Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,720 --> 00:00:16,320
Dinner, Dinner
2
00:00:18,320 --> 00:00:18,720
Come
3
00:00:20,520 --> 00:00:22,920
I'd better eat this today
4
00:00:25,720 --> 00:00:27,000
I have been at home for ten days
5
00:00:28,000 --> 00:00:28,880
Eat this for ten days
6
00:00:28,880 --> 00:00:29,560
What happened to the 10th
7
00:00:29,640 --> 00:00:30,560
We eat like this every meal
8
00:00:31,160 --> 00:00:32,440
So besides eating this, you guys
9
00:00:32,840 --> 00:00:33,800
Didn't you eat anything else
10
00:00:36,760 --> 00:00:37,360
Clear Soup and Dried Noodles
11
00:00:38,240 --> 00:00:39,320
Noodles with clear soup
12
00:00:42,160 --> 00:00:43,920
What do big men pay attention to
13
00:00:44,320 --> 00:00:45,960
Just eat enough
14
00:00:48,680 --> 00:00:50,120
Are you not eating
15
00:00:51,320 --> 00:00:52,120
Don't eat it for me
16
00:00:52,320 --> 00:00:53,320
Look, you don't like me either
17
00:00:57,760 --> 00:00:58,920
Where is your kitchen
18
00:01:04,760 --> 00:01:05,560
Here you are
19
00:01:06,240 --> 00:01:06,920
Has no one ever cooked before
20
00:01:06,920 --> 00:01:07,680
Has no one ever cooked before
21
00:01:08,560 --> 00:01:09,080
No
22
00:01:09,680 --> 00:01:10,800
There has never been a waitress
23
00:01:10,960 --> 00:01:11,560
Never had
24
00:01:12,440 --> 00:01:13,320
There has never been
25
00:01:14,400 --> 00:01:15,480
Isn't your sister here
26
00:01:16,040 --> 00:01:17,520
Sister Qingzhu, who is quite beautiful
27
00:01:18,000 --> 00:01:19,560
There are some in our house
28
00:01:19,640 --> 00:01:21,160
Little things that outsiders can't avoid
29
00:01:21,240 --> 00:01:22,160
Anyone who can't do this job
30
00:01:22,440 --> 00:01:23,040
Can't adapt to it
31
00:01:25,760 --> 00:01:26,600
Stop and don't run
32
00:01:27,080 --> 00:01:28,520
What are you yelling at
33
00:01:29,280 --> 00:01:30,240
Sorry, sorry
34
00:01:32,680 --> 00:01:33,640
Excuse me, excuse me
35
00:01:35,720 --> 00:01:36,880
Where were we talking
36
00:01:38,520 --> 00:01:41,480
Can you two do me a favor
37
00:01:47,680 --> 00:01:49,600
Why don't you see the car called tonight
38
00:01:57,760 --> 00:02:00,040
Red oil pig brain Huaibei winter bamboo shoots
39
00:02:00,680 --> 00:02:02,880
Steamed Salmon with Sweet Fried Fruit
40
00:02:03,360 --> 00:02:05,360
Steamed yam soup baby vegetables
41
00:02:06,120 --> 00:02:07,960
Although it can't compare with the precious ingredients in big restaurants,
42
00:02:08,640 --> 00:02:10,760
But it can also be regarded as tonifying body and mind
43
00:02:10,880 --> 00:02:12,520
Each has its own interesting home-cooked dishes
44
00:02:25,400 --> 00:02:26,160
What is this
45
00:02:27,600 --> 00:02:29,720
Chrysanthemum brewing clears away heat and toxic materials
46
00:02:37,040 --> 00:02:39,640
I saw my son cough a few days ago
47
00:02:39,800 --> 00:02:41,600
Pinellia ternata is added to this yam
48
00:02:41,760 --> 00:02:43,320
Inula mustard
49
00:02:43,800 --> 00:02:45,600
It can warm lung and invigorate qi
50
00:02:45,760 --> 00:02:46,840
Eliminate cold and asthma
51
00:02:53,960 --> 00:02:54,720
How
52
00:02:56,800 --> 00:02:57,680
This dish is a bit
53
00:02:57,680 --> 00:02:58,520
Yummy yummy
54
00:02:59,680 --> 00:03:00,400
Delicious
55
00:03:02,520 --> 00:03:03,200
Flashy and unrealistic
56
00:03:07,960 --> 00:03:08,880
But
57
00:03:09,760 --> 00:03:11,960
The taste is finally strong in pesos
58
00:03:15,200 --> 00:03:15,960
Much stronger
59
00:03:17,280 --> 00:03:18,960
Have you been busy with these things recently
60
00:03:19,800 --> 00:03:21,720
I've been bothering you for so long
61
00:03:21,960 --> 00:03:23,160
Haven't paid the rent yet
62
00:03:23,840 --> 00:03:25,880
It can be regarded as my reward for your kindness
63
00:03:27,040 --> 00:03:27,880
You don't have to repay your kindness
64
00:03:28,640 --> 00:03:30,720
Good life, stay at home and don't get into trouble
65
00:03:32,120 --> 00:03:33,280
Clearly just like it
66
00:03:40,120 --> 00:03:42,120
I have a dish in the back kitchen
67
00:03:42,480 --> 00:03:43,960
I'll bring it up now
68
00:03:47,560 --> 00:03:48,320
The boss is shy
69
00:03:49,160 --> 00:03:50,800
Miss Zhou must have something on him
70
00:03:52,680 --> 00:03:53,280
Cui Sheng
71
00:03:54,040 --> 00:03:54,720
Eat more pig brains
72
00:03:55,160 --> 00:03:55,600
Make up a supplement
73
00:03:55,720 --> 00:03:56,480
To make up
74
00:03:59,240 --> 00:03:59,760
Good
75
00:04:07,640 --> 00:04:09,040
Cui Shengbao Ning
76
00:04:11,600 --> 00:04:12,720
Thank you, Sister Qingzhu
77
00:04:32,280 --> 00:04:33,440
And
78
00:06:13,880 --> 00:06:14,920
Who told you to touch my things
79
00:06:17,160 --> 00:06:18,600
I think your desk is a little messy
80
00:06:18,960 --> 00:06:20,120
I want to tidy up for you
81
00:06:20,120 --> 00:06:21,080
What does it have to do with you
82
00:06:21,880 --> 00:06:23,200
Is this your business
83
00:06:26,680 --> 00:06:27,320
I'm sorry
84
00:06:28,240 --> 00:06:29,200
It was I who overstepped the moment
85
00:06:29,200 --> 00:06:30,080
It's good to know
86
00:06:30,720 --> 00:06:32,000
You're just stealing a life in my house
87
00:06:32,560 --> 00:06:33,760
Know what you should do
88
00:06:34,080 --> 00:06:34,920
What not to do
89
00:06:37,800 --> 00:06:38,760
Green bamboo understands
90
00:06:39,560 --> 00:06:42,400
Qingzhu never thought he was a man in Childe's house
91
00:06:43,160 --> 00:06:43,960
Childe rest assured
92
00:06:44,720 --> 00:06:46,320
I just want to repay your kindness
93
00:07:36,400 --> 00:07:39,280
Childe is mostly used to deal with urgent official duties during the day
94
00:07:40,200 --> 00:07:42,240
Therefore, these files are placed in the first column
95
00:07:43,360 --> 00:07:45,320
I will reply to the minister's letter at noon
96
00:07:46,040 --> 00:07:48,280
I put these letters in the second column
97
00:07:49,600 --> 00:07:52,080
Continue to handle official duties from afternoon to evening
98
00:07:52,920 --> 00:07:55,440
Put these brochures in the third column
99
00:07:56,280 --> 00:07:58,120
Review of Reading at Night
100
00:07:58,560 --> 00:08:00,440
Put it in the fourth column
101
00:08:17,880 --> 00:08:18,320
Childe
102
00:08:18,320 --> 00:08:18,960
What about her
103
00:08:18,960 --> 00:08:19,480
Who is it
104
00:08:19,800 --> 00:08:20,680
Zhou Qingzhu
105
00:08:21,080 --> 00:08:21,960
Go away
106
00:08:24,640 --> 00:08:25,440
She also said
107
00:08:25,720 --> 00:08:27,320
Let me and Cui Sheng take good care of you
108
00:08:27,720 --> 00:08:28,920
Inexplicable
109
00:09:00,160 --> 00:09:02,200
Where can I go penniless
110
00:09:04,880 --> 00:09:06,480
Are you really gone
111
00:09:19,680 --> 00:09:20,560
Just
112
00:09:22,120 --> 00:09:22,920
Every man has his own life
113
00:09:25,320 --> 00:09:26,960
She went wherever she liked
114
00:09:29,040 --> 00:09:31,160
It's just a restitution
115
00:10:16,400 --> 00:10:18,480
There is always someone lighting a lamp in the dark
116
00:10:19,200 --> 00:10:20,280
Waiting for you to come home
7568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.