:04:39,890
♪ Take control,
never let it go ♪
71
00:04:39,892 --> 00:04:41,723
♪ One, two, three, four,
five, six, seven, eight ♪
72
00:04:41,725 --> 00:04:43,391
♪ Nine lives to go ♪
73
00:04:43,425 --> 00:04:45,823
♪ And if the cave explodes
then you know where to go ♪
74
00:04:45,825 --> 00:04:47,490
♪ Don't fall victim
to confusion ♪
75
00:04:47,492 --> 00:04:49,290
♪ Remember what you know ♪
76
00:04:49,292 --> 00:04:51,057
♪ Don't let 'em snatch
you out the darkness ♪
77
00:04:51,059 --> 00:04:52,556
♪ Evil people can be heartless ♪
78
00:04:52,558 --> 00:04:53,856
♪ Got my soldier
stance regardless ♪
79
00:04:53,858 --> 00:04:55,590
♪ Haters spitting
out their garbage ♪
80
00:04:55,592 --> 00:04:57,491
♪ I just spit my game,
the flawless marksman ♪
81
00:04:57,558 --> 00:05:01,790
♪ Harder than the diamond ♪
82
00:05:01,792 --> 00:05:03,957
- "Doom," that's a
man's game right there.
83
00:05:04,025 --> 00:05:04,923
(soldiers laughing)
- It's scary.
84
00:05:04,925 --> 00:05:07,490
- "Street Fighter II."
85
00:05:07,492 --> 00:05:08,824
(soldier yelling)
(soldiers laughing)
86
00:05:08,892 --> 00:05:11,191
- No, best retro
game of all time?
87
00:05:11,225 --> 00:05:12,590
"Legend of Zelda."
88
00:05:12,592 --> 00:05:14,924
- Yeah, "Ocarina of
Time," "Majora's Mask."
89
00:05:14,992 --> 00:05:16,623
- No, no, no, no, none of
those games matter to me
90
00:05:16,625 --> 00:05:18,323
to be honest with you, I
was all about "Contra."
91
00:05:18,325 --> 00:05:19,656
- Ah, "Contra," man.
92
00:05:19,658 --> 00:05:20,990
- That was my game.
93
00:05:20,992 --> 00:05:22,590
- I said it right.
- Okay, okay, okay.
94
00:05:22,592 --> 00:05:24,456
- That was my game, man.
- I couldn't get nowhere
95
00:05:24,458 --> 00:05:25,823
with that game, man,
96
00:05:25,825 --> 00:05:26,856
until I got all the
fuckin' cheat codes, man.
97
00:05:26,858 --> 00:05:27,824
- Yeah.
- Yeah, yeah.
98
00:05:27,826 --> 00:05:29,190
- Hey, what was the cheat codes?
99
00:05:29,192 --> 00:05:31,556
- [Soldiers] Um, up, up,
down, down, left, right,
100
00:05:31,558 --> 00:05:33,690
left, right, B,
A, Select, Start.
101
00:05:33,692 --> 00:05:35,823
(soldiers laughing)
- You see, fellas, fellas,
102
00:05:35,825 --> 00:05:37,356
I never needed the
cheat codes myself.
103
00:05:37,358 --> 00:05:38,656
- Hey, bullshit!
- Bullshit!
104
00:05:38,658 --> 00:05:39,990
- No, I'm serious, man.
- Get outta here.
105
00:05:39,992 --> 00:05:41,690
- You couldn't get
past the first level-
106
00:05:41,692 --> 00:05:43,190
- Without a cheat code, man.
107
00:05:43,192 --> 00:05:44,791
- All right, okay, okay.
- Sit down.
108
00:05:44,793 --> 00:05:47,190
- Shut up.
- Best retro toy of all time?
109
00:05:47,192 --> 00:05:48,123
- ThunderCats.
110
00:05:48,125 --> 00:05:49,623
- ThunderCats.
- ThunderCats.
111
00:05:49,625 --> 00:05:52,356
- [Soldiers] Ho!
112
00:05:52,358 --> 00:05:53,357
- White, white, white.
113
00:05:53,359 --> 00:05:54,556
- Got a bunch of rich kids here.
114
00:05:54,558 --> 00:05:55,557
- Rich kids.
- "Care Bear Stare."
115
00:05:55,592 --> 00:05:57,157
Y'all don't know about that?
116
00:05:57,159 --> 00:05:58,123
- See, y'all know all these-
- I know about the Care Bears.
117
00:05:58,125 --> 00:05:58,891
- Boy games.
118
00:05:58,925 --> 00:06:00,057
"My Little Pony?"
119
00:06:00,059 --> 00:06:01,456
"Captain Planet," he's the hero.
120
00:06:01,458 --> 00:06:03,690
- Captain Planet!
- Took pollution down to zero.
121
00:06:03,692 --> 00:06:05,423
- Hey, hey, hey, hey, hey.
- Zero, yeah!
122
00:06:05,425 --> 00:06:10,456
- The best toys growing
up by far, "Star Wars."
123
00:06:10,458 --> 00:06:12,123
- Yes, Griffin!
- Yes!
124
00:06:12,125 --> 00:06:14,256
- Yes, that is what
I'm talking about!
125
00:06:14,258 --> 00:06:15,756
- "Star Wars" sucked.
- It's all about "G.I. Joe."
126
00:06:15,758 --> 00:06:17,190
- Are you kidding me?
127
00:06:17,192 --> 00:06:18,891
That was the shit.
(Sullivan gasps)
128
00:06:18,893 --> 00:06:20,323
- Cause it was about G.I. Joe.
- No way, man!
129
00:06:20,325 --> 00:06:21,723
- Wait, G.I. Jane.
- There it is right there.
130
00:06:21,725 --> 00:06:22,757
- No.
- G.I. Joe.
131
00:06:22,759 --> 00:06:24,090
- Snake Eyes would kill everyone
132
00:06:24,092 --> 00:06:26,824
in that stupid
galaxy far, far away.
133
00:06:26,826 --> 00:06:28,256
- Boba Fett was incredible, man.
134
00:06:28,258 --> 00:06:30,457
He had like a jet pack
and could shoot missiles-
135
00:06:30,492 --> 00:06:32,391
- He also died by accident.
136
00:06:32,393 --> 00:06:33,690
- What are you talking about?
137
00:06:33,692 --> 00:06:34,691
- Did you not see
"Return of the Jedi?"
138
00:06:34,693 --> 00:06:35,823
He fell in the Sarlacc pit.
139
00:06:35,825 --> 00:06:37,256
He's an idiot.
- Ah, yeah.
140
00:06:37,258 --> 00:06:41,391
- Yoda then, Yoda could kick
Snake Eye's ass any day.
141
00:06:41,458 --> 00:06:42,756
- Yoda?
- I like Yoda.
142
00:06:42,758 --> 00:06:44,223
- He's a glorified
frog, give me a break.
143
00:06:44,225 --> 00:06:46,224
- Are you serious right now?
144
00:06:46,292 --> 00:06:49,391
- Yeah, no, I'm
completely serious.
145
00:06:49,393 --> 00:06:50,956
It's a tiny little amphibian.
146
00:06:50,958 --> 00:06:52,823
What is it, what am I
supposed to be scared of?
147
00:06:52,825 --> 00:06:54,457
- I don't know.
- Bullshit!
148
00:06:54,459 --> 00:06:56,123
Yoda would just use the force
to pick him up by the balls
149
00:06:56,125 --> 00:06:58,690
and slam him up against
the wall multiple times.
150
00:06:58,692 --> 00:07:00,457
Bam, bam, bam, bam.
(soldiers laughing)
151
00:07:00,492 --> 00:07:01,790
Mess you up, I will.
152
00:07:01,792 --> 00:07:03,223
No problem, hm.
153
00:07:03,225 --> 00:07:04,491
- All right, ladies,
let's move out.
154
00:07:04,525 --> 00:07:06,456
Come on, let's go.
155
00:07:06,458 --> 00:07:09,224
(hip hop music)
156
00:07:13,658 --> 00:07:16,123
♪ You gonna be the predator
or you gonna be the prey ♪
157
00:07:16,125 --> 00:07:18,495
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
158
00:07:18,497 --> 00:07:20,658
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
159
00:07:20,660 --> 00:07:23,556
♪ 'Cause if you ain't the
predator, you better run away ♪
160
00:07:23,558 --> 00:07:25,056
♪ Define lyrical miracle ♪
161
00:07:25,058 --> 00:07:27,256
♪ I move at light speed,
force light imperial ♪
162
00:07:27,258 --> 00:07:29,491
♪ See a war survivor like
me is simply a miracle ♪
163
00:07:29,493 --> 00:07:32,256
♪ In this world that lusts for
greedy folks with spiritual ♪
164
00:07:32,258 --> 00:07:34,356
♪ Truth hurts, that's why
these chumps don't like me ♪
165
00:07:34,358 --> 00:07:36,557
♪ Only aim is to win,
it's all in the why ♪
166
00:07:36,592 --> 00:07:37,824
♪ They wanna silence the lamb ♪
167
00:07:37,826 --> 00:07:39,290
♪ But the lion's on his side ♪
168
00:07:39,292 --> 00:07:41,224
♪ Let me put an end
to all the confusion ♪
169
00:07:41,292 --> 00:07:43,457
♪ The past and the future
are all an illusion ♪
170
00:07:43,459 --> 00:07:46,223
♪ The only thing that
truly exists is right now ♪
171
00:07:46,225 --> 00:07:48,556
♪ Take a look around,
too many kids shot down ♪
172
00:07:48,558 --> 00:07:51,123
♪ And I ain't just talking
in the United States ♪
173
00:07:51,125 --> 00:07:54,256
♪ Drone strikes at
night, civilian life
ain't right to take ♪
174
00:07:54,258 --> 00:07:56,424
♪ Never fall asleep in the
presence of a soldier ♪
175
00:07:56,492 --> 00:07:59,157
♪ Government getting bolder,
constitution take over ♪
176
00:07:59,192 --> 00:08:00,823
♪ Greed is a motherfucker ♪
177
00:08:00,825 --> 00:08:02,790
♪ And if you trustin' in
the news you're a fool ♪
178
00:08:02,792 --> 00:08:04,623
♪ Loading lies for
their cover ups ♪
179
00:08:04,625 --> 00:08:07,656
- Ah, all right.
180
00:08:07,658 --> 00:08:10,156
I got one for you, Paine.
181
00:08:10,158 --> 00:08:11,791
♪ Hey, yo, I float
like a butterfly ♪
182
00:08:11,858 --> 00:08:13,256
♪ Sting like a bee ♪
183
00:08:13,258 --> 00:08:15,456
♪ Everybody know
I'm the white Ali ♪
184
00:08:15,458 --> 00:08:18,091
♪ Real name is Steven, but
they call me Wonder Bread ♪
185
00:08:18,093 --> 00:08:21,756
♪ My skin might be white,
but my bullets full of lead ♪
186
00:08:21,758 --> 00:08:24,790
Oh, come on, man.
- Bro, Wonder Bread.
187
00:08:24,792 --> 00:08:28,356
- No, I think Paine
won that one, bruh.
188
00:08:28,358 --> 00:08:30,324
- Just 'cause I'm white?
189
00:08:31,714 --> 00:08:33,590
That's some racist shit, man.
(soldiers laughing)
190
00:08:33,592 --> 00:08:37,124
(light dramatic music)
191
00:08:38,225 --> 00:08:42,391
(man singing in
foreign language)
192
00:08:44,025 --> 00:08:47,391
(twangy rock music)
193
00:09:08,125 --> 00:09:11,690
(truck engine rumbling)
194
00:09:11,692 --> 00:09:13,090
(fruit stand crashing)
195
00:09:13,092 --> 00:09:14,623
(tires screeching)
(stick cracking)
196
00:09:14,625 --> 00:09:18,657
(man speaking foreign language)
197
00:09:22,125 --> 00:09:24,024
- Trick or treat.
198
00:09:26,025 --> 00:09:28,623
- (speaking foreign
language) Motherfuckers.
199
00:09:28,625 --> 00:09:32,524
(man speaking foreign language)
200
00:09:34,825 --> 00:09:37,024
(guns clicking)
201
00:09:41,292 --> 00:09:43,124
You're wearing the
burka next time.
202
00:09:43,126 --> 00:09:45,023
And if you ever hit me with
that stick again, I'll kill ya.
203
00:09:45,025 --> 00:09:47,757
- Oh, you make it sound
like I wanted to hit you.
204
00:09:47,792 --> 00:09:49,723
I had to sell it.
205
00:09:49,725 --> 00:09:52,090
- Oh, so to sell it you had
to beat me with a stick?
206
00:09:52,092 --> 00:09:57,023
(tank rumbling)
(light music)
207
00:09:57,025 --> 00:09:59,290
(Mac laughing)
208
00:09:59,292 --> 00:10:01,556
- Look who's bringing
the heat, baby.
209
00:10:01,558 --> 00:10:03,191
(tank whirring)
210
00:10:03,225 --> 00:10:04,990
♪ Tonight it was born ♪
211
00:10:04,992 --> 00:10:09,324
- Looks like mine's
bigger (chuckling).
212
00:10:09,326 --> 00:10:10,523
- Stray Cat, this is Big Dog.
213
00:10:10,525 --> 00:10:12,823
Tell me you're ready to strut.
214
00:10:12,825 --> 00:10:14,856
(light dramatic music)
215
00:10:14,858 --> 00:10:16,256
- Roger that, Big Dog.
216
00:10:16,258 --> 00:10:19,723
You cue the music,
I'll start the bugaloo.
217
00:10:19,725 --> 00:10:22,991
- Perfect (chuckling).
218
00:10:24,925 --> 00:10:26,657
Stealing the crates in
the back of their truck
219
00:10:26,659 --> 00:10:29,455
should be easy since they
don't even know what they have.
220
00:10:30,558 --> 00:10:31,890
Stupid fucks.
221
00:10:31,892 --> 00:10:34,256
Simple rules of
Tagger to live by.
222
00:10:34,258 --> 00:10:36,691
You could be the predator
or you could be the...
223
00:10:36,758 --> 00:10:37,823
Oh, shit, fire!
(gunshots banging)
224
00:10:37,825 --> 00:10:39,156
(locals speaking
foreign language)
225
00:10:39,158 --> 00:10:43,323
(light playful music)
(gunshots banging)
226
00:10:43,325 --> 00:10:44,923
(gunshot banging)
(blood splattering)
227
00:10:44,925 --> 00:10:45,991
(local speaking
foreign language)
228
00:10:46,058 --> 00:10:47,891
(gunshot banging)
(local groaning)
229
00:10:47,925 --> 00:10:51,124
(gunshots banging)
230
00:10:54,225 --> 00:10:59,224
(Vega yelling)
(gunshots banging)
231
00:11:02,992 --> 00:11:04,057
- Come on, really?
232
00:11:04,125 --> 00:11:05,756
(Vega grumbles)
233
00:11:05,758 --> 00:11:07,924
(Vega yelling)
234
00:11:07,992 --> 00:11:08,857
(flesh squishing)
(man groaning)
235
00:11:08,892 --> 00:11:12,124
(gunshots banging)
236
00:11:16,192 --> 00:11:18,156
This was your big plan, huh?
237
00:11:18,158 --> 00:11:19,957
I thought you said they
were gonna surrender?
238
00:11:19,992 --> 00:11:22,390
- I said, they'd
likely surrender.
239
00:11:22,392 --> 00:11:23,424
(gunshots banging)
(light playful music)
240
00:11:23,426 --> 00:11:25,129
- Well, they're definitely not.
241
00:11:26,058 --> 00:11:29,057
- My bad.
(gunshots banging)
242
00:11:29,059 --> 00:11:31,051
Stray Cat, this is Big Dog.
243
00:11:31,958 --> 00:11:33,823
We could use your
claws down here.
244
00:11:33,825 --> 00:11:35,123
Got a clear shot?
245
00:11:35,125 --> 00:11:35,991
- That's a negative.
246
00:11:36,025 --> 00:11:37,890
I don't have dick all.
247
00:11:37,892 --> 00:11:39,556
(gunshots banging)
248
00:11:39,558 --> 00:11:41,756
- All right, head over to
Red Rover and Lone Wolf.
249
00:11:41,758 --> 00:11:43,457
- Roger that.
250
00:11:44,125 --> 00:11:45,724
(Tagger grunts)
(gunshots banging)
251
00:11:53,158 --> 00:11:56,091
(ominous music)
252
00:11:57,592 --> 00:11:58,723
(man gasping)
253
00:11:58,725 --> 00:12:00,991
(suspenseful music)
254
00:12:01,025 --> 00:12:02,490
(shotgun clicking)
255
00:12:02,492 --> 00:12:04,556
(man gasping)
256
00:12:04,558 --> 00:12:07,124
(shotgun banging)
257
00:12:11,192 --> 00:12:14,091
(Tagger sighs)
258
00:12:16,192 --> 00:12:18,856
- Where'd you learn
how to speak Afghani?
259
00:12:18,858 --> 00:12:21,056
- What?
260
00:12:21,058 --> 00:12:22,957
- Back there when
you were dressed as
261
00:12:22,992 --> 00:12:25,223
the Afghani ice princess
you spoke Afghani.
262
00:12:25,225 --> 00:12:26,590
Where'd you learn that?
263
00:12:26,592 --> 00:12:29,457
(light rock music)
(lighter clicking)
264
00:12:29,492 --> 00:12:31,424
- Rosetta Stone.
265
00:12:31,426 --> 00:12:34,252
- Hm.
- All right, fellas, fellas.
266
00:12:34,254 --> 00:12:35,890
Let's check out the crates.
267
00:12:35,892 --> 00:12:37,457
♪ Money ?
268
00:12:37,459 --> 00:12:39,523
- All right, what we got here?
269
00:12:39,525 --> 00:12:41,424
(Mac speaking foreign language)
270
00:12:41,458 --> 00:12:45,490
- Well, that is sexier
than Brazilian triplets.
271
00:12:45,492 --> 00:12:47,457
I know.
272
00:12:47,459 --> 00:12:50,023
Big Dog, this is Stray Cat.
273
00:12:50,025 --> 00:12:53,223
Cargo's a lock, stocked
and ready to rock.
274
00:12:53,225 --> 00:12:55,623
- Clear the area.
- Roger that.
275
00:12:55,625 --> 00:12:57,990
- All right, I'll hide
the ones I killed.
276
00:12:57,992 --> 00:12:59,491
You get yours.
277
00:12:59,787 --> 00:13:01,623
- No, those are mine over there.
278
00:13:02,625 --> 00:13:04,157
- What, that's
mine, I killed him.
279
00:13:04,192 --> 00:13:05,757
- [Tagger] That was mine!
280
00:13:05,792 --> 00:13:07,157
- He's got my knife.
281
00:13:07,192 --> 00:13:09,456
You hit the car three
times and the wall twice.
282
00:13:09,458 --> 00:13:11,624
- I didn't shoot the wall.
283
00:13:12,625 --> 00:13:14,124
- Yeah, well, you hit
the car three times.
284
00:13:14,158 --> 00:13:15,923
- Okay, so I hit the
car, it was in my way.
285
00:13:15,925 --> 00:13:18,290
What are you talking about?
286
00:13:18,292 --> 00:13:21,256
(eagle cawing)
287
00:13:21,258 --> 00:13:22,723
(light dramatic music)
288
00:13:22,725 --> 00:13:24,690
- [Menzies] All right,
let's hold up here, guys.
289
00:13:24,692 --> 00:13:26,424
We're gonna take five.
290
00:13:34,943 --> 00:13:36,833
- Dude, my feet are killing me.
291
00:13:37,225 --> 00:13:39,656
I got blisters on
blisters right now.
292
00:13:39,658 --> 00:13:41,923
- Man, I felt like
that the other day.
293
00:13:41,925 --> 00:13:43,657
- Yeah?
294
00:13:43,692 --> 00:13:45,023
What'd you do about it?
295
00:13:45,025 --> 00:13:46,323
- Just kept walking.
296
00:13:46,325 --> 00:13:48,757
Didn't act like a
pansy ass bitch.
297
00:13:48,792 --> 00:13:51,757
- (chuckling) Oh shit.
298
00:13:51,792 --> 00:13:53,291
You just got mode'ed.
299
00:13:54,925 --> 00:13:56,490
- Mode'ed, what are you six?
300
00:13:56,492 --> 00:13:58,523
- I remember that shit
from back in the day.
301
00:13:58,525 --> 00:13:59,823
- Yeah.
302
00:13:59,825 --> 00:14:01,357
- What the hell is mode'ed?
303
00:14:01,425 --> 00:14:04,323
- Oh, you wouldn't understand
'cause you're Oriental.
304
00:14:04,325 --> 00:14:06,291
Ping pang dong xing.
305
00:14:07,125 --> 00:14:09,257
Bong tai, bong xing xang.
306
00:14:09,292 --> 00:14:10,791
- I'm Asian, dumb ass.
307
00:14:10,825 --> 00:14:14,556
- And I'm from Wisconsin.
308
00:14:14,558 --> 00:14:16,223
- Not cool, man.
309
00:14:16,225 --> 00:14:17,491
- All right, listen up.
310
00:14:17,525 --> 00:14:20,590
There's a town about
two clicks out.
311
00:14:20,592 --> 00:14:24,123
Need everyone to be
ready and stay alert.
312
00:14:24,125 --> 00:14:26,791
Means you too, Sullivan.
313
00:14:26,858 --> 00:14:28,923
Let's move 'em out,
Sergeant Griffin.
314
00:14:28,925 --> 00:14:32,290
- All right, boys, you
heard the Lieutenant.
315
00:14:32,292 --> 00:14:35,656
(light eerie music)
316
00:14:35,658 --> 00:14:39,857
(man singing in
foreign language)
317
00:14:42,925 --> 00:14:45,924
(gravel crunching)
318
00:15:06,225 --> 00:15:09,557
(light dramatic music)
319
00:15:46,092 --> 00:15:47,223
(door thudding)
320
00:15:47,225 --> 00:15:51,856
(chicken clucking)
- Oh, Jesus!
321
00:15:51,858 --> 00:15:53,356
It's a fuckin' chicken.
322
00:15:53,358 --> 00:15:54,490
- Looks like someone's
getting some action around-
323
00:15:54,492 --> 00:15:55,890
(gunshot banging)
- Man down!
324
00:15:55,892 --> 00:15:57,791
- [Menzies] Get down,
protect yourself.
325
00:15:57,858 --> 00:15:59,324
- [Riggs] He's coming
from the south!
326
00:15:59,358 --> 00:16:01,257
- [GQ] Troopers,
watch your ammo!
327
00:16:01,292 --> 00:16:03,956
(gunshots banging)
328
00:16:03,958 --> 00:16:05,423
- Where the fuck are they?
329
00:16:05,425 --> 00:16:08,591
- We need a fucking
medic right here!
330
00:16:09,425 --> 00:16:12,691
(explosion booming)
331
00:16:15,958 --> 00:16:17,190
- We gotta move now!
332
00:16:17,192 --> 00:16:18,424
Let's go!
(gunshots banging)
333
00:16:18,458 --> 00:16:20,690
Let's go!
- I can't see 'em.
334
00:16:20,692 --> 00:16:22,823
- We gotta move!
- I don't see shit!
335
00:16:22,825 --> 00:16:24,291
- Up front!
- Quickly get a medic!
336
00:16:24,325 --> 00:16:26,156
(gunshots banging)
(soldiers yelling)
337
00:16:26,158 --> 00:16:27,423
- Go, go!
- Go, go, come on!
338
00:16:27,425 --> 00:16:29,990
(gunshots banging)
(soldiers yelling)
339
00:16:29,992 --> 00:16:31,391
- [Griffin] Man down!
340
00:16:31,425 --> 00:16:32,556
- [Dominguez] Where's
the fire coming from?
341
00:16:32,558 --> 00:16:33,824
- Get back!
(gunshots banging)
342
00:16:33,892 --> 00:16:36,123
(soldiers panting)
(bullets whizzing)
343
00:16:36,125 --> 00:16:41,124
(dramatic music)
(flesh squishing)
344
00:16:41,925 --> 00:16:45,457
(heartbeat pounding)
345
00:16:50,258 --> 00:16:53,657
(light dramatic music)
346
00:16:59,025 --> 00:17:01,091
(gunshot banging)
347
00:17:15,792 --> 00:17:20,791
(rocket whirring)
(explosion booming)
348
00:17:22,192 --> 00:17:25,191
(light eerie music)
349
00:17:33,492 --> 00:17:36,791
(Dominguez coughing)
350
00:17:37,992 --> 00:17:40,923
(Dominguez speaking
foreign language)
351
00:17:40,925 --> 00:17:45,023
(Sullivan coughing)
- You all right?
352
00:17:45,025 --> 00:17:46,590
- I can't feel my arm.
353
00:17:46,592 --> 00:17:49,657
- It's 'cause
you're laying on it.
354
00:17:55,058 --> 00:17:56,024
You all right?
355
00:17:57,392 --> 00:17:59,857
Hey, look at me.
- Yeah, yeah.
356
00:18:10,458 --> 00:18:12,757
- What the hell happened?
357
00:18:17,825 --> 00:18:21,323
- Where are we?
(Dominguez coughing)
358
00:18:21,325 --> 00:18:24,791
- Dominguez, what
the hell is this?
359
00:18:24,793 --> 00:18:26,890
- [Dominguez] I don't know, man.
It's not good though.
360
00:18:26,892 --> 00:18:28,791
- Behind you!
- Identify yourselves!
361
00:18:28,858 --> 00:18:30,491
- Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, take it easy.
362
00:18:30,493 --> 00:18:32,056
We're Americans, Special Ops.
363
00:18:32,058 --> 00:18:33,424
- No, fuck you.
364
00:18:33,458 --> 00:18:35,257
You come into my cave,
collapse the entrance,
365
00:18:35,259 --> 00:18:36,823
and then points your guns at me?
366
00:18:36,825 --> 00:18:40,023
I shoulda shot your asses
when your backs were turned.
367
00:18:40,025 --> 00:18:41,556
- Griffin!
368
00:18:41,558 --> 00:18:43,156
We have a man down!
369
00:18:43,158 --> 00:18:44,157
He needs help!
370
00:18:46,158 --> 00:18:47,090
- Watch 'em.
371
00:18:47,092 --> 00:18:49,124
If they move, shoot 'em.
372
00:18:52,492 --> 00:18:54,691
- Move and I'll smoke you.
373
00:18:57,442 --> 00:18:58,590
- Did he just stop breathing?
374
00:18:58,592 --> 00:19:01,224
(Lake panting)
375
00:19:07,792 --> 00:19:09,890
- I tried that already.
376
00:19:09,892 --> 00:19:11,956
- Come on, Chen.
- I can help.
377
00:19:11,958 --> 00:19:13,423
- Don't do it.
378
00:19:13,425 --> 00:19:14,624
- He's a medic.
379
00:19:14,658 --> 00:19:16,156
He can help.
(Tagger sighs)
380
00:19:16,158 --> 00:19:17,624
- Dammit, breathe.
381
00:19:20,125 --> 00:19:21,091
Come on, Chen.
382
00:19:22,625 --> 00:19:23,991
Come on, Chen.
383
00:19:24,025 --> 00:19:26,023
Chen, come on, brother.
- Hey, hey, come on.
384
00:19:26,025 --> 00:19:27,757
Let's go, I can do it.
385
00:19:29,225 --> 00:19:30,991
His throat's swollen.
386
00:19:33,192 --> 00:19:35,556
Shithead, get over here.
387
00:19:35,558 --> 00:19:37,090
- Who, who me?
388
00:19:37,092 --> 00:19:38,124
- Get over here!
389
00:19:40,925 --> 00:19:43,224
- Hold on, hey!
- Don't move.
390
00:19:44,292 --> 00:19:46,224
- Dude, what the fuck?
391
00:19:46,258 --> 00:19:49,291
(Dominguez groaning)
392
00:19:51,192 --> 00:19:54,224
(flesh squishing)
- Ew.
393
00:19:55,292 --> 00:19:57,090
(Chen gasps)
394
00:19:57,092 --> 00:19:58,923
- He's breathing!
395
00:19:58,925 --> 00:20:00,723
He's breathing!
- Oh, whoa, what, what?
396
00:20:00,725 --> 00:20:02,323
He just, he just
stabbed him in the neck
397
00:20:02,325 --> 00:20:03,990
and now he's back alive.
398
00:20:03,992 --> 00:20:05,991
I guess that's what you
do when you want someone
399
00:20:05,993 --> 00:20:08,590
to come back alive, you just,
you just stab 'em in the neck.
400
00:20:08,592 --> 00:20:09,891
What was that?
401
00:20:10,692 --> 00:20:13,057
- He did a tracheotomy.
402
00:20:13,125 --> 00:20:18,023
- I suggest you get your
weapon out of my face now.
403
00:20:18,025 --> 00:20:20,257
- Now, any of you
cocksuckers wanna tell me
404
00:20:20,292 --> 00:20:22,956
what happened to my cave?
405
00:20:22,958 --> 00:20:25,590
(ominous music)
406
00:20:25,592 --> 00:20:28,591
(Gunnar groaning)
407
00:20:28,658 --> 00:20:30,756
- Are these the last two?
408
00:20:30,758 --> 00:20:33,356
Oh, let Reid and
Tagger take 'em.
409
00:20:33,358 --> 00:20:35,056
- [Vega] Okay, hold on.
410
00:20:35,058 --> 00:20:37,556
(truck engine rumbling)
- Hey, we're out.
411
00:20:37,558 --> 00:20:39,023
- [Vega] All right.
412
00:20:39,025 --> 00:20:41,524
- I guess you're
getting in the back.
413
00:20:41,558 --> 00:20:42,957
(Vega grunts)
414
00:20:42,992 --> 00:20:44,190
(car door slamming)
(Griffin chuckling)
415
00:20:44,192 --> 00:20:45,723
- All set?
- Yeah.
416
00:20:45,725 --> 00:20:47,056
- Where the hell is Vega?
417
00:20:47,058 --> 00:20:48,591
- He's taking a
siesta in the back.
418
00:20:48,593 --> 00:20:49,890
I left my sword in the cave.
419
00:20:49,892 --> 00:20:51,323
- [Vega] Leave it, leave it.
420
00:20:51,325 --> 00:20:53,656
Let's go get the chopper.
421
00:20:53,658 --> 00:20:58,691
(Gunnar groans)
(truck door slamming)
422
00:21:06,992 --> 00:21:08,757
- Don't miss the potholes.
423
00:21:08,759 --> 00:21:11,156
- [Vega] I hope you can drive
better than you can shoot.
424
00:21:11,158 --> 00:21:12,490
(Gunnar chuckling)
425
00:21:12,492 --> 00:21:14,803
- [Tagger] After pulling off
one of the biggest heists
426
00:21:14,805 --> 00:21:18,523
in history, we needed a
safe place to hide the loot.
427
00:21:18,525 --> 00:21:22,056
Six hours was all Reid and I
had to hold tight till Vega
428
00:21:22,058 --> 00:21:24,990
and the boys returned
with the chopper.
429
00:21:24,992 --> 00:21:28,391
Then we'd load all the
crates into the bird
430
00:21:28,425 --> 00:21:31,156
and fly out in the
black of night.
431
00:21:31,158 --> 00:21:35,357
Easy peasy, but these
dip shits turned that
432
00:21:35,392 --> 00:21:37,590
into a soup sandwich.
433
00:21:37,592 --> 00:21:40,357
(ominous music)
434
00:21:42,292 --> 00:21:44,156
- Okay, just breathe slow.
435
00:21:44,158 --> 00:21:45,657
I just need to
get this to stick.
436
00:21:45,659 --> 00:21:48,123
Take slow breaths, there you go.
437
00:21:48,125 --> 00:21:51,756
And try not to talk
too loud, okay?
438
00:21:51,758 --> 00:21:53,224
- Hey, use this.
439
00:21:56,592 --> 00:21:59,191
(tape ripping)
440
00:21:59,225 --> 00:22:01,490
- I can't believe
they're all dead, man.
441
00:22:01,492 --> 00:22:04,324
Cleveland, GQ,
Wonder Bread, man.
442
00:22:06,292 --> 00:22:08,090
- Let me guess?
443
00:22:08,092 --> 00:22:12,124
This is the first
time everybody's taken
fire, am I right?
444
00:22:12,126 --> 00:22:16,290
Well, you can either A: start
sobbing like little bitches,
445
00:22:16,292 --> 00:22:18,357
or B: man the fuck up.
446
00:22:18,359 --> 00:22:21,123
Now, I'll give you all a moment
447
00:22:21,125 --> 00:22:23,790
to get your head
back in the game.
448
00:22:23,792 --> 00:22:25,790
And then we move out in 10.
449
00:22:25,792 --> 00:22:28,291
Understood?
- Wanna move out in 10, huh?
450
00:22:28,325 --> 00:22:30,090
The cave's collapsed,
the entrance is sealed.
451
00:22:30,092 --> 00:22:31,923
We couldn't even
budge those rocks.
452
00:22:31,925 --> 00:22:34,124
- This cave has miles
of tunnels in it.
453
00:22:34,126 --> 00:22:37,756
It just so happens that yours
truly knows the way out.
454
00:22:37,758 --> 00:22:39,623
But it's a good distance,
455
00:22:39,625 --> 00:22:42,656
so if you need food
and water, stock up.
456
00:22:42,658 --> 00:22:45,524
If you need to replenish
ammo, help yourself.
457
00:22:45,526 --> 00:22:47,783
But don't touch those crates.
458
00:22:47,785 --> 00:22:49,590
- And just who the hell are you?
459
00:22:50,792 --> 00:22:54,423
- Besides the guy whose
day just got blown to shit,
460
00:22:54,425 --> 00:22:56,090
the name's Tagger.
461
00:22:56,092 --> 00:22:58,223
This big guy right here,
he's my partner, Reid.
462
00:22:58,225 --> 00:22:59,556
- You both military?
463
00:22:59,558 --> 00:23:01,390
- You said Special
Ops, what division?
464
00:23:01,392 --> 00:23:04,791
- Well, I'm thinking
that that's classified.
465
00:23:04,793 --> 00:23:06,823
- Oh, it's classified, huh?
466
00:23:06,825 --> 00:23:08,656
What the hell you
doin' down here?
467
00:23:08,658 --> 00:23:11,057
- Thought it'd be a
good vacation spot,
468
00:23:11,125 --> 00:23:12,656
but it looked better
in the brochure.
469
00:23:12,658 --> 00:23:13,856
(Reid chuckling)
470
00:23:13,858 --> 00:23:16,357
- So, what's in
all those crates?
471
00:23:19,125 --> 00:23:21,857
- What's your name, sweetheart?
472
00:23:24,392 --> 00:23:26,157
- It's Corporal Lake.
473
00:23:26,225 --> 00:23:29,090
Don't call me sweetheart.
- Are you drug runners?
474
00:23:29,092 --> 00:23:31,723
- What kinda drugs?
- It's probably opium.
475
00:23:31,725 --> 00:23:33,156
- Opium?
476
00:23:33,158 --> 00:23:34,623
- Yeah, I heard the CIA
moves a lot of that shit.
477
00:23:34,625 --> 00:23:37,556
- Trust me, if we
were drug runners,
478
00:23:37,558 --> 00:23:39,391
you'd all be dead by now.
479
00:23:39,393 --> 00:23:42,823
Listen, can we stop with the
21 questions about my business,
480
00:23:42,825 --> 00:23:44,190
or is there gonna be a problem?
481
00:23:44,192 --> 00:23:46,024
- Hear this, I don't
care who you are
482
00:23:46,026 --> 00:23:49,223
or what you're doing down here,
but these are my soldiers.
483
00:23:49,225 --> 00:23:52,357
And I ain't taking
orders from you.
484
00:23:54,558 --> 00:23:55,524
- Griffin, right?
485
00:23:57,258 --> 00:24:00,723
Listen, kid, do you
know the way outta here?
486
00:24:00,725 --> 00:24:03,524
Does anybody?
487
00:24:03,558 --> 00:24:05,891
I'm the only one who
knows the way outta here.
488
00:24:05,893 --> 00:24:08,923
So, that puts me in charge.
489
00:24:08,925 --> 00:24:10,423
- You in charge?
490
00:24:10,425 --> 00:24:11,723
Nah, that's bullshit.
491
00:24:11,725 --> 00:24:13,223
We follow chain of
command around here.
492
00:24:13,225 --> 00:24:15,724
Griffin's in charge.
- Fuck your chain of command!
493
00:24:15,726 --> 00:24:17,623
Where's that gotten you so far?
494
00:24:17,625 --> 00:24:18,791
Half your squad's dead...
495
00:24:18,825 --> 00:24:22,090
I wouldn't do that
if I were you.
496
00:24:22,092 --> 00:24:23,523
- Why?
497
00:24:23,525 --> 00:24:25,290
What will I find?
498
00:24:25,292 --> 00:24:26,723
- Oh, shit.
- Drop your weapon.
499
00:24:26,725 --> 00:24:27,923
- Drop it now!
- Stand down.
500
00:24:27,925 --> 00:24:30,057
Stand down all of you.
501
00:24:31,225 --> 00:24:34,624
(Tagger speaking
foreign language)
502
00:24:34,692 --> 00:24:36,090
- What the fuck,
what is he saying?
503
00:24:36,092 --> 00:24:38,323
- Listen, son of a bitch,
you're gonna put an end
504
00:24:38,325 --> 00:24:40,691
to all that alpha
male horseshit.
505
00:24:40,725 --> 00:24:43,223
You're gonna take orders and
you're gonna fall in line.
506
00:24:43,225 --> 00:24:47,790
Now, is that understood or
are we gonna have a problem?
507
00:24:47,792 --> 00:24:49,057
- Oh, I like her.
508
00:24:49,092 --> 00:24:51,091
What do you think, Reid?
509
00:24:52,358 --> 00:24:55,590
All those in favor of
candyass being in charge.
510
00:24:55,592 --> 00:24:57,491
- Look, you smug asshole,
you ain't getting command.
511
00:24:57,558 --> 00:25:00,357
- Well, sugar-tits, if
you really think that,
512
00:25:00,425 --> 00:25:04,390
then I suggest you prove
it and pull the trigger.
513
00:25:04,392 --> 00:25:05,857
- You know what?
514
00:25:08,592 --> 00:25:10,291
It doesn't matter.
515
00:25:18,558 --> 00:25:22,457
- Just had to open up
lines of communication.
516
00:25:22,492 --> 00:25:24,091
- That coulda gone better.
517
00:25:24,125 --> 00:25:25,890
For a moment there I thought
you were gonna do something.
518
00:25:25,892 --> 00:25:27,556
- I don't like him.
519
00:25:27,558 --> 00:25:29,157
- We move out in 10.
520
00:25:31,325 --> 00:25:34,923
- You know, I didn't think
it was gonna be like this.
521
00:25:34,925 --> 00:25:36,624
I mean, we're-
- Fucked, man.
522
00:25:36,658 --> 00:25:37,924
- Dominguez.
523
00:25:38,625 --> 00:25:39,523
We'll be all right, man.
524
00:25:39,525 --> 00:25:41,590
We'll make it outta this.
525
00:25:41,592 --> 00:25:42,891
- I mean, why?
526
00:25:42,958 --> 00:25:45,323
Why do we gotta be
trapped in a cave?
527
00:25:45,325 --> 00:25:48,590
Why can't we be trapped in
a penthouse suite in Vegas.
528
00:25:48,592 --> 00:25:49,823
You know?
529
00:25:49,825 --> 00:25:51,324
With a bunch of
hot-ass strippers.
530
00:25:51,326 --> 00:25:54,023
- Man, that shit just
doesn't happen in real life.
531
00:25:54,025 --> 00:25:55,490
- I guess not.
532
00:25:55,492 --> 00:25:57,556
- Yeah, what do you think
he has in all those crates?
533
00:25:57,558 --> 00:25:59,823
(Lake sighs)
534
00:25:59,825 --> 00:26:01,490
- I don't know.
535
00:26:01,492 --> 00:26:03,257
It could be anything.
536
00:26:06,712 --> 00:26:08,118
- [Tagger] All right, ladies.
537
00:26:08,120 --> 00:26:10,890
Make sure you're loaded up
'cause we're not coming back.
538
00:26:10,892 --> 00:26:13,691
- Dude, look at
all this shit, man.
539
00:26:18,025 --> 00:26:19,557
- Got everything.
540
00:26:22,925 --> 00:26:23,856
(Paine chuckling)
541
00:26:23,858 --> 00:26:25,356
- Hell yeah.
- Really?
542
00:26:25,358 --> 00:26:26,923
You're gonna be a stereotype
and grab a samurai sword?
543
00:26:26,925 --> 00:26:28,456
Got any nunchucks for you?
544
00:26:28,458 --> 00:26:29,791
Maybe a calculator?
545
00:26:29,825 --> 00:26:32,457
- You ever been cut, homes?
546
00:26:32,525 --> 00:26:34,424
- Homes?
547
00:26:36,625 --> 00:26:38,556
- Now this shit is badass.
548
00:26:38,558 --> 00:26:39,823
(Paine chuckling)
549
00:26:39,825 --> 00:26:41,923
Man.
550
00:26:41,925 --> 00:26:44,857
- Jesus, what do
these guys not have?
551
00:26:44,925 --> 00:26:47,391
- Patience, so
hurry the fuck up.
552
00:26:47,458 --> 00:26:51,624
Listen up, I'm only
gonna say this once.
553
00:26:51,692 --> 00:26:53,923
Caves are dangerous.
554
00:26:53,925 --> 00:26:56,390
There's a possibility
of claustrophobia,
555
00:26:56,392 --> 00:26:59,490
panic attacks, and
hallucinations.
556
00:26:59,492 --> 00:27:03,556
So, we're gonna
move in two-by-two
formations, steady pace.
557
00:27:03,558 --> 00:27:06,724
Keep your eye on your
partner at all times.
558
00:27:06,726 --> 00:27:09,087
And I mean all fuckin' times.
559
00:27:09,089 --> 00:27:12,256
If one of you needs to take a
piss, the other one holds it.
560
00:27:12,258 --> 00:27:13,990
Clear?
561
00:27:13,992 --> 00:27:15,891
You and Lake take the lead.
562
00:27:15,893 --> 00:27:17,760
Reid and I will take the trail.
563
00:27:17,803 --> 00:27:20,423
We stop and go when I say so.
564
00:27:20,425 --> 00:27:24,323
Do as you're told and you
will see sunlight again.
565
00:27:24,325 --> 00:27:26,890
- How long till we get
the fuck outta here?
566
00:27:26,892 --> 00:27:29,856
- Three or four hours tops.
567
00:27:29,858 --> 00:27:31,224
Anything else?
568
00:27:32,043 --> 00:27:35,187
All right, pack up, move out.
569
00:27:38,240 --> 00:27:40,107
- Fuck, this shit's too heavy.
570
00:27:40,192 --> 00:27:44,023
(Paine chuckling)
- Yeah, man.
571
00:27:44,025 --> 00:27:45,623
- Earlier when I asked you,
572
00:27:45,625 --> 00:27:47,156
you said you didn't know if
there was another way out.
573
00:27:47,158 --> 00:27:49,557
- Well, a lot's
changed since then.
574
00:27:49,625 --> 00:27:52,556
- Then why did you tell
him three or four hours?
575
00:27:52,558 --> 00:27:55,156
- Figured I'd keep him
from asking me for a while.
576
00:27:55,158 --> 00:28:00,124
Besides if we're not out by
then, we're not getting out.
577
00:28:01,825 --> 00:28:03,890
(Reid sighs)
578
00:28:03,892 --> 00:28:07,257
(light eerie music)
579
00:28:10,292 --> 00:28:11,224
- Whoa.
580
00:28:14,825 --> 00:28:15,823
Ah, doesn't this
place remind you
581
00:28:15,825 --> 00:28:18,590
of one of those haunted mazes?
582
00:28:18,592 --> 00:28:20,057
You know, like the ones
they have at Halloween
583
00:28:20,092 --> 00:28:23,191
where it's all
like dark and shit?
584
00:28:24,525 --> 00:28:29,524
And you know at any
moment something's
just gonna reach out-
585
00:28:31,058 --> 00:28:33,523
(Sullivan grunts)
(dramatic music)
586
00:28:33,525 --> 00:28:37,091
- Why'd I get stuck
with you as my partner?
587
00:28:37,125 --> 00:28:39,756
Hey, Dominguez.
- What?
588
00:28:39,758 --> 00:28:41,623
- We're switching partners.
589
00:28:41,625 --> 00:28:43,191
You got Sullivan.
590
00:28:45,725 --> 00:28:47,557
- All right.
591
00:28:50,692 --> 00:28:52,357
- What up, Dominguez?
592
00:28:53,658 --> 00:28:56,590
I don't know what his
problem was back there.
593
00:28:56,592 --> 00:28:58,291
I didn't say nothin'.
594
00:29:00,292 --> 00:29:02,257
- I'm sure you didn't.
595
00:29:03,192 --> 00:29:06,057
- These tunnels look
like they were dug out.
596
00:29:06,092 --> 00:29:09,624
Almost like they were
manmade or something.
597
00:29:09,658 --> 00:29:12,123
- It's 'cause they were.
598
00:29:12,125 --> 00:29:15,556
The Afghan dug 'em out
during the Soviet War.
599
00:29:15,558 --> 00:29:17,690
Drove the Russians so
crazy, they got bogged down,
600
00:29:17,692 --> 00:29:19,557
and it's long drawn out.
601
00:29:21,792 --> 00:29:24,690
Collapsed their entire economy.
602
00:29:24,692 --> 00:29:28,757
US was even, well, we
were passing out weapons
603
00:29:29,958 --> 00:29:32,824
underneath the rug
to Afghanistan.
604
00:29:34,692 --> 00:29:37,223
- You know what I don't
understand though?
605
00:29:37,225 --> 00:29:39,456
If Tagger really
knows the way out,
606
00:29:39,458 --> 00:29:41,524
then why does he
have us leading?
607
00:29:41,526 --> 00:29:43,290
- Probably to protect
whatever's in those crates.
608
00:29:43,292 --> 00:29:45,956
He didn't want none of us to
go back and check 'em out.
609
00:29:45,958 --> 00:29:47,256
'Cause you bet
your bottom dollar,
610
00:29:47,258 --> 00:29:50,491
I'd be the first one
to crack 'em open.
611
00:29:53,958 --> 00:29:55,523
- Don't even think about it.
612
00:29:55,525 --> 00:29:57,623
- What do you mean, "Don't
even think about it?"
613
00:29:57,625 --> 00:29:59,691
We've been planning this
heist for over a year,
614
00:29:59,693 --> 00:30:01,523
and now we're walking away
from the biggest payday ever,
615
00:30:01,525 --> 00:30:02,724
and you don't want
me to think about it?
616
00:30:02,792 --> 00:30:05,791
- Right now, step
three is the crates.
617
00:30:06,022 --> 00:30:08,842
First, we have to take care
of steps one and step two.
618
00:30:09,858 --> 00:30:11,723
- So, what's step one?
619
00:30:11,725 --> 00:30:14,523
- [Tagger] Get outta
this god forsaken cave.
620
00:30:14,525 --> 00:30:18,491
- [Reid] All right,
so what's step two?
621
00:30:18,525 --> 00:30:21,757
- I'll tell you when
we finish step one.
622
00:30:22,925 --> 00:30:27,757
- You know, you can be
a real pain sometimes.
623
00:30:27,792 --> 00:30:29,190
- Sometimes?
624
00:30:29,192 --> 00:30:31,324
I must be slipping.
625
00:30:31,358 --> 00:30:34,557
(light eerie music)
626
00:31:21,658 --> 00:31:24,191
- Did I tell you I hate
these fuckin' caves?
627
00:31:24,225 --> 00:31:25,856
- [Chen] Me too.
628
00:31:25,858 --> 00:31:27,790
- How's your neck, man?
629
00:31:27,792 --> 00:31:29,724
- [Chen] It's fine.
630
00:31:29,726 --> 00:31:32,356
- We thought, we really thought
we lost you back there, man.
631
00:31:32,358 --> 00:31:34,324
You was outta there.
632
00:31:35,958 --> 00:31:37,223
Glad you're okay.
633
00:31:37,225 --> 00:31:38,723
Let's get up outta
this hellhole.
634
00:31:38,725 --> 00:31:43,656
(ominous music)
(Karnoctus growling)
635
00:31:43,658 --> 00:31:45,023
- [Sullivan] All
right, all right.
636
00:31:45,025 --> 00:31:49,723
Mary Poppins or Princess
Leah in her slave outfit?
637
00:31:49,725 --> 00:31:52,491
- [Dominguez] Mary Poppins,
I like my house clean.
638
00:31:52,493 --> 00:31:54,890
- Yes, like the way you think.
639
00:31:54,892 --> 00:31:56,957
Huntress or Wonder Woman.
640
00:32:00,825 --> 00:32:02,323
- Wonder Woman.
641
00:32:02,325 --> 00:32:04,856
I'll tie her ass up with
that magic lasso of hers.
642
00:32:04,858 --> 00:32:06,390
(Sullivan chuckling)
643
00:32:06,392 --> 00:32:08,756
- All right, I'm gonna
throw a curve ball at ya.
644
00:32:08,758 --> 00:32:10,323
Mystique or Power Girl?
645
00:32:10,325 --> 00:32:12,091
- Mystique.
646
00:32:12,093 --> 00:32:13,623
It doesn't matter what you say.
647
00:32:13,625 --> 00:32:14,991
She can be anyone she wants,
648
00:32:14,993 --> 00:32:17,126
rather she can be anyone I want.
649
00:32:17,892 --> 00:32:20,623
- And you just won the
bonus round, my friend.
650
00:32:20,625 --> 00:32:24,191
Congratulations, Johnny,
tell him what he's won.
651
00:32:24,193 --> 00:32:26,756
A way out of this fucking cave.
652
00:32:26,758 --> 00:32:27,956
- God, you're an idiot.
(bug hissing)
653
00:32:27,958 --> 00:32:29,390
- Holy shit!
- What?
654
00:32:29,392 --> 00:32:30,923
- Oh, my God, I totally
just saw something run...
655
00:32:30,925 --> 00:32:32,156
Oh, my God!
(bug hissing)
656
00:32:32,158 --> 00:32:33,523
I just felt
something from below.
657
00:32:33,525 --> 00:32:34,791
- [Dominguez] There's
nothing there, man.
658
00:32:34,825 --> 00:32:36,324
- There's totally
something here, dude.
659
00:32:36,392 --> 00:32:37,590
I'm seeing a whole
bunch of shit around.
660
00:32:37,592 --> 00:32:38,791
Oh, my God, that's
a big ass fuckin'-
661
00:32:38,858 --> 00:32:41,156
(dramatic music)
(Sullivan screaming)
662
00:32:41,158 --> 00:32:43,156
Holy shit!
- Shit, man.
663
00:32:43,158 --> 00:32:44,390
- What the hell's
happening over here?
664
00:32:44,392 --> 00:32:45,991
- Spiders, man, spiders.
665
00:32:45,993 --> 00:32:47,451
- The thing is fucking-
- They're fuckin' everywhere.
666
00:32:47,453 --> 00:32:49,030
- Where?
- They're all over the place.
667
00:32:49,032 --> 00:32:50,556
- You're freaking out a little.
668
00:32:50,558 --> 00:32:51,791
- He went up towards-
- It's a giant spider.
669
00:32:51,858 --> 00:32:53,123
- Pay attention,
there's a giant spider!
670
00:32:53,125 --> 00:32:53,857
(soldiers yelling
over each other)
671
00:32:53,925 --> 00:32:56,224
- Ah, shit.
672
00:32:56,292 --> 00:32:57,824
- Oh, shit.
673
00:32:57,826 --> 00:33:00,023
Dude, no lie, there's a
bigass fuckin' camel spider
674
00:33:00,025 --> 00:33:01,223
on your back.
675
00:33:01,225 --> 00:33:03,324
- Sullivan, don't
fuckin' move, man.
676
00:33:03,358 --> 00:33:04,556
(Sullivan gasping)
677
00:33:04,558 --> 00:33:06,091
- Oh, shit.
- Get it off me, guys.
678
00:33:06,093 --> 00:33:07,790
Please get it off me.
- I'm not touchin' that shit.
679
00:33:07,792 --> 00:33:09,256
- Guys, please get it off,
get it off, get it off.
680
00:33:09,258 --> 00:33:10,490
- Dude, dude.
- Dude, get off me!
681
00:33:10,492 --> 00:33:11,423
- Don't touch me!
- Get off me, get off me!
682
00:33:11,425 --> 00:33:13,656
- Get it the fuck off me!
683
00:33:13,658 --> 00:33:15,191
Get it off!
684
00:33:15,225 --> 00:33:16,556
What are you doin',
get get it off!
685
00:33:16,558 --> 00:33:18,991
(rifle butt thudding)
(spider squeaking)
686
00:33:19,058 --> 00:33:20,057
(knife thudding)
Oh, my God.
687
00:33:20,059 --> 00:33:20,990
I think it bit me, it bit me.
688
00:33:20,992 --> 00:33:21,823
I'm gonna die.
689
00:33:21,825 --> 00:33:22,956
I'm gonna fucking die.
690
00:33:22,958 --> 00:33:24,124
- Calm down, bitch.
691
00:33:24,192 --> 00:33:25,424
Shit's not even poisonous.
692
00:33:25,492 --> 00:33:26,956
- What, how do you know?
693
00:33:26,958 --> 00:33:28,191
- Oh, for Christ's sake.
694
00:33:28,258 --> 00:33:29,391
- Have you seen
that spider before?
695
00:33:29,458 --> 00:33:30,557
Do they run around
in your backyard?
696
00:33:30,592 --> 00:33:32,056
No, they...
Oh, my God.
697
00:33:32,058 --> 00:33:33,423
Guys, I'm feeling dizzy.
698
00:33:33,425 --> 00:33:34,756
Oh, my God.
699
00:33:34,758 --> 00:33:36,323
Really bad headache.
- Oh, here we go.
700
00:33:36,325 --> 00:33:39,491
(Sullivan panting)
701
00:33:42,525 --> 00:33:44,956
- You're not even bit.
702
00:33:44,958 --> 00:33:46,956
Fuckin' moron.
703
00:33:46,958 --> 00:33:48,824
- Man up.
- Are you sure?
704
00:33:49,925 --> 00:33:51,356
Are you sure?
- Come on, get up.
705
00:33:51,358 --> 00:33:52,423
Get up!
706
00:33:52,425 --> 00:33:54,157
Let's go.
- Fuck, man.
707
00:34:02,258 --> 00:34:04,591
- Dude, it's just spiders.
708
00:34:06,425 --> 00:34:08,057
- Oh, yeah, sure.
709
00:34:08,059 --> 00:34:09,423
Yeah, just spiders, you know?
710
00:34:09,425 --> 00:34:11,356
Just your everyday
daddy long leg
711
00:34:11,358 --> 00:34:13,023
walking through the garden.
712
00:34:13,025 --> 00:34:14,256
(Reid whispering)
713
00:34:14,258 --> 00:34:16,424
- All right, take five.
714
00:34:17,391 --> 00:34:18,923
Stay hydrated.
715
00:34:18,925 --> 00:34:22,456
If you need to take
a piss, do it now.
716
00:34:22,458 --> 00:34:25,257
(Reid whispering)
- Wait, what?
717
00:34:25,551 --> 00:34:28,472
You want us to take a break
in this spider infested area?
718
00:34:28,558 --> 00:34:30,389
You think, you really
think that's a good idea?
719
00:34:30,391 --> 00:34:33,057
- Oh, man, you thinkin'
what I'm thinkin'?
720
00:34:33,059 --> 00:34:37,423
- Yeah, if you're thinking
Gunnar really picked a fucked up
721
00:34:37,425 --> 00:34:40,191
cave for us to hole
up in, then yeah.
722
00:34:40,258 --> 00:34:43,023
- Yeah, they think they were
ambushed by the Taliban.
723
00:34:43,025 --> 00:34:44,356
- Yeah, I know.
724
00:34:44,358 --> 00:34:46,157
I heard 'em, I know.
725
00:34:47,358 --> 00:34:50,956
How do you tell a platoon of
US soldiers that half their
726
00:34:50,958 --> 00:34:54,490
squad just got gunned down
by a CIA-supported terrorist
727
00:34:54,492 --> 00:34:58,657
group that's in the middle
of robbing a country?
728
00:34:59,525 --> 00:35:02,124
(Tagger sighs)
729
00:35:03,358 --> 00:35:07,257
You know, the Buddha taught
that the past and the future
730
00:35:07,325 --> 00:35:09,123
are just delusions
and the only thing
731
00:35:09,125 --> 00:35:11,091
that exists is the now.
732
00:35:12,458 --> 00:35:14,924
And right now, we're fucked.
733
00:35:17,158 --> 00:35:18,757
- You know?
- Yeah.
734
00:35:19,628 --> 00:35:23,477
- If I didn't know any better,
I'd think you were worried.
735
00:35:28,592 --> 00:35:30,257
- Does anyone else think
this is a stupid idea?
736
00:35:30,259 --> 00:35:32,723
I mean, those things could
be all around us right now.
737
00:35:34,625 --> 00:35:36,124
- Uh, how's that
spider bite holding up?
738
00:35:36,192 --> 00:35:38,623
How'd that work out for ya?
739
00:35:38,625 --> 00:35:40,823
Did your nuts go numb yet?
740
00:35:40,825 --> 00:35:44,290
(Lake laughing)
Oh, I'm bit, I'm bit.
741
00:35:44,292 --> 00:35:45,991
You're not even bit.
742
00:35:46,058 --> 00:35:49,390
- Oh, God, I love
you guys so much.
743
00:35:49,392 --> 00:35:51,490
- [Tagger] Glad to see
everyone's spirit's up.
744
00:35:51,492 --> 00:35:53,256
- We're just letting
off a little steam.
745
00:35:53,258 --> 00:35:54,456
I think we've earned it.
746
00:35:54,458 --> 00:35:56,056
- Think you've earned it?
747
00:35:56,058 --> 00:35:57,324
You haven't earned shit.
748
00:35:57,358 --> 00:35:59,190
(Reid chuckling)
749
00:35:59,192 --> 00:36:00,290
- Here we go.
750
00:36:00,292 --> 00:36:01,523
- You have no fucking clue.
751
00:36:01,525 --> 00:36:04,356
You're just pawns
for foreign policy.
752
00:36:04,358 --> 00:36:07,791
Hell, 20 years ago,
I was just like you.
753
00:36:09,158 --> 00:36:10,590
- Oh, what, you sell out?
754
00:36:10,592 --> 00:36:12,123
- What, you think you're
over here defending liberty
755
00:36:12,125 --> 00:36:13,923
and spreading democracy?
756
00:36:13,925 --> 00:36:16,623
You have no idea
why you're here.
757
00:36:16,625 --> 00:36:19,791
I can explain it
all in five words.
758
00:36:20,892 --> 00:36:24,557
Monetary policy
controls foreign policy.
759
00:36:25,458 --> 00:36:27,923
If America wants to keep
having the lifestyle
760
00:36:27,925 --> 00:36:29,423
that it's used to,
(Karnoctus grumbling)
761
00:36:29,425 --> 00:36:31,323
then it has to force
other countries
762
00:36:31,325 --> 00:36:33,924
to keep accepting
its fiat paper.
763
00:36:33,926 --> 00:36:38,290
And if they don't, well,
Washington sends in good little
764
00:36:38,292 --> 00:36:42,190
soldiers like you to
bomb the fuck out of 'em.
765
00:36:42,192 --> 00:36:43,891
(Reid chuckling)
- Yeah, sounds like a load
766
00:36:43,958 --> 00:36:45,990
of conspiracy
bullshit to me, huh?
767
00:36:45,992 --> 00:36:49,723
- The Federal Reserve
is a private corporation
768
00:36:49,725 --> 00:36:52,123
that controls the money
supply to the world.
769
00:36:52,125 --> 00:36:54,723
And you don't think
it's at all plausible
770
00:36:54,725 --> 00:36:56,257
that they bought
off governments?
771
00:36:56,259 --> 00:37:00,423
(Karnoctus grumbling)
Political system's bought off.
772
00:37:00,425 --> 00:37:02,856
The judicial system
is bought off.
773
00:37:02,858 --> 00:37:06,291
And you're just here to
keep the charade going
774
00:37:06,293 --> 00:37:10,156
as long as possible till they
can squeeze every last asset
775
00:37:10,158 --> 00:37:14,757
out of the market before
the whole scam collapses.
776
00:37:17,325 --> 00:37:18,623
- It's capitalism, man.
777
00:37:18,625 --> 00:37:19,924
That's why everything's
so fucked up.
778
00:37:19,992 --> 00:37:21,623
- No, no, no, no, we
don't have anything
779
00:37:21,625 --> 00:37:24,023
close to capitalism.
780
00:37:24,025 --> 00:37:26,923
If you want a free market,
you have to have honest money.
781
00:37:26,925 --> 00:37:28,724
And right now, there's
government regulation
782
00:37:28,758 --> 00:37:32,491
and interference on every
fucking level of business.
783
00:37:32,558 --> 00:37:34,223
That's not capitalism.
784
00:37:34,225 --> 00:37:36,257
That's crony capitalism.
785
00:37:36,259 --> 00:37:38,190
The banks own the politicians.
786
00:37:38,192 --> 00:37:40,956
The politicians pass laws
that favor the banks.
787
00:37:40,958 --> 00:37:43,523
And the voters, they get
to vote for candidates
788
00:37:43,525 --> 00:37:45,591
preselected by the banks.
789
00:37:45,593 --> 00:37:48,390
(Reid chuckling)
The only real law that exists
790
00:37:48,392 --> 00:37:51,224
is bribes, payoffs,
and corruption.
791
00:37:52,325 --> 00:37:54,191
- Well, I gotta take a piss.
792
00:37:54,258 --> 00:37:55,490
Come on, Dominguez.
793
00:37:55,492 --> 00:37:58,057
Tagger says you
gotta hold my dick.
794
00:37:59,392 --> 00:38:00,324
- Move out.
795
00:38:02,325 --> 00:38:05,391
(Karnoctus growling)
796
00:38:28,325 --> 00:38:30,557
- So, what'd you think
of all that back there?
797
00:38:30,831 --> 00:38:33,151
- I wanna get out this cave,
that's what I think about that.
798
00:38:36,525 --> 00:38:38,491
(light eerie music)
799
00:38:38,525 --> 00:38:39,757
What is that?
800
00:38:47,025 --> 00:38:47,924
It's human.
801
00:38:58,825 --> 00:38:59,924
- Oh, what!
802
00:39:01,325 --> 00:39:03,091
What is that?
803
00:39:03,093 --> 00:39:05,490
- I don't know, it looks like
something was eating him.
804
00:39:05,492 --> 00:39:08,024
- Huh.
- Yeah, sure does, man.
805
00:39:11,558 --> 00:39:14,756
- What is that?
(lighter clicking)
806
00:39:14,758 --> 00:39:16,423
- He won't be missing it.
807
00:39:16,425 --> 00:39:17,690
- Hey, guys?
808
00:39:17,692 --> 00:39:19,324
Uh, eaten by what?
809
00:39:21,458 --> 00:39:23,156
- His weapon's spent.
810
00:39:23,158 --> 00:39:26,091
- Look, there's shells
all over the place.
811
00:39:26,125 --> 00:39:29,156
- [Griffin] Yeah, he was
unloading on something.
812
00:39:29,158 --> 00:39:30,756
- [Lake] But how could
you miss so many times
813
00:39:30,758 --> 00:39:33,257
in such a small-
- Hey, guys.
814
00:39:34,671 --> 00:39:36,288
I found another one over here.
815
00:39:36,358 --> 00:39:39,424
(light eerie music)
816
00:39:47,458 --> 00:39:50,057
(Tagger sighs)
817
00:39:51,492 --> 00:39:53,823
- There are no shells here.
818
00:39:53,825 --> 00:39:56,956
Whatever got this guy
got him by surprise.
819
00:39:56,958 --> 00:39:59,223
- Maybe a bear or something?
820
00:39:59,225 --> 00:40:00,424
- Bear? Nah, man.
821
00:40:01,692 --> 00:40:02,624
No, not a bear, man.
822
00:40:02,626 --> 00:40:03,956
Bears are not in this area.
823
00:40:03,958 --> 00:40:06,523
- What are you a zoologist?
824
00:40:06,525 --> 00:40:07,856
How about a cougar?
825
00:40:07,858 --> 00:40:09,356
Maybe a mountain
lion or something?
826
00:40:09,358 --> 00:40:11,356
- So, uh, so, let me get
a grasp on this guys,
827
00:40:11,358 --> 00:40:13,456
because I don't think
I'm fully understanding.
828
00:40:13,458 --> 00:40:15,756
We are A: trapped in a cave,
829
00:40:15,758 --> 00:40:19,457
B: getting hunted down
by huge ass spiders,
830
00:40:19,459 --> 00:40:21,193
and C: something that apparently
831
00:40:21,195 --> 00:40:22,323
likes the taste of human flesh.
832
00:40:22,325 --> 00:40:23,090
That isn't good
833
00:40:23,092 --> 00:40:24,690
I don't think that's good.
834
00:40:24,692 --> 00:40:25,657
You know, there really
ought to be a limit
835
00:40:25,659 --> 00:40:27,490
to how bad days could get, guys.
836
00:40:27,492 --> 00:40:31,491
Because we would be maxed
out right about now.
837
00:40:32,825 --> 00:40:34,157
- We don't even
know if the animal
838
00:40:34,159 --> 00:40:36,290
that did this is still around.
839
00:40:36,292 --> 00:40:39,256
- [Griffin] Yeah, I'm sure
it's long gone by now.
840
00:40:39,258 --> 00:40:41,490
- Yeah, yeah, yeah,
that's what I'm saying.
841
00:40:41,492 --> 00:40:42,491
- Hey, guys.
842
00:40:44,858 --> 00:40:46,790
You're not gonna believe
what I just found.
843
00:40:46,792 --> 00:40:47,991
- Ah, great.
844
00:40:49,425 --> 00:40:51,790
You know, if it's another
dead body, count me out.
845
00:40:51,792 --> 00:40:53,457
- It's not bodies.
846
00:40:54,625 --> 00:40:56,291
You gotta see this.
847
00:40:57,192 --> 00:40:59,557
(eerie music)
848
00:41:20,325 --> 00:41:22,291
- Looks like some
kinda drug lab.
849
00:41:22,325 --> 00:41:25,256
- Hm, now we know what
they were doing here.
850
00:41:25,258 --> 00:41:27,956
- Who'd put a drug lab
this far in a cave?
851
00:41:27,958 --> 00:41:29,791
- Two dead guys.
852
00:41:29,825 --> 00:41:31,557
There's a generator.
853
00:41:32,361 --> 00:41:33,564
See if you can get it started.
854
00:41:33,692 --> 00:41:35,257
- I'm on it.
855
00:41:35,292 --> 00:41:39,424
- If this is a drug lab,
where's all the drugs?
856
00:41:41,858 --> 00:41:44,423
- [Griffin] Maybe
it's a weapons lab?
857
00:41:44,425 --> 00:41:45,891
- The generator's empty.
858
00:41:45,958 --> 00:41:47,056
Try to find some gasoline,
859
00:41:47,058 --> 00:41:48,857
see if we can get
it running again.
860
00:41:48,925 --> 00:41:51,856
- All right, everyone,
let's spread out now.
861
00:41:51,858 --> 00:41:53,724
Find some fuel.
862
00:41:53,758 --> 00:41:55,490
- [Dominguez] Oh, sweet.
863
00:41:55,492 --> 00:41:58,523
- [Sullivan] Yo, Dominguez.
864
00:41:58,525 --> 00:42:00,024
I am your father.
865
00:42:01,392 --> 00:42:02,990
(Sullivan humming)
866
00:42:02,992 --> 00:42:04,857
- No, you're an idiot.
867
00:42:04,892 --> 00:42:07,723
Dude, do you wanna
get outta here or not?
868
00:42:07,725 --> 00:42:11,524
(canister clanking)
869
00:42:11,558 --> 00:42:12,624
(gas hissing)
870
00:42:12,692 --> 00:42:13,856
(Sullivan coughing)
Damn!
871
00:42:13,858 --> 00:42:16,924
- Oh, oh.
- What am I smelling?
872
00:42:16,992 --> 00:42:18,723
- Oh, boy, what's
that smell now?
873
00:42:18,725 --> 00:42:20,356
- [Chen] Sullivan
opened a canister.
874
00:42:20,358 --> 00:42:22,723
- Well, close it.
- Oh, worst fuckin' smell
875
00:42:22,725 --> 00:42:24,323
I've ever experienced, man.
876
00:42:24,325 --> 00:42:27,523
- Sherlock here opened
up one of the canisters.
877
00:42:27,525 --> 00:42:30,390
Nobody opens up anything
without asking me first.
878
00:42:30,392 --> 00:42:32,391
- My eyes are burning.
- It only makes sense
879
00:42:32,393 --> 00:42:36,481
to put a lab this far in if
it was between two entrances.
880
00:42:37,392 --> 00:42:39,623
You know, like, to
vent it for air.
881
00:42:39,625 --> 00:42:42,690
(shelving clanking)
882
00:42:42,692 --> 00:42:45,390
- That was me.
It's my bad.
883
00:42:45,392 --> 00:42:47,390
I'll fix it.
- All right, listen up.
884
00:42:47,392 --> 00:42:50,391
We're gonna maintain the same
pace, but a tight formation.
885
00:42:50,425 --> 00:42:51,891
Reid and I are
gonna take the lead,
886
00:42:51,893 --> 00:42:54,390
followed by Griffin, Dominguez.
887
00:42:54,392 --> 00:42:57,491
Paine and Chen,
you take our trail.
888
00:43:02,892 --> 00:43:04,491
- [Reid] I know that
look, what's going on?
889
00:43:04,493 --> 00:43:07,217
- Lake was right, they wouldn't
have put a lab this far in
890
00:43:07,219 --> 00:43:08,293
if there wasn't another entrance.
891
00:43:08,295 --> 00:43:10,323
they were using to vent for air.
892
00:43:10,325 --> 00:43:12,057
- Oh, so you think there's-
- I think the chances of us
893
00:43:12,059 --> 00:43:13,869
getting outta here just doubled.
894
00:43:15,925 --> 00:43:19,690
(Karnoctus grumbling)
895
00:43:19,692 --> 00:43:22,424
(ominous music)
896
00:43:36,925 --> 00:43:40,257
(Karnoctus grumbling)
897
00:43:40,992 --> 00:43:42,723
- Griffin, we're moving out.
898
00:43:42,725 --> 00:43:44,357
Let's go.
899
00:43:52,358 --> 00:43:54,656
You all right, man?
- Yeah, I'm good.
900
00:43:54,658 --> 00:43:55,657
Let's do it.
901
00:43:57,058 --> 00:44:02,057
(dramatic music)
(Karnoctus growling)
902
00:44:05,958 --> 00:44:07,990
- You know what, Sullivan?
903
00:44:07,992 --> 00:44:10,291
You remind me of a babe.
904
00:44:11,525 --> 00:44:12,624
- What?
905
00:44:13,958 --> 00:44:15,157
- Never mind.
906
00:44:23,189 --> 00:44:26,690
- [Paine] You know, I don't like
Tagger and I don't like Ace.
907
00:44:26,692 --> 00:44:28,557
- Yeah, who fuckin' does?
908
00:44:28,559 --> 00:44:30,990
- [Paine] Yeah, well, what's
the first thing you're gonna do
909
00:44:30,992 --> 00:44:32,323
when you get outta here?
910
00:44:32,325 --> 00:44:34,023
- Find myself a couple
of big booty hoes.
911
00:44:34,025 --> 00:44:35,456
(Paine chuckling)
912
00:44:35,458 --> 00:44:37,091
- [Paine] Man, you need to
come to Chicago with me,
913
00:44:37,093 --> 00:44:39,099
where the finest women be at.
914
00:44:39,101 --> 00:44:40,456
- [Chen] Some nice ladies there?
915
00:44:40,458 --> 00:44:42,523
- [Paine] Man, you
should see my girl.
916
00:44:42,525 --> 00:44:45,623
She's fine.
(Karnoctus grumbling)
917
00:44:45,625 --> 00:44:47,023
Did you hear that?
918
00:44:47,025 --> 00:44:49,790
- (sighs) What?
- Thought I heard something.
919
00:44:49,792 --> 00:44:51,557
It sounded like growling.
920
00:44:51,592 --> 00:44:53,423
- It's probably just
your stomach, man.
921
00:44:53,425 --> 00:44:55,356
- Nah, man.
- Dude, we gotta keep moving.
922
00:44:55,358 --> 00:44:57,690
- [Paine] I know
I heard something.
923
00:44:57,692 --> 00:44:59,857
- [Chen] Paine, come on.
924
00:44:59,892 --> 00:45:02,756
We need to stick together.
925
00:45:02,758 --> 00:45:05,824
(suspenseful music)
926
00:45:22,158 --> 00:45:23,990
- Man, coulda sworn
I heard something.
927
00:45:23,992 --> 00:45:25,723
(Karnoctus growling)
(Paine screaming)
928
00:45:25,725 --> 00:45:26,990
- Paine?
929
00:45:26,992 --> 00:45:28,591
Paine?
930
00:45:30,392 --> 00:45:32,115
Paine!
931
00:45:32,163 --> 00:45:33,327
Paine!
932
00:45:33,392 --> 00:45:35,456
Paine!
- Chen, man, what the fuck?
933
00:45:35,458 --> 00:45:36,723
What happened?
- What's wrong?
934
00:45:36,725 --> 00:45:37,990
- I don't know.
- Paine!
935
00:45:37,992 --> 00:45:38,890
- Something took
Paine, he was standing-
936
00:45:38,892 --> 00:45:39,823
- Where's Paine?
937
00:45:39,825 --> 00:45:40,990
Did you see him?
- Paine!
938
00:45:40,992 --> 00:45:42,323
- Did he go down that way?
- Paine!
939
00:45:42,325 --> 00:45:43,557
- I thought I told
you to stay together?
940
00:45:43,559 --> 00:45:45,123
- We were, he was right there!
- Paine!
941
00:45:45,125 --> 00:45:46,623
- Hey, buddy, listen to me.
(Chen panting)
942
00:45:46,625 --> 00:45:47,890
Did you see anything?
943
00:45:47,892 --> 00:45:49,757
Did you see what took him?
- No, no.
944
00:45:49,759 --> 00:45:50,923
- Come on, we gotta go find him.
945
00:45:50,925 --> 00:45:52,791
- Lake, you stick
with the squad.
946
00:45:52,793 --> 00:45:54,856
Griffin and I are going back.
- I'm going with you.
947
00:45:54,858 --> 00:45:55,890
- Come on!
- Paine!
948
00:45:55,892 --> 00:45:57,923
- Paine!
- Oh, shit.
949
00:45:57,925 --> 00:46:00,591
(Chen panting)
950
00:46:01,958 --> 00:46:03,024
- Paine!
- Slow down.
951
00:46:03,026 --> 00:46:04,523
- We have to hurry, now come on!
952
00:46:04,525 --> 00:46:06,056
Paine!
- Hey, kid, slow down.
953
00:46:06,058 --> 00:46:07,423
- Paine, he could be
just right up there.
954
00:46:07,425 --> 00:46:09,491
Just right around the bend!
955
00:46:09,733 --> 00:46:11,296
- You don't know who took Paine.
956
00:46:11,433 --> 00:46:13,277
We could be walking into a trap.
957
00:46:13,364 --> 00:46:14,793
Now, I need you to stay calm-
958
00:46:14,858 --> 00:46:16,090
- Guys?
- And keep your head
959
00:46:16,092 --> 00:46:18,056
in the game.
- Hey, guys!
960
00:46:18,058 --> 00:46:19,157
Look.
961
00:46:20,958 --> 00:46:23,391
(eerie music)
962
00:46:25,758 --> 00:46:26,657
What is that?
963
00:46:32,658 --> 00:46:34,856
- Dude, how does Paine
just get snatched like that
964
00:46:34,858 --> 00:46:37,090
and Chen not see a damn thing?
965
00:46:37,092 --> 00:46:39,191
- No freaking way.
966
00:46:39,225 --> 00:46:40,524
- I know, right?
967
00:46:40,592 --> 00:46:42,457
They're like right
next to each other.
968
00:46:42,460 --> 00:46:44,289
You think one of 'em would see
the other one getting snatched.
969
00:46:44,292 --> 00:46:45,990
- A way out.
- What?
970
00:46:45,992 --> 00:46:47,757
- There's a way out.
971
00:46:48,825 --> 00:46:51,056
- What?
- Right there.
972
00:46:51,058 --> 00:46:52,623
You see the light?
- No.
973
00:46:52,625 --> 00:46:54,524
- There's a way out, dude.
- No, there's nothing there.
974
00:46:54,558 --> 00:46:56,756
- Look, look, look,
look, look at the light.
975
00:46:56,758 --> 00:46:59,256
- There's nothing there.
- It's right there.
976
00:46:59,258 --> 00:47:01,724
We can get outta here,
dude (chuckling).
977
00:47:01,758 --> 00:47:03,091
Come on.
978
00:47:03,094 --> 00:47:04,353
- [Dominguez] You crazy idiot,
979
00:47:04,356 --> 00:47:05,689
there's nothing over there, man.
980
00:47:05,692 --> 00:47:06,757
- How do you not see it?
981
00:47:06,825 --> 00:47:09,023
It's right here.
- How do you see anything?
982
00:47:09,025 --> 00:47:10,356
There's nothing there.
983
00:47:10,358 --> 00:47:11,356
- [Lake] What's
going on over here?
984
00:47:11,358 --> 00:47:12,891
- I dunno, he's crazy.
985
00:47:12,925 --> 00:47:14,356
He says he sees a way out.
- I'm getting us outta here.
986
00:47:14,358 --> 00:47:15,456
- A way out, where?
- Right here.
987
00:47:15,458 --> 00:47:17,923
- Nowhere, man.
- Come on.
988
00:47:17,925 --> 00:47:19,256
- What is wrong with him?
989
00:47:19,258 --> 00:47:20,623
- [Lake] Guys, he's,
he's hallucinating.
990
00:47:20,625 --> 00:47:22,556
- Come here.
- Come on, help me out, guys.
991
00:47:22,558 --> 00:47:24,056
- Pull him.
- No, no, no, no, no, no,
992
00:47:24,058 --> 00:47:25,056
no, no, no, no, no, no.
- Pull him, back.
993
00:47:25,058 --> 00:47:26,323
- You're coming back, buddy.
994
00:47:26,325 --> 00:47:27,790
- Wait, wait, wait, wait-
- Listen, listen.
995
00:47:27,792 --> 00:47:30,190
There's nothing there.
996
00:47:30,192 --> 00:47:31,523
- [Chen] He's right, man,
there's nothing there.
997
00:47:31,525 --> 00:47:33,256
- No, there is.
Would you just look?
998
00:47:33,258 --> 00:47:34,557
Look-
- Sullivan, hey.
999
00:47:34,560 --> 00:47:36,358
Look at me, okay, look at me.
1000
00:47:36,361 --> 00:47:38,668
All right, you're hallucinating.
1001
00:47:38,671 --> 00:47:41,822
- If you would just turn around
and see that there's a light.
1002
00:47:41,825 --> 00:47:43,091
coming out of the wall-
1003
00:47:43,158 --> 00:47:44,190
- Hey, hey!
- We could get the fuck
1004
00:47:44,192 --> 00:47:45,124
out of here!
- Calm down!
1005
00:47:45,192 --> 00:47:47,123
(fist thudding)
1006
00:47:47,125 --> 00:47:49,190
(Lake panting)
1007
00:47:49,192 --> 00:47:51,056
- Now, two things
can happen here.
1008
00:47:51,058 --> 00:47:53,223
We don't have time
for this shit!
1009
00:47:53,225 --> 00:47:55,256
So, I can keep
hitting you, okay?
1010
00:47:55,258 --> 00:47:57,391
Or you can snap out of it.
1011
00:47:59,492 --> 00:48:00,757
Yeah?
1012
00:48:00,792 --> 00:48:02,191
He's back.
1013
00:48:02,225 --> 00:48:03,523
Get him up.
1014
00:48:03,525 --> 00:48:05,790
- There was, there was...
- No, no.
1015
00:48:05,792 --> 00:48:08,056
- It was right there.
- There was nothing there.
1016
00:48:08,058 --> 00:48:10,023
There was nothing.
- Let him go, guys.
1017
00:48:10,025 --> 00:48:11,556
- No, I-
- Hey, hey.
1018
00:48:11,558 --> 00:48:13,257
- I'm not, I wasn't lying.
- It'll be all right.
1019
00:48:13,325 --> 00:48:15,990
- There was a light coming-
- It's okay.
1020
00:48:15,992 --> 00:48:17,856
Just sit down, come on.
1021
00:48:17,858 --> 00:48:18,857
Just sit down.
1022
00:48:19,904 --> 00:48:21,322
All right, you're gonna be fine.
1023
00:48:21,325 --> 00:48:22,924
Just breathe.
1024
00:48:22,927 --> 00:48:24,155
Guys, let's give him some space.
1025
00:48:24,158 --> 00:48:25,824
He needs some air.
1026
00:48:26,858 --> 00:48:28,857
It's gonna be all right.
1027
00:48:30,225 --> 00:48:32,891
(Lake panting)
1028
00:48:38,892 --> 00:48:40,223
- You know, you unleashed
quite a smack down
1029
00:48:40,225 --> 00:48:42,890
on Sullivan over there.
1030
00:48:42,892 --> 00:48:45,623
You know, I may get to
hallucinating a little bit.
1031
00:48:45,625 --> 00:48:49,724
If I do, maybe just give
me a light slap, okay?
1032
00:48:49,758 --> 00:48:52,857
Or better yet, how
about a safe word?
1033
00:48:53,958 --> 00:48:55,957
Tea bag, how's that?
1034
00:48:56,135 --> 00:48:57,580
- What's taking them so long?
1035
00:49:00,092 --> 00:49:03,291
(upbeat dance music)
1036
00:49:19,058 --> 00:49:22,024
(Sullivan moaning)
1037
00:49:33,092 --> 00:49:33,991
- Sullivan?
1038
00:49:34,992 --> 00:49:36,057
- Yeah?
1039
00:49:37,825 --> 00:49:39,257
- Sullivan!
(water splashing)
1040
00:49:39,292 --> 00:49:40,757
(Sullivan spitting)
1041
00:49:40,760 --> 00:49:41,922
- Sullivan, hey, hey, hey, hey!
1042
00:49:41,925 --> 00:49:42,890
- What, what (panting)?
1043
00:49:42,892 --> 00:49:44,790
- Calm down.
1044
00:49:44,792 --> 00:49:46,091
- Oh, no, no, no.
1045
00:49:46,125 --> 00:49:47,924
Oh, oh, come on, man.
1046
00:49:47,958 --> 00:49:49,323
They were right there.
1047
00:49:49,325 --> 00:49:51,656
The titties were out and
they were in my face.
1048
00:49:51,658 --> 00:49:53,324
She was about to show me.
- Hey!
1049
00:49:53,327 --> 00:49:55,374
- You're hallucinating again.
- Where's Paine?
1050
00:49:57,258 --> 00:49:58,524
- We didn't find him.
1051
00:49:58,592 --> 00:50:00,623
- We found a rifle
with a lot of blood.
1052
00:50:00,625 --> 00:50:02,457
- What does that mean?
1053
00:50:02,525 --> 00:50:04,491
- We found the footprint
of some kind of animal.
1054
00:50:04,494 --> 00:50:07,450
- No, whatever it is, it's big.
1055
00:50:07,540 --> 00:50:09,126
- You didn't find a body, right?
1056
00:50:10,125 --> 00:50:11,791
Which means he can
still be alive!
1057
00:50:11,858 --> 00:50:13,256
- We don't know, but
we're gonna go back.
1058
00:50:13,258 --> 00:50:14,490
- No, we're not going back.
1059
00:50:14,492 --> 00:50:16,756
- He could be alive.
1060
00:50:16,758 --> 00:50:18,924
You know if this happened
to either one of you,
1061
00:50:18,958 --> 00:50:21,323
that you would go back.
1062
00:50:21,325 --> 00:50:22,524
Right?
1063
00:50:26,758 --> 00:50:28,357
(Tagger sighs)
1064
00:50:28,399 --> 00:50:29,813
- All right, we'll go back.
1065
00:50:30,725 --> 00:50:32,724
But don't expect good news.
1066
00:50:43,251 --> 00:50:45,490
- [Lake] Griffin, what is it?
1067
00:50:48,858 --> 00:50:51,823
- You guys don't see him?
- Who?
1068
00:50:51,825 --> 00:50:54,891
There's no one there.
- What do you see?
1069
00:50:56,225 --> 00:50:57,957
- Otti, is that you?
1070
00:51:01,192 --> 00:51:02,924
Good to see you, lad.
1071
00:51:04,092 --> 00:51:05,124
- Hey, grandpa.
1072
00:51:06,125 --> 00:51:07,556
- Hey, let's go fishing.
1073
00:51:07,558 --> 00:51:10,256
I've got bait,
tackle, all the stuff.
1074
00:51:10,258 --> 00:51:11,924
- Hey, buddy.
1075
00:51:13,358 --> 00:51:16,290
There's no one there, okay?
1076
00:51:16,292 --> 00:51:17,924
Hey, you're just
hallucinating all right?
1077
00:51:17,927 --> 00:51:20,022
- [Griffin] I see my grandpa,
my grandpa is right there,
1078
00:51:20,025 --> 00:51:21,323
I was...
1079
00:51:21,325 --> 00:51:24,890
He's standing right
there, look at him.
1080
00:51:24,892 --> 00:51:26,357
- I need you to stay
with me, all right?
1081
00:51:26,392 --> 00:51:27,591
- The canisters.
1082
00:51:27,625 --> 00:51:30,090
That smell inside.
1083
00:51:30,092 --> 00:51:31,591
- [Lake] What about the smell?
1084
00:51:31,594 --> 00:51:33,255
- When you opened the canisters,
1085
00:51:33,258 --> 00:51:36,491
whatever it was
inside is causing...
1086
00:51:37,925 --> 00:51:40,157
Did anyone else see
something unusual?
1087
00:51:40,160 --> 00:51:41,871
Something out of the ordinary?
1088
00:51:42,392 --> 00:51:43,824
- No.
- No.
1089
00:51:43,827 --> 00:51:45,077
- [Dominguez] Well, I didn't,
1090
00:51:45,925 --> 00:51:47,623
I didn't wanna
say anything, but-
1091
00:51:47,625 --> 00:51:49,990
- What?
- Lake.
1092
00:51:49,992 --> 00:51:55,023
(dramatic music)
Your uniform is uh...
1093
00:51:55,025 --> 00:51:57,357
- Is what?
1094
00:51:57,392 --> 00:51:59,156
Well, what is it?
1095
00:51:59,158 --> 00:52:01,657
- [Dominguez] It looks good.
1096
00:52:02,558 --> 00:52:03,857
- Looks good.
1097
00:52:04,992 --> 00:52:06,056
(hand slapping)
1098
00:52:06,058 --> 00:52:08,157
And how does it look now?
1099
00:52:10,225 --> 00:52:11,891
- It still looks good.
1100
00:52:13,125 --> 00:52:15,257
- Hallucinations would
explain Sullivan,
1101
00:52:15,292 --> 00:52:16,391
Griffin and Dominguez.
1102
00:52:16,394 --> 00:52:17,589
- [Chen] Well I smelled it too.
1103
00:52:17,592 --> 00:52:18,891
How come I'm not hallucinating?
1104
00:52:18,894 --> 00:52:20,355
- Yeah, if it was the canister,
1105
00:52:20,358 --> 00:52:22,023
then shouldn't we
all be hallucinating?
1106
00:52:22,025 --> 00:52:24,216
- Or no, that would depend on
a couple different factors,
1107
00:52:24,219 --> 00:52:26,855
like body mass, inhalation-
1108
00:52:26,858 --> 00:52:30,191
- Did anyone not
smell the canisters?
1109
00:52:30,194 --> 00:52:32,122
- I think we all smelled it.
1110
00:52:32,125 --> 00:52:33,456
- Yeah.
- Wait a minute, no.
1111
00:52:33,458 --> 00:52:36,157
Look, look at his eyes.
1112
00:52:36,192 --> 00:52:37,224
- Ah, shit.
1113
00:52:38,225 --> 00:52:40,590
Lake, look after Griffin.
1114
00:52:40,592 --> 00:52:43,856
Dominguez, Chen, keep
an eye on Sullivan.
1115
00:52:43,858 --> 00:52:46,690
Hopefully this
shit'll soon pass.
1116
00:52:46,692 --> 00:52:51,591
We'll take a 10 minute break
and then we'll move out.
1117
00:52:58,192 --> 00:53:00,190
- [Dominguez] Come on, man.
1118
00:53:00,192 --> 00:53:01,890
- [Sullivan] Oh, you gotta
be fuckin' kidding me, man.
1119
00:53:01,892 --> 00:53:04,124
- Come on, man, I still
gotta take a piss, man.
1120
00:53:04,158 --> 00:53:05,923
- You wanna go out there?
1121
00:53:05,925 --> 00:53:07,356
You really think
that's a good idea?
1122
00:53:07,358 --> 00:53:08,790
I don't think
that's a good idea.
1123
00:53:08,792 --> 00:53:10,191
If you think that's a
good idea that's fine,
1124
00:53:10,194 --> 00:53:11,455
but I'm staying right here.
1125
00:53:11,458 --> 00:53:13,090
Look, if I gotta
piss, I'm gonna piss.
1126
00:53:13,092 --> 00:53:14,790
I'm gonna piss my
pants and I don't care.
1127
00:53:14,792 --> 00:53:17,223
Now, you can come and
join me, and sit down,
1128
00:53:17,225 --> 00:53:18,956
and have a nice,
relaxing moment.
1129
00:53:18,958 --> 00:53:23,190
Instead of going out there
and getting snatched up!
1130
00:53:23,192 --> 00:53:25,356
- Never mind, man.
1131
00:53:25,358 --> 00:53:27,223
I don't have to go that bad.
1132
00:53:27,225 --> 00:53:29,224
- Yeah, you're damn right.
1133
00:53:36,625 --> 00:53:38,991
(urine trickling)
1134
00:53:38,994 --> 00:53:43,189
- Dude, did you just, did you
just really piss just now?
1135
00:53:43,192 --> 00:53:44,257
- I told you.
1136
00:53:45,392 --> 00:53:47,290
- (speaking foreign
language), man.
1137
00:53:47,292 --> 00:53:48,924
Damn!
1138
00:53:52,492 --> 00:53:55,490
- Hey, hold up.
1139
00:53:55,492 --> 00:53:58,190
Listen, if we all
start hallucinating,
1140
00:53:58,192 --> 00:54:02,023
this is gonna get
real ugly, real quick.
1141
00:54:02,025 --> 00:54:05,356
- Vega wouldn't
go into the cave.
1142
00:54:05,358 --> 00:54:06,591
- What?
1143
00:54:06,625 --> 00:54:09,157
- Vega refused to
go inside the cave.
1144
00:54:09,160 --> 00:54:12,822
He said there was some demon
or beast that dwelled inside.
1145
00:54:12,891 --> 00:54:14,415
Something the locals call...
1146
00:54:17,425 --> 00:54:18,757
- Called what?
1147
00:54:20,125 --> 00:54:22,090
- Karnoctus, I don't know.
- Karnoctus?
1148
00:54:22,092 --> 00:54:23,656
- I wasn't paying attention.
- Are you serious?
1149
00:54:23,658 --> 00:54:27,257
- Look, I thought he was
full of it like you said.
1150
00:54:27,325 --> 00:54:28,491
- Wait, what are you saying?
1151
00:54:28,558 --> 00:54:29,523
You're saying
there's some sort of
1152
00:54:29,525 --> 00:54:31,023
Afghani Sasquatch down here?
1153
00:54:31,025 --> 00:54:33,890
- I don't know, but after
seeing that footprint.
1154
00:54:33,892 --> 00:54:36,156
- Guys?
1155
00:54:36,158 --> 00:54:37,690
Hey, guys!
1156
00:54:37,692 --> 00:54:40,957
(light eerie music)
1157
00:54:44,225 --> 00:54:46,556
Tell me I'm hallucinating.
1158
00:54:46,558 --> 00:54:48,291
- [Lake] Oh, my God.
1159
00:54:49,258 --> 00:54:51,524
- So you see 'em too?
- Bone graveyard.
1160
00:54:51,558 --> 00:54:53,590
Yeah, we see it.
1161
00:54:53,592 --> 00:54:56,257
- Oh, you gotta be kidding me.
1162
00:54:58,292 --> 00:55:01,756
Come on!
(maggots squishing)
1163
00:55:01,758 --> 00:55:02,991
- Where's Griffin?
1164
00:55:03,064 --> 00:55:04,681
- [Lake] He went with Dominguez.
1165
00:55:05,158 --> 00:55:06,756
- From now on everybody
stay together.
1166
00:55:06,758 --> 00:55:09,190
Understood?
- Okay, I'll go get 'em.
1167
00:55:09,192 --> 00:55:12,056
- Take Sullivan with you.
- Come on, Sully.
1168
00:55:12,058 --> 00:55:15,091
- Yeah, yeah, that's
uh, that's a good plan.
1169
00:55:15,125 --> 00:55:18,191
Just gonna leave
all these bodies.
1170
00:55:22,025 --> 00:55:25,023
- What do you make of all this?
1171
00:55:25,025 --> 00:55:28,424
- Some kind of den
for a pack of animals.
1172
00:55:29,591 --> 00:55:32,609
- Yeah, or one really big one.
1173
00:55:32,692 --> 00:55:35,824
(light eerie music)
1174
00:55:42,658 --> 00:55:46,190
Have you ever seen
anything like this?
1175
00:55:46,192 --> 00:55:50,257
- Uh-uh, it looks like
some sort of saber tooth.
1176
00:56:00,325 --> 00:56:01,224
Where's Chen?
1177
00:56:02,125 --> 00:56:06,256
(light eerie music)
(air whooshing)
1178
00:56:06,258 --> 00:56:07,857
- Hello?
1179
00:56:12,592 --> 00:56:14,257
Hello?
1180
00:56:26,892 --> 00:56:29,356
(Paine screaming)
1181
00:56:29,358 --> 00:56:31,024
Paine, is that you?
1182
00:56:34,725 --> 00:56:36,524
Hey, talk to me, bro.
1183
00:56:43,392 --> 00:56:45,124
- [Paine] Help, help!
1184
00:56:46,325 --> 00:56:47,357
- Paine, Paine!
1185
00:56:49,658 --> 00:56:51,390
Hey, hey, hey, hey.
1186
00:56:51,392 --> 00:56:52,656
It's me, Chen.
1187
00:56:52,658 --> 00:56:54,357
Hey, what happened?
1188
00:56:55,325 --> 00:56:57,056
- Oh, some fucking
creature grabbed me.
1189
00:56:57,058 --> 00:56:58,390
- It's fine, it's fine.
1190
00:56:58,392 --> 00:56:59,957
It's me, I'm here, okay?
- I don't wanna die here.
1191
00:57:00,025 --> 00:57:01,256
- The guys are coming.
- I don't wanna die
1192
00:57:01,258 --> 00:57:02,623
in this cave.
- We're not gonna die.
1193
00:57:02,625 --> 00:57:03,523
No one's gonna die.
(Paine groaning)
1194
00:57:03,525 --> 00:57:04,956
Gonna get you home, okay?
1195
00:57:04,958 --> 00:57:06,223
The guys are coming and
we're gonna get you home.
1196
00:57:06,225 --> 00:57:08,557
(Paine gasping)
Stay with me, Paine!
1197
00:57:08,625 --> 00:57:09,924
Stay with me!
1198
00:57:09,958 --> 00:57:11,991
I'ma patch you up,
just I'll get you home.
1199
00:57:11,994 --> 00:57:14,322
I'll get you, I'll carry you.
(Karnoctus grumbling)
1200
00:57:14,325 --> 00:57:16,924
(Chen panting)
1201
00:57:23,358 --> 00:57:25,957
(ominous music)
1202
00:57:30,092 --> 00:57:31,024
Paine?
1203
00:57:33,458 --> 00:57:34,423
Paine!
1204
00:57:34,425 --> 00:57:37,824
(Karnoctus grumbling)
1205
00:57:38,625 --> 00:57:40,490
What's going on, man?
1206
00:57:40,492 --> 00:57:42,456
(Karnoctus screeching)
1207
00:57:42,458 --> 00:57:43,424
Paine!
1208
00:57:49,525 --> 00:57:52,191
(Chen panting)
1209
00:57:55,425 --> 00:57:56,324
(dramatic music)
1210
00:57:56,392 --> 00:57:58,523
(suspenseful music)
1211
00:57:58,525 --> 00:58:01,557
(Karnoctus growling)
1212
00:58:06,192 --> 00:58:08,790
(Chen screaming)
(paw slamming)
1213
00:58:08,792 --> 00:58:13,824
(Karnoctus roaring)
(Chen screaming)
1214
00:58:17,558 --> 00:58:20,491
(gravel crunching)
1215
00:58:31,992 --> 00:58:33,391
- Watch my six.
1216
00:58:36,892 --> 00:58:39,891
(light eerie music)
1217
00:58:56,758 --> 00:59:01,724
(flesh squishing)
(ominous music)
1218
00:59:03,192 --> 00:59:05,523
(Karnoctus growling)
(Karnoctus screeching)
1219
00:59:05,525 --> 00:59:06,657
- What the fuck!
1220
00:59:09,358 --> 00:59:11,957
What was that?
- Oh, oh, oh, my God.
1221
00:59:11,992 --> 00:59:13,490
- [Sullivan] Huh?
1222
00:59:13,492 --> 00:59:15,190
(Lake gasping)
1223
00:59:15,192 --> 00:59:16,657
- Is that Chen?
- Oh, my God.
1224
00:59:16,692 --> 00:59:20,790
Oh, my.
(Lake whimpering)
1225
00:59:20,792 --> 00:59:22,557
Oh, Jesus.
- Oh, God.
1226
00:59:23,525 --> 00:59:26,857
(Dominguez coughing)
(vomit splashing)
1227
00:59:26,925 --> 00:59:29,290
- Ow, yo, I saw it.
- Yeah, we all saw it.
1228
00:59:29,292 --> 00:59:32,191
- No, no, no, no,
no, no, no, no, no,
1229
00:59:32,258 --> 00:59:33,791
somebody needs to tell
me I'm hallucinating
1230
00:59:33,794 --> 00:59:37,155
right the fuck now 'cause
this shit can't be happening.
1231
00:59:37,158 --> 00:59:39,457
- Oh, yeah, just, you're
just gonna need to breathe.
1232
00:59:39,492 --> 00:59:40,657
- Fuck breathing.
1233
00:59:40,660 --> 00:59:42,455
You look at that and breathe!
1234
00:59:42,458 --> 00:59:43,990
(Dominguez groaning)
1235
00:59:43,992 --> 00:59:45,624
- You keep your
eye on this cavern.
1236
00:59:45,658 --> 00:59:48,356
You see anything move, you
unload your mag, understood?
1237
00:59:48,358 --> 00:59:50,891
(Dominguez gagging)
Understood?
1238
00:59:50,925 --> 00:59:52,391
- Yes, yes, yes.
1239
00:59:56,025 --> 01:00:00,057
- Jesus Christ.
(Lake gasping)
1240
01:00:00,892 --> 01:00:02,124
Oh, oh, God.
1241
01:00:03,025 --> 01:00:05,623
(dramatic music)
1242
01:00:05,625 --> 01:00:07,790
- This thing's hunting us down.
1243
01:00:07,792 --> 01:00:08,924
- Oh, you think?
1244
01:00:08,992 --> 01:00:10,323
What gave it away?
1245
01:00:10,325 --> 01:00:13,423
Paine's disappearance
or what, what it just...
1246
01:00:13,425 --> 01:00:14,991
No, no, no, no, no, man,
we gotta get outta here.
1247
01:00:15,025 --> 01:00:16,591
No, we gotta go.
1248
01:00:16,594 --> 01:00:17,822
We just, we just gotta, we
just gotta run our asses off.
1249
01:00:17,825 --> 01:00:19,256
- No, no, if we run,
1250
01:00:19,258 --> 01:00:22,424
we give whatever this
thing is the advantage.
1251
01:00:22,492 --> 01:00:24,591
We need to keep
our heads straight.
1252
01:00:24,625 --> 01:00:26,056
- What do you suggest?
1253
01:00:26,058 --> 01:00:28,823
- We set a trap for it.
1254
01:00:28,825 --> 01:00:31,857
And then kill it.
- Oh, sure, trap.
1255
01:00:31,925 --> 01:00:33,756
Yeah, why the hell
didn't I think of that?
1256
01:00:33,758 --> 01:00:37,656
Oh, maybe because it's a
fucking thing with teeth!
1257
01:00:37,658 --> 01:00:38,991
No, no, no, no, man.
1258
01:00:39,058 --> 01:00:42,223
We need to sprint
and don't look back.
1259
01:00:42,225 --> 01:00:45,623
- If we can lure it
to where we want.
1260
01:00:45,625 --> 01:00:46,690
- Lure it with what?
1261
01:00:46,692 --> 01:00:49,357
Are you seeing what I'm seeing?
1262
01:00:49,392 --> 01:00:52,024
This is my friend.
- That's it.
1263
01:00:54,158 --> 01:00:55,757
We use the body.
1264
01:00:56,825 --> 01:01:00,856
- Are you suggesting we
use Chen's body for bait?
1265
01:01:00,858 --> 01:01:02,090
- Yeah, we can spread out.
1266
01:01:02,092 --> 01:01:03,856
When that thing returns-
- We can what?
1267
01:01:03,858 --> 01:01:05,657
Just watch it eat Chen?
1268
01:01:05,870 --> 01:01:09,156
- I'm trying to prevent that from
happening to the rest of us.
1269
01:01:11,625 --> 01:01:12,524
- This is Chen.
1270
01:01:13,492 --> 01:01:17,191
- Now, I say we put a
grenade in Chen's body,
1271
01:01:17,258 --> 01:01:21,391
and when it comes back
and moves Chen, boom.
1272
01:01:22,692 --> 01:01:25,523
(suspenseful music)
1273
01:01:25,525 --> 01:01:28,557
- You touch one
hair on his head,
1274
01:01:31,592 --> 01:01:32,624
and I kill you.
1275
01:01:33,707 --> 01:01:35,555
- Sullivan, Sullivan-
- I'll kill him right here.
1276
01:01:35,558 --> 01:01:38,723
- Calm down, brother.
- Sully, don't do this.
1277
01:01:38,725 --> 01:01:40,124
We need you to stay calm.
1278
01:01:40,192 --> 01:01:41,656
All right?
- Sullivan, listen to me.
1279
01:01:41,658 --> 01:01:43,524
- Uh huh.
- Listen to me.
1280
01:01:45,081 --> 01:01:46,721
Now, we're all scared here.
1281
01:01:47,658 --> 01:01:49,556
Okay, we're all scared.
1282
01:01:49,558 --> 01:01:52,056
He's just talking,
he's just talking.
1283
01:01:52,058 --> 01:01:53,724
- I'm talking, man.
1284
01:01:55,792 --> 01:01:57,091
Look at me, man.
1285
01:01:58,092 --> 01:01:59,490
I'm talking.
1286
01:01:59,492 --> 01:02:00,923
- Sullivan, we need
to get this thing
1287
01:02:00,925 --> 01:02:02,523
before it gets ahold
of anything else.
1288
01:02:02,525 --> 01:02:04,990
And Tagger's right, this
might be our only shot.
1289
01:02:04,992 --> 01:02:06,690
Put the weapon away.
1290
01:02:06,692 --> 01:02:08,356
- [Sullivan] He wants to
put a grenade in Chen.
1291
01:02:08,358 --> 01:02:10,691
- He's just trying to
help us, all right?
1292
01:02:10,725 --> 01:02:12,223
(Sullivan crying)
1293
01:02:12,225 --> 01:02:13,824
Listen, whatever that
thing is out there,
1294
01:02:13,827 --> 01:02:16,393
it's hunting us down and we
need to take it out all right?
1295
01:02:17,792 --> 01:02:19,091
Listen to me.
1296
01:02:22,458 --> 01:02:23,890
No one's gonna touch
Chen's body, all right?
1297
01:02:23,892 --> 01:02:25,923
No grenade, I promise.
1298
01:02:25,925 --> 01:02:27,656
We're gonna surround and wait
for that thing to return.
1299
01:02:27,658 --> 01:02:28,957
And when it does,
you're gonna help us
1300
01:02:28,960 --> 01:02:31,566
light that fucker up, all right?
1301
01:02:31,692 --> 01:02:33,457
- Yeah, yeah.
- Okay?
1302
01:02:33,492 --> 01:02:35,991
- I say we hit this thing
with everything we've got.
1303
01:02:36,063 --> 01:02:38,286
We take this bag of explosives,
1304
01:02:38,349 --> 01:02:39,842
and we put it next to the body.
1305
01:02:39,905 --> 01:02:41,668
- [Griffin] No, no explosives.
1306
01:02:41,892 --> 01:02:43,156
- [Tagger] You forget
who's in charge?
1307
01:02:43,158 --> 01:02:44,523
- Look where that's
gotten us so far.
1308
01:02:44,525 --> 01:02:47,124
An explosion could
cause another cave-in.
1309
01:02:47,192 --> 01:02:49,156
- I know you think you
know what you're doing,
1310
01:02:49,158 --> 01:02:52,757
but trust me, now is
not the time to go soft.
1311
01:02:52,825 --> 01:02:55,824
I say we hit this thing
with everything we've got.
1312
01:02:55,858 --> 01:02:57,691
We hit it hard.
1313
01:02:57,758 --> 01:03:01,257
- You're not putting
a grenade in Chen.
1314
01:03:03,758 --> 01:03:05,524
- Fuck.
- This is crazy!
1315
01:03:07,892 --> 01:03:10,056
Look at us!
1316
01:03:10,058 --> 01:03:11,323
We're sitting here being hunted
1317
01:03:11,325 --> 01:03:12,991
by whatever the
fuck that thing is,
1318
01:03:12,994 --> 01:03:15,447
and we're sitting here pointing
our guns at each other!
1319
01:03:16,992 --> 01:03:20,490
Griffin, lower your weapon now!
1320
01:03:20,492 --> 01:03:22,457
Tagger, we're not
planting explosives
1321
01:03:22,525 --> 01:03:24,824
anywhere near Chen's body.
1322
01:03:25,625 --> 01:03:27,591
We're gonna do just
like Griffin said,
1323
01:03:27,660 --> 01:03:30,183
we're gonna pair up in two,
we're gonna surround the body.
1324
01:03:30,525 --> 01:03:32,857
When that godforsaken
thing turn-
1325
01:03:32,860 --> 01:03:34,548
- We send it straight to hell.
1326
01:03:38,092 --> 01:03:40,691
- You're making a big mistake.
1327
01:03:43,858 --> 01:03:45,790
You're about to learn,
1328
01:03:45,792 --> 01:03:49,090
sometimes it's not
doing what you wanna do,
1329
01:03:49,092 --> 01:03:52,324
it's about doing what
needs to be done.
1330
01:03:57,825 --> 01:04:02,791
(light eerie music)
(glow sticks clicking)
1331
01:04:05,258 --> 01:04:08,624
(glow sticks thudding)
1332
01:04:11,825 --> 01:04:14,056
Every heist needs a plan.
1333
01:04:14,058 --> 01:04:15,691
Ours was simple.
1334
01:04:15,725 --> 01:04:18,790
Steal the crates,
stash them in the cave,
1335
01:04:18,792 --> 01:04:21,023
and fly out in a chopper.
1336
01:04:21,025 --> 01:04:23,890
But of all the caves
in all the world,
1337
01:04:23,892 --> 01:04:28,891
we had to pick the one with
a fuckin' Afghani Sasquatch.
1338
01:04:30,025 --> 01:04:32,324
- You think this is gonna work?
1339
01:04:43,325 --> 01:04:46,524
(Sullivan sniffles)
1340
01:05:01,925 --> 01:05:04,223
(soccer ball thudding)
1341
01:05:04,225 --> 01:05:05,691
- Oh, oh, my God.
1342
01:05:07,792 --> 01:05:10,791
What?
- Everything all right, man?
1343
01:05:13,258 --> 01:05:16,324
(Dominguez sighs)
1344
01:05:17,925 --> 01:05:19,256
- It's my son.
1345
01:05:19,258 --> 01:05:20,824
He's right there.
1346
01:05:22,125 --> 01:05:24,457
- What?
- He's right there.
1347
01:05:25,358 --> 01:05:27,591
- Nobody's there, dude.
1348
01:05:27,594 --> 01:05:29,318
- I see it, he's right there.
1349
01:05:32,992 --> 01:05:35,656
(Dominguez sniffling)
1350
01:05:35,658 --> 01:05:37,956
Real soon, I'm, I'm gonna
come home real soon.
1351
01:05:37,958 --> 01:05:40,524
- Hey, hey, hey,
no, no, no, man.
1352
01:05:42,125 --> 01:05:43,256
- Something's
going on over there
1353
01:05:43,258 --> 01:05:45,591
with Dominguez and Sullivan.
1354
01:05:48,725 --> 01:05:50,624
- They're gonna have
to deal with it.
1355
01:05:50,692 --> 01:05:52,324
- Yeah, I know.
1356
01:05:52,327 --> 01:05:54,374
- Hey, look at me.
- I know, I know, it's not.
1357
01:05:55,758 --> 01:05:57,657
Hey, hey, (speaking
foreign language).
1358
01:05:57,888 --> 01:05:58,995
- No, no, no, no, no, hey, man.
1359
01:05:58,998 --> 01:06:00,855
- I got it, I got it.
- You can't look at him, dude.
1360
01:06:00,858 --> 01:06:02,156
(Dominguez hushes)
1361
01:06:02,158 --> 01:06:04,691
- I got it, I got
it, just relax.
1362
01:06:04,758 --> 01:06:06,023
Hey, (speaking foreign
language), listen.
1363
01:06:06,025 --> 01:06:08,156
(eerie music)
I need you,
1364
01:06:08,158 --> 01:06:11,356
I need you to do
something for me, okay?
1365
01:06:11,358 --> 01:06:14,391
I need you to go
uh, go find mom.
1366
01:06:15,789 --> 01:06:19,668
Okay and then uh, tell her...
1367
01:06:22,550 --> 01:06:24,362
Tell her how beautiful she is.
1368
01:06:26,325 --> 01:06:28,057
Go, go tell her now.
1369
01:06:29,658 --> 01:06:33,424
- Okay, daddy.
(eerie music)
1370
01:06:38,325 --> 01:06:41,756
- [Dominguez] Just
go (sniffling).
1371
01:06:41,758 --> 01:06:46,691
- You okay, man?
(Dominguez sighs)
1372
01:06:46,758 --> 01:06:48,690
Are you back?
(Dominguez sighs)
1373
01:06:48,692 --> 01:06:51,791
I need you to be
back for me, man.
1374
01:06:54,258 --> 01:06:56,391
- Yeah, yeah, I'm back.
1375
01:07:00,325 --> 01:07:04,090
(Karnoctus growling)
(dramatic music)
1376
01:07:04,092 --> 01:07:06,123
(body thudding)
(Dominguez groans)
1377
01:07:06,125 --> 01:07:08,891
(gunshots banging)
1378
01:07:12,492 --> 01:07:17,256
(Karnoctus grunting)
(gunshots banging)
1379
01:07:17,258 --> 01:07:20,191
(Sullivan yelling)
1380
01:07:21,686 --> 01:07:23,931
- [Sullivan] Oh, God (panting).
1381
01:07:23,992 --> 01:07:25,356
Oh, shit.
1382
01:07:25,358 --> 01:07:28,356
Oh, God.
No, no, no, no, no.
1383
01:07:28,358 --> 01:07:31,024
(Sullivan panting)
1384
01:07:31,058 --> 01:07:33,790
(Sullivan screaming)
1385
01:07:33,792 --> 01:07:35,856
(flesh squishing)
(suspenseful music)
1386
01:07:35,858 --> 01:07:40,857
(Sullivan screaming)
(Karnoctus growling)
1387
01:07:44,258 --> 01:07:47,657
(light dramatic music)
1388
01:07:48,592 --> 01:07:50,824
- What kinda blood glows?
1389
01:07:51,958 --> 01:07:53,256
- There's a trail.
1390
01:07:53,258 --> 01:07:54,857
We could track it.
1391
01:07:58,792 --> 01:08:01,757
You all right?
(Lake panting)
1392
01:08:02,008 --> 01:08:04,242
- You tried to warn us.
- Yeah, I didn't want this.
1393
01:08:06,883 --> 01:08:09,071
- Go kill that son of a bitch.
1394
01:08:09,225 --> 01:08:11,090
- [Reid] Tag, let's go.
1395
01:08:23,858 --> 01:08:26,356
- Oh, we're getting
out of this, man.
1396
01:08:26,358 --> 01:08:27,824
No, no, no, man.
1397
01:08:33,158 --> 01:08:35,256
Tell me where it hurts, huh.
1398
01:08:35,258 --> 01:08:38,022
- Did you, did you do it?
1399
01:08:38,024 --> 01:08:39,456
- Hey, hey, hey, hey.
1400
01:08:39,458 --> 01:08:41,923
You tell me, you tell
me what to do now, huh.
1401
01:08:41,925 --> 01:08:43,257
Tell me what to do.
1402
01:08:43,292 --> 01:08:45,191
- And what did she say?
1403
01:08:50,058 --> 01:08:51,923
Come on, (gagging).
1404
01:08:51,925 --> 01:08:54,791
Come on, let's
go, let's go find,
1405
01:08:55,909 --> 01:08:57,730
let's go find her together.
1406
01:09:00,192 --> 01:09:03,057
(Dominguez coughing)
1407
01:09:04,225 --> 01:09:05,857
- You go find her.
1408
01:09:12,458 --> 01:09:14,891
(somber music)
1409
01:09:17,858 --> 01:09:20,991
Yeah, man, you go,
you go find her.
1410
01:09:23,125 --> 01:09:25,991
(light eerie music)
1411
01:10:01,092 --> 01:10:03,023
(blood trickling)
1412
01:10:03,025 --> 01:10:05,423
(Karnoctus growling)
(Reid screaming)
1413
01:10:05,425 --> 01:10:08,257
(Tagger groaning)
1414
01:10:09,392 --> 01:10:12,256
- Man, I'm gonna mount that
thing's head on the wall.
1415
01:10:12,258 --> 01:10:13,290
(Tagger chuckling)
1416
01:10:13,292 --> 01:10:15,157
- You'll be all right.
1417
01:10:15,225 --> 01:10:17,224
- Just a scratch, right?
1418
01:10:18,392 --> 01:10:20,757
Yeah, it's just a scratch.
1419
01:10:21,620 --> 01:10:23,081
- Let's go kill that thing.
1420
01:10:23,158 --> 01:10:26,191
Then I'll help you
mount it on the wall.
1421
01:10:26,258 --> 01:10:28,356
(Reid groans)
1422
01:10:28,358 --> 01:10:31,591
(light eerie music)
1423
01:11:23,025 --> 01:11:28,024
(Karnoctus growling)
(dramatic music)
1424
01:11:33,092 --> 01:11:35,290
(head squishing)
1425
01:11:35,292 --> 01:11:36,524
(gunshots banging)
1426
01:11:36,592 --> 01:11:40,091
(Karnoctus shrieking)
1427
01:11:43,458 --> 01:11:46,523
(suspenseful music)
1428
01:11:46,525 --> 01:11:49,291
(Tagger panting)
1429
01:11:59,625 --> 01:12:02,691
(Tagger grunting)
1430
01:12:12,592 --> 01:12:15,391
(Tagger yelling)
1431
01:12:17,625 --> 01:12:22,624
(Karnoctus growling)
(dramatic music)
1432
01:12:33,258 --> 01:12:38,257
(flesh squishing)
(Karnoctus shrieking)
1433
01:12:38,392 --> 01:12:41,224
(Tagger panting)
1434
01:12:42,325 --> 01:12:45,491
(Karnoctus grumbling)
1435
01:12:52,258 --> 01:12:54,424
(Karnoctus growling)
(paws pounding)
1436
01:12:54,458 --> 01:12:56,991
(light eerie music)
1437
01:13:01,592 --> 01:13:04,024
(flare hissing)
1438
01:13:08,292 --> 01:13:11,291
(Karnoctus grumbling)
1439
01:13:23,892 --> 01:13:26,557
(Karnoctus growling)
1440
01:13:26,625 --> 01:13:29,456
- No, don't, don't touch it!
1441
01:13:29,458 --> 01:13:30,924
Don't touch it.
1442
01:13:32,292 --> 01:13:33,790
(gravel crunching)
1443
01:13:33,792 --> 01:13:36,991
(suspenseful music)
1444
01:13:44,858 --> 01:13:47,924
(Griffin panting)
1445
01:13:52,592 --> 01:13:56,491
(dramatic music)
(Tagger gasps)
1446
01:13:56,525 --> 01:13:59,057
(Tagger groaning)
1447
01:14:01,525 --> 01:14:02,957
- Where's Reid?
1448
01:14:03,592 --> 01:14:05,391
- How are the others?
1449
01:14:11,492 --> 01:14:14,157
(Tagger groaning)
1450
01:14:14,342 --> 01:14:16,889
- Your shoulder's dislocated.
- Yeah, pop it back in.
1451
01:14:16,892 --> 01:14:18,490
- I'll reset it for you.
1452
01:14:18,492 --> 01:14:19,923
- Go.
- You ready?
1453
01:14:19,925 --> 01:14:23,890
- Just man the fuck up and-
(shoulder popping)
1454
01:14:23,892 --> 01:14:25,624
- Across your chest.
(Tagger groaning)
1455
01:14:25,627 --> 01:14:27,135
Bring it across your chest.
1456
01:14:27,725 --> 01:14:29,590
And tell me you
killed that thing?
1457
01:14:29,592 --> 01:14:32,824
(Tagger chuckling)
1458
01:14:33,892 --> 01:14:37,424
- It set a trap for
us with its own blood.
1459
01:14:38,658 --> 01:14:40,391
- If it's not dead we need
to get moving, all right?
1460
01:14:40,394 --> 01:14:42,300
We need to roll outta here.
- I set a trap of my own.
1461
01:14:42,892 --> 01:14:45,723
(Tagger cackling)
1462
01:14:45,725 --> 01:14:48,856
He touches Reid,
ooh, fuckin' boom.
1463
01:14:48,858 --> 01:14:52,057
Yeah, boom (cackling).
1464
01:14:54,458 --> 01:14:56,590
- Tagger, can you get on,
1465
01:14:56,592 --> 01:14:58,390
can you get to your feet?
1466
01:14:58,392 --> 01:15:01,490
- Do you wanna know what
was in those crates?
1467
01:15:01,492 --> 01:15:03,157
- Crates, what?
1468
01:15:03,192 --> 01:15:04,324
Listen, you're in
shock right now.
1469
01:15:04,392 --> 01:15:06,023
- The crates, you
wanted to know?
1470
01:15:06,025 --> 01:15:07,224
- [Griffin] Tagger, you're
in shock right now, okay?
1471
01:15:07,292 --> 01:15:08,890
- Yeah, no, no, no, no, no.
- Focus.
1472
01:15:08,892 --> 01:15:11,824
Get your shit together.
- No, fuck shock.
1473
01:15:11,827 --> 01:15:13,929
I need you to listen to me.
1474
01:15:14,392 --> 01:15:18,490
If I don't make it
outta here (panting),
1475
01:15:18,492 --> 01:15:20,190
I want you to have this.
1476
01:15:20,192 --> 01:15:21,357
- We're gonna make
it outta here, okay?
1477
01:15:21,392 --> 01:15:22,924
We're gonna be all right.
- Here.
1478
01:15:22,958 --> 01:15:24,191
- I need, I need you
to get on your feet.
1479
01:15:24,258 --> 01:15:25,456
We need to move.
- I'm not moving
1480
01:15:25,458 --> 01:15:27,257
until you take this!
1481
01:15:29,158 --> 01:15:32,754
- Okay.
- That's what's in the crates.
1482
01:15:33,925 --> 01:15:36,257
You understand?
- Yes.
1483
01:15:36,325 --> 01:15:38,323
- Say you understand.
- I understand.
1484
01:15:38,325 --> 01:15:39,991
- Say you under-
- I understand!
1485
01:15:40,058 --> 01:15:44,457
Now, let's roll!
(Tagger chuckling)
1486
01:15:46,593 --> 01:15:48,640
- I'm waiting on you, let's go.
1487
01:15:49,825 --> 01:15:54,857
(Griffin groaning)
(Lake whimpering)
1488
01:15:58,425 --> 01:15:59,790
Is this too fast?
- No, it's oh...
1489
01:15:59,792 --> 01:16:01,057
Oh, oh, okay.
1490
01:16:02,125 --> 01:16:05,457
- Come on.
(Tagger groaning)
1491
01:16:08,425 --> 01:16:11,224
(Tagger panting)
1492
01:16:12,558 --> 01:16:14,291
(Lake panting)
1493
01:16:14,358 --> 01:16:16,857
Look, there's wires.
- What? Huh?
1494
01:16:16,925 --> 01:16:18,590
- This place is wired.
1495
01:16:18,592 --> 01:16:21,056
Tagger, the cave's wired!
1496
01:16:21,058 --> 01:16:22,291
You sit tight.
1497
01:16:24,158 --> 01:16:27,256
It looks like, there's
a generator over here!
1498
01:16:27,258 --> 01:16:30,223
- The lights are
used for entrances.
1499
01:16:30,225 --> 01:16:34,624
- What is that?
(generator squeaking)
1500
01:16:40,458 --> 01:16:42,423
You bitch!
(generator rattling)
1501
01:16:42,425 --> 01:16:44,523
(generator rumbling)
(Griffin chuckling)
1502
01:16:44,525 --> 01:16:46,723
(Lake laughing)
Yeah!
1503
01:16:46,725 --> 01:16:48,024
- Tagger!
1504
01:16:48,092 --> 01:16:52,623
- Tagger, come on, let's
move that candy ass!
1505
01:16:52,625 --> 01:16:55,224
(Lake laughing)
1506
01:17:02,092 --> 01:17:03,257
(cave rumbling)
1507
01:17:03,292 --> 01:17:05,023
- What was, what was that?
1508
01:17:05,025 --> 01:17:07,456
- It's Tagger, it's
Tagger's trap down there.
1509
01:17:07,458 --> 01:17:08,556
You killed it!
1510
01:17:08,558 --> 01:17:10,624
You got it, Tagger, come on.
1511
01:17:12,458 --> 01:17:16,024
Come on, we're
almost outta here!
1512
01:17:16,092 --> 01:17:18,224
- I'm right behind you.
1513
01:17:19,358 --> 01:17:21,324
- I'm with you,
you're doing good.
1514
01:17:21,442 --> 01:17:22,903
All right, we're gonna make it.
1515
01:17:22,958 --> 01:17:24,690
We're almost there.
1516
01:17:24,692 --> 01:17:25,956
- The light.
1517
01:17:25,958 --> 01:17:28,090
Look, there's the light!
- Woo-hoo-hoo!
1518
01:17:28,092 --> 01:17:29,590
- It's the light!
- Tagger!
1519
01:17:29,592 --> 01:17:31,690
We're gonna make it, baby!
1520
01:17:31,692 --> 01:17:33,590
(Karnoctus growling)
1521
01:17:33,592 --> 01:17:36,990
(light bulbs shattering)
1522
01:17:36,992 --> 01:17:39,590
(dramatic music)
1523
01:17:39,592 --> 01:17:40,957
Tagger!
1524
01:17:40,992 --> 01:17:42,090
- Get her outta here!
1525
01:17:42,092 --> 01:17:44,091
Keep moving, go, go!
1526
01:17:49,725 --> 01:17:51,756
- Are you all right?
- Yeah.
1527
01:17:51,758 --> 01:17:52,924
A little faster.
1528
01:17:52,992 --> 01:17:55,856
(flare popping)
(flare hissing)
1529
01:17:55,858 --> 01:17:59,357
(Karnoctus growling)
1530
01:18:12,458 --> 01:18:15,690
- Why don't you
just fucking die?
1531
01:18:15,692 --> 01:18:18,624
(Karnoctus growling)
1532
01:18:27,425 --> 01:18:31,324
Come on!
(Karnoctus hissing)
1533
01:18:32,392 --> 01:18:36,690
(flare popping)
(flare hissing)
1534
01:18:36,692 --> 01:18:39,691
(Karnoctus growling)
1535
01:18:47,725 --> 01:18:49,491
I'm gonna cut your balls off
1536
01:18:49,525 --> 01:18:52,656
and use 'em as my door knocker.
1537
01:18:52,658 --> 01:18:53,857
(Tagger clicking)
1538
01:18:53,892 --> 01:18:58,791
(Karnoctus growling)
(dramatic music)
1539
01:19:00,192 --> 01:19:01,691
(Karnoctus growling)
(Tagger groaning)
1540
01:19:01,758 --> 01:19:04,357
(fist thudding)
1541
01:19:04,425 --> 01:19:09,391
(Tagger grunting)
(Karnoctus growling)
1542
01:19:11,458 --> 01:19:16,457
(paw thudding)
(Tagger groaning)
1543
01:19:18,792 --> 01:19:20,690
(Tagger panting)
1544
01:19:20,692 --> 01:19:22,056
(Karnoctus roaring)
1545
01:19:22,058 --> 01:19:25,390
(suspenseful music)
1546
01:19:25,392 --> 01:19:27,024
What are you waiting for?
1547
01:19:27,092 --> 01:19:28,356
(Tagger chuckling)
1548
01:19:28,358 --> 01:19:33,357
(Karnoctus growling)
(gunshots banging)
1549
01:19:35,858 --> 01:19:37,023
Shoot the backpack!
1550
01:19:37,025 --> 01:19:38,257
Do it now!
(gunshots banging)
1551
01:19:38,325 --> 01:19:39,856
(Karnoctus groaning)
1552
01:19:39,858 --> 01:19:42,657
(explosion booming)
1553
01:19:44,892 --> 01:19:48,324
(light dramatic music)
1554
01:19:51,125 --> 01:19:56,524
(Griffin gasping)
1555
01:20:05,120 --> 01:20:07,088
(Griffin groaning)
1556
01:20:44,892 --> 01:20:47,657
(wind howling)
1557
01:20:55,892 --> 01:20:58,857
(gravel rustling)
1558
01:21:09,558 --> 01:21:10,824
- [Tagger Voiceover] Do
you wanna know what was
1559
01:21:10,892 --> 01:21:12,090
in those crates?
1560
01:21:12,092 --> 01:21:14,223
You wanted to know?
1561
01:21:14,225 --> 01:21:16,991
Do you wanna know what
was in those crates?
1562
01:21:17,058 --> 01:21:18,656
You wanted to know?
1563
01:21:18,658 --> 01:21:19,990
Do you wanna know what
was in those crates?
1564
01:21:19,992 --> 01:21:21,257
You wanted to know?
1565
01:21:21,310 --> 01:21:23,710
That's what's in the crates.
1566
01:21:27,325 --> 01:21:30,724
(light dramatic music)
1567
01:21:48,892 --> 01:21:51,524
(Tagger gasping)
1568
01:21:53,958 --> 01:21:57,024
(Karnoctus growling)
1569
01:22:03,792 --> 01:22:06,691
(Tagger groaning)
1570
01:22:26,192 --> 01:22:27,956
(Karnoctus shrieking)
(dagger thudding)
1571
01:22:27,958 --> 01:22:30,757
(dramatic music)
1572
01:22:36,092 --> 01:22:39,491
(Karnoctus' grumbling)
1573
01:22:42,858 --> 01:22:45,457
(ominous music)
1574
01:22:55,025 --> 01:22:56,423
- Really?
1575
01:22:56,425 --> 01:22:59,657
(Karnoctus' growling)
1576
01:23:01,358 --> 01:23:04,391
(soft rock music)
1577
01:23:10,058 --> 01:23:11,856
♪ Together we stand ♪
1578
01:23:11,858 --> 01:23:14,290
♪ Divided we'll fall ♪
1579
01:23:14,292 --> 01:23:17,390
♪ Come on now, people,
let's get on the ball ♪
1580
01:23:17,392 --> 01:23:19,757
♪ And work together ♪
1581
01:23:19,792 --> 01:23:23,857
♪ Come on, come on,
let's work together ♪
1582
01:23:23,925 --> 01:23:25,990
♪ Now, now, people ♪
1583
01:23:25,992 --> 01:23:27,390
♪ Together we will stand ♪
1584
01:23:27,392 --> 01:23:32,391
♪ Every boy, girl,
woman and a man ♪
1585
01:23:33,792 --> 01:23:37,156
♪ Oh, if things go wrong
as they sometimes will ♪
1586
01:23:37,158 --> 01:23:41,091
♪ And the road you travel,
it stays all up hill ♪
1587
01:23:41,125 --> 01:23:43,790
♪ Let's work together ♪
1588
01:23:43,792 --> 01:23:47,323
♪ Come on, come on,
let's work together ♪
1589
01:23:47,325 --> 01:23:49,390
♪ Now, now, people ♪
1590
01:23:49,392 --> 01:23:50,923
♪ Together we will stand ♪
1591
01:23:50,925 --> 01:23:55,924
♪ Every boy, girl,
woman and a man ♪
1592
01:23:57,425 --> 01:23:59,990
♪ Two or three minutes ♪
1593
01:23:59,992 --> 01:24:01,757
♪ Two or three hours ♪
1594
01:24:01,825 --> 01:24:04,490
♪ What does it matter
in this life of ours ♪
1595
01:24:04,492 --> 01:24:06,923
♪ Let's work together ♪
1596
01:24:06,925 --> 01:24:11,023
♪ Come on, come on,
let's work together ♪
1597
01:24:11,025 --> 01:24:12,990
♪ Now, now, people ♪
1598
01:24:12,992 --> 01:24:14,657
♪ Together we will stand ♪
1599
01:24:14,692 --> 01:24:18,456
♪ Every boy, girl,
woman, and man ♪
1600
01:24:18,458 --> 01:24:20,724
♪ Aw, let's work together ♪
1601
01:24:27,892 --> 01:24:32,424
♪ Yeah, let's work
together, baby ♪
1602
01:24:44,858 --> 01:24:48,456
♪ Make someone happy,
make someone smile ♪
1603
01:24:48,458 --> 01:24:52,090
♪ Let's work together and
make life worthwhile ♪
1604
01:24:52,092 --> 01:24:54,390
♪ Let's work together ♪
1605
01:24:54,392 --> 01:24:58,090
♪ Come on, come on,
let's work together ♪
1606
01:24:58,092 --> 01:25:00,257
♪ Now, now, people ♪
1607
01:25:00,292 --> 01:25:01,757
♪ Together we will stand ♪
1608
01:25:01,825 --> 01:25:06,224
♪ Every boy, girl,
woman and a man ♪
1609
01:25:24,092 --> 01:25:25,523
♪ Together we will stand ♪
1610
01:25:25,525 --> 01:25:29,456
♪ Every boy, girl,
woman, and a man ♪
1611
01:25:29,458 --> 01:25:32,657
♪ All right, people ♪
1612
01:25:44,892 --> 01:25:46,464
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1613
01:25:46,567 --> 01:25:47,967
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1614
01:25:48,038 --> 01:25:49,474
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1615
01:25:49,559 --> 01:25:50,989
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1616
01:25:51,092 --> 01:25:52,723
♪ The evil monster,
the greedy monster ♪
1617
01:25:52,725 --> 01:25:54,123
♪ The greedy monster,
the ugly monster ♪
1618
01:25:54,125 --> 01:25:55,356
♪ The ugly monster,
beautiful monster ♪
1619
01:25:55,358 --> 01:25:56,956
♪ Beautiful monster ♪
1620
01:25:56,958 --> 01:25:58,391
♪ Face your fears,
face your fears ♪
1621
01:25:58,425 --> 01:25:59,923
♪ It's your year,
it's your year ♪
1622
01:25:59,925 --> 01:26:02,656
♪ Vision's clear,
hell yeah we in here ♪
1623
01:26:02,658 --> 01:26:04,209
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1624
01:26:04,256 --> 01:26:05,687
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1625
01:26:05,764 --> 01:26:07,397
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1626
01:26:07,445 --> 01:26:08,710
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1627
01:26:08,792 --> 01:26:10,391
♪ When under attack,
I fire back ♪
1628
01:26:10,425 --> 01:26:11,490
♪ I double my stacks,
I counter attack ♪
1629
01:26:11,492 --> 01:26:12,923
♪ Shoot back, shoot back ♪
1630
01:26:12,925 --> 01:26:14,656
♪ Triple my stash,
I triple it fast ♪
1631
01:26:14,658 --> 01:26:15,757
♪ Yeah, I keep on sellin',
makin' that cash ♪
1632
01:26:15,863 --> 01:26:16,973
♪ It's all really the math ♪
1633
01:26:17,058 --> 01:26:18,557
♪ It's what we be
needing to laugh ♪
1634
01:26:18,625 --> 01:26:19,724
♪ During hunting
season, hunting season ♪
1635
01:26:19,777 --> 01:26:21,144
♪ They find reasons to blast ♪
1636
01:26:21,225 --> 01:26:22,923
♪ So make it your scope
to cope when they clash ♪
1637
01:26:22,925 --> 01:26:24,690
♪ Truth of the moment
is all that you have ♪
1638
01:26:24,692 --> 01:26:26,123
♪ Go hard when you're
playing by the cash rules ♪
1639
01:26:26,125 --> 01:26:28,057
♪ I'm secret with a
hard money attitude ♪
1640
01:26:28,096 --> 01:26:29,721
♪ I never lose and ain't a
whole lot that I gotta prove ♪
1641
01:26:29,825 --> 01:26:31,190
♪ I was raised to go out
and make due by any means ♪
1642
01:26:31,192 --> 01:26:32,956
♪ Make fast moves
when I hit the scene ♪
1643
01:26:32,958 --> 01:26:34,890
♪ I'm solid, player, cash
rules in this cold world ♪
1644
01:26:34,892 --> 01:26:36,290
♪ Where it's hard to
thrive and stay alive ♪
1645
01:26:36,292 --> 01:26:37,924
♪ Without that bad news ♪
1646
01:26:37,989 --> 01:26:39,668
♪ A sad truth for our fallen
players, fallen players ♪
1647
01:26:39,725 --> 01:26:41,990
♪ Only way to truly thrive
in this day and time ♪
1648
01:26:41,992 --> 01:26:44,124
♪ You gotta go for yours,
face every fear aside ♪
1649
01:26:44,192 --> 01:26:45,671
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1650
01:26:45,761 --> 01:26:47,238
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1651
01:26:47,282 --> 01:26:48,593
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1652
01:26:48,664 --> 01:26:50,517
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1653
01:26:50,625 --> 01:26:52,023
♪ The evil monster,
the greedy monster ♪
1654
01:26:52,025 --> 01:26:53,690
♪ The greedy monster,
the ugly monster ♪
1655
01:26:53,692 --> 01:26:54,691
♪ The ugly monster,
the beautiful monster ♪
1656
01:26:54,725 --> 01:26:55,990
♪ Beautiful monster ♪
1657
01:26:55,992 --> 01:26:57,556
♪ Face your fears,
face your fears ♪
1658
01:26:57,558 --> 01:26:59,023
♪ It's your year,
it's your year ♪
1659
01:26:59,025 --> 01:27:01,956
♪ Vision's clear, hell
yeah we are here ♪
1660
01:27:01,958 --> 01:27:03,218
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1661
01:27:03,285 --> 01:27:05,121
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1662
01:27:05,197 --> 01:27:06,447
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1663
01:27:06,500 --> 01:27:07,914
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1664
01:27:07,992 --> 01:27:09,956
♪ Take control,
never let it go ♪
1665
01:27:09,958 --> 01:27:11,690
♪ One, two, three, four,
five, six, seven, eight ♪
1666
01:27:11,692 --> 01:27:13,356
♪ Nine lives to go ♪
1667
01:27:13,358 --> 01:27:16,023
♪ And if the cave explodes
then you know where to go ♪
1668
01:27:16,025 --> 01:27:17,423
♪ Don't fall victim
to confusion ♪
1669
01:27:17,425 --> 01:27:19,323
♪ Remember what you know ♪
1670
01:27:19,325 --> 01:27:21,024
♪ Don't let 'em snatch
you out the darkness ♪
1671
01:27:21,067 --> 01:27:22,450
♪ Evil people can be heartless ♪
1672
01:27:22,525 --> 01:27:23,956
♪ Got my soldier
stance regardless ♪
1673
01:27:23,958 --> 01:27:25,656
♪ Haters spittin'
out their garbage ♪
1674
01:27:25,658 --> 01:27:27,391
♪ But I can spit my game,
the flawless marksman ♪
1675
01:27:27,425 --> 01:27:28,590
♪ Harder than the diamond ♪
1676
01:27:28,592 --> 01:27:30,023
♪ Uno numbero number one ♪
1677
01:27:30,025 --> 01:27:31,623
♪ Shining brighter
than the sun ♪
1678
01:27:31,625 --> 01:27:33,056
♪ Shining light in
the darkest cave ♪
1679
01:27:33,058 --> 01:27:34,490
♪ Finding my way
throughout this maze ♪
1680
01:27:34,492 --> 01:27:35,624
♪ Guess who survived ♪
1681
01:27:35,674 --> 01:27:37,719
♪ Here to release live range ♪
1682
01:27:37,798 --> 01:27:39,049
♪ Aim, fire, sparks blaze ♪
1683
01:27:39,112 --> 01:27:40,588
♪ Pay attention to all game ♪
1684
01:27:40,658 --> 01:27:42,623
♪ I spit less as my
competition go places ♪
1685
01:27:42,625 --> 01:27:44,056
♪ Word grenade expression ♪
1686
01:27:44,058 --> 01:27:46,223
♪ Of an underground
legend enraged ♪
1687
01:27:46,225 --> 01:27:47,957
♪ Flexing connections ♪
1688
01:27:48,018 --> 01:27:49,994
♪ Fade to the future, a great
gang's living nine lifetimes ♪
1689
01:27:50,058 --> 01:27:52,356
♪ Of lessons made to
look like seconds ♪
1690
01:27:52,358 --> 01:27:55,023
♪ In the face of fate make
no mistake what is a game ♪
1691
01:27:55,025 --> 01:27:56,657
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1692
01:27:56,723 --> 01:27:58,051
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1693
01:27:58,083 --> 01:27:59,474
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1694
01:27:59,545 --> 01:28:01,209
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1695
01:28:01,258 --> 01:28:02,890
♪ The evil monster,
the greedy monster ♪
1696
01:28:02,892 --> 01:28:04,490
♪ The greedy monster,
the ugly monster ♪
1697
01:28:04,492 --> 01:28:05,490
♪ The ugly monster,
beautiful monster ♪
1698
01:28:05,492 --> 01:28:06,990
♪ Beautiful monster ♪
1699
01:28:06,992 --> 01:28:08,423
♪ Face your fears,
face your fears ♪
1700
01:28:08,425 --> 01:28:09,956
♪ It's your year,
it's your year ♪
1701
01:28:09,958 --> 01:28:12,656
♪ Vision's clear,
hell yeah we in here ♪
1702
01:28:12,658 --> 01:28:14,149
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1703
01:28:14,247 --> 01:28:15,872
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1704
01:28:15,928 --> 01:28:17,290
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1705
01:28:17,385 --> 01:28:19,466
♪ Attack the monster,
attack the monster ♪
1706
01:28:19,592 --> 01:28:22,791
(electronic music)
1707
01:28:42,192 --> 01:28:44,757
(hip hop music)
1708
01:28:50,558 --> 01:28:53,123
♪ I stay alive 'cause I'm
soldier that bring heat ♪
1709
01:28:53,125 --> 01:28:55,690
♪ Molded strong, built
to carry the whole team ♪
1710
01:28:55,692 --> 01:28:57,424
♪ A couple zones using
heavy artillery ♪
1711
01:28:57,488 --> 01:29:01,438
♪ I go deep into the trenches,
go deep into the trenches ♪
1712
01:29:01,525 --> 01:29:03,557
♪ I create a mirage
of espionage ♪
1713
01:29:03,625 --> 01:29:06,190
♪ I got bullets to dislodge
whoever murdered the czar ♪
1714
01:29:06,192 --> 01:29:08,757
♪ Left me in charge,
you won't get far ♪
1715
01:29:08,792 --> 01:29:10,723
♪ Bombs drop hard,
retreat to the caves ♪
1716
01:29:10,725 --> 01:29:12,290
♪ Hide in the dark ♪
1717
01:29:12,292 --> 01:29:14,090
♪ Get through the maze,
killers crave blood ♪
1718
01:29:14,092 --> 01:29:16,356
♪ Spark a match, gonna
blow this cave up ♪
1719
01:29:16,358 --> 01:29:19,057
♪ And even if I die,
live long enough ♪
1720
01:29:19,139 --> 01:29:21,661
♪ Rambo, don't, don't, don't,
don't press your luck ♪
1721
01:29:21,732 --> 01:29:24,105
♪ Terminator, I'll terminate
your ass on sight ♪
1722
01:29:24,173 --> 01:29:26,462
♪ Federation of full metal
jackets aimed at your life ♪
1723
01:29:26,525 --> 01:29:29,091
♪ Smoke from shells, sparks
bright, the sunlight ♪
1724
01:29:29,158 --> 01:29:30,657
♪ Don't bring a
knife to a gunfight ♪
1725
01:29:30,733 --> 01:29:32,147
♪ Unless you're cutting right ♪
1726
01:29:32,225 --> 01:29:34,323
♪ I stay prepared for an
old fashioned fist fight ♪
1727
01:29:34,325 --> 01:29:37,124
♪ At home, I'm a hustler,
got a good life ♪
1728
01:29:37,192 --> 01:29:39,256
♪ In disguise I fight
fast like a snake strike ♪
1729
01:29:39,258 --> 01:29:41,390
♪ You said I do it for
my country, my country ♪
1730
01:29:41,392 --> 01:29:43,823
♪ In this world of delusions
you gotta get paid ♪
1731
01:29:43,825 --> 01:29:46,023
♪ Risk your life to find
a way out this maze ♪
1732
01:29:46,025 --> 01:29:48,223
♪ When soldiers go to war
it only goes one way ♪
1733
01:29:48,225 --> 01:29:51,030
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1734
01:29:51,073 --> 01:29:53,354
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1735
01:29:53,389 --> 01:29:55,848
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1736
01:29:55,961 --> 01:29:58,558
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1737
01:29:58,581 --> 01:30:00,839
♪ 'Cause if you ain't the
predator you better run away ♪
1738
01:30:00,892 --> 01:30:02,791
♪ Most people
fighting in a war ♪
1739
01:30:02,858 --> 01:30:04,424
♪ They'll never understand ♪
1740
01:30:04,475 --> 01:30:06,421
♪ Serve and protect the people
supposed to be the plan ♪
1741
01:30:06,458 --> 01:30:09,090
♪ Travel the world afar,
visit strange land ♪
1742
01:30:09,092 --> 01:30:10,590
♪ You can send the
biggest beast ♪
1743
01:30:10,592 --> 01:30:12,424
♪ Whose squad keeps
the upper hand ♪
1744
01:30:12,458 --> 01:30:14,223
♪ The war is open 24/7 ♪
1745
01:30:14,225 --> 01:30:16,357
♪ War is never over,
won't occupy land ♪
1746
01:30:16,417 --> 01:30:19,345
♪ US soldiers survive
explosions, tanks and Taliban ♪
1747
01:30:19,427 --> 01:30:21,779
♪ Watch it on the morning
news while others living it ♪
1748
01:30:21,925 --> 01:30:23,456
♪ Now we lost too many man ♪
1749
01:30:23,458 --> 01:30:26,224
♪ Fought too many wars,
committed too many sins ♪
1750
01:30:26,307 --> 01:30:28,901
♪ Will it every end, peep the
I need a killing for peace ♪
1751
01:30:28,932 --> 01:30:31,065
♪ And getting trapped in the
cave with the, with the beast ♪
1752
01:30:31,125 --> 01:30:32,691
♪ Don't mock a man in charge ♪
1753
01:30:32,725 --> 01:30:34,790
♪ Come on, we moving
in fully loaded ♪
1754
01:30:34,792 --> 01:30:35,924
♪ Ready to fire
(gunshot banging) ♪
1755
01:30:35,980 --> 01:30:37,283
♪ Pain 'cause I ain't him ♪
1756
01:30:37,325 --> 01:30:39,157
♪ Never defenseless
to go in the cave ♪
1757
01:30:39,225 --> 01:30:41,624
♪ Find a nocturnal beast
and blow his ass away ♪
1758
01:30:41,684 --> 01:30:44,098
♪ In this world of delusions,
you gotta get paid ♪
1759
01:30:44,158 --> 01:30:46,223
♪ Risk your life to
find way out this maze ♪
1760
01:30:46,225 --> 01:30:48,324
♪ When soldiers go to war
it only goes one way ♪
1761
01:30:48,392 --> 01:30:50,849
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1762
01:30:50,918 --> 01:30:53,350
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1763
01:30:53,433 --> 01:30:55,823
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1764
01:30:55,866 --> 01:30:58,393
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1765
01:30:58,424 --> 01:31:00,815
♪ 'Cause if you ain't the
predator you better run away ♪
1766
01:31:00,892 --> 01:31:02,390
♪ Define lyrical miracle ♪
1767
01:31:02,392 --> 01:31:04,391
♪ I move at light speed,
force light imperial ♪
1768
01:31:04,458 --> 01:31:07,157
♪ See a war survivor like
me is simply a miracle ♪
1769
01:31:07,215 --> 01:31:09,395
♪ In this world that lusts for
greedy folks with spiritual ♪
1770
01:31:09,458 --> 01:31:11,423
♪ Truth hurts, that's why
these chumps don't like me ♪
1771
01:31:11,425 --> 01:31:13,890
♪ Only aim is to win,
it's all in the why ♪
1772
01:31:13,892 --> 01:31:15,191
♪ They wanna silence the lamb ♪
1773
01:31:15,221 --> 01:31:16,846
♪ But the lion's on his side ♪
1774
01:31:16,892 --> 01:31:18,457
♪ Let me put an end
to all the confusion ♪
1775
01:31:18,525 --> 01:31:21,357
♪ The past and the future
are all an illusion ♪
1776
01:31:21,416 --> 01:31:23,439
♪ The only thing that
truly exists is right now ♪
1777
01:31:23,492 --> 01:31:26,323
♪ Take a look around,
too many kids shot down ♪
1778
01:31:26,325 --> 01:31:28,423
♪ And I ain't just talking
in the United States ♪
1779
01:31:28,425 --> 01:31:31,290
♪ Drone strikes at
night, civilian life
ain't right to take ♪
1780
01:31:31,292 --> 01:31:34,256
♪ Never fall asleep in the
presence of a soldier ♪
1781
01:31:34,258 --> 01:31:36,524
♪ Government getting bolder,
constitution take over ♪
1782
01:31:36,558 --> 01:31:38,123
♪ Greed is a motherfucker ♪
1783
01:31:38,125 --> 01:31:40,223
♪ And if you trustin' in
the news you're a fool ♪
1784
01:31:40,225 --> 01:31:42,024
♪ Loading lies for
their cover ups ♪
1785
01:31:42,098 --> 01:31:43,895
♪ In this world of delusions,
you gotta get paid ♪
1786
01:31:43,958 --> 01:31:46,157
♪ Risk your life to find
a way out this maze ♪
1787
01:31:46,225 --> 01:31:48,290
♪ When soldiers go to war
it only goes one way ♪
1788
01:31:48,292 --> 01:31:50,835
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1789
01:31:50,894 --> 01:31:53,389
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1790
01:31:53,406 --> 01:31:55,817
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1791
01:31:55,887 --> 01:31:58,312
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1792
01:31:58,365 --> 01:32:01,407
♪ 'Cause if you ain't the
predator then it's eatin' prey ♪
1793
01:32:05,658 --> 01:32:08,056
♪ I stay alive 'cause I'm
soldier that bring heat ♪
1794
01:32:08,058 --> 01:32:10,490
♪ Bones strong, built to
carry the whole team ♪
1795
01:32:10,492 --> 01:32:12,857
♪ I cover zones using
heavy artillery ♪
1796
01:32:12,925 --> 01:32:14,457
♪ I dove deep into
the trenches ♪
1797
01:32:14,506 --> 01:32:16,498
♪ If you ain't the predator
you better run and pray ♪
1798
01:32:16,558 --> 01:32:18,412
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1799
01:32:18,494 --> 01:32:20,897
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1800
01:32:20,983 --> 01:32:23,642
♪ Either you gonna be
the predator or you
gonna be the prey ♪
1801
01:32:23,725 --> 01:32:28,756
♪ 'Cause if you ain't the
predator you better run ♪
1802
01:32:28,758 --> 01:32:31,591
(static buzzing)
1803
01:32:35,625 --> 01:32:39,157
(light enchanting music)
132668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.