Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,807 --> 00:00:18,727
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES, CASES, AND INCIDENTS
2
00:00:18,810 --> 00:00:20,311
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:15,700 --> 00:01:16,576
Well done.
4
00:01:17,452 --> 00:01:19,412
I hadn't enjoyed a recital in a while.
5
00:01:19,954 --> 00:01:22,415
You made it. I didn't know.
6
00:01:22,707 --> 00:01:23,875
How was my performance?
7
00:01:23,958 --> 00:01:25,168
Was it decent?
8
00:01:25,543 --> 00:01:27,295
You were good. Not a single mistake.
9
00:01:27,921 --> 00:01:30,340
Will you work with me if I ask you to?
10
00:01:31,883 --> 00:01:33,927
The invitations to your recital
are finally ready?
11
00:01:34,761 --> 00:01:36,471
And? Don't you feel nervous?
12
00:01:36,721 --> 00:01:38,723
I don't feel nervous about the recital,
13
00:01:40,558 --> 00:01:42,185
but I think my first love will come.
14
00:01:42,977 --> 00:01:44,479
That's why I feel nervous.
15
00:01:52,946 --> 00:01:55,365
My parents are here,
so I should get going.
16
00:01:55,907 --> 00:01:58,243
My gosh, who is he?
17
00:01:59,035 --> 00:02:00,036
Your boyfriend?
18
00:02:01,871 --> 00:02:03,414
He's not my boyfriend.
19
00:02:06,835 --> 00:02:08,962
He's my first love.
20
00:02:20,098 --> 00:02:22,058
Your first love is way too handsome.
21
00:02:22,141 --> 00:02:24,435
I bet he'll be more than just first love.
22
00:02:28,022 --> 00:02:30,775
You did great today. Get some good rest.
23
00:02:30,859 --> 00:02:33,361
Okay, you did a great job as well.
24
00:02:39,701 --> 00:02:40,869
I didn't know that.
25
00:02:41,828 --> 00:02:44,289
Well, it's true.
26
00:02:45,081 --> 00:02:46,207
What are you doing today?
27
00:02:47,000 --> 00:02:48,042
Today?
28
00:02:48,126 --> 00:02:51,004
You asked me to work with you.
We should have a meeting first.
29
00:02:51,337 --> 00:02:52,380
Aren't you tired?
30
00:02:53,172 --> 00:02:54,173
Not at all.
31
00:02:56,593 --> 00:02:58,094
As you already know,
32
00:02:58,177 --> 00:03:00,388
the feeling of a song really differs
depending on who plays it.
33
00:03:00,471 --> 00:03:02,557
But I haven't met a musician
who meets my expectations yet.
34
00:03:03,182 --> 00:03:06,311
But after seeing your recital,
I think I finally found one.
35
00:03:09,689 --> 00:03:11,733
Out of all the compliments I heard today,
36
00:03:12,567 --> 00:03:14,110
that's the most touching one.
37
00:03:14,611 --> 00:03:16,696
Thank you for accepting my offer.
38
00:03:16,779 --> 00:03:19,157
How can I refuse when the CEO
39
00:03:19,240 --> 00:03:20,783
came to hire me himself?
40
00:03:21,409 --> 00:03:24,662
-Send me the score.
-Okay, it won't be that hard.
41
00:03:25,580 --> 00:03:27,081
How much time do you need to practice?
42
00:03:27,373 --> 00:03:28,625
I'm a fast learner.
43
00:03:29,626 --> 00:03:32,003
Not only am I good, but I'm also fast.
44
00:03:33,421 --> 00:03:34,464
Were you always like this?
45
00:03:37,800 --> 00:03:39,802
I guess my heart's still on stage.
46
00:03:40,470 --> 00:03:44,182
I just can't believe
I'm eating with you like this.
47
00:03:51,147 --> 00:03:52,523
Can we meet right now?
48
00:03:53,942 --> 00:03:56,235
Why? Is it not a good time?
49
00:04:13,419 --> 00:04:15,505
I'd rather there not be a next time.
50
00:04:16,839 --> 00:04:18,383
I'm 38.
51
00:04:19,217 --> 00:04:22,929
I'm not at an age
where I jump into things that'll end.
52
00:04:23,721 --> 00:04:25,974
I know better than to be reckless,
53
00:04:26,683 --> 00:04:29,852
and I know how certain things will end.
54
00:05:01,300 --> 00:05:03,386
I thought I knew everything,
55
00:05:04,095 --> 00:05:05,555
but I was too arrogant.
56
00:05:12,270 --> 00:05:14,397
How do you think we'll end up?
57
00:05:19,360 --> 00:05:21,070
I think we'll end up loving each other.
58
00:05:22,822 --> 00:05:25,366
Is that why you didn't contact me?
59
00:05:26,951 --> 00:05:28,661
I thought you might run away
60
00:05:29,704 --> 00:05:31,664
if I pressured you too much
this time around.
61
00:05:38,171 --> 00:05:39,380
Have you
62
00:05:41,257 --> 00:05:42,842
organized your thoughts?
63
00:05:52,310 --> 00:05:54,062
Buy me a pair of earrings.
64
00:05:58,274 --> 00:05:59,776
On the day we first met,
65
00:06:00,860 --> 00:06:02,904
I bought a pair of earrings
66
00:06:02,987 --> 00:06:04,906
after I spent the night with you.
67
00:06:06,616 --> 00:06:08,076
But I lost them.
68
00:06:10,036 --> 00:06:12,205
I lent them to someone, but she lost them.
69
00:06:14,332 --> 00:06:15,792
It's really annoying.
70
00:06:16,751 --> 00:06:17,919
That really
71
00:06:19,337 --> 00:06:20,630
bugs me so much.
72
00:06:23,925 --> 00:06:25,051
I'll take these.
73
00:06:30,348 --> 00:06:31,808
We'll also buy the necklace.
74
00:06:34,477 --> 00:06:36,896
I want to wear them.
Will you put them on for me?
75
00:06:58,167 --> 00:06:59,919
Who did you lend your earrings to?
76
00:07:01,254 --> 00:07:02,630
My piano teacher.
77
00:07:03,381 --> 00:07:04,966
What a mean person.
78
00:07:05,591 --> 00:07:07,802
She made you upset by losing them.
79
00:07:09,470 --> 00:07:10,847
I drove here.
80
00:07:11,764 --> 00:07:12,765
I'll go now.
81
00:07:14,183 --> 00:07:15,101
Thank you
82
00:07:15,977 --> 00:07:17,019
for the earrings.
83
00:07:20,648 --> 00:07:21,816
What are you thinking?
84
00:07:23,860 --> 00:07:25,194
What's on your mind?
85
00:07:26,237 --> 00:07:28,114
Why are you making me so nervous?
86
00:07:32,702 --> 00:07:33,870
Morgan.
87
00:07:35,163 --> 00:07:36,372
Do you want me to let you go?
88
00:07:42,128 --> 00:07:43,504
Will you leave if I let go?
89
00:07:46,090 --> 00:07:47,341
Do you want to let go?
90
00:07:50,678 --> 00:07:52,305
Do you want to let go of me now?
91
00:07:55,099 --> 00:07:57,560
No, I want to hold onto you.
92
00:08:01,230 --> 00:08:03,691
I used the earrings as an excuse
93
00:08:04,317 --> 00:08:05,735
to call you out.
94
00:08:06,569 --> 00:08:09,989
I knew we were fighting
because of our pride,
95
00:08:11,282 --> 00:08:13,451
but I found myself putting my pride down
96
00:08:13,534 --> 00:08:14,869
because I wanted to hold onto you.
97
00:08:14,952 --> 00:08:17,163
Then stop saying the opposite
and say you want to hold onto me.
98
00:08:17,246 --> 00:08:18,664
So what if I want to hold onto you?
99
00:08:19,707 --> 00:08:22,835
What do you think will happen
100
00:08:22,919 --> 00:08:24,086
if I choose to hold onto you?
101
00:08:26,589 --> 00:08:28,716
I know that your dream
is to start a family,
102
00:08:28,799 --> 00:08:31,969
and now I know your personal story.
It was hard for me to ignore that.
103
00:08:33,137 --> 00:08:36,515
It'd be shameless of me to force you
to understand my values when I know
104
00:08:36,599 --> 00:08:38,226
how much it means to you
to start a family.
105
00:08:38,976 --> 00:08:39,936
Your dream
106
00:08:40,603 --> 00:08:42,271
is something I should respect.
107
00:08:43,356 --> 00:08:46,275
And I can't stop thinking
that your dream will eventually
108
00:08:47,818 --> 00:08:48,819
make you happy.
109
00:08:49,487 --> 00:08:51,239
I'm so convinced by that.
110
00:08:52,073 --> 00:08:53,783
I'm ten years older than you.
111
00:08:54,367 --> 00:08:56,744
So I feel like I'm hindering you
from getting what you want
112
00:08:57,078 --> 00:08:59,622
by holding onto you.
113
00:09:03,876 --> 00:09:05,127
You're mistaken.
114
00:09:08,005 --> 00:09:09,799
You're not the one holding onto me.
115
00:09:10,383 --> 00:09:13,761
I'm the one holding onto you,
begging you to stay. You know why?
116
00:09:14,845 --> 00:09:16,305
Because if I don't,
117
00:09:17,932 --> 00:09:19,433
I know you'll let go.
118
00:09:24,480 --> 00:09:26,190
I know
119
00:09:27,066 --> 00:09:29,277
that I'm the one trying hard
in this relationship.
120
00:09:30,194 --> 00:09:31,529
I know that this will end
121
00:09:33,322 --> 00:09:34,949
the moment I let go.
122
00:09:40,037 --> 00:09:41,998
And that always hurt me.
123
00:09:43,082 --> 00:09:45,126
The fact that you won't ever
fully open up to me
124
00:09:45,209 --> 00:09:47,044
because of that guilt of yours.
125
00:09:47,670 --> 00:09:48,796
The same goes for today.
126
00:09:49,547 --> 00:09:50,965
It was so easy for you
127
00:09:53,175 --> 00:09:54,552
to say that you'll let me go.
128
00:09:59,515 --> 00:10:02,727
If it's so easy for you to say that,
just go ahead and let me go.
129
00:10:03,686 --> 00:10:05,396
Stop coming up with excuses
130
00:10:06,355 --> 00:10:08,149
to show that you don't love me.
131
00:10:14,947 --> 00:10:15,948
I'll go now.
132
00:10:17,491 --> 00:10:18,784
It's hard
133
00:10:19,910 --> 00:10:21,078
to even look at you right now.
134
00:10:40,848 --> 00:10:41,807
REAL ESTATE GIFT AGREEMENT
135
00:10:43,851 --> 00:10:46,812
I didn't know you had enough time
to steal stuff like these.
136
00:10:46,896 --> 00:10:48,773
You think I took this from them?
137
00:10:50,566 --> 00:10:53,778
Jin-u, your father-in-law
sent me these himself.
138
00:10:56,364 --> 00:10:58,783
This is what they want.
139
00:10:59,158 --> 00:11:02,620
They turned down all this money
just so they could take my side.
140
00:11:03,079 --> 00:11:04,372
Why do you think they did that?
141
00:11:04,705 --> 00:11:05,956
Because they're scared of me?
142
00:11:09,126 --> 00:11:13,047
It's because they still desire
to hold onto their power.
143
00:11:17,676 --> 00:11:21,013
Parents don't care about their children
when it comes to fulfilling their desires.
144
00:11:21,847 --> 00:11:24,850
Yes, you're right. And vice versa.
145
00:11:27,019 --> 00:11:28,437
So you just wait.
146
00:11:29,897 --> 00:11:31,065
Watch and see what my desire
147
00:11:32,149 --> 00:11:33,567
and Ga-gyeong's desire can change
148
00:11:35,945 --> 00:11:38,697
without the support of our parents.
149
00:12:04,390 --> 00:12:06,016
INTRANET EMAIL ACCESS CONSENT FORM
150
00:12:07,893 --> 00:12:10,229
I'm sure you're aware
of what this project is worth.
151
00:12:11,439 --> 00:12:14,442
If the deal goes south,
I'll hold you responsible
152
00:12:14,525 --> 00:12:15,901
and sue you for damages.
153
00:12:17,695 --> 00:12:19,196
It won't stop at disciplinary action.
154
00:12:19,488 --> 00:12:20,656
You'll have to face the law.
155
00:12:20,865 --> 00:12:21,866
The law?
156
00:12:22,241 --> 00:12:24,076
Are you sure you want to involve the law?
157
00:12:24,910 --> 00:12:25,870
What are you saying?
158
00:12:25,953 --> 00:12:29,790
Let's not waste energy
with unnecessary threats.
159
00:12:34,503 --> 00:12:35,588
Ms. Song.
160
00:12:36,172 --> 00:12:37,465
Will you really divorce?
161
00:12:45,139 --> 00:12:47,308
Whether I divorce or not,
162
00:12:47,600 --> 00:12:49,018
I will follow whatever decision
163
00:12:49,810 --> 00:12:50,769
I make.
164
00:13:34,813 --> 00:13:35,940
Hold up!
165
00:13:36,732 --> 00:13:37,733
Thank you.
166
00:13:41,987 --> 00:13:43,656
The doors are closing.
167
00:13:51,121 --> 00:13:52,831
You must be happy about the approval
168
00:13:52,915 --> 00:13:54,667
of the new UI for the keyword ranking.
169
00:13:55,918 --> 00:13:58,087
I believe it was to benefit Barro.
170
00:13:59,630 --> 00:14:03,133
Thanks to that,
my team is deeply depressed.
171
00:14:03,217 --> 00:14:06,804
I don't base my decisions
on what benefits a specific team.
172
00:14:07,555 --> 00:14:09,974
When you appeared at the hearing
as a Unicon employee,
173
00:14:10,224 --> 00:14:13,227
I looked you up
since I got curious about you.
174
00:14:13,644 --> 00:14:17,106
I thought you were passionate and driven.
175
00:14:17,690 --> 00:14:19,149
Come to think of it though,
176
00:14:20,025 --> 00:14:22,194
others must've been sacrificed
177
00:14:22,861 --> 00:14:24,613
for you to have been seen that way.
178
00:14:32,079 --> 00:14:33,747
The doors are closing.
179
00:14:42,756 --> 00:14:45,676
50.3 percent for Unicon,
46.7 percent for Barro.
180
00:14:46,051 --> 00:14:48,429
There's currently a 3.6-percent-gap.
181
00:14:48,762 --> 00:14:51,348
Can the new main page give us a boost?
182
00:14:51,432 --> 00:14:54,310
The new layout won't be enough
to tip the scale.
183
00:14:54,602 --> 00:14:58,105
What if we held an event
on the day of its launch?
184
00:14:58,188 --> 00:15:01,775
Are you talking about something like
promotional giveaways?
185
00:15:01,859 --> 00:15:02,860
Yes.
186
00:15:02,985 --> 00:15:05,571
I'd like it to be something
that can encourage people to log on.
187
00:15:05,654 --> 00:15:08,240
We need it to create an issue too.
188
00:15:08,324 --> 00:15:09,325
That's right.
189
00:15:09,617 --> 00:15:10,951
We'll individually think of ideas
190
00:15:11,035 --> 00:15:12,745
and discuss them on Monday.
191
00:15:13,579 --> 00:15:15,914
So who will go to the weekend meeting?
192
00:15:15,998 --> 00:15:16,999
Joseph and me.
193
00:15:17,082 --> 00:15:19,543
I thank you in advance
for working on the weekend.
194
00:15:19,627 --> 00:15:21,003
It's all right. We've got this.
195
00:15:30,471 --> 00:15:31,764
Darn.
196
00:15:38,354 --> 00:15:39,563
Here you go, Shorty.
197
00:15:43,817 --> 00:15:45,319
Thank you, Scarlett.
198
00:15:47,988 --> 00:15:49,823
Why the glum face?
199
00:15:49,907 --> 00:15:50,908
Is something up?
200
00:15:52,117 --> 00:15:53,744
Stop acting like my wife.
201
00:15:55,496 --> 00:15:57,831
If only I could actually
be that for someone.
202
00:15:58,666 --> 00:15:59,917
What's going on?
203
00:16:00,292 --> 00:16:01,710
Did you break up with your boyfriend?
204
00:16:02,711 --> 00:16:04,171
Finally, he came to his senses!
205
00:16:07,841 --> 00:16:10,761
Cheer up, Tammy.
It's not like you to be depressed.
206
00:16:13,097 --> 00:16:14,139
Unbelievable.
207
00:16:27,945 --> 00:16:30,072
I look forward to your love and support
208
00:16:30,155 --> 00:16:31,824
toward me and my character Min-jae.
209
00:16:32,241 --> 00:16:33,117
Thank you.
210
00:16:34,034 --> 00:16:35,786
-Cut! Okay, good.
-Good job.
211
00:16:35,869 --> 00:16:37,663
-Good job.
-Good job, everyone.
212
00:16:37,746 --> 00:16:39,164
-Thank you.
-Good job.
213
00:16:39,248 --> 00:16:41,083
-Good job, guys.
-Good job.
214
00:16:41,166 --> 00:16:43,293
Get changed and meet me out front.
I'll have the car ready.
215
00:16:43,377 --> 00:16:46,547
I'd like to take the subway home today.
216
00:16:46,630 --> 00:16:48,966
Why? Is it to look at your poster again?
217
00:16:49,091 --> 00:16:50,092
Yes.
218
00:16:50,968 --> 00:16:53,178
Ji-hwan, you're on
the real-time keyword ranking.
219
00:16:53,929 --> 00:16:55,931
-What's this about?
-Really?
220
00:16:56,724 --> 00:16:57,725
Why?
221
00:16:58,225 --> 00:17:00,978
9. SEOL JI-HWAN
10. WHAT'S WRONG WITH MY MOTHER-IN-LAW?
222
00:17:01,729 --> 00:17:05,733
Are you the one who put my name
on the real-time keyword ranking?
223
00:17:06,150 --> 00:17:08,318
You shouldn't be
manipulating the rankings like this.
224
00:17:09,153 --> 00:17:10,237
The real-time keyword ranking?
225
00:17:11,280 --> 00:17:13,282
Your name is up on the list?
226
00:17:14,074 --> 00:17:17,161
No, the ranking isn't something
227
00:17:17,244 --> 00:17:19,163
I have control over.
228
00:17:19,913 --> 00:17:21,081
I'll look into it.
229
00:17:21,540 --> 00:17:22,416
Sure.
230
00:17:23,417 --> 00:17:25,294
Seol Ji-hwan is the name of an actor
231
00:17:25,377 --> 00:17:27,713
and his name started to trend
after Yun Dong-ju mentioned him
232
00:17:27,796 --> 00:17:29,214
on her online channel.
233
00:17:30,799 --> 00:17:32,676
Everybody!
234
00:17:32,760 --> 00:17:36,388
I am finally at one of the stops
of Seol Ji-hwan's pilgrimage trip.
235
00:17:36,889 --> 00:17:38,265
Ta-da!
236
00:17:38,766 --> 00:17:40,517
It's massive.
237
00:17:41,185 --> 00:17:44,229
Please tell me you're already
looking his name up online.
238
00:17:44,313 --> 00:17:47,608
Let's have his name
be the most trending keyword.
239
00:17:48,150 --> 00:17:51,153
By the way,
I can't believe how handsome he is.
240
00:17:51,236 --> 00:17:52,488
Don't you agree?
241
00:17:52,821 --> 00:17:55,574
Falling for him was inevitable.
242
00:17:55,657 --> 00:17:56,742
-Right?
-Oh, no.
243
00:17:58,702 --> 00:18:00,037
-Scarlett!
-Wait.
244
00:18:03,123 --> 00:18:05,834
Who on earth is Seol Ji-hwan
and why is she acting this way?
245
00:18:06,335 --> 00:18:08,378
So that's all I have time for today.
246
00:18:08,629 --> 00:18:12,007
Thank you for helping his name
rank ninth on the list.
247
00:18:15,469 --> 00:18:18,847
Hey, you. Who do you think you are?
248
00:18:19,139 --> 00:18:21,517
Oh, it's you. It's been a while.
249
00:18:21,600 --> 00:18:23,268
What's with the attitude though?
250
00:18:24,478 --> 00:18:27,022
Why are you suddenly
head over heels for Seol Ji-hwan?
251
00:18:27,397 --> 00:18:29,358
I liked him first, you know.
252
00:18:29,441 --> 00:18:32,361
Also, it was me who posted this advert,
253
00:18:32,694 --> 00:18:33,987
so get lost.
254
00:18:34,738 --> 00:18:36,490
Are you kidding me?
255
00:18:36,573 --> 00:18:38,909
If you wanted to look at it alone,
you should've hung it up at home
256
00:18:38,992 --> 00:18:41,286
and not here for everyone to see
like this.
257
00:18:41,370 --> 00:18:44,081
-Talk about a shy attention seeker.
-What?
258
00:18:44,164 --> 00:18:46,291
Are you being territorial
because I'm a new fan?
259
00:18:46,625 --> 00:18:49,002
Who are you to have him all to yourself?
260
00:18:49,086 --> 00:18:51,839
We're both just mere fans of his.
261
00:18:55,759 --> 00:18:57,761
What I'm saying is that...
262
00:19:00,389 --> 00:19:03,267
Why do you keep on liking men
that I like first?
263
00:19:03,475 --> 00:19:05,227
What do you mean?
264
00:19:05,435 --> 00:19:07,354
I'm the one who liked Pyo Jun-su first.
265
00:19:07,437 --> 00:19:09,398
You're the other woman.
266
00:19:09,481 --> 00:19:10,482
Hey!
267
00:19:14,528 --> 00:19:17,698
Also, who are you to say
that I can't like Seol Ji-hwan?
268
00:19:18,031 --> 00:19:19,825
Is there something more to it?
269
00:19:20,200 --> 00:19:21,285
What is it?
270
00:19:21,451 --> 00:19:22,703
Are you two dating?
271
00:19:23,912 --> 00:19:25,163
No, of course not.
272
00:19:26,039 --> 00:19:28,667
I'm just a mere fan as well.
273
00:19:30,169 --> 00:19:33,547
If so, then just sit back and be one.
274
00:19:34,214 --> 00:19:35,883
You should be happy
that he's being recognized
275
00:19:35,966 --> 00:19:38,135
instead of claiming ownership over him.
276
00:19:38,385 --> 00:19:41,430
I'm promoting him
so his name will be on the ranking list,
277
00:19:41,513 --> 00:19:43,640
so why are you getting possessive?
278
00:19:58,697 --> 00:19:59,531
What...
279
00:19:59,781 --> 00:20:01,283
How are you here right now?
280
00:20:01,992 --> 00:20:04,411
My gosh. This must be destiny.
281
00:20:04,620 --> 00:20:06,121
Oh, right.
282
00:20:07,664 --> 00:20:09,166
Ms. Cha, what are you doing here?
283
00:20:10,125 --> 00:20:11,168
Hold on.
284
00:20:11,793 --> 00:20:13,420
Do you two really know each other?
285
00:20:13,754 --> 00:20:16,173
So you actually have been trying
to get closer to him.
286
00:20:16,423 --> 00:20:19,551
Ji-hwan, you shouldn't get
this close to a fan.
287
00:20:19,635 --> 00:20:22,387
It'll only come back to haunt you
when you become famous.
288
00:20:23,013 --> 00:20:24,014
Sorry?
289
00:20:24,139 --> 00:20:26,725
Did you see your name
on the real-time keyword ranking?
290
00:20:26,808 --> 00:20:28,101
That was my doing.
291
00:20:28,727 --> 00:20:30,854
Oh, that. Yes, I saw it.
292
00:20:31,480 --> 00:20:33,315
Thank you, Ms. Yun.
293
00:20:34,733 --> 00:20:35,943
You know my name?
294
00:20:43,283 --> 00:20:44,326
Ms. Cha.
295
00:20:54,419 --> 00:20:55,545
Why are you following me?
296
00:20:58,173 --> 00:20:59,758
You seemed angry.
297
00:21:03,261 --> 00:21:04,972
You're right. I am angry.
298
00:21:06,098 --> 00:21:07,015
But...
299
00:21:07,516 --> 00:21:09,559
I don't know why.
300
00:21:09,977 --> 00:21:11,895
I don't know why I rushed over here,
301
00:21:11,979 --> 00:21:14,189
or why I vented at her.
302
00:21:22,030 --> 00:21:23,031
But
303
00:21:24,992 --> 00:21:26,368
everything she said is right.
304
00:21:27,703 --> 00:21:29,037
I'm a fan.
305
00:21:30,080 --> 00:21:32,374
Following me because I seemed angry,
306
00:21:33,125 --> 00:21:35,127
calling when you have good news,
307
00:21:35,210 --> 00:21:38,255
buying me thank-you gifts
and taking me home.
308
00:21:44,094 --> 00:21:46,805
You shouldn't do that to a fan, Mr. Seol.
309
00:21:48,724 --> 00:21:50,392
You should act appropriately.
310
00:21:51,893 --> 00:21:54,646
I won't call you anymore. You shouldn't
311
00:21:56,898 --> 00:21:58,108
call me either.
312
00:21:59,109 --> 00:21:59,985
I should go.
313
00:23:45,549 --> 00:23:48,385
We're finally entering the Forest of Fire.
314
00:23:53,265 --> 00:23:54,182
Hang on.
315
00:23:54,266 --> 00:23:56,184
Our game is on the most popular game list.
316
00:23:56,393 --> 00:23:58,395
-Really? Let me see.
-Yes.
317
00:23:59,729 --> 00:24:00,772
It's for real.
318
00:24:01,106 --> 00:24:03,567
Morgan, we made the ranking.
319
00:24:05,527 --> 00:24:06,611
That's great.
320
00:24:28,258 --> 00:24:30,427
What does a jobless person do on weekends?
321
00:24:32,721 --> 00:24:33,847
Where are you?
322
00:24:36,391 --> 00:24:39,561
I don't want to stay at home.
Can I join you?
323
00:24:40,187 --> 00:24:41,229
Here?
324
00:24:42,314 --> 00:24:44,816
I'm with a guy I know.
325
00:24:45,150 --> 00:24:47,736
I don't mind. Come over.
326
00:24:48,528 --> 00:24:51,448
Yes, I'll text you the address. Bye.
327
00:24:53,742 --> 00:24:54,784
Someone else is coming?
328
00:24:55,869 --> 00:24:56,953
What's up with everyone?
329
00:24:57,287 --> 00:24:59,664
I don't know. Everyone wants to escape.
330
00:25:00,123 --> 00:25:01,625
There's nowhere to go.
331
00:25:02,167 --> 00:25:04,461
It's good to be able to escape.
332
00:25:04,544 --> 00:25:06,713
Let's get the fire going quickly.
333
00:25:51,174 --> 00:25:54,761
The head of the Search Department
is revising the real-time keyword
334
00:25:54,844 --> 00:25:56,137
exception rule to that.
335
00:25:57,305 --> 00:26:00,350
Once that's done,
when will it take effect?
336
00:26:00,433 --> 00:26:03,395
It goes into effect
the day after I sign the papers.
337
00:26:07,107 --> 00:26:08,525
It must be good to be you.
338
00:26:09,609 --> 00:26:12,529
You can approve the rules
you came up with?
339
00:26:13,780 --> 00:26:16,157
I don't believe this.
340
00:26:17,742 --> 00:26:20,412
This is so funny.
341
00:26:24,457 --> 00:26:27,752
Hi, I'm Seol Ji-hwan,
who plays Min-hyeok and Min-jae
342
00:26:27,836 --> 00:26:29,296
on What's Wrong with My Mother-In-Law?
343
00:26:30,046 --> 00:26:31,881
Were you all shocked
by Min-jae's transformation?
344
00:26:31,965 --> 00:26:34,884
What's Wrong with My Mother-In-Law?
will continue to get more interesting.
345
00:26:34,968 --> 00:26:37,971
You can now watch it
on TBM's drama channel as well.
346
00:26:38,054 --> 00:26:39,639
I look forward to your love and support
347
00:26:39,723 --> 00:26:42,017
toward me and my character Min-jae.
348
00:26:42,309 --> 00:26:43,310
Thank you.
349
00:26:50,108 --> 00:26:51,735
Darn dating.
350
00:26:58,491 --> 00:27:01,578
FLOWER BOY SHAMAN
351
00:27:09,919 --> 00:27:12,255
I sense the remnants of martial arts.
352
00:27:13,340 --> 00:27:14,966
You quit playing a sport, didn't you?
353
00:27:20,138 --> 00:27:21,348
You can see that?
354
00:27:21,765 --> 00:27:22,932
You did well.
355
00:27:23,391 --> 00:27:25,268
You wouldn't have lasted anyway.
356
00:27:25,685 --> 00:27:28,396
You're born to sit behind a desk forever.
357
00:27:28,480 --> 00:27:30,607
You met your special benefactor.
358
00:27:37,155 --> 00:27:39,866
I keep wondering
if I'm getting in his way.
359
00:27:39,949 --> 00:27:41,868
I also wonder if I'm making a fuss
360
00:27:41,951 --> 00:27:43,953
when he doesn't care about me.
361
00:27:45,705 --> 00:27:47,957
I'm unlucky with men.
362
00:27:48,166 --> 00:27:50,418
Every guy I date
is a gold-digger or cheater.
363
00:27:50,502 --> 00:27:52,128
None of them were decent.
364
00:27:52,212 --> 00:27:56,508
But this one is not at all
like the ones you dated so far.
365
00:27:56,841 --> 00:27:58,718
He has a pure, clear soul.
366
00:27:58,843 --> 00:28:01,304
He's a very decent guy. Don't worry.
367
00:28:02,013 --> 00:28:05,100
Right? I know that but...
368
00:28:06,393 --> 00:28:07,394
Wait.
369
00:28:12,982 --> 00:28:14,734
He is a good man,
370
00:28:15,402 --> 00:28:17,028
but he'll leave soon.
371
00:28:17,904 --> 00:28:18,738
What?
372
00:28:19,072 --> 00:28:21,616
You both have feelings
for each other but must part.
373
00:28:21,699 --> 00:28:23,368
What a pity.
374
00:28:52,689 --> 00:28:55,275
Put the meat on after the fire settles.
375
00:29:00,488 --> 00:29:01,364
Tammy.
376
00:29:01,823 --> 00:29:03,074
You're just on time.
377
00:29:03,158 --> 00:29:04,159
What...
378
00:29:05,160 --> 00:29:07,328
You were expecting Ms. Bae Ta-mi?
379
00:29:07,912 --> 00:29:10,665
I can't believe I'm meeting
such a famous person.
380
00:29:10,999 --> 00:29:12,876
It's nice to meet you.
381
00:29:13,543 --> 00:29:15,044
It's nice to meet you too.
382
00:29:15,128 --> 00:29:18,423
This is Jeong In-taek.
He used to own a game company.
383
00:29:19,257 --> 00:29:23,178
Let's say he's a good enough friend
to hang out with a jobless guy.
384
00:29:23,553 --> 00:29:26,389
Oh, please, sit over here.
385
00:29:26,473 --> 00:29:28,767
-We were just getting started.
-Okay.
386
00:29:31,227 --> 00:29:33,521
Are you expecting someone else?
387
00:29:34,397 --> 00:29:36,608
That guy? A junior of mine called
388
00:29:36,691 --> 00:29:39,694
and asked if he could join, so I said yes.
389
00:29:49,329 --> 00:29:50,830
Come and say hello.
390
00:29:51,039 --> 00:29:52,957
You know Bae Ta-mi,
the star from the hearing, right?
391
00:29:55,293 --> 00:29:56,836
They know each other.
392
00:29:57,712 --> 00:29:58,671
They do?
393
00:30:00,507 --> 00:30:01,382
Yes, we do.
394
00:30:12,060 --> 00:30:13,937
Thanks for helping.
395
00:30:14,854 --> 00:30:17,857
I wish I had a villa here
to come to every weekend.
396
00:30:18,066 --> 00:30:19,734
I'd grow some lettuce.
397
00:30:19,817 --> 00:30:21,986
You come here because it's someone else's.
398
00:30:22,070 --> 00:30:24,113
Mowing and gardening are not easy.
399
00:30:24,656 --> 00:30:27,575
That's what a jobless guy
should fill his time with.
400
00:30:28,576 --> 00:30:31,704
Wouldn't it be nice to grill meat
and entertain visiting friends?
401
00:30:32,080 --> 00:30:33,498
You can do all that.
402
00:30:49,138 --> 00:30:52,016
By the way, how do you guys
know each other?
403
00:30:52,100 --> 00:30:53,101
Work?
404
00:30:55,019 --> 00:30:56,229
He's my boyfriend.
405
00:31:01,693 --> 00:31:02,944
I tried practicing.
406
00:31:03,152 --> 00:31:04,904
I need to practice this kind of stuff.
407
00:31:06,698 --> 00:31:08,950
You guys are dating?
408
00:31:11,077 --> 00:31:13,705
Morgan, you always mentioned a woman
409
00:31:13,788 --> 00:31:18,001
every time we met. Was she that woman?
410
00:31:21,963 --> 00:31:23,298
Why aren't you surprised?
411
00:31:23,423 --> 00:31:25,008
-Did you know?
-Yes.
412
00:31:28,636 --> 00:31:32,849
They kept holding hands
beneath the table when we first met.
413
00:31:33,975 --> 00:31:35,393
You saw that?
414
00:31:37,895 --> 00:31:39,939
Yes, I saw it all.
415
00:31:52,493 --> 00:31:55,830
My gosh, I didn't see you there.
When did you come?
416
00:31:56,331 --> 00:31:57,999
I waited until you were done smoking.
417
00:31:59,876 --> 00:32:01,961
You did the same thing last time
and watched me from behind.
418
00:32:02,045 --> 00:32:03,296
It's nice to watch you from behind.
419
00:32:03,588 --> 00:32:05,048
It makes me feel calm.
420
00:32:05,465 --> 00:32:06,466
Really?
421
00:32:06,674 --> 00:32:09,135
How do I look from behind?
Should I register a trademark?
422
00:32:11,012 --> 00:32:14,098
I'm still waiting to hear
about what Kevin and Ms. Na
423
00:32:14,182 --> 00:32:15,475
discussed with KU Group.
424
00:32:16,976 --> 00:32:19,520
But if you still haven't
heard from her yet,
425
00:32:19,938 --> 00:32:22,398
wouldn't that mean she failed to find out
or doesn't want to tell you?
426
00:32:22,482 --> 00:32:23,900
She'll call me.
427
00:32:24,442 --> 00:32:26,319
It was a deal, not a request.
428
00:32:27,695 --> 00:32:31,491
I don't know whose side she's on,
but she never goes back on a deal.
429
00:32:35,662 --> 00:32:38,957
By the way, I feel like
there's something more urgent than that.
430
00:32:41,125 --> 00:32:42,251
Did you two fight?
431
00:32:47,215 --> 00:32:48,883
We didn't exactly fight.
432
00:32:49,884 --> 00:32:52,387
We kind of hurt each other.
433
00:32:53,054 --> 00:32:54,055
I see.
434
00:32:54,639 --> 00:32:57,392
I came all the way here
so I could avoid the problem.
435
00:32:57,934 --> 00:32:59,394
But the problem was waiting for me here.
436
00:32:59,477 --> 00:33:01,521
I guess it's something you can't avoid.
437
00:33:02,480 --> 00:33:03,481
What should I do?
438
00:33:03,564 --> 00:33:05,483
Gosh, I'm not sure.
439
00:33:06,859 --> 00:33:09,570
I pretended like I didn't know
you guys held hands,
440
00:33:09,654 --> 00:33:13,282
so I'm going to do the same
even when you're fighting.
441
00:33:13,366 --> 00:33:14,409
Let's go.
442
00:33:38,224 --> 00:33:39,642
I noticed that you didn't take your car.
443
00:33:41,227 --> 00:33:42,770
I can take a cab.
444
00:33:43,354 --> 00:33:44,731
My car won't cost any money.
445
00:34:01,748 --> 00:34:03,916
How did you know I was on a business trip?
446
00:34:05,168 --> 00:34:06,711
I checked the immigration records.
447
00:34:09,422 --> 00:34:10,882
You investigated me behind my back.
448
00:34:11,716 --> 00:34:12,842
You made me do it.
449
00:34:17,180 --> 00:34:18,765
From now on,
tell me before you go anywhere.
450
00:34:19,056 --> 00:34:20,349
Don't make me look for you
451
00:34:20,433 --> 00:34:23,144
all over the place
in the middle of the night.
452
00:34:26,397 --> 00:34:29,567
I figured I didn't need to tell you
since it'd only last for a day.
453
00:34:31,360 --> 00:34:32,820
But I guess I was thoughtless.
454
00:34:43,539 --> 00:34:44,999
I thought you disappeared.
455
00:34:53,382 --> 00:34:54,884
I'll let you know
456
00:34:56,260 --> 00:34:58,054
before I disappear.
457
00:35:12,443 --> 00:35:16,781
Your beautiful voice
458
00:35:19,242 --> 00:35:24,163
Sways my heart
459
00:35:26,165 --> 00:35:30,628
And I suddenly found myself
460
00:35:32,839 --> 00:35:37,802
Falling in love with you
461
00:35:39,846 --> 00:35:44,559
I spend sleepless nights
462
00:35:46,727 --> 00:35:51,399
Thinking about you
463
00:35:53,860 --> 00:35:59,866
Love always comes without a warning
464
00:36:00,199 --> 00:36:04,871
And captures my entire heart
465
00:36:32,940 --> 00:36:34,609
Those are the good times.
466
00:36:35,693 --> 00:36:37,570
Exactly.
467
00:36:40,031 --> 00:36:43,367
Why do people date?
They all break up anyway.
468
00:36:45,244 --> 00:36:47,663
You really know nothing about romance.
469
00:37:11,187 --> 00:37:12,438
Where were you?
470
00:37:14,690 --> 00:37:16,609
I just took a walk.
471
00:37:16,692 --> 00:37:17,985
I couldn't sleep.
472
00:37:18,402 --> 00:37:19,779
Are you going somewhere?
473
00:37:19,862 --> 00:37:21,030
I came outside
474
00:37:21,822 --> 00:37:23,282
because you weren't in your room.
475
00:37:24,784 --> 00:37:26,202
Do you want to sit down for a while?
476
00:37:34,627 --> 00:37:36,045
I have a question.
477
00:37:38,923 --> 00:37:41,300
You told me to stop making it obvious
that I don't love you.
478
00:37:43,386 --> 00:37:45,596
Did you say that
because you really felt that way?
479
00:37:48,516 --> 00:37:50,226
Just a little.
480
00:37:51,894 --> 00:37:53,604
I also said it
because I wanted to hurt you.
481
00:37:55,314 --> 00:37:57,233
I don't know why I wanted to hurt you.
482
00:37:58,359 --> 00:37:59,944
It's because you felt hurt.
483
00:38:00,611 --> 00:38:02,321
But I still shouldn't have done that.
484
00:38:03,698 --> 00:38:05,533
I regretted what I said on my way home.
485
00:38:06,909 --> 00:38:08,494
You weren't entirely wrong.
486
00:38:11,038 --> 00:38:13,499
The problems we had kept bothering me.
487
00:38:14,166 --> 00:38:17,420
So I refrained
from openly expressing my feelings.
488
00:38:19,463 --> 00:38:22,550
There were times when I wanted
to tell you that I love you,
489
00:38:22,675 --> 00:38:23,843
but I stopped myself
490
00:38:24,719 --> 00:38:28,014
because I didn't want those words
to hold you back.
491
00:38:31,058 --> 00:38:33,019
How is that even possible?
492
00:38:36,188 --> 00:38:37,648
I don't know
493
00:38:39,150 --> 00:38:40,901
how much more mature I need to become
494
00:38:42,028 --> 00:38:44,280
to be able to let go of this feeling.
495
00:38:45,281 --> 00:38:47,158
I guess I might be able to do that
496
00:38:47,825 --> 00:38:49,410
once I become a true adult.
497
00:38:53,289 --> 00:38:54,707
But I can't do that right now.
498
00:38:56,417 --> 00:38:58,711
I'm not that mature.
499
00:38:59,545 --> 00:39:01,714
And I don't even think that has
anything to do with maturity.
500
00:39:02,798 --> 00:39:03,716
Marriage.
501
00:39:04,091 --> 00:39:05,009
Values.
502
00:39:06,260 --> 00:39:08,095
I don't care about any of that.
503
00:39:08,971 --> 00:39:11,307
I just want to be with you tomorrow
504
00:39:13,184 --> 00:39:15,019
just like how we managed to start
this relationship.
505
00:39:18,731 --> 00:39:21,067
I have no idea what will happen
after a year or two.
506
00:39:21,442 --> 00:39:24,111
And I don't know what will happen
in the future.
507
00:39:25,571 --> 00:39:28,365
But I want to know
that I'll be with you tomorrow.
508
00:39:29,867 --> 00:39:32,119
That's all I want.
509
00:39:34,080 --> 00:39:36,332
And I don't know when you felt that way,
510
00:39:36,665 --> 00:39:38,542
but if you ever happen
to feel that way again,
511
00:39:39,251 --> 00:39:40,544
don't hold back
512
00:39:41,212 --> 00:39:43,047
and tell me that you love me.
513
00:39:48,928 --> 00:39:50,096
I love you.
514
00:39:59,647 --> 00:40:02,858
I'm always going to be
a complicated person.
515
00:40:03,692 --> 00:40:06,153
I'll end up worrying
about our problem again
516
00:40:06,237 --> 00:40:07,488
and feel nervous about it.
517
00:40:09,907 --> 00:40:11,158
But I won't hold back
518
00:40:12,076 --> 00:40:13,285
right now.
519
00:40:16,747 --> 00:40:17,915
I won't suppress myself.
520
00:40:20,167 --> 00:40:21,210
I'm sorry.
521
00:40:57,705 --> 00:40:59,665
Will we arrive on time?
522
00:41:00,166 --> 00:41:02,126
Yes, we will.
523
00:41:03,377 --> 00:41:06,088
Why do you seem worried
when it's a simple meeting?
524
00:41:06,547 --> 00:41:09,550
It's because of
tomorrow's promotional event discussion.
525
00:41:10,176 --> 00:41:12,011
Nothing has come to mind yet.
526
00:41:12,094 --> 00:41:13,679
I had forgotten about that.
527
00:41:13,762 --> 00:41:15,723
Gosh, marketing sure is difficult.
528
00:41:18,601 --> 00:41:21,061
Even this is marketing too, right?
529
00:41:21,937 --> 00:41:22,813
You're right.
530
00:41:23,397 --> 00:41:26,192
If you were to place an ad on a bus,
what kind of ad would it be?
531
00:41:42,833 --> 00:41:44,710
BRIAN, COME BACK TO BARRO RIGHT NOW
532
00:41:53,385 --> 00:41:55,346
THE PAIN IS MOMENTARY,
BUT THE FREEDOM LASTS LONG
533
00:41:55,429 --> 00:41:56,722
BRAZILIAN WAXING
534
00:41:56,805 --> 00:41:57,848
You did it?
535
00:42:00,809 --> 00:42:01,936
Doesn't it hurt?
536
00:42:09,527 --> 00:42:10,903
What do you think of this?
537
00:42:10,986 --> 00:42:12,029
The waxing?
538
00:42:12,238 --> 00:42:13,656
No, what we just did.
539
00:42:14,198 --> 00:42:18,285
What if this was the ad
for Barro's new main page?
540
00:42:21,830 --> 00:42:23,624
You want to lend
541
00:42:23,958 --> 00:42:26,293
our ad section to our users?
542
00:42:26,502 --> 00:42:27,378
Yes.
543
00:42:27,711 --> 00:42:29,213
A web portal is like a gate
544
00:42:29,296 --> 00:42:32,216
that every user of the internet
must pass through.
545
00:42:32,383 --> 00:42:35,719
We'll let the users change the topic
in any way they want.
546
00:42:36,262 --> 00:42:37,346
How about an example?
547
00:42:37,429 --> 00:42:39,640
Some might ask for a date
548
00:42:39,723 --> 00:42:42,851
or tell family and friends
that they love and thank them.
549
00:42:42,935 --> 00:42:45,563
Business owners
can promote their businesses.
550
00:42:47,273 --> 00:42:50,484
A fan could promote
the celebrity he or she loves.
551
00:42:50,568 --> 00:42:52,361
Yes, that's also an option.
552
00:42:57,533 --> 00:42:59,994
Right, I knew it was too out there.
553
00:43:00,536 --> 00:43:03,330
Considering the revenue
the advertisements bring in,
554
00:43:03,414 --> 00:43:05,124
-it'll be a loss to...
-I love it.
555
00:43:05,207 --> 00:43:06,083
Me too.
556
00:43:06,292 --> 00:43:08,836
It'll seem humane and be touching.
557
00:43:09,044 --> 00:43:12,756
-Right?
-Yes, just like Barro's motto.
558
00:43:12,840 --> 00:43:14,300
It'll stir attention as well.
559
00:43:14,925 --> 00:43:16,969
How did you come up with such an idea?
560
00:43:17,720 --> 00:43:19,555
Joseph gave me a hint.
561
00:43:20,306 --> 00:43:21,307
What?
562
00:43:21,682 --> 00:43:24,351
No, this idea is 100 percent yours.
563
00:43:24,435 --> 00:43:27,062
All I did was fool around
with an ad on the bus,
564
00:43:27,146 --> 00:43:29,815
but Ellie formed it into an idea.
565
00:43:29,898 --> 00:43:32,109
All right. We'll have it confirmed
by the end of the week
566
00:43:32,192 --> 00:43:33,569
and receive applications.
567
00:43:33,861 --> 00:43:34,987
Good job.
568
00:43:47,833 --> 00:43:49,585
MANAGING DIRECTOR SONG GA-GYEONG
569
00:43:54,256 --> 00:43:56,717
Hello. Did you find out anything?
570
00:44:03,390 --> 00:44:04,808
I bet you were shocked.
571
00:44:05,059 --> 00:44:07,936
Of course. I found it odd.
572
00:44:08,270 --> 00:44:10,189
I had no idea that I'd receive a call
573
00:44:10,272 --> 00:44:12,232
from the person who drove me out of a job.
574
00:44:13,192 --> 00:44:14,693
Don't hate me too much though.
575
00:44:15,611 --> 00:44:17,738
I was suspended for the press conference,
576
00:44:18,238 --> 00:44:20,240
so we're in similar situations right now.
577
00:44:22,951 --> 00:44:26,205
So it became grounds for a suspension.
578
00:44:26,288 --> 00:44:27,373
That's why
579
00:44:28,123 --> 00:44:30,125
there's nothing I can do at the moment.
580
00:44:31,085 --> 00:44:32,628
I need your help.
581
00:44:34,755 --> 00:44:37,257
I was at the meeting
where Unicon's CEO, Ms. Na
582
00:44:37,466 --> 00:44:39,968
and Barro's vice-president
met with KU's Chairwoman Jang.
583
00:44:41,512 --> 00:44:42,596
The President
584
00:44:42,638 --> 00:44:45,516
has many concerns
about the real-time keywords.
585
00:44:45,724 --> 00:44:47,643
He suggested that web portals
586
00:44:47,810 --> 00:44:49,686
come up with a new regulation
587
00:44:49,770 --> 00:44:53,649
that allows them
to delete certain keywords
588
00:44:53,732 --> 00:44:55,234
that appear on the ranking.
589
00:44:55,317 --> 00:44:56,985
What is this exact regulation?
590
00:44:57,903 --> 00:44:58,946
The government can ask
591
00:44:59,029 --> 00:45:01,448
for a keyword to be deleted from the list?
592
00:45:01,824 --> 00:45:02,825
Yes.
593
00:45:03,826 --> 00:45:06,036
The last administration
tried to implement it too,
594
00:45:06,120 --> 00:45:08,497
but you stopped it from happening.
595
00:45:08,914 --> 00:45:11,875
So my resignation
gave them a window of opportunity.
596
00:45:14,044 --> 00:45:16,296
What did Barro's vice-president say?
597
00:45:17,589 --> 00:45:20,968
He didn't seem to share your visions.
598
00:45:26,932 --> 00:45:29,977
Like I said, there's nothing I can do
599
00:45:30,060 --> 00:45:31,562
in the name of Unicon anymore.
600
00:45:32,521 --> 00:45:35,941
This requires the approval
of both representatives,
601
00:45:36,650 --> 00:45:37,985
and at this rate,
602
00:45:39,445 --> 00:45:41,905
this regulation will be implemented
603
00:45:42,614 --> 00:45:44,032
quite fast.
604
00:45:47,536 --> 00:45:48,537
I see.
605
00:45:49,037 --> 00:45:51,248
Please go back to Barro.
606
00:45:57,045 --> 00:45:58,213
But that...
607
00:45:58,297 --> 00:46:00,591
I know it's a burden for you
608
00:46:00,674 --> 00:46:02,718
to go back on what you said.
609
00:46:03,844 --> 00:46:05,637
Some people will laugh at you.
610
00:46:05,971 --> 00:46:07,264
However, there's an issue
611
00:46:07,473 --> 00:46:09,725
more important than
keeping your reputation.
612
00:46:10,267 --> 00:46:12,060
You caused Barro damage,
613
00:46:12,728 --> 00:46:15,189
so please go back to save it.
614
00:46:18,692 --> 00:46:20,694
I'm confused.
615
00:46:21,904 --> 00:46:23,322
Tammy said
616
00:46:24,364 --> 00:46:28,035
there was someone who could find out
about the meeting at Unicon.
617
00:46:29,286 --> 00:46:31,497
She wasn't sure
which side you were on though.
618
00:46:33,499 --> 00:46:34,583
I'm on
619
00:46:35,876 --> 00:46:37,461
Unicon's side.
620
00:46:49,640 --> 00:46:53,227
PETITION AGAINST MIN HONG-JU'S RESIGNATION
621
00:47:16,792 --> 00:47:18,710
You told me not to call you,
622
00:47:18,794 --> 00:47:20,504
so I'm sorry that I did.
623
00:47:20,587 --> 00:47:21,838
I thought that
624
00:47:22,506 --> 00:47:23,924
I should apologize though.
625
00:47:25,717 --> 00:47:27,052
I guess I had the wrong idea.
626
00:47:27,135 --> 00:47:28,679
If I did anything to confuse you,
627
00:47:31,056 --> 00:47:32,599
please know that I'm truly sorry about it.
628
00:47:34,393 --> 00:47:36,770
I'll get my act together from now on.
629
00:47:38,063 --> 00:47:40,899
I won't contact you
for personal reasons again.
630
00:47:41,650 --> 00:47:43,652
Well, that day...
631
00:47:47,239 --> 00:47:48,365
I'm sorry.
632
00:47:49,283 --> 00:47:51,368
I wasn't angry at you.
633
00:47:51,451 --> 00:47:52,995
I was mad at myself.
634
00:47:54,913 --> 00:47:56,498
I asked you out here
635
00:47:57,958 --> 00:48:00,586
to say goodbye before we severed contact.
636
00:48:03,505 --> 00:48:05,507
What? Are you going somewhere?
637
00:48:06,717 --> 00:48:07,718
I'm...
638
00:48:09,469 --> 00:48:10,554
enlisting.
639
00:48:14,141 --> 00:48:15,183
What?
640
00:48:16,518 --> 00:48:17,519
The military?
641
00:48:21,940 --> 00:48:23,025
When?
642
00:48:23,442 --> 00:48:24,401
In...
643
00:48:25,611 --> 00:48:26,486
a month.
644
00:48:26,570 --> 00:48:27,529
A month?
645
00:48:28,238 --> 00:48:29,448
So suddenly?
646
00:48:30,991 --> 00:48:31,867
But
647
00:48:33,035 --> 00:48:34,953
why didn't you complete
your service sooner?
648
00:48:35,287 --> 00:48:37,914
I might not get a chance to act again,
649
00:48:37,998 --> 00:48:38,915
so I kept postponing it.
650
00:48:39,541 --> 00:48:41,543
I can't anymore though.
651
00:48:42,461 --> 00:48:44,171
I thought it'd be next year,
652
00:48:44,838 --> 00:48:46,965
but the letter came
sooner than I expected.
653
00:48:48,592 --> 00:48:51,386
But I wanted to make sure that I told you
654
00:48:51,970 --> 00:48:53,347
how grateful I've been all this time.
655
00:48:54,848 --> 00:48:58,018
Because of you,
I know what it's like to have a fan.
656
00:48:59,353 --> 00:49:00,979
It kept me going.
657
00:49:02,147 --> 00:49:03,231
Thank you.
658
00:49:11,031 --> 00:49:12,366
So I won't
659
00:49:15,535 --> 00:49:16,703
call you anymore.
660
00:49:17,454 --> 00:49:19,247
Thank you for meeting me today.
661
00:49:22,250 --> 00:49:23,418
It was my pleasure.
662
00:49:25,545 --> 00:49:29,341
This year, I was cast in a drama series
663
00:49:30,801 --> 00:49:32,427
and it became quite the hit.
664
00:49:34,513 --> 00:49:36,223
I'll now join the military.
665
00:49:38,350 --> 00:49:40,268
So many things happened.
666
00:49:43,689 --> 00:49:45,232
I'll remember this year
667
00:49:47,859 --> 00:49:49,945
as the one I met you in though.
668
00:49:54,533 --> 00:49:56,034
Please show your support for me
669
00:49:57,202 --> 00:49:58,662
even after I get back.
670
00:50:01,081 --> 00:50:04,126
Knowing that you're rooting for me
from somewhere
671
00:50:05,544 --> 00:50:08,171
will make me believe I can do anything.
672
00:50:12,592 --> 00:50:13,677
I will.
673
00:51:12,027 --> 00:51:13,904
It was an honor
674
00:51:15,405 --> 00:51:16,782
to have met you.
675
00:52:06,206 --> 00:52:07,624
You're doing what?
676
00:52:07,707 --> 00:52:08,708
Work.
677
00:52:08,792 --> 00:52:11,169
My first love heard me play
and he wants to work with me.
678
00:52:12,420 --> 00:52:14,172
He composes music for games
679
00:52:14,256 --> 00:52:16,091
and was looking for a pianist.
680
00:52:17,300 --> 00:52:18,635
What should I do?
681
00:52:19,010 --> 00:52:20,262
I'm so nervous.
682
00:52:21,179 --> 00:52:22,806
I will see him often now, don't you think?
683
00:52:23,974 --> 00:52:25,141
Good for you.
684
00:52:28,854 --> 00:52:32,732
What kind of woman
makes a man want to get married?
685
00:52:34,734 --> 00:52:36,194
Aren't you thinking too far ahead?
686
00:52:36,653 --> 00:52:38,029
I know I am,
687
00:52:38,989 --> 00:52:41,408
but I want him to take me seriously.
688
00:52:42,158 --> 00:52:44,452
Not as someone who he just wants to date
689
00:52:44,536 --> 00:52:45,787
or have a fling with.
690
00:52:46,371 --> 00:52:47,539
He said so.
691
00:52:47,789 --> 00:52:48,999
Aren't you going to get married?
692
00:52:50,292 --> 00:52:51,585
I want to,
693
00:52:52,377 --> 00:52:54,212
but that's not just up to me.
694
00:52:56,172 --> 00:52:58,258
I want him to think that
695
00:52:58,592 --> 00:53:01,136
I'm prepared and ready.
696
00:53:06,182 --> 00:53:08,268
Ta-mi, what are you thinking about?
697
00:53:08,351 --> 00:53:12,647
Sorry. I just remembered something.
698
00:53:13,690 --> 00:53:14,524
Ms. Jung.
699
00:53:15,442 --> 00:53:17,777
I have something to tell you today.
700
00:53:19,905 --> 00:53:22,282
I don't think
I can come to your lessons anymore.
701
00:53:23,491 --> 00:53:26,953
I'm busy with work
and can't spare the time.
702
00:53:27,454 --> 00:53:28,622
Really?
703
00:53:31,333 --> 00:53:33,001
That's such a pity.
704
00:53:33,585 --> 00:53:36,504
I really enjoyed teaching you.
705
00:53:46,806 --> 00:53:47,807
Hello.
706
00:53:50,101 --> 00:53:51,269
When did you come?
707
00:53:51,353 --> 00:53:52,979
Didn't you get my text?
708
00:53:53,605 --> 00:53:54,940
Wash your hands and sit down.
709
00:53:56,024 --> 00:53:56,942
It's done.
710
00:53:57,025 --> 00:53:59,152
I missed you. I want to see you.
711
00:54:11,498 --> 00:54:12,749
He said so.
712
00:54:13,249 --> 00:54:15,585
He can't get married
just because he wants to.
713
00:54:28,890 --> 00:54:30,934
You didn't touch the groceries we bought.
714
00:54:31,726 --> 00:54:33,186
I blended them before they went bad.
715
00:54:33,603 --> 00:54:34,604
Drink up.
716
00:54:39,067 --> 00:54:40,610
Why did you change the bulb?
717
00:54:40,694 --> 00:54:42,362
I noticed it blinking last time.
718
00:54:42,570 --> 00:54:43,655
I can change them.
719
00:54:43,738 --> 00:54:45,949
You can but you can't be bothered to.
720
00:54:46,533 --> 00:54:47,701
So I bought one.
721
00:54:48,410 --> 00:54:50,161
Did you leave out the razor?
722
00:54:50,245 --> 00:54:53,456
Yes. My facial hair grew
over the course of the day.
723
00:54:53,540 --> 00:54:55,166
I'm still growing.
724
00:54:57,127 --> 00:54:59,713
Shall we have a drink, Morgan?
725
00:55:02,674 --> 00:55:04,217
I have to get back to work.
726
00:55:04,926 --> 00:55:06,636
I just dropped by to see you.
727
00:55:08,221 --> 00:55:09,556
Can't you stay?
728
00:55:10,515 --> 00:55:12,100
Stay with me tonight.
729
00:55:14,352 --> 00:55:17,188
It's driving me crazy
that you're asking me to stay.
730
00:55:18,982 --> 00:55:20,817
But I really have to go today.
731
00:55:28,158 --> 00:55:29,659
I really don't want to go.
732
00:55:34,914 --> 00:55:38,293
I cleaned your place,
so dirty it all you want.
733
00:55:40,295 --> 00:55:41,755
Sleep well without me.
734
00:55:42,255 --> 00:55:43,506
Have sweet dreams.
735
00:55:44,758 --> 00:55:45,759
I'll call you.
736
00:56:03,193 --> 00:56:06,237
People's personal stories will go
where the top banner used to be.
737
00:56:06,696 --> 00:56:08,740
We'll lose advertisement sales
in the short term,
738
00:56:09,074 --> 00:56:11,826
but I believe this much loss
is a worthwhile investment.
739
00:56:13,328 --> 00:56:14,537
Go ahead.
740
00:56:20,877 --> 00:56:23,213
Hello. Did you find out anything?
741
00:56:23,630 --> 00:56:26,716
The government wants to regulate
web portals' real-time keywords.
742
00:56:27,801 --> 00:56:30,011
What do you mean?
743
00:56:30,428 --> 00:56:34,265
In return for providing electricity
at a cheaper industrial rate,
744
00:56:34,349 --> 00:56:35,725
we're to include a clause
745
00:56:36,101 --> 00:56:38,728
that states we must delete keywords
at the government's request.
746
00:56:39,104 --> 00:56:40,897
That's why the three met.
747
00:56:41,898 --> 00:56:43,858
I thought you'd object, Kevin.
748
00:56:44,067 --> 00:56:46,861
You won us more shopping accounts
on the main page.
749
00:56:47,237 --> 00:56:50,031
If I get something,
I must give something in return.
750
00:56:50,657 --> 00:56:51,908
That's a deal.
751
00:57:09,467 --> 00:57:10,468
My gosh.
752
00:57:12,887 --> 00:57:14,514
Did I make a wrong turn again?
753
00:57:14,889 --> 00:57:17,434
I thought this was the ladies' room.
754
00:57:17,517 --> 00:57:18,685
Help me, Tammy.
755
00:57:19,769 --> 00:57:22,730
I followed you in as it seemed to be
the safest place. I apologize.
756
00:57:23,356 --> 00:57:24,482
What's the matter?
757
00:57:28,027 --> 00:57:30,822
Kevin instructed me in secret to revise
758
00:57:30,905 --> 00:57:33,158
the real-time keyword regulations.
759
00:57:33,575 --> 00:57:36,202
I just can't accept it,
760
00:57:36,411 --> 00:57:38,538
but Barro is still a company after all.
761
00:57:38,746 --> 00:57:40,415
I have to do as I'm told.
762
00:57:45,086 --> 00:57:46,463
What were you told to do?
763
00:57:51,050 --> 00:57:53,511
Which regulation must you revise, and how?
764
00:57:55,263 --> 00:57:57,640
-Well--
-When the government requests,
765
00:57:58,099 --> 00:58:00,685
we can delete real-time keywords.
766
00:58:03,897 --> 00:58:07,483
REAL-TIME KEYWORD REGULATIONS
MUST BE REVISED
767
00:58:08,443 --> 00:58:10,904
What nonsense is this?
768
00:58:11,404 --> 00:58:14,741
He's been nagging me all-day to submit it.
769
00:58:14,824 --> 00:58:16,993
I just don't think it's right,
770
00:58:17,076 --> 00:58:19,537
so I've been making excuses to put it off.
771
00:58:19,913 --> 00:58:22,123
He kept calling after I left work.
772
00:58:22,207 --> 00:58:24,000
So I just submitted it.
773
00:58:25,168 --> 00:58:28,338
Then if he comes to work tomorrow
and approves this,
774
00:58:28,421 --> 00:58:30,089
will we have to follow?
775
00:58:31,090 --> 00:58:33,468
Yes. It comes into effect immediately.
776
00:58:34,552 --> 00:58:36,387
Isn't this just madness?
777
00:58:37,472 --> 00:58:38,389
Hang on.
778
00:58:39,641 --> 00:58:41,309
How did you know about this, Tammy?
779
00:58:44,771 --> 00:58:46,189
Ga-gyeong told me.
780
00:58:47,565 --> 00:58:48,816
Stay out of it, Eric.
781
00:58:48,900 --> 00:58:51,653
If you get involved,
it'll show that you told us.
782
00:58:52,862 --> 00:58:53,947
Do you have a plan?
783
00:59:00,870 --> 00:59:03,081
If Ga-gyeong told you,
784
00:59:03,373 --> 00:59:05,375
that means she's inclined to stop it too.
785
00:59:05,458 --> 00:59:06,876
She is suspended now.
786
00:59:06,960 --> 00:59:08,253
There's nothing she can do.
787
00:59:09,254 --> 00:59:10,588
She was suspended?
788
00:59:11,547 --> 00:59:13,508
Let's find a way to stop it.
789
00:59:13,591 --> 00:59:15,718
Thinking won't help now.
It goes down tomorrow.
790
00:59:16,386 --> 00:59:18,846
Let's just do what we can.
791
00:59:19,180 --> 00:59:20,181
Be bull-headed.
792
00:59:47,792 --> 00:59:49,919
-Hello.
-Are you all right?
793
00:59:51,045 --> 00:59:52,046
Yes.
794
00:59:53,715 --> 00:59:55,800
The movie premier's this Thursday.
795
00:59:56,884 --> 01:00:00,305
I edited it as you suggested.
Can you come and check it for me?
796
01:00:02,849 --> 01:00:04,559
I think I'll be busy this week.
797
01:00:08,354 --> 01:00:09,355
I see.
798
01:00:10,315 --> 01:00:11,441
Tomorrow
799
01:00:12,775 --> 01:00:14,944
I might appear on the TV program
800
01:00:16,112 --> 01:00:17,614
you watch often.
801
01:00:25,288 --> 01:00:26,414
Does that mean
802
01:00:28,708 --> 01:00:30,209
we must sign the papers?
803
01:00:59,530 --> 01:01:02,700
DIVORCE AGREEMENT
804
01:01:06,371 --> 01:01:07,914
I already wrote everything.
805
01:01:09,123 --> 01:01:10,625
I also stamped it.
806
01:01:11,668 --> 01:01:13,169
All you need to do is stamp it.
807
01:01:55,753 --> 01:01:57,088
I guess this is how my marriage
808
01:02:00,800 --> 01:02:02,218
is going to end.
809
01:02:13,062 --> 01:02:15,606
I wonder if it was impossible for us
to have a better ending.
810
01:03:08,618 --> 01:03:09,619
I'm sorry.
811
01:03:40,274 --> 01:03:42,443
Did you check Bae Ta-mi's email?
812
01:03:42,527 --> 01:03:44,570
Yes, Ms. Song was right.
813
01:03:44,654 --> 01:03:47,198
She had discussed the period
of the contract via email.
814
01:03:47,281 --> 01:03:49,450
We're going to use that
to deal with the issue.
815
01:03:49,534 --> 01:03:52,662
Whatever the case,
it's going to delay the launch.
816
01:03:52,870 --> 01:03:55,373
I think we're going to need
at least a week.
817
01:03:56,916 --> 01:03:59,877
We had a fixed schedule,
but this ruined everything.
818
01:04:01,337 --> 01:04:03,089
What do you all think about this?
819
01:04:03,506 --> 01:04:07,260
Do you think two months of suspension
is enough for Ms. Song?
820
01:04:07,510 --> 01:04:09,804
Con TV was our company's biggest project
821
01:04:10,012 --> 01:04:11,639
for the second half of this year.
822
01:04:12,348 --> 01:04:13,641
If it gets delayed by a week,
823
01:04:13,724 --> 01:04:15,935
the entire schedule will change
including the promotion event.
824
01:04:16,018 --> 01:04:17,228
And the Event Team...
825
01:04:17,812 --> 01:04:19,021
My gosh.
826
01:04:19,313 --> 01:04:21,357
What are we going to do
about the rental fee for the venue?
827
01:04:21,482 --> 01:04:22,775
And what about the cancellation fee?
828
01:04:25,152 --> 01:04:27,488
What do you want?
Can't you see we're in a meeting?
829
01:04:27,572 --> 01:04:28,948
Ms. Na, there's...
830
01:06:13,177 --> 01:06:14,220
What's this?
831
01:06:14,679 --> 01:06:15,554
Kevin,
832
01:06:16,305 --> 01:06:17,640
you can't come to work today.
833
01:06:19,225 --> 01:06:20,142
Why are you doing this?
834
01:06:20,226 --> 01:06:22,895
We won't let you sign the document
that you were planning to sign
835
01:06:23,270 --> 01:06:24,563
the moment you came to work.
836
01:06:26,565 --> 01:06:27,566
Move.
837
01:06:27,733 --> 01:06:28,901
Go back.
838
01:06:31,529 --> 01:06:35,491
Do you really think
you can stop me by doing this?
839
01:06:35,825 --> 01:06:38,160
You cannot come to work today!
840
01:06:40,204 --> 01:06:42,832
Should I tell everyone
why you can't come to work?
841
01:06:45,501 --> 01:06:46,627
Lower your voice.
842
01:06:46,711 --> 01:06:48,713
You kept a low voice
and avoided people's eyes
843
01:06:48,796 --> 01:06:51,215
so you could sign that document
behind our backs.
844
01:06:52,258 --> 01:06:53,467
But you can't sign it.
845
01:06:54,552 --> 01:06:55,845
At least for today.
846
01:06:57,513 --> 01:06:58,931
I don't know about tomorrow.
847
01:06:59,014 --> 01:07:00,433
We're stopping you like this
848
01:07:00,516 --> 01:07:02,935
because we couldn't come up
with a better idea.
849
01:07:03,185 --> 01:07:05,438
But we're at least
going to stop you today.
850
01:07:05,771 --> 01:07:07,064
We want the real-time keywords
851
01:07:07,148 --> 01:07:09,275
to belong to our users
at least until today.
852
01:07:09,525 --> 01:07:11,736
Do you think I'm doing this for myself?
853
01:07:12,403 --> 01:07:14,238
I'm the current CEO of Barro.
854
01:07:14,655 --> 01:07:17,241
And I'm doing this for Barro.
855
01:07:17,825 --> 01:07:18,659
Move.
856
01:07:20,661 --> 01:07:21,746
Are you not going to move?
857
01:07:55,237 --> 01:07:57,364
You can't come to work today, Kevin.
858
01:08:26,227 --> 01:08:27,186
Brian.
859
01:08:33,067 --> 01:08:34,360
You probably didn't hear yet.
860
01:08:34,944 --> 01:08:37,530
I'm being reappointed as the CEO
as of today.
861
01:08:38,989 --> 01:08:41,992
So from this moment on,
as CEO, I'll be making all the decisions
862
01:08:42,284 --> 01:08:43,994
regarding Barro.
863
01:08:47,581 --> 01:08:49,375
You did well while I was gone.
864
01:08:49,792 --> 01:08:51,293
You should take the day off.
865
01:09:05,724 --> 01:09:07,434
Tammy. Scarlett.
866
01:09:08,018 --> 01:09:09,645
-Yes?
-Yes, Brian?
867
01:09:10,062 --> 01:09:11,230
Let's go and get some work done.
868
01:11:12,351 --> 01:11:14,019
Congratulations on your appointment
as the CEO.
869
01:11:14,103 --> 01:11:15,604
Are you confident about your past?
870
01:11:15,688 --> 01:11:17,648
-What are those keywords?
-The son of KU's chairwoman...
871
01:11:17,731 --> 01:11:19,608
Isn't he married
to Unicon's CEO, Ms. Song?
872
01:11:19,692 --> 01:11:22,528
Thank you for being miserable with me
for all those years.
873
01:11:22,736 --> 01:11:24,238
Take care of those around you,
874
01:11:24,321 --> 01:11:26,573
the ones you adore
and feel gratitude toward.
875
01:11:27,241 --> 01:11:28,867
Hold onto anyone you don't want to lose.
876
01:11:30,577 --> 01:11:31,745
Our love so far
877
01:11:32,746 --> 01:11:33,998
has been meaningful, right?
878
01:11:35,708 --> 01:11:36,917
Then we're good.
879
01:11:39,503 --> 01:11:41,505
Subtitle translation by Su-ha Lim
62282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.