Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,125 --> 00:00:09,833
A NETFLIX SERIES
2
00:01:29,916 --> 00:01:31,000
What are you doing?
3
00:01:31,083 --> 00:01:32,666
I thought it was a bug.
4
00:01:32,750 --> 00:01:35,041
-There was nothing there.
-What was it?
5
00:01:35,125 --> 00:01:36,875
I don't know what it was.
6
00:02:04,625 --> 00:02:06,000
Wanna have breakfast?
7
00:02:06,083 --> 00:02:08,166
Okay. Do you have madeleines?
8
00:02:08,250 --> 00:02:09,458
-No.
-Anything sweet?
9
00:02:09,541 --> 00:02:12,833
No, sorry. Is whole grain oatmeal okay?
10
00:02:13,958 --> 00:02:15,958
Hard-boiled eggs?
11
00:02:16,458 --> 00:02:17,875
Or a kiwi?
12
00:02:19,083 --> 00:02:21,125
It's okay. Juice is fine. Thanks.
13
00:02:21,208 --> 00:02:24,000
-I can make a turkey sandwich.
-No, it's fine.
14
00:02:56,458 --> 00:02:59,041
-Cigarette?
-I don't smoke.
15
00:02:59,125 --> 00:03:00,541
-Do you mind?
-No.
16
00:03:00,625 --> 00:03:02,750
-Well...
-You do mind.
17
00:03:02,833 --> 00:03:05,166
-You can use the balcony.
-It's fine.
18
00:03:14,375 --> 00:03:15,416
Well...
19
00:03:18,625 --> 00:03:19,750
we fucked.
20
00:03:24,583 --> 00:03:26,041
Yes, we fucked.
21
00:03:26,125 --> 00:03:28,083
-It wasn't that bad, was it?
-No.
22
00:03:28,166 --> 00:03:29,083
-No.
-Okay.
23
00:03:29,166 --> 00:03:30,208
It was okay.
24
00:03:30,291 --> 00:03:31,416
You enjoyed it.
25
00:03:31,500 --> 00:03:32,833
Me? It was okay.
26
00:03:33,666 --> 00:03:35,291
-Just okay?
-Yeah, okay.
27
00:03:35,375 --> 00:03:38,625
You screamed when you came,
especially the last time.
28
00:03:38,708 --> 00:03:40,541
I had a cramp in my calf.
29
00:03:40,625 --> 00:03:42,375
So, that's the reason?
30
00:03:42,458 --> 00:03:45,416
It hurt like hell.
It went all the way up here.
31
00:03:46,208 --> 00:03:47,791
Sounded like screams of pleasure.
32
00:03:47,875 --> 00:03:51,000
Well, a little. Yes.
33
00:03:51,083 --> 00:03:52,916
It was mainly my calf. It...
34
00:03:53,958 --> 00:03:55,583
You had more fun than me.
35
00:03:55,666 --> 00:03:56,958
Me? No way.
36
00:03:57,625 --> 00:03:58,458
Come on.
37
00:03:59,750 --> 00:04:01,333
Remember what you said while we...
38
00:04:01,416 --> 00:04:02,250
I always do.
39
00:04:03,541 --> 00:04:06,500
All that stuff about...
40
00:04:06,583 --> 00:04:08,416
"You're fucking me so good."
41
00:04:09,291 --> 00:04:11,250
"Nobody's ever fucked me like that."
42
00:04:11,333 --> 00:04:13,833
Well, in the heat of the moment,
43
00:04:13,916 --> 00:04:16,333
you end up saying things like...
44
00:04:16,416 --> 00:04:17,250
Dirty things.
45
00:04:17,333 --> 00:04:18,750
-But that many?
-It wasn't that many.
46
00:04:18,833 --> 00:04:20,000
-You wouldn't stop.
-You either.
47
00:04:20,083 --> 00:04:22,000
I didn't want it
to become a monologue of yours.
48
00:04:22,083 --> 00:04:23,375
-Shower?
-Yes.
49
00:04:24,250 --> 00:04:25,375
Over there.
50
00:04:49,083 --> 00:04:51,541
The bar better be on fire right now.
51
00:04:51,625 --> 00:04:54,291
-He's here!
-Who?
52
00:04:55,166 --> 00:04:58,416
Bruno. The nerd from last night.
He's in the shower.
53
00:04:58,500 --> 00:05:02,166
At least he's clean. Sometimes Lolo...
54
00:05:02,250 --> 00:05:03,583
We fucked, Vero.
55
00:05:03,666 --> 00:05:06,750
A lot. We started in the bar
and were at it all night.
56
00:05:06,833 --> 00:05:08,083
What's the problem?
57
00:05:08,833 --> 00:05:09,875
I hate him.
58
00:05:13,458 --> 00:05:18,333
POLICE STATION
59
00:05:20,041 --> 00:05:22,041
ANSWER
60
00:05:33,125 --> 00:05:34,041
Hey!
61
00:05:34,625 --> 00:05:35,458
Yes.
62
00:05:36,041 --> 00:05:37,166
Joke! I'm not here.
63
00:05:37,250 --> 00:05:40,083
Leave your message after the beep, thanks.
64
00:05:40,875 --> 00:05:43,083
Albert, you won't believe it.
65
00:05:43,166 --> 00:05:46,833
You insulted each other,
then spent the night together?
66
00:05:46,916 --> 00:05:49,125
One thing led to another.
67
00:05:49,875 --> 00:05:51,958
It was amazing. Vero, it was...
68
00:05:53,333 --> 00:05:54,666
-What was?
-The sex.
69
00:05:54,750 --> 00:05:57,916
It was incredible.
I wasn't really in the mood.
70
00:05:58,000 --> 00:05:59,750
I wasn't really in the mood.
71
00:05:59,833 --> 00:06:01,541
I thought he was interesting, but...
72
00:06:02,166 --> 00:06:03,500
I thought he was hot...
73
00:06:03,583 --> 00:06:05,375
I didn't think he was hot.
74
00:06:05,875 --> 00:06:07,750
He annoyed me.
75
00:06:07,833 --> 00:06:12,833
I wanted to prove no matter how much
he hates me, he'd still drop his pants.
76
00:06:13,458 --> 00:06:15,916
I wanted to prove he doesn't affect me.
77
00:06:16,000 --> 00:06:19,250
I wanted him to swallow
his insufferable superiority.
78
00:06:19,333 --> 00:06:20,916
I wanted to insult him.
79
00:06:21,000 --> 00:06:21,833
Humiliate him.
80
00:06:21,916 --> 00:06:24,166
Be clear it wouldn't happen again.
81
00:06:24,250 --> 00:06:26,833
Get up and leave without saying goodbye.
82
00:06:26,916 --> 00:06:28,500
Honestly, Álex,
83
00:06:28,583 --> 00:06:31,416
I try, but sometimes
I don't understand you gays.
84
00:06:31,500 --> 00:06:33,291
Seriously, the sex was...
85
00:06:33,375 --> 00:06:35,041
The best sex of my life.
86
00:06:35,125 --> 00:06:36,541
We came together.
87
00:06:37,125 --> 00:06:41,416
In such perfect synchronization,
better than Gemma Mengual.
88
00:06:41,916 --> 00:06:43,208
Who would've thought
89
00:06:43,291 --> 00:06:47,291
sex with someone you hate is better
than sex with someone you love?
90
00:06:48,875 --> 00:06:51,041
Véronica, I'm ready to talk.
91
00:06:56,125 --> 00:06:57,208
I have to go.
92
00:06:58,625 --> 00:07:00,166
All good with Patri?
93
00:07:01,583 --> 00:07:03,875
-She called me "Verónica."
-Dang.
94
00:07:04,541 --> 00:07:06,541
Okay, tell me later. I love you.
95
00:07:06,625 --> 00:07:08,416
-Yes, love you too.
-Bye.
96
00:07:25,500 --> 00:07:26,333
I made tea.
97
00:07:28,041 --> 00:07:28,958
Thanks.
98
00:07:40,125 --> 00:07:41,000
What's all this?
99
00:07:41,750 --> 00:07:44,000
I thought a lot about last night.
100
00:07:45,833 --> 00:07:48,333
THE BEST EXERCISES
FOR COUPLES IN CRISIS
101
00:07:50,375 --> 00:07:52,333
-You're joking.
-You think it's a bad idea?
102
00:07:52,416 --> 00:07:53,916
We are not in crisis.
103
00:07:54,625 --> 00:07:59,083
Listen, "It's common that one partner
104
00:07:59,166 --> 00:08:01,416
initially denies a serious crisis."
105
00:08:01,500 --> 00:08:04,250
We had a misunderstanding,
it's not the first.
106
00:08:04,333 --> 00:08:08,041
"That person will often attribute
quarrels to irrelevant issues
107
00:08:08,125 --> 00:08:09,625
and refuse to delve into them."
108
00:08:09,708 --> 00:08:10,875
Please stop.
109
00:08:10,958 --> 00:08:14,958
It's important we find out
why you behaved like that about the job.
110
00:08:15,041 --> 00:08:16,833
No.
111
00:08:17,583 --> 00:08:20,625
Forget it. I called last night,
said I wasn't going.
112
00:08:20,708 --> 00:08:21,541
What?
113
00:08:22,541 --> 00:08:26,375
But you wanted to go
and treated me like shit by hiding it.
114
00:08:26,458 --> 00:08:28,041
I already apologized.
115
00:08:28,125 --> 00:08:31,041
Okay, great. No problem.
116
00:08:31,125 --> 00:08:32,708
Like it never happened. Yay!
117
00:08:32,791 --> 00:08:35,291
-Okay.
-Nothing happened?
118
00:08:36,833 --> 00:08:37,833
Okay.
119
00:08:41,208 --> 00:08:43,375
-What do we do?
-Great.
120
00:08:44,625 --> 00:08:46,125
"Exercise one."
121
00:08:46,625 --> 00:08:48,541
"Look at your partner lovingly."
122
00:08:49,458 --> 00:08:53,083
"This simple exercise
will help you reconnect."
123
00:08:53,166 --> 00:08:55,458
"Look straight into each other's eyes
124
00:08:55,541 --> 00:08:59,666
and try to strengthen the feeling
you had at the beginning."
125
00:09:01,666 --> 00:09:03,333
Are you ready? Okay.
126
00:09:23,000 --> 00:09:23,833
I love you.
127
00:09:24,916 --> 00:09:27,250
Fuck. That's not how it works.
128
00:09:27,333 --> 00:09:29,208
-Sorry.
-You have to be serious.
129
00:09:29,291 --> 00:09:32,208
I love you, too,
but it's so unnatural, Patri.
130
00:09:34,125 --> 00:09:35,500
Okay.
131
00:09:36,500 --> 00:09:38,291
Can we try another one, please?
132
00:09:41,541 --> 00:09:42,625
"Exercise two."
133
00:09:43,833 --> 00:09:47,416
"Write down five good
and five bad things about each other."
134
00:09:48,291 --> 00:09:49,583
Is this one okay?
135
00:09:49,666 --> 00:09:51,291
-Super.
-Yeah.
136
00:10:27,958 --> 00:10:29,875
-Your apartment is nice.
-Thanks.
137
00:10:30,750 --> 00:10:32,666
Small, but it's for one person.
138
00:10:32,750 --> 00:10:34,958
It's ideal for one person.
139
00:10:43,625 --> 00:10:45,583
Well, I should...
140
00:10:46,750 --> 00:10:48,375
I'd better get going.
141
00:11:07,916 --> 00:11:09,083
Stay.
142
00:11:12,833 --> 00:11:14,875
-What?
-I mean...
143
00:11:16,000 --> 00:11:18,041
I can go to the store and get
144
00:11:18,916 --> 00:11:22,083
madeleines or biscuits
or pain au chocolat, whatever,
145
00:11:22,166 --> 00:11:23,500
so you can eat.
146
00:11:24,208 --> 00:11:27,125
Then we can go back to bed,
147
00:11:27,208 --> 00:11:29,958
turn off our cell phones,
stay there all day.
148
00:11:31,250 --> 00:11:34,500
I know no one says this
after a first date, and you probably
149
00:11:35,083 --> 00:11:37,583
want to get of here, but I don't care.
150
00:11:38,958 --> 00:11:41,500
I'm sick of playing games.
I want to be honest with you.
151
00:11:43,291 --> 00:11:45,208
I'd be happy if you stayed.
152
00:11:58,708 --> 00:12:00,875
I should probably go.
153
00:12:00,958 --> 00:12:01,791
Sure.
154
00:12:09,875 --> 00:12:10,833
You...
155
00:12:12,333 --> 00:12:14,583
I guess you're busy today?
156
00:12:15,333 --> 00:12:17,208
Yeah, I suppose.
157
00:12:18,125 --> 00:12:19,333
Why?
158
00:12:19,416 --> 00:12:22,000
No reason, just curious.
159
00:12:24,041 --> 00:12:25,000
You have plans?
160
00:12:25,083 --> 00:12:25,916
Me?
161
00:12:26,000 --> 00:12:31,458
I have friends visiting from New York,
162
00:12:31,541 --> 00:12:34,750
and we talked about getting brunch.
163
00:12:35,625 --> 00:12:39,500
And then... Why are you asking?
164
00:12:39,583 --> 00:12:41,708
No. No reason.
165
00:12:44,250 --> 00:12:45,875
When are you meeting?
166
00:12:45,958 --> 00:12:49,416
There are no plans.
I mean, no fixed plans.
167
00:12:49,958 --> 00:12:51,708
I'm not in a rush.
168
00:12:51,791 --> 00:12:54,458
I mean, I can see them later.
169
00:12:54,541 --> 00:12:57,625
They went out last night,
probably hungover.
170
00:13:01,750 --> 00:13:04,166
If you want, we could
171
00:13:05,458 --> 00:13:09,333
eat and then go to
the Italian Neorealism Expo
172
00:13:09,416 --> 00:13:11,458
at the Contemporary Culture Center.
173
00:13:23,166 --> 00:13:24,291
When are you meeting?
174
00:13:24,375 --> 00:13:27,708
There are no fixed plans.
I'm not in a rush.
175
00:13:27,791 --> 00:13:29,291
Cool.
176
00:13:29,375 --> 00:13:31,583
I should probably go.
177
00:13:32,583 --> 00:13:34,125
It's up to you.
178
00:13:35,541 --> 00:13:38,125
-Do you want me to go?
-If you have to.
179
00:13:38,208 --> 00:13:39,750
We're at your place.
180
00:13:39,833 --> 00:13:42,458
So I'm not the one who has to leave.
181
00:13:43,625 --> 00:13:46,375
Wow. Message received.
182
00:13:46,458 --> 00:13:49,333
-I'm not kicking you out.
-You didn't ask me to stay either.
183
00:13:49,416 --> 00:13:52,083
-You didn't say you wanted to.
-You didn't ask.
184
00:13:52,166 --> 00:13:53,500
I didn't say I wanted you to.
185
00:13:53,583 --> 00:13:55,125
-Should I go?
-Your choice.
186
00:13:55,208 --> 00:13:56,416
-I'm going.
-Go.
187
00:13:56,500 --> 00:13:57,708
-Okay.
-Fine.
188
00:14:14,000 --> 00:14:15,416
Well,
189
00:14:16,083 --> 00:14:17,500
see you soon.
190
00:14:19,083 --> 00:14:21,458
Thank you for the invitation.
191
00:14:24,083 --> 00:14:25,833
This wasn't a great start.
192
00:14:25,916 --> 00:14:28,666
-No.
-No, but...
193
00:14:36,916 --> 00:14:40,041
-It's like that movie, right?
-Which one?
194
00:14:40,125 --> 00:14:43,250
One where the main characters fight
the whole movie
195
00:14:43,333 --> 00:14:45,375
and at the end, they hook up.
196
00:14:45,458 --> 00:14:48,333
That's the plot of half of the movies
in the world.
197
00:14:49,333 --> 00:14:51,833
Bringing Up Baby? Maybe?
198
00:14:52,625 --> 00:14:54,125
By Howard Hawks?
199
00:14:55,500 --> 00:14:58,125
With Cary Grant, Katharine Hepburn.
200
00:14:58,208 --> 00:15:01,666
He's an intelligent paleontologist.
She's an annoying brat.
201
00:15:01,750 --> 00:15:04,166
I saw it when I was a kid.
I loved the lion.
202
00:15:04,250 --> 00:15:06,250
-A leopard.
-Whatever.
203
00:15:06,333 --> 00:15:09,166
To calm him, they sang that song.
What was it?
204
00:15:16,250 --> 00:15:17,416
-That's it.
-Yes.
205
00:15:23,083 --> 00:15:25,958
Did you know it was mistranslated
in Spanish?
206
00:15:26,625 --> 00:15:27,458
-No.
-Yes.
207
00:15:27,541 --> 00:15:28,500
The original says,
208
00:15:28,583 --> 00:15:30,500
"I can't give you anything but love."
209
00:15:30,583 --> 00:15:32,958
But they dubbed it as...
210
00:15:33,458 --> 00:15:35,500
"I can give you anything but love."
211
00:15:37,166 --> 00:15:38,083
Exactly.
212
00:15:41,666 --> 00:15:43,541
In the end, she gives it.
213
00:15:44,875 --> 00:15:45,708
What?
214
00:15:47,083 --> 00:15:48,500
Love.
215
00:15:50,708 --> 00:15:53,500
Yes. A happy ending.
216
00:15:59,375 --> 00:16:01,000
But a bad idea.
217
00:16:02,666 --> 00:16:04,708
People like happy endings.
218
00:16:04,791 --> 00:16:06,125
Even though they're a lie?
219
00:16:11,666 --> 00:16:13,208
I should go.
220
00:16:15,791 --> 00:16:16,875
-Got everything?
-Yes.
221
00:16:24,833 --> 00:16:25,875
Bye.
222
00:16:27,083 --> 00:16:28,000
Bye.
223
00:16:59,958 --> 00:17:01,208
These are fritters.
224
00:17:01,291 --> 00:17:04,125
They're floured.
Just dip them in egg and fry them.
225
00:17:04,208 --> 00:17:05,500
Use olive oil.
226
00:17:05,583 --> 00:17:08,166
-I don't eat fried food.
-I've got hake.
227
00:17:08,250 --> 00:17:12,291
You can freeze them.
But I'd cook them tonight. They're fresh.
228
00:17:12,375 --> 00:17:15,375
-We're not eating together?
-I'm meeting Ramiro.
229
00:17:17,000 --> 00:17:19,000
YOUR ASS LOOKS GREAT IN THOSE JEANS
230
00:17:19,083 --> 00:17:19,958
With who?
231
00:17:20,041 --> 00:17:23,500
Your father's friend
in the merchant navy, remember?
232
00:17:23,583 --> 00:17:26,083
-He came to dinner the other day.
-Yes.
233
00:17:26,166 --> 00:17:31,250
It looks like his boat will be fixed soon.
He wants to enjoy his last few days here.
234
00:17:31,333 --> 00:17:32,916
WHEN I SEE THAT LITTLE ASS, OMG
235
00:17:33,000 --> 00:17:36,875
I think he wants to make amends
for vanishing all this time.
236
00:17:36,958 --> 00:17:37,791
Right.
237
00:17:37,958 --> 00:17:39,416
WE'LL HAVE TO DO SOMETHING ABOUT IT
238
00:17:39,500 --> 00:17:41,958
I need you to come to my place
and help me get the nativity out.
239
00:17:42,041 --> 00:17:44,791
It's almost the 25th,
and I haven't even hung the tinsel.
240
00:17:44,875 --> 00:17:48,000
My house looks sadder
than a notary's office.
241
00:17:51,625 --> 00:17:53,041
Can you fit all that in?
242
00:17:53,583 --> 00:17:54,416
What?
243
00:17:54,500 --> 00:17:57,708
-In the fridge. Is there room?
-Yes.
244
00:17:58,833 --> 00:18:01,666
I've put a whole hake in.
There's enough for two.
245
00:18:03,291 --> 00:18:04,250
What did he say?
246
00:18:04,333 --> 00:18:05,458
To me? Nothing.
247
00:18:05,958 --> 00:18:08,500
I'm the last to know about anything.
248
00:18:09,958 --> 00:18:12,666
But he's crazy about you.
249
00:18:21,833 --> 00:18:24,541
"Generous. Fun."
250
00:18:26,625 --> 00:18:27,833
"Confident."
251
00:18:27,916 --> 00:18:30,333
Is she your girlfriend
or a maxi pad with wings?
252
00:18:30,833 --> 00:18:32,583
They're nice and all true.
253
00:18:32,666 --> 00:18:35,500
If you gave me this list,
I'd throw it back in your face.
254
00:18:35,583 --> 00:18:37,291
"Tenacious."
255
00:18:37,375 --> 00:18:38,916
It's unbelievable.
256
00:18:39,000 --> 00:18:43,250
There are loads of nice things to say
about Patri and you got "tenacious"?
257
00:18:43,333 --> 00:18:44,166
But she is!
258
00:18:44,666 --> 00:18:46,916
Know what else she'll be at this rate?
259
00:18:47,000 --> 00:18:47,875
Single.
260
00:18:47,958 --> 00:18:50,458
What should I do? This is what she wanted.
261
00:18:50,541 --> 00:18:55,250
She didn't ask for five crap adjectives
anyone could come up with.
262
00:18:55,333 --> 00:18:56,541
I don't know.
263
00:18:56,625 --> 00:18:59,416
Think about what Patri has
that makes her special to you.
264
00:18:59,500 --> 00:19:02,208
Remember what made you fall in love
with her.
265
00:19:02,291 --> 00:19:05,875
Develop it a little.
You're not on Password.
266
00:19:07,291 --> 00:19:10,375
Go, you're distracting me.
I'll end up with wonky lips
267
00:19:10,458 --> 00:19:13,083
like Cobi, the Olympic dog. Go.
268
00:19:13,583 --> 00:19:15,416
-Fine.
-Close the door.
269
00:19:16,208 --> 00:19:19,791
Listen up, everyone.
Stop what you're doing.
270
00:19:20,375 --> 00:19:24,208
A very special surprise has arrived
from the North Pole.
271
00:19:24,291 --> 00:19:26,958
Gather around, please. Come with me.
272
00:19:27,041 --> 00:19:28,791
Yes, you heard right.
273
00:19:28,875 --> 00:19:31,583
From the farthest reaches of Lapland,
274
00:19:31,666 --> 00:19:34,750
we're being visited today
by none other than...
275
00:19:34,833 --> 00:19:36,166
Here we go.
276
00:19:38,250 --> 00:19:39,291
What happened?
277
00:19:39,375 --> 00:19:40,375
-What?
-That.
278
00:19:40,458 --> 00:19:42,208
Nothing, I bumped it.
279
00:19:42,291 --> 00:19:43,791
Did you get that drunk?
280
00:19:46,541 --> 00:19:48,750
Aren't you wearing Santa's hat?
281
00:19:48,833 --> 00:19:49,666
No, take it.
282
00:19:50,875 --> 00:19:52,083
You can stop the music.
283
00:19:55,166 --> 00:19:57,958
As you know, for me, Sunyer Architects
284
00:19:58,041 --> 00:19:59,541
is more than a business.
285
00:20:00,083 --> 00:20:03,666
It's a successful, unstoppable,
international project.
286
00:20:03,750 --> 00:20:05,750
Above all, it's one big family.
287
00:20:05,833 --> 00:20:07,208
One big family.
288
00:20:13,125 --> 00:20:14,041
ÁLEX 2 GYMS
289
00:20:14,125 --> 00:20:19,875
That's why this time of year is so dear
to me. Anything's possible.
290
00:20:21,916 --> 00:20:23,791
SORRY IF I WENT TOO FAR
291
00:20:26,375 --> 00:20:27,541
DINNER AT MY HOUSE?
292
00:20:27,625 --> 00:20:28,916
I'LL LET YOU KNOW.
293
00:20:29,625 --> 00:20:32,666
ÁLEX 2 GYMS
294
00:20:33,500 --> 00:20:35,375
BRUNO THE SNOB
ÁLEX 2 GYMS
295
00:20:35,458 --> 00:20:36,291
{\an8}HEY
296
00:20:36,375 --> 00:20:41,000
{\an8}That's why I'm happy to announce
that your wishes will come true this year.
297
00:20:42,125 --> 00:20:44,375
Albert, he's texting me. What do I do?
298
00:20:45,125 --> 00:20:46,000
Albert!
299
00:20:47,791 --> 00:20:51,208
BRUNO THE SNOB
HEY
300
00:20:52,875 --> 00:20:55,083
ÁLEX 2 GYMS
HEY
301
00:21:11,708 --> 00:21:16,250
The bad news is that I can't solve
your family or relationship problems.
302
00:21:17,458 --> 00:21:19,166
I can't work miracles either.
303
00:21:21,208 --> 00:21:25,583
We'll increase your annual bonus by 10%.
304
00:21:26,958 --> 00:21:28,875
We've also improved the hampers.
305
00:21:28,958 --> 00:21:32,416
You can pick them up here
at the holiday party next week.
306
00:21:32,500 --> 00:21:34,958
And most importantly,
307
00:21:35,041 --> 00:21:36,250
the Secret Santa,
308
00:21:36,333 --> 00:21:40,000
organized by my son-in-law,
who's done it for the last ten years.
309
00:21:42,291 --> 00:21:44,708
Let's hope he does as good a job as usual.
310
00:21:55,666 --> 00:21:59,416
Back to work.
Back to your desks. Party's over.
311
00:21:59,500 --> 00:22:00,666
-Thanks, Lis.
-Great.
312
00:22:00,750 --> 00:22:04,666
Is he playing hard to get?
I doubt it. He was texting me earlier.
313
00:22:05,250 --> 00:22:08,083
Maybe he's embarrassed. Should I text him?
314
00:22:08,166 --> 00:22:09,166
Or should I wait?
315
00:22:09,708 --> 00:22:11,291
Have you seen any pens?
316
00:22:11,375 --> 00:22:14,875
I know. I'll send him a message
promoting the bar,
317
00:22:14,958 --> 00:22:16,958
then say, "Sorry, wrong number."
318
00:22:17,041 --> 00:22:19,000
You're going round in circles.
319
00:22:19,083 --> 00:22:21,791
If you want to see him again,
then pick up the phone and tell him.
320
00:22:21,875 --> 00:22:24,666
Are you mad?
I don't even know if he likes me.
321
00:22:26,833 --> 00:22:29,500
How many guys have messaged you
on Grindr today alone?
322
00:22:29,583 --> 00:22:30,708
What does that matter?
323
00:22:30,791 --> 00:22:32,708
You're so used to being chased,
324
00:22:32,791 --> 00:22:34,541
you hate making the first move,
325
00:22:34,625 --> 00:22:35,708
especially with him.
326
00:22:35,791 --> 00:22:37,333
That's not true.
327
00:22:39,125 --> 00:22:39,958
Is it him?
328
00:22:42,375 --> 00:22:45,541
It's clear if he hasn't talked to me,
he doesn't like me.
329
00:22:45,625 --> 00:22:48,125
It's for the best.
Because we are really different.
330
00:22:48,208 --> 00:22:50,125
He's pedantic. He's a snob.
331
00:22:50,625 --> 00:22:53,541
We argue all the time.
He's the wrong guy for me.
332
00:22:56,541 --> 00:22:57,833
You have a customer.
333
00:23:01,333 --> 00:23:03,208
Hello, what can I get you?
334
00:23:03,916 --> 00:23:04,916
A beer, please.
335
00:23:25,666 --> 00:23:28,000
-How long has he been there?
-At least an hour.
336
00:23:29,125 --> 00:23:30,291
Albert, you okay?
337
00:23:30,375 --> 00:23:31,833
Should I tell Sunyer?
338
00:23:31,916 --> 00:23:33,750
-No.
-We should call 911, right?
339
00:23:33,833 --> 00:23:37,291
-Might be a heart attack.
-Or a stroke. It's common at his age.
340
00:23:37,375 --> 00:23:38,916
No, don't call anyone.
341
00:23:39,000 --> 00:23:41,583
If we wait, there could be side effects.
342
00:23:42,708 --> 00:23:45,458
-Open the door or I'll kick it down.
-Go away!
343
00:23:45,541 --> 00:23:47,458
We've ruled out a stroke. Good.
344
00:23:47,541 --> 00:23:48,750
Okay, enough. Out.
345
00:23:48,833 --> 00:23:51,500
Go and close the door. Don't tell anyone.
346
00:23:51,583 --> 00:23:52,500
-Okay.
-Okay.
347
00:23:59,833 --> 00:24:02,250
Albert, it's just you and me.
348
00:24:03,708 --> 00:24:05,458
Know what being young means?
349
00:24:05,541 --> 00:24:06,625
Jesus.
350
00:24:06,708 --> 00:24:09,416
Knowing when the party starts
but not when it ends.
351
00:24:10,416 --> 00:24:13,583
When you're young,
endings aren't in your plans.
352
00:24:14,791 --> 00:24:16,000
It's about firsts.
353
00:24:17,166 --> 00:24:18,333
Everything is new.
354
00:24:19,875 --> 00:24:20,750
And if it's over,
355
00:24:21,625 --> 00:24:23,541
you know you can start again tomorrow.
356
00:24:23,625 --> 00:24:26,333
You're coming down from MDMA.
357
00:24:26,833 --> 00:24:29,083
Remember when we used to party?
358
00:24:29,583 --> 00:24:31,625
Anything could happen back then.
359
00:24:32,458 --> 00:24:34,708
Come out.
We'll go and get some tryptophan.
360
00:24:34,791 --> 00:24:36,583
-Let's go.
-And when we danced?
361
00:24:38,541 --> 00:24:40,791
All that mattered was the next drink.
362
00:24:43,375 --> 00:24:44,416
The next hit.
363
00:24:46,000 --> 00:24:48,791
The next look from a girl...
364
00:24:53,583 --> 00:24:55,291
Nobody looks at me like that anymore.
365
00:24:58,541 --> 00:25:01,375
Nobody will ever look at me
like that again.
366
00:25:06,375 --> 00:25:07,958
Nice bar, I've never been.
367
00:25:08,541 --> 00:25:09,375
Thanks.
368
00:25:10,125 --> 00:25:11,708
Are you from around here, sir?
369
00:25:12,291 --> 00:25:14,666
I should say yes, but it'd be a lie.
370
00:25:15,458 --> 00:25:17,333
Please don't call me "sir."
371
00:25:19,583 --> 00:25:21,416
This place is...
372
00:25:23,416 --> 00:25:24,458
a gay bar, right?
373
00:25:25,416 --> 00:25:27,000
Isn't that why you came in?
374
00:25:27,500 --> 00:25:31,291
No. It looks like a normal bar
from the outside.
375
00:25:31,375 --> 00:25:35,500
Sorry, I didn't mean you're not normal.
I meant...
376
00:25:35,583 --> 00:25:37,708
I was... The... Well...
377
00:25:38,416 --> 00:25:42,458
I mean... You are...
378
00:25:45,375 --> 00:25:46,416
A friend of Dorothy.
379
00:25:46,500 --> 00:25:48,125
A friend of Dorothy.
380
00:25:48,208 --> 00:25:50,875
-Isn't that what you say?
-Not for years.
381
00:25:52,333 --> 00:25:54,958
But, yes, I am a friend of Dorothy.
382
00:25:55,500 --> 00:25:57,333
It's okay if you're not.
383
00:25:58,000 --> 00:25:59,666
Everyone is welcome here.
384
00:26:00,666 --> 00:26:03,500
-Do you like working here?
-I hate working here.
385
00:26:03,583 --> 00:26:07,125
I didn't want to work
for my father-in-law. I wanted to paint.
386
00:26:11,125 --> 00:26:13,791
To exhibit in Berlin and New York.
387
00:26:15,541 --> 00:26:17,791
Live in an abandoned factory in Poblenou.
388
00:26:17,875 --> 00:26:20,541
You don't have that,
but you have other things.
389
00:26:20,625 --> 00:26:22,500
-Oh, really? Like what?
-What?
390
00:26:22,583 --> 00:26:24,125
Your three children.
391
00:26:24,208 --> 00:26:26,333
You'd trade them for three nights out?
392
00:26:26,416 --> 00:26:28,416
What? Of course not.
393
00:26:29,125 --> 00:26:31,875
You have Nuria. She loves you.
394
00:26:31,958 --> 00:26:33,750
She puts up with your shit.
395
00:26:34,583 --> 00:26:38,041
Does everything for you.
Loads of things. You can't complain.
396
00:26:38,125 --> 00:26:39,083
I'm not complaining.
397
00:26:39,166 --> 00:26:42,666
Good. Nothing worse than reaching
a certain age
398
00:26:42,750 --> 00:26:45,125
and regretting the decisions you've made.
399
00:26:46,500 --> 00:26:49,291
Or those you haven't. They're the worst.
400
00:26:49,375 --> 00:26:52,333
Ever imagine your life
if you'd made different choices?
401
00:26:52,416 --> 00:26:54,875
It's never too late to change, is it?
402
00:26:55,375 --> 00:26:56,666
Until it is.
403
00:26:56,750 --> 00:26:59,416
Sometimes I feel like
I missed all the trains.
404
00:26:59,916 --> 00:27:03,583
When you're young, you always think
there'll be another chance.
405
00:27:03,666 --> 00:27:06,333
Nobody warns you. They just stop one day.
406
00:27:06,416 --> 00:27:08,125
And if you didn't catch one,
407
00:27:08,625 --> 00:27:11,416
sooner or later you end up
stood on the platform alone.
408
00:27:11,500 --> 00:27:15,041
Or worse, you're in a hurry,
and you end up taking the wrong train.
409
00:27:15,625 --> 00:27:17,166
Ever felt like that?
410
00:27:19,791 --> 00:27:20,708
Hi.
411
00:27:20,791 --> 00:27:24,458
Álex, honey, be a darling
and help me with the speakers.
412
00:27:24,541 --> 00:27:26,666
I just had a manicure.
413
00:27:28,708 --> 00:27:30,666
Who's this sugar daddy?
414
00:27:31,250 --> 00:27:33,250
Are you joining us for tea, honey?
415
00:27:33,333 --> 00:27:34,666
-Be right there.
-No.
416
00:27:34,750 --> 00:27:38,375
Do what you need to.
I won't bother you with my nonsense.
417
00:27:38,458 --> 00:27:39,625
Have a nice day.
418
00:27:40,208 --> 00:27:42,583
Hey. Come back anytime.
419
00:27:47,958 --> 00:27:50,333
-No, wait.
-What's going on in here?
420
00:27:50,416 --> 00:27:52,208
Nothing. He feels better.
421
00:27:52,833 --> 00:27:53,666
Albert!
422
00:27:54,291 --> 00:27:55,458
Albert!
423
00:27:56,083 --> 00:27:58,916
Albert! Do us a favor and come out, now!
424
00:28:07,333 --> 00:28:08,541
What are you playing at?
425
00:28:09,041 --> 00:28:10,416
I wasn't feeling good.
426
00:28:10,500 --> 00:28:11,541
I don't care.
427
00:28:12,041 --> 00:28:13,416
I talked to Nuria.
428
00:28:13,958 --> 00:28:16,708
Why did she have to pick you up
from the station?
429
00:28:17,625 --> 00:28:18,708
Excuse me?
430
00:28:18,791 --> 00:28:20,125
Didn't he tell you?
431
00:28:20,708 --> 00:28:22,750
Your friend wasn't just drunk
the other day.
432
00:28:23,791 --> 00:28:25,833
He tested positive
for ecstasy and marijuana.
433
00:28:26,333 --> 00:28:28,875
He had a fight
with some teenagers at Apolo.
434
00:28:29,458 --> 00:28:32,791
On his way to the after party,
he skipped a breathalyzer
435
00:28:32,875 --> 00:28:36,500
and wrapped his car around a streetlight
on the promenade!
436
00:28:39,083 --> 00:28:42,625
Nuria is very upset.
437
00:28:43,500 --> 00:28:45,041
It's not the first time.
438
00:28:46,708 --> 00:28:50,500
You should go and find her right now
and sort things out.
439
00:28:52,166 --> 00:28:54,000
Or we'll have a problem.
440
00:28:54,916 --> 00:28:56,666
-Got it? Go.
-Yes.
441
00:28:59,041 --> 00:29:01,625
-Don't you have work to do?
-Sorry.
442
00:29:12,833 --> 00:29:15,708
I knew the first time
I saw you wouldn't be the last.
443
00:29:18,291 --> 00:29:19,458
-Good evening.
-Hi.
444
00:29:20,583 --> 00:29:22,666
There would always be a next time
445
00:29:22,750 --> 00:29:25,000
I'd open my eyes, and you'd be there.
446
00:29:25,083 --> 00:29:26,000
-Here.
-Thanks.
447
00:29:26,666 --> 00:29:27,625
Shit, sorry.
448
00:29:27,708 --> 00:29:32,041
Until then,
I didn't think love was for me.
449
00:29:33,208 --> 00:29:34,041
I'm sorry.
450
00:29:34,625 --> 00:29:37,458
It was a fairy tale sold to us
by straight people.
451
00:29:39,458 --> 00:29:42,333
You know, all that romantic comedy stuff?
452
00:29:42,416 --> 00:29:44,166
Boy meets girl.
453
00:29:45,708 --> 00:29:47,708
Boy starts dating girl.
454
00:29:48,333 --> 00:29:50,750
Girl introduces boy to her parents.
455
00:29:51,291 --> 00:29:53,166
Boy and girl get married.
456
00:29:53,666 --> 00:29:55,708
Boy and girl have a kid.
457
00:29:56,208 --> 00:29:57,375
Then another.
458
00:29:57,875 --> 00:29:58,791
And another.
459
00:29:59,333 --> 00:30:03,166
Until they're trapped in a life
they didn't choose,
460
00:30:03,250 --> 00:30:05,041
they don't know how to escape.
461
00:30:10,041 --> 00:30:15,041
Soon they look at each other
and don't recognize each other.
462
00:30:15,125 --> 00:30:16,125
Hi.
463
00:30:16,791 --> 00:30:17,625
Hi.
464
00:30:18,500 --> 00:30:21,875
Being with you has shown me
love can be more than that.
465
00:30:23,875 --> 00:30:26,750
I know it's not the list you asked for,
but...
466
00:30:26,833 --> 00:30:29,833
Are you scared
we're the boy and girl in your letter?
467
00:30:30,791 --> 00:30:31,625
We aren't.
468
00:30:32,708 --> 00:30:35,708
But you're worried we might be.
469
00:30:40,500 --> 00:30:42,875
Why haven't you told your parents
about us?
470
00:30:44,208 --> 00:30:46,458
-Why does that matter?
-Tell me.
471
00:30:46,541 --> 00:30:49,333
They're on the other side of the world.
It doesn't matter.
472
00:30:49,416 --> 00:30:52,458
You talk every day.
Aren't you sick of pretending?
473
00:30:55,666 --> 00:30:56,958
Is that it?
474
00:30:57,041 --> 00:30:58,833
No. You don't get it.
475
00:30:59,958 --> 00:31:02,583
It shows you're not being yourself.
476
00:31:02,666 --> 00:31:04,000
Me either.
477
00:31:05,250 --> 00:31:08,833
I don't know, all this,
the apartment, the mortgage...
478
00:31:08,916 --> 00:31:10,000
What's next?
479
00:31:11,041 --> 00:31:15,000
-Don't you want us to be moms?
-Yes, of course. I don't know.
480
00:31:15,958 --> 00:31:19,750
I think I want everything I want,
but I'm not sure why I want it.
481
00:31:22,208 --> 00:31:23,458
You're not happy with me?
482
00:31:23,958 --> 00:31:26,125
Shit, it's not that, Patri.
483
00:31:26,208 --> 00:31:30,250
No, but it is. Something's going on.
Tell me what's wrong.
484
00:31:30,333 --> 00:31:33,125
-I don't know.
-You do, but you don't want to say.
485
00:31:33,208 --> 00:31:36,000
-I don't know.
-You want to change something.
486
00:31:36,083 --> 00:31:37,916
-Give up the apartment?
-No.
487
00:31:38,000 --> 00:31:39,541
We invested so much money!
488
00:31:39,625 --> 00:31:41,416
-No.
-What do you think you want?
489
00:31:41,500 --> 00:31:43,041
I want to be myself!
490
00:31:43,125 --> 00:31:45,291
I want to get out of the box we're in.
491
00:31:45,375 --> 00:31:50,208
This heteropatriarchal monogamous
couple cliché that we're supposed to be.
492
00:31:58,041 --> 00:31:59,416
An open relationship?
493
00:32:03,583 --> 00:32:04,500
I don't know.
494
00:32:05,583 --> 00:32:06,666
Maybe.
495
00:32:19,583 --> 00:32:21,208
Say something, please.
496
00:32:31,583 --> 00:32:32,500
Write it here.
497
00:32:33,541 --> 00:32:37,291
"Rule number one.
We'll never lie to each other again."
498
00:32:38,541 --> 00:32:39,375
Okay.
499
00:32:53,500 --> 00:32:57,000
BRINGING UP BABY
500
00:33:52,416 --> 00:33:58,375
ÁLEX 2 GYMS
HEY
501
00:34:39,416 --> 00:34:42,208
BRUNO THE SNOB
ONE NEW MESSAGE
35527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.