All language subtitles for The.Flatshare.S01xE06.WEBRip_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,791 --> 00:00:11,011 - What the fuck? - Oh, whoa! 2 00:00:11,098 --> 00:00:13,228 On some level, I still feel like I'm his, 3 00:00:13,317 --> 00:00:14,797 even though I don't want to be. 4 00:00:14,884 --> 00:00:16,494 I work at Mr. Breyer's hospice. 5 00:00:16,581 --> 00:00:17,891 Would you like to visit? 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,244 I need to think. 7 00:00:19,323 --> 00:00:20,763 I don't want you to go. 8 00:00:20,846 --> 00:00:22,016 Don't move out. 9 00:00:24,546 --> 00:00:26,045 I think I could help your brother, Richie. 10 00:00:26,069 --> 00:00:27,525 - I don't understand. - I found something 11 00:00:27,549 --> 00:00:29,379 that could be crucial to his case. 12 00:00:29,464 --> 00:00:33,564 So if we're gonna go back to how things were, 13 00:00:33,642 --> 00:00:35,302 I won't really see you? 14 00:00:35,383 --> 00:00:36,693 No. 15 00:00:41,041 --> 00:00:42,351 ♪'Ey 'ey 'ey 'ey 'ey 'ey ♪ 16 00:00:47,177 --> 00:00:48,657 ♪ You would've thought ♪ 17 00:00:48,744 --> 00:00:52,794 ♪ That I'd have learnt this all by now ♪ 18 00:00:52,878 --> 00:00:57,578 ♪ It seems that I'm here again, some way, somehow ♪ 19 00:00:57,666 --> 00:01:01,666 ♪ I guess it's a lesson learnt ♪ 20 00:01:01,757 --> 00:01:05,237 ♪ If you play with fire, then baby you will burn ♪ 21 00:01:08,764 --> 00:01:10,554 ♪ I guess it's a lesson learnt ♪ 22 00:01:12,985 --> 00:01:16,415 ♪ If you play with fire, then you'll probably burn ♪ 23 00:01:25,389 --> 00:01:26,829 ♪ Home again ♪ 24 00:01:26,912 --> 00:01:29,222 ♪ Home again ♪ 25 00:01:31,656 --> 00:01:35,136 ♪ One day, I know I'll feel home again ♪ 26 00:01:36,748 --> 00:01:38,138 ♪ Home again ♪ 27 00:01:38,228 --> 00:01:40,228 ♪ Home again ♪ 28 00:01:44,539 --> 00:01:46,149 - Sorry. - Sorry. 29 00:01:46,236 --> 00:01:47,536 I didn't know whether... 30 00:01:47,629 --> 00:01:48,849 No, I wasn't sure if... 31 00:01:48,934 --> 00:01:50,594 House rules. 32 00:01:50,675 --> 00:01:51,675 Exactly. 33 00:01:53,852 --> 00:01:54,852 Come in. 34 00:01:58,683 --> 00:01:59,903 Thanks. 35 00:02:04,950 --> 00:02:06,740 You nervous? 36 00:02:06,822 --> 00:02:08,262 Terrified. 37 00:02:14,438 --> 00:02:16,398 Are you... 38 00:02:16,484 --> 00:02:17,834 Oh, yeah. No, I was just gonna... 39 00:02:17,920 --> 00:02:19,920 Yeah, it's fine. 40 00:02:20,009 --> 00:02:21,619 I'll just get my... Okay. 41 00:02:30,454 --> 00:02:32,284 I'm just gonna go in and... yeah. 42 00:02:41,552 --> 00:02:42,952 Thanks for letting me use the flat. 43 00:02:43,032 --> 00:02:44,862 Out of hours, I mean. 44 00:02:44,947 --> 00:02:46,247 No worries. 45 00:02:50,039 --> 00:02:51,949 I wish I could be there today. 46 00:02:52,041 --> 00:02:55,521 Not every day you're nominated for an award, though. 47 00:02:55,610 --> 00:02:59,310 Yeah, but I'd rather be at Richie's hearing. 48 00:03:03,226 --> 00:03:05,356 Do you know how to tie a tie? 49 00:03:14,281 --> 00:03:15,371 Um... 50 00:03:17,980 --> 00:03:22,380 This is called... 51 00:03:22,463 --> 00:03:23,903 a half-Windsor. 52 00:03:30,297 --> 00:03:32,387 Oh, hold on. What? 53 00:03:34,779 --> 00:03:36,499 I'm just gonna go and Google it, actually. 54 00:03:39,958 --> 00:03:42,828 So, um... 55 00:03:42,918 --> 00:03:46,568 once this is all over... 56 00:03:46,661 --> 00:03:48,531 I mean the hearing and your awards thing... 57 00:03:48,619 --> 00:03:49,619 Yeah. 58 00:03:51,709 --> 00:03:54,409 - Do you want to maybe, like... - What? 59 00:03:56,801 --> 00:03:58,411 Go out sometime? 60 00:04:00,283 --> 00:04:01,723 Are you asking me on a date? 61 00:04:01,806 --> 00:04:02,846 Maybe? Yeah. 62 00:04:02,938 --> 00:04:04,198 Yeah, I am. 63 00:04:04,287 --> 00:04:06,807 - Oh, my God. - What? 64 00:04:06,898 --> 00:04:08,808 Am I the first person you've ever asked out? 65 00:04:08,900 --> 00:04:10,160 What? 66 00:04:10,250 --> 00:04:11,950 Well, Richie told me. 67 00:04:16,517 --> 00:04:18,347 Well, don't keep a man hanging. 68 00:04:18,432 --> 00:04:20,352 Yes, Leon. 69 00:04:20,434 --> 00:04:22,314 I will go out with you sometime. 70 00:04:28,311 --> 00:04:29,531 Well, you look... 71 00:04:31,183 --> 00:04:32,843 Extremely beautiful. 72 00:04:32,924 --> 00:04:34,104 I've got to go now. 73 00:04:36,450 --> 00:04:38,890 Good luck. 74 00:04:41,498 --> 00:04:43,978 - See you after? - Mm, definitely. 75 00:05:04,173 --> 00:05:07,873 ♪ Dancing ♪ 76 00:05:07,959 --> 00:05:11,829 ♪ Just stay awake with me ♪ 77 00:05:14,749 --> 00:05:16,839 Whoop. 78 00:05:16,925 --> 00:05:18,135 ♪ Just wait, just wait ♪ 79 00:05:18,230 --> 00:05:20,620 ♪ But inside my head ♪ 80 00:05:20,711 --> 00:05:23,711 ♪ The storm clouds lift ♪ 81 00:05:23,801 --> 00:05:27,721 ♪ And it's like nothing else exists ♪ 82 00:05:27,805 --> 00:05:30,935 Hey, beautiful lady! 83 00:05:31,026 --> 00:05:33,416 ♪ Just wait, just wait, just wait, just wait ♪ 84 00:05:33,507 --> 00:05:36,417 ♪ Let's watch the lightning ♪ 85 00:05:36,510 --> 00:05:39,160 ♪ Strike the trees ♪ 86 00:05:52,047 --> 00:05:55,007 Hey, Mum. 87 00:05:55,093 --> 00:05:57,233 Well, don't you look smart. 88 00:06:04,842 --> 00:06:06,372 Mum... 89 00:06:08,803 --> 00:06:10,283 I'm sorry. 90 00:06:15,157 --> 00:06:17,327 Are you serious? 91 00:06:17,420 --> 00:06:18,730 What, you want to go prep? 92 00:06:18,813 --> 00:06:20,513 - No, I want a piece of cake. - All right. 93 00:06:23,687 --> 00:06:25,037 Richie's favorite. 94 00:06:25,123 --> 00:06:27,693 For when he gets out. 95 00:06:27,778 --> 00:06:29,818 Don't jinx it. 96 00:06:29,911 --> 00:06:34,221 It's called a positive mental attitude. 97 00:06:34,306 --> 00:06:35,632 - You sound like my flatmate. - Oh. 98 00:06:35,656 --> 00:06:37,216 Please don't speak with your mouth full. 99 00:06:39,486 --> 00:06:41,096 So how's that working out then? 100 00:06:45,535 --> 00:06:48,535 Actually, we're going on a date. 101 00:06:48,625 --> 00:06:51,105 What? 102 00:06:51,193 --> 00:06:53,593 You do know what they say about dating flatmates? 103 00:06:55,589 --> 00:06:58,199 "Don't shit in your own backyard." 104 00:06:58,287 --> 00:06:59,417 Mum. 105 00:07:02,030 --> 00:07:03,860 She's the reason we're here. 106 00:07:03,945 --> 00:07:05,375 No, Leon. 107 00:07:05,468 --> 00:07:08,038 You are the reason we're here. 108 00:07:08,123 --> 00:07:10,133 And don't forget that. 109 00:07:16,784 --> 00:07:18,054 Wow, you look amazing. 110 00:07:18,133 --> 00:07:19,443 Thank you. 111 00:07:19,526 --> 00:07:21,786 Right. Gather 'round, you lot. 112 00:07:21,876 --> 00:07:25,266 - You look amazing too. - It's official. 113 00:07:25,357 --> 00:07:27,267 We've been bought by an evil corporation. 114 00:07:27,359 --> 00:07:29,449 Thank fuck for that. 115 00:07:29,536 --> 00:07:31,252 'Cause otherwise, I'd have had to fire you lot. 116 00:07:31,276 --> 00:07:33,706 So one for you, Tiffany, 117 00:07:33,801 --> 00:07:36,501 whose fucked up flatshare got us the most clicks this year 118 00:07:36,586 --> 00:07:40,236 and earned us a fucking NOMMY nomination. 119 00:07:40,329 --> 00:07:42,199 Si, one for you, 120 00:07:42,287 --> 00:07:44,677 who boldly ate a saucepan of magic mushroom risotto. 121 00:07:44,768 --> 00:07:46,158 In the name of research, of course. 122 00:07:46,248 --> 00:07:48,688 And Rachel. 123 00:07:48,772 --> 00:07:50,772 That partners and passwords piece was 124 00:07:50,861 --> 00:07:54,261 the best thing I've read since my own late '90s diary entries. 125 00:07:54,343 --> 00:07:56,563 You get on the homepage. 126 00:07:56,650 --> 00:07:58,960 In fact, fuck it, you're all going on the homepage. 127 00:07:59,043 --> 00:08:00,043 Cheers. 128 00:08:00,088 --> 00:08:01,568 Mmm! Mmm-mmm! 129 00:08:01,655 --> 00:08:02,655 Mm... 130 00:08:04,222 --> 00:08:05,792 So when Phil said the winner 131 00:08:05,876 --> 00:08:07,696 goes on the homepage... Yeah. 132 00:08:07,791 --> 00:08:09,421 Actually, most of our readers access articles 133 00:08:09,445 --> 00:08:10,745 via social media posts, 134 00:08:10,838 --> 00:08:12,668 so homepage doesn't really mean anything. 135 00:08:14,668 --> 00:08:17,408 This is all bullshit, isn't it? 136 00:08:37,604 --> 00:08:40,134 How long are you planning to keep this up? 137 00:08:43,000 --> 00:08:44,390 Look, I know you're precious 138 00:08:44,480 --> 00:08:46,050 about your article being overwritten... 139 00:08:46,134 --> 00:08:47,633 - Precious? - But you still have your flat, 140 00:08:47,657 --> 00:08:48,787 Richie has his hearing. 141 00:08:48,876 --> 00:08:50,156 Like, what is the actual problem? 142 00:08:50,181 --> 00:08:51,855 The problem is that you turned my article 143 00:08:51,879 --> 00:08:53,319 into a salacious piece of trash. 144 00:08:53,402 --> 00:08:55,062 Well, it got us nominated. 145 00:08:55,143 --> 00:08:56,783 I don't want to get nominated like this. 146 00:08:58,233 --> 00:09:00,503 Okay, look, maybe you're in the wrong job 147 00:09:00,583 --> 00:09:01,803 if you can't handle the heat. 148 00:09:01,889 --> 00:09:03,499 I can handle the fucking heat. 149 00:09:03,586 --> 00:09:05,085 And I'll keep this up until you apologize 150 00:09:05,109 --> 00:09:07,419 for being such a wanker. 151 00:09:19,428 --> 00:09:21,258 Bags, electronic devices. 152 00:09:21,343 --> 00:09:23,393 - Empty your pockets, ma'am. - Take a swig, please. 153 00:09:29,656 --> 00:09:31,786 Bags, electronic equipment. 154 00:09:41,798 --> 00:09:42,906 So talk me through what happened 155 00:09:42,930 --> 00:09:44,710 on your way home from the club. 156 00:09:44,801 --> 00:09:47,541 Okay, um... 157 00:09:47,630 --> 00:09:49,810 I turned right onto Clapham High Street, 158 00:09:49,893 --> 00:09:51,683 then took a left onto Crescent Lane. 159 00:09:51,765 --> 00:09:52,545 Uh-huh. 160 00:09:52,635 --> 00:09:56,065 Uh, and then after, I... 161 00:09:58,206 --> 00:09:59,286 Sorry. 162 00:10:00,687 --> 00:10:03,297 Richie, we had this down. 163 00:10:03,385 --> 00:10:04,685 What's wrong? 164 00:10:04,778 --> 00:10:06,908 It's just, 165 00:10:06,997 --> 00:10:10,387 my mum's gonna be out there, and... 166 00:10:10,479 --> 00:10:12,439 I'm embarrassed for her to hear about, you know... 167 00:10:14,309 --> 00:10:17,359 The being sick part and on someone's driveway. 168 00:10:17,442 --> 00:10:20,712 It's just... it's so wrong. 169 00:10:20,794 --> 00:10:22,234 Not as wrong as armed robbery. 170 00:10:22,317 --> 00:10:24,197 It's just not how she brought us up, you know? 171 00:10:24,275 --> 00:10:28,105 Richie, you are looking at 15 years in prison 172 00:10:28,192 --> 00:10:29,474 and you're worried about embarrassing yourself 173 00:10:29,498 --> 00:10:32,238 in front of your mum? 174 00:10:32,327 --> 00:10:34,017 Look, this kind of appeal... 175 00:10:34,111 --> 00:10:36,071 One in over a hundred. 176 00:10:36,157 --> 00:10:37,327 I know. 177 00:10:38,812 --> 00:10:40,992 I know. 178 00:10:41,075 --> 00:10:43,765 I think we've got a good case, 179 00:10:43,860 --> 00:10:46,080 but I need you to get your shit together. 180 00:10:46,167 --> 00:10:48,647 All right? 181 00:10:48,735 --> 00:10:49,815 Yeah. 182 00:10:53,304 --> 00:10:55,184 Here we go. Here we go. 183 00:10:55,263 --> 00:10:56,663 Come on. Out you get. 184 00:10:57,874 --> 00:10:59,664 - Nice umbrella. - Come on, Tiff. 185 00:11:05,186 --> 00:11:06,926 Ugh! Come on, Maia! 186 00:11:10,104 --> 00:11:11,414 Uh-oh, paps. Look out. 187 00:11:18,590 --> 00:11:20,240 Cheeky bump? 188 00:11:20,331 --> 00:11:22,811 I don't actually do Class A stimulants. 189 00:11:22,899 --> 00:11:24,660 Didn't you read my piece about casual cocaine use 190 00:11:24,684 --> 00:11:25,824 amongst East London hipsters 191 00:11:25,902 --> 00:11:27,642 funding 70% of Mexico's drug cartels? 192 00:11:27,730 --> 00:11:29,950 Oh, God, your generation is so boring. 193 00:11:33,954 --> 00:11:35,304 Oh, wow. 194 00:11:45,139 --> 00:11:47,359 You're gonna smash this. 195 00:11:47,445 --> 00:11:48,525 Thanks. 196 00:11:50,622 --> 00:11:51,622 Go on. 197 00:12:06,900 --> 00:12:08,860 You're being pretty fucking sanctimonious. 198 00:12:08,945 --> 00:12:10,335 Excuse me? 199 00:12:10,425 --> 00:12:12,465 - I apologized in my message. - What message? 200 00:12:12,557 --> 00:12:13,665 And you didn't even bother replying. 201 00:12:13,689 --> 00:12:15,079 You went over my head! 202 00:12:15,169 --> 00:12:17,609 Ladies, ladies. Look, you both did a good job. 203 00:12:17,693 --> 00:12:19,366 Let's just get pissed and have a good time. 204 00:12:19,390 --> 00:12:20,700 Are you serious? 205 00:12:20,783 --> 00:12:22,923 What she did was unethical. 206 00:12:23,003 --> 00:12:26,623 Hello, and welcome to the NOMMYs. 207 00:12:28,356 --> 00:12:31,186 We are livestreaming these awards today, 208 00:12:31,272 --> 00:12:34,802 so don't forget to tag your posts with the #NOMMYs! 209 00:12:48,376 --> 00:12:49,586 All rise. 210 00:12:54,164 --> 00:12:55,864 You're a fine one to talk about ethics. 211 00:12:55,949 --> 00:12:57,143 You appropriated Richie's story. 212 00:12:57,167 --> 00:12:59,337 No, you appropriated my story. 213 00:12:59,430 --> 00:13:01,820 Well, at least my version might win you an award. 214 00:13:01,911 --> 00:13:03,715 Richie's about to find out whether he's gonna spend 215 00:13:03,739 --> 00:13:06,959 the next 15 years of his life in a prison cell, 216 00:13:07,047 --> 00:13:09,047 and you care about a fucking award. 217 00:13:09,136 --> 00:13:10,136 Be seated. 218 00:13:14,489 --> 00:13:18,449 We will hear the appeal of Richard Campbell 219 00:13:18,536 --> 00:13:22,846 against his conviction relating to an armed robbery. 220 00:13:22,932 --> 00:13:24,982 The initial appeal was denied. 221 00:13:25,065 --> 00:13:27,805 However, this case has been referred 222 00:13:27,894 --> 00:13:32,294 due to an application that there is new evidence. 223 00:13:32,376 --> 00:13:33,986 Yes, Ms. Constantine? 224 00:13:41,429 --> 00:13:46,429 Everyone charged with a criminal offense 225 00:13:46,521 --> 00:13:49,651 shall be presumed innocent until proven guilty 226 00:13:49,741 --> 00:13:50,961 according to law. 227 00:13:51,047 --> 00:13:52,567 Article 11 228 00:13:52,657 --> 00:13:56,357 of the UN's "Universal Declaration of Human Rights." 229 00:13:58,533 --> 00:14:00,103 And yet, 230 00:14:00,187 --> 00:14:04,447 Richard Campbell was presumed guilty. 231 00:14:04,539 --> 00:14:06,409 I say "presumed" 232 00:14:06,497 --> 00:14:11,547 because there was no real evidence against him. 233 00:14:11,633 --> 00:14:16,253 A man in a hoodie held a gun to a shopkeeper's head. 234 00:14:16,333 --> 00:14:19,033 The fact that Mr. Campbell could not prove he was 235 00:14:19,119 --> 00:14:21,859 where he said he was at the time of the robbery 236 00:14:21,948 --> 00:14:23,948 meant a jury found him guilty. 237 00:14:24,037 --> 00:14:26,167 Thanks to a witness statement 238 00:14:26,256 --> 00:14:28,646 deemed not relevant to the case by police, 239 00:14:28,737 --> 00:14:31,307 despite meeting the test for disclosure, 240 00:14:31,392 --> 00:14:33,442 we now have new evidence 241 00:14:33,524 --> 00:14:36,404 that categorically proves his innocence. 242 00:14:36,484 --> 00:14:38,834 Why don't you start a charity, hmm? Or a cult? 243 00:14:38,921 --> 00:14:41,711 I mean, you've clearly got this weird savior complex going on. 244 00:14:41,793 --> 00:14:43,206 I was thinking about starting a charity! 245 00:14:43,230 --> 00:14:44,642 Both: Shut up, Si. - I mean, we've already 246 00:14:44,666 --> 00:14:46,276 got ourselves a cult leader. 247 00:14:46,363 --> 00:14:48,323 And you're so indoctrinated, why don't you just, 248 00:14:48,409 --> 00:14:50,889 you know, offer yourself up as a human fucking sacrifice? 249 00:14:52,282 --> 00:14:54,112 This is CCTV footage 250 00:14:54,197 --> 00:14:56,107 taken from the doorbell security system 251 00:14:56,199 --> 00:14:59,199 of Mrs. Heron's neighbor at number 37 Crescent Lane. 252 00:14:59,289 --> 00:15:01,599 The footage shows Mr. Campbell vomiting 253 00:15:01,683 --> 00:15:03,473 into Mrs. Heron's driveway. 254 00:15:03,554 --> 00:15:07,174 You will also note the trainers he is wearing, 255 00:15:07,254 --> 00:15:09,914 white Reebok Classics, 256 00:15:09,996 --> 00:15:12,996 which were examined and found to still have traces of vomit 257 00:15:13,086 --> 00:15:15,566 despite being put through a 60-degree washing cycle 258 00:15:15,653 --> 00:15:17,533 the following day. 259 00:15:17,612 --> 00:15:20,572 They do not match the trainers that this man is wearing. 260 00:15:28,753 --> 00:15:32,763 As you can see, the gunman is wearing black shoes. 261 00:15:32,844 --> 00:15:36,944 And if we compare times on both films, 262 00:15:37,023 --> 00:15:39,073 in order to be at that place, 263 00:15:39,155 --> 00:15:41,545 at that time, 264 00:15:41,636 --> 00:15:44,376 Mr. Campbell would have had to run half a mile 265 00:15:44,465 --> 00:15:47,075 at the speed Usain Bolt broke the world record 266 00:15:47,163 --> 00:15:49,953 for the men's 100-meter sprint 267 00:15:50,036 --> 00:15:52,686 and have time to change his shoes. 268 00:16:02,874 --> 00:16:04,274 Good luck today. 269 00:16:04,354 --> 00:16:05,834 Wish I was there. 270 00:16:05,921 --> 00:16:07,661 I think it's time to go back in, you know? 271 00:16:15,409 --> 00:16:16,319 If you think it's all bullshit, 272 00:16:16,410 --> 00:16:17,930 why don't you just leave? 273 00:16:18,020 --> 00:16:19,955 I actually think that's the best idea you've ever had. 274 00:16:19,979 --> 00:16:21,939 You should pitch it. Guys, get involved. 275 00:16:22,024 --> 00:16:22,894 Hey! 276 00:16:22,982 --> 00:16:24,032 Fuck you. Fuck this. 277 00:16:24,113 --> 00:16:25,333 Oh, hey. 278 00:16:25,419 --> 00:16:27,249 Where are you going? We're up next. 279 00:16:27,334 --> 00:16:30,034 The award for Breakthrough Digital Talent of the Year 280 00:16:30,119 --> 00:16:31,949 goes to... 281 00:16:32,034 --> 00:16:33,914 Tiffany Moore of Bother! 282 00:16:33,993 --> 00:16:35,733 Hey, come on up here! 283 00:16:37,909 --> 00:16:39,299 Get it. All right. 284 00:16:39,389 --> 00:16:41,129 Come on. Come on. 285 00:16:52,663 --> 00:16:54,843 Uh, thank you. 286 00:16:54,926 --> 00:16:57,406 When I was started out in the '90s, it was all about print. 287 00:16:57,494 --> 00:17:01,374 I come from analog, so to win digital is a... 288 00:17:01,455 --> 00:17:04,105 Um... 289 00:17:04,197 --> 00:17:07,417 I'm an immigrant, but these guys are the natives. 290 00:17:07,504 --> 00:17:09,294 And Bother would not be Bother 291 00:17:09,376 --> 00:17:12,506 if it weren't for the raw, young talent stood before you, 292 00:17:12,596 --> 00:17:14,466 behind me. 293 00:17:14,555 --> 00:17:18,335 So I'm just going to pass the mic over to the future. 294 00:17:18,428 --> 00:17:19,558 Tiffany. 295 00:17:25,653 --> 00:17:27,223 Thank you very much. 296 00:17:30,397 --> 00:17:32,517 Yeah, I went into journalism because I wanted to write 297 00:17:32,573 --> 00:17:35,883 stories that were challenging and meaningful. 298 00:17:37,926 --> 00:17:41,316 But then I realized people didn't really care about that. 299 00:17:41,408 --> 00:17:43,848 It's all clickbait. 300 00:17:43,932 --> 00:17:46,672 I guess real lives and real feelings 301 00:17:46,761 --> 00:17:50,771 are just too boring, and... 302 00:17:54,334 --> 00:18:00,914 ♪ ♪ 303 00:18:00,992 --> 00:18:05,822 ♪ When the rain is blowin' in your face ♪ 304 00:18:05,910 --> 00:18:07,220 ♪ ♪ 305 00:18:07,303 --> 00:18:11,833 ♪ And the whole world is on your case ♪ 306 00:18:11,916 --> 00:18:13,266 ♪ ♪ 307 00:18:13,353 --> 00:18:19,193 ♪ I could offer you a warm embrace ♪ 308 00:18:19,272 --> 00:18:22,622 ♪ To make you feel my love ♪ 309 00:18:25,321 --> 00:18:31,411 ♪ When the evening shadows and the stars appear ♪ 310 00:18:31,501 --> 00:18:37,461 ♪ And there is no one there to dry your tears ♪ 311 00:18:37,551 --> 00:18:44,121 ♪ I could hold you for a million years ♪ 312 00:18:44,210 --> 00:18:50,090 ♪ To make you feel my ♪ 313 00:18:53,393 --> 00:18:55,183 ♪ Love ♪ 314 00:18:55,264 --> 00:18:57,404 Hey, baby. 315 00:18:57,484 --> 00:18:59,274 Tiffany Moore... 316 00:19:00,922 --> 00:19:03,322 Will you marry me? 317 00:19:06,362 --> 00:19:07,622 Come on, baby. 318 00:19:07,711 --> 00:19:09,321 Give me that hand. 319 00:19:09,409 --> 00:19:10,689 Don't spoil this. Don't spoil it. 320 00:19:10,758 --> 00:19:11,798 Uh, no. 321 00:19:11,889 --> 00:19:13,409 She said yes! 322 00:19:15,893 --> 00:19:17,463 She said yes! 323 00:19:17,547 --> 00:19:18,937 Thank you! 324 00:19:19,027 --> 00:19:20,047 I didn't know she had a boyfriend. 325 00:19:20,071 --> 00:19:21,071 Yeah, she doesn't. 326 00:19:23,640 --> 00:19:25,270 You've made me the happiest man in the world! 327 00:19:25,294 --> 00:19:26,824 Thank you NOMMYs! Thank you! 328 00:19:26,904 --> 00:19:29,124 Thank you! Come on, baby. 329 00:19:29,211 --> 00:19:31,911 The fact that this witness account 330 00:19:31,996 --> 00:19:36,696 was available but not disclosed in the first proceedings, 331 00:19:36,784 --> 00:19:39,184 leading to Ms. Constantine's discovery 332 00:19:39,265 --> 00:19:42,045 of the new CCTV evidence, 333 00:19:42,137 --> 00:19:44,657 is a grave injustice 334 00:19:44,748 --> 00:19:47,398 to Mr. Campbell's right to a fair trial 335 00:19:47,490 --> 00:19:50,230 and renders his conviction unsafe. 336 00:19:52,060 --> 00:19:55,060 We are all in agreement. 337 00:19:57,674 --> 00:19:59,944 I quash that conviction 338 00:20:00,024 --> 00:20:04,164 and order that Mr. Campbell be released immediately. 339 00:20:06,205 --> 00:20:07,635 Mr. Campbell, you are free to go. 340 00:20:16,215 --> 00:20:18,905 Yes. 341 00:20:23,439 --> 00:20:25,219 - There you are, my darling. - Thank you. 342 00:20:25,311 --> 00:20:28,581 - Thank you, thank you. - Speech, speech. 343 00:20:28,662 --> 00:20:30,452 I want to start by thanking my lawyer, 344 00:20:30,533 --> 00:20:32,013 Ms. Maia Constantine, 345 00:20:32,100 --> 00:20:33,338 who smashed it out of the park today. 346 00:20:33,362 --> 00:20:34,892 - Absolutely. - Thank you. 347 00:20:34,972 --> 00:20:36,582 Order, order. 348 00:20:36,670 --> 00:20:38,320 And my mum, Pauline, 349 00:20:38,411 --> 00:20:40,801 who sent me a Tesco fruitcake every month I was inside. 350 00:20:40,891 --> 00:20:41,981 I nearly forgot. 351 00:20:43,677 --> 00:20:45,157 Because obviously, 352 00:20:45,244 --> 00:20:48,074 homemade black cake soaked in rum is not allowed. 353 00:20:48,159 --> 00:20:50,419 Lastly, but definitely not least, 354 00:20:50,510 --> 00:20:54,250 my little brother, Leon, for never giving up on me. 355 00:20:54,340 --> 00:20:57,210 This man was so intent on proving my innocence 356 00:20:57,299 --> 00:20:59,519 that he worked five night shifts a week, 357 00:20:59,606 --> 00:21:02,646 rented his bed out to a random girl he met on the Internet. 358 00:21:02,739 --> 00:21:03,739 And lucky I did. 359 00:21:06,134 --> 00:21:08,184 Welcome back, bro. Thank you. 360 00:21:08,267 --> 00:21:10,047 I'm so proud of you. 361 00:21:10,138 --> 00:21:12,448 I was pretty great, wasn't I? 362 00:21:12,532 --> 00:21:13,532 Yeah. 363 00:21:15,752 --> 00:21:18,022 I really want to kiss you. 364 00:21:18,102 --> 00:21:20,802 Well, you can't. 365 00:21:25,893 --> 00:21:27,373 Oh, my days. 366 00:21:27,460 --> 00:21:29,460 That better than pruno, yeah? 367 00:21:29,549 --> 00:21:30,849 I'll make you pruno some time. 368 00:21:30,941 --> 00:21:32,381 I'm all right. 369 00:21:34,380 --> 00:21:35,922 Where's Tiffany? I thought she'd be here. 370 00:21:35,946 --> 00:21:37,116 Yeah, she's coming. 371 00:21:37,208 --> 00:21:39,688 She's at some fancy award ceremony. 372 00:21:39,776 --> 00:21:42,426 Not an excuse. 373 00:21:42,518 --> 00:21:44,738 Actually... 374 00:21:44,825 --> 00:21:46,305 I asked her on a date. 375 00:21:46,392 --> 00:21:47,922 What? 376 00:21:48,002 --> 00:21:49,742 No, you never. 377 00:21:49,830 --> 00:21:51,790 I know you didn't ask her out. I did. 378 00:21:51,875 --> 00:21:52,915 And she said yes. 379 00:21:55,792 --> 00:21:58,362 I'm so proud of you! 380 00:21:58,447 --> 00:22:00,127 Chill, it's not like I'm getting married. 381 00:22:05,062 --> 00:22:06,502 That's it. Deep breaths. 382 00:22:06,586 --> 00:22:07,998 Let's get out of here, Tiffy, yeah? 383 00:22:08,022 --> 00:22:09,042 Can't you see she's having a panic attack? 384 00:22:09,066 --> 00:22:10,326 - Let go of me. - I'm sorry. 385 00:22:10,416 --> 00:22:13,156 Who are you? I'm Rachel, her colleague? 386 00:22:13,244 --> 00:22:15,164 Right. Well, I'm her fiancé, so... 387 00:22:15,246 --> 00:22:17,676 Well, she's obviously over the fucking moon about that! 388 00:22:17,771 --> 00:22:18,861 There you are. 389 00:22:18,946 --> 00:22:20,686 Congratulations. 390 00:22:20,774 --> 00:22:23,044 You have such a great voice. 391 00:22:23,124 --> 00:22:25,044 - Did you do this? - Yes. 392 00:22:25,126 --> 00:22:26,582 You snuck him in, you gave him a microphone, 393 00:22:26,606 --> 00:22:28,826 and you played the piano for him? 394 00:22:28,912 --> 00:22:29,912 Yes. 395 00:22:29,957 --> 00:22:31,917 Adele! Really? 396 00:22:32,002 --> 00:22:33,962 I was just trying to do a good thing. 397 00:22:34,048 --> 00:22:35,788 I am trying to be a good person. 398 00:22:35,876 --> 00:22:37,176 I'm trying to educate myself 399 00:22:37,268 --> 00:22:39,838 and check my privilege and do better, 400 00:22:39,923 --> 00:22:42,193 but you always make me feel like I'm messing things up. 401 00:22:42,273 --> 00:22:44,233 - Tiffany. - And it's not Adele. 402 00:22:44,319 --> 00:22:45,818 That song is actually written by Bob Dylan. 403 00:22:45,842 --> 00:22:47,559 Tiffany, this is the guy who cheated on you, 404 00:22:47,583 --> 00:22:49,413 who threw you out of your home. 405 00:22:49,498 --> 00:22:50,606 Now he's gatecrashed... I didn't throw her out. 406 00:22:50,630 --> 00:22:51,998 Jesus, she should have been thrown out 407 00:22:52,022 --> 00:22:53,152 of that fucking flatshare! 408 00:22:53,241 --> 00:22:54,111 That arrangement is illegal. 409 00:22:54,198 --> 00:22:55,768 Wait, did you... 410 00:22:55,852 --> 00:22:56,772 I was trying to help you, Tiffy. 411 00:22:56,853 --> 00:22:58,593 By reporting me and Leon to the landlord? 412 00:22:58,681 --> 00:23:01,081 Okay, he is literally a psycho. 413 00:23:01,162 --> 00:23:02,269 You know you can't trust Rachel. 414 00:23:02,293 --> 00:23:03,953 So you do know who I am! 415 00:23:04,034 --> 00:23:05,490 She's trying to break us up! It's obvious! 416 00:23:05,514 --> 00:23:07,274 She wasn't happy for you when you won that pitch, 417 00:23:07,298 --> 00:23:10,258 and she never once apologized for changing your article. 418 00:23:10,345 --> 00:23:12,825 I did apologize. 419 00:23:12,913 --> 00:23:14,456 - It's all right... baby. - Don't touch me. 420 00:23:14,480 --> 00:23:18,090 Tiffany, give me your phone. 421 00:23:18,179 --> 00:23:19,179 What are you doing? 422 00:23:21,269 --> 00:23:23,619 Wait, come on. Don't... No, get off it! 423 00:23:26,883 --> 00:23:31,023 Yeah, he has been deleting your text messages. 424 00:23:32,846 --> 00:23:34,536 That message I sent you, apologizing, 425 00:23:34,630 --> 00:23:35,540 the one I thought you'd ignored... 426 00:23:35,631 --> 00:23:36,811 She's lying. 427 00:23:36,893 --> 00:23:39,513 It is literally here on the screen. 428 00:23:39,592 --> 00:23:41,462 How would I delete her messages? 429 00:23:41,550 --> 00:23:42,550 Jesus Christ! 430 00:23:44,684 --> 00:23:46,514 Did you used to share passwords? 431 00:23:48,905 --> 00:23:51,385 Yup, he's still signed in to your account. 432 00:23:51,473 --> 00:23:53,873 - She's jealous, Tiffy. - Uh... 433 00:23:53,954 --> 00:23:58,094 You followed me to the bar that night, didn't you? 434 00:23:58,175 --> 00:23:59,825 You hate small plates. 435 00:23:59,916 --> 00:24:01,036 I don't hate small plates. 436 00:24:01,091 --> 00:24:03,271 I just find them very inconsistent. 437 00:24:03,354 --> 00:24:05,014 And Maia? You deleted hers too? 438 00:24:05,095 --> 00:24:06,965 That's him. 439 00:24:07,054 --> 00:24:08,684 - Do you have a pass, sir? - No, I don't have a pass. 440 00:24:08,708 --> 00:24:10,076 Then you're gonna have to come with me. 441 00:24:10,100 --> 00:24:11,121 Right, you're gonna have to come with me. 442 00:24:11,145 --> 00:24:12,055 - Fuck off, mate. - Bye! 443 00:24:12,146 --> 00:24:13,226 Fuck off! Get off! 444 00:24:13,321 --> 00:24:15,371 Tiffy, don't listen to her! 445 00:24:15,454 --> 00:24:16,544 Get off! 446 00:24:19,675 --> 00:24:22,155 Thank you, Si. 447 00:24:24,854 --> 00:24:26,124 Oh, my. 448 00:24:26,203 --> 00:24:27,643 Oh, my God, Tiffany! 449 00:24:31,078 --> 00:24:33,598 We won. 450 00:24:33,689 --> 00:24:35,129 Richie's out. 451 00:24:35,212 --> 00:24:36,692 Oh, my! 452 00:24:36,779 --> 00:24:39,429 I said I'd meet them afterwards. 453 00:24:39,521 --> 00:24:40,521 Come on. 454 00:24:42,872 --> 00:24:44,182 Finally, 4G. 455 00:24:49,923 --> 00:24:51,533 And clickbait. 456 00:24:51,620 --> 00:24:56,890 ♪ I could hold you for a million years ♪ 457 00:24:56,973 --> 00:25:00,373 Look, how about I get an Uber and take you to the pub? 458 00:25:00,455 --> 00:25:01,885 Yeah? Uhhuh. 459 00:25:01,978 --> 00:25:03,628 ♪ My love ♪ 460 00:25:03,719 --> 00:25:04,939 What the fuck? 461 00:25:05,025 --> 00:25:06,935 Tiffany Moore, will you marry me? 462 00:25:07,027 --> 00:25:09,247 Mo, come here. 463 00:25:09,333 --> 00:25:11,863 She said yes! 464 00:25:11,945 --> 00:25:13,205 She said yes! 465 00:25:13,294 --> 00:25:15,174 Thank you! 466 00:25:15,252 --> 00:25:17,732 Play it again. 467 00:25:17,820 --> 00:25:19,870 ♪ To make you feel ♪ 468 00:25:21,476 --> 00:25:24,086 ♪ My love ♪ 469 00:25:24,174 --> 00:25:27,404 Tiffany Moore, will you marry me? 470 00:25:30,572 --> 00:25:32,362 Hi, guys. Ariella XX here. 471 00:25:32,443 --> 00:25:36,143 So I wanted to talk to you about "love bombing." 472 00:25:36,230 --> 00:25:39,020 I left the man in this video a month ago 473 00:25:39,102 --> 00:25:41,037 because there were just too many red flags for me. 474 00:25:41,061 --> 00:25:42,981 And thank God I got out of it when I did... 475 00:25:43,063 --> 00:25:44,503 So she broke up with him? 476 00:25:44,586 --> 00:25:47,326 I don't understand. 477 00:25:47,415 --> 00:25:50,545 I think, don't try to rationalize. 478 00:25:51,811 --> 00:25:54,341 He could have had me any time. 479 00:25:54,422 --> 00:25:55,602 So why did he do all that? 480 00:25:55,684 --> 00:25:57,474 Why did he tell me all those lies? 481 00:25:57,556 --> 00:26:00,686 I told you, he's a psycho. 482 00:26:00,776 --> 00:26:02,646 Well, what does that say about me? 483 00:26:08,741 --> 00:26:10,571 It's not your fault. 484 00:26:12,745 --> 00:26:14,215 I'm sorry I called you a wanker. 485 00:26:16,705 --> 00:26:18,745 I actually don't understand why wanker is an insult. 486 00:26:18,838 --> 00:26:20,838 No. What's wrong with wanking? 487 00:26:20,927 --> 00:26:23,017 Exactly. 488 00:26:24,191 --> 00:26:25,281 Look, it's here. 489 00:26:28,282 --> 00:26:29,632 Hi. 490 00:26:50,173 --> 00:26:51,613 You look smart. 491 00:26:53,307 --> 00:26:54,567 Did you win? 492 00:26:54,656 --> 00:26:57,956 - Yeah, he's out. - Oh. 493 00:26:58,051 --> 00:26:59,361 Congratulations. 494 00:27:01,445 --> 00:27:03,265 Would you like a hug? 495 00:27:03,360 --> 00:27:04,360 No, it's okay. 496 00:27:04,448 --> 00:27:07,408 Oh, cool, cool. 497 00:27:07,495 --> 00:27:08,795 Wait. What are you doing here? 498 00:27:11,455 --> 00:27:14,015 Didn't know where else to come. 499 00:27:14,110 --> 00:27:16,110 Well, your timing is impeccable. 500 00:27:16,199 --> 00:27:17,459 Come on. 501 00:27:21,944 --> 00:27:23,994 - Maia! - What is this? 502 00:27:24,077 --> 00:27:26,427 After everything. All the phone calls. 503 00:27:26,514 --> 00:27:28,405 All the messages I sent you which you never reply to. 504 00:27:28,429 --> 00:27:31,609 All that disgusting rosé wine. 505 00:27:31,693 --> 00:27:33,913 You said yes? No. 506 00:27:34,000 --> 00:27:36,220 Where's Leon? He's left. Tiffany- 507 00:27:36,306 --> 00:27:37,436 - We're leaving. - What? 508 00:27:37,525 --> 00:27:38,894 We need to change our destination, 509 00:27:38,918 --> 00:27:40,504 and don't even think about telling me that 510 00:27:40,528 --> 00:27:41,853 the app doesn't let you do that once the ride has ended. 511 00:27:41,877 --> 00:27:44,837 Wow. 512 00:27:44,924 --> 00:27:46,534 You just won an appeal 513 00:27:46,621 --> 00:27:48,931 because you spotted a black shoe on a grainy bit of CCTV 514 00:27:49,015 --> 00:27:50,514 that you can't even see what's happening 515 00:27:50,538 --> 00:27:51,602 in a video of your best friend? 516 00:27:51,626 --> 00:27:52,666 What do you mean? 517 00:27:52,758 --> 00:27:54,848 Of course she didn't say yes. 518 00:27:57,197 --> 00:27:59,027 Look who I found. 519 00:27:59,112 --> 00:28:00,502 Leon! 520 00:28:00,591 --> 00:28:01,811 Would you like a drink? 521 00:28:01,897 --> 00:28:03,067 Wow. 522 00:28:03,159 --> 00:28:05,209 Mr. Prior, Mr. White. 523 00:28:05,292 --> 00:28:06,552 Call me Johnny. 524 00:28:06,641 --> 00:28:08,211 How long has it been? 525 00:28:08,295 --> 00:28:10,945 Ooh, 63 years. 526 00:28:11,037 --> 00:28:13,297 All thanks to Holly. 527 00:28:13,387 --> 00:28:16,957 She was a true romantic 528 00:28:17,043 --> 00:28:19,613 and stubborn as hell. 529 00:28:19,698 --> 00:28:20,348 To Holly. 530 00:28:20,437 --> 00:28:21,917 To Holly. 531 00:28:22,004 --> 00:28:23,004 To Holly. 532 00:28:28,794 --> 00:28:31,144 63 years. 533 00:28:31,231 --> 00:28:32,491 I can't believe it. 534 00:28:32,580 --> 00:28:34,150 That's because your perception of time 535 00:28:34,234 --> 00:28:35,894 is relative to how long you've been alive. 536 00:28:35,975 --> 00:28:38,055 And you can't contemplate a period 537 00:28:38,151 --> 00:28:39,671 of more than double your own life. 538 00:28:42,590 --> 00:28:45,030 Hey, where's Leon gone? 539 00:28:45,114 --> 00:28:46,514 I don't know. 540 00:28:46,594 --> 00:28:48,514 And I thought Tiffany was coming. 541 00:28:48,596 --> 00:28:51,766 You know he asked her out this morning. 542 00:28:51,860 --> 00:28:53,340 On a date. 543 00:28:53,427 --> 00:28:55,077 - A date? - Yeah, yeah. 544 00:28:55,168 --> 00:28:56,868 I mean, I couldn't believe it either. 545 00:28:56,952 --> 00:28:59,302 And she said yes. 546 00:28:59,389 --> 00:29:02,439 Oh, God. 547 00:29:02,523 --> 00:29:04,703 I showed him the video. 548 00:29:04,786 --> 00:29:05,786 What? 549 00:29:08,572 --> 00:29:11,312 Tiffany Moore, 550 00:29:11,401 --> 00:29:14,451 will you marry me? 551 00:29:14,535 --> 00:29:16,315 She said yes! 552 00:29:16,406 --> 00:29:17,966 She said yes! 553 00:29:18,060 --> 00:29:19,930 What's the matter? 554 00:29:20,019 --> 00:29:22,019 You look depressed. 555 00:29:22,108 --> 00:29:23,148 I'm not depressed. 556 00:29:23,239 --> 00:29:26,199 I'm... 557 00:29:26,286 --> 00:29:29,506 I should be extremely happy. 558 00:29:29,593 --> 00:29:31,773 Well, why aren't you? 559 00:29:31,857 --> 00:29:32,897 Okay. 560 00:29:35,425 --> 00:29:36,725 The girl I like... 561 00:29:36,818 --> 00:29:38,558 Who is also his flatmate. 562 00:29:38,646 --> 00:29:40,126 The one I met in Brighton. 563 00:29:40,213 --> 00:29:42,873 Although they've only actually met twice... 564 00:29:42,955 --> 00:29:45,865 Well, three times if you include erectiongate. 565 00:29:45,958 --> 00:29:47,438 Yeah. Thank you, Al. 566 00:29:47,524 --> 00:29:49,794 So this morning, 567 00:29:49,875 --> 00:29:51,395 I asked her out, like, on a date. 568 00:29:51,485 --> 00:29:52,785 Both: Ooh! 569 00:29:52,878 --> 00:29:54,748 - She said yes. Both: Ah! 570 00:29:54,836 --> 00:29:57,266 And now, I find out she's engaged to her ex. 571 00:29:57,360 --> 00:29:58,360 Oh. 572 00:29:58,405 --> 00:29:59,795 Oh, dear. 573 00:29:59,885 --> 00:30:01,575 It's probably for the best. 574 00:30:01,669 --> 00:30:03,709 We're too different. 575 00:30:03,802 --> 00:30:06,372 We wouldn't work as a couple. 576 00:30:06,456 --> 00:30:08,886 Like, she's attractive, 577 00:30:08,981 --> 00:30:12,901 and funny, and clever, 578 00:30:12,985 --> 00:30:14,985 but she's kind of all over the place. 579 00:30:15,074 --> 00:30:16,994 I mean literally, with her stuff. 580 00:30:17,076 --> 00:30:19,946 - You used to be like that. - I was not! 581 00:30:20,035 --> 00:30:22,905 You were a bloody nightmare to share a dorm with. 582 00:30:22,995 --> 00:30:25,125 Then again, I don't know why she put up with me. 583 00:30:25,214 --> 00:30:27,394 I get mad at her about stupid things 584 00:30:27,477 --> 00:30:31,177 like emptying the rubbish and turning off light switches. 585 00:30:31,264 --> 00:30:33,704 Well, these things are important. 586 00:30:33,788 --> 00:30:35,268 I told her to move out 587 00:30:35,355 --> 00:30:38,095 when she was actually trying to help my family. 588 00:30:38,184 --> 00:30:40,404 I wouldn't share my earphones with her. 589 00:30:43,145 --> 00:30:45,925 Of course she said yes to Justin. 590 00:30:46,018 --> 00:30:48,798 I mean, yeah, he's controlling, 591 00:30:48,890 --> 00:30:51,330 and yeah, he tried to get us evicted, 592 00:30:51,414 --> 00:30:55,164 and yeah, he left his boxers in my bedroom, 593 00:30:55,244 --> 00:30:57,554 but he's got all the moves and the hair 594 00:30:57,638 --> 00:30:59,678 and he rides a modern retro motorbike. 595 00:30:59,770 --> 00:31:01,160 I wish them all the best. 596 00:31:01,250 --> 00:31:02,250 I do. 597 00:31:07,256 --> 00:31:11,086 You know, it was kind of sweet in Brighton. 598 00:31:11,173 --> 00:31:13,053 She said this thing. 599 00:31:13,132 --> 00:31:17,142 "Everyone is quite fucked up, 600 00:31:17,223 --> 00:31:20,533 but when I'm with you, I feel a tiny bit less fucked up." 601 00:31:22,271 --> 00:31:24,881 Well, that's nice. 602 00:31:24,970 --> 00:31:25,970 Yeah. 603 00:31:27,711 --> 00:31:28,891 Yeah, it was nice. 604 00:31:39,941 --> 00:31:42,511 Oh, fuck! 605 00:31:42,596 --> 00:31:44,506 It's not for the best, is it? 606 00:31:48,863 --> 00:31:50,783 Great chat, everyone. Thank you. 607 00:31:52,954 --> 00:31:54,614 - Voicemail. - Look. 608 00:31:54,695 --> 00:31:56,194 We need to find them before they find each other. 609 00:31:56,218 --> 00:31:57,128 Trust me, I know my brother, 610 00:31:57,219 --> 00:31:58,999 and he's terrible at this stuff. 611 00:32:01,658 --> 00:32:03,788 - What are you doing? - I'm drinking your drink. 612 00:32:03,878 --> 00:32:04,788 Now put your coat on, Maia. 613 00:32:04,879 --> 00:32:06,489 Come on. Let's go find them. 614 00:32:06,576 --> 00:32:08,163 So what's the quickest way to the flat? 615 00:32:08,187 --> 00:32:09,991 Bus to Charing Cross, then Northern Line, I reckon. 616 00:32:10,015 --> 00:32:12,665 - We are not getting a bus. - Come on. 617 00:32:18,023 --> 00:32:20,503 Fuck! 618 00:32:41,307 --> 00:32:43,087 Taxi! 619 00:32:48,618 --> 00:32:50,748 To Hartshill Road, S-11. 620 00:32:52,796 --> 00:32:54,756 - How many more floors? - Two. 621 00:32:59,586 --> 00:33:01,386 You can't get out here. It's not a bus stop. 622 00:33:01,414 --> 00:33:02,854 Look, I know this isn't a bus stop, 623 00:33:02,893 --> 00:33:03,683 but can you please just open the door? 624 00:33:03,764 --> 00:33:04,764 It's not safe. 625 00:33:07,072 --> 00:33:08,179 I'm sorry. I have to do this. 626 00:33:08,203 --> 00:33:09,398 Mate, it's for your own safety. 627 00:33:09,422 --> 00:33:10,772 Come on! 628 00:33:10,858 --> 00:33:13,428 ♪ Streets of London ♪ 629 00:33:13,513 --> 00:33:15,043 ♪ Bathed in gold ♪ 630 00:33:15,123 --> 00:33:18,433 ♪ Streets of London ♪ 631 00:33:18,518 --> 00:33:21,698 ♪ The grime and grit will make your soul ♪ 632 00:33:24,437 --> 00:33:26,307 Thanks. Keep the change. 633 00:33:26,395 --> 00:33:28,345 We don't take cash! 634 00:33:30,617 --> 00:33:32,917 Hey, move! 635 00:33:33,011 --> 00:33:34,621 Move, you fucking asshole! 636 00:33:35,665 --> 00:33:37,925 Whoa! 637 00:33:38,016 --> 00:33:41,666 ♪ Can't be tamed ♪ 638 00:33:41,758 --> 00:33:45,068 ♪ Streets of London ♪ 639 00:33:45,153 --> 00:33:47,553 ♪ Streets of London bathed in gold ♪ 640 00:33:49,810 --> 00:33:52,200 Fuck! You! 641 00:33:53,335 --> 00:33:55,285 You're a dead man! 642 00:33:56,773 --> 00:33:58,513 Tiffany! 643 00:33:58,601 --> 00:33:59,691 Leon? 644 00:34:02,083 --> 00:34:03,783 Oh, shit. Sorry, out of hours. 645 00:34:03,867 --> 00:34:05,517 Uh, I'll come back at 8:00. 646 00:34:05,608 --> 00:34:06,808 You can't say yes to Justin. 647 00:34:10,918 --> 00:34:13,048 You said yes to me. 648 00:34:13,138 --> 00:34:14,680 I mean to going on a date with me, not to marry me, 649 00:34:14,704 --> 00:34:16,465 but you can't marry him if we're going on a date... 650 00:34:16,489 --> 00:34:20,059 - Leon... - Because that would be wrong. 651 00:34:20,145 --> 00:34:21,925 Because I'm not marrying Justin. 652 00:34:22,016 --> 00:34:23,446 - But... - Are you mad? 653 00:34:23,539 --> 00:34:25,379 - What about the video? - No, I didn't say yes. 654 00:34:27,413 --> 00:34:29,023 Wait. Why aren't you at the pub? 655 00:34:29,110 --> 00:34:31,110 Why are you so out of breath? 656 00:34:31,199 --> 00:34:32,769 Because I had to tell you. 657 00:34:34,985 --> 00:34:37,855 I live here, Leon. 658 00:34:37,945 --> 00:34:39,245 I'm not going anywhere. 659 00:34:42,428 --> 00:34:43,518 It's not that bad, is it? 660 00:34:43,603 --> 00:34:45,403 And much more storage space than you'd think... 661 00:34:48,042 --> 00:34:50,222 Hi. You must be Leon. 662 00:34:50,305 --> 00:34:51,785 Rachel. 663 00:34:51,872 --> 00:34:53,132 - Hi. - Hi. 664 00:34:53,221 --> 00:34:56,531 I've heard so much about you. 665 00:34:56,616 --> 00:34:58,376 You know, the first thing I heard about was your, um... 666 00:34:58,400 --> 00:35:00,360 Tiffany! 667 00:35:00,446 --> 00:35:03,316 Oh, my God. Just give me one minute. 668 00:35:03,405 --> 00:35:04,795 Tiffany, my love! Come on! 669 00:35:04,885 --> 00:35:05,705 Tiffany! There you are! 670 00:35:05,799 --> 00:35:08,059 Tiffy, let me in? 671 00:35:08,149 --> 00:35:09,889 I'm sorry that I handled things badly. 672 00:35:09,977 --> 00:35:12,017 Look, can't you see? 673 00:35:12,110 --> 00:35:14,110 I love you. Can't you see? 674 00:35:14,199 --> 00:35:16,289 We're meant to be together. 675 00:35:16,375 --> 00:35:19,415 Nobody will ever love you like I love you. 676 00:35:19,508 --> 00:35:21,508 - Will you shut up? - You shut up, old man! 677 00:35:21,597 --> 00:35:23,377 I'm trying to declare my undying love here. 678 00:35:23,469 --> 00:35:25,729 Well, can't you do it quietly? 679 00:35:25,819 --> 00:35:27,339 You need to leave now, Justin. 680 00:35:27,429 --> 00:35:29,869 No, no, you're mine. And I am yours. 681 00:35:29,953 --> 00:35:31,523 No, Justin. You're not mine. 682 00:35:31,607 --> 00:35:33,037 And I'm certainly not yours. 683 00:35:33,131 --> 00:35:35,661 I do regret having sex with you that one time. 684 00:35:35,742 --> 00:35:37,922 It doesn't mean that now we belong to each other. 685 00:35:38,005 --> 00:35:39,785 Oh! No, no! 686 00:35:39,876 --> 00:35:41,767 - You can take back your ring. - Whoa, whoa, whoa! 687 00:35:41,791 --> 00:35:43,321 - Okay? - What are you doing? 688 00:35:43,402 --> 00:35:45,442 That is literally your rent for the next six months. 689 00:35:45,491 --> 00:35:47,581 No, listen to me. I gave you time. 690 00:35:47,667 --> 00:35:49,447 - So what, that's Tiffany's ex? - Yeah. 691 00:35:49,538 --> 00:35:50,148 Come on down. Let's talk. 692 00:35:50,235 --> 00:35:51,705 Me and you! Please! 693 00:35:51,801 --> 00:35:53,721 Let's just calm down. I'm not calming down! 694 00:35:53,803 --> 00:35:55,593 Go away! Wow. 695 00:35:55,675 --> 00:35:58,895 He has lost his absolute shame. I've had enough of this. 696 00:35:58,982 --> 00:36:01,122 What? What are you doing? 697 00:36:02,464 --> 00:36:05,344 Ooh! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 698 00:36:05,424 --> 00:36:07,034 Get the fuck away from our flat! 699 00:36:07,121 --> 00:36:08,121 Whoa! 700 00:36:10,603 --> 00:36:11,783 No! 701 00:36:11,865 --> 00:36:14,165 No, he just tried to kill me! 702 00:36:14,259 --> 00:36:16,299 He just tried to kill me. I'm calling the police. 703 00:36:16,391 --> 00:36:17,671 You see that, yeah? You saw that? 704 00:36:17,740 --> 00:36:20,050 What, harassment? Stalking? 705 00:36:20,134 --> 00:36:22,144 Not to mention causing a public nuisance. 706 00:36:22,223 --> 00:36:24,443 Your friend is crazy. 707 00:36:24,530 --> 00:36:26,508 I tried, but there's just no saving someone like that. 708 00:36:26,532 --> 00:36:28,932 I don't think she wants you to save her, Justin. 709 00:36:29,012 --> 00:36:31,672 What are you talking about? She is gagging to be saved. 710 00:36:31,754 --> 00:36:34,154 I can see that you're struggling with reality. 711 00:36:34,235 --> 00:36:36,185 It might be helpful to talk to somebody. 712 00:36:36,281 --> 00:36:38,941 I am not yours, and I don't want to be saved! 713 00:36:39,022 --> 00:36:40,502 Maybe I do, but not by you. 714 00:36:40,589 --> 00:36:41,939 And the only thing I'm gagging for 715 00:36:42,025 --> 00:36:43,455 is a bucket of popcorn chicken! 716 00:36:43,549 --> 00:36:46,729 So for the last time, fuck off! 717 00:36:50,991 --> 00:36:52,171 You want a ride? 718 00:36:53,602 --> 00:36:54,782 Go on. 719 00:37:03,264 --> 00:37:04,444 Thank God for that. 720 00:37:11,316 --> 00:37:12,316 Fuck! 721 00:37:22,892 --> 00:37:24,202 A big ego. 722 00:37:24,285 --> 00:37:26,025 Delusions of grandeur. 723 00:37:26,113 --> 00:37:29,383 A lack of remorse, empathy, and shame. 724 00:37:29,464 --> 00:37:31,214 Are you diagnosing Justin? 725 00:37:31,292 --> 00:37:32,602 A classic narcissist. 726 00:37:32,685 --> 00:37:34,855 Oh, my God, please diagnose me! 727 00:37:34,948 --> 00:37:37,038 There's nothing wrong you, Tiff. You're okay. 728 00:37:37,124 --> 00:37:39,044 Hey, could I just...? 729 00:37:39,126 --> 00:37:40,036 So sorry. Oh, hey. 730 00:37:40,127 --> 00:37:41,297 You okay? Yeah. 731 00:37:41,389 --> 00:37:43,219 - Well done for today. - Thank you. 732 00:37:43,304 --> 00:37:44,444 Congratulations. Thank you. 733 00:37:46,481 --> 00:37:48,271 So, um... 734 00:37:48,353 --> 00:37:50,443 you know, now that I'm not your client, 735 00:37:50,529 --> 00:37:54,359 uh, do you maybe want to go for a drink or something? 736 00:37:57,144 --> 00:38:00,414 Actually, I'm spoken for. 737 00:38:00,495 --> 00:38:02,275 Oh, mm-hmm. 738 00:38:04,934 --> 00:38:06,464 Oh, I didn't mean no disrespect. 739 00:38:06,545 --> 00:38:08,235 I didn't know! It's fine. 740 00:38:08,329 --> 00:38:10,029 It's actually, um... 741 00:38:10,113 --> 00:38:11,830 It's actually the first time she's publicly acknowledged it, 742 00:38:11,854 --> 00:38:13,034 so thank you. 743 00:38:13,116 --> 00:38:14,766 - Cheers. - Cheers. 744 00:38:16,903 --> 00:38:18,433 Sorry. Can I talk to you for a sec? 745 00:38:18,513 --> 00:38:20,913 - Uh, yeah. - Okay, I'm sorry. 746 00:38:24,998 --> 00:38:28,348 I'm really sorry. 747 00:38:28,436 --> 00:38:30,526 I've been a self-centered dick. 748 00:38:30,612 --> 00:38:34,012 And I'm actually really, really happy for you both. 749 00:38:34,094 --> 00:38:35,924 Thank you. 750 00:38:36,009 --> 00:38:40,619 And I'm sorry for jumping to conclusions about the video. 751 00:38:40,709 --> 00:38:42,078 I mean, it did look like I said yes. 752 00:38:42,102 --> 00:38:46,632 I mean, it did a bit, but I should know you better. 753 00:38:46,715 --> 00:38:48,795 I'm sorry. 754 00:38:48,891 --> 00:38:51,201 He'd been deleting all my messages from my friends. 755 00:38:51,285 --> 00:38:52,975 - What? - So I'm a dick, 756 00:38:53,069 --> 00:38:54,389 but I'm not, like, a massive dick. 757 00:38:54,419 --> 00:38:57,289 I mean, no, just a small, tiny dick. 758 00:39:21,533 --> 00:39:23,233 ♪ I'm feeling cross ♪ 759 00:39:23,317 --> 00:39:27,367 ♪ 'Cause I just couldn't choose ♪ 760 00:39:27,452 --> 00:39:30,192 ♪ I will love you forever ♪ 761 00:39:30,280 --> 00:39:31,980 ♪ Like I always do ♪ 762 00:39:33,849 --> 00:39:37,239 So where you staying tonight, bro? 763 00:39:37,331 --> 00:39:40,901 I thought I'd stay here. 764 00:39:40,987 --> 00:39:43,247 Where, exactly? 765 00:39:43,337 --> 00:39:44,857 Well, on the sofa, innit? 766 00:39:44,947 --> 00:39:46,727 It's actually only two-thirds of a sofa. 767 00:39:46,819 --> 00:39:49,079 There's a full-length sofa at Mum's. 768 00:39:51,040 --> 00:39:52,960 Are you joking with me? 769 00:39:53,042 --> 00:39:54,193 You want me to stay with all them kids? 770 00:39:54,217 --> 00:39:56,827 No chance. 771 00:39:56,916 --> 00:39:58,606 Well, as long as you're comfortable. 772 00:39:58,700 --> 00:39:59,938 Yeah, yeah. I'll be all right. 773 00:39:59,962 --> 00:40:00,962 Great! 774 00:40:04,010 --> 00:40:06,140 Guess I'll get you a blanket. 775 00:40:11,234 --> 00:40:13,504 So do I still need 776 00:40:13,585 --> 00:40:15,345 to sleep on the left side of the bed tonight? 777 00:40:15,413 --> 00:40:18,243 That depends. 778 00:40:18,328 --> 00:40:21,938 You change the sheets? 779 00:40:22,028 --> 00:40:24,938 - Okay, what's next? - Um, you hold this. 780 00:40:25,031 --> 00:40:26,031 - This way? - Mm-hmm. 781 00:40:26,119 --> 00:40:27,729 And I'm gonna just dip. 782 00:40:27,816 --> 00:40:30,076 And then I'll be back. 783 00:40:30,166 --> 00:40:31,426 - See you in a sec. - Okay. 784 00:40:31,516 --> 00:40:32,386 Oh, my. 785 00:40:32,473 --> 00:40:34,303 - You good? - Mm-hmm. 786 00:40:36,042 --> 00:40:37,392 Thanks. 787 00:41:15,951 --> 00:41:18,261 ♪ Oh, my ♪ 788 00:41:18,345 --> 00:41:21,955 ♪ I didn't know what it means to believe ♪ 789 00:41:25,395 --> 00:41:27,915 ♪ Oh, my ♪ 790 00:41:28,007 --> 00:41:31,707 ♪ I didn't know what it means to believe ♪ 791 00:41:35,101 --> 00:41:39,241 ♪ But if I hold on tight, is it true? ♪ 792 00:41:39,322 --> 00:41:43,942 ♪ Would you take care of all that I do? ♪ 793 00:41:44,023 --> 00:41:46,243 ♪ Oh, Lord ♪ 794 00:41:46,329 --> 00:41:48,289 ♪ I'm getting ready ♪ 795 00:41:48,375 --> 00:41:50,635 ♪ To believe ♪ 796 00:41:53,511 --> 00:41:55,471 ♪ And be waving hands ♪ 797 00:41:55,556 --> 00:41:58,296 ♪ Singing freely ♪ 798 00:41:58,385 --> 00:42:01,645 ♪ Singing standing tall now coming easy ♪ 799 00:42:01,736 --> 00:42:04,606 ♪ Mm, no more looking down ♪ 800 00:42:04,696 --> 00:42:07,386 ♪ Honey, can't you see? ♪ 801 00:42:07,481 --> 00:42:09,481 ♪ Oh, Lord ♪ 802 00:42:09,570 --> 00:42:12,090 ♪ I'm getting ready ♪ 803 00:42:12,181 --> 00:42:14,231 ♪ To believe ♪ 804 00:42:16,534 --> 00:42:19,234 ♪ Oh, Lord ♪ 805 00:42:19,319 --> 00:42:23,279 ♪ I'm getting ready to believe ♪ 806 00:42:31,592 --> 00:42:32,512 Gone for a run. 807 00:42:32,593 --> 00:42:34,423 P.S. I fixed the tap. 808 00:42:34,508 --> 00:42:35,808 You're welcome. 809 00:42:37,772 --> 00:42:40,212 So do you want to move in together? 810 00:42:40,296 --> 00:42:41,776 All right. 811 00:42:41,863 --> 00:42:43,693 But I do have a few house rules. 812 00:42:46,215 --> 00:42:48,435 Firstly, I do think we should have a cat. 813 00:42:48,522 --> 00:42:51,132 A cat is a big responsibility. 814 00:42:51,220 --> 00:42:52,546 We could put the litter tray on the balcony. 815 00:42:52,570 --> 00:42:54,373 In fact, we could put your litter tray on the balcony. 816 00:42:54,397 --> 00:42:56,137 I'm not a cat! 817 00:42:56,225 --> 00:42:58,073 Well, maybe you could start by putting the loo seat down. 818 00:42:58,097 --> 00:43:00,317 Oh, okay. 819 00:43:00,403 --> 00:43:03,363 Well, maybe you could start to turn off the lights. 820 00:43:03,450 --> 00:43:05,450 ♪ And be waving hands ♪ 821 00:43:05,539 --> 00:43:07,979 ♪ Singing freely ♪ 822 00:43:08,063 --> 00:43:11,683 ♪ Singing standing tall now coming easy ♪ 823 00:43:11,763 --> 00:43:13,773 ♪ Oh, no more looking down ♪ 824 00:43:13,852 --> 00:43:16,942 ♪ Honey, can't you see? ♪ 825 00:43:17,029 --> 00:43:19,289 ♪ Oh, Lord ♪ 826 00:43:19,379 --> 00:43:21,379 ♪ I'm getting ready ♪ 827 00:43:21,468 --> 00:43:23,558 ♪ Oh, Lord ♪ 828 00:43:23,644 --> 00:43:26,214 ♪ I'm getting ready ♪ 829 00:43:26,299 --> 00:43:28,689 ♪ Oh, Lord ♪ 830 00:43:28,780 --> 00:43:30,870 ♪ I'm getting ready ♪ 831 00:43:30,956 --> 00:43:32,256 ♪ To believe ♪ 57697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.