Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,589 --> 00:00:12,018
A human body falls at
9.8 metres per second
2
00:00:12,019 --> 00:00:14,259
and accelerates at that rate.
3
00:00:15,619 --> 00:00:18,258
In a stable, belly-to-earth position,
4
00:00:18,259 --> 00:00:22,979
terminal velocity
is 53.6 metres per second.
5
00:00:24,979 --> 00:00:29,048
Clothing and wind resistance
can affect acceleration.
6
00:00:29,049 --> 00:00:33,779
But any drag force is minimal
with a fall over 100 metres.
7
00:00:35,259 --> 00:00:38,048
By the time it
reaches terminal velocity,
8
00:00:38,049 --> 00:00:42,619
a 70kg body can generate
a force of over seven tonnes.
9
00:00:44,579 --> 00:00:49,308
Ultimately, it's the
deceleration that proves fatal,
10
00:00:49,309 --> 00:00:51,779
even if there is a limited impact.
11
00:00:54,379 --> 00:00:56,849
It's not the fall that would kill you.
12
00:01:00,469 --> 00:01:01,899
It's the hard stop.
13
00:01:08,019 --> 00:01:15,489
♪ Testator silens
14
00:01:17,339 --> 00:01:23,269
♪ Costestes e spiritu
15
00:01:24,660 --> 00:01:31,259
♪ Silencium
16
00:01:39,499 --> 00:01:46,059
♪ Testator silens... ♪
17
00:01:58,309 --> 00:02:02,409
The scaffolding tarp there,
on the fifth floor broke his fall.
18
00:02:02,410 --> 00:02:05,778
So the body's intact, praise be.
19
00:02:05,779 --> 00:02:07,488
Otherwise?
20
00:02:07,489 --> 00:02:10,058
Otherwise we'd be looking at a shadow,
21
00:02:10,059 --> 00:02:12,949
a vaporised cloud of blood and tissue.
22
00:02:24,670 --> 00:02:26,019
No pulse.
23
00:02:27,499 --> 00:02:28,978
New boy's thorough.
24
00:02:28,979 --> 00:02:30,309
Jesus wept.
25
00:02:34,410 --> 00:02:37,108
His name is Anthony Drink water.
26
00:02:37,109 --> 00:02:40,898
It says Senior VP, Vance Chellacot.
27
00:02:40,899 --> 00:02:44,579
Vance Chellacot,
it's an investment bank,
28
00:02:45,001 --> 00:02:46,451
way up there.
29
00:02:48,189 --> 00:02:50,670
What's that on his trouser leg, rust?
30
00:02:55,530 --> 00:02:57,778
I think he climbed onto something.
31
00:02:57,779 --> 00:02:59,819
You think he took his own life?
32
00:03:01,004 --> 00:03:03,364
I think he climbed onto something.
33
00:03:03,389 --> 00:03:08,389
SIRENS WAIL IN DISTANCE
34
00:03:14,569 --> 00:03:16,488
So he didn't fall out then?
35
00:03:16,489 --> 00:03:20,409
This place is a sealed
tomb for wage zombies.
36
00:03:20,410 --> 00:03:22,908
500,000 a year wage zombies, but hey.
37
00:03:22,909 --> 00:03:24,679
Nobody saw the fall?
38
00:03:24,680 --> 00:03:26,129
Nobody saw a thing.
39
00:03:28,277 --> 00:03:29,997
What have the cops found?
40
00:03:32,129 --> 00:03:34,670
His sandwich on his desk.
41
00:03:41,364 --> 00:03:44,484
He got up to get a cup
of coffee, never came back.
42
00:03:48,420 --> 00:03:50,578
Anyone else fancy ristretto?
No, you're good.
43
00:03:50,579 --> 00:03:52,540
I've not had my five a day yet.
44
00:04:17,129 --> 00:04:18,388
Coffee stains?
45
00:04:18,389 --> 00:04:19,550
Seriously?
46
00:04:27,939 --> 00:04:29,219
On his cuff.
47
00:04:34,779 --> 00:04:36,189
FAINT THROAT CLEAR
48
00:05:08,739 --> 00:05:11,038
He isn't wearing red shoes, is he?
49
00:05:11,039 --> 00:05:13,563
Red shoes? In the City?
50
00:05:14,059 --> 00:05:15,569
Black brogues.
51
00:05:27,569 --> 00:05:29,269
He was being followed.
52
00:05:40,619 --> 00:05:42,661
What side of the building are you on?
53
00:05:43,109 --> 00:05:44,500
West elevation.
54
00:05:54,869 --> 00:05:56,119
Ugh!
55
00:06:07,469 --> 00:06:10,349
- Well?
- Well, what?
56
00:06:11,766 --> 00:06:14,487
Did he jump or was
he pushed, Miss Marple?
57
00:06:18,219 --> 00:06:19,929
Ah! Ah!
58
00:06:24,349 --> 00:06:25,550
Neither.
59
00:06:26,909 --> 00:06:28,019
Both?
60
00:06:34,998 --> 00:06:38,978
So this Velvy guy,
Clarissa recommended him.
61
00:06:39,119 --> 00:06:40,748
How's he shaping up?
62
00:06:40,749 --> 00:06:42,332
He's eager to please.
63
00:06:43,269 --> 00:06:44,597
It's exhausting.
64
00:06:45,199 --> 00:06:46,628
What's his story?
65
00:06:46,629 --> 00:06:48,441
He's a lab trainee.
66
00:06:48,659 --> 00:06:50,563
Does everybody have to have a story?
67
00:06:51,939 --> 00:06:53,469
FAINT RADIO CHATTER
68
00:06:55,149 --> 00:06:58,508
FAINT: Thanks, we'll
take over from here.
69
00:06:58,509 --> 00:07:00,345
Dr Alexander,
70
00:07:00,579 --> 00:07:02,382
the police are leaving.
71
00:07:02,560 --> 00:07:03,857
What?
72
00:07:04,589 --> 00:07:06,310
Why are they going?
73
00:07:07,189 --> 00:07:08,509
NCA?
74
00:07:09,829 --> 00:07:11,469
National Crime Agency.
75
00:07:13,339 --> 00:07:15,939
Anthony Drink water must be somebody.
76
00:07:25,909 --> 00:07:26,989
FAINT CHATTER
77
00:07:40,149 --> 00:07:41,628
Laine Cassidy, NCA.
78
00:07:41,629 --> 00:07:43,188
Nikki Alexander.
79
00:07:43,189 --> 00:07:45,503
So you think this is going to be murder?
80
00:07:45,989 --> 00:07:48,868
I don't leave my
corner office for murder.
81
00:07:48,869 --> 00:07:51,281
This is rather more serious than that.
82
00:07:51,869 --> 00:07:53,570
Right, Gavin, what have we got?
83
00:07:56,739 --> 00:08:00,188
My data team have patched
into the building's camera feeds.
84
00:08:00,189 --> 00:08:02,828
There are 542 cameras here.
85
00:08:02,829 --> 00:08:04,853
And probably none of
them where we want them.
86
00:08:05,349 --> 00:08:08,299
How did Anthony Drink water
come to the attention of the NCA?
87
00:08:08,300 --> 00:08:09,416
He didn't.
88
00:08:09,619 --> 00:08:12,021
We didn't know he was
alive until he was dead.
89
00:08:12,349 --> 00:08:14,068
It was his boss we were looking into.
90
00:08:14,069 --> 00:08:15,309
Financial crime?
91
00:08:15,310 --> 00:08:16,950
There's a lot of it about.
92
00:08:17,420 --> 00:08:19,555
You don't think these manly edifices
93
00:08:19,556 --> 00:08:21,854
have been built from
honest sweat, do you?
94
00:08:22,019 --> 00:08:25,281
Behind every great fortune,
there's a great crime.
95
00:08:25,550 --> 00:08:27,788
So this ends with Mr Drink water?
96
00:08:27,789 --> 00:08:28,988
No.
97
00:08:28,989 --> 00:08:30,967
I think it begins with him.
98
00:08:31,479 --> 00:08:33,279
RADIO: We've got some footage
of the suspect.
99
00:08:33,303 --> 00:08:34,695
We've got a face.
100
00:08:38,709 --> 00:08:42,989
The pass belongs to a junior VP,
he currently resides in Dallas.
101
00:08:42,990 --> 00:08:44,656
They cloned it.
102
00:08:44,657 --> 00:08:47,178
That's him going through the turnstile.
103
00:08:47,693 --> 00:08:49,602
He's keeping his head down.
104
00:08:49,849 --> 00:08:52,218
He seems to know where the cameras are.
105
00:08:52,219 --> 00:08:53,989
He didn't know about that one.
106
00:08:56,779 --> 00:08:57,829
Who is he?
107
00:08:59,056 --> 00:09:00,096
Not a clue.
108
00:09:01,139 --> 00:09:03,661
And neither does our
Facial Recognition System.
109
00:09:11,852 --> 00:09:14,682
Lainey, Serena!
110
00:09:28,019 --> 00:09:29,179
ANSWERING MACHINE BEEPS
111
00:09:29,180 --> 00:09:33,844
Call me, OK?! And whatever you do,
don't come home!
112
00:09:42,427 --> 00:09:44,083
Now the acetate.
113
00:09:46,307 --> 00:09:48,466
- What do you think we'll find?
- I don't know.
114
00:09:49,389 --> 00:09:51,269
But you think he was chased.
115
00:09:52,199 --> 00:09:55,218
In his own office? Why would he run?
116
00:09:55,219 --> 00:09:57,228
Again, I don't know.
117
00:09:57,229 --> 00:10:00,241
I guess Drink water must have
known the guy meant him harm.
118
00:10:00,829 --> 00:10:03,309
- How?
- Jesus. How many questions?
119
00:10:03,310 --> 00:10:06,868
Sorry. They just
sometimes sound like questions.
120
00:10:06,869 --> 00:10:09,409
There's a lot I don't know, you see.
121
00:10:09,434 --> 00:10:10,702
Ah.
122
00:10:11,189 --> 00:10:12,871
Maybe he recognised him.
123
00:10:13,279 --> 00:10:14,714
That's why he ran.
124
00:10:15,149 --> 00:10:16,868
Are those questions?
125
00:10:16,869 --> 00:10:17,989
Are you for real?
126
00:10:23,964 --> 00:10:26,473
Why were you collecting
all the blood spatter?
127
00:10:27,629 --> 00:10:30,341
We just photograph and sample,
128
00:10:30,709 --> 00:10:33,669
- you were scraping it all up.
- Someone will want to bury him.
129
00:10:33,919 --> 00:10:35,979
Isn't it better that
they bury all of him?
130
00:10:36,166 --> 00:10:38,588
I guess. But what if he'd...
HE MAKES SQUELCHING SOUND
131
00:10:38,589 --> 00:10:40,412
...you'd have been there till Christmas.
132
00:10:42,678 --> 00:10:44,039
If he did know him,
133
00:10:44,789 --> 00:10:46,235
maybe they shook hands.
134
00:10:48,869 --> 00:10:49,909
Maybe?
135
00:10:51,388 --> 00:10:53,351
Everything we do is maybe.
136
00:10:54,629 --> 00:10:56,139
TYRES SQUEAL
137
00:11:04,931 --> 00:11:07,380
NIKKI: Drink water got
to the top of the tower
138
00:11:07,639 --> 00:11:09,528
but I don't think he started there.
139
00:11:09,919 --> 00:11:12,508
Good skin. He's well groomed.
140
00:11:12,509 --> 00:11:13,918
His legs are bowed.
141
00:11:13,919 --> 00:11:16,708
Could indicate early years
vitamin D deficiency.
142
00:11:16,709 --> 00:11:18,638
And these are veneers.
143
00:11:18,639 --> 00:11:22,025
They're expensive,
but hiding previous dental decay.
144
00:11:22,050 --> 00:11:24,278
So, I think he could have grown up poor.
145
00:11:24,279 --> 00:11:26,818
You climb high to get away
from something, don't you?
146
00:11:26,819 --> 00:11:28,638
Are you speaking from experience?
147
00:11:28,639 --> 00:11:30,781
There's nothing wrong with my teeth.
148
00:11:31,426 --> 00:11:34,374
INTERCOM: Nikki, time
to open this one up.
149
00:11:34,629 --> 00:11:35,739
Hmm.
150
00:11:41,180 --> 00:11:42,788
I'm not squeamish.
151
00:11:42,789 --> 00:11:44,738
It's your shoes I'm worried about.
152
00:11:44,739 --> 00:11:46,748
The chest cavity's full of blood.
153
00:11:46,749 --> 00:11:48,229
Several litres of it.
154
00:11:55,678 --> 00:11:58,105
So you'd collect every
drop of blood, would you?
155
00:11:58,379 --> 00:12:00,098
Some of the scenes we go to,
156
00:12:00,099 --> 00:12:03,189
muscle and tissue get
bonded to metal, asphalt.
157
00:12:03,190 --> 00:12:05,459
Where I come from we bury that too.
158
00:12:11,879 --> 00:12:13,180
Oh, sorry.
159
00:12:14,989 --> 00:12:16,179
Why?
160
00:12:16,180 --> 00:12:17,689
It's a religious thing.
161
00:12:18,300 --> 00:12:20,195
It's about the sanctity of the body.
162
00:12:20,799 --> 00:12:21,952
I'm an idiot.
163
00:12:22,289 --> 00:12:24,250
I'm not sure about religious.
164
00:12:25,222 --> 00:12:26,988
Maybe I just grew up like that.
165
00:12:26,989 --> 00:12:28,654
Orthodox? Jewish?
166
00:12:30,739 --> 00:12:31,999
Here.
167
00:12:39,099 --> 00:12:40,754
That was me.
168
00:12:41,389 --> 00:12:42,589
Who are they?
169
00:12:44,785 --> 00:12:47,285
That's Rifka. That's Tirza,
170
00:12:47,310 --> 00:12:48,860
and the baby's Yosele.
171
00:12:50,589 --> 00:12:52,788
You're about 20, aren't you?
172
00:12:52,789 --> 00:12:54,098
24,
173
00:12:54,099 --> 00:12:56,798
We get married young.
And we don't get divorced,
174
00:12:56,799 --> 00:12:58,203
not normally.
175
00:12:58,669 --> 00:13:00,459
Do you see them, your kids?
176
00:13:02,899 --> 00:13:06,669
There are two worlds,
and... they don't mix.
177
00:13:17,774 --> 00:13:21,790
Vance Chellacot manages
30 billion in assets.
178
00:13:22,079 --> 00:13:24,200
She did say it was bigger than murder.
179
00:13:25,389 --> 00:13:27,588
- War wound?
- The scar?
180
00:13:27,589 --> 00:13:30,538
I think she probably fought a
Sumatran Tiger with her bare hands.
181
00:13:30,539 --> 00:13:32,468
You should see the state of the tiger.
182
00:13:32,469 --> 00:13:34,798
She was in counter-terrorism
for five years and then...
183
00:13:34,799 --> 00:13:37,788
Seconded to the Treasury,
special adviser on Financial Crime.
184
00:13:37,789 --> 00:13:39,710
Which of us is more in love with her?
185
00:13:40,539 --> 00:13:41,748
Sorry.
186
00:13:41,749 --> 00:13:43,038
Were you kissing?
187
00:13:43,039 --> 00:13:44,229
Beg your pardon?
188
00:13:44,948 --> 00:13:47,881
- I get things wrong.
- Did you need something, Velvy?
189
00:13:48,349 --> 00:13:49,808
It's just that...
190
00:13:50,389 --> 00:13:52,257
...Mr Hodgson was right.
191
00:13:53,029 --> 00:13:54,269
They shook hands.
192
00:14:03,029 --> 00:14:04,878
Where is she? Where's Naomi?
193
00:14:04,879 --> 00:14:07,459
She's not back from lunch yet.
194
00:14:08,539 --> 00:14:09,748
Oi!
195
00:14:09,749 --> 00:14:11,071
I've got all these deliveries.
196
00:14:11,072 --> 00:14:12,488
I'm stuck!
197
00:14:26,039 --> 00:14:28,358
This is the guy
Drink water shook hands with.
198
00:14:28,359 --> 00:14:30,748
No wonder facial recognition
didn't pick him up.
199
00:14:30,749 --> 00:14:33,017
Handling stolen goods aged 16.
200
00:14:33,042 --> 00:14:34,948
What's he still doing on your system?
201
00:14:34,949 --> 00:14:37,988
Certain markers, specific circumstances.
202
00:14:37,989 --> 00:14:39,358
Can you be any more vague?
203
00:14:39,359 --> 00:14:40,366
Sure.
204
00:14:41,259 --> 00:14:42,424
Who is he?
205
00:14:43,180 --> 00:14:44,722
Who's Stephen Ross?
206
00:14:45,789 --> 00:14:47,538
Armed officers entering!
207
00:14:47,539 --> 00:14:50,358
- Police!
- Moving upstairs in the unit!
208
00:14:50,359 --> 00:14:51,960
- Clear!
- Clear!
209
00:14:51,985 --> 00:14:56,568
Clear upstairs. Suspect not here.
I repeat, suspect not here.
210
00:14:56,669 --> 00:14:58,180
Area cleared.
211
00:15:02,259 --> 00:15:04,679
- Sir you can't go in there.
- Open the door!
212
00:15:14,539 --> 00:15:15,800
Oi!
213
00:15:16,180 --> 00:15:17,399
Ugh!
214
00:15:22,789 --> 00:15:24,344
- Luca!
- Papa?
215
00:15:24,345 --> 00:15:27,199
Sir, what are you doing?
Luca, are you all right?
216
00:15:27,200 --> 00:15:29,749
- Vieni con me.
- Let me go! Where are we going?
217
00:15:31,509 --> 00:15:33,349
HE SPEAKS ITALIAN
218
00:15:41,029 --> 00:15:42,310
SIRENS APPROACH
219
00:15:46,039 --> 00:15:47,869
FAINT SHOUTING
220
00:15:51,239 --> 00:15:53,229
FAINT: Move back, move back!
221
00:16:32,699 --> 00:16:34,988
So, really, that's your choice.
222
00:16:34,989 --> 00:16:36,798
As a clinical pathologist,
223
00:16:36,799 --> 00:16:40,264
you deal with the effects
of disease on human tissue.
224
00:16:40,539 --> 00:16:43,758
As a forensic pathologist,
you deal with a person,
225
00:16:43,759 --> 00:16:45,199
a whole person.
226
00:16:45,200 --> 00:16:49,555
Their life and the fundamental
change that led to the ending of it.
227
00:16:49,580 --> 00:16:51,099
BELL RINGS
228
00:16:52,159 --> 00:16:55,388
Next week, we'll be meeting those
people intimately, so...
229
00:16:55,389 --> 00:16:56,548
MURMURING
Ew!
230
00:16:56,549 --> 00:16:59,091
...bring a sick bag
and some smelling salts,
231
00:16:59,116 --> 00:17:01,636
they don't give us
the fresh ones to practise on.
232
00:17:03,269 --> 00:17:04,851
I just don't get it,
233
00:17:04,876 --> 00:17:06,548
you guys come with presumptions
234
00:17:06,549 --> 00:17:09,083
but you're singularly
uninterested in the full data set.
235
00:17:09,084 --> 00:17:09,901
Sorry?
236
00:17:09,925 --> 00:17:12,791
You've barely scratched the
surface of secondary transfer DNA.
237
00:17:13,519 --> 00:17:15,133
Let's start again, shall we?
238
00:17:15,239 --> 00:17:16,988
Jack Hodgson, Lyell Centre.
239
00:17:16,989 --> 00:17:19,389
Yeah, the cage-fighting
forensic phenomenon.
240
00:17:21,660 --> 00:17:23,352
And you, Professor...
241
00:17:23,977 --> 00:17:25,722
...you used to be a pathologist.
242
00:17:25,879 --> 00:17:28,016
I'm still a fucking pathologist.
243
00:17:28,688 --> 00:17:31,063
You know what I mean. Hands-on.
244
00:17:31,469 --> 00:17:35,788
Not in some
Pharma-funded research palace.
245
00:17:35,789 --> 00:17:38,457
You sent us samples for
a speculative test.
246
00:17:38,482 --> 00:17:39,349
Which you confirmed.
247
00:17:39,350 --> 00:17:41,647
Subject A shook hands with
Subject B, thanks awfully.
248
00:17:41,648 --> 00:17:43,588
But you've missed everything else.
249
00:17:43,589 --> 00:17:47,168
We found 18 separate sources
of DNA in the materials you sent.
250
00:17:47,169 --> 00:17:48,798
We're not interested in some random
251
00:17:48,799 --> 00:17:51,168
who sat on the same
tube seat a month ago.
252
00:17:51,169 --> 00:17:54,708
Prosecutions fail in the real
world when you rely on lab data.
253
00:17:54,709 --> 00:17:56,985
Data is the real world.
254
00:17:57,169 --> 00:18:00,548
And rigorous analysis knows
how to discard the tangential.
255
00:18:00,549 --> 00:18:02,801
You're not exactly
public facing, are you?
256
00:18:03,429 --> 00:18:04,639
PHONE PINGS
257
00:18:14,200 --> 00:18:15,549
Dr Alexander...
258
00:18:16,959 --> 00:18:18,238
Chloe, right?
259
00:18:18,239 --> 00:18:20,598
We're going for a drink,
it's two for one at the union.
260
00:18:20,599 --> 00:18:21,989
Want to come?
PHONE PINGS
261
00:18:23,519 --> 00:18:25,748
Sure. I've nothing else to do.
262
00:18:25,749 --> 00:18:28,638
When assessing the probability
of error within a scenario
263
00:18:28,639 --> 00:18:30,828
incorporating multiple contact events
264
00:18:30,829 --> 00:18:32,701
where transfer may have occurred,
265
00:18:32,909 --> 00:18:35,268
we first determine the order of events
266
00:18:35,269 --> 00:18:37,564
within the pathway of interest.
267
00:18:38,269 --> 00:18:40,069
Are you texting
while I'm talking to you?
268
00:18:40,070 --> 00:18:41,573
No. That would be rude.
269
00:18:42,679 --> 00:18:46,238
Look, Professor, I can see
you're serious about what you do.
270
00:18:46,239 --> 00:18:48,247
But I've no idea what
you're trying to tell me.
271
00:18:48,519 --> 00:18:51,072
I'm telling you we've
found someone else.
272
00:18:52,909 --> 00:18:55,388
And not a random.
273
00:18:56,109 --> 00:18:59,888
It doesn't get you down?
It's just a job, like any other?
274
00:18:59,889 --> 00:19:02,998
Like being a
paediatrician is just a job,
275
00:19:02,999 --> 00:19:06,223
or a social worker, or a priest.
276
00:19:06,469 --> 00:19:09,949
Just because the patient's dead,
it doesn't mean you care any less.
277
00:19:10,909 --> 00:19:13,618
- What is this?
- It's called a Gunshot.
278
00:19:14,679 --> 00:19:16,548
- Oh!
- Oof.
279
00:19:16,549 --> 00:19:19,038
- Aptly named.
- OK.
280
00:19:19,039 --> 00:19:21,238
I'm sure you're asked this all the time.
281
00:19:21,239 --> 00:19:22,763
Do they ever wake up?
282
00:19:23,200 --> 00:19:26,646
Does rigor mortis ever
happen in interesting places?
283
00:19:26,671 --> 00:19:27,629
No.
284
00:19:27,630 --> 00:19:29,568
How do you commit the perfect murder?
285
00:19:30,109 --> 00:19:32,346
I mean, you must have thought about it.
286
00:19:32,727 --> 00:19:35,699
If anyone could get
away with it, you could.
287
00:19:35,929 --> 00:19:37,269
It wouldn't be so hard.
288
00:19:38,499 --> 00:19:41,182
Not many people
look beyond first causes,
289
00:19:41,183 --> 00:19:44,788
and a Home Office PM is only
triggered by unusual circumstances.
290
00:19:44,789 --> 00:19:48,518
So, first, I'd find out what ails you,
291
00:19:48,519 --> 00:19:50,248
then use that to kill you.
292
00:19:50,249 --> 00:19:51,478
THEY LAUGH
293
00:19:51,479 --> 00:19:54,078
So this is where
you've been hiding, is it?
294
00:19:54,587 --> 00:19:56,678
This is my friend Jack.
295
00:19:56,679 --> 00:19:58,548
- Ready to go?
- You're not the boss of me.
296
00:19:58,549 --> 00:19:59,790
God forbid.
297
00:19:59,791 --> 00:20:01,319
Two for one, is it?
298
00:20:01,320 --> 00:20:02,559
- Cheers.
- Good health.
299
00:20:04,889 --> 00:20:06,508
How was your lecture?
300
00:20:06,509 --> 00:20:08,309
Much more interesting than I thought.
301
00:20:08,310 --> 00:20:10,429
Laine's been holding out on us.
302
00:20:15,074 --> 00:20:18,434
I thought our beautiful time
together had come to an end.
303
00:20:18,599 --> 00:20:20,988
We felt used. You can't just
come into our lives and dump us
304
00:20:20,989 --> 00:20:22,961
like day-old sashimi.
305
00:20:23,119 --> 00:20:25,418
You never told us what
you're actually investigating.
306
00:20:25,559 --> 00:20:26,889
No, I didn't, did I?
307
00:20:27,909 --> 00:20:30,428
After a Secondary Transfer
DNA test on Anthony Drink water
308
00:20:30,429 --> 00:20:33,598
we sent Stephen Ross's
clothes for external testing.
309
00:20:33,599 --> 00:20:36,518
A fascinating subject - for an email.
310
00:20:36,519 --> 00:20:37,668
Why am I here?
311
00:20:37,669 --> 00:20:40,428
Because of who we found
on Stephen Ross's clothes.
312
00:20:40,429 --> 00:20:42,553
- Who did you find?
- We don't know.
313
00:20:42,759 --> 00:20:43,839
It's DV level.
314
00:20:46,559 --> 00:20:48,708
Great. Thanks.
315
00:20:48,709 --> 00:20:50,398
I think you should talk to us.
316
00:20:50,399 --> 00:20:52,888
If Drink water was connected
to a restricted subject
317
00:20:52,889 --> 00:20:54,278
and this comes to court...
318
00:20:54,279 --> 00:20:55,798
It won't come to court.
319
00:20:55,799 --> 00:20:57,908
DV level never comes to court.
320
00:20:57,909 --> 00:21:00,348
This stuff doesn't work
when we're working blind.
321
00:21:00,349 --> 00:21:01,678
We work for the Home Office.
322
00:21:01,679 --> 00:21:03,398
We answer to the Home Secretary.
323
00:21:03,399 --> 00:21:04,998
And I'm NCA.
324
00:21:04,999 --> 00:21:06,928
I answer to the Prime Minister.
325
00:21:06,929 --> 00:21:08,558
Unless it's about the Prime Minister.
326
00:21:08,559 --> 00:21:11,998
This restricted subject is
either a threat or an asset.
327
00:21:11,999 --> 00:21:13,549
Either way, we can help.
328
00:21:18,320 --> 00:21:19,988
He's an undercover operative.
329
00:21:19,989 --> 00:21:22,874
And you wouldn't have told us that
if you weren't worried about him.
330
00:21:23,509 --> 00:21:26,446
One man dead and an UC officer missing.
331
00:21:27,239 --> 00:21:28,293
Christopher.
332
00:21:28,519 --> 00:21:30,668
My officer's name is Christopher.
333
00:21:30,669 --> 00:21:32,417
You think he's dead, don't you?
334
00:21:32,749 --> 00:21:34,308
What's the man you arrested saying?
335
00:21:34,309 --> 00:21:35,468
Nothing.
336
00:21:35,469 --> 00:21:37,362
He says he's just a driver.
337
00:21:37,599 --> 00:21:39,975
But his wife and his
daughter have gone missing.
338
00:21:40,359 --> 00:21:43,208
Most likely they're being held
to make sure he stays silent.
339
00:21:43,209 --> 00:21:44,404
By who?
340
00:21:44,949 --> 00:21:46,665
Who's doing this?
341
00:21:47,160 --> 00:21:49,568
Do you know what the 'Ndrangheta is?
342
00:21:49,569 --> 00:21:50,661
The what?
343
00:21:51,319 --> 00:21:54,464
So the 'Ndrangheta, they're Mafia?
344
00:21:55,179 --> 00:21:57,807
Call them that if you like, they don't.
345
00:21:58,126 --> 00:22:00,354
The 'Ndrangheta's origins
are in peasant farms
346
00:22:00,355 --> 00:22:01,839
in the hills of Calabria,
347
00:22:01,864 --> 00:22:03,828
but their annual turnover beats
348
00:22:03,829 --> 00:22:05,998
McDonalds and Deutsche Bank combined.
349
00:22:05,999 --> 00:22:09,208
- What, drugs?
- 80% of the cocaine into Europe.
350
00:22:09,209 --> 00:22:11,290
They own 12 major European ports,
351
00:22:11,315 --> 00:22:12,988
plus the ports of Montreal and New York.
352
00:22:12,989 --> 00:22:17,358
They're in illegal waste dumping,
arms trading, migrant trafficking,
353
00:22:17,359 --> 00:22:19,838
they also run the camps
the migrants end up in.
354
00:22:19,839 --> 00:22:22,638
- And they're here now?
- They've been here a long time,
355
00:22:22,639 --> 00:22:23,878
growing among us.
356
00:22:23,879 --> 00:22:26,998
Garrotting rivals and
putting horse's heads in beds?
357
00:22:26,999 --> 00:22:30,238
They don't kill here, not normally,
they don't want the attention.
358
00:22:30,239 --> 00:22:31,838
This is where they bank.
359
00:22:32,009 --> 00:22:34,358
In Italy, Mafia smells of blood.
360
00:22:34,359 --> 00:22:36,963
In London, it smells of money.
361
00:22:37,319 --> 00:22:40,188
This is Stephen Ross's car,
it hasn't been touched.
362
00:22:40,189 --> 00:22:43,061
I need you to find out if
Christopher was in that car.
363
00:23:07,799 --> 00:23:08,874
Oh!
364
00:23:09,170 --> 00:23:11,040
The fingerprint was Christopher's.
365
00:23:12,089 --> 00:23:13,678
Your undercover officer was here.
366
00:23:13,679 --> 00:23:15,518
Where? When? Do we know?
367
00:23:15,519 --> 00:23:18,500
I think the car does.
I've got into the metadata.
368
00:23:18,959 --> 00:23:20,238
Is this guy an Uber driver?
369
00:23:20,239 --> 00:23:23,198
He's done 20,000 miles this year,
just inside the M25,
370
00:23:23,199 --> 00:23:25,004
Maybe he delivered chickens?
371
00:23:25,589 --> 00:23:27,678
I know a guy who delivered chickens.
372
00:23:27,679 --> 00:23:28,879
He has a Yaris.
373
00:23:30,290 --> 00:23:32,648
We think Stephen Ross is a bagman.
374
00:23:32,649 --> 00:23:33,828
Low level.
375
00:23:33,829 --> 00:23:36,130
He might not even know what he does.
376
00:23:36,959 --> 00:23:39,188
These are all destinations
in the last 30 days.
377
00:23:39,189 --> 00:23:40,507
Mean anything to you?
378
00:23:40,819 --> 00:23:42,218
I don't know.
379
00:23:42,519 --> 00:23:44,449
You said the last time
Christopher's phone checked in
380
00:23:44,474 --> 00:23:45,924
was at Southwark Tube.
381
00:23:46,199 --> 00:23:47,939
Just three streets away.
382
00:23:47,940 --> 00:23:51,184
If that's where Stephen picked
him up, where did he take him?
383
00:23:51,653 --> 00:23:53,789
I don't think we're
the only ones looking.
384
00:23:54,844 --> 00:23:57,438
Are your officers trying
to access the car data?
385
00:23:57,439 --> 00:23:59,183
No. That's what you're here for.
386
00:23:59,184 --> 00:24:01,321
They're hacking us! The "Ndrangheta.
387
00:24:01,529 --> 00:24:02,702
Shit.
388
00:24:03,279 --> 00:24:06,238
Wow! They've taken
control of the keyboard.
389
00:24:06,239 --> 00:24:08,188
Yeah, they're in my system too.
390
00:24:08,189 --> 00:24:09,900
Here, quick, before it's goes.
391
00:24:15,796 --> 00:24:17,416
Is that where they went?
392
00:24:17,729 --> 00:24:18,920
Are you sure?
393
00:24:25,009 --> 00:24:27,278
So this is the route
they took Christopher.
394
00:24:27,279 --> 00:24:29,544
I've never been this far out of London.
395
00:24:30,479 --> 00:24:31,846
Where are we?
396
00:24:32,519 --> 00:24:34,070
The road to nowhere.
397
00:24:58,359 --> 00:25:00,828
The house hasn't been
lived in in ten years.
398
00:25:00,829 --> 00:25:03,977
The farm manager says it was rented
in cash to some guys for storage.
399
00:25:03,978 --> 00:25:06,009
But he's not seen them lately.
400
00:25:16,361 --> 00:25:17,601
Jesus.
401
00:25:24,519 --> 00:25:26,220
Help me move this.
402
00:25:42,414 --> 00:25:43,740
I'll get the kit.
403
00:25:43,989 --> 00:25:46,222
I think we all know what happened here.
404
00:25:46,920 --> 00:25:48,629
He certainly knows.
405
00:26:01,729 --> 00:26:05,783
The policeman,
Christopher, he has a family too.
406
00:26:06,040 --> 00:26:07,669
I don't know about that.
407
00:26:09,319 --> 00:26:11,528
I'm just a driver. Understand?
408
00:26:11,529 --> 00:26:13,394
No. I don't understand.
409
00:26:13,989 --> 00:26:15,776
Is he buried somewhere here?
410
00:26:16,409 --> 00:26:18,368
Just tell them where he is.
411
00:26:18,369 --> 00:26:20,872
That's not informing,
it's basic humanity.
412
00:26:21,609 --> 00:26:22,987
But he's not a human.
413
00:26:23,439 --> 00:26:24,380
What?
414
00:26:24,799 --> 00:26:26,052
None of you are.
415
00:26:28,439 --> 00:26:30,598
There's 'Ndrina - familia.
416
00:26:30,599 --> 00:26:32,668
There's human beings, like me.
417
00:26:32,669 --> 00:26:36,057
Everybody else is just pigs.
418
00:26:36,870 --> 00:26:38,000
HE SPITS
419
00:26:38,709 --> 00:26:40,269
Do you understand now?
420
00:26:48,439 --> 00:26:49,878
You've heard about this?
421
00:26:49,879 --> 00:26:52,118
It's urban myth, movie stuff.
422
00:26:52,119 --> 00:26:53,638
Then where are we going?
423
00:26:54,043 --> 00:26:56,037
Gangsters watch movies too.
424
00:26:56,399 --> 00:26:57,439
PIGS SNORT
425
00:26:59,089 --> 00:27:00,924
Could Christopher be in there?
426
00:27:02,160 --> 00:27:03,443
You mean in them?
427
00:27:12,879 --> 00:27:14,159
Is this for real?
428
00:27:14,349 --> 00:27:15,668
I don't know.
429
00:27:16,609 --> 00:27:19,088
Farmer says three of the herd
were slaughtered this morning,
430
00:27:19,089 --> 00:27:20,878
but they've not been butchered yet.
431
00:27:20,879 --> 00:27:21,998
They're in the other barn.
432
00:27:21,999 --> 00:27:23,166
So you're going to...
433
00:27:25,160 --> 00:27:26,478
What should I do?
434
00:27:26,479 --> 00:27:27,919
You know how this stuff works.
435
00:27:27,920 --> 00:27:29,312
Basic biology.
436
00:27:29,559 --> 00:27:31,049
If it goes in one end...
437
00:27:31,050 --> 00:27:32,160
Shit.
438
00:27:33,279 --> 00:27:36,138
They're preparing a clean
room in the butchery shed.
439
00:27:36,599 --> 00:27:37,799
Three pigs.
440
00:27:38,959 --> 00:27:40,341
You're going to need help.
441
00:27:40,709 --> 00:27:41,881
Hands on.
442
00:27:43,439 --> 00:27:45,004
I think I know just the guy.
443
00:27:55,639 --> 00:27:58,623
- Professor Folukoya.
- Dr Alexander.
444
00:27:58,648 --> 00:28:00,278
Hello. Sorry.
445
00:28:00,279 --> 00:28:01,718
What am I doing here?
446
00:28:01,719 --> 00:28:03,528
We need another pair of hands.
447
00:28:03,529 --> 00:28:06,029
Jack says you're still on
the Home Office register.
448
00:28:06,030 --> 00:28:08,039
So, what? This is a crime scene?
449
00:28:08,040 --> 00:28:09,439
There's a body here?
450
00:28:10,479 --> 00:28:11,910
Three actually.
451
00:28:14,399 --> 00:28:15,535
Pigs?
452
00:28:15,920 --> 00:28:19,547
What do you think?
Could this eat a human?
453
00:28:19,839 --> 00:28:21,239
Bones and all?
454
00:28:21,799 --> 00:28:22,910
Oh, Christ.
455
00:28:24,129 --> 00:28:26,489
Some powerful muscles in this jaw.
456
00:28:27,839 --> 00:28:29,878
We did ask for a forensic vet but, um...
457
00:28:29,879 --> 00:28:32,068
I'm sorry, there must
be some misunderstanding,
458
00:28:32,069 --> 00:28:33,758
I'm a data specialist,
459
00:28:33,759 --> 00:28:35,326
I'm really not...
460
00:28:40,809 --> 00:28:42,554
What are you looking at?
461
00:28:42,722 --> 00:28:44,571
The buccal sulcus,
462
00:28:44,993 --> 00:28:46,843
or whatever that is in swine speak.
463
00:28:47,609 --> 00:28:49,315
- Food packing?
- Mm.
464
00:28:50,199 --> 00:28:52,748
Can you pass the metal forceps, please?
465
00:28:52,749 --> 00:28:53,751
The what?
466
00:28:54,629 --> 00:28:56,039
Metal forceps.
467
00:28:56,040 --> 00:28:57,479
They're over there.
468
00:29:17,813 --> 00:29:19,912
What the hell has it been eating?
469
00:29:29,689 --> 00:29:31,254
Are you all right with this?
470
00:29:32,180 --> 00:29:33,489
Picking up shit?
471
00:29:35,199 --> 00:29:37,107
I mean, you know, pigs and all?
472
00:29:37,641 --> 00:29:39,655
Are you going to ask me to eat it?
473
00:29:39,889 --> 00:29:41,131
Well, no, but...
474
00:29:42,279 --> 00:29:43,806
...it's unclean, isn't it?
475
00:29:44,329 --> 00:29:48,281
I recover human body parts,
I'm not allowed to eat those either.
476
00:29:48,489 --> 00:29:49,889
So is this the dream?
477
00:29:51,696 --> 00:29:53,792
My parents have been
told to consider me dead.
478
00:29:53,816 --> 00:29:54,855
Jesus.
479
00:29:54,880 --> 00:29:57,528
Thing is, I've never felt more alive.
480
00:29:58,279 --> 00:30:00,199
Shovelling shit in Hertfordshire?
481
00:30:02,709 --> 00:30:04,627
God likes to laugh too, you know.
482
00:30:05,489 --> 00:30:07,061
You still believe in God?
483
00:30:07,559 --> 00:30:10,249
Another question.
You've got me at it now.
484
00:30:13,279 --> 00:30:15,281
I'm not sure what I believe.
485
00:30:17,719 --> 00:30:19,159
I just...
486
00:30:21,529 --> 00:30:23,876
It's like they say on Strictly.
487
00:30:25,790 --> 00:30:27,503
I guess I'm on my journey.
488
00:30:36,639 --> 00:30:38,427
- Now what?
- OK.
489
00:30:38,452 --> 00:30:42,601
It says you need a five-inch
depth to expose the stomach.
490
00:30:47,476 --> 00:30:48,854
Right.
491
00:30:48,878 --> 00:30:51,158
Then you need to move that liver.
492
00:30:52,889 --> 00:30:53,932
OK.
493
00:30:54,429 --> 00:30:55,558
Got it.
494
00:30:55,559 --> 00:30:56,759
Ugh.
495
00:31:04,689 --> 00:31:05,719
Ugh.
496
00:31:10,719 --> 00:31:12,224
Is there anything there?
497
00:31:14,079 --> 00:31:15,452
Uh, yeah.
498
00:31:15,999 --> 00:31:17,199
What is it?
499
00:31:18,369 --> 00:31:20,888
A bicuspid by the looks of things.
500
00:31:22,689 --> 00:31:24,362
It's too small to be a molar.
501
00:31:24,479 --> 00:31:26,133
I mean is it human?
502
00:31:31,159 --> 00:31:32,409
Christ, yes.
503
00:31:44,586 --> 00:31:46,146
Is that one of yours?
504
00:31:48,289 --> 00:31:49,359
Shit.
505
00:31:58,849 --> 00:32:00,638
You know who that is, right?
506
00:32:00,639 --> 00:32:02,799
They're watching, it's what they do.
507
00:32:02,800 --> 00:32:04,868
And now they know
that you brought us here.
508
00:32:04,869 --> 00:32:06,158
I didn't bring you anywhere.
509
00:32:06,159 --> 00:32:08,235
That's not what it
looks like though, is it?
510
00:32:08,509 --> 00:32:11,968
Please. They've got my wife,
my daughter.
511
00:32:11,969 --> 00:32:13,968
Two men are dead in two days.
512
00:32:13,969 --> 00:32:15,258
All because of you.
513
00:32:15,259 --> 00:32:17,438
I didn't kill anyone.
I'm the one who's dead.
514
00:32:17,439 --> 00:32:18,744
Look at me.
515
00:32:18,969 --> 00:32:21,197
Look at me!
516
00:32:21,519 --> 00:32:23,669
I'm the one person who can help you.
517
00:32:23,839 --> 00:32:26,184
And you are going to talk to me.
518
00:32:34,079 --> 00:32:37,579
The vast majority of the body
appears to have been digested.
519
00:32:37,869 --> 00:32:39,950
We're left with mainly fragments.
520
00:32:40,329 --> 00:32:43,678
Femoral head, pieces of
the mandible and the skull
521
00:32:43,679 --> 00:32:45,518
and a few dental remnants.
522
00:32:45,519 --> 00:32:49,522
50 hours for the average swine to
complete digestion, apparently.
523
00:32:49,849 --> 00:32:51,408
We got there just in time.
524
00:32:51,409 --> 00:32:54,272
He didn't need to be there,
Stephen Ross.
525
00:32:54,859 --> 00:32:57,968
You knew they'd be watching,
you wanted them to see him with you.
526
00:32:57,969 --> 00:33:00,848
There are two worlds, them and us.
527
00:33:00,849 --> 00:33:02,978
He needs to know that
he can never go back.
528
00:33:02,979 --> 00:33:04,737
What about his wife and daughter?
529
00:33:05,079 --> 00:33:06,878
You'll probably see them next
530
00:33:06,879 --> 00:33:08,929
on one of these shiny tables.
531
00:33:08,930 --> 00:33:11,579
Let me know what the
three little pigs cough up.
532
00:33:17,884 --> 00:33:21,449
There's a remnant of what
appears to be human intestine,
533
00:33:21,513 --> 00:33:24,781
it was caught within the
duodenum of the second animal.
534
00:33:28,694 --> 00:33:30,264
When was the last time you...
535
00:33:30,289 --> 00:33:32,278
Wielded a skull-saw in anger?
536
00:33:32,279 --> 00:33:34,710
A couple of years, twice that?
537
00:33:37,104 --> 00:33:41,374
Macroscopically, there are
irregularly lacerated edges
538
00:33:41,399 --> 00:33:43,137
on intestinal tissue,
539
00:33:43,270 --> 00:33:47,569
together with areas of crushing and
tearing at the margins,
540
00:33:47,800 --> 00:33:51,503
consistent in appearance with
damage from the teeth of a pig.
541
00:33:51,832 --> 00:33:55,485
Turning to the histology
of the prepared sample.
542
00:33:58,409 --> 00:34:02,012
There are a large number of
inflammatory cells around the edges,
543
00:34:02,719 --> 00:34:06,088
more than just a few
migrating there postmortem.
544
00:34:07,079 --> 00:34:09,464
A significant vital reaction.
545
00:34:09,689 --> 00:34:12,359
You're saying that he
was alive, are you?
546
00:34:12,701 --> 00:34:14,128
Eaten alive?
547
00:34:14,129 --> 00:34:16,488
I'm saying with a degree
of confidence that living tissue
548
00:34:16,489 --> 00:34:18,977
was subjected to the teeth of a pig.
549
00:34:19,319 --> 00:34:21,939
If you just came out from behind
your screens once in a while...
550
00:34:21,940 --> 00:34:23,158
Ah, confidence.
551
00:34:23,159 --> 00:34:26,370
Sadly, the correlation
between confident intuition
552
00:34:26,371 --> 00:34:29,710
and measurable accuracy
is extraordinarily low.
553
00:34:29,959 --> 00:34:31,878
Confidence is bias.
554
00:34:31,879 --> 00:34:35,328
Attending crime scenes,
speaking to investigating officers,
555
00:34:35,329 --> 00:34:37,658
all of that potentially
affects your data
556
00:34:38,050 --> 00:34:40,114
and your judgment.
557
00:34:40,530 --> 00:34:43,848
"The policeman was fed to
the pigs and eaten alive".
558
00:34:43,849 --> 00:34:46,208
- That's what happened.
- No, it isn't.
559
00:34:46,209 --> 00:34:48,784
You found human remains in a pig.
560
00:34:49,229 --> 00:34:52,998
The other stuff is just stories
you tell to spur yourself on.
561
00:34:52,999 --> 00:34:54,518
Which means?
562
00:34:54,519 --> 00:34:58,195
You can miss the real story
that the data is telling you.
563
00:34:58,849 --> 00:35:00,139
The truth.
564
00:35:02,414 --> 00:35:05,665
You know they're advertising
for a boss for this place?
565
00:35:06,129 --> 00:35:09,288
Everyone in the game is
asking why you don't want it?
566
00:35:09,289 --> 00:35:10,784
What game is that?
567
00:35:11,409 --> 00:35:15,810
There's a metallic element within
that section of the intestine.
568
00:35:22,839 --> 00:35:24,129
What is it?
569
00:35:29,139 --> 00:35:30,959
It's pretty degraded.
570
00:35:30,984 --> 00:35:34,240
So would you be if you'd been
halfway down Peppa's back passage.
571
00:35:48,184 --> 00:35:49,999
The whole thing's corrupted.
572
00:35:50,489 --> 00:35:52,628
I can try and rebuild the files.
573
00:35:53,489 --> 00:35:54,952
Do you think it's important?
574
00:35:55,129 --> 00:35:56,657
A dying man swallowed it.
575
00:35:56,930 --> 00:35:58,169
What do you think?
576
00:36:03,944 --> 00:36:05,294
You come to help?
577
00:36:05,319 --> 00:36:07,648
I've got 35 bags of
piggy-poo to pick through.
578
00:36:07,649 --> 00:36:08,929
Is Laine still here?
579
00:36:08,930 --> 00:36:10,764
She not answering her phone?
580
00:36:11,089 --> 00:36:12,288
No.
581
00:36:12,289 --> 00:36:14,088
She went to see Christopher's widow.
582
00:36:14,089 --> 00:36:16,038
She wanted to be the one to tell her.
583
00:36:16,039 --> 00:36:19,407
No body to identify,
only scraps to bury.
584
00:36:19,680 --> 00:36:21,507
Velvy says it's all sacred.
585
00:36:21,508 --> 00:36:23,809
- I thought you said he was a weirdo?
- He is a weirdo.
586
00:36:23,810 --> 00:36:25,598
He wants to work here, doesn't he?
587
00:36:25,599 --> 00:36:29,049
We've found something. Looks like
Christopher swallowed an SD card.
588
00:36:29,050 --> 00:36:30,598
Really? What's on it?
589
00:36:30,599 --> 00:36:33,117
Don't know. The Prof's
trying to salvage the data.
590
00:36:33,289 --> 00:36:34,446
All right.
591
00:36:35,239 --> 00:36:36,768
Velvy can finish up here.
592
00:36:36,769 --> 00:36:38,679
I've had enough pig shit for one day.
593
00:36:38,680 --> 00:36:39,817
You coming?
594
00:36:40,159 --> 00:36:42,488
No, I'm going to stay here for a bit.
595
00:36:42,849 --> 00:36:44,288
See if the Prof has any luck.
596
00:36:44,289 --> 00:36:45,286
All right.
597
00:36:47,810 --> 00:36:49,217
Maybe I'll come round later.
598
00:36:49,489 --> 00:36:50,938
Wait up for me?
599
00:36:51,649 --> 00:36:52,800
If you're lucky.
600
00:37:11,529 --> 00:37:13,649
BUZZING
601
00:37:24,434 --> 00:37:25,666
Hi.
602
00:37:25,690 --> 00:37:29,285
I was just coming back
from the bar, saw a light.
603
00:37:29,930 --> 00:37:32,088
Yeah, working late.
604
00:37:32,089 --> 00:37:34,850
Not a great advertisement
for the career path, am I?
605
00:37:34,851 --> 00:37:36,694
Ooh, good night at the Union?
606
00:37:38,139 --> 00:37:39,458
Is that for me?
607
00:37:40,089 --> 00:37:42,762
Yeah. It was stuck into your door.
608
00:37:48,389 --> 00:37:49,613
You OK?
609
00:37:50,149 --> 00:37:51,848
You shouldn't work so hard.
610
00:37:51,849 --> 00:37:54,008
Where's that nice Irish guy?
611
00:37:54,009 --> 00:37:56,288
You need to go now, Chloe. Right now.
612
00:37:56,289 --> 00:37:57,859
Go straight home.
613
00:38:31,169 --> 00:38:33,039
I figured you pulled an all-nighter.
614
00:38:36,381 --> 00:38:38,566
I like what you've done with the place.
615
00:38:39,499 --> 00:38:41,939
You don't answer this any more?
616
00:38:42,319 --> 00:38:44,608
Sorry. It must have been on silent.
617
00:38:44,609 --> 00:38:45,863
Brilliant.
618
00:38:45,864 --> 00:38:47,608
I tried the landline.
619
00:38:47,969 --> 00:38:49,566
That didn't work.
620
00:38:50,009 --> 00:38:51,670
What's going on? You OK?
621
00:38:55,905 --> 00:38:57,214
What does it mean?
622
00:38:57,239 --> 00:38:59,288
It doesn't mean anything to me.
623
00:38:59,289 --> 00:39:01,328
But it means something to them.
624
00:39:02,849 --> 00:39:07,128
"Delete the files.
Destroy the card. No police.”
625
00:39:07,129 --> 00:39:09,088
I didn't tell anyone.
626
00:39:09,089 --> 00:39:11,836
- The Professor?
- They don't need Gabriel.
627
00:39:12,119 --> 00:39:14,169
I think they're in our system.
628
00:39:18,409 --> 00:39:20,017
What are you going to do?
629
00:39:20,680 --> 00:39:22,684
What do you think I'm going to do?
630
00:39:23,529 --> 00:39:25,128
You don't have to.
631
00:39:25,129 --> 00:39:28,482
So what, destroy it, like they said?
632
00:39:28,759 --> 00:39:31,038
No, of course not. No, no,
let me think, let me think...
633
00:39:31,039 --> 00:39:33,388
- I've been doing that all night.
- OK. Right.
634
00:39:33,413 --> 00:39:36,766
Well, we're compromised,
they're in our system, you said so.
635
00:39:37,885 --> 00:39:39,758
We've got to pass
this on to another lab.
636
00:39:39,759 --> 00:39:41,920
So what? Put someone else in our shoes?
637
00:39:42,319 --> 00:39:45,118
And anyway, what makes you
think that gets me out of it?
638
00:39:45,119 --> 00:39:46,968
It's just numbers. It's gobbledegook.
639
00:39:46,969 --> 00:39:48,391
It doesn't mean anything.
640
00:39:52,049 --> 00:39:53,971
You've seen what they can do.
641
00:39:54,649 --> 00:39:55,940
We both have.
642
00:39:57,619 --> 00:39:59,877
You wouldn't say that to anyone else.
643
00:40:00,379 --> 00:40:02,143
You aren't anyone else.
644
00:40:07,769 --> 00:40:09,158
Where are you going?
645
00:40:09,159 --> 00:40:11,128
- I think I'm gonna get some air.
- Want me to come?
646
00:40:11,129 --> 00:40:13,315
Er, no. I'll be fine. Thanks.
647
00:40:13,340 --> 00:40:14,589
- Sure?
- Yeah.
648
00:40:15,649 --> 00:40:17,249
Call me, OK?
649
00:40:30,439 --> 00:40:32,659
FAINT ITALIAN
650
00:40:41,249 --> 00:40:42,968
HORN BLARES
651
00:40:42,969 --> 00:40:45,534
Nikki, are you all right?!
652
00:40:45,849 --> 00:40:48,048
Come here. Come, come, come.
653
00:40:48,049 --> 00:40:49,959
I'm fine. Honestly.
654
00:40:52,588 --> 00:40:54,247
- Come on.
- I'm OK.
655
00:40:54,271 --> 00:40:55,375
Sit.
656
00:40:55,399 --> 00:40:56,871
Chloe, I'm fine.
657
00:40:58,000 --> 00:40:59,503
You were this time.
658
00:41:00,672 --> 00:41:03,018
- Huh?
- They don't miss.
659
00:41:03,019 --> 00:41:06,448
- It was a warning. Next time...
- Chloe.
660
00:41:06,449 --> 00:41:08,169
Give them what they want.
661
00:41:10,169 --> 00:41:12,235
They know how to hurt you. Believe me.
662
00:41:12,259 --> 00:41:13,435
Wait!
663
00:41:13,459 --> 00:41:15,500
If you tell the police about me,
664
00:41:16,089 --> 00:41:17,529
they'll kill me too.
665
00:41:19,875 --> 00:41:21,845
It's just business for them.
666
00:41:32,849 --> 00:41:34,459
Chloe!
667
00:41:39,209 --> 00:41:42,447
Hi, this is Dr Alexander
from the Lyell Centre.
668
00:41:42,769 --> 00:41:45,368
I'm trying to find out the
details for one of our students.
669
00:41:45,369 --> 00:41:46,618
Right, what name?
670
00:41:46,619 --> 00:41:47,889
Chloe Mayhew.
671
00:41:47,950 --> 00:41:49,973
She's got a University pass.
672
00:41:49,974 --> 00:41:52,869
- Do you know what's she studying?
- Forensic histopathology.
673
00:41:53,449 --> 00:41:55,018
Chloe Mayhew.
674
00:41:55,019 --> 00:41:56,189
Right.
675
00:41:57,169 --> 00:41:59,969
We haven't got anyone listed
by that name in our records.
676
00:42:46,489 --> 00:42:49,177
I'm sorry, Dr Alexander,
the SIO's in a meeting.
677
00:42:50,009 --> 00:42:51,262
Can I help you?
678
00:42:56,199 --> 00:42:58,158
Can you make sure she gets this?
679
00:42:58,889 --> 00:43:01,018
It needs to be entered into evidence.
680
00:43:01,019 --> 00:43:03,328
We found it in the
course of the postmortem.
681
00:43:03,329 --> 00:43:04,898
And you're hand delivering it?
682
00:43:04,899 --> 00:43:06,369
I also received this.
683
00:43:17,590 --> 00:43:18,900
Nikki!
684
00:43:25,019 --> 00:43:26,608
You're very brave.
685
00:43:26,609 --> 00:43:28,969
Do you know what's on it? The SD card?
686
00:43:31,266 --> 00:43:33,351
Chris thought he was getting close.
687
00:43:34,159 --> 00:43:37,618
He thought he'd uncovered a major
'Ndrangheta asset in the city,
688
00:43:37,619 --> 00:43:40,809
somebody right at the top,
hiding in plain sight.
689
00:43:40,810 --> 00:43:42,266
At the banks?
690
00:43:42,267 --> 00:43:44,857
Who do you think pays
for all these shiny towers?
691
00:43:45,570 --> 00:43:47,513
I don't care about their asset,
692
00:43:48,049 --> 00:43:49,701
I don't care about the money.
693
00:43:49,899 --> 00:43:52,458
I just want to find
Stephen Ross's wife and daughter.
694
00:43:52,459 --> 00:43:54,018
You're making yourself a target.
695
00:43:54,019 --> 00:43:55,560
Do you believe that?
696
00:43:56,129 --> 00:43:58,316
They'd hurt me? People close to me?
697
00:43:59,039 --> 00:44:00,676
We'll give you protection.
698
00:44:02,810 --> 00:44:04,117
Just find them.
699
00:44:04,560 --> 00:44:05,929
OK?
700
00:44:32,019 --> 00:44:33,739
IN ITALIAN: Luca, enough.
701
00:44:45,109 --> 00:44:46,609
Come and see this.
702
00:44:53,661 --> 00:44:56,357
This is the skin you took
from the teeth of Pig One.
703
00:44:56,810 --> 00:44:59,856
That discolouration,
I think that's a tattoo.
704
00:45:00,299 --> 00:45:02,488
It's raised, still inflamed.
705
00:45:02,489 --> 00:45:03,738
So it could be recent?
706
00:45:03,739 --> 00:45:06,338
I got the FLO to ask Christopher's
wife if he had any new tattoos,
707
00:45:06,339 --> 00:45:07,648
she said not for ten years.
708
00:45:07,649 --> 00:45:10,008
You think he could have had it
done while he was undercover?
709
00:45:10,009 --> 00:45:12,028
If we can trace where he got it,
710
00:45:12,029 --> 00:45:13,968
maybe we can trace the crew he was with.
711
00:45:13,969 --> 00:45:16,178
If they also took
Stephen's wife and daughter,
712
00:45:16,179 --> 00:45:17,838
maybe we could help find them.
713
00:45:18,349 --> 00:45:21,178
Christopher's tissue
analysis showed significant levels
714
00:45:21,179 --> 00:45:23,458
of iron oxide and mercury sulphide.
715
00:45:23,459 --> 00:45:24,700
Yeah, tattoo ink.
716
00:45:25,929 --> 00:45:28,819
But also carbon, phosphate and calcium.
717
00:45:28,820 --> 00:45:30,481
That's unusual. What's that about?
718
00:45:30,769 --> 00:45:33,382
Tattoo artists sometimes
mix ashes into ink.
719
00:45:33,690 --> 00:45:36,128
- What? Cremated remains?
- Yeah.
720
00:45:36,129 --> 00:45:38,400
Memorial to the dearly departed.
721
00:45:38,401 --> 00:45:41,288
I'd like for you to remember me
in other ways, if that's all right?
722
00:45:41,289 --> 00:45:43,618
I imagine it's something
of a niche market.
723
00:45:43,899 --> 00:45:46,249
Can you get any trace of the design?
724
00:46:17,249 --> 00:46:19,361
You made the right decision, Stephen.
725
00:46:19,909 --> 00:46:21,288
You must be Luca.
726
00:46:21,289 --> 00:46:22,700
HE SPEAKS ITALIAN
727
00:46:29,369 --> 00:46:32,448
There are only a few places
in London that do ash tattoos.
728
00:46:37,059 --> 00:46:38,749
Hey, I've been thinking...
729
00:46:40,073 --> 00:46:43,738
What if we said we couldn't
repair the files on that SD Card.
730
00:46:43,739 --> 00:46:45,484
I could say it was unusable.
731
00:46:47,179 --> 00:46:48,305
Nikki.
732
00:46:50,289 --> 00:46:51,515
I had to.
733
00:46:51,899 --> 00:46:53,314
You know that.
734
00:46:53,929 --> 00:46:56,549
You wouldn't have even
suggested it if we weren't together.
735
00:46:56,550 --> 00:46:58,738
- I care about you!
- And I care about you.
736
00:46:58,739 --> 00:47:00,288
That puts you in danger too.
737
00:47:00,289 --> 00:47:02,418
- So I'm your weakness?
- Of course you are.
738
00:47:02,419 --> 00:47:04,768
Loving someone makes you vulnerable.
739
00:47:04,769 --> 00:47:06,409
That's how it should be.
740
00:47:09,539 --> 00:47:10,978
The girl who found the note.
741
00:47:10,979 --> 00:47:13,579
- You said she was a student.
- She isn't.
742
00:47:13,580 --> 00:47:15,298
She's with them.
743
00:47:15,299 --> 00:47:17,408
- Have you told Laine about her?
- She said if I did...
744
00:47:17,409 --> 00:47:20,649
- They'd kill her too.
- That's what they do, right?
745
00:47:26,049 --> 00:47:27,320
That one.
746
00:47:35,929 --> 00:47:37,272
Yeah.
747
00:47:37,541 --> 00:47:39,031
It's the tattooist's tag.
748
00:47:43,379 --> 00:47:44,550
You remember him?
749
00:47:44,899 --> 00:47:46,961
I don't focus on faces.
750
00:47:47,580 --> 00:47:49,408
What makes you think he came here?
751
00:47:49,409 --> 00:47:51,258
You do memorial tattoos, right?
752
00:47:51,259 --> 00:47:52,979
Ash is mixed with ink.
753
00:47:58,009 --> 00:47:59,429
They'd been drinking.
754
00:48:00,629 --> 00:48:02,880
I don't like it when they're drunk.
755
00:48:05,619 --> 00:48:06,788
They?
756
00:48:07,359 --> 00:48:08,751
About six of them.
757
00:48:09,049 --> 00:48:11,652
They were egging this guy on...
758
00:48:12,059 --> 00:48:13,538
Chris? Right?
759
00:48:14,849 --> 00:48:16,859
THEY LAUGH AND SHOUT
760
00:48:19,700 --> 00:48:21,580
All right.
761
00:48:24,189 --> 00:48:27,178
Come on, guys. Come on back. Come on.
762
00:48:27,179 --> 00:48:29,619
Be careful, be careful, be careful!
CLATTERING
763
00:48:34,979 --> 00:48:37,539
They said it was a
tradition where they come from...
764
00:48:40,445 --> 00:48:42,879
THEY SPEAK ITALIAN
765
00:48:43,499 --> 00:48:46,289
HE WINCES
766
00:48:52,209 --> 00:48:54,264
The ashes were from a card?
767
00:48:54,549 --> 00:48:56,126
A Saints' card?
768
00:48:57,299 --> 00:48:59,564
I just wanted them out of here.
769
00:49:21,700 --> 00:49:23,368
You won't find him in there.
770
00:49:23,369 --> 00:49:24,893
It was a walk-in.
771
00:49:25,179 --> 00:49:26,736
Had they been in before?
772
00:49:27,189 --> 00:49:29,248
I see them. They're always around.
773
00:49:29,249 --> 00:49:30,590
Around where?
774
00:49:30,769 --> 00:49:32,010
The flats.
775
00:49:32,289 --> 00:49:33,778
I think they live back there.
776
00:49:33,779 --> 00:49:35,289
IN ITALIAN: Thank you.
777
00:49:48,964 --> 00:49:51,874
Yeah, it sounds like some
sort of an initiation ritual.
778
00:49:51,899 --> 00:49:55,425
St Michael the Archangel is
kind of the 'Ndrangheta's thing.
779
00:49:55,659 --> 00:49:56,858
They could still be there.
780
00:49:56,859 --> 00:49:58,769
He said he saw a woman
go in a few days ago.
781
00:49:58,794 --> 00:50:00,805
Don't do anything. I'm on my way.
782
00:50:01,089 --> 00:50:03,580
- Where are you?
- This is good, Jack.
783
00:50:16,570 --> 00:50:18,818
It's been an hour.
Where the hell is she?
784
00:50:18,819 --> 00:50:20,808
Have you seen anyone?
Has anyone come out?
785
00:50:20,809 --> 00:50:22,099
No.
786
00:50:23,133 --> 00:50:25,182
Unless there's a back entrance.
787
00:50:26,339 --> 00:50:28,648
- Jesus, how long does it take?
- Leave it, Jack.
788
00:50:28,649 --> 00:50:31,069
- Laine will tell you what she finds.
- Yeah, yeah.
789
00:50:32,509 --> 00:50:34,339
- Sure.
- No, Jack, listen!
790
00:51:04,529 --> 00:51:05,700
Shit.
791
00:51:24,951 --> 00:51:27,751
- Ow!
- What did I tell you?
792
00:51:27,939 --> 00:51:29,819
You told me you were on your way.
793
00:51:31,700 --> 00:51:33,700
It's her dress, Naomi's.
794
00:51:35,659 --> 00:51:36,800
Shit.
795
00:51:37,529 --> 00:51:38,952
- Which flat?
- There.
796
00:51:46,629 --> 00:51:48,108
Where's your backup?
797
00:51:48,580 --> 00:51:50,978
- There's an armed unit on its way.
- On its way?
798
00:51:50,979 --> 00:51:52,778
You don't trust them,
do you, your own guys?
799
00:51:52,779 --> 00:51:54,418
I don't trust anyone.
800
00:51:54,419 --> 00:51:56,348
We put our people into their family,
801
00:51:56,349 --> 00:51:58,738
I'd be stupid not to think
they're doing the same.
802
00:52:03,299 --> 00:52:06,954
Section 17 Police
and Criminal Evidence Act.
803
00:52:09,019 --> 00:52:10,379
What does it say?
804
00:52:11,450 --> 00:52:13,235
It says I can do this.
805
00:52:19,349 --> 00:52:20,859
Christ.
806
00:52:23,889 --> 00:52:26,302
You think they could still be
here, Stephen's family?
807
00:52:28,910 --> 00:52:31,963
Imminent threat to life.
That's Section 17.
808
00:52:32,419 --> 00:52:34,069
PHONE LINE RINGS
809
00:52:34,357 --> 00:52:36,783
RECORDING: This is Jack,
leave me a message.
810
00:52:37,819 --> 00:52:39,019
Come on.
811
00:52:42,249 --> 00:52:44,379
RECORDING: This is Jack,
leave me a message.
812
00:52:46,770 --> 00:52:49,090
PHONE RINGS
813
00:52:52,659 --> 00:52:53,920
Jack?
814
00:52:54,788 --> 00:52:56,288
Why didn't you stop him?
815
00:52:56,289 --> 00:52:57,356
Who is this?
816
00:52:57,949 --> 00:53:00,384
- Chloe?
- I told you what they do.
817
00:53:00,409 --> 00:53:02,709
We're all going to pay the price.
Why didn't you listen to me?
818
00:53:02,710 --> 00:53:04,928
- What are you talking about?
- They told you.
819
00:53:04,929 --> 00:53:07,618
Destroy the card. You wouldn't listen.
820
00:53:07,619 --> 00:53:09,378
Now they'll come for the ones you love.
821
00:53:09,379 --> 00:53:10,399
No.
822
00:53:10,617 --> 00:53:12,632
Chloe!
FAINT SHOUTING
823
00:53:13,939 --> 00:53:15,139
CALL ENDS
824
00:53:17,889 --> 00:53:19,229
Christ.
825
00:53:42,169 --> 00:53:43,729
CLATTERING
826
00:54:22,299 --> 00:54:23,590
THUDDING
827
00:54:37,299 --> 00:54:38,619
THUDDING CONTINUES
828
00:54:45,499 --> 00:54:46,618
Jack?
829
00:54:46,619 --> 00:54:47,703
Shh.
830
00:54:49,249 --> 00:54:50,788
What is that?
831
00:54:50,789 --> 00:54:52,868
It's what we're trying to get to.
832
00:54:52,869 --> 00:54:54,476
They've walled it in.
833
00:54:54,720 --> 00:54:56,659
There's something in there?
834
00:55:09,225 --> 00:55:11,475
SQUEAKING
Whoa!
835
00:55:24,169 --> 00:55:25,818
What the hell is that?
836
00:55:25,819 --> 00:55:27,228
I wouldn't touch that.
837
00:55:27,229 --> 00:55:29,516
- You know what that is?
- Sulphuric acid.
838
00:55:29,517 --> 00:55:32,426
Lupara Bianca. The White Shotgun.
839
00:55:32,969 --> 00:55:35,018
It's how they make people disappear.
840
00:55:35,019 --> 00:55:36,259
There's a body in there?
841
00:55:36,590 --> 00:55:37,650
Serena?
842
00:55:39,029 --> 00:55:40,292
Her mother?
843
00:55:45,729 --> 00:55:47,514
Does this belong to Naomi?
844
00:55:48,229 --> 00:55:49,948
Stephen Ross's wife?
845
00:55:50,219 --> 00:55:51,509
They were both here.
846
00:56:17,099 --> 00:56:18,614
Dr Alexander.
847
00:56:24,875 --> 00:56:26,492
Whose body did we find?
848
00:56:27,659 --> 00:56:29,167
Who's in the barrel?
849
00:56:29,470 --> 00:56:30,699
I don't know.
850
00:56:31,979 --> 00:56:34,579
Is it Stephen Ross's wife and daughter?
851
00:56:34,580 --> 00:56:36,340
- No.
- How do you know?
852
00:56:40,189 --> 00:56:41,949
What do you want from me?
853
00:56:43,609 --> 00:56:44,968
I don't want any of this.
854
00:56:44,969 --> 00:56:46,019
CAR STARTS UP
855
00:56:48,869 --> 00:56:50,380
Come inside with me.
856
00:56:50,656 --> 00:56:52,536
We lock the door, we call the police.
857
00:56:52,869 --> 00:56:54,014
It won't help.
858
00:56:54,626 --> 00:56:56,258
It's about Stephen Ross.
859
00:56:56,259 --> 00:56:58,635
- What is?
- This is what they want from you.
860
00:56:58,939 --> 00:57:01,898
He's in a police safe house,
he's giving them information.
861
00:57:01,899 --> 00:57:04,149
- You can find him.
- No, I can't.
862
00:57:05,979 --> 00:57:07,275
And then what?
863
00:57:07,789 --> 00:57:09,828
You told me you know how.
864
00:57:09,829 --> 00:57:10,805
What?
865
00:57:11,089 --> 00:57:12,195
You said...
866
00:57:12,379 --> 00:57:15,439
I mean, a pathologist
would know how to...
867
00:57:16,470 --> 00:57:17,686
...how to kill him.
868
00:57:19,460 --> 00:57:22,029
- You're out of your mind.
- We don't have a choice.
869
00:57:23,049 --> 00:57:24,409
Either you kill him...
870
00:57:26,539 --> 00:57:27,689
...or they kill me.
871
00:57:30,330 --> 00:57:31,699
And my mother.
872
00:57:33,379 --> 00:57:37,339
And they'll get my brother too,
it's... just a matter of time.
873
00:57:37,340 --> 00:57:39,389
And then they'll come for you.
874
00:57:40,779 --> 00:57:42,298
Oh, Jesus.
875
00:57:42,299 --> 00:57:43,589
I'm begging you.
876
00:57:43,590 --> 00:57:45,159
You're his daughter.
877
00:57:45,190 --> 00:57:46,491
You're Serena.
878
00:57:47,590 --> 00:57:49,699
Stephen Ross is your father.
879
00:57:51,609 --> 00:57:53,739
You want me to kill your father?
880
00:57:55,619 --> 00:57:56,997
It's him or us.
881
00:57:57,590 --> 00:57:58,893
Serena.
882
00:57:59,229 --> 00:58:00,419
WHISTLING
883
00:58:02,215 --> 00:58:03,825
Serena!
884
00:58:10,470 --> 00:58:12,139
Serena!
885
00:58:15,251 --> 00:58:18,481
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for Addic7ed.com
886
00:58:19,539 --> 00:58:25,059
♪ Testator silens
887
00:58:28,699 --> 00:58:35,628
♪ Costestes e spiritu
888
00:58:35,629 --> 00:58:38,538
♪ Silencium. ♪
889
00:58:38,539 --> 00:58:38,675
♪ Silencium. ♪
890
00:58:38,699 --> 00:58:41,619
♪ Silencium. ♪
62575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.