All language subtitles for The.Menu.2022.720p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,852 --> 00:01:00,686 Babe. 2 00:01:00,853 --> 00:01:03,230 Please don't smoke. It'll kill your palate. 3 00:01:03,397 --> 00:01:05,566 Then my palate will die happy. 4 00:01:05,732 --> 00:01:06,567 Hey. 5 00:01:07,568 --> 00:01:10,153 Margot, tonight is huge, okay? 6 00:01:10,320 --> 00:01:12,698 The flavor profiles, it's all super delicate. 7 00:01:12,865 --> 00:01:14,366 When you smoke, you ruin your ability... 8 00:01:14,533 --> 00:01:16,618 - to be able to appreciate them. - Oh, come on! 9 00:01:17,077 --> 00:01:18,996 Please. Please. 10 00:01:23,166 --> 00:01:25,169 Fine. Jesus. 11 00:01:25,335 --> 00:01:26,336 Thank you. 12 00:01:28,881 --> 00:01:29,840 Thank God. 13 00:01:30,883 --> 00:01:32,301 Is that gonna fit everyone? 14 00:01:32,467 --> 00:01:34,511 Yeah, easily. Twelve customers total. 15 00:01:34,678 --> 00:01:35,804 A night? 16 00:01:35,971 --> 00:01:37,347 How do they turn a profit? 17 00:01:37,514 --> 00:01:39,516 $1,250 a head. That's how. 18 00:01:39,683 --> 00:01:41,185 You're fucking kidding, right? 19 00:01:41,351 --> 00:01:42,853 What, are we eating a Rolex? 20 00:01:43,020 --> 00:01:44,813 Come on, let's not ruin this by talking price, yeah? 21 00:01:44,980 --> 00:01:46,565 Just go with the flow. 22 00:01:46,732 --> 00:01:47,733 Let it be magical. 23 00:01:47,900 --> 00:01:49,860 Hey, it's your dime. 24 00:01:50,444 --> 00:01:51,904 - Not bad! - Oh, thanks, man. 25 00:01:52,070 --> 00:01:53,113 You deserve this, baby. 26 00:01:53,280 --> 00:01:54,865 You know who's gonna love this? Betty! 27 00:01:55,032 --> 00:01:57,618 It's just a "fuck you" to Accounts. 28 00:01:57,784 --> 00:01:59,369 It's not even a client dinner. 29 00:01:59,536 --> 00:02:00,913 Fuck. We're dicks, huh? 30 00:02:01,830 --> 00:02:04,249 Great. A power tasting. 31 00:02:04,416 --> 00:02:05,959 They'll be wasted by the amuse. 32 00:02:06,126 --> 00:02:07,002 - Hi, guys. - By boat. 33 00:02:07,169 --> 00:02:08,836 How did you think we were gonna get on the... 34 00:02:10,506 --> 00:02:13,133 Look at you on a gangplank in heels. 35 00:02:13,592 --> 00:02:15,260 Fuck. 36 00:02:20,182 --> 00:02:22,351 Holy fucking shit. 37 00:02:22,518 --> 00:02:24,728 Lillian Bloom. Oh, my God. 38 00:02:24,895 --> 00:02:26,396 Who's Lillian Bloom? 39 00:02:26,563 --> 00:02:28,482 Food critic for Saveur. 40 00:02:28,649 --> 00:02:30,400 She basically discovered Slowik. 41 00:02:31,318 --> 00:02:32,402 Okay, well, it's official. 42 00:02:32,569 --> 00:02:34,321 Tonight will be madness. 43 00:02:37,241 --> 00:02:39,785 All aboard for Hawthorn! 44 00:02:39,952 --> 00:02:42,829 Hawthorn! All aboard! 45 00:02:43,539 --> 00:02:44,373 Wow. 46 00:02:44,581 --> 00:02:46,124 Ladies and gentlemen, please make yourselves comfortable... 47 00:02:46,291 --> 00:02:48,210 for our short journey to Hawthorn Island. 48 00:02:48,710 --> 00:02:50,462 - Thank you. - Ahoy! 49 00:02:50,629 --> 00:02:51,797 And avast, me hearties! 50 00:02:51,964 --> 00:02:53,590 Let's hope she's seaworthy, eh? 51 00:02:53,757 --> 00:02:55,551 Yes, sir. Yeah. 52 00:02:56,134 --> 00:02:57,302 Boat jokes. 53 00:02:57,469 --> 00:02:58,554 - Yeah, yeah. - Boat, yeah. 54 00:02:58,720 --> 00:03:00,180 - We're on a boat. - Yeah. We're on a boat. 55 00:03:01,807 --> 00:03:03,433 Hey, we got a famous person on board, huh? 56 00:03:03,600 --> 00:03:04,643 FP in the house. 57 00:03:04,810 --> 00:03:06,645 Barely F anymore, though. It's not 1998. 58 00:03:06,812 --> 00:03:08,188 He's a P, and he's F. 59 00:03:08,355 --> 00:03:09,606 Oh, my God. Check it out. 60 00:03:09,773 --> 00:03:11,567 Hey, aren't you supposed to be running interference for me? 61 00:03:11,733 --> 00:03:13,235 Make sure people don't bother me, then? 62 00:03:13,610 --> 00:03:14,862 God, we both know you were not bothered. 63 00:03:15,028 --> 00:03:16,738 I saw all his movies when I was a kid. 64 00:03:16,947 --> 00:03:18,740 - Hey, listen. - Apparently, he's a big foodie. 65 00:03:18,907 --> 00:03:20,409 You know, thinks he is. 66 00:03:20,576 --> 00:03:21,827 Chef Slowik would like to welcome you... 67 00:03:21,994 --> 00:03:24,371 with a raw local oyster in a mignonette emulsion... 68 00:03:24,538 --> 00:03:26,999 with lemon caviar and an oyster leaf. Enjoy. 69 00:03:27,165 --> 00:03:28,417 - Beautiful. Thank you. - Thank you. 70 00:03:28,584 --> 00:03:29,668 It's one of his classics. 71 00:03:30,460 --> 00:03:33,130 The lemon pearls are made with alginate. 72 00:03:34,256 --> 00:03:35,549 Alginate, as in... 73 00:03:36,341 --> 00:03:38,093 As in algae. Come on. 74 00:03:38,260 --> 00:03:39,219 Right, yeah. 75 00:03:39,386 --> 00:03:40,721 - Pond scum. - It's not... 76 00:03:40,888 --> 00:03:41,972 Delicious. 77 00:03:53,317 --> 00:03:54,943 Oh, my God. 78 00:03:55,110 --> 00:03:56,153 It's laughable. 79 00:03:56,320 --> 00:03:58,697 It's actually fucking laughably good. 80 00:03:59,781 --> 00:04:01,033 It's good. 81 00:04:01,200 --> 00:04:02,951 Think I prefer just the oyster, though. 82 00:04:03,118 --> 00:04:03,952 Love oysters. 83 00:04:04,119 --> 00:04:06,121 No. No. It's the balance of the products. 84 00:04:06,288 --> 00:04:07,998 You need the mouthfeel of the mignonette. 85 00:04:08,832 --> 00:04:09,833 Please don't say "mouthfeel." 86 00:04:10,000 --> 00:04:11,585 Too late. Mouthfeel. 87 00:04:30,729 --> 00:04:31,730 Hi. 88 00:04:32,439 --> 00:04:33,315 Thank you. 89 00:04:33,482 --> 00:04:35,108 Jesus, this is like prom. 90 00:04:35,275 --> 00:04:37,361 Yeah? I never went to prom. 91 00:04:37,528 --> 00:04:39,154 Really? Why not? 92 00:04:39,321 --> 00:04:41,865 'Cause none of the cool girls like you said, "Yes." 93 00:04:42,032 --> 00:04:44,159 Aw, poor baby. 94 00:04:44,326 --> 00:04:46,620 Well, fuck those bitches. 95 00:04:46,787 --> 00:04:48,038 - Bryce. - Welcome. 96 00:04:48,205 --> 00:04:49,623 Welcome, Mr. Lorimer. 97 00:04:50,874 --> 00:04:53,627 - Hello. Felicity Lynn. - Hello. Good evening. 98 00:04:53,794 --> 00:04:55,546 - And Damien Garcia. - And Mr. George Diaz. 99 00:04:55,712 --> 00:04:57,339 - Mr. Diaz. Welcome. - You gave my real name? 100 00:04:57,506 --> 00:04:58,507 Of course I gave them your real name. 101 00:04:58,715 --> 00:04:59,967 - What about the paparazzi? - It's a pleasure to have you. 102 00:05:00,133 --> 00:05:01,718 Paparazzi? We're on an island. Of course I gave them your real name. 103 00:05:01,885 --> 00:05:03,011 Welcome to Hawthorn. 104 00:05:03,220 --> 00:05:06,390 Mr. Ledford and Miss Westervelt? 105 00:05:07,474 --> 00:05:08,475 Oh, no. 106 00:05:09,184 --> 00:05:10,352 Sorry, yeah, no. That was... 107 00:05:11,103 --> 00:05:13,939 That's not Miss... She had a change of plans, so Miss Westervelt couldn't... 108 00:05:14,106 --> 00:05:15,399 This is Miss... 109 00:05:15,983 --> 00:05:16,984 I'm Margot. 110 00:05:17,150 --> 00:05:18,777 Hi. Nice to meet you. 111 00:05:23,365 --> 00:05:26,076 Margot. Welcome. 112 00:05:26,243 --> 00:05:29,872 We'll endeavor to make your evening as pleasant as possible. 113 00:05:30,038 --> 00:05:31,331 - Thanks. - Right this way. 114 00:05:31,498 --> 00:05:33,375 Thanks. 115 00:05:33,542 --> 00:05:34,835 Oh, my God. I'm so sorry. 116 00:05:35,002 --> 00:05:36,712 That was really awkward. I'm sorry. That was not... 117 00:05:36,879 --> 00:05:38,505 No, no. Fine. 118 00:05:38,672 --> 00:05:40,048 Don't worry about it. 119 00:05:40,924 --> 00:05:41,925 Sorry. 120 00:05:45,137 --> 00:05:46,138 Mr. Leibrandt. 121 00:05:46,305 --> 00:05:47,723 Mrs. Leibrandt. Welcome. 122 00:05:47,890 --> 00:05:49,975 We'll just go straight to the restaurant, if you don't mind. 123 00:05:50,142 --> 00:05:54,104 - We've seen the tour many, many times. - Yes, yes, you have. 124 00:05:54,688 --> 00:05:58,317 My esteemed guests can continue their conversation this way. 125 00:05:58,483 --> 00:06:00,903 Thank you. Please follow me. 126 00:06:02,446 --> 00:06:03,655 So, like, what are you working on now? 127 00:06:03,822 --> 00:06:04,907 Aw, hey, thanks for asking. 128 00:06:05,073 --> 00:06:06,074 See, people still know me. 129 00:06:06,533 --> 00:06:08,911 I'm moving into the presenter phase of my career. 130 00:06:09,077 --> 00:06:10,621 You know? Do me. 131 00:06:12,664 --> 00:06:19,379 Hawthorn Island comprises 12 acres of forest and pasture. 132 00:06:19,546 --> 00:06:21,924 We have the bounty of the sea surrounding us. 133 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 Oh, yeah, right. 134 00:06:23,300 --> 00:06:27,262 Out there, right now, we are harvesting scallops. You'll eat them tonight. 135 00:06:27,429 --> 00:06:29,389 - No, get out. Oh, shoot! - Yes. 136 00:06:29,556 --> 00:06:30,557 Hey! 137 00:06:31,517 --> 00:06:33,936 Hey, harvest harder, me dude! 138 00:06:34,102 --> 00:06:35,479 We're starving! 139 00:06:36,897 --> 00:06:37,731 Oh, my goodness. 140 00:06:37,898 --> 00:06:41,860 I do like the sense of it being a sort of biome of culinary ideas. 141 00:06:42,027 --> 00:06:44,988 Right. Like, it functions like an epicurean salon. 142 00:06:45,155 --> 00:06:46,740 No, I like biome better I think. 143 00:06:46,907 --> 00:06:48,534 Biome's better. Yeah, yeah. I mean, that's... Yeah. 144 00:06:48,742 --> 00:06:51,787 We have reached the base camp of Mount Bullshit. 145 00:06:51,954 --> 00:06:53,080 This is insane. 146 00:07:00,963 --> 00:07:02,172 Smell that. 147 00:07:06,885 --> 00:07:07,928 We're gonna be hungry. 148 00:07:08,095 --> 00:07:09,471 Yeah, I'm a huge embarrassing foodie. 149 00:07:09,638 --> 00:07:10,681 I love this stuff. 150 00:07:10,848 --> 00:07:12,850 And I'm close, personal friends with the chef. 151 00:07:13,016 --> 00:07:13,934 Okay, player. 152 00:07:14,101 --> 00:07:16,895 Our smokehouse is in the Nordic tradition. 153 00:07:17,062 --> 00:07:19,898 We use the meat of dairy cows only... 154 00:07:21,066 --> 00:07:26,822 which we age for an astonishing 152 days to relax the protein strands. 155 00:07:27,739 --> 00:07:29,366 - Yes. Yes. - Can we pop in here? 156 00:07:29,533 --> 00:07:30,492 Dude, I read about one of these online. 157 00:07:30,659 --> 00:07:31,827 Oh, yeah? Can I check it out? 158 00:07:31,994 --> 00:07:32,953 - Korean barbeque. - Yes. 159 00:07:33,120 --> 00:07:35,122 But please, do not touch our proteins. They're immature. 160 00:07:35,289 --> 00:07:38,083 So, what happens if you serve it on the 153rd day? 161 00:07:38,250 --> 00:07:40,377 Does all hell break loose, or... 162 00:07:40,544 --> 00:07:42,963 Well, I suppose the bacteria would introduce itself... 163 00:07:43,130 --> 00:07:46,550 to the consumer's bloodstream and spread into their spinal membranes... 164 00:07:46,717 --> 00:07:49,136 after which point, he or she would become incapacitated... 165 00:07:49,303 --> 00:07:51,263 and shortly thereafter expire. 166 00:07:51,430 --> 00:07:53,307 So, yes, all hell would break loose. 167 00:07:56,185 --> 00:07:57,519 Good thing we're pros, yes? 168 00:07:59,813 --> 00:08:00,981 - I'd like to work for her. - Yeah. 169 00:08:01,064 --> 00:08:01,899 Cool. 170 00:08:02,065 --> 00:08:03,358 This is where we live. 171 00:08:04,526 --> 00:08:08,071 Yeah? What, you actually live here? All of you? 172 00:08:08,614 --> 00:08:09,656 All of us. 173 00:08:09,823 --> 00:08:10,991 Except Chef. 174 00:08:11,158 --> 00:08:12,201 Yeah, well... 175 00:08:13,577 --> 00:08:14,828 Esprit de corps. No? 176 00:08:14,995 --> 00:08:16,163 No, Mr. Feldman. 177 00:08:16,330 --> 00:08:17,956 It's very much more than that. 178 00:08:18,999 --> 00:08:20,167 Here we are family. 179 00:08:20,334 --> 00:08:23,045 Each day starts at 6:00, with five hours of prep work. 180 00:08:23,212 --> 00:08:25,506 We harvest. We ferment. 181 00:08:25,672 --> 00:08:27,966 We slaughter. We marinate. 182 00:08:28,133 --> 00:08:30,469 We liquify. We spherify. 183 00:08:30,636 --> 00:08:31,887 We gel. 184 00:08:32,054 --> 00:08:33,472 - They "gel?" - Yeah. 185 00:08:33,639 --> 00:08:34,515 We gel. 186 00:08:35,724 --> 00:08:37,976 Dinner is typically four hours and 25 minutes. 187 00:08:38,143 --> 00:08:39,811 Each day ends at well past 2:00 in the morning. 188 00:08:39,977 --> 00:08:41,563 So yes, it's best that we all live here. 189 00:08:41,730 --> 00:08:43,732 You guys ever get burned out, or... 190 00:08:43,899 --> 00:08:46,235 - "Burned out?" - Yeah, sorry, sorry. 191 00:08:46,693 --> 00:08:49,613 Like, tired of doing the same thing? 192 00:08:49,780 --> 00:08:52,699 Chef holds himself to the highest standard, and so do we. 193 00:08:53,867 --> 00:08:56,286 We never burn anything unless by design... 194 00:08:56,453 --> 00:08:57,454 to make delicious. 195 00:08:58,288 --> 00:09:00,374 Now, who's hungry? 196 00:09:01,500 --> 00:09:02,751 There is food at the end of this, right? 197 00:09:02,960 --> 00:09:04,336 Boat food to dinner table. 198 00:09:04,503 --> 00:09:05,671 Elsa. 199 00:09:05,838 --> 00:09:07,256 Excuse me. 200 00:09:07,422 --> 00:09:08,882 Elsa. Elsa, hi. 201 00:09:09,049 --> 00:09:10,467 Who lives there? 202 00:09:10,634 --> 00:09:11,593 Chef. 203 00:09:11,760 --> 00:09:12,928 Can we see that? 204 00:09:14,847 --> 00:09:18,350 Even we are not allowed inside Chef's cottage, Mr. Ledford. 205 00:09:22,229 --> 00:09:23,063 Come on. 206 00:09:23,230 --> 00:09:26,400 We mustn't disturb the Lord High Emperor of Sustenance. 207 00:09:26,483 --> 00:09:27,317 Yeah, all right. 208 00:09:28,235 --> 00:09:29,903 Isn't the GOAT the greatest of all time, though? 209 00:09:30,070 --> 00:09:31,655 No, no, no. Back in the day... 210 00:09:32,239 --> 00:09:33,407 You think he'd pick that big guy? 211 00:09:38,871 --> 00:09:41,123 So, I think that maybe we'll just time the post. 212 00:09:41,290 --> 00:09:42,916 Oh, yeah? Bring you to the best spots? 213 00:09:43,250 --> 00:09:44,543 Yes, well, I book the best spots. So you tell me. 214 00:09:44,710 --> 00:09:45,794 With my name. 215 00:09:45,961 --> 00:09:47,087 Well, I... 216 00:09:49,006 --> 00:09:50,090 Hi, again. 217 00:09:50,257 --> 00:09:51,550 Gentlemen, parfait? 218 00:09:52,342 --> 00:09:53,969 Look at that view. 219 00:09:54,803 --> 00:09:55,971 Wanna take a picture? 220 00:10:13,071 --> 00:10:14,198 Where we going, chief? 221 00:10:14,364 --> 00:10:16,533 Here. Switch seats with me. 222 00:10:17,326 --> 00:10:19,161 - Miss... - Mills. 223 00:10:19,328 --> 00:10:22,831 Ms. Mills. You will be sitting in Miss Westervelt's seat. 224 00:10:22,998 --> 00:10:24,791 Just... You should have the better view. 225 00:10:24,958 --> 00:10:28,128 Well, I don't need a better view. 226 00:10:28,295 --> 00:10:29,254 No, I'm gonna look at the kitchen. 227 00:10:29,421 --> 00:10:30,255 Thank you! 228 00:10:30,422 --> 00:10:31,673 The rosé, we'll get first. 229 00:10:31,840 --> 00:10:32,841 Enjoy. 230 00:10:41,475 --> 00:10:45,729 Feel free to observe the cooks as they innovate. 231 00:10:46,939 --> 00:10:50,526 But please, do not photograph our dishes. 232 00:10:51,360 --> 00:10:54,196 Chef strongly feels that the beauty in his creations... 233 00:10:54,363 --> 00:10:56,240 lies in their ephemeral nature. 234 00:10:56,406 --> 00:10:57,741 Here, come on. We can't miss this. 235 00:11:03,956 --> 00:11:05,624 Do you make that with a Pacojet? 236 00:11:06,500 --> 00:11:07,793 Exactly right, sir. 237 00:11:08,710 --> 00:11:12,631 You know, a Pacojet can produce a powderized, snow-like texture. 238 00:11:12,798 --> 00:11:13,632 Cool. 239 00:11:13,799 --> 00:11:15,175 Yeah. I have one. 240 00:11:15,342 --> 00:11:17,261 You really know your stuff, Mr. Ledford. 241 00:11:18,637 --> 00:11:19,763 You know my name? 242 00:11:19,930 --> 00:11:21,932 We like to know everyone who dines with us. 243 00:11:23,350 --> 00:11:25,519 And Chef, is he around here somewhere? I'd love to talk with him. 244 00:11:25,686 --> 00:11:27,396 Why don't you take your seat? 245 00:11:28,564 --> 00:11:29,857 We're about to serve. 246 00:11:30,816 --> 00:11:32,359 Right. Yeah, okay. Thank you. 247 00:11:33,360 --> 00:11:34,570 - Wow. - More Lambrusco, madam? 248 00:11:34,736 --> 00:11:37,030 Well, the attention to detail, it's like, fuck! 249 00:11:37,197 --> 00:11:39,783 - And he knew my name, babe! - Yeah. I noticed you didn't ask his name. 250 00:11:39,950 --> 00:11:41,034 Yeah, well, you know. 251 00:11:44,913 --> 00:11:46,039 There he is. 252 00:11:57,634 --> 00:11:58,552 Fuck me. 253 00:11:58,719 --> 00:12:00,095 Is he looking at me? 254 00:12:22,534 --> 00:12:24,119 Bland? You call that bland? 255 00:12:24,286 --> 00:12:25,162 Well, it is bland. 256 00:12:25,329 --> 00:12:26,371 You like the winter, don't you? 257 00:12:26,538 --> 00:12:27,831 - I don't actually... - Fucking freak. 258 00:12:27,998 --> 00:12:30,042 Here we have a compressed and pickled cucumber melon... 259 00:12:30,209 --> 00:12:31,835 {\an8}milk snow, and charred lace. 260 00:12:32,002 --> 00:12:33,337 {\an8}- Thanks. - Enjoy. 261 00:12:35,172 --> 00:12:38,342 This ongoing obsession with snow. 262 00:12:38,509 --> 00:12:41,261 It's officially a plague, and no one is immune. 263 00:12:45,682 --> 00:12:47,726 Can you taste a little goat? 264 00:12:47,893 --> 00:12:49,353 Right at the end. A little kid. 265 00:12:49,520 --> 00:12:50,979 She said milk. 266 00:12:51,146 --> 00:12:52,064 I wonder. 267 00:12:52,231 --> 00:12:54,316 - She did not say of what species. - She did not. 268 00:12:54,483 --> 00:12:55,526 I want to hear your pitch for the show... 269 00:12:55,692 --> 00:13:00,030 but first I would like to say "thank you" for the last two years. 270 00:13:00,197 --> 00:13:01,156 This opportunity has been... 271 00:13:02,366 --> 00:13:03,367 The best of your life? 272 00:13:03,575 --> 00:13:05,702 - Let's have to many, many, many more. - Come on. I'm trying to do a goodbye toast. 273 00:13:05,869 --> 00:13:07,371 Can you please just let me do that? 274 00:13:07,538 --> 00:13:08,872 - No, it ain't. No, it ain't. - Yes, it is. 275 00:13:09,039 --> 00:13:10,707 - I'm starting a new position. - Oh, my God! 276 00:13:10,874 --> 00:13:12,668 My mom got me a job at Sony. 277 00:13:12,835 --> 00:13:14,002 I told you this two weeks ago. 278 00:13:14,169 --> 00:13:16,088 Here's my work phone. 279 00:13:16,964 --> 00:13:19,216 - Here's the production company's credit card. - What are you doin'? Non-transferrable. 280 00:13:19,383 --> 00:13:21,718 And here is the key to your house in LA... 281 00:13:21,885 --> 00:13:23,887 - I don't have pockets. - ...your apartment in New York... 282 00:13:24,054 --> 00:13:25,973 and your other apartment in New York that your wife doesn't know about. 283 00:13:26,139 --> 00:13:28,350 - How's Amanda? - Take it because I won't be there on Monday. 284 00:13:29,601 --> 00:13:31,270 We're doing this? The "talking about our lives" thing? 285 00:13:31,436 --> 00:13:33,397 - Is that it? We're close? - Hey, I don't want to either. 286 00:13:33,564 --> 00:13:35,190 - But shouldn't we? - Well, do we have to? 287 00:13:37,150 --> 00:13:38,569 Well, not good, Bryce. Okay? 288 00:13:38,735 --> 00:13:40,737 Me and Amanda are not good. It's not good. 289 00:13:40,904 --> 00:13:41,947 Are you at fault? 290 00:13:42,114 --> 00:13:43,991 No, it was her fault. She made me text her coworker. 291 00:13:44,157 --> 00:13:46,118 Yeah, fucking of course it's my fault, bro. 292 00:13:46,285 --> 00:13:47,327 I'm an asshole. 293 00:13:47,494 --> 00:13:48,579 Well, at least we have work. 294 00:13:48,745 --> 00:13:50,581 - And money. - To work and money. 295 00:13:50,747 --> 00:13:52,082 - Yeah, baby. - Yeah, baby. 296 00:13:52,291 --> 00:13:53,292 We're pathetic, aren't we? 297 00:13:53,500 --> 00:13:55,169 Oh, my God, dude. Somebody, shoot us. 298 00:13:59,339 --> 00:14:00,424 No, I'm not gonna have... 299 00:14:00,591 --> 00:14:02,467 Jesus Christ. I want to live inside this thing. 300 00:14:02,843 --> 00:14:04,678 So it's okay... 301 00:14:04,845 --> 00:14:06,597 that I'm not as into this as you are? 302 00:14:06,763 --> 00:14:07,764 Oh, no, no. It's good. 303 00:14:07,973 --> 00:14:09,391 I'm sitting with the coolest girl here. 304 00:14:09,558 --> 00:14:12,060 Okay, so what is it with this food thing? 305 00:14:12,227 --> 00:14:14,688 I don't know. It's like, you know how people idolize... 306 00:14:14,855 --> 00:14:16,440 you know, athletes, and musicians... 307 00:14:16,607 --> 00:14:18,400 - and painters, and stuff? - Mm-hmm. 308 00:14:18,567 --> 00:14:19,401 Yeah, those people are idiots. 309 00:14:19,568 --> 00:14:20,903 What they do, it doesn't matter. 310 00:14:21,069 --> 00:14:23,280 They play with inflatable balls and ukuleles and shit. 311 00:14:23,447 --> 00:14:24,531 Chefs... 312 00:14:24,698 --> 00:14:27,326 they play with the raw materials of life itself. 313 00:14:27,492 --> 00:14:28,952 And death itself. 314 00:14:29,703 --> 00:14:33,040 I mean, I've watched every fucking episode of Chef's Table two or three times. 315 00:14:33,207 --> 00:14:34,708 I've watched Slowik's 20 times. 316 00:14:34,875 --> 00:14:38,921 I've watched him explain the exact moment a green strawberry is perfectly unripe. 317 00:14:39,087 --> 00:14:43,342 I've watched him plate a raw scallop during its last dying contraction of muscle. 318 00:14:43,509 --> 00:14:45,344 It's art on the edge of the abyss... 319 00:14:45,511 --> 00:14:47,471 which is where God works, too. It's the same. 320 00:14:47,638 --> 00:14:49,181 That was beautifully put, Tyler. 321 00:14:49,348 --> 00:14:51,183 - Stop. Don't. No. - No! I'm being serious. 322 00:14:51,350 --> 00:14:54,686 I think I'm starting to get it. 323 00:14:54,853 --> 00:14:56,855 - Really? - Yeah. A little. 324 00:15:17,042 --> 00:15:18,043 Okay. 325 00:15:18,210 --> 00:15:19,211 Yes, Chef. 326 00:15:45,153 --> 00:15:45,988 Good evening. 327 00:15:46,572 --> 00:15:47,406 Good evening. 328 00:15:47,573 --> 00:15:49,116 - Good evening. Hello. - Hello. 329 00:15:50,242 --> 00:15:51,451 Welcome to Hawthorn. 330 00:15:52,369 --> 00:15:55,998 I am Julian Slowik, and tonight it'll be our pleasure to feed you. 331 00:15:56,164 --> 00:15:57,666 The curtain rises. 332 00:15:57,833 --> 00:15:59,334 Over the next few hours... 333 00:15:59,501 --> 00:16:02,087 you will ingest fat... 334 00:16:02,254 --> 00:16:06,216 salt, sugar, protein... 335 00:16:06,383 --> 00:16:09,553 bacteria, fungi... 336 00:16:09,720 --> 00:16:11,430 various plants and animals... 337 00:16:11,597 --> 00:16:14,892 and, at times, entire ecosystems. 338 00:16:16,852 --> 00:16:18,604 But I have to beg of you one thing. 339 00:16:18,770 --> 00:16:20,397 It's just one. 340 00:16:20,564 --> 00:16:23,066 Do not eat. 341 00:16:23,525 --> 00:16:24,651 Is he serious? 342 00:16:25,277 --> 00:16:26,445 Taste. 343 00:16:27,988 --> 00:16:29,281 Savor. 344 00:16:29,448 --> 00:16:31,033 Relish. 345 00:16:31,200 --> 00:16:34,745 Consider every morsel that you place inside your mouth. 346 00:16:36,205 --> 00:16:37,331 Be mindful. 347 00:16:38,123 --> 00:16:39,875 But do not eat. 348 00:16:41,084 --> 00:16:43,462 Our menu is too precious for that. 349 00:16:44,338 --> 00:16:45,380 And look around you. 350 00:16:45,547 --> 00:16:48,425 Here we are on this island. 351 00:16:49,635 --> 00:16:51,261 Accept. 352 00:16:51,929 --> 00:16:53,263 Accept all of it. 353 00:16:54,181 --> 00:16:56,600 And forgive. 354 00:16:58,143 --> 00:16:59,853 And on that note... 355 00:17:00,020 --> 00:17:01,480 food! 356 00:17:02,397 --> 00:17:04,191 Yeah, yeah. Bring it, bring it. 357 00:17:05,233 --> 00:17:06,068 Here they come. 358 00:17:08,194 --> 00:17:10,405 Oh, wow. It's like a marching band. 359 00:17:13,867 --> 00:17:16,954 Our first course is called "The Island." 360 00:17:17,119 --> 00:17:19,330 On your plate are plants from around the island... 361 00:17:19,498 --> 00:17:21,458 placed on rocks from the shore... 362 00:17:21,625 --> 00:17:24,294 covered in barely frozen, filtered seawater... 363 00:17:24,461 --> 00:17:26,839 which will flavor the dish as it melts. 364 00:17:27,464 --> 00:17:29,216 You know, this is what the guy was fishing for earlier... 365 00:17:29,383 --> 00:17:30,759 Sorry? 366 00:17:33,345 --> 00:17:34,513 Sorry, Chef. 367 00:17:35,889 --> 00:17:36,890 It's perfectly all right. 368 00:17:37,099 --> 00:17:39,268 Yes, they are those very same scallops. 369 00:17:39,434 --> 00:17:42,729 Now, here is what you must remember about this dish. 370 00:17:42,896 --> 00:17:46,650 We, the people on this island, are not important. 371 00:17:47,317 --> 00:17:49,570 The island and the nutrients it provides... 372 00:17:49,736 --> 00:17:53,866 exist in their most perfect state without us gathering them... 373 00:17:54,032 --> 00:17:57,202 or manipulating them, or digesting them. 374 00:17:57,369 --> 00:18:00,747 What happens inside this room is meaningless... 375 00:18:00,914 --> 00:18:04,459 compared to what happens outside in nature... 376 00:18:04,626 --> 00:18:06,628 in the soil, in the water... 377 00:18:07,254 --> 00:18:08,589 in the air. 378 00:18:10,007 --> 00:18:13,302 We are but a frightened nanosecond. 379 00:18:15,053 --> 00:18:17,598 Nature is timeless. 380 00:18:19,433 --> 00:18:20,934 Enjoy. 381 00:18:22,811 --> 00:18:24,688 That's a cheery thought. 382 00:18:27,441 --> 00:18:28,358 Are you crying? 383 00:18:29,776 --> 00:18:34,615 It's just that I find it all very moving. It's all so beautiful. 384 00:18:34,781 --> 00:18:36,533 It's almost too beautiful to eat. 385 00:18:37,951 --> 00:18:41,121 You know, the nicest restaurant in my hometown was... 386 00:18:41,288 --> 00:18:42,915 You don't think Chef's mad at me, right? 387 00:18:43,874 --> 00:18:44,917 For the scallop thing? 388 00:18:45,083 --> 00:18:46,919 You don't have to call him "Chef," Tyler. 389 00:18:47,085 --> 00:18:49,338 I'm pretty sure he doesn't even know about your existence. 390 00:18:49,505 --> 00:18:50,923 I kind of want him to... 391 00:18:51,340 --> 00:18:53,842 - Like you? - Yeah. Kinda. 392 00:18:54,009 --> 00:18:55,260 Tyler, you're the customer. 393 00:18:55,427 --> 00:18:57,763 You're paying him to serve you. 394 00:18:57,930 --> 00:19:00,307 It doesn't really matter whether he likes you or not. 395 00:19:00,474 --> 00:19:01,767 Right. Wait. What does that mean? 396 00:19:02,184 --> 00:19:03,519 Nothing. 397 00:19:03,685 --> 00:19:05,812 Relax. Just eat your rock. 398 00:19:05,979 --> 00:19:08,565 And to pair, from our friends at Caroline Morey... 399 00:19:08,732 --> 00:19:10,734 a Chassagne-Montrachet... 400 00:19:10,901 --> 00:19:13,362 premier cru from 2014. 401 00:19:13,529 --> 00:19:14,988 Not just a single vineyard. 402 00:19:15,155 --> 00:19:17,241 A single row of vines. 403 00:19:17,407 --> 00:19:19,201 - Wow. Perfect. - It's magical. 404 00:19:19,576 --> 00:19:22,287 Thoughts? I'm really feeling this is quite... 405 00:19:22,454 --> 00:19:24,289 It's half-great. It's there in moments. 406 00:19:24,456 --> 00:19:25,457 There in moments. 407 00:19:25,624 --> 00:19:27,209 There's a neediness to the plating, you know. 408 00:19:27,376 --> 00:19:28,794 I mean, it's been tweezered to fuck. 409 00:19:28,961 --> 00:19:30,963 But the flavors are there. It's very clean. 410 00:19:31,129 --> 00:19:33,674 It's very thalassic. 411 00:19:34,424 --> 00:19:36,301 - "Thalassic?" - Oceanic. 412 00:19:36,468 --> 00:19:39,388 - Thalassa was the primeval spirit of the sea. - Thalassa and Pontus. 413 00:19:39,555 --> 00:19:41,306 - Yes, yes, yes. - Correct. 414 00:19:43,100 --> 00:19:45,102 We're eating the ocean. 415 00:19:45,561 --> 00:19:46,812 We're eating the ocean. 416 00:19:46,979 --> 00:19:48,564 - Yeah. - Yes. 417 00:19:51,692 --> 00:19:52,693 How is it? 418 00:19:54,236 --> 00:19:55,237 It's good. 419 00:19:55,404 --> 00:19:56,613 You can't just say "good" for the show. 420 00:19:57,489 --> 00:19:59,408 You have to embellish. 421 00:19:59,575 --> 00:20:01,827 Oh, my God. For crying out loud. It's not brain surgery, okay? 422 00:20:01,994 --> 00:20:04,079 - It's a goddamn travel-food show. - I know. Okay, so then, do it. 423 00:20:04,246 --> 00:20:06,456 Yeah, yeah. So pitch it to me. 424 00:20:06,623 --> 00:20:08,208 Okay, so we go to Italy, right? 425 00:20:08,917 --> 00:20:13,463 We shoot me in capri pants on a pastel green Vespa... 426 00:20:13,630 --> 00:20:16,425 driving around to get to some Giuseppe's farm with cheese. 427 00:20:16,592 --> 00:20:19,094 I eat the cheese, and then... 428 00:20:19,261 --> 00:20:20,387 There's a close-up of me. 429 00:20:20,554 --> 00:20:22,264 And I close my eyes, and I fake an orgasm... 430 00:20:22,723 --> 00:20:24,308 and then off to South Africa... 431 00:20:24,474 --> 00:20:27,936 and then, I maybe... I talk about how racism is not so cool... 432 00:20:28,103 --> 00:20:29,938 and bingo bongo, Emmy time. 433 00:20:30,105 --> 00:20:31,106 - That's it? - Okay? Can I eat now? 434 00:20:31,315 --> 00:20:33,525 That's what you're gonna pitch to three streaming services on Monday? 435 00:20:33,692 --> 00:20:35,319 - Yeah. Pretty much. That's that. - Yeah. Jesus fucking Christ. 436 00:20:35,485 --> 00:20:36,570 That's a disaster. 437 00:20:36,737 --> 00:20:39,239 I don't think you can go to South Africa with a DUI. 438 00:20:39,656 --> 00:20:41,742 - You like this? - The otter food? 439 00:20:41,909 --> 00:20:42,910 Yeah. It's solid. 440 00:20:43,076 --> 00:20:45,621 I mean, I've had shellfish just as good with my chef at home, Ricardo. 441 00:20:45,787 --> 00:20:47,164 You know Ricardo. He's amazing. 442 00:20:47,331 --> 00:20:48,332 Incredible. 443 00:20:48,498 --> 00:20:50,334 Whatever. At least we can say we've been here, right? 444 00:20:50,792 --> 00:20:53,045 My dad used to say that you buy the experience. 445 00:20:53,837 --> 00:20:55,964 I mean, this looks like... 446 00:20:56,131 --> 00:20:57,216 a suburban landscaping. 447 00:20:57,674 --> 00:20:58,717 What the fuck? 448 00:21:01,929 --> 00:21:04,723 I saw Perry at DeLaurenti's the other day. 449 00:21:12,648 --> 00:21:13,857 How is he? 450 00:21:15,984 --> 00:21:17,402 You know... 451 00:21:17,569 --> 00:21:18,612 Perry. 452 00:21:23,033 --> 00:21:24,117 Thank you. 453 00:21:26,954 --> 00:21:28,455 I want plating in five! 454 00:21:28,622 --> 00:21:30,290 Yes, Chef! 455 00:21:43,887 --> 00:21:45,681 Is he gonna keep doing that? 456 00:21:45,848 --> 00:21:51,228 Bread has existed in some form for over 12,000 years... 457 00:21:51,395 --> 00:21:53,021 especially amongst the poor. 458 00:21:54,231 --> 00:21:55,315 Flour and water. 459 00:21:55,899 --> 00:21:57,150 What could be simpler? 460 00:21:57,317 --> 00:22:03,198 Even today, grain represents 65% of all agriculture. 461 00:22:03,365 --> 00:22:05,868 Fruits and vegetables only 6%. 462 00:22:06,869 --> 00:22:13,166 Ancient Greek peasants dipped their stale, measly bread in wine for breakfast. 463 00:22:13,333 --> 00:22:17,004 And how did Jesus teach us to pray if not to beg for our daily bread? 464 00:22:17,171 --> 00:22:18,463 Beg for our daily bread. 465 00:22:19,131 --> 00:22:23,385 It is, and has always been, the food of the common man. 466 00:22:23,552 --> 00:22:27,055 But you, my dear guests, are not the common man. 467 00:22:27,222 --> 00:22:28,557 And so tonight... 468 00:22:29,558 --> 00:22:30,809 ...you get no bread. 469 00:22:39,651 --> 00:22:41,486 - He must be joking. - He's joking. 470 00:22:43,989 --> 00:22:45,073 This is next-level. 471 00:22:45,282 --> 00:22:46,408 How are you not gonna... Wow, he's not kidding. 472 00:22:46,950 --> 00:22:49,745 Not gonna serve bread at a restaurant known for their bread. That's sweet. 473 00:22:49,912 --> 00:22:50,996 - What? - Thank you. 474 00:22:51,872 --> 00:22:53,790 It's not a fake-out, is it? 475 00:22:53,957 --> 00:22:55,334 - What? - No. 476 00:22:56,251 --> 00:22:57,669 It's gotta be a bit. 477 00:23:00,088 --> 00:23:01,423 Are you fuckin' serious? 478 00:23:01,590 --> 00:23:06,595 In this spirit, please enjoy the unaccompanied accompaniments. 479 00:23:07,179 --> 00:23:08,972 "The bread you will not be eating tonight... 480 00:23:09,139 --> 00:23:11,850 "was made from a heritage wheat called red fife... 481 00:23:12,017 --> 00:23:15,521 "crafted with our partners at the Tehachapi Grain Project... 482 00:23:15,687 --> 00:23:17,606 "devoted to preserving heirloom grains." 483 00:23:17,773 --> 00:23:19,816 This is insane. 484 00:23:20,609 --> 00:23:23,403 I gotta say that the shit around the total absence of the bread... 485 00:23:23,570 --> 00:23:25,489 is, like, really good. 486 00:23:25,656 --> 00:23:27,991 I mean, it's a little outrageous, isn't it? 487 00:23:28,158 --> 00:23:31,370 It's fiendish, really. 488 00:23:31,537 --> 00:23:35,082 I mean, he's always been keenly aware of food as a history of class... 489 00:23:35,249 --> 00:23:36,625 I mean, as have I. 490 00:23:36,792 --> 00:23:38,085 Sure. 491 00:23:38,544 --> 00:23:44,633 Though I will say that this emulsion does look slightly split. 492 00:23:45,050 --> 00:23:46,385 Yeah. 493 00:23:46,552 --> 00:23:47,845 I mean, I wasn't gonna say anything. 494 00:23:48,011 --> 00:23:49,471 I noticed as soon as it came down. 495 00:23:49,638 --> 00:23:51,473 It's broken. It's broken. 496 00:23:51,849 --> 00:23:54,434 Yeah, which is really... I mean, you really... 497 00:23:56,436 --> 00:24:00,148 You really shouldn't see that in a restaurant of this quality. There it is. 498 00:24:00,315 --> 00:24:01,483 - Well, there it is. - Yeah. 499 00:24:01,650 --> 00:24:04,903 Oh, my God. I mean, it's next-level badassery. 500 00:24:05,070 --> 00:24:07,489 The way he weaves in historical allegories. 501 00:24:07,656 --> 00:24:09,157 I mean, the game is trying to guess... 502 00:24:09,324 --> 00:24:11,493 what the overarching theme of the entire meal is gonna be. 503 00:24:11,660 --> 00:24:13,203 You won't know until the end. 504 00:24:13,370 --> 00:24:15,122 Wait. You like this? 505 00:24:15,289 --> 00:24:16,290 Mm-hmm. Yeah. 506 00:24:16,456 --> 00:24:18,500 He's basically insulting you. 507 00:24:19,042 --> 00:24:20,419 No, no, no. You don't get it. 508 00:24:20,586 --> 00:24:21,879 It's a concept. 509 00:24:22,045 --> 00:24:23,422 I know what a concept is, Tyler. 510 00:24:23,589 --> 00:24:24,965 Trust me. He's telling a story. 511 00:24:25,132 --> 00:24:26,466 That's what makes his food so exciting. 512 00:24:26,633 --> 00:24:29,052 He's not just a chef. He's a storyteller. 513 00:24:29,219 --> 00:24:30,679 And he doesn't give a fuck about the rules. 514 00:24:30,846 --> 00:24:31,847 Call me the girl next door... 515 00:24:32,055 --> 00:24:33,891 but maybe there are some rules that you should give a fuck about... 516 00:24:34,057 --> 00:24:35,350 like, I don't know... 517 00:24:35,517 --> 00:24:37,186 giving food to people at a restaurant. 518 00:24:38,812 --> 00:24:42,065 Dearest, no one would ever call you the girl next door. 519 00:24:42,232 --> 00:24:43,442 I make my own bread. 520 00:24:43,609 --> 00:24:45,319 - You do? I didn't know that. - Yeah. 521 00:24:45,485 --> 00:24:47,237 Yeah. I mean, it's very rustic. 522 00:24:47,404 --> 00:24:49,865 It's peasant style. Yeasty. 523 00:24:50,032 --> 00:24:51,450 What kind of yeast are you using? 524 00:24:52,284 --> 00:24:53,952 I make my own from apples. 525 00:24:54,119 --> 00:24:57,122 Well, of course you make your own yeast from apples. 526 00:24:57,289 --> 00:24:59,124 You wicked thing. 527 00:24:59,625 --> 00:25:01,001 Ms. Bloom? 528 00:25:01,168 --> 00:25:04,004 Here is another broken emulsion. 529 00:25:04,171 --> 00:25:06,423 Courtesy of Chef Slowik. 530 00:25:11,845 --> 00:25:12,846 - Hello. - Excuse me. 531 00:25:13,013 --> 00:25:14,640 Is everything to your liking, sir? 532 00:25:14,806 --> 00:25:17,309 Well, actually, no. Thanks for asking. 533 00:25:18,352 --> 00:25:21,480 I mean, look, the food's great and we totally get all the conceptual stuff. 534 00:25:21,647 --> 00:25:23,524 But could we please get a little bread? 535 00:25:23,690 --> 00:25:25,651 You know, and some gluten-free for my friend as well? 536 00:25:25,817 --> 00:25:26,818 No. 537 00:25:27,694 --> 00:25:29,071 "No?" 538 00:25:29,238 --> 00:25:30,239 No. 539 00:25:31,490 --> 00:25:32,324 Okay. 540 00:25:32,533 --> 00:25:35,118 This is all very clever, and I didn't want to pull this card... 541 00:25:35,285 --> 00:25:38,914 but you know who we are, right? 542 00:25:39,081 --> 00:25:40,082 Yes. 543 00:25:40,290 --> 00:25:42,334 You do? You know who we are? 544 00:25:42,501 --> 00:25:43,502 I know who you are. 545 00:25:44,711 --> 00:25:47,047 Then you know we work with Doug Verrick, right? 546 00:25:47,214 --> 00:25:49,091 No, you work for Mr. Verrick. 547 00:25:49,258 --> 00:25:50,300 - Exactly. - Oh, fuck it. 548 00:25:50,467 --> 00:25:53,178 And so you know, we all play on the same team. 549 00:25:53,345 --> 00:25:55,973 So, just slip us a little bread. 550 00:25:56,139 --> 00:25:56,974 Please. 551 00:25:57,140 --> 00:25:58,350 We won't tell a soul, lady. 552 00:25:58,517 --> 00:26:00,477 - I promise, okay? - No. 553 00:26:02,104 --> 00:26:03,522 Did you say, "No?" 554 00:26:03,689 --> 00:26:05,065 I said, "No." Yes. 555 00:26:05,232 --> 00:26:06,275 - Okay. - Okay. 556 00:26:06,441 --> 00:26:08,151 - Wow. - Okay. 557 00:26:08,318 --> 00:26:09,695 That will be all, though. Thanks. 558 00:26:11,446 --> 00:26:12,823 May I? 559 00:26:12,990 --> 00:26:14,616 You don't have to do... Okay. 560 00:26:17,619 --> 00:26:22,165 You will eat less than you desire and more than you deserve. 561 00:26:24,376 --> 00:26:26,336 It's a pleasure to serve you. 562 00:26:27,045 --> 00:26:29,756 Well, I remain in ketosis, so that's good news. 563 00:26:29,923 --> 00:26:32,759 Without the bread, it really focuses you. 564 00:26:32,926 --> 00:26:35,137 It's so fucking good. Embalm me in this. 565 00:26:37,222 --> 00:26:39,016 - Are you not gonna try it? - No. 566 00:26:39,183 --> 00:26:40,267 - No? - No. 567 00:26:40,434 --> 00:26:41,643 This is great stuff. 568 00:26:41,810 --> 00:26:43,645 - I'll take it and eat it. - Yeah, go for it. 569 00:26:46,231 --> 00:26:47,274 That was a total accident. 570 00:26:47,649 --> 00:26:48,984 It happens to the best of us. 571 00:26:53,113 --> 00:26:54,781 I'm sorry. That was... 572 00:26:54,948 --> 00:26:56,200 No, I'm so sorry. 573 00:26:59,578 --> 00:27:01,538 You haven't touched your food. 574 00:27:03,332 --> 00:27:04,708 There is no food. 575 00:27:05,292 --> 00:27:07,669 Well, no. This is food. 576 00:27:08,003 --> 00:27:11,256 So lots more food to come. 577 00:27:11,423 --> 00:27:13,175 - Don't wanna fill up. - That would not be possible. 578 00:27:13,342 --> 00:27:15,928 I've precisely designed the portions to account for that. 579 00:27:16,094 --> 00:27:18,639 So, you won't fill up. 580 00:27:18,805 --> 00:27:20,307 Please eat. 581 00:27:20,474 --> 00:27:22,351 The menu only makes sense if you eat. 582 00:27:22,518 --> 00:27:24,394 But you told us not to eat. 583 00:27:24,561 --> 00:27:25,979 That is not what I meant, madam. 584 00:27:26,146 --> 00:27:27,147 And you know it. 585 00:27:28,774 --> 00:27:30,984 Well, thank you for your concern... 586 00:27:31,151 --> 00:27:34,655 but I am perfectly capable of deciding when I eat and what. 587 00:27:39,201 --> 00:27:40,369 Thank you. 588 00:27:42,120 --> 00:27:43,247 Christ, that was humiliating. 589 00:27:43,413 --> 00:27:44,665 - "Humiliating?" - Yeah. 590 00:27:44,831 --> 00:27:46,166 Tyler, the guy is a prick. 591 00:27:46,375 --> 00:27:47,876 Please don't. 592 00:27:49,294 --> 00:27:50,462 You shouldn't be so fucking rude. 593 00:27:50,629 --> 00:27:51,463 What? 594 00:27:51,630 --> 00:27:52,840 He asked you to eat. 595 00:27:53,006 --> 00:27:54,633 - I don't like it. - Just try it. 596 00:27:54,800 --> 00:27:55,801 Please. 597 00:28:04,977 --> 00:28:06,603 Plating in three, my friends! 598 00:28:06,770 --> 00:28:07,855 Yes, Chef! 599 00:28:27,040 --> 00:28:30,502 That's a 2013 Pinot Noir from Ross Cobb. 600 00:28:31,211 --> 00:28:33,255 We hyper-decanted it with an immersion blender... 601 00:28:33,422 --> 00:28:35,048 to awaken it from its slumber. 602 00:28:36,175 --> 00:28:39,386 Slavonian oak, rich cherry and tobacco notes... 603 00:28:39,553 --> 00:28:43,640 and a faint sense of longing and regret. 604 00:28:43,974 --> 00:28:44,808 Yes. Enjoy. 605 00:28:45,017 --> 00:28:46,643 Longing and regret. 606 00:28:46,810 --> 00:28:48,395 My favorite. 607 00:28:52,691 --> 00:28:54,151 She's staring again. 608 00:28:54,318 --> 00:28:55,402 Where do we know her from? 609 00:28:55,569 --> 00:28:56,570 We don't. 610 00:28:56,737 --> 00:29:00,073 Well, she really does look like Claire. 611 00:29:00,240 --> 00:29:02,826 Why do you keep saying that? She doesn't. 612 00:29:02,993 --> 00:29:03,869 You don't think so? 613 00:29:04,036 --> 00:29:05,662 She's nothing like our Claire. 614 00:29:07,497 --> 00:29:09,166 That same faraway face. 615 00:29:09,333 --> 00:29:11,376 Can we not obsess? Please? 616 00:29:12,252 --> 00:29:14,630 I know. Hypothetically, if you were leaving... 617 00:29:14,796 --> 00:29:15,631 Right. 618 00:29:15,839 --> 00:29:16,882 ...which you're not... 619 00:29:17,049 --> 00:29:18,717 what would you be leaving for? 620 00:29:18,884 --> 00:29:20,969 Associate Development Co-Exec. 621 00:29:21,136 --> 00:29:22,054 And what the hell is that? 622 00:29:22,221 --> 00:29:24,181 It's in development, so I'd be developing... 623 00:29:24,348 --> 00:29:27,059 or helping to develop things... 624 00:29:27,226 --> 00:29:28,685 Why would that be better than working for me? 625 00:29:28,852 --> 00:29:30,437 - Well, because there's a future there. - Right. 626 00:29:30,604 --> 00:29:31,688 - It's a corporate... - Right. 627 00:29:32,105 --> 00:29:33,899 A different kind of future. Does that make sense? 628 00:29:34,066 --> 00:29:36,568 - At the corporate... - Thank God it's all just hypothetical anyway. 629 00:29:38,237 --> 00:29:40,405 The next course is called "Memory." 630 00:29:40,572 --> 00:29:42,741 And that is what it's meant to evoke. 631 00:29:42,908 --> 00:29:43,784 A memory. 632 00:29:43,951 --> 00:29:45,869 So, let me tell you a memory of mine. 633 00:29:46,036 --> 00:29:49,081 When I was growing up, a child in Waterloo, Iowa... 634 00:29:49,248 --> 00:29:51,792 Tuesday was taco night. 635 00:29:51,959 --> 00:29:53,377 Yeah! 636 00:29:53,544 --> 00:29:54,878 Taco Tuesday! 637 00:29:55,045 --> 00:29:56,296 Yeah! 638 00:29:56,463 --> 00:29:58,757 And this, here, this lady here. 639 00:29:58,924 --> 00:29:59,967 This is my mother. 640 00:30:01,635 --> 00:30:03,595 As you can see, she's rather drunk. 641 00:30:04,346 --> 00:30:05,889 This is not unusual. 642 00:30:06,223 --> 00:30:07,891 When I was seven years old... 643 00:30:08,058 --> 00:30:11,645 one Tuesday, my father came home quite drunk. 644 00:30:13,105 --> 00:30:14,439 Really drunk. 645 00:30:14,606 --> 00:30:15,816 Also, not unusual. 646 00:30:17,693 --> 00:30:20,529 My mother grew angry and screamed at him, at which point... 647 00:30:20,696 --> 00:30:24,449 he proceeded to wrap a telephone cord around her neck and pull it tight. 648 00:30:25,742 --> 00:30:27,244 I wept. 649 00:30:27,411 --> 00:30:29,746 I screamed, I begged him to stop. 650 00:30:29,913 --> 00:30:31,665 To make him stop... 651 00:30:31,832 --> 00:30:35,502 I finally had to stab him in the thigh with kitchen scissors. 652 00:30:40,048 --> 00:30:41,967 You remember that, Mother, don't you? 653 00:30:42,467 --> 00:30:45,846 Now, I suppose I should've stabbed him in the throat that evening. 654 00:30:46,013 --> 00:30:49,266 But we're not so smart when we're young. 655 00:30:49,433 --> 00:30:54,605 It was, as you can imagine, as a very memorable taco night. 656 00:30:56,064 --> 00:30:57,983 - Oh, thank God he didn't. - I mean, what the fuck was that? 657 00:30:58,150 --> 00:30:59,026 Theatrical. 658 00:30:59,193 --> 00:31:00,027 You liked that? 659 00:31:00,194 --> 00:31:03,572 Yeah, it's a backstory to what makes him a chef artist. 660 00:31:03,739 --> 00:31:06,116 Dude, that guy's got some really dark sense of humor, bro. 661 00:31:06,283 --> 00:31:07,868 He's such an intense dude. 662 00:31:10,204 --> 00:31:13,040 So, here you have... 663 00:31:13,207 --> 00:31:16,251 house-smoked Bresse chicken thigh al pastor... 664 00:31:16,418 --> 00:31:19,296 and our own tortillas made with heirloom masa... 665 00:31:19,463 --> 00:31:21,048 one of Hawthorn's signature dishes. 666 00:31:21,215 --> 00:31:22,049 Thank you. 667 00:31:22,132 --> 00:31:23,842 We change our menu constantly... 668 00:31:24,009 --> 00:31:28,305 but, as Ms. Bloom knows, this has been a staple since day one. 669 00:31:28,472 --> 00:31:30,098 It's what you once said... 670 00:31:30,641 --> 00:31:31,683 Put you on the map. 671 00:31:31,850 --> 00:31:33,143 Put me on the map. 672 00:31:33,310 --> 00:31:35,938 Precisely what map would that be... 673 00:31:36,104 --> 00:31:37,105 I wonder. 674 00:31:37,272 --> 00:31:41,318 Anyways, because we're always innovating, and we fear irrelevance... 675 00:31:42,653 --> 00:31:44,238 an update to a classic. 676 00:31:44,404 --> 00:31:48,742 The images on the tortillas have been made using a laser-engraving machine. 677 00:31:48,909 --> 00:31:50,410 It's the first time we've used it. 678 00:31:51,703 --> 00:31:55,207 We hope this taco night evokes strong memories for us all. 679 00:31:55,374 --> 00:31:56,416 Enjoy. 680 00:31:59,920 --> 00:32:02,005 Well, of course he had to do a taco. 681 00:32:02,631 --> 00:32:03,465 Here you are. 682 00:32:06,009 --> 00:32:07,302 What are they, Lil? 683 00:32:07,469 --> 00:32:08,554 They're restaurants. 684 00:32:13,934 --> 00:32:16,645 That I reviewed that all closed. 685 00:32:18,021 --> 00:32:19,147 Like a gag, then? 686 00:32:19,982 --> 00:32:21,275 I think so. 687 00:32:21,441 --> 00:32:22,442 Richard, what are these? 688 00:32:24,027 --> 00:32:26,113 Taco things. For the tacos. 689 00:32:26,280 --> 00:32:27,364 No, the pictures. 690 00:32:27,531 --> 00:32:28,866 They're all of us. 691 00:32:32,619 --> 00:32:36,748 This one is after you had the melanoma removed from your forehead. 692 00:32:36,915 --> 00:32:37,916 There's the bandage. 693 00:32:38,083 --> 00:32:39,501 Isn't that nice? They remembered us. 694 00:32:40,544 --> 00:32:42,254 Tyler, is that you? 695 00:32:42,421 --> 00:32:45,132 Yeah. They're all me from tonight taking fucking photos. 696 00:32:46,800 --> 00:32:47,885 Jesus Christ, what's with this guy? 697 00:32:48,051 --> 00:32:50,053 I knew it. He hates me. 698 00:32:50,220 --> 00:32:51,847 God damn it. I didn't think he'd really mind. 699 00:32:52,014 --> 00:32:54,766 - Should I apologize? - Apologize for what? 700 00:32:56,351 --> 00:32:57,811 What? 701 00:32:57,978 --> 00:32:59,563 Calling Doctor Sunshine. 702 00:32:59,730 --> 00:33:01,815 Oh, my God. I forgot about that one. 703 00:33:01,982 --> 00:33:03,817 Dumb part. Bad script. 704 00:33:03,984 --> 00:33:05,152 Fun shoot, though. 705 00:33:05,319 --> 00:33:08,071 Maybe it's a joke 'cause you're friends, right? 706 00:33:08,864 --> 00:33:11,200 Yeah, yeah, you know, friends. 707 00:33:11,366 --> 00:33:13,702 I mean, you know, do I have any friends? 708 00:33:15,454 --> 00:33:17,039 Wait. 709 00:33:17,206 --> 00:33:19,291 Hey, guys, what the fuck? 710 00:33:20,167 --> 00:33:21,168 Are these... 711 00:33:22,836 --> 00:33:23,879 How did they get these? 712 00:33:27,299 --> 00:33:28,634 It's not good. 713 00:33:30,219 --> 00:33:31,220 Excuse me. 714 00:33:36,099 --> 00:33:37,226 Can I help you, sir? 715 00:33:37,392 --> 00:33:38,393 Yeah. 716 00:33:39,478 --> 00:33:40,646 What the hell are these? 717 00:33:40,812 --> 00:33:42,439 These are tortillas. 718 00:33:44,316 --> 00:33:46,818 Yes, and what are these? 719 00:33:46,985 --> 00:33:48,862 These are tortillas... 720 00:33:49,029 --> 00:33:51,698 which contain EchoBrite's tax records and other documents... 721 00:33:51,865 --> 00:33:54,952 showing how your company has created invoices with fake charges. 722 00:33:56,245 --> 00:33:57,287 How did you get these? 723 00:33:57,454 --> 00:34:00,791 I'm sorry, but Chef never reveals his recipes. 724 00:34:00,958 --> 00:34:02,876 Do you know how fucked you are? 725 00:34:03,043 --> 00:34:05,045 We'll have this place closed by the morning. Do you understand? 726 00:34:06,421 --> 00:34:08,297 No, that won't be necessary. 727 00:34:09,341 --> 00:34:10,801 Enjoy. 728 00:34:10,967 --> 00:34:12,344 And this is you and... 729 00:34:15,848 --> 00:34:17,056 Who is that woman? 730 00:34:26,440 --> 00:34:28,485 Well, how the hell should I know? It's faked. 731 00:34:28,652 --> 00:34:31,822 It's some sort of stupid joke. 732 00:34:31,989 --> 00:34:34,241 It's a fucking taco, okay? It can't hurt you. 733 00:34:34,408 --> 00:34:36,284 Yeah, a fucking taco that might hold up in court. 734 00:34:36,451 --> 00:34:38,203 We have plausible deniability, 735 00:34:38,370 --> 00:34:40,496 and if they try to turn us in... 736 00:34:40,664 --> 00:34:41,581 Right! 737 00:34:41,790 --> 00:34:43,667 If they turn us in, they'd be turning Verrick in. 738 00:34:43,833 --> 00:34:45,002 And then they'd be just as fucked as we are. 739 00:34:45,168 --> 00:34:46,587 Right? So, we're fine. 740 00:34:47,670 --> 00:34:48,505 Right? 741 00:34:50,299 --> 00:34:51,884 - Yeah, we're good. - We're fine. Yeah, fuck it. 742 00:34:52,050 --> 00:34:53,594 They can't take your photograph without your consent. This is insane. 743 00:34:53,760 --> 00:34:55,219 Stop talking and let me think, okay? 744 00:34:55,387 --> 00:34:57,097 I have to make this right somehow. I have to. 745 00:34:57,264 --> 00:34:59,766 Well, I'll tell you how you make it right. You send this shit back. 746 00:34:59,933 --> 00:35:00,809 Excuse me. 747 00:35:00,976 --> 00:35:03,687 - Excuse me! Sir, hi. - Hey. Margot! Margot! 748 00:35:04,396 --> 00:35:06,064 Did you just fucking snap at me? 749 00:35:06,231 --> 00:35:08,150 Do you know how long I've been trying to get a reservation here? 750 00:35:08,317 --> 00:35:09,359 No, and I don't really care. 751 00:35:09,526 --> 00:35:12,571 You do not send shit back to this kitchen, you child. 752 00:35:12,738 --> 00:35:13,989 You thank them for even letting you in the door. 753 00:35:14,156 --> 00:35:15,574 - What did you just call me? - I called you a child... 754 00:35:15,782 --> 00:35:17,242 because you're fucking acting like it. 755 00:35:17,409 --> 00:35:19,328 Tyler, you need to apologize to me right now. 756 00:35:19,494 --> 00:35:20,621 You cannot speak to me that way. 757 00:35:20,787 --> 00:35:23,081 Actually, I can because, ding dong, I'm the one who's paying. 758 00:35:23,248 --> 00:35:24,333 So maybe, shut up and eat. 759 00:35:28,128 --> 00:35:29,505 Oh, my God. 760 00:35:31,840 --> 00:35:33,550 Oh, my God. 761 00:35:33,717 --> 00:35:35,511 This is incredible. You have to try this. 762 00:35:35,677 --> 00:35:38,222 No, thanks. Don't let me interrupt. 763 00:35:45,103 --> 00:35:46,104 Miss Mills? 764 00:35:47,314 --> 00:35:49,525 How can I assist you? 765 00:35:49,691 --> 00:35:51,276 Just looking for the ladies' room. 766 00:35:51,443 --> 00:35:52,986 Right this way. 767 00:35:54,279 --> 00:35:55,280 Thank you. 768 00:35:56,573 --> 00:35:58,617 What's behind that silver door? 769 00:35:59,159 --> 00:36:00,661 Something very special. 770 00:36:35,779 --> 00:36:37,114 No, you can't... 771 00:36:43,704 --> 00:36:44,872 You shouldn't be in here. 772 00:36:45,038 --> 00:36:47,249 I'd like to know specifically what it was... 773 00:36:47,457 --> 00:36:50,252 about the last course that you did not enjoy. 774 00:36:50,419 --> 00:36:52,129 You've barely eaten the food. 775 00:36:52,296 --> 00:36:53,297 Why? 776 00:36:54,214 --> 00:36:56,592 I need to know. Why don't you eat? 777 00:36:56,758 --> 00:36:57,759 Why do you care? 778 00:36:57,968 --> 00:37:00,846 I take my work very seriously, and you're not eating. 779 00:37:02,472 --> 00:37:03,599 And that wounds me. 780 00:37:18,572 --> 00:37:20,908 I guess I'm just not very hungry. 781 00:37:22,492 --> 00:37:23,911 I've told you who I am. 782 00:37:24,077 --> 00:37:26,038 I'm Julian Slowik, and I am the chef here. 783 00:37:26,205 --> 00:37:27,998 Now, who are you? 784 00:37:29,249 --> 00:37:33,462 I'll ask again. Who are you? 785 00:37:33,629 --> 00:37:35,464 I'm Margot Mills. 786 00:37:35,631 --> 00:37:38,133 So, where are you from, Margot? 787 00:37:38,300 --> 00:37:40,886 I'm from Grand Island, Nebraska. 788 00:37:41,053 --> 00:37:42,387 Now, does that make you feel better? 789 00:37:42,554 --> 00:37:44,598 You want the address for Mom's trailer park, you asshole? 790 00:37:44,765 --> 00:37:46,934 No, it's not who you want me to think you are. 791 00:37:48,101 --> 00:37:49,102 Who are you? 792 00:37:49,269 --> 00:37:51,688 I am Margot. 793 00:37:53,607 --> 00:37:54,858 You shouldn't be here tonight. 794 00:37:55,901 --> 00:37:57,778 Please get the fuck out of my way. 795 00:38:25,722 --> 00:38:27,891 Still very theatrical, but minimalist... 796 00:38:28,058 --> 00:38:30,018 like the Japanese, the minimirasuto style. 797 00:38:31,186 --> 00:38:33,522 - But he was being playful, right? - Yes. 798 00:38:33,689 --> 00:38:35,065 I mean, let's talk about the tacos. 799 00:38:35,232 --> 00:38:36,233 It's a dialogue. 800 00:38:36,400 --> 00:38:38,151 It's playful. 801 00:38:47,369 --> 00:38:48,537 I'm excited. 802 00:38:48,704 --> 00:38:50,163 We're ready for our next course... 803 00:38:50,330 --> 00:38:52,499 - which I think you'll find... - Excuse me. 804 00:38:52,666 --> 00:38:53,667 But what the hell is going on here? 805 00:38:53,834 --> 00:38:56,712 Would you just let me finish, please? That okay? 806 00:38:58,172 --> 00:38:59,423 Thank you. 807 00:39:00,674 --> 00:39:04,928 Ladies and gentlemen, please meet sous-chef Jeremy Louden. 808 00:39:10,058 --> 00:39:12,519 Jeremy created the next dish. 809 00:39:12,686 --> 00:39:15,230 It's called "The Mess." 810 00:39:15,772 --> 00:39:17,816 Originally from Sparks, Nevada... 811 00:39:17,983 --> 00:39:22,029 Jeremy studied at the Culinary Institute in Hyde Park. 812 00:39:22,196 --> 00:39:25,365 Jeremy's goal, as he wrote in a heartfelt letter... 813 00:39:25,532 --> 00:39:28,035 was to work for me here at Hawthorn. 814 00:39:29,328 --> 00:39:30,746 Isn't that right, Jeremy? 815 00:39:30,913 --> 00:39:31,955 Yes, Chef. 816 00:39:34,416 --> 00:39:36,168 Jeremy is talented. 817 00:39:37,669 --> 00:39:39,087 He's good. 818 00:39:39,254 --> 00:39:40,797 He's very good. 819 00:39:42,883 --> 00:39:44,593 But he's not great. 820 00:39:45,552 --> 00:39:48,096 He'll never be great. 821 00:39:49,181 --> 00:39:54,394 He desperately wants my prestige, my job, my talent. 822 00:39:54,561 --> 00:39:58,524 He aspires to greatness, but he'll never achieve it. 823 00:40:00,734 --> 00:40:01,735 Correct, Jeremy? 824 00:40:01,902 --> 00:40:03,111 Yes, Chef. 825 00:40:03,278 --> 00:40:05,197 Like me at his age... 826 00:40:05,364 --> 00:40:08,909 Jeremy has forsaken everything to achieve his goals. 827 00:40:10,285 --> 00:40:14,206 Like mine, his life is pressure. 828 00:40:14,373 --> 00:40:17,000 Pressure to put out the best food in the world. 829 00:40:17,918 --> 00:40:22,214 And even when all goes right, and the food is perfect... 830 00:40:22,381 --> 00:40:25,175 and the customers are happy, and the critics are, too, 831 00:40:25,342 --> 00:40:29,221 there is no way to avoid the mess. 832 00:40:29,388 --> 00:40:31,598 The mess you make of your life... 833 00:40:31,765 --> 00:40:33,308 of your body... 834 00:40:33,475 --> 00:40:35,269 of your sanity... 835 00:40:35,435 --> 00:40:41,525 by giving everything you have to pleasing people you will never know. 836 00:40:43,193 --> 00:40:44,736 Jeremy... 837 00:40:45,821 --> 00:40:49,241 ...do you like this life? This life that you dreamed about? 838 00:40:50,576 --> 00:40:51,785 No, Chef. 839 00:40:51,952 --> 00:40:53,495 And do you want my life? 840 00:40:55,247 --> 00:40:56,915 Not my position, nor my talent. 841 00:40:57,082 --> 00:40:58,458 My life. 842 00:41:01,086 --> 00:41:02,171 No, Chef. 843 00:41:17,811 --> 00:41:20,689 Ladies and gentlemen, your fourth course... 844 00:41:20,856 --> 00:41:24,151 sous-chef Jeremy's The Mess. 845 00:41:32,409 --> 00:41:33,285 Fuck! 846 00:41:33,869 --> 00:41:34,828 Oh, God! 847 00:41:35,662 --> 00:41:36,663 What are you doing? 848 00:41:38,457 --> 00:41:39,499 What's wrong with you? 849 00:41:40,209 --> 00:41:41,335 The fuck is that? 850 00:41:42,961 --> 00:41:44,755 That was a shock. I didn't see that comin'. 851 00:41:45,380 --> 00:41:46,381 What the fuck, man? 852 00:41:46,548 --> 00:41:47,966 Please. Sit. Sit. 853 00:41:48,133 --> 00:41:49,176 - Everything's fine. - Please, it's all fine. 854 00:41:49,343 --> 00:41:51,094 - What happened? - It's just part of the menu. 855 00:41:51,261 --> 00:41:52,721 It's part of the show. 856 00:41:52,888 --> 00:41:54,264 - It's a show? - That's a show? That's not... 857 00:41:54,431 --> 00:41:55,807 This is what you're paying for. 858 00:41:55,974 --> 00:41:57,434 That's a stunt? What was that? 859 00:41:57,601 --> 00:41:59,144 This is an exclusive experience. 860 00:41:59,561 --> 00:42:02,814 - Please just return to your seats. - What the fuck, man? 861 00:42:02,981 --> 00:42:04,274 Thank you so much. 862 00:42:06,068 --> 00:42:06,985 Is he dead? 863 00:42:07,152 --> 00:42:09,613 - It's definitely a squib or a packed... - Stay right there. 864 00:42:09,780 --> 00:42:11,281 - Can I invite you to sit down, please? - I've seen them use it before. 865 00:42:11,448 --> 00:42:12,282 It's not funny. 866 00:42:13,283 --> 00:42:14,117 What the fuck? 867 00:42:14,284 --> 00:42:15,869 - Is this real? - What is happening? 868 00:42:16,036 --> 00:42:18,121 - It looks so damn real. - No, no, no. 869 00:42:18,914 --> 00:42:21,625 - This is just theater, right? - What the fuck are you talking about, lady? 870 00:42:21,792 --> 00:42:23,502 He just fucking shot himself, okay? 871 00:42:23,669 --> 00:42:25,879 It looked very real, Lillian. Quite real. 872 00:42:26,046 --> 00:42:28,257 This is just theater. It's stagecraft. 873 00:42:28,423 --> 00:42:30,425 - Is it really? - Yeah. This is what he does. 874 00:42:30,592 --> 00:42:32,511 It's part of the menu. 875 00:42:52,114 --> 00:42:53,115 Eat! 876 00:42:57,995 --> 00:42:58,996 Enjoy. 877 00:43:06,670 --> 00:43:08,172 Fifth course on order. 878 00:43:08,338 --> 00:43:09,548 Yes, Chef! 879 00:43:12,009 --> 00:43:13,302 Tyler, what the hell is going on? 880 00:43:13,468 --> 00:43:16,054 And here we have a biodynamic Cabernet Franc... 881 00:43:16,221 --> 00:43:20,058 from our friends at Domaine Breton. 882 00:43:20,225 --> 00:43:22,394 It has no added sulfites... 883 00:43:22,561 --> 00:43:24,229 a bit of barnyard funk... 884 00:43:24,396 --> 00:43:27,983 and just a wonderful match with roasted proteins. Enjoy. 885 00:43:28,150 --> 00:43:29,026 We're leaving. Now. 886 00:43:29,193 --> 00:43:30,444 But I have to get my wrap. 887 00:43:30,611 --> 00:43:32,237 - Forget your wrap. Get up. - But I... 888 00:43:32,321 --> 00:43:33,155 Mr. Leibrandt? 889 00:43:33,322 --> 00:43:34,406 - We're leaving. - Is something wrong? 890 00:43:34,573 --> 00:43:36,241 We're leaving. 891 00:43:36,408 --> 00:43:37,659 There is no boat to leave on. 892 00:43:37,826 --> 00:43:38,911 Then I'll call a helicopter. 893 00:43:39,077 --> 00:43:41,496 That would be very difficult without phone service. 894 00:43:42,164 --> 00:43:43,498 Fucking move. 895 00:43:43,665 --> 00:43:45,167 Jesus. Just do what they say, for God's sake! 896 00:43:45,375 --> 00:43:46,793 I'll handle this. 897 00:43:46,960 --> 00:43:49,630 - Just let me handle this. - With which hand, Mr. Leibrandt? 898 00:43:49,796 --> 00:43:50,797 What? 899 00:43:51,006 --> 00:43:53,425 With which hand will you handle this? Left or right? 900 00:43:53,592 --> 00:43:55,135 What the fuck are you saying? 901 00:43:55,302 --> 00:43:56,803 Shall we choose? 902 00:43:56,970 --> 00:43:58,096 Choose what? 903 00:43:59,056 --> 00:44:01,183 Very well. Left hand. 904 00:44:01,350 --> 00:44:03,143 Ring finger. 905 00:44:03,936 --> 00:44:05,395 Let me out! Let me out! 906 00:44:05,562 --> 00:44:06,605 No! 907 00:44:07,397 --> 00:44:09,107 - Come on. Leave the guy alone. - What the fuck are you doing? 908 00:44:10,651 --> 00:44:13,403 - Come on. Easy. Easy! Leave him alone! - Leave the old guy alone! 909 00:44:13,570 --> 00:44:15,739 Mr. Leibrandt, please hold still. 910 00:44:20,911 --> 00:44:22,538 What the fuck are you doing? 911 00:44:24,331 --> 00:44:25,332 Richard! 912 00:44:26,959 --> 00:44:28,043 Richard! 913 00:44:30,087 --> 00:44:31,129 Please stay seated. 914 00:44:33,882 --> 00:44:35,509 Please stay seated. 915 00:44:38,512 --> 00:44:39,888 What the... 916 00:44:40,848 --> 00:44:42,349 What the hell's goin' on? Get a doctor for him. 917 00:44:42,516 --> 00:44:44,059 Do you need assistance finding your seat? 918 00:44:44,226 --> 00:44:45,644 There's a finger. The finger. There's a finger right there. 919 00:44:45,811 --> 00:44:47,729 The man is screamin' in pain! 920 00:44:47,896 --> 00:44:48,814 Please, sit. 921 00:44:48,981 --> 00:44:50,274 Sir? 922 00:44:50,440 --> 00:44:52,484 It's not funny, lady! Jesus Christ! 923 00:44:52,651 --> 00:44:54,152 It's all part of the menu. 924 00:44:56,363 --> 00:44:57,364 Oh, my God! 925 00:44:57,573 --> 00:45:00,325 This is real, isn't it? I can't do it. 926 00:45:00,492 --> 00:45:01,910 - I can't do a hostage thing. I can't. - Then why don't you go talk to him? 927 00:45:02,077 --> 00:45:03,871 Go talk to him! Because you know him, right? 928 00:45:04,329 --> 00:45:05,455 I made that up. 929 00:45:05,914 --> 00:45:06,915 Why? 930 00:45:07,457 --> 00:45:11,211 Because I'm a name-dropping whore. That's why, okay? 931 00:45:17,342 --> 00:45:19,094 Your husband's ring, madam. 932 00:45:22,764 --> 00:45:24,224 - Thank you. - You're welcome. 933 00:45:24,391 --> 00:45:25,976 Ted. Ted! 934 00:45:26,143 --> 00:45:29,980 I honestly think that this whole thing is just for our benefit. 935 00:45:30,147 --> 00:45:31,315 I mean, us. 936 00:45:31,481 --> 00:45:33,150 That's why he texted me. 937 00:45:33,317 --> 00:45:35,194 And this is incredible. Right? 938 00:45:36,111 --> 00:45:37,362 The acting is astonishing. 939 00:45:37,529 --> 00:45:39,656 What the fuck are you talkin' about? 940 00:45:40,157 --> 00:45:42,618 Chef Slowik would like to see you in the kitchen. 941 00:45:45,120 --> 00:45:46,538 - Can I come, too? - No. 942 00:46:04,723 --> 00:46:07,184 No, no, I'm sorry, but you're all wrong. 943 00:46:07,351 --> 00:46:08,352 Why are you doing this? 944 00:46:08,519 --> 00:46:09,645 You're just simply wrong. 945 00:46:09,811 --> 00:46:11,605 What are you talking about? 946 00:46:11,772 --> 00:46:12,940 Who are you? 947 00:46:13,732 --> 00:46:14,775 Margot. 948 00:46:15,526 --> 00:46:17,361 My name is Margot. 949 00:46:17,528 --> 00:46:19,696 I've served many Margots. You're not a Margot. 950 00:46:19,863 --> 00:46:20,697 No. 951 00:46:20,864 --> 00:46:22,407 What the fuck does it matter? 952 00:46:22,574 --> 00:46:25,244 It matters because this menu, this guest list... 953 00:46:25,410 --> 00:46:28,372 this entire evening has been painstakingly planned. 954 00:46:28,539 --> 00:46:31,792 And you were not a part of that plan. 955 00:46:31,959 --> 00:46:33,961 And it's spoiling everything. 956 00:46:34,962 --> 00:46:38,048 In order to proceed, I have to know where to seat you. 957 00:46:38,215 --> 00:46:40,259 With us, or with them? 958 00:46:40,968 --> 00:46:42,970 It's very important. 959 00:46:43,136 --> 00:46:45,180 And then you'll let me live? 960 00:46:45,556 --> 00:46:46,557 Let you live? No! 961 00:46:47,307 --> 00:46:48,600 Of course not. 962 00:46:49,518 --> 00:46:51,854 Can't you see that that would ruin the menu? 963 00:46:52,980 --> 00:46:54,523 We're all gonna die tonight. 964 00:46:54,690 --> 00:46:56,108 Isn't that right? 965 00:46:56,275 --> 00:46:57,651 Yes, Chef! 966 00:46:57,818 --> 00:46:59,862 So, the question is, 967 00:47:00,028 --> 00:47:03,532 do you wanna die with those who give, or with those who take? 968 00:47:03,949 --> 00:47:06,451 But I die either way? 969 00:47:06,618 --> 00:47:07,619 It's arbitrary. 970 00:47:07,786 --> 00:47:10,873 No, it's not arbitrary. Nothing in this kitchen is arbitrary. 971 00:47:12,040 --> 00:47:12,916 Please pick. 972 00:47:14,209 --> 00:47:15,252 These decisions are important... 973 00:47:17,254 --> 00:47:18,839 and our menu is strictly timed. 974 00:47:20,215 --> 00:47:24,052 In 15 minutes, I'll take a break between courses, 975 00:47:24,219 --> 00:47:27,306 and that is how long you have to decide. 976 00:47:28,849 --> 00:47:30,100 It's our side or theirs. 977 00:47:31,476 --> 00:47:33,228 In the meantime, please return to your seat. 978 00:47:33,395 --> 00:47:35,105 The next dish is exquisite. 979 00:47:40,736 --> 00:47:41,945 Plating in five! 980 00:47:42,112 --> 00:47:43,280 Yes, Chef! 981 00:47:43,447 --> 00:47:44,406 I love you all. 982 00:47:44,573 --> 00:47:45,991 We love you, too, Chef! 983 00:47:50,245 --> 00:47:52,247 Fuck! He offer you a kitchen course? 984 00:47:52,414 --> 00:47:54,166 All right, what was it? Protein or veg? 985 00:47:56,710 --> 00:47:58,212 Protein or veg? 986 00:48:02,049 --> 00:48:04,551 God damn it. It's not fucking fair. 987 00:48:04,718 --> 00:48:06,303 Why do you get a kitchen course? 988 00:48:07,554 --> 00:48:09,556 You smoke all day. Can't even fucking taste it. 989 00:48:22,069 --> 00:48:23,070 We're cornered. Let's focus. 990 00:48:23,237 --> 00:48:24,863 Wait, what's the play here? 991 00:48:25,030 --> 00:48:25,948 What are our options? 992 00:48:26,532 --> 00:48:27,908 The door is guarded... 993 00:48:28,909 --> 00:48:30,494 but it could be a play. 994 00:48:31,620 --> 00:48:32,454 Yeah. 995 00:48:32,663 --> 00:48:34,790 Has anybody seen down the hallway if we can... 996 00:48:35,249 --> 00:48:36,500 Hey, guys. We gotta do something, 997 00:48:36,667 --> 00:48:37,960 and we can't be cowards. 998 00:48:38,126 --> 00:48:39,753 This worked in a movie I did called The Assault. 999 00:48:39,920 --> 00:48:42,256 When they bring their knives and forks, we just storm their kitchen, okay? 1000 00:48:42,422 --> 00:48:43,841 You think we have better knife skills than them? 1001 00:48:44,007 --> 00:48:45,801 What other choice do we have? 1002 00:48:45,968 --> 00:48:47,678 - I don't fuckin' know, man. - So what, then? We... 1003 00:48:48,387 --> 00:48:50,138 Fuck it. I'm gonna break this fucking window. 1004 00:48:50,305 --> 00:48:51,890 Yeah! Go for it! Go for it! 1005 00:49:02,025 --> 00:49:03,026 Fuck! 1006 00:49:05,112 --> 00:49:06,864 Please let me help you back to your table. 1007 00:49:07,030 --> 00:49:08,156 Fuck. 1008 00:49:09,908 --> 00:49:10,909 I'm sorry, man. 1009 00:49:14,329 --> 00:49:15,873 - God. - Fuck. 1010 00:49:16,039 --> 00:49:17,332 There's a saying. 1011 00:49:17,499 --> 00:49:20,043 "Sometimes all you need is a good cup of tea." 1012 00:49:21,503 --> 00:49:24,590 I learned that growing up in Bratislava. 1013 00:49:24,756 --> 00:49:27,009 I've found that not only does tea cleanse the palate... 1014 00:49:27,176 --> 00:49:32,014 but it offers a soothing balm when facing some hard home truths. 1015 00:49:32,431 --> 00:49:34,183 But before we continue... 1016 00:49:35,184 --> 00:49:38,937 are there any questions about me or Hawthorn? 1017 00:49:39,104 --> 00:49:40,480 Any questions? 1018 00:49:43,275 --> 00:49:45,068 Is this bergamot I'm getting, Chef? 1019 00:49:46,111 --> 00:49:47,654 Yes, it is. 1020 00:49:47,821 --> 00:49:49,239 - Chef? - Yes? 1021 00:49:50,032 --> 00:49:52,576 I think I speak for everybody here when I say that... 1022 00:49:53,660 --> 00:49:55,621 I wanna know... I mean, we wanna know... 1023 00:49:55,787 --> 00:49:57,247 Why the fuck is this happening, man? 1024 00:49:57,414 --> 00:49:58,415 Well, I'll tell you. 1025 00:49:58,582 --> 00:50:02,419 Think of yourselves as ingredients in a degustation concept. 1026 00:50:02,586 --> 00:50:05,214 - What? - A tasting concept. 1027 00:50:05,380 --> 00:50:06,757 Figuratively speaking. 1028 00:50:07,716 --> 00:50:09,885 I think that is the best way to describe it. 1029 00:50:10,052 --> 00:50:13,972 But none of this should be a surprise to most of you. 1030 00:50:14,139 --> 00:50:15,140 Ms. Bloom. 1031 00:50:15,557 --> 00:50:19,728 Lillian, if I may, my cherished early advocate... 1032 00:50:19,895 --> 00:50:23,232 knows the damage she has done to so many livelihoods. 1033 00:50:23,398 --> 00:50:25,776 No, no, no. Hang on, Chef. 1034 00:50:25,943 --> 00:50:27,486 No, no, no. No, you don't talk. 1035 00:50:27,653 --> 00:50:28,820 I'm sorry, Chef. 1036 00:50:28,987 --> 00:50:30,697 You submitted to an interview... 1037 00:50:30,864 --> 00:50:32,533 - with Lillian Bloom. - What? What? 1038 00:50:32,699 --> 00:50:35,327 - And that interview created this restaurant. - You enable her filth. 1039 00:50:35,494 --> 00:50:36,954 You enable her filth. 1040 00:50:37,120 --> 00:50:38,121 You buttress. 1041 00:50:38,914 --> 00:50:40,332 You coddle. 1042 00:50:41,708 --> 00:50:42,918 More broken emulsion, madam. 1043 00:50:43,085 --> 00:50:46,338 You loved that I texted you an invitation for this evening. 1044 00:50:46,505 --> 00:50:48,549 Me yearning for your attendance. 1045 00:50:49,383 --> 00:50:50,843 Your ego was fed. 1046 00:50:51,009 --> 00:50:54,012 But that is to be expected. And no, you've fed my ego as well. 1047 00:50:55,472 --> 00:50:56,765 Ten minutes, Ms. Mills. 1048 00:50:56,932 --> 00:51:00,185 Please. My husband needs to go to the hospital. 1049 00:51:00,352 --> 00:51:02,187 I'm fine. Just let my wife go. 1050 00:51:02,354 --> 00:51:04,064 My loyal regulars. 1051 00:51:04,231 --> 00:51:07,734 How many times have you eaten here in the last five years? 1052 00:51:07,901 --> 00:51:09,611 I don't know. Six or seven? 1053 00:51:09,778 --> 00:51:11,071 I think it's more than that, Dick. 1054 00:51:11,238 --> 00:51:13,740 Eleven. Eleven times. 1055 00:51:13,907 --> 00:51:17,786 Most people consider themselves blessed if they eat here only once. 1056 00:51:19,037 --> 00:51:23,709 Mr. Leibrandt, kindly name one dish you ate the last time you were here. 1057 00:51:28,547 --> 00:51:30,966 Eleven times you take the boat out here... 1058 00:51:31,133 --> 00:51:34,178 where we introduce every dish every single time. 1059 00:51:34,344 --> 00:51:37,431 We tell you exactly what we're feeding you. 1060 00:51:37,598 --> 00:51:40,267 Please tell me one dish you ate the last time you were here. 1061 00:51:41,226 --> 00:51:42,477 Or the time before. 1062 00:51:43,437 --> 00:51:44,897 One. Please. 1063 00:51:47,733 --> 00:51:48,901 Cod. 1064 00:51:49,067 --> 00:51:50,068 What? 1065 00:51:51,153 --> 00:51:52,279 Cod. 1066 00:51:53,113 --> 00:51:54,114 Cod. 1067 00:51:54,323 --> 00:51:57,034 It wasn't cod, you donkey. 1068 00:51:57,201 --> 00:51:58,577 It was halibut. 1069 00:51:58,744 --> 00:52:01,580 Rare, fucking spotted halibut. 1070 00:52:01,747 --> 00:52:02,956 What does it matter? 1071 00:52:03,123 --> 00:52:05,417 It matters to the halibut, Mrs. Leibrandt. 1072 00:52:05,584 --> 00:52:09,296 And to the artist whose work turns to shit inside your gut. 1073 00:52:10,631 --> 00:52:12,883 I've allowed my work to reach the price point... 1074 00:52:13,050 --> 00:52:16,678 where only the class of people in this room can access it. 1075 00:52:16,845 --> 00:52:21,767 And I've been fooled into trying to satisfy people who could never be satisfied. 1076 00:52:21,934 --> 00:52:24,436 Starting with her. 1077 00:52:24,603 --> 00:52:26,605 But that's our culture, isn't it? 1078 00:52:26,772 --> 00:52:29,149 And my restaurant is part of the problem. 1079 00:52:29,608 --> 00:52:31,193 You say it's your restaurant. 1080 00:52:31,360 --> 00:52:33,612 But if we're all just bein' honest tonight... 1081 00:52:33,779 --> 00:52:34,988 it's not. 1082 00:52:35,155 --> 00:52:38,367 You're right. Doug Verrick is my angel investor. 1083 00:52:38,534 --> 00:52:40,619 He owns this island and this restaurant. 1084 00:52:40,786 --> 00:52:44,206 And since Hawthorn is my entire life... 1085 00:52:44,373 --> 00:52:46,708 I would have to say that Doug Verrick owns me. 1086 00:52:46,875 --> 00:52:49,044 Except now things are a little more complicated, 1087 00:52:49,211 --> 00:52:52,214 and I own Doug Verrick. 1088 00:52:59,429 --> 00:53:00,848 - Oh, Jesus. - Oh, my God. 1089 00:53:02,015 --> 00:53:03,058 Holy shit. 1090 00:53:03,225 --> 00:53:04,685 Hey, hey. How do we stop this, man? 1091 00:53:04,852 --> 00:53:06,436 - No. - Okay? Just please just make it stop. 1092 00:53:06,603 --> 00:53:08,605 Just fuckin' tell us how to stop this. We'll stop it, okay? 1093 00:53:08,772 --> 00:53:10,649 - You can't stop it. - Obviously, we have money. 1094 00:53:10,816 --> 00:53:12,860 Just say how much, and we'll give it to you! 1095 00:53:13,026 --> 00:53:15,362 Just say a fucking number, man! 1096 00:53:15,529 --> 00:53:16,613 No. 1097 00:53:17,322 --> 00:53:18,657 I don't need your money. 1098 00:53:25,914 --> 00:53:28,959 He kept you open through COVID, you prick! 1099 00:53:29,126 --> 00:53:30,794 Yes, he did. 1100 00:53:30,961 --> 00:53:32,629 And he questioned my menu. 1101 00:53:33,422 --> 00:53:36,633 He would even request substitutions... 1102 00:53:36,800 --> 00:53:41,847 despite the fact that there are no substitutions at Hawthorn! 1103 00:53:44,641 --> 00:53:46,602 Fallen angel, please. 1104 00:53:51,023 --> 00:53:52,024 No! 1105 00:53:52,191 --> 00:53:53,192 No, no! 1106 00:53:54,651 --> 00:53:55,861 What the hell? 1107 00:53:56,028 --> 00:53:57,779 - No. - Listen. 1108 00:53:57,946 --> 00:53:58,989 - This is fucking... - I said, "Listen." 1109 00:53:59,156 --> 00:54:01,366 No! Julian! 1110 00:54:01,533 --> 00:54:03,952 - This is fuckin' insane. - I said, "Listen." 1111 00:54:04,119 --> 00:54:05,120 No... 1112 00:54:07,289 --> 00:54:08,123 Listen. 1113 00:54:08,290 --> 00:54:10,083 - No, no. This is fuckin' insane. - No, I said, "Listen!" Just listen! 1114 00:54:12,878 --> 00:54:13,879 Yeah. 1115 00:54:17,174 --> 00:54:18,509 Do you hear? 1116 00:54:19,885 --> 00:54:21,136 And... 1117 00:54:22,596 --> 00:54:24,014 And... 1118 00:54:26,141 --> 00:54:28,936 ...under he goes, and... 1119 00:54:29,102 --> 00:54:30,145 ...quiet. 1120 00:54:31,188 --> 00:54:33,065 Do you hear it? 1121 00:54:33,232 --> 00:54:35,859 Do you hear that silence? Listen, can you hear it? 1122 00:54:37,402 --> 00:54:39,363 That silence means... 1123 00:54:40,614 --> 00:54:41,823 I'm free. 1124 00:54:49,581 --> 00:54:51,291 Time's up, Ms. Mills. 1125 00:54:51,458 --> 00:54:54,294 Chef will speak with you now in his office. 1126 00:55:03,637 --> 00:55:04,638 Come in. 1127 00:55:15,065 --> 00:55:16,066 You've made your decision? 1128 00:55:17,025 --> 00:55:18,026 I have. 1129 00:55:18,193 --> 00:55:19,403 And what have you decided? 1130 00:55:20,571 --> 00:55:22,739 That you were right. 1131 00:55:24,324 --> 00:55:25,868 I shouldn't be here. 1132 00:55:26,034 --> 00:55:30,831 And I say this with respect, because I'm sure that you're quite brilliant... 1133 00:55:30,998 --> 00:55:32,958 but all of this... 1134 00:55:33,125 --> 00:55:35,294 is not meant for me. 1135 00:55:35,460 --> 00:55:37,421 You're not sure I'm brilliant, so don't say it. 1136 00:55:37,588 --> 00:55:39,006 It's false. 1137 00:55:39,173 --> 00:55:40,507 Fine. 1138 00:55:40,674 --> 00:55:42,384 I'm not sure that you're brilliant. 1139 00:55:42,551 --> 00:55:43,969 I was expecting more. 1140 00:55:44,136 --> 00:55:45,512 Fuck you! 1141 00:55:45,679 --> 00:55:48,432 I guess I'm gonna have to make your decision for you. 1142 00:55:49,975 --> 00:55:53,687 You belong here with your own breed. 1143 00:55:54,855 --> 00:55:56,523 And what breed is that? 1144 00:55:56,690 --> 00:55:58,358 With the shit shovelers. 1145 00:55:59,610 --> 00:56:00,611 You thought I couldn't tell? 1146 00:56:00,777 --> 00:56:04,656 I know a fellow service industry worker when I see one. 1147 00:56:05,824 --> 00:56:08,535 Mr. Leibrandt. How do you know him? 1148 00:56:10,287 --> 00:56:11,413 You've been eyeing him all evening. 1149 00:56:11,580 --> 00:56:12,915 Well, I think you know. 1150 00:56:13,624 --> 00:56:15,334 No, I don't. 1151 00:56:16,752 --> 00:56:19,129 So, he paid for an experience. 1152 00:56:19,296 --> 00:56:23,133 And I can tell, as one provider of experiences to another... 1153 00:56:23,300 --> 00:56:25,052 that you don't rattle easily. 1154 00:56:26,261 --> 00:56:27,846 So, how did he rattle you? 1155 00:56:28,013 --> 00:56:29,765 - He didn't rattle... - Margot. 1156 00:56:32,267 --> 00:56:35,812 He told me to agree with everything he said and continue eye contact while he jerked off. 1157 00:56:36,230 --> 00:56:37,314 Wow. Specific. 1158 00:56:37,481 --> 00:56:39,399 Not really. 1159 00:56:39,566 --> 00:56:41,109 Pretty unoriginal. 1160 00:56:42,945 --> 00:56:45,405 What rattled me... 1161 00:56:45,572 --> 00:56:48,116 is that he told me to tell him that he was a good man, 1162 00:56:48,283 --> 00:56:49,451 and that I was his daughter, 1163 00:56:49,618 --> 00:56:51,703 and that he loved me, and I loved him and... 1164 00:56:51,870 --> 00:56:53,622 And so, he's a romantic. 1165 00:56:55,666 --> 00:56:56,750 No, I don't need details. 1166 00:56:58,126 --> 00:56:59,962 You know, I know what a bad customer is. 1167 00:57:03,632 --> 00:57:05,092 Yeah. 1168 00:57:07,219 --> 00:57:09,429 Do you enjoy providing your services? 1169 00:57:12,307 --> 00:57:13,350 Yes. 1170 00:57:14,434 --> 00:57:16,311 Or I used to. 1171 00:57:18,272 --> 00:57:21,191 Do you enjoy providing yours? 1172 00:57:21,358 --> 00:57:22,568 I used to... 1173 00:57:24,695 --> 00:57:27,614 but I haven't desired to cook for someone in ages. 1174 00:57:29,449 --> 00:57:31,118 And one does miss that feeling. 1175 00:57:33,453 --> 00:57:34,746 Come with me. 1176 00:57:37,457 --> 00:57:40,043 Everyone's so down! 1177 00:57:40,544 --> 00:57:43,255 Ladies and gentlemen, for our next course... 1178 00:57:43,422 --> 00:57:46,175 let us take the evening air! 1179 00:57:46,341 --> 00:57:47,593 Come on! Outside! 1180 00:57:47,759 --> 00:57:49,261 - Please, sir. - Come on. Outside, everyone. 1181 00:57:49,428 --> 00:57:50,846 If we can find a boat, we can make a break for it. 1182 00:57:51,013 --> 00:57:52,681 Regulars, too. Come on. 1183 00:57:52,848 --> 00:57:54,141 Please follow Chef. 1184 00:57:54,933 --> 00:57:57,769 Chef, I'd love to talk to you very quickly, Chef. 1185 00:57:57,936 --> 00:57:59,563 - Come on! - After you, please. 1186 00:57:59,730 --> 00:58:00,981 Guests first. 1187 00:58:02,316 --> 00:58:03,483 Richard. 1188 00:58:08,280 --> 00:58:09,823 Follow me. 1189 00:58:09,990 --> 00:58:12,409 Into the tranquil night air. 1190 00:58:19,958 --> 00:58:21,084 Don't be frightened. 1191 00:58:21,668 --> 00:58:23,504 Nothing to be frightened of. 1192 00:58:25,380 --> 00:58:27,841 So, maybe there's a spare boat somewhere and we can get out of here. 1193 00:58:28,008 --> 00:58:29,343 To what? 1194 00:58:29,510 --> 00:58:30,844 - What? - Get out of here to what? 1195 00:58:31,011 --> 00:58:32,095 What the fuck are you talking about, bro? 1196 00:58:32,262 --> 00:58:33,347 - We're dead. - It's okay. 1197 00:58:33,514 --> 00:58:35,891 - No. We're gonna die tonight. Yeah. - Yes, we are. Yeah. 1198 00:58:36,058 --> 00:58:40,395 Our next course will be presented by sous-chef, Katherine Keller. 1199 00:58:45,817 --> 00:58:47,277 Good evening, everyone. 1200 00:58:49,530 --> 00:58:52,991 Three years ago, Julian Slowik tried to fuck me. 1201 00:58:54,618 --> 00:58:56,411 I refused his advances. 1202 00:58:56,578 --> 00:58:58,372 A week later, he tried again. 1203 00:58:58,539 --> 00:59:00,749 And again, I refused. 1204 00:59:02,376 --> 00:59:03,794 But he didn't fire me. 1205 00:59:03,961 --> 00:59:05,337 No. 1206 00:59:05,504 --> 00:59:09,299 He kept me in his kitchen, and refused to look me in the eye... 1207 00:59:10,092 --> 00:59:13,053 or speak directly to me for eight months. 1208 00:59:14,680 --> 00:59:16,723 He can do that. 1209 00:59:16,890 --> 00:59:18,100 Because he's the star. 1210 00:59:19,518 --> 00:59:20,978 He's the man. 1211 00:59:22,229 --> 00:59:25,524 Our next course is called "Man's Folly." 1212 00:59:52,217 --> 00:59:53,427 I'm sorry. 1213 00:59:59,850 --> 01:00:01,143 Fuck. 1214 01:00:02,019 --> 01:00:03,604 To our male diners... 1215 01:00:03,770 --> 01:00:05,981 we now offer you the chance to escape. 1216 01:00:06,148 --> 01:00:09,276 You'll be given a 45-second head start... 1217 01:00:09,443 --> 01:00:12,779 at which point members of my staff will try and catch you. 1218 01:00:12,946 --> 01:00:14,239 If they do catch... 1219 01:00:14,698 --> 01:00:15,908 Okay. 1220 01:00:17,492 --> 01:00:19,661 Forty-five seconds starts now. 1221 01:00:22,164 --> 01:00:23,290 - Hold this. - What? 1222 01:00:23,457 --> 01:00:25,042 I'm sorry. Come on. You know I'm awful. 1223 01:00:25,209 --> 01:00:26,585 You're a wonderful critic. 1224 01:00:28,212 --> 01:00:30,339 I'll send for help. First thing. 1225 01:00:40,349 --> 01:00:41,517 You, too. 1226 01:00:49,233 --> 01:00:50,526 I'll leave you to it. 1227 01:00:55,906 --> 01:00:57,241 Care to join me inside? 1228 01:00:57,407 --> 01:00:58,867 It's getting chilly. 1229 01:01:01,119 --> 01:01:02,579 It's right this way. 1230 01:01:05,207 --> 01:01:06,542 Okay. 1231 01:01:06,708 --> 01:01:07,751 This way. 1232 01:01:22,599 --> 01:01:23,725 Go! 1233 01:01:33,986 --> 01:01:35,696 - Thank you. - Thank you. 1234 01:01:49,626 --> 01:01:50,836 This is fantastic. 1235 01:01:51,003 --> 01:01:53,005 The tartness of the umeboshi... 1236 01:01:54,173 --> 01:01:55,340 and the waves of ferment. 1237 01:01:55,507 --> 01:01:57,718 It's rich, and yet it's clean. 1238 01:01:57,885 --> 01:01:59,052 It's delicious. 1239 01:02:00,095 --> 01:02:01,555 Yes, well... 1240 01:02:01,722 --> 01:02:03,557 there was a time that would have meant a lot to me, Ms. Bloom. 1241 01:02:15,652 --> 01:02:17,112 It's so good. 1242 01:02:17,279 --> 01:02:18,697 Yes, it's really good. 1243 01:02:18,864 --> 01:02:21,491 You know, it's the emoji for me. 1244 01:02:21,658 --> 01:02:22,659 Umeboshi. 1245 01:02:23,160 --> 01:02:24,161 - Umeboshi. - Umeboshi. 1246 01:02:24,369 --> 01:02:25,370 This is so good. 1247 01:02:26,455 --> 01:02:28,165 - You're very talented. - Thank you. 1248 01:02:28,332 --> 01:02:31,502 Usually don't like foam, but... 1249 01:02:32,377 --> 01:02:33,795 Don't fucking run next to me, bro! 1250 01:02:33,962 --> 01:02:34,963 No, you're running next to me! 1251 01:02:35,172 --> 01:02:36,882 It's a big fuckin' forest! Fuck off! 1252 01:02:37,049 --> 01:02:38,675 - Get away from me! - Fuck off, bro! 1253 01:02:41,929 --> 01:02:43,514 Fuck. 1254 01:02:43,680 --> 01:02:44,723 Oh, my God. 1255 01:02:46,225 --> 01:02:47,226 Yeah. 1256 01:02:54,191 --> 01:02:56,068 You know my husband. 1257 01:03:05,661 --> 01:03:07,162 Yeah. 1258 01:03:07,329 --> 01:03:08,580 I do. 1259 01:03:09,790 --> 01:03:10,916 Right. 1260 01:03:17,214 --> 01:03:19,216 You can tell us. 1261 01:03:19,383 --> 01:03:20,926 Are we all really dying tonight? 1262 01:03:22,970 --> 01:03:25,264 It doesn't work if you live. 1263 01:03:26,348 --> 01:03:27,933 - What doesn't work? - The menu. 1264 01:03:28,100 --> 01:03:29,560 Why not? 1265 01:03:29,726 --> 01:03:31,186 It needs an ending... 1266 01:03:33,355 --> 01:03:34,940 That ties everything together conceptually. 1267 01:03:36,191 --> 01:03:37,776 Otherwise, it just tastes good, and who cares. 1268 01:03:37,943 --> 01:03:39,528 I mean, really, you should have your own place. 1269 01:03:40,028 --> 01:03:42,281 Right? And I could help you with that. 1270 01:03:42,447 --> 01:03:44,658 - I'm sure you could, Ms. Bloom. - I could. I could. 1271 01:03:44,825 --> 01:03:46,326 We would just have to talk about... 1272 01:03:49,204 --> 01:03:50,455 the dying thing. 1273 01:03:50,622 --> 01:03:53,417 Everyone dying was my pitch, actually. 1274 01:03:54,793 --> 01:03:56,712 I'm super proud of it. 1275 01:04:00,215 --> 01:04:01,842 - Anybody want any wine? Fuck it. - Yes, please. 1276 01:04:03,135 --> 01:04:04,136 Thank you. 1277 01:04:09,391 --> 01:04:10,601 I heard a pop. 1278 01:04:15,522 --> 01:04:16,523 Fuck! 1279 01:04:17,274 --> 01:04:18,275 Fuck! 1280 01:04:33,749 --> 01:04:35,459 A special bite for the last guest to be caught. 1281 01:04:35,667 --> 01:04:39,046 {\an8}A little play on the Passard egg with crème fraîche and maple. 1282 01:04:44,301 --> 01:04:45,719 - Enjoy. - Thank you. 1283 01:04:48,013 --> 01:04:51,308 Not that you guys give a single, flying fuck... 1284 01:04:51,475 --> 01:04:54,061 but my name is not Margot. 1285 01:04:54,228 --> 01:04:55,521 It's Erin. 1286 01:04:55,687 --> 01:04:57,523 And I'm from Brockton, Massachusetts... 1287 01:05:00,943 --> 01:05:02,194 So there's that. 1288 01:05:06,448 --> 01:05:07,449 Party's over. 1289 01:05:11,411 --> 01:05:12,412 Come, gentlemen. 1290 01:05:13,622 --> 01:05:15,249 - Welcome back. - What did you get? 1291 01:05:15,415 --> 01:05:16,458 Sir? Please. 1292 01:05:16,667 --> 01:05:18,544 Excuse me. I'm sorry. I'll take that. Thank you. 1293 01:05:18,710 --> 01:05:20,963 Ms. Bloom. Please. 1294 01:05:21,129 --> 01:05:22,965 Allow me. No, it's fine. It's fine. 1295 01:05:27,386 --> 01:05:28,220 Here. 1296 01:05:28,846 --> 01:05:30,222 Oh, God. 1297 01:05:35,477 --> 01:05:36,854 How'd you do out there? 1298 01:05:37,020 --> 01:05:39,940 I did great. I killed it. 1299 01:05:40,107 --> 01:05:41,733 I'm the only one who got away. 1300 01:05:42,776 --> 01:05:45,028 I'm sorry. I'm a fuckin' failure. 1301 01:05:45,195 --> 01:05:46,613 It's okay. 1302 01:05:48,740 --> 01:05:50,784 I've been stealing money from you. 1303 01:05:51,535 --> 01:05:52,703 I know. 1304 01:05:53,912 --> 01:05:55,414 I know you know. 1305 01:05:55,581 --> 01:05:58,000 I wrote a negative recommendation to Sony. 1306 01:05:59,459 --> 01:06:00,919 I know. You cc'd me on it. 1307 01:06:02,462 --> 01:06:04,131 Folks... 1308 01:06:04,298 --> 01:06:07,676 I'm afraid our menu cannot continue as planned... 1309 01:06:07,843 --> 01:06:11,054 until we deal with an unresolved matter. 1310 01:06:11,346 --> 01:06:12,347 You. 1311 01:06:14,725 --> 01:06:16,268 Me? 1312 01:06:18,020 --> 01:06:19,146 You. 1313 01:06:21,607 --> 01:06:23,233 Tell me why you're here. 1314 01:06:26,486 --> 01:06:29,031 - You know, because I wanted to... - Swallow first. 1315 01:06:31,909 --> 01:06:33,452 I wanted to experience your food, Chef. 1316 01:06:33,619 --> 01:06:34,828 And what were you told? 1317 01:06:36,788 --> 01:06:38,999 What were you told ahead of time? 1318 01:06:41,960 --> 01:06:44,963 You told me it'd be the greatest menu ever created. 1319 01:06:45,130 --> 01:06:46,590 Right. And? And? 1320 01:06:51,136 --> 01:06:53,472 And that everyone would die. 1321 01:06:53,639 --> 01:06:54,640 "Everyone would die." 1322 01:06:55,974 --> 01:06:57,726 You had a date. 1323 01:06:57,893 --> 01:07:00,270 I seem to remember you had a date. 1324 01:07:00,437 --> 01:07:02,356 Not the young woman here tonight... 1325 01:07:03,232 --> 01:07:05,609 so what happened to her? Your date? 1326 01:07:07,236 --> 01:07:09,154 She broke up with me, Chef. 1327 01:07:09,321 --> 01:07:10,864 So, you brought Margot. 1328 01:07:12,866 --> 01:07:14,201 Why? 1329 01:07:15,452 --> 01:07:17,538 'Cause you don't offer seatings for one. 1330 01:07:17,704 --> 01:07:20,874 So, you hired her knowing she'd die. 1331 01:07:24,086 --> 01:07:26,171 - Yes. - You entitled piece of shit! 1332 01:07:26,922 --> 01:07:28,924 I'm gonna kill you, Tyler! 1333 01:07:31,343 --> 01:07:32,511 Calm down. 1334 01:07:37,474 --> 01:07:40,018 You can't blame her, can you? 1335 01:07:40,185 --> 01:07:42,020 For the eight months I've corresponded with you... 1336 01:07:42,187 --> 01:07:45,607 I gave you, Tyler, access to our world. 1337 01:07:46,441 --> 01:07:48,652 And I swore you to secrecy. 1338 01:07:49,611 --> 01:07:51,613 Why do you think I'd do this? 1339 01:07:51,780 --> 01:07:53,574 - You wanted me here because... - Why? Why? 1340 01:07:53,740 --> 01:07:55,701 ...you said I know a lot about food. 1341 01:07:55,868 --> 01:07:57,703 That's right. You're not like the others, are you? 1342 01:07:57,870 --> 01:08:00,789 - I mean, you know what a Pacojet is. - Yeah. 1343 01:08:00,956 --> 01:08:02,457 - You knew what the bergamot was. - Yeah. 1344 01:08:02,624 --> 01:08:04,334 - I could taste it. - Yeah, you could. 1345 01:08:04,501 --> 01:08:05,961 Yeah, I know, but you identified it. 1346 01:08:06,628 --> 01:08:08,172 - Picked it out. - Right. 1347 01:08:08,338 --> 01:08:09,506 That impressed me. 1348 01:08:09,673 --> 01:08:10,757 - Really? - Yeah, yeah. 1349 01:08:10,924 --> 01:08:12,676 I mean, you're a cook. 1350 01:08:12,843 --> 01:08:15,053 Cooks belong in the kitchen. 1351 01:08:15,220 --> 01:08:16,220 Right? 1352 01:08:16,388 --> 01:08:17,848 Yes, Chef! 1353 01:08:18,015 --> 01:08:18,849 Yeah. 1354 01:08:19,765 --> 01:08:21,143 - Come with me. - Really? 1355 01:08:21,310 --> 01:08:22,310 Me? Really? 1356 01:08:22,519 --> 01:08:24,104 Yeah, yeah, yeah. I have something for you. 1357 01:08:25,479 --> 01:08:26,689 Okay. 1358 01:08:26,857 --> 01:08:28,942 Come here. Elsa has it. 1359 01:08:29,109 --> 01:08:30,777 It's a chef's jacket. 1360 01:08:34,113 --> 01:08:35,573 Courtesy of Hawthorn. 1361 01:08:35,741 --> 01:08:36,742 Wow. 1362 01:08:40,621 --> 01:08:42,206 - Nice. - Thank you. 1363 01:08:42,372 --> 01:08:44,917 You look wonderful. Doesn't he look wonderful, Margot? 1364 01:08:45,082 --> 01:08:47,127 - Doesn't he look good? - Yes, Chef! 1365 01:08:47,294 --> 01:08:49,837 Mr. Handsome Boy. 1366 01:08:52,633 --> 01:08:54,676 I'm gonna personalize the jacket. 1367 01:08:55,801 --> 01:08:58,138 "T, Y... 1368 01:08:58,305 --> 01:09:00,140 "L, E... 1369 01:09:01,683 --> 01:09:02,768 "R." 1370 01:09:04,353 --> 01:09:05,520 Thank you. 1371 01:09:06,438 --> 01:09:07,272 Thank you. 1372 01:09:07,439 --> 01:09:09,316 - I'm proud of you. - Thank you, Chef. 1373 01:09:09,483 --> 01:09:11,859 Tyler, now cook. 1374 01:09:13,194 --> 01:09:14,446 What? 1375 01:09:14,613 --> 01:09:15,613 Cook. 1376 01:09:15,822 --> 01:09:18,408 - You're a cook. So, cook. - I don't know if I can cook here. 1377 01:09:18,575 --> 01:09:20,827 - Cook. Cook. - Now? I don't... 1378 01:09:20,993 --> 01:09:22,496 Cook! Go on, now. 1379 01:09:23,497 --> 01:09:24,872 What do you need? We have everything. 1380 01:09:25,040 --> 01:09:26,082 - Please rise to observe the demonstration. - Don't be frightened. 1381 01:09:26,250 --> 01:09:27,501 What do you want... 1382 01:09:28,167 --> 01:09:30,837 - Please rise to observe the demonstration. - Everyone, please come around. 1383 01:09:31,004 --> 01:09:34,841 Please. Tyler's gonna demonstrate his culinary expertise. 1384 01:09:35,008 --> 01:09:36,676 - Please rise to observe the demonstration. - Everyone, please. 1385 01:09:36,844 --> 01:09:38,178 Come around. Come closer. 1386 01:09:38,345 --> 01:09:39,513 What do you need? 1387 01:09:41,265 --> 01:09:43,767 - Leeks. - Get the cook some leeks. Leeks. 1388 01:09:44,225 --> 01:09:46,103 This is your station here. What else? 1389 01:09:47,229 --> 01:09:48,522 Sh... 1390 01:09:50,148 --> 01:09:52,067 - Shit? Would you like some shit? - No. 1391 01:09:53,484 --> 01:09:55,863 - Shallots. - Shallots for the great foodie! 1392 01:09:56,029 --> 01:09:58,240 - The phenomenal Mr. Food himself! - Excuse me, I'm sorry. 1393 01:09:58,407 --> 01:10:01,118 Everyone gather around. We must learn from Tyler. 1394 01:10:01,994 --> 01:10:07,207 This is a new dicing method of which we have been woefully ignorant. 1395 01:10:07,374 --> 01:10:08,500 What next? 1396 01:10:09,293 --> 01:10:10,419 Butter. 1397 01:10:10,586 --> 01:10:13,088 Butter? Butter. Leeks and shallots sautéed in butter. 1398 01:10:13,255 --> 01:10:16,091 I bear witness to a revolution in cuisine. 1399 01:10:16,341 --> 01:10:18,302 Would you like a protein? 1400 01:10:18,468 --> 01:10:20,304 - Lamb. - Lamb! 1401 01:10:51,335 --> 01:10:52,336 Oh, yeah. I think it's done, Chef. 1402 01:10:52,503 --> 01:10:53,879 - You think it's done? You're sure? - Mm-hmm. 1403 01:10:54,046 --> 01:10:56,089 Maybe you wanna jam it into the Pacojet. 1404 01:10:56,924 --> 01:10:57,925 No. 1405 01:11:07,935 --> 01:11:09,019 Wow. 1406 01:11:10,312 --> 01:11:11,939 Wow. 1407 01:11:12,105 --> 01:11:14,149 It's actually quite... 1408 01:11:14,316 --> 01:11:15,317 ...bad. 1409 01:11:30,082 --> 01:11:34,920 You are why the mystery has been drained from our art. 1410 01:11:36,463 --> 01:11:38,298 You see that now, don't you? 1411 01:11:40,008 --> 01:11:41,343 Sorry, Chef. 1412 01:11:42,261 --> 01:11:44,137 Come here, son. Come. 1413 01:11:46,348 --> 01:11:47,474 Come here. 1414 01:12:10,330 --> 01:12:11,665 Yes, Chef. 1415 01:12:25,304 --> 01:12:27,222 And now you're free, too. 1416 01:12:31,894 --> 01:12:34,396 Ladies and gentlemen, I wanna apologize to you all. 1417 01:12:34,563 --> 01:12:37,983 What you just saw was not originally part of tonight's menu. 1418 01:12:38,150 --> 01:12:40,068 We strive for perfection... 1419 01:12:40,986 --> 01:12:45,365 which of course does not exist, and that is a hard truth for me to accept... 1420 01:12:45,532 --> 01:12:46,575 so please forgive me. 1421 01:12:47,826 --> 01:12:48,994 Come with me. 1422 01:12:55,501 --> 01:12:57,127 And that concludes our demonstration. 1423 01:12:57,294 --> 01:12:58,128 Please return to your seats. 1424 01:12:59,171 --> 01:13:00,464 Listen to me. 1425 01:13:01,548 --> 01:13:04,092 There's only one more savory course left in our menu. 1426 01:13:04,259 --> 01:13:05,677 That means we must prepare for dessert. 1427 01:13:06,595 --> 01:13:10,724 Dessert requires a large barrel that is supposed to be there in the corner. 1428 01:13:11,391 --> 01:13:12,935 Do you see a barrel? 1429 01:13:14,019 --> 01:13:15,979 - No. No, I do not. - Neither do I. 1430 01:13:16,146 --> 01:13:20,567 That is because my negligent colleague, Elsa, forgot to assign someone to bring it. 1431 01:13:21,985 --> 01:13:25,239 So, Margot, you will fetch the barrel instead. 1432 01:13:26,073 --> 01:13:28,283 - Me? - Yes. You remember the smokehouse? 1433 01:13:29,076 --> 01:13:30,702 Maybe... I don't... 1434 01:13:30,869 --> 01:13:35,123 - Chef, perhaps one of us should... - Margot is now one of us, Elsa. 1435 01:13:35,290 --> 01:13:37,084 Right, Margot? 1436 01:13:37,251 --> 01:13:38,544 - Yes. - Yes, what? 1437 01:13:39,920 --> 01:13:41,922 Yes, Chef. 1438 01:13:42,089 --> 01:13:43,674 Elsa, give her the smokehouse key. 1439 01:13:45,843 --> 01:13:47,719 Yes, Chef. 1440 01:13:53,183 --> 01:13:54,393 Go. 1441 01:13:54,560 --> 01:13:55,727 Go! 1442 01:14:36,476 --> 01:14:37,728 Excuse me. 1443 01:14:39,730 --> 01:14:41,481 I'm sorry, Chef. 1444 01:14:41,648 --> 01:14:42,816 Sir Slowik. 1445 01:14:44,359 --> 01:14:45,194 Hi. 1446 01:14:46,028 --> 01:14:47,487 What's up? 1447 01:14:49,072 --> 01:14:50,991 Well, look... 1448 01:14:51,158 --> 01:14:52,159 What I really... 1449 01:14:52,326 --> 01:14:54,369 I just wanted to say because... 1450 01:14:54,536 --> 01:14:57,122 Look, I'm not trying to sound, like, all whatever here or anything... 1451 01:14:57,289 --> 01:15:00,542 but I just don't think it's really fair. 1452 01:15:00,709 --> 01:15:01,877 Maybe. 1453 01:15:02,044 --> 01:15:02,920 If... 1454 01:15:03,086 --> 01:15:05,506 Do you wanna know why you're being punished? 1455 01:15:09,218 --> 01:15:10,802 Sure. 1456 01:15:10,969 --> 01:15:15,224 I saw the film Calling Doctor Sunshine, and I did not enjoy it. 1457 01:15:15,891 --> 01:15:16,892 Wait, sorry? 1458 01:15:17,100 --> 01:15:18,936 It was a Sunday. 1459 01:15:19,102 --> 01:15:21,188 My one day off in months. 1460 01:15:21,355 --> 01:15:24,358 The most precious day. The day where I was allowed to live. 1461 01:15:24,525 --> 01:15:28,403 And I saw the film Calling Doctor Sunshine alone in the cinema. 1462 01:15:28,570 --> 01:15:31,615 But look, I didn't direct it. I just acted in it. 1463 01:15:31,782 --> 01:15:34,868 The memory of your face in that film... 1464 01:15:35,577 --> 01:15:38,747 and seeing you again now haunts me. 1465 01:15:38,914 --> 01:15:39,915 Drives me. 1466 01:15:40,541 --> 01:15:44,586 What happens to an artist when he loses his purpose? 1467 01:15:45,170 --> 01:15:46,755 It's pitiful. 1468 01:15:47,297 --> 01:15:48,674 No, you're right. 1469 01:15:52,511 --> 01:15:53,762 And what about her? 1470 01:15:54,638 --> 01:15:56,014 What school did you go to? 1471 01:15:56,682 --> 01:15:57,891 Brown. 1472 01:15:58,058 --> 01:15:59,142 Student loans? 1473 01:16:00,060 --> 01:16:01,144 No. 1474 01:16:01,311 --> 01:16:02,771 I'm sorry. You're dying. 1475 01:17:06,168 --> 01:17:08,003 Motherfucker. 1476 01:17:10,255 --> 01:17:11,507 Really? 1477 01:17:29,274 --> 01:17:31,944 No one is allowed inside Chef's house. 1478 01:17:32,110 --> 01:17:33,612 Do you think you're special? 1479 01:17:36,698 --> 01:17:39,076 You've disobeyed this rule. 1480 01:17:44,331 --> 01:17:48,043 I take care of the customers so that Chef can take care of the menu. 1481 01:17:53,048 --> 01:17:55,467 You've been a nuisance since you have arrived. 1482 01:17:55,634 --> 01:17:57,427 I'm sorry. 1483 01:17:58,095 --> 01:18:00,264 If you don't mind me asking though... 1484 01:18:01,014 --> 01:18:02,307 why would you die for him? 1485 01:18:02,933 --> 01:18:04,810 You will not replace me. 1486 01:18:04,977 --> 01:18:06,603 Replace you? 1487 01:18:06,770 --> 01:18:08,146 Trust me, I have no... 1488 01:18:16,572 --> 01:18:18,198 No, no. No! 1489 01:18:42,181 --> 01:18:43,765 Stop! 1490 01:18:43,932 --> 01:18:44,933 Enough! 1491 01:18:45,100 --> 01:18:47,978 He didn't tell me about the barrel. 1492 01:18:48,145 --> 01:18:49,479 I didn't forget. 1493 01:18:51,857 --> 01:18:53,567 Oh, my God! 1494 01:20:42,467 --> 01:20:43,468 Oh, my God. 1495 01:20:52,102 --> 01:20:53,020 Hello? 1496 01:20:53,187 --> 01:20:58,859 Happy birthday, dear Bryce 1497 01:20:59,026 --> 01:21:04,656 Happy birthday to you 1498 01:21:04,823 --> 01:21:06,325 You told them it was my birthday? 1499 01:21:06,825 --> 01:21:08,744 Seemed funny about three hours ago. 1500 01:21:08,911 --> 01:21:10,037 Thank you. 1501 01:21:17,294 --> 01:21:19,796 Well, leave it there... 1502 01:21:19,963 --> 01:21:21,256 and take your seat. 1503 01:21:26,136 --> 01:21:29,890 I want you to understand something, Margot. 1504 01:21:35,979 --> 01:21:37,981 I am a monster. 1505 01:21:38,148 --> 01:21:40,275 No, was a monster. 1506 01:21:40,817 --> 01:21:42,986 And a whore. 1507 01:21:43,153 --> 01:21:46,323 But tonight, everything I'm doing is pure. 1508 01:21:46,490 --> 01:21:47,491 Egoless. 1509 01:21:47,699 --> 01:21:51,161 And at last, the pain is almost gone. 1510 01:21:52,412 --> 01:21:54,414 Chef's hands. 1511 01:21:54,581 --> 01:21:56,875 Asbestos hands. 1512 01:21:57,292 --> 01:22:02,965 I can carry a cast-iron from a hot oven to your table with no protection. 1513 01:22:04,758 --> 01:22:06,677 I can no longer be hurt, Margot. 1514 01:22:07,594 --> 01:22:11,056 As Dr. King said, "We know through painful experience... 1515 01:22:11,223 --> 01:22:14,852 "that freedom is never voluntarily given by the oppressor. 1516 01:22:15,394 --> 01:22:18,105 "It must be demanded by the oppressed." 1517 01:22:18,272 --> 01:22:19,982 Did he just quote Martin Luther King? 1518 01:22:20,148 --> 01:22:21,275 - Yep. - Yes, he did. 1519 01:22:25,445 --> 01:22:26,530 What? 1520 01:22:29,491 --> 01:22:31,702 I see you found our radio. 1521 01:22:31,869 --> 01:22:33,787 Clear the dining room immediately! 1522 01:22:33,954 --> 01:22:34,788 It's a boat! 1523 01:22:36,665 --> 01:22:38,083 Did you call someone? 1524 01:22:40,085 --> 01:22:41,211 - It's a boat. - It's a boat. 1525 01:22:44,506 --> 01:22:45,716 What? What are you doing? 1526 01:22:49,178 --> 01:22:50,804 - Easy! Easy, there! - The fuck are you doing to that man? 1527 01:22:50,971 --> 01:22:51,972 Bro, easy with that! 1528 01:22:54,683 --> 01:22:56,101 Tight, tight, tight. 1529 01:22:56,727 --> 01:22:57,561 Good. 1530 01:23:01,148 --> 01:23:02,941 You'll be tempted to ask him for help. 1531 01:23:03,108 --> 01:23:04,526 - To plead, even. - No, no, no. 1532 01:23:04,693 --> 01:23:07,029 This would be unwise. He cannot help you. 1533 01:23:07,196 --> 01:23:08,405 Ask yourselves two things. 1534 01:23:08,572 --> 01:23:12,618 One, if you really wanna be responsible for the death of an innocent man. 1535 01:23:12,784 --> 01:23:16,330 And two, ask yourselves, this entire evening... 1536 01:23:16,496 --> 01:23:18,874 why didn't you all try harder to fight back? 1537 01:23:19,499 --> 01:23:21,668 To get out of here? 1538 01:23:21,835 --> 01:23:23,170 Honestly, you probably could have. 1539 01:23:24,254 --> 01:23:26,006 Something to think about. 1540 01:23:35,182 --> 01:23:37,935 Good evening, Officer. How can we help you? 1541 01:23:38,101 --> 01:23:39,811 I got a report of a disturbance. 1542 01:23:40,729 --> 01:23:41,730 Here? 1543 01:23:42,523 --> 01:23:44,191 What kind of a disturbance? 1544 01:23:45,526 --> 01:23:47,528 A violent one. 1545 01:23:48,028 --> 01:23:49,988 - Are you the owner? - I am the executive chef. 1546 01:23:50,155 --> 01:23:53,033 Ownership changed hands recently, but that's another story. 1547 01:23:53,200 --> 01:23:55,452 Now, I don't wish to be rude, but as you can see... 1548 01:23:55,619 --> 01:23:57,079 we're right in the middle of service. 1549 01:24:01,542 --> 01:24:04,628 Did anybody here call in a distress over the shortwave tonight? 1550 01:24:09,466 --> 01:24:11,468 We're not in the habit of serving our guests... 1551 01:24:11,635 --> 01:24:13,762 shortwave radios with their meals. 1552 01:24:25,440 --> 01:24:26,441 Hey. 1553 01:24:27,276 --> 01:24:28,110 Are you... 1554 01:24:29,111 --> 01:24:31,572 Yes, yes, yes. I am. 1555 01:24:32,114 --> 01:24:34,199 Wow. I'm a big fan. 1556 01:24:34,950 --> 01:24:36,034 Thank you. 1557 01:24:36,201 --> 01:24:37,244 Would you like his autograph? 1558 01:24:41,790 --> 01:24:42,791 I don't want to bother you. 1559 01:24:42,958 --> 01:24:45,502 No, no, no. It wouldn't be a bother. 1560 01:24:45,669 --> 01:24:46,712 I just, I don't have a... 1561 01:24:47,629 --> 01:24:49,131 No, we have a pen. 1562 01:24:49,298 --> 01:24:50,299 Let's do it. 1563 01:24:51,258 --> 01:24:52,593 Yeah. 1564 01:24:52,759 --> 01:24:53,760 Thank you. 1565 01:24:55,888 --> 01:24:56,889 - What's your name? - Dale. 1566 01:24:57,097 --> 01:24:58,557 Dale. What's up, Dale? 1567 01:24:59,016 --> 01:25:00,184 Hi. 1568 01:25:00,350 --> 01:25:01,351 You're great. 1569 01:25:02,561 --> 01:25:04,354 My wife and I, we loved that... 1570 01:25:04,938 --> 01:25:07,191 What's it called? The one where you play the surgeon? 1571 01:25:07,357 --> 01:25:08,358 Yeah. 1572 01:25:08,525 --> 01:25:09,902 Calling Doctor Sunshine. 1573 01:25:10,068 --> 01:25:11,737 Yeah! Yeah, great stuff. 1574 01:25:11,904 --> 01:25:12,738 Here you go. 1575 01:25:13,322 --> 01:25:14,615 Thank you so much. 1576 01:25:16,617 --> 01:25:17,576 Okay. 1577 01:25:18,410 --> 01:25:21,705 Well, sorry again for bothering you folks. 1578 01:25:21,872 --> 01:25:23,123 I'll be leaving now. 1579 01:25:23,290 --> 01:25:24,833 For all you do, man, anytime. 1580 01:25:25,000 --> 01:25:26,793 Well, thank you for your service. 1581 01:25:37,471 --> 01:25:39,056 Hands on your head! Everyone! Now! 1582 01:25:39,223 --> 01:25:41,475 No, no. You're joking. 1583 01:25:41,642 --> 01:25:42,643 You're joking. 1584 01:25:42,851 --> 01:25:44,061 I am not joking, sir. 1585 01:25:44,895 --> 01:25:46,688 Come on. Clearly, there's a misunderstanding. 1586 01:25:46,855 --> 01:25:47,856 Help us! 1587 01:25:48,065 --> 01:25:50,484 - Yes! Yes! - He wants to kill us all! 1588 01:25:50,651 --> 01:25:52,653 Back to your seats! Everyone! Back to your seat now! 1589 01:25:52,819 --> 01:25:53,820 He's fucking crazy! 1590 01:25:53,987 --> 01:25:55,364 Back in your chair now. 1591 01:25:55,531 --> 01:25:57,574 Silence! Everyone, back to where you were. 1592 01:25:57,741 --> 01:25:59,868 Sit down. Now! 1593 01:26:00,536 --> 01:26:01,453 Quiet! 1594 01:26:01,620 --> 01:26:03,080 - It's him! It's him! - Him! 1595 01:26:03,247 --> 01:26:05,499 - Everyone! - He wants to kill us all! 1596 01:26:05,666 --> 01:26:07,000 Do not speak! 1597 01:26:09,837 --> 01:26:10,671 You. 1598 01:26:11,588 --> 01:26:13,507 On your knees with your hands over your head. Now. 1599 01:26:13,674 --> 01:26:14,675 Yes! 1600 01:26:15,300 --> 01:26:16,134 Thank you! 1601 01:26:17,427 --> 01:26:18,804 You are fucked! 1602 01:26:18,971 --> 01:26:20,556 Yes! Yes! Yes! 1603 01:26:21,223 --> 01:26:22,057 Oh, my God! 1604 01:26:22,266 --> 01:26:24,101 All these other fuckers are with them too, sir. Watch out. 1605 01:26:24,268 --> 01:26:25,769 - Calm down! - Fuck you! 1606 01:26:25,936 --> 01:26:27,104 - Stay calm. - Fuck you! 1607 01:26:28,063 --> 01:26:30,190 Nobody move until I say so. 1608 01:26:31,149 --> 01:26:32,234 No one move! 1609 01:26:37,072 --> 01:26:38,240 - No, no! - What are you doing? 1610 01:26:38,407 --> 01:26:39,533 Hey, hey, hey. 1611 01:26:39,700 --> 01:26:41,285 - Him, him, him! - No! 1612 01:26:51,420 --> 01:26:52,880 Thank you, Dale. Thank you. 1613 01:27:00,053 --> 01:27:01,096 Good job. 1614 01:27:03,515 --> 01:27:06,685 So, in a kitchen we all work together, or nothing works at all. 1615 01:27:08,103 --> 01:27:09,104 We work as a team. 1616 01:27:14,067 --> 01:27:15,235 You... 1617 01:27:15,402 --> 01:27:18,030 Margot from Nebraska. 1618 01:27:21,366 --> 01:27:24,244 You've betrayed our sacred bond of trust. 1619 01:27:25,370 --> 01:27:29,499 And you've shown your craft to be careless. 1620 01:27:31,001 --> 01:27:32,586 I was wrong. 1621 01:27:32,753 --> 01:27:35,005 You're an eater. You're a taker. 1622 01:27:36,006 --> 01:27:37,508 Like all the rest. 1623 01:27:49,478 --> 01:27:51,897 Final course! Plating in five! 1624 01:27:52,064 --> 01:27:53,857 Yes, Chef! 1625 01:28:31,478 --> 01:28:32,938 I don't like your food. 1626 01:28:33,105 --> 01:28:34,106 What did you say? 1627 01:28:34,273 --> 01:28:36,817 I said I don't like your food, 1628 01:28:36,984 --> 01:28:38,318 and I would like to send it back. 1629 01:28:55,627 --> 01:28:57,754 I'm sorry to hear that. 1630 01:28:57,921 --> 01:29:00,424 What about my food is not to your liking? 1631 01:29:03,177 --> 01:29:05,012 For starters... 1632 01:29:05,179 --> 01:29:06,972 you've taken the joy out of eating. 1633 01:29:08,307 --> 01:29:11,727 Every dish you served tonight has been some intellectual exercise... 1634 01:29:11,894 --> 01:29:14,855 rather than something you want to sit and enjoy. 1635 01:29:16,356 --> 01:29:18,066 When I eat your food... 1636 01:29:18,233 --> 01:29:20,485 it tastes like it was made with no love. 1637 01:29:20,652 --> 01:29:23,405 Oh, this is ridiculous. We always cook with love. 1638 01:29:23,572 --> 01:29:25,490 - Don't we? - Yes, Chef! 1639 01:29:25,657 --> 01:29:28,493 Everyone knows love is the most important ingredient. 1640 01:29:28,660 --> 01:29:30,078 Then you're kidding yourself. 1641 01:29:31,079 --> 01:29:34,124 Come on, Chef. I thought tonight was a night of hard home truths. 1642 01:29:34,291 --> 01:29:36,293 This is one of them. You cook with obsession... 1643 01:29:36,460 --> 01:29:37,836 not love. 1644 01:29:39,671 --> 01:29:41,924 Even your hot dishes are cold. 1645 01:29:42,716 --> 01:29:44,051 You're a chef. 1646 01:29:44,218 --> 01:29:46,929 Your single purpose on this Earth is to serve people food... 1647 01:29:47,095 --> 01:29:50,057 that they might actually like, and you have failed. 1648 01:29:50,849 --> 01:29:51,892 You've failed. 1649 01:29:52,059 --> 01:29:53,393 And you've bored me. 1650 01:29:53,560 --> 01:29:54,811 And the worst part is... 1651 01:29:54,978 --> 01:29:56,980 I'm still fucking hungry. 1652 01:29:57,898 --> 01:29:59,566 You're still hungry? 1653 01:29:59,733 --> 01:30:00,859 Yes, I am. 1654 01:30:03,654 --> 01:30:04,613 How hungry? 1655 01:30:05,280 --> 01:30:06,281 Starved. 1656 01:30:06,448 --> 01:30:07,991 Well, what are you hungry for? 1657 01:30:08,158 --> 01:30:09,451 What do you have? 1658 01:30:09,618 --> 01:30:10,911 Everything. 1659 01:30:12,246 --> 01:30:13,664 You know what I'd really like? 1660 01:30:13,830 --> 01:30:14,706 Tell me. 1661 01:30:16,083 --> 01:30:17,417 A cheeseburger. 1662 01:30:24,633 --> 01:30:26,718 Yeah, we can do a cheeseburger. 1663 01:30:26,885 --> 01:30:28,679 A real cheeseburger. 1664 01:30:28,846 --> 01:30:30,973 Not some fancy, deconstructed avant bullshit. 1665 01:30:31,139 --> 01:30:32,808 A real cheeseburger. 1666 01:30:32,975 --> 01:30:36,061 Well, I'll make you a very good, very traditional cheeseburger. 1667 01:30:36,228 --> 01:30:37,354 I don't think you can. 1668 01:30:37,521 --> 01:30:41,942 I'll make you feel as if you're eating the first cheeseburger you ever ate. 1669 01:30:42,109 --> 01:30:44,736 The cheap one your parents could barely afford. 1670 01:30:45,279 --> 01:30:47,197 - Show me. - How do you like it? 1671 01:30:47,364 --> 01:30:49,032 Medium. American cheese. 1672 01:30:49,199 --> 01:30:51,368 American cheese is the best cheese for a cheeseburger... 1673 01:30:51,535 --> 01:30:53,078 because it melts without splitting. 1674 01:30:53,245 --> 01:30:54,371 How much will that set me back? 1675 01:30:54,538 --> 01:30:55,747 $9.95. 1676 01:30:58,208 --> 01:30:59,251 That come with fries? 1677 01:31:00,043 --> 01:31:01,170 - Niels. - Yes, Chef? 1678 01:31:01,336 --> 01:31:03,422 - Is the fryer still on? - Yes, Chef. 1679 01:31:04,423 --> 01:31:06,967 Crinkle-cut or julienne? 1680 01:33:01,415 --> 01:33:02,624 Now that... 1681 01:33:05,586 --> 01:33:07,129 ...is a cheeseburger. 1682 01:33:07,296 --> 01:33:08,964 Yeah. 1683 01:33:09,131 --> 01:33:11,216 That is a cheeseburger. 1684 01:33:14,511 --> 01:33:18,182 Unfortunately, I think my eyes were a little bigger than my stomach. 1685 01:33:21,268 --> 01:33:22,853 Well, I understand. 1686 01:33:25,063 --> 01:33:26,732 Can I get the rest to go? 1687 01:33:35,991 --> 01:33:37,701 One moment, please. 1688 01:33:54,718 --> 01:33:56,011 One cheeseburger to go. 1689 01:33:58,222 --> 01:33:59,598 And a gift bag. 1690 01:34:03,810 --> 01:34:06,104 Thank you for dining at Hawthorn. 1691 01:34:07,689 --> 01:34:08,857 Thank you... 1692 01:34:15,697 --> 01:34:18,200 For everything. 1693 01:35:10,919 --> 01:35:15,299 Before our final course, there is the matter of the bill. 1694 01:35:15,465 --> 01:35:19,344 We're on a no-tip system, so gratuity is included. 1695 01:35:19,511 --> 01:35:21,680 And please enjoy your gift bags. 1696 01:35:22,890 --> 01:35:24,224 Some goodies in there. 1697 01:35:25,475 --> 01:35:28,270 A booklet of our local suppliers... 1698 01:35:28,437 --> 01:35:30,522 some house-made granola... 1699 01:35:31,648 --> 01:35:33,483 one of Doug Verrick's fingers... 1700 01:35:33,650 --> 01:35:36,445 and a copy of tonight's menu. 1701 01:35:40,741 --> 01:35:41,742 No, no. 1702 01:35:42,701 --> 01:35:43,994 It's on the magazine. 1703 01:35:54,171 --> 01:35:56,507 I told you you weren't leaving. 1704 01:36:03,180 --> 01:36:05,098 So, once again... 1705 01:36:05,265 --> 01:36:07,601 thank you for dining with us tonight. 1706 01:36:09,311 --> 01:36:12,105 You represent the ruin of my art... 1707 01:36:13,440 --> 01:36:15,442 and my life... 1708 01:36:15,609 --> 01:36:17,986 and now you get to be a part of it. 1709 01:36:19,363 --> 01:36:23,575 A part of what I hope is my masterpiece. 1710 01:37:15,502 --> 01:37:21,508 And now, our final dessert course is a playful twist on a comfort food classic. 1711 01:37:23,135 --> 01:37:24,970 The s'more. 1712 01:37:26,221 --> 01:37:30,434 The most offensive assault on the human palate ever contrived. 1713 01:37:30,601 --> 01:37:33,270 Unethically sourced chocolate and gelatinized sugar water... 1714 01:37:33,437 --> 01:37:36,565 imprisoned by industrial-grade graham cracker. 1715 01:37:36,732 --> 01:37:41,111 It's everything wrong with us, and yet we associate it with innocence. 1716 01:37:41,278 --> 01:37:42,362 With childhood. 1717 01:37:42,529 --> 01:37:43,906 Mom and Dad. 1718 01:37:45,240 --> 01:37:50,412 But what transforms this fucking monstrosity is fire. 1719 01:37:50,996 --> 01:37:52,080 Oh, God. 1720 01:37:55,125 --> 01:37:57,085 The purifying flame. 1721 01:37:57,294 --> 01:38:00,172 It nourishes us, warms us... 1722 01:38:01,048 --> 01:38:04,134 re-invents us, forges... 1723 01:38:04,301 --> 01:38:05,594 and destroys us. 1724 01:38:06,553 --> 01:38:08,889 We must embrace the flame. 1725 01:38:12,434 --> 01:38:14,686 Jesus fucking Christ! Please. 1726 01:38:24,071 --> 01:38:26,532 We must be cleansed. 1727 01:38:27,574 --> 01:38:28,992 Made clean. 1728 01:38:30,244 --> 01:38:32,204 Like martyrs... 1729 01:38:33,330 --> 01:38:35,165 or heretics. 1730 01:38:35,332 --> 01:38:37,751 We can be subsumed... 1731 01:38:38,335 --> 01:38:41,004 and made anew. 1732 01:38:41,421 --> 01:38:42,798 Thank you. 1733 01:38:54,434 --> 01:38:55,561 I love you all! 1734 01:38:56,061 --> 01:38:57,646 We love you, Chef! 114878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.