All language subtitles for She.and.Her.Perfect.Husband.2022.E25
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,204 --> 00:02:03,924
What do you want?
2
00:02:05,364 --> 00:02:06,204
Shall we have a word?
3
00:02:08,325 --> 00:02:09,564
I thought you had nothing to say to me.
4
00:02:16,885 --> 00:02:17,364
I was wrong.
5
00:02:26,267 --> 00:02:27,391
Do you think
6
00:02:27,844 --> 00:02:29,084
you can say “I was wrong” all the time?
7
00:02:30,724 --> 00:02:31,245
Yang Hua,
8
00:02:32,564 --> 00:02:33,924
you've forgot all your principles, right?
9
00:02:34,924 --> 00:02:36,045
I told you my principle
10
00:02:36,364 --> 00:02:37,644
was to bring the people I care about
11
00:02:37,685 --> 00:02:39,165
happiness
12
00:02:39,924 --> 00:02:40,805
instead of
13
00:02:40,924 --> 00:02:41,965
conflicts.
14
00:02:42,605 --> 00:02:43,805
I have to settle the issue.
15
00:02:51,965 --> 00:02:52,805
Don't say that.
16
00:02:53,165 --> 00:02:54,484
I also did something wrong.
17
00:02:54,965 --> 00:02:55,724
It has nothing to do with you.
18
00:02:56,484 --> 00:02:57,364
It's all because of
19
00:02:57,484 --> 00:02:58,525
my jealousy.
20
00:03:01,165 --> 00:03:01,965
Jealousy?
21
00:03:03,965 --> 00:03:04,525
You're right.
22
00:03:05,284 --> 00:03:06,165
I'm jealous of Tao Junhui.
23
00:03:06,724 --> 00:03:07,644
I'm jealous of the seven years
24
00:03:07,685 --> 00:03:08,924
you spent with him.
25
00:03:10,165 --> 00:03:11,045
I'm jealous of those unforgettable memories
26
00:03:11,245 --> 00:03:12,284
you had with him.
27
00:03:13,165 --> 00:03:14,045
I'm even jealous
28
00:03:14,484 --> 00:03:15,644
that he met you before me.
29
00:03:20,605 --> 00:03:21,165
But.
30
00:03:21,724 --> 00:03:23,204
I think I'm luckier than him,
31
00:03:24,004 --> 00:03:24,525
because you're
32
00:03:24,644 --> 00:03:25,284
mine at the moment,
33
00:03:25,685 --> 00:03:27,685
and will be mine for many seven years afterwards.
34
00:03:37,045 --> 00:03:39,284
So you've been weird all day
35
00:03:40,445 --> 00:03:41,165
just because of this?
36
00:03:43,844 --> 00:03:45,525
I'm not a sweet talker,
37
00:03:45,924 --> 00:03:47,245
but I hate to see you unhappy.
38
00:03:47,484 --> 00:03:49,445
Do I look childish to you?
39
00:03:52,165 --> 00:03:53,605
You're cute.
40
00:04:08,004 --> 00:04:09,485
Did you decide to tell me this
41
00:04:09,684 --> 00:04:10,765
because you got drunk?
42
00:04:11,524 --> 00:04:12,765
I planned to do that,
43
00:04:12,925 --> 00:04:13,684
but I think
44
00:04:13,925 --> 00:04:15,205
the truth after drinking isn't that convincing
45
00:04:15,605 --> 00:04:16,925
and I want to tell you
46
00:04:17,885 --> 00:04:19,045
in a sincere and sober way.
47
00:04:22,445 --> 00:04:23,365
The bottles are already opened.
48
00:04:23,765 --> 00:04:24,485
Let's have a drink.
49
00:04:29,445 --> 00:04:30,445
Coming!
50
00:04:34,524 --> 00:04:35,284
Fangfang!
51
00:04:35,524 --> 00:04:36,045
Come on in!
52
00:04:36,605 --> 00:04:36,844
Hello.
53
00:04:37,004 --> 00:04:38,165
Hello, hello, this way, please.
54
00:04:40,724 --> 00:04:41,724
Fangfang, let me introduce to you,
55
00:04:42,445 --> 00:04:43,804
my fiancé,
56
00:04:44,605 --> 00:04:45,124
Tao Junhui.
57
00:04:45,365 --> 00:04:45,765
Hello.
58
00:04:46,004 --> 00:04:46,564
I've long heard.
59
00:04:46,684 --> 00:04:47,605
Mr. Tao is handsome and splendid.
60
00:04:47,925 --> 00:04:49,925
Sure enough, seeing is believing.
61
00:04:50,205 --> 00:04:51,325
Sorry to disturb you.
62
00:04:51,925 --> 00:04:52,165
It's okay.
63
00:04:53,684 --> 00:04:54,564
Here's the birthday present for you.
64
00:04:54,925 --> 00:04:55,844
The latest fashion.
65
00:04:56,284 --> 00:04:56,925
Thank you.
66
00:04:57,445 --> 00:04:58,085
Make yourselves at home.
67
00:04:58,284 --> 00:04:59,045
I'll go get Yiren.
68
00:04:59,165 --> 00:04:59,524
Okay.
69
00:05:00,085 --> 00:05:00,325
Suit yourselves.
70
00:05:03,205 --> 00:05:04,004
Why didn't you tell me
71
00:05:04,004 --> 00:05:04,765
we'd meet them?
72
00:05:05,524 --> 00:05:06,564
I heard Cao Yiren
73
00:05:06,804 --> 00:05:07,765
didn't talk to you in person today.
74
00:05:08,004 --> 00:05:09,004
I just want to help.
75
00:05:10,365 --> 00:05:11,564
I'm a lawyer myself,
76
00:05:11,804 --> 00:05:13,045
but in some cases, I think
77
00:05:13,365 --> 00:05:14,925
it's better to directly meet the client
78
00:05:15,085 --> 00:05:15,645
instead of a lawyer.
79
00:05:16,045 --> 00:05:16,724
Next time
80
00:05:16,885 --> 00:05:17,605
could you let me know in advance?
81
00:05:19,365 --> 00:05:19,925
Got it.
82
00:05:24,244 --> 00:05:25,564
The apartment is good.
83
00:05:40,513 --> 00:05:41,432
So you see?
84
00:05:41,964 --> 00:05:42,885
Their company
85
00:05:43,205 --> 00:05:44,365
rents those apartments
86
00:05:44,485 --> 00:05:45,964
from landlords at a low price,
87
00:05:46,165 --> 00:05:47,045
and then rents them out at a higher price
88
00:05:47,124 --> 00:05:48,684
after they are renovated.
89
00:05:49,060 --> 00:05:49,860
But it has to
90
00:05:49,885 --> 00:05:51,605
be scaled up to be profitable.
91
00:05:53,004 --> 00:05:53,885
I figured it out.
92
00:05:53,964 --> 00:05:55,284
At the current price,
93
00:05:55,605 --> 00:05:57,244
even if an apartment is rented out for five consecutive years,
94
00:05:57,885 --> 00:05:59,885
it's only profitable in the last one year and a half.
95
00:06:00,724 --> 00:06:01,925
The profit margin is too low.
96
00:06:02,205 --> 00:06:03,365
They aren't making money at all.
97
00:06:04,844 --> 00:06:06,205
Why is Cao Yiren doing
98
00:06:06,365 --> 00:06:08,205
such a thankless job?
99
00:06:09,085 --> 00:06:09,844
I don't get it.
100
00:06:13,724 --> 00:06:14,724
He can run the company
101
00:06:14,844 --> 00:06:16,804
without its own funds.
102
00:06:17,645 --> 00:06:18,605
How?
103
00:06:21,124 --> 00:06:22,564
He just needs to package his service
104
00:06:22,645 --> 00:06:24,004
into a financial product
105
00:06:24,365 --> 00:06:25,325
so he can use others' funds
106
00:06:25,445 --> 00:06:26,205
to make money.
107
00:06:26,844 --> 00:06:27,925
Then, for this project,
108
00:06:28,205 --> 00:06:29,524
he can launch a credit product
109
00:06:29,804 --> 00:06:30,445
to make money.
110
00:06:30,605 --> 00:06:31,724
With that sum of money,
111
00:06:31,844 --> 00:06:32,844
he can earn interests from the tenants.
112
00:06:33,964 --> 00:06:35,445
What interest rate does Bright Leasing offer?
113
00:06:36,165 --> 00:06:36,564
Sixteen percent.
114
00:06:38,045 --> 00:06:38,724
See?
115
00:06:39,684 --> 00:06:40,885
Sixteen percent.
116
00:06:41,045 --> 00:06:41,564
His credit product
117
00:06:41,645 --> 00:06:42,605
is available at the bank.
118
00:06:42,724 --> 00:06:43,605
The bank sells the product for him
119
00:06:43,885 --> 00:06:44,365
and gets at most
120
00:06:44,564 --> 00:06:45,844
one percent of his earnings as the commission.
121
00:06:46,284 --> 00:06:47,445
The total cost is just
122
00:06:47,645 --> 00:06:48,485
about ten percent of the earnings.
123
00:06:48,885 --> 00:06:49,485
So he can pocket
124
00:06:49,645 --> 00:06:50,765
6 percent difference.
125
00:06:51,605 --> 00:06:53,004
And loans are available
126
00:06:53,165 --> 00:06:54,284
for house renovation fees.
127
00:06:54,564 --> 00:06:55,765
The bank's loan rate for renovation
128
00:06:55,925 --> 00:06:57,165
is 4% to 8%.
129
00:06:57,485 --> 00:06:58,645
If renovation for one apartment
130
00:06:58,804 --> 00:06:59,645
costs 100,000 yuan,
131
00:07:00,284 --> 00:07:01,564
that done by his own interior finishing company
132
00:07:01,765 --> 00:07:03,244
may cost less than 80,000 yuan.
133
00:07:03,684 --> 00:07:05,205
If ten apartments are renovated at the same time in scale,
134
00:07:05,445 --> 00:07:06,325
the cost can be less.
135
00:07:06,804 --> 00:07:07,925
In this way,
136
00:07:08,045 --> 00:07:09,004
he can borrow a lot
137
00:07:09,165 --> 00:07:10,325
from the bank at low interest rates.
138
00:07:10,765 --> 00:07:11,925
The actual profit rates will be much higher then.
139
00:07:12,365 --> 00:07:13,284
If he plans well,
140
00:07:13,844 --> 00:07:14,804
chicken feed can recoup
141
00:07:14,925 --> 00:07:15,684
big money.
142
00:07:16,485 --> 00:07:17,045
You said he
143
00:07:17,284 --> 00:07:18,205
used to work in Wall Street, right?
144
00:07:18,925 --> 00:07:19,284
Right.
145
00:07:20,244 --> 00:07:20,925
Do you know what a financier
146
00:07:21,085 --> 00:07:22,045
is best at?
147
00:07:25,284 --> 00:07:25,885
Accounts?
148
00:07:27,844 --> 00:07:28,284
Stories.
149
00:07:32,284 --> 00:07:33,804
The view is nice.
150
00:07:34,365 --> 00:07:34,925
Not bad.
151
00:07:35,605 --> 00:07:36,605
Just consider
152
00:07:36,804 --> 00:07:37,684
moving here after you get married, will you?
153
00:07:38,004 --> 00:07:39,165
We'll be neighbors then.
154
00:07:41,365 --> 00:07:41,844
Let's go.
155
00:07:41,925 --> 00:07:42,724
I'll show you my bedroom.
156
00:07:42,844 --> 00:07:43,165
Okay.
157
00:07:43,284 --> 00:07:43,605
Go.
158
00:07:53,564 --> 00:07:54,045
Take a seat.
159
00:08:00,244 --> 00:08:00,804
Thank you.
160
00:08:05,165 --> 00:08:07,124
Fangfang and Fei are so intimate.
161
00:08:07,925 --> 00:08:08,804
Fei being one of the bridesmaids,
162
00:08:09,205 --> 00:08:10,525
Fangfang will be so happy.
163
00:08:11,164 --> 00:08:11,564
Have a taste.
164
00:08:12,044 --> 00:08:12,725
The wine
165
00:08:13,205 --> 00:08:14,765
is specially prepared for the wedding.
166
00:08:20,085 --> 00:08:20,645
It's good.
167
00:08:27,765 --> 00:08:28,285
Mr. Cao,
168
00:08:29,645 --> 00:08:30,804
has Fei ever told you
169
00:08:30,965 --> 00:08:31,725
what I do?
170
00:08:32,645 --> 00:08:33,244
Don't be a stranger.
171
00:08:33,604 --> 00:08:34,564
Just call me Andrew.
172
00:08:35,845 --> 00:08:36,564
What do you do, Mr. Tao?
173
00:08:37,325 --> 00:08:37,965
I'm a lawyer.
174
00:08:40,604 --> 00:08:42,004
So you and Fei are in the same trade.
175
00:08:43,044 --> 00:08:43,845
This afternoon
176
00:08:43,965 --> 00:08:44,804
I went to visit you.
177
00:08:45,684 --> 00:08:46,364
But I only managed to meet.
178
00:08:46,604 --> 00:08:48,564
Li Dai, your attorney.
179
00:08:55,004 --> 00:08:56,164
Small world, isn't it?
180
00:08:56,645 --> 00:08:57,525
What a coincidence!
181
00:08:58,325 --> 00:08:58,804
Cheers.
182
00:09:04,564 --> 00:09:05,164
Mr. Cao,
183
00:09:06,164 --> 00:09:08,044
or I should call you Andrew.
184
00:09:09,845 --> 00:09:10,484
Actually, personally speaking,
185
00:09:10,485 --> 00:09:12,044
that prenup
186
00:09:12,525 --> 00:09:13,364
is fair enough.
187
00:09:14,525 --> 00:09:16,004
First of all, it's legally binding
188
00:09:16,364 --> 00:09:17,445
both for you
189
00:09:17,645 --> 00:09:19,325
and Fangfang.
190
00:09:19,885 --> 00:09:20,364
- Next... - Mr. Tao,
191
00:09:22,885 --> 00:09:24,085
just look at Fangfang.
192
00:09:25,164 --> 00:09:26,885
Do you think she
193
00:09:27,044 --> 00:09:28,364
can even hurt me?
194
00:09:30,645 --> 00:09:31,364
Personally,
195
00:09:33,244 --> 00:09:34,085
I decide to marry her
196
00:09:35,445 --> 00:09:36,603
so I'll just share all I have
197
00:09:36,604 --> 00:09:37,804
with my wife.
198
00:09:39,205 --> 00:09:40,124
Money is no big deal.
199
00:09:41,124 --> 00:09:41,645
Of course.
200
00:09:41,924 --> 00:09:43,205
I'm not as rich as Mr. Ding,
201
00:09:43,845 --> 00:09:44,604
but I have no difficulty
202
00:09:44,645 --> 00:09:45,965
making Fangfang
203
00:09:46,124 --> 00:09:47,004
live comfortably.
204
00:09:48,164 --> 00:09:49,085
In no respect
205
00:09:49,244 --> 00:09:50,124
do I need.
206
00:09:50,205 --> 00:09:51,645
Mr. Ding's support or help.
207
00:09:52,765 --> 00:09:53,845
Instead, I hope
208
00:09:54,845 --> 00:09:56,044
you can tell him my thoughts.
209
00:09:59,684 --> 00:10:00,205
To be honest,
210
00:10:00,364 --> 00:10:02,085
as a father,
211
00:10:03,004 --> 00:10:04,164
Mr. Ding
212
00:10:04,965 --> 00:10:06,124
is just concerned about his own daughter.
213
00:10:07,244 --> 00:10:08,085
Isn't he doing the right thing?
214
00:10:09,445 --> 00:10:09,965
Yes.
215
00:10:10,845 --> 00:10:11,924
But what about Fangfang?
216
00:10:12,445 --> 00:10:13,564
What she truly needs is care
217
00:10:14,124 --> 00:10:14,924
and company.
218
00:10:24,564 --> 00:10:26,003
Within five years
219
00:10:26,004 --> 00:10:27,085
after Mr. Ding's first divorce,
220
00:10:27,244 --> 00:10:28,285
he got married and divorced three times.
221
00:10:32,845 --> 00:10:33,364
Of course,
222
00:10:34,645 --> 00:10:35,285
as a junior,
223
00:10:35,484 --> 00:10:36,044
I shouldn't
224
00:10:36,205 --> 00:10:37,364
judge a senior like this
225
00:10:37,924 --> 00:10:39,484
but don't you think.
226
00:10:41,004 --> 00:10:42,445
Mr. Ding is the one
227
00:10:42,645 --> 00:10:44,525
who needs a prenup
228
00:10:44,725 --> 00:10:45,924
to feel safe?
229
00:10:47,124 --> 00:10:47,965
Fangfang and I don't need it.
230
00:10:53,124 --> 00:10:54,924
If you insist on not signing it,
231
00:10:56,924 --> 00:10:57,924
Fangfang will be stuck in the middle.
232
00:10:58,924 --> 00:11:00,725
I never said that.
233
00:11:03,325 --> 00:11:04,684
I respect Fangfang for her decision.
234
00:11:05,725 --> 00:11:07,885
If she asks me to sign it, I will.
235
00:11:08,845 --> 00:11:10,325
So you want.
236
00:11:10,445 --> 00:11:11,525
Fangfang to be the bad guy.
237
00:11:12,364 --> 00:11:13,285
You let her
238
00:11:13,445 --> 00:11:14,845
choose between her father and you.
239
00:11:14,924 --> 00:11:16,564
It's unfair to her.
240
00:11:28,564 --> 00:11:29,164
Counselor Tao,
241
00:11:32,445 --> 00:11:33,804
what
242
00:11:34,965 --> 00:11:36,604
do you think is
243
00:11:37,804 --> 00:11:38,885
the so-called fairness?
244
00:11:45,804 --> 00:11:47,525
When the starting gun blasts,
245
00:11:49,684 --> 00:11:51,564
one reacts slowly,
246
00:11:51,924 --> 00:11:53,645
the other sprints
247
00:11:54,484 --> 00:11:55,285
and keeps running.
248
00:11:55,765 --> 00:11:57,725
Who do you think can win?
249
00:11:59,445 --> 00:12:00,164
You must have heard of
250
00:12:00,924 --> 00:12:01,765
the 80-20 rule.
251
00:12:02,885 --> 00:12:03,765
In this world,
252
00:12:04,085 --> 00:12:05,564
only twenty percent of the people
253
00:12:05,765 --> 00:12:06,325
are important.
254
00:12:07,725 --> 00:12:08,484
I want to be
255
00:12:08,725 --> 00:12:09,525
one of them.
256
00:12:13,885 --> 00:12:15,364
I've worked so hard
257
00:12:16,325 --> 00:12:18,244
to get here, step by step,
258
00:12:19,564 --> 00:12:20,804
so that I don't have to
259
00:12:20,845 --> 00:12:21,965
lose myself in front of
260
00:12:22,004 --> 00:12:23,244
those who never need to fight.
261
00:12:24,484 --> 00:12:26,525
I hate it that I have to be on call
262
00:12:27,124 --> 00:12:28,004
when they need me
263
00:12:30,398 --> 00:12:31,359
and be treated like trash when they don't.
264
00:12:35,830 --> 00:12:36,749
We're similar.
265
00:12:38,765 --> 00:12:40,044
You should know what I mean.
266
00:12:41,364 --> 00:12:42,885
If you were me,
267
00:12:44,924 --> 00:12:45,564
would you sign it?
268
00:12:49,765 --> 00:12:50,645
Whether I sign it or not,
269
00:12:52,364 --> 00:12:53,085
at home,
270
00:12:54,445 --> 00:12:55,244
if Mr. Ding doesn't approve of.
271
00:12:55,445 --> 00:12:56,924
Ding Fangfang's marriage to you,
272
00:12:57,965 --> 00:12:59,164
you can't
273
00:12:59,604 --> 00:13:01,484
be legally married.
274
00:13:07,004 --> 00:13:08,004
Cute.
275
00:13:09,085 --> 00:13:09,684
Well,
276
00:13:12,525 --> 00:13:13,645
I'll share with you
277
00:13:13,845 --> 00:13:14,924
a little secret of men.
278
00:13:17,244 --> 00:13:19,525
In fact, marriage is not important to men
279
00:13:19,965 --> 00:13:20,924
at all.
280
00:13:24,044 --> 00:13:24,725
Cheers.
281
00:13:42,164 --> 00:13:42,604
Take your time.
282
00:13:44,325 --> 00:13:45,724
But actually, marriage is the most important
283
00:13:45,725 --> 00:13:46,325
to men.
284
00:13:47,484 --> 00:13:48,683
Men are often the ones
285
00:13:48,684 --> 00:13:49,564
who can't live without marriage
286
00:13:50,124 --> 00:13:51,085
because marriage
287
00:13:51,445 --> 00:13:52,124
is a product of
288
00:13:52,125 --> 00:13:53,364
patriarchal society.
289
00:13:53,564 --> 00:13:54,364
It's created
290
00:13:54,365 --> 00:13:55,884
to ensure
291
00:13:55,885 --> 00:13:57,525
wealthy men
292
00:13:57,924 --> 00:13:59,243
can pass down their property
293
00:13:59,244 --> 00:14:00,525
to their offspring
294
00:14:00,965 --> 00:14:02,764
in the form of families.
295
00:14:02,765 --> 00:14:04,044
What's men's nature?
296
00:14:07,244 --> 00:14:07,845
Possessiveness.
297
00:14:09,325 --> 00:14:10,285
I agree.
298
00:14:10,645 --> 00:14:11,085
Actually,
299
00:14:11,086 --> 00:14:12,285
I've settled many divorce cases.
300
00:14:12,684 --> 00:14:13,564
Turns out men tend to
301
00:14:13,645 --> 00:14:14,564
refuse to get a divorce,
302
00:14:14,845 --> 00:14:16,205
even if they lose.
303
00:14:16,885 --> 00:14:17,804
After divorce,
304
00:14:18,725 --> 00:14:20,684
men tend to remarry quickly,
305
00:14:21,044 --> 00:14:22,845
while women tend to be independent
306
00:14:23,244 --> 00:14:25,244
and single, or to cautiously choose
307
00:14:25,484 --> 00:14:26,924
their next husband.
308
00:14:28,124 --> 00:14:28,765
This--
309
00:14:29,325 --> 00:14:30,445
Don't bother. I'll do it.
310
00:14:34,205 --> 00:14:35,244
Just as I said,
311
00:14:35,845 --> 00:14:37,765
as long as a man wants something,
312
00:14:38,205 --> 00:14:39,525
he'll definitely try to get it,
313
00:14:39,725 --> 00:14:40,484
even if it's
314
00:14:40,684 --> 00:14:41,923
a game machine
315
00:14:41,924 --> 00:14:43,244
or a camera,
316
00:14:43,445 --> 00:14:44,765
let alone a woman he loves.
317
00:14:45,044 --> 00:14:46,363
Only by marrying her
318
00:14:46,364 --> 00:14:47,044
can he feel relieved.
319
00:14:48,564 --> 00:14:49,484
As a male,
320
00:14:49,965 --> 00:14:51,124
don't you have any
321
00:14:51,325 --> 00:14:52,804
sense of gender superiority?
322
00:14:57,244 --> 00:14:58,044
Men's genes
323
00:14:58,045 --> 00:14:59,285
are fragile,
324
00:14:59,965 --> 00:15:01,684
whose biogenetical elimination rate
325
00:15:01,924 --> 00:15:02,924
is far higher than women's.
326
00:15:03,445 --> 00:15:04,563
Besides, after receiving equal education,
327
00:15:04,564 --> 00:15:05,445
females are just
328
00:15:05,446 --> 00:15:07,003
as able as males.
329
00:15:07,004 --> 00:15:08,004
Above all,
330
00:15:08,285 --> 00:15:09,244
what's the primary task
331
00:15:09,244 --> 00:15:10,085
of humans?
332
00:15:10,285 --> 00:15:10,924
To pass down genes.
333
00:15:11,205 --> 00:15:12,164
Even if you find
334
00:15:12,165 --> 00:15:13,243
the truth of the universe,
335
00:15:13,244 --> 00:15:14,004
as long as
336
00:15:14,004 --> 00:15:14,924
you have no kids,
337
00:15:14,925 --> 00:15:16,324
your genes will disappear
338
00:15:16,325 --> 00:15:17,563
anyway
339
00:15:17,564 --> 00:15:18,484
and all you're doing is useless then.
340
00:15:21,085 --> 00:15:21,845
Moreover, men have spent
341
00:15:22,004 --> 00:15:22,804
thousands of years
342
00:15:22,965 --> 00:15:24,845
oppressing and fooling women
343
00:15:25,004 --> 00:15:25,684
and trying to imprison them
344
00:15:25,885 --> 00:15:26,885
in boxes.
345
00:15:27,285 --> 00:15:28,044
But those boxes are
346
00:15:28,205 --> 00:15:29,484
far more fragile than expected.
347
00:15:30,604 --> 00:15:31,325
Within a few hundred years,
348
00:15:31,645 --> 00:15:32,924
women have been completely free.
349
00:15:33,325 --> 00:15:34,546
And it's the Internet age now.
350
00:15:34,834 --> 00:15:35,874
Men no longer enjoy
351
00:15:35,924 --> 00:15:37,124
absolute dominance.
352
00:15:37,445 --> 00:15:38,044
So
353
00:15:38,484 --> 00:15:40,004
why should I be proud of being a man?
354
00:15:40,645 --> 00:15:41,645
To marry a girl
355
00:15:42,244 --> 00:15:43,325
is like
356
00:15:43,350 --> 00:15:44,822
to do charity?
357
00:15:45,604 --> 00:15:46,044
All I can say is
358
00:15:46,085 --> 00:15:46,845
those who think this way
359
00:15:46,885 --> 00:15:48,004
are extremely stupid,
360
00:15:48,484 --> 00:15:50,304
extremely cunning and extremely naive.
361
00:15:52,725 --> 00:15:54,044
Just as the saying goes, beauties
362
00:15:54,205 --> 00:15:55,500
are similar and common
363
00:15:55,740 --> 00:15:56,940
but interesting souls
364
00:15:56,965 --> 00:15:58,445
are precious and rare.
365
00:16:00,924 --> 00:16:01,564
So precious.
366
00:16:08,845 --> 00:16:10,205
Why are you staring at me like that?
367
00:16:11,924 --> 00:16:12,924
Let's sleep together tonight.
368
00:16:26,965 --> 00:16:27,445
Forget it.
369
00:16:27,445 --> 00:16:27,845
Okay.
370
00:16:32,205 --> 00:16:33,124
I'm not answering “Forget it”
371
00:16:33,125 --> 00:16:34,645
but its previous line.
372
00:16:38,364 --> 00:16:39,044
Too late.
373
00:16:39,045 --> 00:16:40,163
You spent more than three seconds thinking.
374
00:16:40,164 --> 00:16:40,924
We're enemies now.
375
00:16:56,845 --> 00:16:58,325
If Fangfang hadn't told me,
376
00:16:58,564 --> 00:16:59,245
I wouldn't have known
377
00:16:59,485 --> 00:17:00,725
such a wonderland.
378
00:17:01,005 --> 00:17:02,564
No exaggeration.
379
00:17:02,845 --> 00:17:04,365
Normally it's not open to the public
380
00:17:04,725 --> 00:17:05,725
and reservation in advance is needed.
381
00:17:06,485 --> 00:17:07,924
About the gardening inside,
382
00:17:08,205 --> 00:17:09,605
a national-level gardener designed it.
383
00:17:09,924 --> 00:17:11,764
The chef is a disciple of Ms. Li,
384
00:17:12,005 --> 00:17:13,965
the eldest daughter in Family Li Imperial Cuisine.
385
00:17:16,485 --> 00:17:17,524
What about we get married
386
00:17:17,725 --> 00:17:18,365
there, too?
387
00:17:20,884 --> 00:17:22,164
Then I'll make a reservation tomorrow.
388
00:17:22,485 --> 00:17:23,205
I'll take my parents there
389
00:17:23,445 --> 00:17:24,245
to have a meal.
390
00:17:24,684 --> 00:17:25,205
Luckily, Fangfang
391
00:17:25,284 --> 00:17:26,325
is familiar with the manager there,
392
00:17:26,684 --> 00:17:27,365
otherwise we'll have to wait
393
00:17:27,485 --> 00:17:28,005
without
394
00:17:28,044 --> 00:17:29,125
time limit.
395
00:17:37,365 --> 00:17:38,445
What's wrong, Junhui?
396
00:17:38,644 --> 00:17:39,164
Are you unwell?
397
00:17:41,725 --> 00:17:42,164
I'm just a little tired.
398
00:17:44,965 --> 00:17:46,324
I see you had a good time
399
00:17:46,325 --> 00:17:47,564
chatting with Andrew.
400
00:17:48,005 --> 00:17:48,804
Looks like he can
401
00:17:48,805 --> 00:17:49,965
have a hearty talk with everyone.
402
00:17:54,884 --> 00:17:56,164
Junhui, I have an idea.
403
00:17:57,085 --> 00:17:58,205
For the case, let's
404
00:17:58,284 --> 00:17:59,125
just stop here.
405
00:17:59,564 --> 00:18:00,764
I'll talk to Uncle Ding and
406
00:18:00,965 --> 00:18:02,205
try to convince him.
407
00:18:02,485 --> 00:18:03,125
Because Fangfang is
408
00:18:03,284 --> 00:18:05,365
really happy.
409
00:18:06,044 --> 00:18:07,085
And I'll ask my father to
410
00:18:07,164 --> 00:18:08,445
recommend us to other clients.
411
00:18:08,564 --> 00:18:09,164
How do you like it?
412
00:18:10,445 --> 00:18:11,205
So you mean
413
00:18:11,445 --> 00:18:12,205
we quit?
414
00:18:12,644 --> 00:18:13,884
We have no other choice.
415
00:18:14,164 --> 00:18:15,539
We can't force Mr. Cao to
416
00:18:15,564 --> 00:18:16,684
sign that prenup.
417
00:18:17,096 --> 00:18:18,456
And if Uncle Ding
418
00:18:18,481 --> 00:18:19,761
really wants to protect Fangfang's property,
419
00:18:20,044 --> 00:18:21,205
there are other ways.
420
00:18:22,460 --> 00:18:23,460
Like what?
421
00:18:24,485 --> 00:18:25,284
For example,
422
00:18:25,285 --> 00:18:26,564
remove.
423
00:18:26,644 --> 00:18:28,220
Fangfang's name
424
00:18:28,245 --> 00:18:29,033
from the owners of that domestic land.
425
00:18:29,626 --> 00:18:31,547
Then give the land to her.
426
00:18:32,176 --> 00:18:34,137
Fangfang can rent it to him at zero rent
427
00:18:34,365 --> 00:18:35,605
and he can sublet it.
428
00:18:36,365 --> 00:18:37,340
The rent he collects
429
00:18:37,365 --> 00:18:38,432
is just his revenue.
430
00:18:38,557 --> 00:18:39,963
As for the rent Fangfang should have collected,
431
00:18:40,044 --> 00:18:41,325
it's saved in her mother's name
432
00:18:41,725 --> 00:18:43,284
and controlled by Fangfang.
433
00:18:43,725 --> 00:18:44,485
That's it.
434
00:18:46,485 --> 00:18:47,524
I'm tired even when I'm just listening to you.
435
00:18:48,804 --> 00:18:49,524
Right.
436
00:18:51,725 --> 00:18:52,284
Mr. Ding asks his daughter
437
00:18:52,524 --> 00:18:53,564
to sign this prenuptial agreement
438
00:18:54,804 --> 00:18:56,164
seemingly for property protection
439
00:18:57,524 --> 00:18:58,085
but actually,
440
00:18:59,164 --> 00:19:00,965
out of distrust.
441
00:19:11,965 --> 00:19:12,684
Junhui,
442
00:19:13,564 --> 00:19:15,485
I trust you.
443
00:19:17,044 --> 00:19:17,605
I know.
444
00:20:14,205 --> 00:20:15,005
The girl
445
00:20:15,245 --> 00:20:16,164
took him as an example
446
00:20:16,605 --> 00:20:18,205
and a benchmark and kept working hard.
447
00:20:18,485 --> 00:20:19,485
She broke many of
448
00:20:19,644 --> 00:20:20,284
his exam records.
449
00:20:20,884 --> 00:20:22,125
In college, Tao Junhui
450
00:20:22,325 --> 00:20:23,605
attended four debate competitions
451
00:20:23,884 --> 00:20:26,005
and he only lost the title of
452
00:20:26,164 --> 00:20:27,125
the best debater once,
453
00:20:27,445 --> 00:20:28,564
to that girl.
454
00:20:45,485 --> 00:20:46,524
I advise you to investigate
455
00:20:46,764 --> 00:20:47,725
the products offered by Guangsha Leasing,
456
00:20:47,726 --> 00:20:49,325
Cao Yiren's company,
457
00:20:50,005 --> 00:20:51,325
and its various kinds of financing.
458
00:21:05,485 --> 00:21:06,245
If you're busy,
459
00:21:06,365 --> 00:21:07,085
I won't disturb.
460
00:21:07,445 --> 00:21:08,005
Wait.
461
00:21:46,284 --> 00:21:46,845
Go to bed.
462
00:21:51,005 --> 00:21:51,924
I want to ask you a question.
463
00:21:53,205 --> 00:21:54,005
Tomorrow.
464
00:21:59,605 --> 00:22:00,804
No, I can't sleep if I don't ask.
465
00:22:16,605 --> 00:22:17,644
Wait a sec.
466
00:22:22,605 --> 00:22:23,164
Bye.
467
00:22:23,564 --> 00:22:23,924
Fei,
468
00:22:26,205 --> 00:22:26,845
if Mr. Wu
469
00:22:27,005 --> 00:22:28,044
wants us to sign some prenup,
470
00:22:28,524 --> 00:22:29,085
you can bring it to me.
471
00:22:31,005 --> 00:22:32,284
N-No.
472
00:22:32,325 --> 00:22:33,769
What prenup?
473
00:22:33,884 --> 00:22:34,644
No, no, no.
474
00:22:35,845 --> 00:22:37,605
Don't overthink it.
475
00:22:37,684 --> 00:22:38,946
If there is any prenup,
476
00:22:38,971 --> 00:22:40,091
I would have thrown it away.
477
00:22:45,548 --> 00:22:46,068
Don't worry.
478
00:22:48,085 --> 00:22:48,644
Bye.
479
00:22:57,539 --> 00:22:58,580
I advise you to investigate
480
00:22:58,605 --> 00:22:59,564
the products provided by Guangsha Leasing,
481
00:22:59,565 --> 00:23:01,259
Cao Yiren's company.
482
00:23:01,284 --> 00:23:01,884
Bye.
483
00:23:01,885 --> 00:23:03,164
And its financing.
484
00:23:32,845 --> 00:23:34,524
Lost again.
485
00:23:37,164 --> 00:23:38,684
You've got a professional opponent.
486
00:23:49,205 --> 00:23:50,164
Soon.
487
00:23:50,164 --> 00:23:50,924
I'll finish it soon.
488
00:23:57,205 --> 00:23:57,924
Done.
489
00:23:59,164 --> 00:23:59,845
Almost.
490
00:24:00,044 --> 00:24:00,725
You lose?
491
00:24:01,044 --> 00:24:01,924
Not yet.
492
00:24:03,125 --> 00:24:03,845
Not yet.
493
00:24:06,044 --> 00:24:06,804
KO the dragon.
494
00:24:09,205 --> 00:24:09,804
I can't.
495
00:24:25,684 --> 00:24:26,485
I can't reach it.
496
00:24:30,365 --> 00:24:31,205
I can't reach it.
497
00:24:41,564 --> 00:24:42,085
Thank you.
498
00:24:45,884 --> 00:24:46,725
Come on!
499
00:24:52,005 --> 00:24:53,085
You lose?
500
00:24:53,684 --> 00:24:54,284
Not yet.
501
00:24:54,605 --> 00:24:55,764
I'll KO the dragon.
502
00:26:23,284 --> 00:26:25,124
You've been doing something
503
00:26:25,125 --> 00:26:26,485
behind my back lately, haven't you?
504
00:26:28,644 --> 00:26:30,085
What? No.
505
00:26:34,125 --> 00:26:36,284
I've heard someone
506
00:26:36,924 --> 00:26:39,085
is learning law
507
00:26:39,804 --> 00:26:41,005
and wants to be a lawyer.
508
00:26:41,845 --> 00:26:42,684
Not me.
509
00:26:46,085 --> 00:26:46,804
Why don't you ask me
510
00:26:47,044 --> 00:26:47,845
the things you don't understand?
511
00:26:50,564 --> 00:26:51,085
Just
512
00:26:51,284 --> 00:26:52,804
mind your own business.
513
00:26:53,804 --> 00:26:54,605
Don't look down on me.
514
00:26:59,205 --> 00:26:59,924
I just want to help you
515
00:27:01,365 --> 00:27:02,365
finish
516
00:27:02,365 --> 00:27:03,205
your plans as early as possible.
517
00:27:04,725 --> 00:27:05,804
But our professions
518
00:27:05,924 --> 00:27:06,804
are so different.
519
00:27:08,524 --> 00:27:09,684
I'm not that arrogant
520
00:27:10,587 --> 00:27:11,668
to tell you what to do
521
00:27:11,764 --> 00:27:12,940
when I'm not familiar with your trade.
522
00:27:15,205 --> 00:27:16,440
Why do you help me?
523
00:27:17,153 --> 00:27:17,913
Why?
524
00:27:18,605 --> 00:27:19,979
I should, right?
525
00:27:25,564 --> 00:27:28,100
If you're in any need,
526
00:27:28,125 --> 00:27:29,463
feel free to ask me.
527
00:27:29,900 --> 00:27:31,674
I don't want to learn what my husband is doing
528
00:27:31,884 --> 00:27:33,325
from another woman.
529
00:27:34,245 --> 00:27:34,764
Li Dai and I
530
00:27:34,765 --> 00:27:36,485
have no improper interaction. I promise.
531
00:27:42,125 --> 00:27:42,845
Good. I trust you.
532
00:27:46,684 --> 00:27:47,205
So
533
00:27:48,644 --> 00:27:49,524
why do you like me?
534
00:27:53,085 --> 00:27:54,033
You don't know that?
535
00:28:00,485 --> 00:28:01,404
I,
536
00:28:04,564 --> 00:28:05,684
I like here,
537
00:28:07,564 --> 00:28:08,325
and here.
538
00:28:11,179 --> 00:28:12,260
I can understand you like here.
539
00:28:12,485 --> 00:28:14,044
Why here?
540
00:28:16,284 --> 00:28:17,651
I think you're
541
00:28:17,845 --> 00:28:20,524
pure and simple
542
00:28:22,044 --> 00:28:22,725
and
543
00:28:23,404 --> 00:28:26,005
you're so brave and kind.
544
00:28:27,404 --> 00:28:28,365
I've
545
00:28:28,644 --> 00:28:30,605
seen so many bad people.
546
00:28:31,485 --> 00:28:33,043
I think to keep one's mind
547
00:28:33,044 --> 00:28:34,205
pure and innocent
548
00:28:35,125 --> 00:28:36,005
is so precious.
549
00:28:58,365 --> 00:28:59,684
I'm not as good as you said.
550
00:29:01,884 --> 00:29:03,725
You're better than I said.
551
00:29:14,445 --> 00:29:15,924
Let's have a word.
552
00:29:16,564 --> 00:29:18,404
Dad, I'm going to court soon.
553
00:29:19,005 --> 00:29:20,005
I need to prepare the materials
554
00:29:20,205 --> 00:29:20,804
and chain of evidence.
555
00:29:21,245 --> 00:29:22,644
Shall we meet some other day?
556
00:29:24,125 --> 00:29:25,365
It's important.
557
00:29:33,445 --> 00:29:34,005
Alright.
558
00:29:36,365 --> 00:29:36,804
Well,
559
00:29:37,365 --> 00:29:37,884
go head, please.
560
00:29:39,445 --> 00:29:40,764
You know Qin Shi, right?
561
00:29:44,125 --> 00:29:44,644
Yes.
562
00:29:46,044 --> 00:29:47,044
She was the chief counsel
563
00:29:47,205 --> 00:29:47,924
in the Family Dispute Department.
564
00:29:48,404 --> 00:29:49,365
Now she's in the Corporate Department.
565
00:29:49,845 --> 00:29:50,923
Do you know the relationship between.
566
00:29:50,924 --> 00:29:52,125
Tao Junhui and her?
567
00:29:52,564 --> 00:29:54,163
Dad, so this is the important thing
568
00:29:54,164 --> 00:29:55,845
you want to talk about?
569
00:29:57,325 --> 00:29:58,485
They went out before.
570
00:29:58,764 --> 00:29:59,365
I know.
571
00:29:59,845 --> 00:30:01,005
What's their relationship now?
572
00:30:02,884 --> 00:30:04,284
Nothing.
573
00:30:04,485 --> 00:30:06,284
Qin Shi has got married.
574
00:30:06,804 --> 00:30:07,445
And Dad,
575
00:30:08,005 --> 00:30:09,365
you had no objection when you knew
576
00:30:09,485 --> 00:30:11,164
I was dating Tao Junhui, didn't you?
577
00:30:11,524 --> 00:30:12,445
We want to get married.
578
00:30:12,564 --> 00:30:13,725
You also agree.
579
00:30:14,164 --> 00:30:15,884
What's the point of talking about this now?
580
00:30:16,884 --> 00:30:18,485
I don't mean to object, girl.
581
00:30:19,284 --> 00:30:20,884
In fact, we always think.
582
00:30:21,284 --> 00:30:22,725
Tao Junhui's
583
00:30:22,884 --> 00:30:23,764
nice and capable.
584
00:30:24,404 --> 00:30:25,245
So, so what are you
585
00:30:25,365 --> 00:30:26,125
trying to say?
586
00:30:26,644 --> 00:30:28,284
What are you doing?
587
00:30:30,164 --> 00:30:31,884
Recently, I've learned some
588
00:30:32,125 --> 00:30:33,404
details of Ms. Lan's case and others,
589
00:30:34,325 --> 00:30:35,365
especially those.
590
00:30:35,524 --> 00:30:36,644
Tao Junhui handled.
591
00:30:37,725 --> 00:30:38,684
It's Lan Xiaoting
592
00:30:38,924 --> 00:30:40,164
who introduced you to him.
593
00:30:40,884 --> 00:30:42,403
But when working on.
594
00:30:42,404 --> 00:30:43,644
Lan Xiaoting's case,
595
00:30:44,164 --> 00:30:45,725
he behaved cruelly and toughly.
596
00:30:46,683 --> 00:30:47,563
Your mother and I
597
00:30:47,986 --> 00:30:49,425
somewhat disagree with this.
598
00:30:49,804 --> 00:30:53,085
Dad, Tao Junhui is a lawyer.
599
00:30:53,673 --> 00:30:54,977
He fights for his client's
600
00:30:55,085 --> 00:30:55,725
rights.
601
00:30:55,924 --> 00:30:57,325
That's no problem.
602
00:30:59,371 --> 00:31:00,415
But if he knew in advance.
603
00:31:00,440 --> 00:31:01,521
Lan Xiaoting got involved,
604
00:31:01,764 --> 00:31:02,884
he shouldn't have even accepted the case.
605
00:31:03,924 --> 00:31:05,244
He's not the only lawyer
606
00:31:05,245 --> 00:31:06,524
in Pujiang, after all.
607
00:31:07,284 --> 00:31:08,125
And
608
00:31:08,564 --> 00:31:10,404
he took advantage of Ms. Lan's trust in him
609
00:31:10,884 --> 00:31:13,284
to collect a lot of evidence.
610
00:31:14,404 --> 00:31:15,205
I always thought.
611
00:31:15,365 --> 00:31:16,684
Junhui was simple.
612
00:31:17,524 --> 00:31:18,404
I didn't expect
613
00:31:18,884 --> 00:31:20,325
he'd be so cold-hearted
614
00:31:20,804 --> 00:31:22,125
for his own career.
615
00:31:23,365 --> 00:31:24,485
Even when facing a senior
616
00:31:24,684 --> 00:31:25,884
who likes and helps him so much,
617
00:31:26,485 --> 00:31:28,284
he can still be harsh.
618
00:31:29,524 --> 00:31:30,245
I'm worried
619
00:31:30,884 --> 00:31:32,404
he'll be harsh on you in the future.
620
00:31:33,005 --> 00:31:35,085
Dad, tell me the truth.
621
00:31:35,804 --> 00:31:37,044
Did you recommend him to Uncle Ding
622
00:31:37,284 --> 00:31:38,125
intentionally?
623
00:31:38,485 --> 00:31:39,485
To test him?
624
00:31:40,205 --> 00:31:40,804
You found it.
625
00:31:43,524 --> 00:31:45,005
I'll tell you the result now.
626
00:31:46,044 --> 00:31:47,284
Junhui will sign it.
627
00:31:48,725 --> 00:31:49,445
Really?
628
00:31:50,365 --> 00:31:51,085
He said that?
629
00:31:51,404 --> 00:31:52,845
But I won't.
630
00:31:53,605 --> 00:31:56,005
Dad, please.
631
00:31:56,245 --> 00:31:57,845
Can you stop being paranoid?
632
00:31:58,085 --> 00:31:58,884
You're rich but
633
00:31:59,125 --> 00:32:01,044
you don't have to be wary of everybody, right?
634
00:32:01,605 --> 00:32:02,725
Oh my.
635
00:32:04,564 --> 00:32:05,485
Let me show you something.
636
00:32:06,164 --> 00:32:07,005
Then we'll talk.
637
00:32:09,485 --> 00:32:10,044
What is it?
638
00:32:11,284 --> 00:32:11,884
Just read it.
639
00:32:13,845 --> 00:32:14,845
Let me know if you finish it.
640
00:33:04,684 --> 00:33:05,564
What are you doing?
641
00:33:06,605 --> 00:33:07,644
You'll find it out later.
642
00:33:12,085 --> 00:33:12,644
So sweet.
643
00:33:12,924 --> 00:33:14,005
You're good at picking fruit.
644
00:33:14,605 --> 00:33:15,644
And other things.
645
00:33:16,085 --> 00:33:16,564
Really?
646
00:33:18,005 --> 00:33:18,804
I'll go wash up.
647
00:33:30,845 --> 00:33:31,883
Breakfast is ready.
648
00:33:31,884 --> 00:33:32,644
I'm going to work.
649
00:33:32,644 --> 00:33:33,524
Remember to eat it.
650
00:33:37,485 --> 00:33:38,365
You're brushing your teeth?
651
00:33:47,565 --> 00:33:48,245
Wash your face.
652
00:33:49,884 --> 00:33:50,604
I'll treat you to a big dinner.
653
00:34:21,644 --> 00:34:22,205
Any question?
654
00:34:26,445 --> 00:34:27,285
No question at all.
655
00:34:29,844 --> 00:34:30,644
The project,
656
00:34:30,884 --> 00:34:31,765
the guarantee, they both have problems.
657
00:34:37,404 --> 00:34:38,324
Fang-Yu Finance.
658
00:34:38,924 --> 00:34:41,124
It's Qiu Jianxiang's company.
659
00:34:41,445 --> 00:34:42,285
He is an old hand
660
00:34:42,525 --> 00:34:43,965
who has never made mistakes.
661
00:34:44,205 --> 00:34:45,084
Qiu Jianxiang?
662
00:34:45,725 --> 00:34:46,644
Who can say a product of an old hand
663
00:34:47,245 --> 00:34:48,245
has no problem?
664
00:34:48,565 --> 00:34:49,245
And how do you know
665
00:34:49,245 --> 00:34:49,924
he hasn't made mistakes?
666
00:34:52,884 --> 00:34:53,844
We can't do it.
667
00:34:56,644 --> 00:34:57,324
Bro,
668
00:34:58,525 --> 00:34:59,844
it's not our product.
669
00:35:00,364 --> 00:35:01,124
We're
670
00:35:01,364 --> 00:35:02,965
only responsible for selling it.
671
00:35:03,324 --> 00:35:04,124
Jia is
672
00:35:04,285 --> 00:35:05,364
asking for their favor.
673
00:35:06,205 --> 00:35:07,765
It has nothing to do with us.
674
00:35:09,124 --> 00:35:09,644
Also,
675
00:35:10,445 --> 00:35:11,724
it's a mature product
676
00:35:11,725 --> 00:35:14,244
offered by a financial company.
677
00:35:14,245 --> 00:35:15,285
The previous rounds
678
00:35:15,565 --> 00:35:16,603
of cashing ran well.
679
00:35:16,604 --> 00:35:17,525
Whatever we worry about,
680
00:35:19,565 --> 00:35:20,725
it's none of our business.
681
00:35:20,924 --> 00:35:21,525
It's out of our control.
682
00:35:22,245 --> 00:35:23,205
Why is it out of our control?
683
00:35:23,525 --> 00:35:24,565
This is our job.
684
00:35:24,924 --> 00:35:25,604
Isn't it our job to
685
00:35:25,605 --> 00:35:27,084
guard customers' benefits?
686
00:35:30,404 --> 00:35:31,245
It's right but...
687
00:35:37,525 --> 00:35:40,245
OK, give me some time.
688
00:35:52,445 --> 00:35:54,244
Bro, can you
689
00:35:54,245 --> 00:35:55,404
think about me?
690
00:35:55,884 --> 00:35:56,765
I, I'll try to get an idea.
691
00:35:56,924 --> 00:35:57,765
How can I tell this to Jia
692
00:35:57,965 --> 00:35:58,965
and Mr. Qiu?
693
00:35:59,445 --> 00:36:00,005
I'm telling you,
694
00:36:00,525 --> 00:36:01,084
the.
695
00:36:01,404 --> 00:36:02,604
CCHP project
696
00:36:02,924 --> 00:36:04,565
is supervised by the president of our bank.
697
00:36:05,124 --> 00:36:05,725
If because of it,
698
00:36:06,084 --> 00:36:06,725
Mr. Qiu gets offended,
699
00:36:07,124 --> 00:36:08,084
you and I
700
00:36:08,285 --> 00:36:09,084
will be kicked out together.
701
00:36:09,965 --> 00:36:11,124
And the CCHP project
702
00:36:11,364 --> 00:36:12,525
may not be good.
703
00:36:18,364 --> 00:36:19,164
What else do you know?
704
00:36:26,844 --> 00:36:27,644
Hello? Zhou.
705
00:36:28,525 --> 00:36:29,884
Are you in the bank?
706
00:36:32,805 --> 00:36:33,525
If so,
707
00:36:33,644 --> 00:36:34,644
I'll meet you now.
708
00:36:35,565 --> 00:36:36,445
Why?
709
00:36:37,525 --> 00:36:38,205
Well,
710
00:36:38,485 --> 00:36:40,364
surely for something good.
711
00:36:42,124 --> 00:36:42,684
Right.
712
00:36:44,164 --> 00:36:46,045
You have a trust product
713
00:36:46,609 --> 00:36:47,808
related to.
714
00:36:47,844 --> 00:36:50,928
CCHP of Songjiang, right?
715
00:36:51,000 --> 00:36:51,795
Make it clear.
716
00:36:53,884 --> 00:36:54,725
Why do you know
717
00:36:54,725 --> 00:36:55,525
we have that product?
718
00:36:56,205 --> 00:36:58,364
I'm a black-and-gold
719
00:36:58,765 --> 00:36:59,324
member of your bank.
720
00:37:00,565 --> 00:37:01,285
You don't know that?
721
00:37:02,315 --> 00:37:03,714
VIP above VIPs.
722
00:37:06,269 --> 00:37:07,501
If there's any good product,
723
00:37:07,525 --> 00:37:08,299
you'll immediately
724
00:37:08,449 --> 00:37:09,690
call me.
725
00:37:10,525 --> 00:37:11,364
I know you're
726
00:37:11,485 --> 00:37:12,790
working in a bank
727
00:37:13,205 --> 00:37:13,725
so.
728
00:37:14,171 --> 00:37:16,572
I come to help you get better sales.
729
00:37:17,684 --> 00:37:18,164
Well,
730
00:37:18,189 --> 00:37:19,517
I'm so good to you, huh?
731
00:37:19,844 --> 00:37:21,220
Zhou, listen to me.
732
00:37:21,427 --> 00:37:22,907
This product is risky. Don't buy it.
733
00:37:47,805 --> 00:37:48,565
Counsel for the defense.
734
00:37:52,644 --> 00:37:53,525
Counsel for the defense.
735
00:37:54,965 --> 00:37:55,765
I'm here. I'm here.
736
00:37:56,525 --> 00:37:57,565
Do you have any objection
737
00:37:58,245 --> 00:37:58,965
to the plaintiff's statement?
738
00:38:01,525 --> 00:38:02,965
We object to the plaintiff's statement.
739
00:38:04,565 --> 00:38:05,124
We...
740
00:38:07,124 --> 00:38:07,805
We object to it.
741
00:38:08,565 --> 00:38:09,164
Object.
742
00:38:10,205 --> 00:38:11,324
The plaintiff's statement,
743
00:38:11,525 --> 00:38:12,285
we object to it.
744
00:38:22,485 --> 00:38:24,124
We have more evidence.
745
00:39:52,725 --> 00:39:53,485
Mr. Cao,
746
00:39:56,084 --> 00:39:57,565
sorry to disturb you.
747
00:40:01,965 --> 00:40:02,844
Shall we have a word?
748
00:40:04,285 --> 00:40:05,245
Yes?
749
00:40:10,884 --> 00:40:11,525
Read this.
750
00:40:13,485 --> 00:40:14,005
What is it?
751
00:40:16,725 --> 00:40:17,804
The environmental monitoring report
752
00:40:17,805 --> 00:40:18,844
for your business apartments.
753
00:40:19,485 --> 00:40:21,005
The business apartments you rent out.
754
00:40:23,844 --> 00:40:24,924
It's announced they were
755
00:40:25,644 --> 00:40:27,445
renovated a month ago
756
00:40:28,285 --> 00:40:29,285
but the supplier told me
757
00:40:29,445 --> 00:40:30,445
the renovation was finished only two days ago.
758
00:40:34,205 --> 00:40:34,644
Counsel Tao,
759
00:40:35,682 --> 00:40:36,761
you're concerned about
760
00:40:36,884 --> 00:40:37,644
my business, aren't you?
761
00:40:38,326 --> 00:40:39,207
But thank you for reminding me.
762
00:40:40,089 --> 00:40:40,768
I'll also
763
00:40:41,445 --> 00:40:42,604
have the report verified.
764
00:40:43,205 --> 00:40:43,805
You know,
765
00:40:44,285 --> 00:40:46,198
my company has more than 100 stores.
766
00:40:46,324 --> 00:40:47,190
It's hard to guarantee
767
00:40:47,485 --> 00:40:49,198
all employees comply with regulations.
768
00:40:49,485 --> 00:40:50,924
But as soon as the report is verified
769
00:40:51,379 --> 00:40:52,178
and the offending persons are found,
770
00:40:52,387 --> 00:40:53,227
I'll fire them.
771
00:40:56,324 --> 00:40:56,725
Thank you.
772
00:40:57,445 --> 00:40:58,005
Later,
773
00:40:58,006 --> 00:40:59,143
I'll attend a client meeting.
774
00:40:59,190 --> 00:40:59,670
Anything else I can do for you?
775
00:41:00,565 --> 00:41:01,005
No rush.
776
00:41:01,765 --> 00:41:02,565
I'll keep you a little longer.
777
00:41:03,805 --> 00:41:04,445
Read these.
778
00:41:08,725 --> 00:41:10,409
Here are the environmental monitoring reports
779
00:41:10,595 --> 00:41:11,395
for the different business apartments
780
00:41:11,889 --> 00:41:13,129
in different areas
781
00:41:13,164 --> 00:41:14,084
showed in your twenty stores.
782
00:41:15,485 --> 00:41:16,324
The renovation period
783
00:41:16,404 --> 00:41:17,285
for those business apartments
784
00:41:17,604 --> 00:41:19,245
ranges from three months to one year.
785
00:41:19,765 --> 00:41:20,404
For the one
786
00:41:20,809 --> 00:41:22,370
with the longest renovation span, over one year,
787
00:41:23,124 --> 00:41:24,244
formaldehyde content in cabinets
788
00:41:24,245 --> 00:41:24,965
still exceeds the limit.
789
00:41:25,765 --> 00:41:26,324
Mr. Cao,
790
00:41:26,565 --> 00:41:28,084
it's not an individual problem.
791
00:41:32,765 --> 00:41:33,485
Well, you...
792
00:41:35,205 --> 00:41:35,604
But you're
793
00:41:35,605 --> 00:41:37,324
really a tough guy, Mr. Tao.
48135