All language subtitles for Silent Witness - 26x01 - The Penitent Part 1.1080p.ORGANiC.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,589 --> 00:00:12,018 A human body falls at 9.8 metres per second 2 00:00:12,019 --> 00:00:14,259 and accelerates at that rate. 3 00:00:15,619 --> 00:00:18,258 In a stable, belly-to-earth position, 4 00:00:18,259 --> 00:00:22,979 terminal velocity is 53.6 metres per second. 5 00:00:24,979 --> 00:00:29,048 Clothing and wind resistance can affect acceleration. 6 00:00:29,049 --> 00:00:33,779 But any drag force is minimal with a fall over 100 metres. 7 00:00:35,259 --> 00:00:38,048 By the time it reaches terminal velocity, 8 00:00:38,049 --> 00:00:42,619 a 70kg body can generate a force of over seven tonnes. 9 00:00:44,579 --> 00:00:49,308 Ultimately, it's the deceleration that proves fatal, 10 00:00:49,309 --> 00:00:51,779 even if there is a limited impact. 11 00:00:54,379 --> 00:00:56,849 It's not the fall that would kill you. 12 00:01:00,469 --> 00:01:01,899 It's the hard stop. 13 00:01:08,019 --> 00:01:15,489 ♪ Testator silens 14 00:01:17,339 --> 00:01:23,269 ♪ Costestes e spiritu 15 00:01:24,660 --> 00:01:31,259 ♪ Silencium 16 00:01:39,499 --> 00:01:46,059 ♪ Testator silens... ♪ 17 00:01:58,309 --> 00:02:02,409 The scaffolding tarp there, on the fifth floor broke his fall. 18 00:02:02,410 --> 00:02:05,778 So the body's intact, praise be. 19 00:02:05,779 --> 00:02:07,488 Otherwise? 20 00:02:07,489 --> 00:02:10,058 Otherwise we'd be looking at a shadow, 21 00:02:10,059 --> 00:02:12,949 a vaporised cloud of blood and tissue. 22 00:02:24,670 --> 00:02:26,019 No pulse. 23 00:02:27,499 --> 00:02:28,978 New boy's thorough. 24 00:02:28,979 --> 00:02:30,309 Jesus wept. 25 00:02:34,410 --> 00:02:37,108 His name is Anthony Drink water. 26 00:02:37,109 --> 00:02:40,898 It says Senior VP, Vance Chellacot. 27 00:02:40,899 --> 00:02:44,579 Vance Chellacot, it's an investment bank, 28 00:02:45,001 --> 00:02:46,451 way up there. 29 00:02:48,189 --> 00:02:50,670 What's that on his trouser leg, rust? 30 00:02:55,530 --> 00:02:57,778 I think he climbed onto something. 31 00:02:57,779 --> 00:02:59,819 You think he took his own life? 32 00:03:01,004 --> 00:03:03,364 I think he climbed onto something. 33 00:03:14,569 --> 00:03:16,488 So he didn't fall out then? 34 00:03:16,489 --> 00:03:20,409 This place is a sealed tomb for wage zombies. 35 00:03:20,410 --> 00:03:22,908 500,000 a year wage zombies, but hey. 36 00:03:22,909 --> 00:03:24,679 Nobody saw the fall? 37 00:03:24,680 --> 00:03:26,129 Nobody saw a thing. 38 00:03:28,277 --> 00:03:29,997 What have the cops found? 39 00:03:32,129 --> 00:03:34,670 His sandwich on his desk. 40 00:03:41,364 --> 00:03:44,484 He got up to get a cup of coffee, never came back. 41 00:03:48,420 --> 00:03:50,578 Anyone else fancy ristretto? No, you're good. 42 00:03:50,579 --> 00:03:52,540 I've not had my five a day yet. 43 00:04:17,129 --> 00:04:18,388 Coffee stains? 44 00:04:18,389 --> 00:04:19,550 Seriously? 45 00:04:27,939 --> 00:04:29,219 On his cuff. 46 00:05:08,739 --> 00:05:11,038 He isn't wearing red shoes, is he? 47 00:05:11,039 --> 00:05:13,563 Red shoes? In the City? 48 00:05:14,059 --> 00:05:15,569 Black brogues. 49 00:05:27,569 --> 00:05:29,269 He was being followed. 50 00:05:40,619 --> 00:05:42,661 What side of the building are you on? 51 00:05:43,109 --> 00:05:44,500 West elevation. 52 00:05:54,869 --> 00:05:56,119 Ugh! 53 00:06:07,469 --> 00:06:10,349 - Well? - Well, what? 54 00:06:11,766 --> 00:06:14,487 Did he jump or was he pushed, Miss Marple? 55 00:06:18,219 --> 00:06:19,929 Ah! Ah! 56 00:06:24,349 --> 00:06:25,550 Neither. 57 00:06:26,909 --> 00:06:28,019 Both? 58 00:06:34,998 --> 00:06:38,978 So this Velvy guy, Clarissa recommended him. 59 00:06:39,119 --> 00:06:40,748 How's he shaping up? 60 00:06:40,749 --> 00:06:42,332 He's eager to please. 61 00:06:43,269 --> 00:06:44,597 It's exhausting. 62 00:06:45,199 --> 00:06:46,628 What's his story? 63 00:06:46,629 --> 00:06:48,441 He's a lab trainee. 64 00:06:48,659 --> 00:06:50,563 Does everybody have to have a story? 65 00:06:55,149 --> 00:06:58,508 Thanks, we'll take over from here. 66 00:06:58,509 --> 00:07:00,345 Dr Alexander, 67 00:07:00,579 --> 00:07:02,382 the police are leaving. 68 00:07:02,560 --> 00:07:03,857 What? 69 00:07:04,589 --> 00:07:06,310 Why are they going? 70 00:07:07,189 --> 00:07:08,509 NCA? 71 00:07:09,829 --> 00:07:11,469 National Crime Agency. 72 00:07:13,339 --> 00:07:15,939 Anthony Drink water must be somebody. 73 00:07:40,149 --> 00:07:41,628 Laine Cassidy, NCA. 74 00:07:41,629 --> 00:07:43,188 Nikki Alexander. 75 00:07:43,189 --> 00:07:45,503 So you think this is going to be murder? 76 00:07:45,989 --> 00:07:48,868 I don't leave my corner office for murder. 77 00:07:48,869 --> 00:07:51,281 This is rather more serious than that. 78 00:07:51,869 --> 00:07:53,570 Right, Gavin, what have we got? 79 00:07:56,739 --> 00:08:00,188 My data team have patched into the building's camera feeds. 80 00:08:00,189 --> 00:08:02,828 There are 542 cameras here. 81 00:08:02,829 --> 00:08:04,853 And probably none of them where we want them. 82 00:08:05,349 --> 00:08:08,299 How did Anthony Drink water come to the attention of the NCA? 83 00:08:08,300 --> 00:08:09,416 He didn't. 84 00:08:09,619 --> 00:08:12,021 We didn't know he was alive until he was dead. 85 00:08:12,349 --> 00:08:14,068 It was his boss we were looking into. 86 00:08:14,069 --> 00:08:15,309 Financial crime? 87 00:08:15,310 --> 00:08:16,950 There's a lot of it about. 88 00:08:17,420 --> 00:08:19,555 You don't think these manly edifices 89 00:08:19,556 --> 00:08:21,854 have been built from honest sweat, do you? 90 00:08:22,019 --> 00:08:25,281 Behind every great fortune, there's a great crime. 91 00:08:25,550 --> 00:08:27,788 So this ends with Mr Drink water? 92 00:08:27,789 --> 00:08:28,988 No. 93 00:08:28,989 --> 00:08:30,967 I think it begins with him. 94 00:08:31,479 --> 00:08:33,279 We've got some footage of the suspect. 95 00:08:33,303 --> 00:08:34,695 We've got a face. 96 00:08:38,709 --> 00:08:42,989 The pass belongs to a junior VP, he currently resides in Dallas. 97 00:08:42,990 --> 00:08:44,656 They cloned it. 98 00:08:44,657 --> 00:08:47,178 That's him going through the turnstile. 99 00:08:47,693 --> 00:08:49,602 He's keeping his head down. 100 00:08:49,849 --> 00:08:52,218 He seems to know where the cameras are. 101 00:08:52,219 --> 00:08:53,989 He didn't know about that one. 102 00:08:56,779 --> 00:08:57,829 Who is he? 103 00:08:59,056 --> 00:09:00,096 Not a clue. 104 00:09:01,139 --> 00:09:03,661 And neither does our Facial Recognition System. 105 00:09:11,852 --> 00:09:14,682 Lainey, Serena! 106 00:09:29,180 --> 00:09:33,844 Call me, OK?! And whatever you do, don't come home! 107 00:09:42,427 --> 00:09:44,083 Now the acetate. 108 00:09:46,307 --> 00:09:48,466 - What do you think we'll find? - I don't know. 109 00:09:49,389 --> 00:09:51,269 But you think he was chased. 110 00:09:52,199 --> 00:09:55,218 In his own office? Why would he run? 111 00:09:55,219 --> 00:09:57,228 Again, I don't know. 112 00:09:57,229 --> 00:10:00,241 I guess Drink water must have known the guy meant him harm. 113 00:10:00,829 --> 00:10:03,309 - How? - Jesus. How many questions? 114 00:10:03,310 --> 00:10:06,868 Sorry. They just sometimes sound like questions. 115 00:10:06,869 --> 00:10:09,409 There's a lot I don't know, you see. 116 00:10:09,434 --> 00:10:10,702 Ah. 117 00:10:11,189 --> 00:10:12,871 Maybe he recognised him. 118 00:10:13,279 --> 00:10:14,714 That's why he ran. 119 00:10:15,149 --> 00:10:16,868 Are those questions? 120 00:10:16,869 --> 00:10:17,989 Are you for real? 121 00:10:23,964 --> 00:10:26,473 Why were you collecting all the blood spatter? 122 00:10:27,629 --> 00:10:30,341 We just photograph and sample, 123 00:10:30,709 --> 00:10:33,669 - you were scraping it all up. - Someone will want to bury him. 124 00:10:33,919 --> 00:10:35,979 Isn't it better that they bury all of him? 125 00:10:36,166 --> 00:10:38,588 I guess. But what if he'd... 126 00:10:38,589 --> 00:10:40,412 ...you'd have been there till Christmas. 127 00:10:42,678 --> 00:10:44,039 If he did know him, 128 00:10:44,789 --> 00:10:46,235 maybe they shook hands. 129 00:10:48,869 --> 00:10:49,909 Maybe? 130 00:10:51,388 --> 00:10:53,351 Everything we do is maybe. 131 00:11:04,931 --> 00:11:07,380 Drink water got to the top of the tower 132 00:11:07,639 --> 00:11:09,528 but I don't think he started there. 133 00:11:09,919 --> 00:11:12,508 Good skin. He's well groomed. 134 00:11:12,509 --> 00:11:13,918 His legs are bowed. 135 00:11:13,919 --> 00:11:16,708 Could indicate early years vitamin D deficiency. 136 00:11:16,709 --> 00:11:18,638 And these are veneers. 137 00:11:18,639 --> 00:11:22,025 They're expensive, but hiding previous dental decay. 138 00:11:22,050 --> 00:11:24,278 So, I think he could have grown up poor. 139 00:11:24,279 --> 00:11:26,818 You climb high to get away from something, don't you? 140 00:11:26,819 --> 00:11:28,638 Are you speaking from experience? 141 00:11:28,639 --> 00:11:30,781 There's nothing wrong with my teeth. 142 00:11:31,426 --> 00:11:34,374 Nikki, time to open this one up. 143 00:11:34,629 --> 00:11:35,739 Hmm. 144 00:11:41,180 --> 00:11:42,788 I'm not squeamish. 145 00:11:42,789 --> 00:11:44,738 It's your shoes I'm worried about. 146 00:11:44,739 --> 00:11:46,748 The chest cavity's full of blood. 147 00:11:46,749 --> 00:11:48,229 Several litres of it. 148 00:11:55,678 --> 00:11:58,105 So you'd collect every drop of blood, would you? 149 00:11:58,379 --> 00:12:00,098 Some of the scenes we go to, 150 00:12:00,099 --> 00:12:03,189 muscle and tissue get bonded to metal, asphalt. 151 00:12:03,190 --> 00:12:05,459 Where I come from we bury that too. 152 00:12:11,879 --> 00:12:13,180 Oh, sorry. 153 00:12:14,989 --> 00:12:16,179 Why? 154 00:12:16,180 --> 00:12:17,689 It's a religious thing. 155 00:12:18,300 --> 00:12:20,195 It's about the sanctity of the body. 156 00:12:20,799 --> 00:12:21,952 I'm an idiot. 157 00:12:22,289 --> 00:12:24,250 I'm not sure about religious. 158 00:12:25,222 --> 00:12:26,988 Maybe I just grew up like that. 159 00:12:26,989 --> 00:12:28,654 Orthodox? Jewish? 160 00:12:30,739 --> 00:12:31,999 Here. 161 00:12:39,099 --> 00:12:40,754 That was me. 162 00:12:41,389 --> 00:12:42,589 Who are they? 163 00:12:44,785 --> 00:12:47,285 That's Rifka. That's Tirza, 164 00:12:47,310 --> 00:12:48,860 and the baby's Yosele. 165 00:12:50,589 --> 00:12:52,788 You're about 20, aren't you? 166 00:12:52,789 --> 00:12:54,098 24, 167 00:12:54,099 --> 00:12:56,798 We get married young. And we don't get divorced, 168 00:12:56,799 --> 00:12:58,203 not normally. 169 00:12:58,669 --> 00:13:00,459 Do you see them, your kids? 170 00:13:02,899 --> 00:13:06,669 There are two worlds, and... they don't mix. 171 00:13:17,774 --> 00:13:21,790 Vance Chellacot manages 30 billion in assets. 172 00:13:22,079 --> 00:13:24,200 She did say it was bigger than murder. 173 00:13:25,389 --> 00:13:27,588 - War wound? - The scar? 174 00:13:27,589 --> 00:13:30,538 I think she probably fought a Sumatran Tiger with her bare hands. 175 00:13:30,539 --> 00:13:32,468 You should see the state of the tiger. 176 00:13:32,469 --> 00:13:34,798 She was in counter-terrorism for five years and then... 177 00:13:34,799 --> 00:13:37,788 Seconded to the Treasury, special adviser on Financial Crime. 178 00:13:37,789 --> 00:13:39,710 Which of us is more in love with her? 179 00:13:40,539 --> 00:13:41,748 Sorry. 180 00:13:41,749 --> 00:13:43,038 Were you kissing? 181 00:13:43,039 --> 00:13:44,229 Beg your pardon? 182 00:13:44,948 --> 00:13:47,881 - I get things wrong. - Did you need something, Velvy? 183 00:13:48,349 --> 00:13:49,808 It's just that... 184 00:13:50,389 --> 00:13:52,257 ...Mr Hodgson was right. 185 00:13:53,029 --> 00:13:54,269 They shook hands. 186 00:14:03,029 --> 00:14:04,878 Where is she? Where's Naomi? 187 00:14:04,879 --> 00:14:07,459 She's not back from lunch yet. 188 00:14:08,539 --> 00:14:09,748 Oi! 189 00:14:09,749 --> 00:14:11,071 I've got all these deliveries. 190 00:14:11,072 --> 00:14:12,488 I'm stuck! 191 00:14:26,039 --> 00:14:28,358 This is the guy Drink water shook hands with. 192 00:14:28,359 --> 00:14:30,748 No wonder facial recognition didn't pick him up. 193 00:14:30,749 --> 00:14:33,017 Handling stolen goods aged 16. 194 00:14:33,042 --> 00:14:34,948 What's he still doing on your system? 195 00:14:34,949 --> 00:14:37,988 Certain markers, specific circumstances. 196 00:14:37,989 --> 00:14:39,358 Can you be any more vague? 197 00:14:39,359 --> 00:14:40,366 Sure. 198 00:14:41,259 --> 00:14:42,424 Who is he? 199 00:14:43,180 --> 00:14:44,722 Who's Stephen Ross? 200 00:14:45,789 --> 00:14:47,538 Armed officers entering! 201 00:14:47,539 --> 00:14:50,358 - Police! - Moving upstairs in the unit! 202 00:14:50,359 --> 00:14:51,960 - Clear! - Clear! 203 00:14:51,985 --> 00:14:56,568 Clear upstairs. Suspect not here. I repeat, suspect not here. 204 00:14:56,669 --> 00:14:58,180 Area cleared. 205 00:15:02,259 --> 00:15:04,679 - Sir you can't go in there. - Open the door! 206 00:15:14,539 --> 00:15:15,800 Oi! 207 00:15:16,180 --> 00:15:17,399 Ugh! 208 00:15:22,789 --> 00:15:24,344 - Luca! - Papa? 209 00:15:24,345 --> 00:15:27,199 Sir, what are you doing? Luca, are you all right? 210 00:15:27,200 --> 00:15:29,749 - Vieni con me. - Let me go! Where are we going? 211 00:15:51,239 --> 00:15:53,229 Move back, move back! 212 00:16:32,699 --> 00:16:34,988 So, really, that's your choice. 213 00:16:34,989 --> 00:16:36,798 As a clinical pathologist, 214 00:16:36,799 --> 00:16:40,264 you deal with the effects of disease on human tissue. 215 00:16:40,539 --> 00:16:43,758 As a forensic pathologist, you deal with a person, 216 00:16:43,759 --> 00:16:45,199 a whole person. 217 00:16:45,200 --> 00:16:49,555 Their life and the fundamental change that led to the ending of it. 218 00:16:52,159 --> 00:16:55,388 Next week, we'll be meeting those people intimately, so... 219 00:16:55,389 --> 00:16:56,548 Ew! 220 00:16:56,549 --> 00:16:59,091 ...bring a sick bag and some smelling salts, 221 00:16:59,116 --> 00:17:01,636 they don't give us the fresh ones to practise on. 222 00:17:03,269 --> 00:17:04,851 I just don't get it, 223 00:17:04,876 --> 00:17:06,548 you guys come with presumptions 224 00:17:06,549 --> 00:17:09,083 but you're singularly uninterested in the full data set. 225 00:17:09,084 --> 00:17:09,901 Sorry? 226 00:17:09,925 --> 00:17:12,791 You've barely scratched the surface of secondary transfer DNA. 227 00:17:13,519 --> 00:17:15,133 Let's start again, shall we? 228 00:17:15,239 --> 00:17:16,988 Jack Hodgson, Lyell Centre. 229 00:17:16,989 --> 00:17:19,389 Yeah, the cage-fighting forensic phenomenon. 230 00:17:21,660 --> 00:17:23,352 And you, Professor... 231 00:17:23,977 --> 00:17:25,722 ...you used to be a pathologist. 232 00:17:25,879 --> 00:17:28,016 I'm still a fucking pathologist. 233 00:17:28,688 --> 00:17:31,063 You know what I mean. Hands-on. 234 00:17:31,469 --> 00:17:35,788 Not in some Pharma-funded research palace. 235 00:17:35,789 --> 00:17:38,457 You sent us samples for a speculative test. 236 00:17:38,482 --> 00:17:39,349 Which you confirmed. 237 00:17:39,350 --> 00:17:41,647 Subject A shook hands with Subject B, thanks awfully. 238 00:17:41,648 --> 00:17:43,588 But you've missed everything else. 239 00:17:43,589 --> 00:17:47,168 We found 18 separate sources of DNA in the materials you sent. 240 00:17:47,169 --> 00:17:48,798 We're not interested in some random 241 00:17:48,799 --> 00:17:51,168 who sat on the same tube seat a month ago. 242 00:17:51,169 --> 00:17:54,708 Prosecutions fail in the real world when you rely on lab data. 243 00:17:54,709 --> 00:17:56,985 Data is the real world. 244 00:17:57,169 --> 00:18:00,548 And rigorous analysis knows how to discard the tangential. 245 00:18:00,549 --> 00:18:02,801 You're not exactly public facing, are you? 246 00:18:14,200 --> 00:18:15,549 Dr Alexander... 247 00:18:16,959 --> 00:18:18,238 Chloe, right? 248 00:18:18,239 --> 00:18:20,598 We're going for a drink, it's two for one at the union. 249 00:18:20,599 --> 00:18:21,989 Want to come? 250 00:18:23,519 --> 00:18:25,748 Sure. I've nothing else to do. 251 00:18:25,749 --> 00:18:28,638 When assessing the probability of error within a scenario 252 00:18:28,639 --> 00:18:30,828 incorporating multiple contact events 253 00:18:30,829 --> 00:18:32,701 where transfer may have occurred, 254 00:18:32,909 --> 00:18:35,268 we first determine the order of events 255 00:18:35,269 --> 00:18:37,564 within the pathway of interest. 256 00:18:38,269 --> 00:18:40,069 Are you texting while I'm talking to you? 257 00:18:40,070 --> 00:18:41,573 No. That would be rude. 258 00:18:42,679 --> 00:18:46,238 Look, Professor, I can see you're serious about what you do. 259 00:18:46,239 --> 00:18:48,247 But I've no idea what you're trying to tell me. 260 00:18:48,519 --> 00:18:51,072 I'm telling you we've found someone else. 261 00:18:52,909 --> 00:18:55,388 And not a random. 262 00:18:56,109 --> 00:18:59,888 It doesn't get you down? It's just a job, like any other? 263 00:18:59,889 --> 00:19:02,998 Like being a paediatrician is just a job, 264 00:19:02,999 --> 00:19:06,223 or a social worker, or a priest. 265 00:19:06,469 --> 00:19:09,949 Just because the patient's dead, it doesn't mean you care any less. 266 00:19:10,909 --> 00:19:13,618 - What is this? - It's called a Gunshot. 267 00:19:14,679 --> 00:19:16,548 - Oh! - Oof. 268 00:19:16,549 --> 00:19:19,038 - Aptly named. - OK. 269 00:19:19,039 --> 00:19:21,238 I'm sure you're asked this all the time. 270 00:19:21,239 --> 00:19:22,763 Do they ever wake up? 271 00:19:23,200 --> 00:19:26,646 Does rigor mortis ever happen in interesting places? 272 00:19:26,671 --> 00:19:27,629 No. 273 00:19:27,630 --> 00:19:29,568 How do you commit the perfect murder? 274 00:19:30,109 --> 00:19:32,346 I mean, you must have thought about it. 275 00:19:32,727 --> 00:19:35,699 If anyone could get away with it, you could. 276 00:19:35,929 --> 00:19:37,269 It wouldn't be so hard. 277 00:19:38,499 --> 00:19:41,182 Not many people look beyond first causes, 278 00:19:41,183 --> 00:19:44,788 and a Home Office PM is only triggered by unusual circumstances. 279 00:19:44,789 --> 00:19:48,518 So, first, I'd find out what ails you, 280 00:19:48,519 --> 00:19:50,248 then use that to kill you. 281 00:19:51,479 --> 00:19:54,078 So this is where you've been hiding, is it? 282 00:19:54,587 --> 00:19:56,678 This is my friend Jack. 283 00:19:56,679 --> 00:19:58,548 - Ready to go? - You're not the boss of me. 284 00:19:58,549 --> 00:19:59,790 God forbid. 285 00:19:59,791 --> 00:20:01,319 Two for one, is it? 286 00:20:01,320 --> 00:20:02,559 - Cheers. - Good health. 287 00:20:04,889 --> 00:20:06,508 How was your lecture? 288 00:20:06,509 --> 00:20:08,309 Much more interesting than I thought. 289 00:20:08,310 --> 00:20:10,429 Laine's been holding out on us. 290 00:20:15,074 --> 00:20:18,434 I thought our beautiful time together had come to an end. 291 00:20:18,599 --> 00:20:20,988 We felt used. You can't just come into our lives and dump us 292 00:20:20,989 --> 00:20:22,961 like day-old sashimi. 293 00:20:23,119 --> 00:20:25,418 You never told us what you're actually investigating. 294 00:20:25,559 --> 00:20:26,889 No, I didn't, did I? 295 00:20:27,909 --> 00:20:30,428 After a Secondary Transfer DNA test on Anthony Drink water 296 00:20:30,429 --> 00:20:33,598 we sent Stephen Ross's clothes for external testing. 297 00:20:33,599 --> 00:20:36,518 A fascinating subject - for an email. 298 00:20:36,519 --> 00:20:37,668 Why am I here? 299 00:20:37,669 --> 00:20:40,428 Because of who we found on Stephen Ross's clothes. 300 00:20:40,429 --> 00:20:42,553 - Who did you find? - We don't know. 301 00:20:42,759 --> 00:20:43,839 It's DV level. 302 00:20:46,559 --> 00:20:48,708 Great. Thanks. 303 00:20:48,709 --> 00:20:50,398 I think you should talk to us. 304 00:20:50,399 --> 00:20:52,888 If Drink water was connected to a restricted subject 305 00:20:52,889 --> 00:20:54,278 and this comes to court... 306 00:20:54,279 --> 00:20:55,798 It won't come to court. 307 00:20:55,799 --> 00:20:57,908 DV level never comes to court. 308 00:20:57,909 --> 00:21:00,348 This stuff doesn't work when we're working blind. 309 00:21:00,349 --> 00:21:01,678 We work for the Home Office. 310 00:21:01,679 --> 00:21:03,398 We answer to the Home Secretary. 311 00:21:03,399 --> 00:21:04,998 And I'm NCA. 312 00:21:04,999 --> 00:21:06,928 I answer to the Prime Minister. 313 00:21:06,929 --> 00:21:08,558 Unless it's about the Prime Minister. 314 00:21:08,559 --> 00:21:11,998 This restricted subject is either a threat or an asset. 315 00:21:11,999 --> 00:21:13,549 Either way, we can help. 316 00:21:18,320 --> 00:21:19,988 He's an undercover operative. 317 00:21:19,989 --> 00:21:22,874 And you wouldn't have told us that if you weren't worried about him. 318 00:21:23,509 --> 00:21:26,446 One man dead and an UC officer missing. 319 00:21:27,239 --> 00:21:28,293 Christopher. 320 00:21:28,519 --> 00:21:30,668 My officer's name is Christopher. 321 00:21:30,669 --> 00:21:32,417 You think he's dead, don't you? 322 00:21:32,749 --> 00:21:34,308 What's the man you arrested saying? 323 00:21:34,309 --> 00:21:35,468 Nothing. 324 00:21:35,469 --> 00:21:37,362 He says he's just a driver. 325 00:21:37,599 --> 00:21:39,975 But his wife and his daughter have gone missing. 326 00:21:40,359 --> 00:21:43,208 Most likely they're being held to make sure he stays silent. 327 00:21:43,209 --> 00:21:44,404 By who? 328 00:21:44,949 --> 00:21:46,665 Who's doing this? 329 00:21:47,160 --> 00:21:49,568 Do you know what the 'Ndrangheta is? 330 00:21:49,569 --> 00:21:50,661 The what? 331 00:21:51,319 --> 00:21:54,464 So the 'Ndrangheta, they're Mafia? 332 00:21:55,179 --> 00:21:57,807 Call them that if you like, they don't. 333 00:21:58,126 --> 00:22:00,354 The 'Ndrangheta's origins are in peasant farms 334 00:22:00,355 --> 00:22:01,839 in the hills of Calabria, 335 00:22:01,864 --> 00:22:03,828 but their annual turnover beats 336 00:22:03,829 --> 00:22:05,998 McDonalds and Deutsche Bank combined. 337 00:22:05,999 --> 00:22:09,208 - What, drugs? - 80% of the cocaine into Europe. 338 00:22:09,209 --> 00:22:11,290 They own 12 major European ports, 339 00:22:11,315 --> 00:22:12,988 plus the ports of Montreal and New York. 340 00:22:12,989 --> 00:22:17,358 They're in illegal waste dumping, arms trading, migrant trafficking, 341 00:22:17,359 --> 00:22:19,838 they also run the camps the migrants end up in. 342 00:22:19,839 --> 00:22:22,638 - And they're here now? - They've been here a long time, 343 00:22:22,639 --> 00:22:23,878 growing among us. 344 00:22:23,879 --> 00:22:26,998 Garrotting rivals and putting horse's heads in beds? 345 00:22:26,999 --> 00:22:30,238 They don't kill here, not normally, they don't want the attention. 346 00:22:30,239 --> 00:22:31,838 This is where they bank. 347 00:22:32,009 --> 00:22:34,358 In Italy, Mafia smells of blood. 348 00:22:34,359 --> 00:22:36,963 In London, it smells of money. 349 00:22:37,319 --> 00:22:40,188 This is Stephen Ross's car, it hasn't been touched. 350 00:22:40,189 --> 00:22:43,061 I need you to find out if Christopher was in that car. 351 00:23:07,799 --> 00:23:08,874 Oh! 352 00:23:09,170 --> 00:23:11,040 The fingerprint was Christopher's. 353 00:23:12,089 --> 00:23:13,678 Your undercover officer was here. 354 00:23:13,679 --> 00:23:15,518 Where? When? Do we know? 355 00:23:15,519 --> 00:23:18,500 I think the car does. I've got into the metadata. 356 00:23:18,959 --> 00:23:20,238 Is this guy an Uber driver? 357 00:23:20,239 --> 00:23:23,198 He's done 20,000 miles this year, just inside the M25, 358 00:23:23,199 --> 00:23:25,004 Maybe he delivered chickens? 359 00:23:25,589 --> 00:23:27,678 I know a guy who delivered chickens. 360 00:23:27,679 --> 00:23:28,879 He has a Yaris. 361 00:23:30,290 --> 00:23:32,648 We think Stephen Ross is a bagman. 362 00:23:32,649 --> 00:23:33,828 Low level. 363 00:23:33,829 --> 00:23:36,130 He might not even know what he does. 364 00:23:36,959 --> 00:23:39,188 These are all destinations in the last 30 days. 365 00:23:39,189 --> 00:23:40,507 Mean anything to you? 366 00:23:40,819 --> 00:23:42,218 I don't know. 367 00:23:42,519 --> 00:23:44,449 You said the last time Christopher's phone checked in 368 00:23:44,474 --> 00:23:45,924 was at Southwark Tube. 369 00:23:46,199 --> 00:23:47,939 Just three streets away. 370 00:23:47,940 --> 00:23:51,184 If that's where Stephen picked him up, where did he take him? 371 00:23:51,653 --> 00:23:53,789 I don't think we're the only ones looking. 372 00:23:54,844 --> 00:23:57,438 Are your officers trying to access the car data? 373 00:23:57,439 --> 00:23:59,183 No. That's what you're here for. 374 00:23:59,184 --> 00:24:01,321 They're hacking us! The "Ndrangheta. 375 00:24:01,529 --> 00:24:02,702 Shit. 376 00:24:03,279 --> 00:24:06,238 Wow! They've taken control of the keyboard. 377 00:24:06,239 --> 00:24:08,188 Yeah, they're in my system too. 378 00:24:08,189 --> 00:24:09,900 Here, quick, before it's goes. 379 00:24:15,796 --> 00:24:17,416 Is that where they went? 380 00:24:17,729 --> 00:24:18,920 Are you sure? 381 00:24:25,009 --> 00:24:27,278 So this is the route they took Christopher. 382 00:24:27,279 --> 00:24:29,544 I've never been this far out of London. 383 00:24:30,479 --> 00:24:31,846 Where are we? 384 00:24:32,519 --> 00:24:34,070 The road to nowhere. 385 00:24:58,359 --> 00:25:00,828 The house hasn't been lived in in ten years. 386 00:25:00,829 --> 00:25:03,977 The farm manager says it was rented in cash to some guys for storage. 387 00:25:03,978 --> 00:25:06,009 But he's not seen them lately. 388 00:25:16,361 --> 00:25:17,601 Jesus. 389 00:25:24,519 --> 00:25:26,220 Help me move this. 390 00:25:42,414 --> 00:25:43,740 I'll get the kit. 391 00:25:43,989 --> 00:25:46,222 I think we all know what happened here. 392 00:25:46,920 --> 00:25:48,629 He certainly knows. 393 00:26:01,729 --> 00:26:05,783 The policeman, Christopher, he has a family too. 394 00:26:06,040 --> 00:26:07,669 I don't know about that. 395 00:26:09,319 --> 00:26:11,528 I'm just a driver. Understand? 396 00:26:11,529 --> 00:26:13,394 No. I don't understand. 397 00:26:13,989 --> 00:26:15,776 Is he buried somewhere here? 398 00:26:16,409 --> 00:26:18,368 Just tell them where he is. 399 00:26:18,369 --> 00:26:20,872 That's not informing, it's basic humanity. 400 00:26:21,609 --> 00:26:22,987 But he's not a human. 401 00:26:23,439 --> 00:26:24,380 What? 402 00:26:24,799 --> 00:26:26,052 None of you are. 403 00:26:28,439 --> 00:26:30,598 There's 'Ndrina - familia. 404 00:26:30,599 --> 00:26:32,668 There's human beings, like me. 405 00:26:32,669 --> 00:26:36,057 Everybody else is just pigs. 406 00:26:38,709 --> 00:26:40,269 Do you understand now? 407 00:26:48,439 --> 00:26:49,878 You've heard about this? 408 00:26:49,879 --> 00:26:52,118 It's urban myth, movie stuff. 409 00:26:52,119 --> 00:26:53,638 Then where are we going? 410 00:26:54,043 --> 00:26:56,037 Gangsters watch movies too. 411 00:26:59,089 --> 00:27:00,924 Could Christopher be in there? 412 00:27:02,160 --> 00:27:03,443 You mean in them? 413 00:27:12,879 --> 00:27:14,159 Is this for real? 414 00:27:14,349 --> 00:27:15,668 I don't know. 415 00:27:16,609 --> 00:27:19,088 Farmer says three of the herd were slaughtered this morning, 416 00:27:19,089 --> 00:27:20,878 but they've not been butchered yet. 417 00:27:20,879 --> 00:27:21,998 They're in the other barn. 418 00:27:21,999 --> 00:27:23,166 So you're going to... 419 00:27:25,160 --> 00:27:26,478 What should I do? 420 00:27:26,479 --> 00:27:27,919 You know how this stuff works. 421 00:27:27,920 --> 00:27:29,312 Basic biology. 422 00:27:29,559 --> 00:27:31,049 If it goes in one end... 423 00:27:31,050 --> 00:27:32,160 Shit. 424 00:27:33,279 --> 00:27:36,138 They're preparing a clean room in the butchery shed. 425 00:27:36,599 --> 00:27:37,799 Three pigs. 426 00:27:38,959 --> 00:27:40,341 You're going to need help. 427 00:27:40,709 --> 00:27:41,881 Hands on. 428 00:27:43,439 --> 00:27:45,004 I think I know just the guy. 429 00:27:55,639 --> 00:27:58,623 - Professor Folukoya. - Dr Alexander. 430 00:27:58,648 --> 00:28:00,278 Hello. Sorry. 431 00:28:00,279 --> 00:28:01,718 What am I doing here? 432 00:28:01,719 --> 00:28:03,528 We need another pair of hands. 433 00:28:03,529 --> 00:28:06,029 Jack says you're still on the Home Office register. 434 00:28:06,030 --> 00:28:08,039 So, what? This is a crime scene? 435 00:28:08,040 --> 00:28:09,439 There's a body here? 436 00:28:10,479 --> 00:28:11,910 Three actually. 437 00:28:14,399 --> 00:28:15,535 Pigs? 438 00:28:15,920 --> 00:28:19,547 What do you think? Could this eat a human? 439 00:28:19,839 --> 00:28:21,239 Bones and all? 440 00:28:21,799 --> 00:28:22,910 Oh, Christ. 441 00:28:24,129 --> 00:28:26,489 Some powerful muscles in this jaw. 442 00:28:27,839 --> 00:28:29,878 We did ask for a forensic vet but, um... 443 00:28:29,879 --> 00:28:32,068 I'm sorry, there must be some misunderstanding, 444 00:28:32,069 --> 00:28:33,758 I'm a data specialist, 445 00:28:33,759 --> 00:28:35,326 I'm really not... 446 00:28:40,809 --> 00:28:42,554 What are you looking at? 447 00:28:42,722 --> 00:28:44,571 The buccal sulcus, 448 00:28:44,993 --> 00:28:46,843 or whatever that is in swine speak. 449 00:28:47,609 --> 00:28:49,315 - Food packing? - Mm. 450 00:28:50,199 --> 00:28:52,748 Can you pass the metal forceps, please? 451 00:28:52,749 --> 00:28:53,751 The what? 452 00:28:54,629 --> 00:28:56,039 Metal forceps. 453 00:28:56,040 --> 00:28:57,479 They're over there. 454 00:29:17,813 --> 00:29:19,912 What the hell has it been eating? 455 00:29:29,689 --> 00:29:31,254 Are you all right with this? 456 00:29:32,180 --> 00:29:33,489 Picking up shit? 457 00:29:35,199 --> 00:29:37,107 I mean, you know, pigs and all? 458 00:29:37,641 --> 00:29:39,655 Are you going to ask me to eat it? 459 00:29:39,889 --> 00:29:41,131 Well, no, but... 460 00:29:42,279 --> 00:29:43,806 ...it's unclean, isn't it? 461 00:29:44,329 --> 00:29:48,281 I recover human body parts, I'm not allowed to eat those either. 462 00:29:48,489 --> 00:29:49,889 So is this the dream? 463 00:29:51,696 --> 00:29:53,792 My parents have been told to consider me dead. 464 00:29:53,816 --> 00:29:54,855 Jesus. 465 00:29:54,880 --> 00:29:57,528 Thing is, I've never felt more alive. 466 00:29:58,279 --> 00:30:00,199 Shovelling shit in Hertfordshire? 467 00:30:02,709 --> 00:30:04,627 God likes to laugh too, you know. 468 00:30:05,489 --> 00:30:07,061 You still believe in God? 469 00:30:07,559 --> 00:30:10,249 Another question. You've got me at it now. 470 00:30:13,279 --> 00:30:15,281 I'm not sure what I believe. 471 00:30:17,719 --> 00:30:19,159 I just... 472 00:30:21,529 --> 00:30:23,876 It's like they say on Strictly. 473 00:30:25,790 --> 00:30:27,503 I guess I'm on my journey. 474 00:30:36,639 --> 00:30:38,427 - Now what? - OK. 475 00:30:38,452 --> 00:30:42,601 It says you need a five-inch depth to expose the stomach. 476 00:30:47,476 --> 00:30:48,854 Right. 477 00:30:48,878 --> 00:30:51,158 Then you need to move that liver. 478 00:30:52,889 --> 00:30:53,932 OK. 479 00:30:54,429 --> 00:30:55,558 Got it. 480 00:30:55,559 --> 00:30:56,759 Ugh. 481 00:31:04,689 --> 00:31:05,719 Ugh. 482 00:31:10,719 --> 00:31:12,224 Is there anything there? 483 00:31:14,079 --> 00:31:15,452 Uh, yeah. 484 00:31:15,999 --> 00:31:17,199 What is it? 485 00:31:18,369 --> 00:31:20,888 A bicuspid by the looks of things. 486 00:31:22,689 --> 00:31:24,362 It's too small to be a molar. 487 00:31:24,479 --> 00:31:26,133 I mean is it human? 488 00:31:31,159 --> 00:31:32,409 Christ, yes. 489 00:31:44,586 --> 00:31:46,146 Is that one of yours? 490 00:31:48,289 --> 00:31:49,359 Shit. 491 00:31:58,849 --> 00:32:00,638 You know who that is, right? 492 00:32:00,639 --> 00:32:02,799 They're watching, it's what they do. 493 00:32:02,800 --> 00:32:04,868 And now they know that you brought us here. 494 00:32:04,869 --> 00:32:06,158 I didn't bring you anywhere. 495 00:32:06,159 --> 00:32:08,235 That's not what it looks like though, is it? 496 00:32:08,509 --> 00:32:11,968 Please. They've got my wife, my daughter. 497 00:32:11,969 --> 00:32:13,968 Two men are dead in two days. 498 00:32:13,969 --> 00:32:15,258 All because of you. 499 00:32:15,259 --> 00:32:17,438 I didn't kill anyone. I'm the one who's dead. 500 00:32:17,439 --> 00:32:18,744 Look at me. 501 00:32:18,969 --> 00:32:21,197 Look at me! 502 00:32:21,519 --> 00:32:23,669 I'm the one person who can help you. 503 00:32:23,839 --> 00:32:26,184 And you are going to talk to me. 504 00:32:34,079 --> 00:32:37,579 The vast majority of the body appears to have been digested. 505 00:32:37,869 --> 00:32:39,950 We're left with mainly fragments. 506 00:32:40,329 --> 00:32:43,678 Femoral head, pieces of the mandible and the skull 507 00:32:43,679 --> 00:32:45,518 and a few dental remnants. 508 00:32:45,519 --> 00:32:49,522 50 hours for the average swine to complete digestion, apparently. 509 00:32:49,849 --> 00:32:51,408 We got there just in time. 510 00:32:51,409 --> 00:32:54,272 He didn't need to be there, Stephen Ross. 511 00:32:54,859 --> 00:32:57,968 You knew they'd be watching, you wanted them to see him with you. 512 00:32:57,969 --> 00:33:00,848 There are two worlds, them and us. 513 00:33:00,849 --> 00:33:02,978 He needs to know that he can never go back. 514 00:33:02,979 --> 00:33:04,737 What about his wife and daughter? 515 00:33:05,079 --> 00:33:06,878 You'll probably see them next 516 00:33:06,879 --> 00:33:08,929 on one of these shiny tables. 517 00:33:08,930 --> 00:33:11,579 Let me know what the three little pigs cough up. 518 00:33:17,884 --> 00:33:21,449 There's a remnant of what appears to be human intestine, 519 00:33:21,513 --> 00:33:24,781 it was caught within the duodenum of the second animal. 520 00:33:28,694 --> 00:33:30,264 When was the last time you... 521 00:33:30,289 --> 00:33:32,278 Wielded a skull-saw in anger? 522 00:33:32,279 --> 00:33:34,710 A couple of years, twice that? 523 00:33:37,104 --> 00:33:41,374 Macroscopically, there are irregularly lacerated edges 524 00:33:41,399 --> 00:33:43,137 on intestinal tissue, 525 00:33:43,270 --> 00:33:47,569 together with areas of crushing and tearing at the margins, 526 00:33:47,800 --> 00:33:51,503 consistent in appearance with damage from the teeth of a pig. 527 00:33:51,832 --> 00:33:55,485 Turning to the histology of the prepared sample. 528 00:33:58,409 --> 00:34:02,012 There are a large number of inflammatory cells around the edges, 529 00:34:02,719 --> 00:34:06,088 more than just a few migrating there postmortem. 530 00:34:07,079 --> 00:34:09,464 A significant vital reaction. 531 00:34:09,689 --> 00:34:12,359 You're saying that he was alive, are you? 532 00:34:12,701 --> 00:34:14,128 Eaten alive? 533 00:34:14,129 --> 00:34:16,488 I'm saying with a degree of confidence that living tissue 534 00:34:16,489 --> 00:34:18,977 was subjected to the teeth of a pig. 535 00:34:19,319 --> 00:34:21,939 If you just came out from behind your screens once in a while... 536 00:34:21,940 --> 00:34:23,158 Ah, confidence. 537 00:34:23,159 --> 00:34:26,370 Sadly, the correlation between confident intuition 538 00:34:26,371 --> 00:34:29,710 and measurable accuracy is extraordinarily low. 539 00:34:29,959 --> 00:34:31,878 Confidence is bias. 540 00:34:31,879 --> 00:34:35,328 Attending crime scenes, speaking to investigating officers, 541 00:34:35,329 --> 00:34:37,658 all of that potentially affects your data 542 00:34:38,050 --> 00:34:40,114 and your judgment. 543 00:34:40,530 --> 00:34:43,848 "The policeman was fed to the pigs and eaten alive". 544 00:34:43,849 --> 00:34:46,208 - That's what happened. - No, it isn't. 545 00:34:46,209 --> 00:34:48,784 You found human remains in a pig. 546 00:34:49,229 --> 00:34:52,998 The other stuff is just stories you tell to spur yourself on. 547 00:34:52,999 --> 00:34:54,518 Which means? 548 00:34:54,519 --> 00:34:58,195 You can miss the real story that the data is telling you. 549 00:34:58,849 --> 00:35:00,139 The truth. 550 00:35:02,414 --> 00:35:05,665 You know they're advertising for a boss for this place? 551 00:35:06,129 --> 00:35:09,288 Everyone in the game is asking why you don't want it? 552 00:35:09,289 --> 00:35:10,784 What game is that? 553 00:35:11,409 --> 00:35:15,810 There's a metallic element within that section of the intestine. 554 00:35:22,839 --> 00:35:24,129 What is it? 555 00:35:29,139 --> 00:35:30,959 It's pretty degraded. 556 00:35:30,984 --> 00:35:34,240 So would you be if you'd been halfway down Peppa's back passage. 557 00:35:48,184 --> 00:35:49,999 The whole thing's corrupted. 558 00:35:50,489 --> 00:35:52,628 I can try and rebuild the files. 559 00:35:53,489 --> 00:35:54,952 Do you think it's important? 560 00:35:55,129 --> 00:35:56,657 A dying man swallowed it. 561 00:35:56,930 --> 00:35:58,169 What do you think? 562 00:36:03,944 --> 00:36:05,294 You come to help? 563 00:36:05,319 --> 00:36:07,648 I've got 35 bags of piggy-poo to pick through. 564 00:36:07,649 --> 00:36:08,929 Is Laine still here? 565 00:36:08,930 --> 00:36:10,764 She not answering her phone? 566 00:36:11,089 --> 00:36:12,288 No. 567 00:36:12,289 --> 00:36:14,088 She went to see Christopher's widow. 568 00:36:14,089 --> 00:36:16,038 She wanted to be the one to tell her. 569 00:36:16,039 --> 00:36:19,407 No body to identify, only scraps to bury. 570 00:36:19,680 --> 00:36:21,507 Velvy says it's all sacred. 571 00:36:21,508 --> 00:36:23,809 - I thought you said he was a weirdo? - He is a weirdo. 572 00:36:23,810 --> 00:36:25,598 He wants to work here, doesn't he? 573 00:36:25,599 --> 00:36:29,049 We've found something. Looks like Christopher swallowed an SD card. 574 00:36:29,050 --> 00:36:30,598 Really? What's on it? 575 00:36:30,599 --> 00:36:33,117 Don't know. The Prof's trying to salvage the data. 576 00:36:33,289 --> 00:36:34,446 All right. 577 00:36:35,239 --> 00:36:36,768 Velvy can finish up here. 578 00:36:36,769 --> 00:36:38,679 I've had enough pig shit for one day. 579 00:36:38,680 --> 00:36:39,817 You coming? 580 00:36:40,159 --> 00:36:42,488 No, I'm going to stay here for a bit. 581 00:36:42,849 --> 00:36:44,288 See if the Prof has any luck. 582 00:36:44,289 --> 00:36:45,286 All right. 583 00:36:47,810 --> 00:36:49,217 Maybe I'll come round later. 584 00:36:49,489 --> 00:36:50,938 Wait up for me? 585 00:36:51,649 --> 00:36:52,800 If you're lucky. 586 00:37:24,434 --> 00:37:25,666 Hi. 587 00:37:25,690 --> 00:37:29,285 I was just coming back from the bar, saw a light. 588 00:37:29,930 --> 00:37:32,088 Yeah, working late. 589 00:37:32,089 --> 00:37:34,850 Not a great advertisement for the career path, am I? 590 00:37:34,851 --> 00:37:36,694 Ooh, good night at the Union? 591 00:37:38,139 --> 00:37:39,458 Is that for me? 592 00:37:40,089 --> 00:37:42,762 Yeah. It was stuck into your door. 593 00:37:48,389 --> 00:37:49,613 You OK? 594 00:37:50,149 --> 00:37:51,848 You shouldn't work so hard. 595 00:37:51,849 --> 00:37:54,008 Where's that nice Irish guy? 596 00:37:54,009 --> 00:37:56,288 You need to go now, Chloe. Right now. 597 00:37:56,289 --> 00:37:57,859 Go straight home. 598 00:38:31,169 --> 00:38:33,039 I figured you pulled an all-nighter. 599 00:38:36,381 --> 00:38:38,566 I like what you've done with the place. 600 00:38:39,499 --> 00:38:41,939 You don't answer this any more? 601 00:38:42,319 --> 00:38:44,608 Sorry. It must have been on silent. 602 00:38:44,609 --> 00:38:45,863 Brilliant. 603 00:38:45,864 --> 00:38:47,608 I tried the landline. 604 00:38:47,969 --> 00:38:49,566 That didn't work. 605 00:38:50,009 --> 00:38:51,670 What's going on? You OK? 606 00:38:55,905 --> 00:38:57,214 What does it mean? 607 00:38:57,239 --> 00:38:59,288 It doesn't mean anything to me. 608 00:38:59,289 --> 00:39:01,328 But it means something to them. 609 00:39:02,849 --> 00:39:07,128 "Delete the files. Destroy the card. No police.” 610 00:39:07,129 --> 00:39:09,088 I didn't tell anyone. 611 00:39:09,089 --> 00:39:11,836 - The Professor? - They don't need Gabriel. 612 00:39:12,119 --> 00:39:14,169 I think they're in our system. 613 00:39:18,409 --> 00:39:20,017 What are you going to do? 614 00:39:20,680 --> 00:39:22,684 What do you think I'm going to do? 615 00:39:23,529 --> 00:39:25,128 You don't have to. 616 00:39:25,129 --> 00:39:28,482 So what, destroy it, like they said? 617 00:39:28,759 --> 00:39:31,038 No, of course not. No, no, let me think, let me think... 618 00:39:31,039 --> 00:39:33,388 - I've been doing that all night. - OK. Right. 619 00:39:33,413 --> 00:39:36,766 Well, we're compromised, they're in our system, you said so. 620 00:39:37,885 --> 00:39:39,758 We've got to pass this on to another lab. 621 00:39:39,759 --> 00:39:41,920 So what? Put someone else in our shoes? 622 00:39:42,319 --> 00:39:45,118 And anyway, what makes you think that gets me out of it? 623 00:39:45,119 --> 00:39:46,968 It's just numbers. It's gobbledegook. 624 00:39:46,969 --> 00:39:48,391 It doesn't mean anything. 625 00:39:52,049 --> 00:39:53,971 You've seen what they can do. 626 00:39:54,649 --> 00:39:55,940 We both have. 627 00:39:57,619 --> 00:39:59,877 You wouldn't say that to anyone else. 628 00:40:00,379 --> 00:40:02,143 You aren't anyone else. 629 00:40:07,769 --> 00:40:09,158 Where are you going? 630 00:40:09,159 --> 00:40:11,128 - I think I'm gonna get some air. - Want me to come? 631 00:40:11,129 --> 00:40:13,315 Er, no. I'll be fine. Thanks. 632 00:40:13,340 --> 00:40:14,589 - Sure? - Yeah. 633 00:40:15,649 --> 00:40:17,249 Call me, OK? 634 00:40:42,969 --> 00:40:45,534 Nikki, are you all right?! 635 00:40:45,849 --> 00:40:48,048 Come here. Come, come, come. 636 00:40:48,049 --> 00:40:49,959 I'm fine. Honestly. 637 00:40:52,588 --> 00:40:54,247 - Come on. - I'm OK. 638 00:40:54,271 --> 00:40:55,375 Sit. 639 00:40:55,399 --> 00:40:56,871 Chloe, I'm fine. 640 00:40:58,000 --> 00:40:59,503 You were this time. 641 00:41:00,672 --> 00:41:03,018 - Huh? - They don't miss. 642 00:41:03,019 --> 00:41:06,448 - It was a warning. Next time... - Chloe. 643 00:41:06,449 --> 00:41:08,169 Give them what they want. 644 00:41:10,169 --> 00:41:12,235 They know how to hurt you. Believe me. 645 00:41:12,259 --> 00:41:13,435 Wait! 646 00:41:13,459 --> 00:41:15,500 If you tell the police about me, 647 00:41:16,089 --> 00:41:17,529 they'll kill me too. 648 00:41:19,875 --> 00:41:21,845 It's just business for them. 649 00:41:32,849 --> 00:41:34,459 Chloe! 650 00:41:39,209 --> 00:41:42,447 Hi, this is Dr Alexander from the Lyell Centre. 651 00:41:42,769 --> 00:41:45,368 I'm trying to find out the details for one of our students. 652 00:41:45,369 --> 00:41:46,618 Right, what name? 653 00:41:46,619 --> 00:41:47,889 Chloe Mayhew. 654 00:41:47,950 --> 00:41:49,973 She's got a University pass. 655 00:41:49,974 --> 00:41:52,869 - Do you know what's she studying? - Forensic histopathology. 656 00:41:53,449 --> 00:41:55,018 Chloe Mayhew. 657 00:41:55,019 --> 00:41:56,189 Right. 658 00:41:57,169 --> 00:41:59,969 We haven't got anyone listed by that name in our records. 659 00:42:46,489 --> 00:42:49,177 I'm sorry, Dr Alexander, the SIO's in a meeting. 660 00:42:50,009 --> 00:42:51,262 Can I help you? 661 00:42:56,199 --> 00:42:58,158 Can you make sure she gets this? 662 00:42:58,889 --> 00:43:01,018 It needs to be entered into evidence. 663 00:43:01,019 --> 00:43:03,328 We found it in the course of the postmortem. 664 00:43:03,329 --> 00:43:04,898 And you're hand delivering it? 665 00:43:04,899 --> 00:43:06,369 I also received this. 666 00:43:17,590 --> 00:43:18,900 Nikki! 667 00:43:25,019 --> 00:43:26,608 You're very brave. 668 00:43:26,609 --> 00:43:28,969 Do you know what's on it? The SD card? 669 00:43:31,266 --> 00:43:33,351 Chris thought he was getting close. 670 00:43:34,159 --> 00:43:37,618 He thought he'd uncovered a major 'Ndrangheta asset in the city, 671 00:43:37,619 --> 00:43:40,809 somebody right at the top, hiding in plain sight. 672 00:43:40,810 --> 00:43:42,266 At the banks? 673 00:43:42,267 --> 00:43:44,857 Who do you think pays for all these shiny towers? 674 00:43:45,570 --> 00:43:47,513 I don't care about their asset, 675 00:43:48,049 --> 00:43:49,701 I don't care about the money. 676 00:43:49,899 --> 00:43:52,458 I just want to find Stephen Ross's wife and daughter. 677 00:43:52,459 --> 00:43:54,018 You're making yourself a target. 678 00:43:54,019 --> 00:43:55,560 Do you believe that? 679 00:43:56,129 --> 00:43:58,316 They'd hurt me? People close to me? 680 00:43:59,039 --> 00:44:00,676 We'll give you protection. 681 00:44:02,810 --> 00:44:04,117 Just find them. 682 00:44:04,560 --> 00:44:05,929 OK? 683 00:44:32,019 --> 00:44:33,739 Luca, enough. 684 00:44:45,109 --> 00:44:46,609 Come and see this. 685 00:44:53,661 --> 00:44:56,357 This is the skin you took from the teeth of Pig One. 686 00:44:56,810 --> 00:44:59,856 That discolouration, I think that's a tattoo. 687 00:45:00,299 --> 00:45:02,488 It's raised, still inflamed. 688 00:45:02,489 --> 00:45:03,738 So it could be recent? 689 00:45:03,739 --> 00:45:06,338 I got the FLO to ask Christopher's wife if he had any new tattoos, 690 00:45:06,339 --> 00:45:07,648 she said not for ten years. 691 00:45:07,649 --> 00:45:10,008 You think he could have had it done while he was undercover? 692 00:45:10,009 --> 00:45:12,028 If we can trace where he got it, 693 00:45:12,029 --> 00:45:13,968 maybe we can trace the crew he was with. 694 00:45:13,969 --> 00:45:16,178 If they also took Stephen's wife and daughter, 695 00:45:16,179 --> 00:45:17,838 maybe we could help find them. 696 00:45:18,349 --> 00:45:21,178 Christopher's tissue analysis showed significant levels 697 00:45:21,179 --> 00:45:23,458 of iron oxide and mercury sulphide. 698 00:45:23,459 --> 00:45:24,700 Yeah, tattoo ink. 699 00:45:25,929 --> 00:45:28,819 But also carbon, phosphate and calcium. 700 00:45:28,820 --> 00:45:30,481 That's unusual. What's that about? 701 00:45:30,769 --> 00:45:33,382 Tattoo artists sometimes mix ashes into ink. 702 00:45:33,690 --> 00:45:36,128 - What? Cremated remains? - Yeah. 703 00:45:36,129 --> 00:45:38,400 Memorial to the dearly departed. 704 00:45:38,401 --> 00:45:41,288 I'd like for you to remember me in other ways, if that's all right? 705 00:45:41,289 --> 00:45:43,618 I imagine it's something of a niche market. 706 00:45:43,899 --> 00:45:46,249 Can you get any trace of the design? 707 00:46:17,249 --> 00:46:19,361 You made the right decision, Stephen. 708 00:46:19,909 --> 00:46:21,288 You must be Luca. 709 00:46:29,369 --> 00:46:32,448 There are only a few places in London that do ash tattoos. 710 00:46:37,059 --> 00:46:38,749 Hey, I've been thinking... 711 00:46:40,073 --> 00:46:43,738 What if we said we couldn't repair the files on that SD Card. 712 00:46:43,739 --> 00:46:45,484 I could say it was unusable. 713 00:46:47,179 --> 00:46:48,305 Nikki. 714 00:46:50,289 --> 00:46:51,515 I had to. 715 00:46:51,899 --> 00:46:53,314 You know that. 716 00:46:53,929 --> 00:46:56,549 You wouldn't have even suggested it if we weren't together. 717 00:46:56,550 --> 00:46:58,738 - I care about you! - And I care about you. 718 00:46:58,739 --> 00:47:00,288 That puts you in danger too. 719 00:47:00,289 --> 00:47:02,418 - So I'm your weakness? - Of course you are. 720 00:47:02,419 --> 00:47:04,768 Loving someone makes you vulnerable. 721 00:47:04,769 --> 00:47:06,409 That's how it should be. 722 00:47:09,539 --> 00:47:10,978 The girl who found the note. 723 00:47:10,979 --> 00:47:13,579 - You said she was a student. - She isn't. 724 00:47:13,580 --> 00:47:15,298 She's with them. 725 00:47:15,299 --> 00:47:17,408 - Have you told Laine about her? - She said if I did... 726 00:47:17,409 --> 00:47:20,649 - They'd kill her too. - That's what they do, right? 727 00:47:26,049 --> 00:47:27,320 That one. 728 00:47:35,929 --> 00:47:37,272 Yeah. 729 00:47:37,541 --> 00:47:39,031 It's the tattooist's tag. 730 00:47:43,379 --> 00:47:44,550 You remember him? 731 00:47:44,899 --> 00:47:46,961 I don't focus on faces. 732 00:47:47,580 --> 00:47:49,408 What makes you think he came here? 733 00:47:49,409 --> 00:47:51,258 You do memorial tattoos, right? 734 00:47:51,259 --> 00:47:52,979 Ash is mixed with ink. 735 00:47:58,009 --> 00:47:59,429 They'd been drinking. 736 00:48:00,629 --> 00:48:02,880 I don't like it when they're drunk. 737 00:48:05,619 --> 00:48:06,788 They? 738 00:48:07,359 --> 00:48:08,751 About six of them. 739 00:48:09,049 --> 00:48:11,652 They were egging this guy on... 740 00:48:12,059 --> 00:48:13,538 Chris? Right? 741 00:48:19,700 --> 00:48:21,580 All right. 742 00:48:24,189 --> 00:48:27,178 Come on, guys. Come on back. Come on. 743 00:48:27,179 --> 00:48:29,619 Be careful, be careful, be careful! 744 00:48:34,979 --> 00:48:37,539 They said it was a tradition where they come from... 745 00:48:52,209 --> 00:48:54,264 The ashes were from a card? 746 00:48:54,549 --> 00:48:56,126 A Saints' card? 747 00:48:57,299 --> 00:48:59,564 I just wanted them out of here. 748 00:49:21,700 --> 00:49:23,368 You won't find him in there. 749 00:49:23,369 --> 00:49:24,893 It was a walk-in. 750 00:49:25,179 --> 00:49:26,736 Had they been in before? 751 00:49:27,189 --> 00:49:29,248 I see them. They're always around. 752 00:49:29,249 --> 00:49:30,590 Around where? 753 00:49:30,769 --> 00:49:32,010 The flats. 754 00:49:32,289 --> 00:49:33,778 I think they live back there. 755 00:49:33,779 --> 00:49:35,289 Thank you. 756 00:49:48,964 --> 00:49:51,874 Yeah, it sounds like some sort of an initiation ritual. 757 00:49:51,899 --> 00:49:55,425 St Michael the Archangel is kind of the 'Ndrangheta's thing. 758 00:49:55,659 --> 00:49:56,858 They could still be there. 759 00:49:56,859 --> 00:49:58,769 He said he saw a woman go in a few days ago. 760 00:49:58,794 --> 00:50:00,805 Don't do anything. I'm on my way. 761 00:50:01,089 --> 00:50:03,580 - Where are you? - This is good, Jack. 762 00:50:16,570 --> 00:50:18,818 It's been an hour. Where the hell is she? 763 00:50:18,819 --> 00:50:20,808 Have you seen anyone? Has anyone come out? 764 00:50:20,809 --> 00:50:22,099 No. 765 00:50:23,133 --> 00:50:25,182 Unless there's a back entrance. 766 00:50:26,339 --> 00:50:28,648 - Jesus, how long does it take? - Leave it, Jack. 767 00:50:28,649 --> 00:50:31,069 - Laine will tell you what she finds. - Yeah, yeah. 768 00:50:32,509 --> 00:50:34,339 - Sure. - No, Jack, listen! 769 00:51:04,529 --> 00:51:05,700 Shit. 770 00:51:24,951 --> 00:51:27,751 - Ow! - What did I tell you? 771 00:51:27,939 --> 00:51:29,819 You told me you were on your way. 772 00:51:31,700 --> 00:51:33,700 It's her dress, Naomi's. 773 00:51:35,659 --> 00:51:36,800 Shit. 774 00:51:37,529 --> 00:51:38,952 - Which flat? - There. 775 00:51:46,629 --> 00:51:48,108 Where's your backup? 776 00:51:48,580 --> 00:51:50,978 - There's an armed unit on its way. - On its way? 777 00:51:50,979 --> 00:51:52,778 You don't trust them, do you, your own guys? 778 00:51:52,779 --> 00:51:54,418 I don't trust anyone. 779 00:51:54,419 --> 00:51:56,348 We put our people into their family, 780 00:51:56,349 --> 00:51:58,738 I'd be stupid not to think they're doing the same. 781 00:52:03,299 --> 00:52:06,954 Section 17 Police and Criminal Evidence Act. 782 00:52:09,019 --> 00:52:10,379 What does it say? 783 00:52:11,450 --> 00:52:13,235 It says I can do this. 784 00:52:19,349 --> 00:52:20,859 Christ. 785 00:52:23,889 --> 00:52:26,302 You think they could still be here, Stephen's family? 786 00:52:28,910 --> 00:52:31,963 Imminent threat to life. That's Section 17. 787 00:52:34,357 --> 00:52:36,783 This is Jack, leave me a message. 788 00:52:37,819 --> 00:52:39,019 Come on. 789 00:52:42,249 --> 00:52:44,379 This is Jack, leave me a message. 790 00:52:52,659 --> 00:52:53,920 Jack? 791 00:52:54,788 --> 00:52:56,288 Why didn't you stop him? 792 00:52:56,289 --> 00:52:57,356 Who is this? 793 00:52:57,949 --> 00:53:00,384 - Chloe? - I told you what they do. 794 00:53:00,409 --> 00:53:02,709 We're all going to pay the price. Why didn't you listen to me? 795 00:53:02,710 --> 00:53:04,928 - What are you talking about? - They told you. 796 00:53:04,929 --> 00:53:07,618 Destroy the card. You wouldn't listen. 797 00:53:07,619 --> 00:53:09,378 Now they'll come for the ones you love. 798 00:53:09,379 --> 00:53:10,399 No. 799 00:53:10,617 --> 00:53:12,632 Chloe! 800 00:53:17,889 --> 00:53:19,229 Christ. 801 00:54:45,499 --> 00:54:46,618 Jack? 802 00:54:46,619 --> 00:54:47,703 Shh. 803 00:54:49,249 --> 00:54:50,788 What is that? 804 00:54:50,789 --> 00:54:52,868 It's what we're trying to get to. 805 00:54:52,869 --> 00:54:54,476 They've walled it in. 806 00:54:54,720 --> 00:54:56,659 There's something in there? 807 00:55:09,225 --> 00:55:11,475 Whoa! 808 00:55:24,169 --> 00:55:25,818 What the hell is that? 809 00:55:25,819 --> 00:55:27,228 I wouldn't touch that. 810 00:55:27,229 --> 00:55:29,516 - You know what that is? - Sulphuric acid. 811 00:55:29,517 --> 00:55:32,426 Lupara Bianca. The White Shotgun. 812 00:55:32,969 --> 00:55:35,018 It's how they make people disappear. 813 00:55:35,019 --> 00:55:36,259 There's a body in there? 814 00:55:36,590 --> 00:55:37,650 Serena? 815 00:55:39,029 --> 00:55:40,292 Her mother? 816 00:55:45,729 --> 00:55:47,514 Does this belong to Naomi? 817 00:55:48,229 --> 00:55:49,948 Stephen Ross's wife? 818 00:55:50,219 --> 00:55:51,509 They were both here. 819 00:56:17,099 --> 00:56:18,614 Dr Alexander. 820 00:56:24,875 --> 00:56:26,492 Whose body did we find? 821 00:56:27,659 --> 00:56:29,167 Who's in the barrel? 822 00:56:29,470 --> 00:56:30,699 I don't know. 823 00:56:31,979 --> 00:56:34,579 Is it Stephen Ross's wife and daughter? 824 00:56:34,580 --> 00:56:36,340 - No. - How do you know? 825 00:56:40,189 --> 00:56:41,949 What do you want from me? 826 00:56:43,609 --> 00:56:44,968 I don't want any of this. 827 00:56:48,869 --> 00:56:50,380 Come inside with me. 828 00:56:50,656 --> 00:56:52,536 We lock the door, we call the police. 829 00:56:52,869 --> 00:56:54,014 It won't help. 830 00:56:54,626 --> 00:56:56,258 It's about Stephen Ross. 831 00:56:56,259 --> 00:56:58,635 - What is? - This is what they want from you. 832 00:56:58,939 --> 00:57:01,898 He's in a police safe house, he's giving them information. 833 00:57:01,899 --> 00:57:04,149 - You can find him. - No, I can't. 834 00:57:05,979 --> 00:57:07,275 And then what? 835 00:57:07,789 --> 00:57:09,828 You told me you know how. 836 00:57:09,829 --> 00:57:10,805 What? 837 00:57:11,089 --> 00:57:12,195 You said... 838 00:57:12,379 --> 00:57:15,439 I mean, a pathologist would know how to... 839 00:57:16,470 --> 00:57:17,686 ...how to kill him. 840 00:57:19,460 --> 00:57:22,029 - You're out of your mind. - We don't have a choice. 841 00:57:23,049 --> 00:57:24,409 Either you kill him... 842 00:57:26,539 --> 00:57:27,689 ...or they kill me. 843 00:57:30,330 --> 00:57:31,699 And my mother. 844 00:57:33,379 --> 00:57:37,339 And they'll get my brother too, it's... just a matter of time. 845 00:57:37,340 --> 00:57:39,389 And then they'll come for you. 846 00:57:40,779 --> 00:57:42,298 Oh, Jesus. 847 00:57:42,299 --> 00:57:43,589 I'm begging you. 848 00:57:43,590 --> 00:57:45,159 You're his daughter. 849 00:57:45,190 --> 00:57:46,491 You're Serena. 850 00:57:47,590 --> 00:57:49,699 Stephen Ross is your father. 851 00:57:51,609 --> 00:57:53,739 You want me to kill your father? 852 00:57:55,619 --> 00:57:56,997 It's him or us. 853 00:57:57,590 --> 00:57:58,893 Serena. 854 00:58:02,215 --> 00:58:03,825 Serena! 855 00:58:10,470 --> 00:58:12,139 Serena! 856 00:58:15,251 --> 00:58:18,481 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for Addic7ed.com 857 00:58:19,539 --> 00:58:25,059 ♪ Testator silens 858 00:58:28,699 --> 00:58:35,628 ♪ Costestes e spiritu 859 00:58:35,629 --> 00:58:38,538 ♪ Silencium. ♪ 860 00:58:38,539 --> 00:58:38,675 ♪ Silencium. ♪ 861 00:58:38,699 --> 00:58:41,619 ♪ Silencium. ♪ 60843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.