Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,553 --> 00:00:56,389
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
PLACES, CASES, AND INCIDENTS
2
00:00:56,473 --> 00:00:58,349
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:27,003 --> 00:01:29,672
Don't be scared.
We're both skipping school.
4
00:01:33,843 --> 00:01:35,261
Where are you going, Hyeon?
5
00:01:37,764 --> 00:01:39,933
You know my name?
6
00:01:40,016 --> 00:01:41,476
You're really famous.
7
00:01:41,851 --> 00:01:43,394
I heard you'll be
on the national team soon.
8
00:01:45,355 --> 00:01:47,148
I might and I might not.
9
00:01:47,649 --> 00:01:48,733
It's all up to me.
10
00:01:50,652 --> 00:01:52,070
You're quite cute.
11
00:01:57,742 --> 00:01:59,202
You're really pretty.
12
00:01:59,828 --> 00:02:00,912
Have fun. Bye.
13
00:02:14,926 --> 00:02:15,927
Her tie.
14
00:02:26,729 --> 00:02:28,606
Hey, so what if your dad's rich?
15
00:02:29,232 --> 00:02:31,484
You should say hi when you see someone.
16
00:02:31,818 --> 00:02:33,027
Why are you doing this to me?
17
00:02:33,361 --> 00:02:35,071
I just want you to say hi.
18
00:02:36,030 --> 00:02:37,949
Where do you think you're going?
19
00:02:40,368 --> 00:02:41,494
Hey!
20
00:02:51,504 --> 00:02:53,172
Are you okay, Ga-gyeong? Let's go.
21
00:02:54,966 --> 00:02:55,884
Hey!
22
00:03:02,265 --> 00:03:03,349
Hyeon!
23
00:03:03,933 --> 00:03:04,893
Hyeon.
24
00:03:05,351 --> 00:03:06,477
Are you okay?
25
00:03:08,605 --> 00:03:09,772
Hyeon!
26
00:03:28,458 --> 00:03:29,500
Hand over Cha Hyeon.
27
00:03:31,502 --> 00:03:32,837
I want her.
28
00:03:33,755 --> 00:03:35,006
That's the condition.
29
00:03:36,925 --> 00:03:39,761
You want Cha Hyeon
in return for releasing Godori?
30
00:03:41,179 --> 00:03:43,139
Can I take that to mean
we'll meet in court?
31
00:03:43,348 --> 00:03:44,974
While we fight in court,
32
00:03:45,058 --> 00:03:47,268
Godori won't be able to post his work
on Barro.
33
00:03:47,810 --> 00:03:51,314
Until the suit ends,
you can't announce you poached him.
34
00:03:51,481 --> 00:03:54,609
You need to ride the tide.
Wouldn't a lawsuit ruin that?
35
00:03:54,984 --> 00:03:56,903
My condition's much simpler.
36
00:03:57,320 --> 00:04:00,031
I need something worth
giving up Godori for.
37
00:04:03,493 --> 00:04:05,828
You heard her. What do you think?
38
00:04:09,832 --> 00:04:11,000
Excuse us.
39
00:04:14,504 --> 00:04:15,838
Talk in front of me.
40
00:04:18,841 --> 00:04:19,801
Get out.
41
00:04:42,824 --> 00:04:46,160
Ta-mi seems to think
you're completely on her side.
42
00:04:46,703 --> 00:04:49,580
You succeeded at riling her up.
43
00:04:51,499 --> 00:04:54,585
But I'm not too pleased
with being used as bait.
44
00:04:57,797 --> 00:04:59,298
I mean it, Hyeon.
45
00:05:00,341 --> 00:05:01,718
Come to Unicon.
46
00:05:02,343 --> 00:05:03,845
Work with me.
47
00:05:04,971 --> 00:05:06,973
You can't grow if you work for Ta-mi.
48
00:05:07,181 --> 00:05:10,560
For a while, her style will work at Barro.
49
00:05:11,144 --> 00:05:13,229
You already own
three percent of the market.
50
00:05:13,354 --> 00:05:15,314
Ride the tide
and you'll take one or two more.
51
00:05:15,398 --> 00:05:18,234
She'll gain acknowledgment and...
52
00:05:20,737 --> 00:05:22,530
She'll be promoted over you.
53
00:05:25,324 --> 00:05:26,534
Do you remember?
54
00:05:27,869 --> 00:05:31,039
When I quit judo
because of my shoulder injury,
55
00:05:33,041 --> 00:05:35,251
you visited me and said this.
56
00:05:39,255 --> 00:05:40,339
I swear.
57
00:05:44,093 --> 00:05:45,595
I'll look after you.
58
00:05:57,648 --> 00:05:58,816
Then "n" is...
59
00:06:00,735 --> 00:06:02,320
-Minus four.
-Okay.
60
00:06:02,528 --> 00:06:04,113
SOCIAL STUDIES AND CULTURE
61
00:06:08,326 --> 00:06:09,702
Oh, sorry.
62
00:06:24,509 --> 00:06:27,178
CHA HYEON
63
00:06:42,276 --> 00:06:43,277
This is...
64
00:06:43,361 --> 00:06:45,154
This is how you should organize it.
65
00:06:45,571 --> 00:06:47,323
-I see.
-Right.
66
00:06:48,950 --> 00:06:50,868
And this part.
67
00:06:50,952 --> 00:06:52,495
Yes, mark this part.
68
00:07:13,391 --> 00:07:14,559
Ta-da.
69
00:07:15,977 --> 00:07:17,186
My gosh.
70
00:07:17,353 --> 00:07:19,439
I'm so proud of you!
71
00:07:23,860 --> 00:07:24,861
You really did
72
00:07:25,653 --> 00:07:26,946
take care
73
00:07:27,196 --> 00:07:28,614
of my life.
74
00:07:39,333 --> 00:07:41,169
I was able to go to a college
I could never
75
00:07:41,252 --> 00:07:42,795
even dream of thanks to you.
76
00:07:45,339 --> 00:07:47,425
Your dream wasn't to go to a good college.
77
00:07:48,676 --> 00:07:50,344
It was to become a gold medalist.
78
00:07:52,054 --> 00:07:53,264
You gave me
79
00:07:55,016 --> 00:07:56,267
another dream.
80
00:08:00,688 --> 00:08:03,191
And you're the reason
that I'm able to make a living now.
81
00:08:04,233 --> 00:08:05,526
I'm someone
82
00:08:09,030 --> 00:08:10,823
who destroyed your dream.
83
00:08:14,452 --> 00:08:15,620
You're someone
84
00:08:17,371 --> 00:08:19,248
who changed my entire life.
85
00:08:24,837 --> 00:08:26,464
If I come to Unicon,
86
00:08:29,175 --> 00:08:31,844
would I be able to change you?
87
00:08:40,645 --> 00:08:41,771
You have...
88
00:08:43,481 --> 00:08:44,941
changed so much.
89
00:08:46,734 --> 00:08:48,402
You're only the same when you're with me.
90
00:09:02,458 --> 00:09:04,377
We'll have to come up
with a new condition.
91
00:09:04,710 --> 00:09:05,586
I don't think
92
00:09:05,962 --> 00:09:08,422
she ever intended
on letting us take Godori.
93
00:09:08,714 --> 00:09:10,132
I guess you turned her down.
94
00:09:10,591 --> 00:09:12,176
Are you seriously asking me that?
95
00:09:12,802 --> 00:09:14,804
Can you still say you aren't a spy?
96
00:09:15,471 --> 00:09:18,432
It's even worse than being a spy.
You're like her possession.
97
00:09:18,975 --> 00:09:21,102
You work at Barro,
and you're a member of my team.
98
00:09:21,269 --> 00:09:22,979
How dare she ask me
to hand you over to her?
99
00:09:23,396 --> 00:09:26,065
She only said that to provoke you.
100
00:09:26,148 --> 00:09:27,900
Do you really want to react to that?
101
00:09:28,943 --> 00:09:30,695
You talk like you're my senior.
102
00:09:30,778 --> 00:09:33,531
Good for you for being so nonchalant
about how she provoked me.
103
00:09:33,990 --> 00:09:36,409
Since you're so calm about it,
why don't you just go to Unicon?
104
00:09:36,492 --> 00:09:38,160
Just go. Work there.
105
00:09:39,161 --> 00:09:40,121
My gosh,
106
00:09:40,830 --> 00:09:42,456
you're so cute.
107
00:09:43,582 --> 00:09:44,500
What?
108
00:09:45,376 --> 00:09:47,712
If I'm cute, then treat me like I'm cute.
109
00:09:47,795 --> 00:09:49,714
She's so inconsiderate.
110
00:09:49,797 --> 00:09:52,174
I'm always taking her opinion
into consideration.
111
00:09:52,258 --> 00:09:54,594
But she always does whatever she wants.
112
00:09:54,677 --> 00:09:56,512
She's so rude for someone
who's younger than me.
113
00:10:31,047 --> 00:10:33,758
OH JIN-U, TIME: 9 P.M. TO 11 P.M.,
COST: 30 MILLION WON
114
00:10:33,841 --> 00:10:35,134
Who made you do it?
115
00:10:43,142 --> 00:10:46,854
OH JIN-U, TIME: 9 P.M. TO 11 P.M.,
COST: 30 MILLION WON
116
00:10:49,398 --> 00:10:50,358
PARK MORGAN
117
00:10:51,817 --> 00:10:52,860
Where are you?
118
00:10:54,320 --> 00:10:55,488
I'm at my office.
119
00:10:56,364 --> 00:10:58,824
You're working late. Are you by yourself?
120
00:10:59,742 --> 00:11:01,327
Yes, I'm by myself.
121
00:11:03,871 --> 00:11:04,872
My goodness.
122
00:11:08,626 --> 00:11:09,960
Yes, this is Bae Ta-mi.
123
00:11:12,129 --> 00:11:13,339
At this hour?
124
00:11:14,757 --> 00:11:15,925
Who is it?
125
00:11:28,187 --> 00:11:30,231
-What brings you here?
-Are you busy?
126
00:11:40,116 --> 00:11:41,158
What's with your hair?
127
00:11:42,076 --> 00:11:43,661
I had an important meeting.
128
00:11:44,161 --> 00:11:46,038
I had to act like I was a big shot.
129
00:11:46,747 --> 00:11:47,915
Do I look like one?
130
00:11:51,127 --> 00:11:52,086
You look old.
131
00:11:54,922 --> 00:11:56,090
Then I've succeeded.
132
00:12:00,719 --> 00:12:02,054
How much work do you have left?
133
00:12:02,763 --> 00:12:04,181
Can I wait until you're done?
134
00:12:14,233 --> 00:12:17,153
I'm not sure.
I think it might take a while.
135
00:12:17,570 --> 00:12:18,654
You must be busy.
136
00:12:31,917 --> 00:12:33,627
This is my first time seeing you work.
137
00:12:36,589 --> 00:12:37,882
Is it okay if I wait?
138
00:12:38,966 --> 00:12:40,092
I won't get in your way.
139
00:12:46,765 --> 00:12:48,559
It might take a lot longer than you think.
140
00:12:49,852 --> 00:12:51,020
That'd be better.
141
00:13:25,638 --> 00:13:26,722
Ms. Bae.
142
00:13:27,640 --> 00:13:29,308
You're being inappropriate.
143
00:13:32,645 --> 00:13:34,605
Stop undressing me in your head.
144
00:13:38,442 --> 00:13:40,444
Why? Am I not allowed to do that?
145
00:13:40,528 --> 00:13:41,654
Then can I do the same?
146
00:13:43,364 --> 00:13:44,448
Morgan.
147
00:13:51,413 --> 00:13:53,165
Don't you think your outfit
is a bit too racy?
148
00:13:53,499 --> 00:13:54,917
I can see your chest.
149
00:13:57,294 --> 00:13:59,213
Not everyone thinks like you.
150
00:13:59,755 --> 00:14:00,714
I'll be off.
151
00:14:01,882 --> 00:14:03,425
I feel like I'm distracting you.
152
00:14:05,135 --> 00:14:06,929
I guess I'm able to distract you
just by being here.
153
00:14:07,471 --> 00:14:08,430
I'm sorry about that.
154
00:14:10,140 --> 00:14:12,476
-Did you drive here?
-No, I took the bus.
155
00:14:16,146 --> 00:14:18,274
Let's go. I'll drive you home.
156
00:14:19,483 --> 00:14:20,359
Why?
157
00:14:24,572 --> 00:14:26,240
You can't go around looking like that.
158
00:14:27,908 --> 00:14:30,953
You have no idea
what goes through women's minds.
159
00:14:34,123 --> 00:14:35,958
What a weirdo.
160
00:14:39,545 --> 00:14:41,547
Don't slick your hair back like that
from now on.
161
00:14:43,257 --> 00:14:45,301
You don't need to clean
before I come to your office.
162
00:14:46,135 --> 00:14:48,304
Your desk was wet.
163
00:14:48,846 --> 00:14:51,181
And if you use a wet wipe,
it leaves a mark.
164
00:14:52,349 --> 00:14:55,269
Can't you just think of it
as a sweet gesture and let it go?
165
00:14:55,352 --> 00:14:57,479
But you don't like cleaning.
166
00:14:57,938 --> 00:15:00,524
You don't even like washing,
so you can't possibly like cleaning.
167
00:15:06,488 --> 00:15:08,324
Why do you suddenly look so nervous?
168
00:15:09,325 --> 00:15:11,243
In case you might drain
the water out of your aquarium.
169
00:15:13,203 --> 00:15:14,955
I don't like dried fish.
170
00:15:24,590 --> 00:15:27,217
Go straight home.
Don't even go to the convenience store.
171
00:15:27,426 --> 00:15:29,428
I'll be off now. Drive safely.
172
00:15:36,185 --> 00:15:37,728
I really tried hard not to hold your hand.
173
00:15:51,158 --> 00:15:53,118
I think it's game over for me.
174
00:16:17,267 --> 00:16:18,227
Long time no see.
175
00:16:21,105 --> 00:16:23,565
You've lost so much weight.
You shouldn't skip your meals.
176
00:16:24,024 --> 00:16:26,527
-Are you sick?
-Aren't you?
177
00:16:27,486 --> 00:16:29,655
Are you planning on staying healthy?
178
00:16:29,863 --> 00:16:31,240
I've been hurting too,
179
00:16:31,824 --> 00:16:32,908
but I'm all good now.
180
00:16:33,450 --> 00:16:34,868
Today was my last trip to the doctor,
181
00:16:35,327 --> 00:16:36,954
so there's no need to worry anymore.
182
00:16:37,204 --> 00:16:39,540
I just hope
your heart heals first, Dong-ju.
183
00:16:40,833 --> 00:16:41,709
What?
184
00:16:42,418 --> 00:16:44,378
I mean, Ta Hyeon.
185
00:16:45,713 --> 00:16:46,922
I mean, Cha Hyeon.
186
00:16:47,131 --> 00:16:49,633
You've got to be kidding me.
187
00:16:51,510 --> 00:16:54,179
I shouldn't have worried
about a second offense
188
00:16:55,597 --> 00:16:58,350
and just broken your legs
while I was at it.
189
00:16:58,434 --> 00:16:59,727
I should've known better.
190
00:17:00,394 --> 00:17:02,104
Are you free these days? How about today?
191
00:17:02,646 --> 00:17:03,522
Hyeon,
192
00:17:04,273 --> 00:17:06,817
you don't actually mean this.
193
00:17:07,568 --> 00:17:08,777
You're ill.
194
00:17:09,528 --> 00:17:10,696
You have anger management issues.
195
00:17:10,821 --> 00:17:13,323
Get some therapy and we'll start over.
196
00:17:14,616 --> 00:17:15,951
Sure, let's do that.
197
00:17:16,201 --> 00:17:18,871
I'll see a shrink
while you recover in the ICU.
198
00:17:18,954 --> 00:17:21,331
-Get over here.
-Hyeon?
199
00:17:21,415 --> 00:17:25,502
Hyeon, don't forget
that you look sexier when you smile,
200
00:17:25,753 --> 00:17:27,880
so let's keep on smiling. Got it?
201
00:17:28,213 --> 00:17:30,007
You'd better stay away from me!
202
00:17:33,051 --> 00:17:35,679
I should've killed him that day.
203
00:17:37,056 --> 00:17:38,682
"Anger management issues"?
204
00:17:38,974 --> 00:17:43,020
If I actually had anger management issues,
you'd already be dead.
205
00:18:42,496 --> 00:18:44,581
This is an expression
I've never seen before.
206
00:18:55,092 --> 00:18:56,176
Are you awake?
207
00:18:57,177 --> 00:19:00,097
-You were asleep, so--
-You're really here.
208
00:19:03,392 --> 00:19:04,935
You were in my dream too.
209
00:19:07,688 --> 00:19:08,981
We had fun.
210
00:19:13,527 --> 00:19:15,320
What did we do?
211
00:19:15,946 --> 00:19:17,364
You'll find it weird.
212
00:19:21,702 --> 00:19:23,370
We looked at an inchworm together.
213
00:19:25,873 --> 00:19:26,957
An inchworm?
214
00:19:29,585 --> 00:19:31,503
The caterpillar?
215
00:19:32,421 --> 00:19:33,714
Why an inchworm?
216
00:19:34,339 --> 00:19:35,883
Because I like them.
217
00:19:36,425 --> 00:19:37,259
Why?
218
00:19:38,427 --> 00:19:40,846
I like how they crawl.
219
00:19:41,763 --> 00:19:43,098
It's unique.
220
00:19:45,767 --> 00:19:47,477
We liked looking at it together
in my dream,
221
00:19:49,229 --> 00:19:51,356
and now you're really here.
222
00:19:53,442 --> 00:19:56,111
It seems like you're still half-asleep.
223
00:19:56,820 --> 00:19:57,905
Then...
224
00:19:59,948 --> 00:20:01,241
we're together
225
00:20:02,534 --> 00:20:04,077
whether I'm awake or not.
226
00:20:43,533 --> 00:20:45,786
What are you so focused on?
227
00:20:45,869 --> 00:20:47,621
I'm looking at how inchworms crawl.
228
00:20:47,704 --> 00:20:48,580
What?
229
00:20:50,165 --> 00:20:52,668
Alex, is there an insect
you particularly like?
230
00:20:53,835 --> 00:20:55,337
Longhorn beetles.
231
00:20:55,879 --> 00:20:57,172
I liked them as a boy.
232
00:20:59,091 --> 00:21:02,386
Does everyone have one that they like?
233
00:21:02,552 --> 00:21:06,098
There are ones for those
who enjoyed bug collecting.
234
00:21:07,557 --> 00:21:08,684
I see.
235
00:21:09,434 --> 00:21:11,770
Then what about people using 2G phones?
236
00:21:11,853 --> 00:21:15,524
Do you know anyone with a 2G phone
in this day and age?
237
00:21:15,607 --> 00:21:17,192
A 2G phone?
238
00:21:17,818 --> 00:21:19,861
Only a gangster
or someone cocky would have one.
239
00:21:19,945 --> 00:21:21,738
Neither seems normal though.
240
00:21:23,240 --> 00:21:24,449
Alex,
241
00:21:25,158 --> 00:21:29,121
they say that one of mankind's
worst made-up notions is normality.
242
00:21:29,663 --> 00:21:31,331
No one's normal or abnormal.
243
00:21:31,415 --> 00:21:32,708
Who decides that?
244
00:21:34,376 --> 00:21:36,253
You did, Scarlett.
245
00:21:36,837 --> 00:21:39,798
You asked me about people with 2G phones
because you think it's abnormal.
246
00:21:41,216 --> 00:21:42,801
I only asked that
247
00:21:43,260 --> 00:21:45,804
because I thought those people are unique.
248
00:21:46,263 --> 00:21:47,347
Right.
249
00:21:49,307 --> 00:21:51,643
Wait, Brian's
on the real-time keyword ranking.
250
00:21:52,102 --> 00:21:53,520
He must've posted an apology.
251
00:21:57,774 --> 00:21:59,234
This isn't an apology.
252
00:22:00,193 --> 00:22:03,405
Hello, I'm CEO of Barro, Min Hong-ju.
253
00:22:03,613 --> 00:22:07,284
Recently, Barro released
a set of tangsuyuk emojis.
254
00:22:07,367 --> 00:22:10,037
I apologize for upsetting those
255
00:22:10,370 --> 00:22:12,789
who prefer to dip rather than to pour.
256
00:22:15,792 --> 00:22:19,463
Therefore, we at Barro
realized the issue it brings
257
00:22:19,546 --> 00:22:23,008
and released emojis
for the dippers to use as well.
258
00:22:23,091 --> 00:22:27,137
Barro doesn't doubt at all
that tangsuyuk is a fine dish.
259
00:22:27,220 --> 00:22:30,057
We fully respect the tradition of pouring
260
00:22:30,140 --> 00:22:31,975
as well as
the modernized action of dipping.
261
00:22:32,059 --> 00:22:33,518
-Hello.
-Hello.
262
00:22:33,602 --> 00:22:34,644
Good day.
263
00:22:34,728 --> 00:22:35,771
Brian,
264
00:22:36,521 --> 00:22:37,647
you're truly amazing.
265
00:22:37,731 --> 00:22:39,775
Thank you, I know.
266
00:22:45,697 --> 00:22:48,158
10. SIGHTSEEING IN JEJU ISLAND
267
00:22:48,241 --> 00:22:49,201
1. BARRO'S APOLOGY
268
00:22:49,284 --> 00:22:50,494
2. MIN HONG-JU
269
00:22:52,829 --> 00:22:54,581
3. BARRO'S EMOJI
270
00:22:56,625 --> 00:22:58,585
Here are the stickers
that were recently updated.
271
00:22:58,668 --> 00:23:01,838
This media player app
is getting an explosive reaction
272
00:23:01,922 --> 00:23:04,216
from teenage users to those in their 30s.
273
00:23:04,299 --> 00:23:07,427
Our TF Team should try and collaborate.
274
00:23:07,511 --> 00:23:10,555
Whatever the younger generation likes
will be our main focus.
275
00:23:10,639 --> 00:23:12,682
A media player app gaining popularity
276
00:23:12,766 --> 00:23:14,392
means quite a lot.
277
00:23:14,726 --> 00:23:18,605
It proves that the next generation
values videos over texts.
278
00:23:19,147 --> 00:23:21,399
So what's part of this recent update?
279
00:23:21,483 --> 00:23:24,486
The most popular feature
is the heart stickers.
280
00:23:24,611 --> 00:23:26,571
Tammy, try this.
281
00:23:27,781 --> 00:23:28,782
Like this.
282
00:23:29,825 --> 00:23:30,826
Like this?
283
00:23:32,744 --> 00:23:33,912
This is nice.
284
00:23:39,292 --> 00:23:41,086
If only this was true.
285
00:23:41,336 --> 00:23:44,214
I'd have the other two work
and lie down on the couch.
286
00:23:44,297 --> 00:23:46,091
I second that.
287
00:23:48,802 --> 00:23:49,719
Everybody,
288
00:23:50,512 --> 00:23:51,638
just now, Barro
289
00:23:51,930 --> 00:23:54,224
busted to the top
on the real-time keyword ranking.
290
00:23:58,061 --> 00:23:59,813
There's more.
291
00:24:00,272 --> 00:24:02,315
My name's at the top
292
00:24:02,399 --> 00:24:04,568
and I have gained 30,000 more followers!
293
00:24:09,239 --> 00:24:11,449
So let me treat you all tonight.
294
00:24:11,533 --> 00:24:13,994
As always, attendance is optional.
295
00:24:14,077 --> 00:24:16,288
I will wait for you
at the sashimi restaurant at 7 p.m.
296
00:24:17,080 --> 00:24:18,081
Okay.
297
00:24:27,257 --> 00:24:28,925
We must only be the ones who are thrilled.
298
00:24:31,219 --> 00:24:33,763
I only came so that you wouldn't be alone.
299
00:24:36,099 --> 00:24:40,312
All right then.
Thank you for joining me, Tammy.
300
00:24:41,104 --> 00:24:43,732
Isn't this the first time
we're having drinks?
301
00:24:44,608 --> 00:24:46,276
I've been meaning to ask a few things.
302
00:24:53,074 --> 00:24:54,951
What do you normally do after work?
303
00:24:55,035 --> 00:24:57,579
-I lie down on my couch.
-No way.
304
00:24:58,538 --> 00:24:59,539
That's unexpected.
305
00:24:59,623 --> 00:25:01,541
You seem more like the active type.
306
00:25:01,625 --> 00:25:04,377
Well, I give all I have at Barro
before coming home.
307
00:25:04,461 --> 00:25:06,504
I should since you're paying me a lot.
308
00:25:06,755 --> 00:25:07,714
That's nice to hear.
309
00:25:07,923 --> 00:25:08,924
PARK MORGAN
310
00:25:09,591 --> 00:25:11,968
-Please excuse me for a second.
-Sure.
311
00:25:13,678 --> 00:25:16,264
-Hello?
-I had a meeting nearby.
312
00:25:16,348 --> 00:25:17,933
Could I perhaps see you?
313
00:25:18,016 --> 00:25:19,601
Oh, right now?
314
00:25:20,894 --> 00:25:22,270
I'm at a team dinner.
315
00:25:23,021 --> 00:25:26,733
Although, I'm not sure
if two people count as a team.
316
00:25:27,484 --> 00:25:30,862
You can invite
whoever that is if you want.
317
00:25:31,321 --> 00:25:32,489
We ordered enough.
318
00:25:35,325 --> 00:25:37,118
Would you like to join us?
319
00:25:39,329 --> 00:25:42,791
I'm with someone that you could
benefit from knowing in the future.
320
00:25:43,959 --> 00:25:44,834
Sure.
321
00:25:47,629 --> 00:25:49,881
He is the CEO of Millim Sound.
322
00:25:50,048 --> 00:25:52,384
It's known for its work
in video game soundtracks.
323
00:25:52,676 --> 00:25:53,885
I'm Park Morgan.
324
00:25:53,969 --> 00:25:55,387
I enjoyed the video you posted.
325
00:25:55,470 --> 00:25:57,889
I'm actually one of your new followers.
326
00:25:57,973 --> 00:26:00,892
Then you're an online friend of mine.
327
00:26:00,976 --> 00:26:02,560
I won't bother introducing myself.
328
00:26:02,644 --> 00:26:04,187
-It's nice to meet you.
-You too.
329
00:26:05,188 --> 00:26:08,108
I like meeting strangers,
so I told her to invite you.
330
00:26:08,191 --> 00:26:10,318
-I hope it's all right.
-Of course.
331
00:26:10,568 --> 00:26:12,070
I'm honored to be here.
332
00:26:12,904 --> 00:26:14,155
All right then. Here.
333
00:26:14,990 --> 00:26:16,324
It's good to meet you.
334
00:26:28,211 --> 00:26:29,796
Mr. President is here.
335
00:26:33,883 --> 00:26:35,927
It's been a while, Chairman Lee.
336
00:26:40,015 --> 00:26:42,892
Did you two meet at Unicon?
337
00:26:42,976 --> 00:26:43,977
-Yes.
-No.
338
00:26:46,896 --> 00:26:47,772
Pardon?
339
00:26:50,483 --> 00:26:52,819
We could've been colleagues at Unicon,
340
00:26:52,902 --> 00:26:54,779
but then I took the offer at Barro.
341
00:26:55,322 --> 00:26:58,825
But he's so skilled that
I decided to stay in touch with him.
342
00:27:00,160 --> 00:27:01,578
I thought...
343
00:27:02,245 --> 00:27:04,372
He'd become useful in the future.
344
00:27:07,876 --> 00:27:09,878
I see. Just a moment.
345
00:27:20,388 --> 00:27:21,639
Oh, dear.
346
00:27:23,141 --> 00:27:25,685
Did something blow up at work?
347
00:27:26,102 --> 00:27:27,354
Something did blow up.
348
00:27:28,730 --> 00:27:31,232
My son's in university
and he took my credit card
349
00:27:31,316 --> 00:27:33,151
to go drinking and spent 50,000 won.
350
00:27:33,360 --> 00:27:36,363
A rich man's son spending 50,000 won?
That's terrible.
351
00:27:36,446 --> 00:27:39,991
If your son's in university,
then you got married early.
352
00:27:40,075 --> 00:27:42,619
Not really. I married at the average age.
353
00:27:42,702 --> 00:27:45,747
In my day, a single man over 30
was considered an old bachelor.
354
00:27:45,830 --> 00:27:48,958
These days, marriage is a choice,
but in my time...
355
00:27:52,420 --> 00:27:54,381
Are you two willing to marry?
356
00:27:54,464 --> 00:27:55,548
-No.
-Yes.
357
00:27:56,591 --> 00:27:58,510
You have different opinions.
358
00:27:59,677 --> 00:28:01,763
Then Mr. Park.
359
00:28:02,806 --> 00:28:04,265
Why do you want to marry?
360
00:28:06,226 --> 00:28:07,727
For a long time,
361
00:28:07,811 --> 00:28:09,938
my dream was to start a family
with someone I love
362
00:28:10,355 --> 00:28:11,773
and to live happily together.
363
00:28:12,482 --> 00:28:13,900
That's very nice.
364
00:28:13,983 --> 00:28:16,569
Then you should rush.
This seems to be the right time.
365
00:28:17,112 --> 00:28:18,238
It is,
366
00:28:18,738 --> 00:28:20,323
but I don't care when I marry.
367
00:28:21,032 --> 00:28:23,743
Tammy, why don't you want to marry?
368
00:28:25,829 --> 00:28:26,913
I just
369
00:28:27,622 --> 00:28:29,624
like how things are now.
370
00:28:30,500 --> 00:28:33,503
I don't want to give up
the freedom of being single.
371
00:28:34,254 --> 00:28:37,674
I can barely feed and look after myself.
372
00:28:40,760 --> 00:28:43,179
Why did I never think of that?
373
00:28:49,060 --> 00:28:52,897
This is the first time we met
since you became president.
374
00:28:54,607 --> 00:28:56,818
It's late, but congratulations.
375
00:28:57,652 --> 00:28:58,653
I know
376
00:28:59,487 --> 00:29:01,364
you're upset that I won the election.
377
00:29:04,617 --> 00:29:06,870
During the campaign, you bravely
378
00:29:07,328 --> 00:29:10,331
deleted keywords regarding
Lee Uk-hyeon's affair.
379
00:29:10,749 --> 00:29:13,126
I organized a hearing
for you to explain that,
380
00:29:13,293 --> 00:29:15,420
and instead, you got
Ju Seung-tae arrested.
381
00:29:16,129 --> 00:29:17,922
It seems it's not the government
382
00:29:18,006 --> 00:29:21,176
that controls Korea but your KU Group.
383
00:29:29,184 --> 00:29:31,895
I deserve a worse scolding, sir.
384
00:29:33,104 --> 00:29:36,107
Whatever the intention,
the results are what they are.
385
00:29:36,566 --> 00:29:38,151
I won't make any excuses.
386
00:29:42,363 --> 00:29:45,867
Lee Uk-hyeon leads the opposing party,
387
00:29:46,409 --> 00:29:49,496
and these days,
they're against everything I do
388
00:29:49,746 --> 00:29:51,873
that we're getting nothing done.
389
00:29:51,956 --> 00:29:56,836
The election's long over and they're still
grumbling over the outcome.
390
00:29:58,004 --> 00:29:58,922
Oh, dear.
391
00:29:59,714 --> 00:30:01,508
That must be weighing on you.
392
00:30:02,300 --> 00:30:03,718
What should be done?
393
00:30:05,887 --> 00:30:07,305
You're very direct.
394
00:30:09,015 --> 00:30:11,100
Show me some direct results.
395
00:30:12,143 --> 00:30:13,394
Chairwoman Jang.
396
00:30:21,069 --> 00:30:24,447
The top banner on the main site
is for an audiobook?
397
00:30:24,531 --> 00:30:27,075
Yes. The app has audiobooks,
398
00:30:27,158 --> 00:30:29,410
but also a collection of lectures
by famous people.
399
00:30:29,494 --> 00:30:31,204
Why not partner with this service?
400
00:30:31,538 --> 00:30:34,123
We could get people to stay
on our site for longer.
401
00:30:34,207 --> 00:30:35,834
That's not a bad idea.
402
00:30:35,917 --> 00:30:38,127
Videos are the best way
to keep people online.
403
00:30:38,461 --> 00:30:42,382
How many times must I say
that I'm here to see Min Hong-ju?
404
00:30:42,924 --> 00:30:45,260
He must be upstairs
since this is the head office!
405
00:30:45,343 --> 00:30:50,181
Hey. Your CEO ruined my family
and you're still in business?
406
00:30:50,265 --> 00:30:52,016
BARRO VIEW
407
00:30:56,688 --> 00:30:59,482
Is this what you're talking about?
408
00:30:59,566 --> 00:31:01,693
Yes, that right there.
409
00:31:02,026 --> 00:31:03,570
That's clearly me.
410
00:31:06,948 --> 00:31:08,324
UNMANNED MOTEL
411
00:31:08,616 --> 00:31:10,702
That's you having an affair.
412
00:31:12,161 --> 00:31:14,080
Yes. I had an affair.
413
00:31:14,581 --> 00:31:16,332
So what?
414
00:31:16,416 --> 00:31:17,542
So what?
415
00:31:20,211 --> 00:31:23,715
Is anyone here talking to you informally?
416
00:31:23,798 --> 00:31:26,968
Does it matter that I'm being informal
in this situation?
417
00:31:30,138 --> 00:31:31,055
Ma'am?
418
00:31:34,058 --> 00:31:38,021
Because of that photo,
my wife divorced me.
419
00:31:38,646 --> 00:31:42,358
My wife found that
and I'm about to lose custody of my kid.
420
00:31:42,984 --> 00:31:45,862
Jenny, aren't faces usually blurred out?
421
00:31:46,321 --> 00:31:49,949
Everyone else's was. Why wasn't his?
422
00:31:50,241 --> 00:31:54,287
To avoid exposing faces or license plates,
423
00:31:54,370 --> 00:31:56,998
Barro View uses
AI detection to identify them.
424
00:31:57,165 --> 00:32:00,835
This was left out because the software
didn't see it as a frontal face.
425
00:32:01,252 --> 00:32:06,341
Easily put, the angle was awkward
and the AI didn't see it as a human face.
426
00:32:06,591 --> 00:32:09,719
In such cases, we blur them manually
when we get a report.
427
00:32:10,136 --> 00:32:12,513
Contact the Map Service Team right now
428
00:32:12,805 --> 00:32:14,223
and blur both their faces.
429
00:32:14,974 --> 00:32:17,310
Okay. I will.
430
00:32:18,519 --> 00:32:21,356
What's the use of blurring it out now?
431
00:32:21,439 --> 00:32:23,399
My family's already torn apart.
432
00:32:23,942 --> 00:32:28,613
What are you to display
my private life on your site?
433
00:32:28,696 --> 00:32:29,948
How dare you?
434
00:32:30,990 --> 00:32:31,866
I...
435
00:32:32,825 --> 00:32:34,619
will not let this slide.
436
00:32:34,869 --> 00:32:36,621
If you don't compensate me,
437
00:32:36,746 --> 00:32:39,165
I'll contact the media and sue you.
438
00:32:39,707 --> 00:32:41,000
That's my warning.
439
00:32:51,052 --> 00:32:54,430
I just don't get why
we must compensate him.
440
00:32:54,514 --> 00:32:57,934
Is it really our fault
that his family broke up?
441
00:32:59,727 --> 00:33:01,229
The affair is his privacy,
442
00:33:01,312 --> 00:33:04,357
and it is true that Barro exposed it.
443
00:33:05,149 --> 00:33:06,359
Privacy?
444
00:33:07,068 --> 00:33:10,822
Isn't that the type of privacy
that should be exposed, not protected?
445
00:33:13,616 --> 00:33:14,617
That's...
446
00:33:15,618 --> 00:33:16,994
a dangerous idea.
447
00:33:18,413 --> 00:33:20,289
Even if it is, that's how I think.
448
00:33:21,040 --> 00:33:24,377
If one claims watching
revenge porn is privacy,
449
00:33:24,460 --> 00:33:26,796
I don't think that privacy
should be honored.
450
00:33:27,588 --> 00:33:30,216
If someone's privacy results in a victim,
451
00:33:30,550 --> 00:33:32,719
why should that privacy be respected?
452
00:33:33,428 --> 00:33:36,723
Are you saying that only moral
private actions should be protected?
453
00:33:38,182 --> 00:33:40,560
I can't compensate someone for committing
454
00:33:40,643 --> 00:33:42,979
that kind of deed in the name of privacy.
455
00:33:46,649 --> 00:33:49,360
I don't agree with your opinion, Scarlett,
456
00:33:49,444 --> 00:33:51,946
but I'm also against compensating him.
457
00:33:53,114 --> 00:33:54,741
He might really sue.
458
00:33:54,824 --> 00:33:56,701
Won't that hurt Barro's image?
459
00:33:56,784 --> 00:33:58,161
I agree.
460
00:33:58,244 --> 00:34:01,497
We're on the rise
and that could ruin our run.
461
00:34:01,581 --> 00:34:05,042
The service itself can unwillingly
infringe one's privacy,
462
00:34:05,126 --> 00:34:06,377
but we took immediate action.
463
00:34:06,461 --> 00:34:09,422
I don't want to leave a precedent
of compensating after that.
464
00:34:09,756 --> 00:34:13,926
Taking a certain level of responsibility
would be better for our image.
465
00:34:14,010 --> 00:34:16,471
Yes, I think we should compensate him.
466
00:34:16,554 --> 00:34:20,433
The street view service is
for convenience and public interest,
467
00:34:20,516 --> 00:34:23,853
but it's true that it's not free
from invading one's privacy.
468
00:34:25,897 --> 00:34:29,192
Is there any place
where we're truly free in private?
469
00:34:34,822 --> 00:34:36,199
The Legal Team got back.
470
00:34:36,908 --> 00:34:39,660
"In criminal court,
we're unlikely to be indicted.
471
00:34:39,744 --> 00:34:43,081
In civil court,
we can be sued for compensation,
472
00:34:43,164 --> 00:34:46,167
but the possibility of us
actually having to pay is very low."
473
00:34:46,876 --> 00:34:48,586
We're not at a disadvantage.
474
00:34:50,004 --> 00:34:52,423
I understand and acknowledge your opinions
475
00:34:53,007 --> 00:34:54,884
that we should compensate,
476
00:34:55,092 --> 00:34:58,721
but I'll make the call this time
as the head of the team.
477
00:34:59,138 --> 00:35:01,474
We will not offer any compensation.
478
00:35:03,059 --> 00:35:04,227
We'll let him sue.
479
00:35:42,139 --> 00:35:43,850
You made the long trip.
480
00:35:44,183 --> 00:35:46,394
Thank you for attending, Mr. Oh.
481
00:35:47,353 --> 00:35:48,813
I'm glad the weather's nice.
482
00:35:48,896 --> 00:35:50,398
It's all thanks to you.
483
00:35:50,481 --> 00:35:52,316
I'll show you to the VIP Zone.
484
00:35:52,567 --> 00:35:54,318
Races are best watched outdoors.
485
00:35:58,364 --> 00:36:00,783
The attraction of a live race
is the sound.
486
00:36:05,413 --> 00:36:06,789
That's what you said.
487
00:36:09,667 --> 00:36:12,253
Wouldn't it be a little too hot outdoors?
488
00:36:12,920 --> 00:36:15,423
Mr. Seo Jun-sik is in the VIP Zone.
489
00:36:16,591 --> 00:36:17,508
Who's that?
490
00:36:17,592 --> 00:36:20,636
President Seo Myeong-ho's youngest son.
491
00:36:21,470 --> 00:36:22,638
That Seo Jun-sik?
492
00:36:23,097 --> 00:36:24,765
Then that's all the more reason
not to go there.
493
00:36:24,849 --> 00:36:26,893
My wife and I will watch from the stands.
494
00:36:26,976 --> 00:36:28,644
Okay, sir. Please, come this way.
495
00:36:45,703 --> 00:36:46,579
What about you?
496
00:36:47,538 --> 00:36:49,290
Are you still not interested
in getting married?
497
00:37:00,509 --> 00:37:02,637
PARK MORGAN
498
00:37:09,477 --> 00:37:10,353
Hey.
499
00:37:12,313 --> 00:37:13,648
I just got off work.
500
00:37:13,856 --> 00:37:15,650
You got off work early today.
501
00:37:15,983 --> 00:37:17,318
Did you also get off work?
502
00:37:17,985 --> 00:37:20,947
No, I think I'll have to
pull an all-nighter.
503
00:37:21,739 --> 00:37:22,698
I see.
504
00:37:23,407 --> 00:37:25,034
You seem to do that often.
505
00:37:28,412 --> 00:37:30,373
I want you to forget about
what I said that night
506
00:37:31,123 --> 00:37:33,084
regarding marriage.
507
00:37:34,335 --> 00:37:36,087
I feel like it's bothering you.
508
00:37:38,923 --> 00:37:41,133
I know what's on your mind.
509
00:37:43,177 --> 00:37:44,470
But you don't need to worry.
510
00:37:44,887 --> 00:37:46,722
How can I not worry?
511
00:37:47,390 --> 00:37:49,266
I can already predict
how this is going to end.
512
00:37:49,558 --> 00:37:51,727
Why would you say that
when we haven't even started?
513
00:37:54,355 --> 00:37:55,606
It's become
514
00:37:56,315 --> 00:37:57,525
even harder to start.
515
00:37:59,860 --> 00:38:01,112
I'm young.
516
00:38:01,570 --> 00:38:03,406
I don't plan on getting married
anytime soon.
517
00:38:03,739 --> 00:38:06,075
I'm too young to break up
just because we have
518
00:38:06,242 --> 00:38:07,618
different views on marriage.
519
00:38:08,661 --> 00:38:12,164
Then should we just date and wait
until we get sick of each other?
520
00:38:12,623 --> 00:38:14,125
We haven't even started dating.
521
00:38:14,208 --> 00:38:15,876
What's going to change if we begin dating?
522
00:38:15,960 --> 00:38:18,337
Are we going to wait until
the other person changes his or her mind?
523
00:38:22,508 --> 00:38:23,759
That could happen.
524
00:38:24,093 --> 00:38:25,553
I don't intend on changing my mind.
525
00:38:26,304 --> 00:38:27,513
And I know you feel the same way.
526
00:38:29,557 --> 00:38:32,184
This isn't something we can just ignore
527
00:38:32,268 --> 00:38:34,478
and not care about.
528
00:38:35,062 --> 00:38:36,939
Some decisions just shouldn't be made.
529
00:38:37,648 --> 00:38:41,402
Like starting something
because of an attraction we'll regret.
530
00:38:42,987 --> 00:38:45,364
It's obvious how it'll end,
so why should we even start?
531
00:38:45,990 --> 00:38:47,908
I'm considering what will be best for you,
532
00:38:48,200 --> 00:38:50,453
so you should sincerely do the same.
533
00:38:51,662 --> 00:38:52,747
I'm going to hang up now.
534
00:39:32,328 --> 00:39:33,287
Did you see that?
535
00:39:37,458 --> 00:39:38,793
Why did you come?
536
00:39:40,669 --> 00:39:41,754
I wanted to thank you
537
00:39:42,296 --> 00:39:44,507
for agreeing to buy
the copyright of the webtoon.
538
00:39:48,052 --> 00:39:50,554
But you said I don't need to
because Barro snatched away the artist.
539
00:39:52,014 --> 00:39:53,391
I'm still grateful.
540
00:40:05,903 --> 00:40:08,864
Make sure the photos of me
and my wife today don't get published.
541
00:40:09,824 --> 00:40:11,325
Yes, get rid of them all.
542
00:40:20,835 --> 00:40:22,128
Long time no see.
543
00:40:24,713 --> 00:40:26,048
I didn't know this was your hobby.
544
00:40:26,132 --> 00:40:28,634
President Kim from Hwaseong Oil
asked me to come with him.
545
00:40:29,468 --> 00:40:31,804
It must be fun to have conglomerates
spend time with you.
546
00:40:36,517 --> 00:40:38,102
Of course, it's fun.
547
00:40:38,602 --> 00:40:42,022
It would've been nice if you also
did the same when I asked you to.
548
00:40:42,148 --> 00:40:44,859
How can I be friends with a guy
who's only interested in my money?
549
00:40:45,693 --> 00:40:47,778
Your dad had a hard time
because he failed to get nominated.
550
00:40:47,862 --> 00:40:49,864
But he managed to become
the president, so good for you.
551
00:40:50,156 --> 00:40:51,198
Congratulations.
552
00:40:52,950 --> 00:40:53,993
Hey.
553
00:40:54,452 --> 00:40:57,454
Your mom put in so much effort
to support Lee Uk-hyeon.
554
00:40:57,538 --> 00:40:59,915
But I'm sorry that my dad
got elected instead.
555
00:40:59,999 --> 00:41:01,500
She came to the Blue House a few days ago
556
00:41:01,584 --> 00:41:03,961
and begged my dad
to make some time for her.
557
00:41:04,962 --> 00:41:08,340
Gosh, you conglomerates must have
a lot on your mind.
558
00:41:08,716 --> 00:41:11,260
You act like God, but you become so lost
559
00:41:11,343 --> 00:41:13,053
once there's a new administration.
560
00:41:14,597 --> 00:41:16,682
Right. Thank you for your concern.
561
00:41:17,808 --> 00:41:19,643
I noticed that your wife came, too.
562
00:41:21,854 --> 00:41:24,064
You guys are quite loyal
for a couple who don't love each other.
563
00:41:24,148 --> 00:41:25,774
I mean, this event
wasn't even that important.
564
00:41:29,945 --> 00:41:33,282
Why are you looking at me like that?
Everyone knows how you guys got married.
565
00:41:35,075 --> 00:41:37,745
Your wife is really faithful.
566
00:41:38,037 --> 00:41:40,164
A web portal isn't some kind of a joke.
567
00:41:40,247 --> 00:41:42,708
But she erased everything
on Lee Uk-hyeon's affair from the site.
568
00:41:43,042 --> 00:41:45,794
It may have been
a marriage of convenience,
569
00:41:45,878 --> 00:41:48,047
but her family's business
went completely bankrupt.
570
00:41:48,130 --> 00:41:50,758
So I'm sure she has no choice
but to do what she's told.
571
00:42:00,559 --> 00:42:03,687
You still have a very bad taste.
572
00:42:06,106 --> 00:42:07,608
I guess it's something
that can't be fixed.
573
00:42:10,152 --> 00:42:13,447
I just don't get why the president's son
would act up like this.
574
00:42:13,530 --> 00:42:15,783
It's not like that position
is going to get handed down to you.
575
00:42:19,286 --> 00:42:20,246
Hey.
576
00:42:20,329 --> 00:42:22,206
Let go of this.
577
00:42:22,873 --> 00:42:25,084
Go ahead and call the guard
if you don't want to die.
578
00:42:28,337 --> 00:42:29,463
You can't do that, can you?
579
00:42:30,256 --> 00:42:32,216
Your pride is always the problem.
580
00:42:32,424 --> 00:42:33,634
It's because you grew up poor.
581
00:42:50,317 --> 00:42:51,402
Are you dead?
582
00:42:54,154 --> 00:42:55,364
Are you dead?
583
00:42:56,323 --> 00:42:57,199
What?
584
00:42:57,992 --> 00:42:59,660
My husband's dead?
585
00:43:00,327 --> 00:43:01,954
Min-hyeok's dead?
586
00:43:04,540 --> 00:43:05,499
What?
587
00:43:06,250 --> 00:43:07,084
Who died?
588
00:43:07,167 --> 00:43:09,461
It turns out that he went to Macao
to run away from the police.
589
00:43:09,670 --> 00:43:12,464
But he ended up getting shot
by a street gang there.
590
00:43:15,217 --> 00:43:16,302
My son-in-law
591
00:43:17,136 --> 00:43:18,053
is dead?
592
00:43:20,222 --> 00:43:21,390
Why would he be dead?
593
00:43:22,099 --> 00:43:25,269
He was alive up until yesterday,
you crazy drama!
594
00:43:28,689 --> 00:43:31,150
Were you supposed to die
from the beginning?
595
00:43:31,233 --> 00:43:33,068
No, I wasn't informed of that.
596
00:43:33,152 --> 00:43:34,903
I also found out
while I was watching the drama.
597
00:43:35,446 --> 00:43:38,490
What? This is a total scam!
598
00:43:49,585 --> 00:43:53,380
Who's the director
that I talked to over the phone?
599
00:44:02,514 --> 00:44:04,099
That's me.
600
00:44:05,517 --> 00:44:08,854
Aren't you the lady that tripped Ji-hwan?
601
00:44:09,355 --> 00:44:12,149
You told me over the phone
that you're his manager.
602
00:44:12,399 --> 00:44:14,318
Yes, I'm his manager.
603
00:44:15,027 --> 00:44:16,403
Anyone can be a manager.
604
00:44:16,695 --> 00:44:20,115
I decided to be his manager
starting from today.
605
00:44:20,199 --> 00:44:22,368
Do you have a business card?
Which agency do you work for?
606
00:44:26,580 --> 00:44:27,706
Barro?
607
00:44:28,957 --> 00:44:30,125
Hold this.
608
00:44:30,626 --> 00:44:32,336
You're a director at Barro?
609
00:44:33,045 --> 00:44:34,046
Barro?
610
00:44:34,129 --> 00:44:36,215
Does Barro have a management agency?
611
00:44:38,008 --> 00:44:39,134
I've never heard of it.
612
00:44:39,218 --> 00:44:42,471
My goodness,
I didn't know you worked at Barro.
613
00:44:42,888 --> 00:44:45,933
I noticed that Barro's been signing
contracts with webtoon artists,
614
00:44:46,016 --> 00:44:47,768
and you're actively involved
in the media business.
615
00:44:47,851 --> 00:44:50,062
Are you also planning to start
a celebrity management business?
616
00:44:51,563 --> 00:44:53,899
A web portal is involved
in all kinds of businesses these days.
617
00:44:53,982 --> 00:44:56,652
Our company has a lot of money,
and I'm a director there.
618
00:44:56,735 --> 00:44:58,654
So starting a management business
will be easy as pie.
619
00:44:58,737 --> 00:45:01,490
Oh, right. I see.
620
00:45:02,199 --> 00:45:04,243
Well, here's what happened with Ji-hwan.
621
00:45:04,326 --> 00:45:06,161
We shoot every episode
right before it airs.
622
00:45:06,245 --> 00:45:08,330
So if he isn't available right now...
623
00:45:08,539 --> 00:45:10,040
Did you discuss it with him?
624
00:45:10,582 --> 00:45:12,584
Is this really how you're going to
take care of the issue?
625
00:45:12,668 --> 00:45:15,337
Did you forget why he got hurt?
He got hurt while shooting the drama.
626
00:45:15,421 --> 00:45:16,463
Can't you see?
627
00:45:23,095 --> 00:45:24,805
An actor got hurt on your set,
628
00:45:25,013 --> 00:45:27,558
but you haven't paid compensation
and cut him from your show.
629
00:45:28,100 --> 00:45:30,727
Are you fearless or just plain stupid?
630
00:45:30,811 --> 00:45:33,439
Or are you trampling over him
because he has no power?
631
00:45:37,693 --> 00:45:39,820
Ma'am, please calm down.
632
00:45:39,903 --> 00:45:41,280
We're truly sorry,
633
00:45:41,405 --> 00:45:44,950
but his character has
already been killed off the show.
634
00:45:45,033 --> 00:45:46,869
There's nothing we can do.
635
00:45:47,578 --> 00:45:48,871
Bring him back to life.
636
00:45:49,621 --> 00:45:50,622
What?
637
00:45:51,039 --> 00:45:53,625
But that won't make any sense.
638
00:45:54,460 --> 00:45:56,795
Does his mother-in-law in her 60s
undergoing plastic surgery
639
00:45:56,879 --> 00:45:59,006
to look like a 30-year-old
make sense to you?
640
00:46:03,135 --> 00:46:04,094
Hear me out.
641
00:46:04,178 --> 00:46:08,182
One day, someone who looks
just like him suddenly appears.
642
00:46:08,515 --> 00:46:11,101
It turns out to be his identical twin!
643
00:46:11,894 --> 00:46:15,189
Unlike Min-hyeok,
the twin brother is sweet and kind.
644
00:46:15,439 --> 00:46:18,525
A romance is sparked
between him and his mother-in-law.
645
00:46:19,234 --> 00:46:20,861
That's nice. I like it!
646
00:46:20,944 --> 00:46:24,740
If he comes back like that,
then he'll become the lead of the show.
647
00:46:25,157 --> 00:46:26,366
Why is that a problem?
648
00:46:27,451 --> 00:46:28,869
Is it more important than your ratings?
649
00:46:31,580 --> 00:46:33,415
Don't move around too much though.
650
00:46:33,499 --> 00:46:34,958
Rest for the remainder of the day
651
00:46:35,042 --> 00:46:36,793
since you'll won't be discharged
until tomorrow.
652
00:46:36,877 --> 00:46:37,961
Sure thing.
653
00:46:38,670 --> 00:46:41,798
I'll let you know if I get
to go back as the twin brother.
654
00:46:42,216 --> 00:46:43,258
Please do.
655
00:46:44,092 --> 00:46:46,345
I already lied about being your manager,
656
00:46:46,428 --> 00:46:48,222
so I'll drive you to set
for the time being.
657
00:46:48,305 --> 00:46:49,348
No, please don't.
658
00:46:49,681 --> 00:46:52,643
I won't feel comfortable
putting you out like that.
659
00:46:53,602 --> 00:46:54,728
Don't.
660
00:46:57,022 --> 00:46:59,358
All right then.
661
00:46:59,942 --> 00:47:02,152
Are you really an employee at Barro?
662
00:47:02,236 --> 00:47:03,779
The news startled me back there.
663
00:47:04,780 --> 00:47:06,073
How come you know Barro?
664
00:47:06,156 --> 00:47:09,409
I may not have a smartphone,
but I do use the Internet.
665
00:47:10,536 --> 00:47:12,371
I log onto Barro every day.
666
00:47:12,579 --> 00:47:13,580
Why?
667
00:47:13,997 --> 00:47:16,500
There's something I want to see.
668
00:47:18,585 --> 00:47:19,711
Anyway,
669
00:47:19,920 --> 00:47:22,714
thank you for taking care of me.
670
00:47:24,174 --> 00:47:26,802
I brought this injury on you,
so it's the least I could do.
671
00:47:27,803 --> 00:47:29,263
You don't have to come tomorrow.
672
00:47:29,555 --> 00:47:30,806
I can get myself back home.
673
00:47:31,223 --> 00:47:32,474
Thank you for everything.
674
00:47:34,059 --> 00:47:35,852
I'll keep watching you on TV
every morning then.
675
00:47:38,772 --> 00:47:39,940
Promise me you'll do well.
676
00:47:40,023 --> 00:47:41,108
Of course.
677
00:47:41,650 --> 00:47:43,527
You should get to work. You'll be late.
678
00:47:43,610 --> 00:47:45,737
I'll head back inside then.
679
00:48:10,804 --> 00:48:12,014
OH JIN-U, TIME: 9 P.M. TO 11 P.M.
680
00:48:19,521 --> 00:48:21,023
This is a funny list you brought me.
681
00:48:21,231 --> 00:48:23,817
There was a ledger
and it was the original copy.
682
00:48:24,026 --> 00:48:25,402
It's the only page I ripped out.
683
00:48:25,485 --> 00:48:26,570
If this stays in your hands,
684
00:48:26,653 --> 00:48:29,364
there will be no evidence
showing that it was Jin-u
685
00:48:29,448 --> 00:48:31,033
who falsified the real-time
keyword ranking.
686
00:48:31,575 --> 00:48:33,994
It's worth more than a webtoon artist
if you ask me.
687
00:48:35,037 --> 00:48:36,163
The choice is yours.
688
00:48:40,375 --> 00:48:42,461
If you had something that could hurt us,
689
00:48:42,544 --> 00:48:44,504
you should've told me sooner.
690
00:48:45,088 --> 00:48:47,090
Then you could've negotiated
without handing this over.
691
00:48:47,466 --> 00:48:49,676
I cut corners
but not at other people's costs.
692
00:48:49,885 --> 00:48:51,887
I water down opinions but I never lie.
693
00:48:51,970 --> 00:48:55,057
I threaten others but never bargain
with family members.
694
00:48:55,140 --> 00:48:56,141
Those are my rules.
695
00:48:56,350 --> 00:48:58,310
I don't know what others think,
696
00:48:58,393 --> 00:49:00,103
but to me, you and your husband
697
00:49:00,812 --> 00:49:02,147
are family.
698
00:49:07,194 --> 00:49:08,236
Is that so?
699
00:49:14,326 --> 00:49:15,869
Those are your rules,
700
00:49:16,411 --> 00:49:17,871
so don't force them on me.
701
00:49:18,705 --> 00:49:20,499
I don't follow such things.
702
00:49:22,542 --> 00:49:23,877
Take Godori then.
703
00:49:43,105 --> 00:49:45,148
"BRIDAL CHORUS"
704
00:49:58,328 --> 00:50:00,956
I rearranged it a bit. What do you think?
705
00:50:01,540 --> 00:50:02,708
It's nice.
706
00:50:03,250 --> 00:50:05,711
You said it was
for someone younger than you?
707
00:50:05,794 --> 00:50:07,713
Just how old is this bride?
708
00:50:07,796 --> 00:50:10,340
She's 27. They're both still students.
709
00:50:10,424 --> 00:50:12,884
You have no idea
how jealous I am these days.
710
00:50:12,968 --> 00:50:16,763
You must want to marry
and start a family of your own.
711
00:50:17,889 --> 00:50:21,518
What if you met someone
you'd like to marry
712
00:50:22,060 --> 00:50:25,355
but that person
has no intention of doing so?
713
00:50:27,190 --> 00:50:28,984
Would we have dated
without talking about it?
714
00:50:29,359 --> 00:50:30,777
That's not nice.
715
00:50:33,196 --> 00:50:36,491
It'll be sad and difficult,
but we'll have to break up.
716
00:50:37,909 --> 00:50:40,620
Marriage is something
717
00:50:40,871 --> 00:50:42,956
that I want in my life.
718
00:51:00,807 --> 00:51:02,100
You should've called.
719
00:51:03,018 --> 00:51:04,478
What if I didn't show up until later on?
720
00:51:04,561 --> 00:51:06,688
Then I would've used that
721
00:51:07,022 --> 00:51:09,483
as an excuse to talk about this
722
00:51:09,566 --> 00:51:10,734
some other time.
723
00:51:13,528 --> 00:51:15,030
We have something to talk about.
724
00:51:21,036 --> 00:51:22,913
I do want to marry someday,
725
00:51:23,455 --> 00:51:24,956
but I don't date people
726
00:51:25,540 --> 00:51:27,209
based on that though.
727
00:51:27,626 --> 00:51:30,629
You want to marry the one you're dating.
728
00:51:32,881 --> 00:51:34,716
There's nothing weird
729
00:51:35,425 --> 00:51:36,927
about marrying someone you love.
730
00:51:37,010 --> 00:51:39,221
Then is it not weird for a couple in love
731
00:51:39,429 --> 00:51:40,680
not to get married?
732
00:51:42,057 --> 00:51:43,725
There's no such thing as a weird choice.
733
00:51:44,100 --> 00:51:45,977
It's just different, that's all.
734
00:51:47,437 --> 00:51:50,690
We are two people
who want different things.
735
00:51:53,026 --> 00:51:54,444
But you like me.
736
00:51:57,948 --> 00:51:58,990
I know
737
00:51:59,991 --> 00:52:01,076
that you do.
738
00:52:04,329 --> 00:52:06,164
What if we start dating?
739
00:52:07,165 --> 00:52:08,625
What comes next?
740
00:52:10,085 --> 00:52:11,753
We'll find happiness together.
741
00:52:12,546 --> 00:52:13,672
And then?
742
00:52:16,216 --> 00:52:18,009
We'll become each other's life
743
00:52:19,469 --> 00:52:20,804
and be happy together.
744
00:52:24,933 --> 00:52:28,520
Then one of us will have to cave in.
745
00:52:29,479 --> 00:52:32,023
Either you never
get to experience marriage,
746
00:52:32,107 --> 00:52:34,109
or I'm forced to have it in my life.
747
00:52:35,193 --> 00:52:38,238
One of us will have to sacrifice
in the name of love.
748
00:52:39,614 --> 00:52:42,325
Is it right to start a relationship
749
00:52:42,617 --> 00:52:43,702
that is about who'll cave in?
750
00:52:44,828 --> 00:52:46,705
If neither is willing to do so,
751
00:52:47,205 --> 00:52:48,790
we'll have to end our relationship.
752
00:52:49,916 --> 00:52:52,043
Are you sure you can handle a relationship
753
00:52:52,669 --> 00:52:53,837
that's headed toward an end?
754
00:52:54,421 --> 00:52:55,964
Why is that your only focus?
755
00:52:56,882 --> 00:52:58,675
Every relationship eventually ends.
756
00:52:59,050 --> 00:53:02,012
Even marriages end
with a divorce or with one's death.
757
00:53:02,637 --> 00:53:04,097
In the end, we must say goodbye.
758
00:53:05,223 --> 00:53:08,351
Every form of love heads toward an end.
759
00:53:09,352 --> 00:53:11,021
Just because it does,
760
00:53:12,022 --> 00:53:13,940
it doesn't mean that it's useless.
761
00:53:15,233 --> 00:53:17,027
Rather than worrying,
762
00:53:17,277 --> 00:53:19,487
if being together now is more important,
763
00:53:20,864 --> 00:53:22,157
just choose me.
764
00:53:24,034 --> 00:53:25,368
You're right.
765
00:53:25,869 --> 00:53:27,412
Everything ends.
766
00:53:28,997 --> 00:53:30,665
Still, shouldn't it feel
767
00:53:30,749 --> 00:53:33,668
like the love will last
when we first begin a relationship?
768
00:53:39,382 --> 00:53:40,675
I can already
769
00:53:41,927 --> 00:53:43,929
see the end of our relationship,
770
00:53:45,138 --> 00:53:48,224
so it's hard to
take the next step forward.
771
00:53:49,351 --> 00:53:50,602
You know very well
772
00:53:50,852 --> 00:53:53,396
that I'm not one to act spontaneously.
773
00:53:54,397 --> 00:53:55,357
We are
774
00:53:56,274 --> 00:53:58,151
two very different people.
775
00:54:05,033 --> 00:54:06,117
Morgan.
776
00:54:08,703 --> 00:54:12,457
This is a crucial time for someone
who dreams of marriage.
777
00:54:13,291 --> 00:54:14,584
Don't waste it
778
00:54:16,086 --> 00:54:19,130
with someone
who will keep you from dreaming.
779
00:54:22,467 --> 00:54:23,593
This isn't coming
780
00:54:24,678 --> 00:54:26,638
from someone who likes you,
781
00:54:27,889 --> 00:54:30,058
but from someone who has lived longer.
782
00:54:35,730 --> 00:54:36,940
I got here first,
783
00:54:37,816 --> 00:54:38,984
so I'll be the first to leave.
784
00:55:01,256 --> 00:55:03,299
About ten times more users
have logged on to Barro
785
00:55:03,383 --> 00:55:05,385
since the article about the lawsuit
has been released.
786
00:55:05,468 --> 00:55:07,804
The infidelity case exposed by Barro View
787
00:55:07,887 --> 00:55:09,305
is the most-read post online.
788
00:55:12,058 --> 00:55:14,978
Do you think that Tammy
let him sue on purpose?
789
00:55:16,396 --> 00:55:17,480
Hello.
790
00:55:18,148 --> 00:55:20,275
-Good morning.
-You're here early.
791
00:55:20,358 --> 00:55:21,943
I want to be busy.
792
00:55:23,653 --> 00:55:25,947
Tell the cheater to come in today.
793
00:55:26,656 --> 00:55:29,242
-Why?
-I changed my mind.
794
00:55:29,617 --> 00:55:32,412
Like you said, we should compensate him.
795
00:55:33,038 --> 00:55:36,124
Word got out and the saga must continue.
796
00:55:40,879 --> 00:55:43,173
She did let it happen on purpose.
797
00:55:43,631 --> 00:55:46,134
-She's too smart.
-She's too cool.
798
00:55:48,636 --> 00:55:52,140
BARRO IS ALL OVER THE INTERNET,
WILL THEY STUMP UNICON?
799
00:56:02,400 --> 00:56:06,362
Put this article on the main page
at 10 a.m.
800
00:56:07,155 --> 00:56:09,240
WAS LEE UK-HYEON'S AFFAIR
WITH PROSECUTOR TRUE?
801
00:56:15,080 --> 00:56:16,581
A fake article?
802
00:56:28,760 --> 00:56:31,096
I CAN'T DO IT, MOTHER
803
00:56:44,234 --> 00:56:46,528
Chairwoman Jang, what brings you here?
804
00:56:46,611 --> 00:56:47,862
Where's Director Song?
805
00:56:57,831 --> 00:56:59,874
I won't nag. Post the article.
806
00:57:01,167 --> 00:57:02,168
I can't.
807
00:57:13,096 --> 00:57:14,722
It's an order, not a choice.
808
00:57:14,973 --> 00:57:16,599
Since when did you have choices?
809
00:57:18,101 --> 00:57:22,105
The AI decides what article
shows up on the main page
810
00:57:22,188 --> 00:57:24,315
and only articles
from proven sources are--
811
00:57:24,399 --> 00:57:25,733
Song Ga-gyeong.
812
00:57:27,110 --> 00:57:29,320
Do you suddenly want to be just?
813
00:57:33,449 --> 00:57:36,202
I'm saying your political ways
are old-fashioned.
814
00:57:37,078 --> 00:57:40,540
I can't post groundless fake news
on Unicon's main page.
815
00:57:41,416 --> 00:57:43,918
Do you think no one will complain?
816
00:57:44,002 --> 00:57:46,296
That's what you young people do.
817
00:57:47,255 --> 00:57:51,509
Do you think people who comment
that the news is fake change the world?
818
00:57:51,843 --> 00:57:53,261
Don't be mistaken.
819
00:57:54,012 --> 00:57:57,640
The world belongs to the silent.
820
00:57:58,683 --> 00:58:00,226
They do nothing
821
00:58:00,310 --> 00:58:01,853
and that changes the world.
822
00:58:02,103 --> 00:58:05,148
Whether Unicon fakes news or not.
823
00:58:05,607 --> 00:58:07,442
Do you think they even care?
824
00:58:07,984 --> 00:58:10,570
What's important to them
825
00:58:10,653 --> 00:58:13,239
is that Lee Uk-hyeon had an affair!
826
00:58:17,494 --> 00:58:19,579
That's what I need you to show.
827
00:58:21,206 --> 00:58:23,458
That time is over, Mother.
828
00:58:25,752 --> 00:58:28,338
Manipulating the site
will only cause a controversy.
829
00:58:28,421 --> 00:58:30,465
You won't gain anything.
830
00:58:30,548 --> 00:58:33,635
Unicon and Barro are only
three percent apart in market share.
831
00:58:33,718 --> 00:58:36,221
Another scandal like this
and Unicon will crumble.
832
00:58:36,304 --> 00:58:37,764
If Unicon crumbles,
833
00:58:37,972 --> 00:58:39,349
what do you stand to gain?
834
00:58:39,432 --> 00:58:42,143
If Unicon's no good to me, it should go.
835
00:58:43,102 --> 00:58:46,773
Do you think it's that hard
to ruin Unicon?
836
00:58:49,734 --> 00:58:51,486
You without Unicon.
837
00:58:52,237 --> 00:58:55,532
Do you think you'd still be
worth anything in politics?
838
00:58:58,451 --> 00:59:01,454
Whether you accept
the stupid favors or not,
839
00:59:01,621 --> 00:59:05,124
controlling Unicon
in itself is power and that's...
840
00:59:06,584 --> 00:59:08,795
That's why you couldn't
ditch me or Unicon.
841
00:59:09,295 --> 00:59:11,214
Faking keywords and the news.
842
00:59:11,297 --> 00:59:12,757
I can't do it anymore.
843
00:59:13,258 --> 00:59:15,051
The time won't accept it.
844
00:59:16,302 --> 00:59:19,097
You asked if I want to be just. No.
845
00:59:19,681 --> 00:59:21,349
I don't care about that.
846
00:59:22,141 --> 00:59:23,935
But just like KU Group is yours,
847
00:59:24,018 --> 00:59:25,436
Unicon is mine.
848
00:59:26,271 --> 00:59:28,690
I built it up so don't touch it anymore.
849
00:59:51,796 --> 00:59:53,464
Scarlett, let's talk.
850
00:59:55,133 --> 00:59:57,510
Did you see the article
on the cheater's lawsuit?
851
00:59:58,428 --> 00:59:59,679
I did.
852
01:00:00,096 --> 01:00:02,473
And I got the hidden reason
853
01:00:02,557 --> 01:00:04,183
why you were against paying him.
854
01:00:04,434 --> 01:00:06,102
He'll come in later
855
01:00:06,311 --> 01:00:08,271
and we'll pay him then.
856
01:00:10,815 --> 01:00:12,108
Calm down.
857
01:00:12,191 --> 01:00:14,819
You'll like it. You really will.
858
01:00:18,364 --> 01:00:21,075
You people only react once the world is
859
01:00:21,159 --> 01:00:23,328
turned upside-down.
860
01:00:23,995 --> 01:00:28,625
Wouldn't it have been nice
if you agreed to this sooner?
861
01:00:28,708 --> 01:00:31,878
Thanks to you,
we've become much more aware.
862
01:00:32,670 --> 01:00:35,048
We upgraded our AI software so that
863
01:00:35,131 --> 01:00:37,967
now we even detect
and blur animal faces too.
864
01:00:38,509 --> 01:00:41,429
You provided us with a cause
to improve our services.
865
01:00:41,846 --> 01:00:42,764
Thank you.
866
01:00:43,389 --> 01:00:45,266
That's the attitude.
867
01:00:45,350 --> 01:00:48,102
I'm not doing this only for my own good.
868
01:00:48,186 --> 01:00:50,897
It was in the public interest.
869
01:00:55,443 --> 01:00:58,905
If you read and sign this,
we will pay your compensation.
870
01:01:00,323 --> 01:01:04,035
We could've reached
this conclusion earlier.
871
01:01:04,118 --> 01:01:06,537
I wouldn't have caused the fuss...
872
01:01:07,163 --> 01:01:08,539
PAID OUT TO THE SPOUSE
873
01:01:08,623 --> 01:01:09,707
What's this?
874
01:01:12,710 --> 01:01:14,045
What's this about?
875
01:01:14,504 --> 01:01:19,217
We are very sorry
that your marriage ended in divorce.
876
01:01:19,592 --> 01:01:22,637
Your wife is currently without a job,
877
01:01:22,845 --> 01:01:26,265
and she also has
to raise a child on her own.
878
01:01:26,599 --> 01:01:29,477
We will compensation her.
879
01:01:29,560 --> 01:01:31,813
Because the true victim
880
01:01:33,606 --> 01:01:35,024
is your wife.
881
01:01:38,361 --> 01:01:41,114
Are you people kidding?
882
01:01:47,161 --> 01:01:50,623
If you think we're kidding,
go ahead with the lawsuit.
883
01:01:51,541 --> 01:01:55,378
Did your marriage end in divorce
because of your affair or us?
884
01:01:56,796 --> 01:01:58,548
Let's figure it out in court.
885
01:02:28,995 --> 01:02:30,371
I thought it's my turn.
886
01:02:31,289 --> 01:02:34,917
If you didn't show up,
I was going to wait until you did.
887
01:02:36,502 --> 01:02:37,670
We're so different.
888
01:02:38,629 --> 01:02:40,089
Even in this way.
889
01:02:42,592 --> 01:02:46,137
I thought about it and realized
we're very different.
890
01:02:47,138 --> 01:02:48,473
From the start.
891
01:02:49,974 --> 01:02:52,143
I slept with you
because I liked you so much.
892
01:02:52,935 --> 01:02:55,188
You pushed me away for a while
because of that.
893
01:02:57,231 --> 01:02:58,983
Each time I faced a wall,
894
01:02:59,484 --> 01:03:00,902
I regretted that.
895
01:03:01,986 --> 01:03:03,404
I shouldn't have slept with you.
896
01:03:05,239 --> 01:03:07,950
We fought so hard to get here,
897
01:03:08,659 --> 01:03:09,994
and there's another wall.
898
01:03:10,828 --> 01:03:11,913
But...
899
01:03:13,122 --> 01:03:14,957
this time, I don't know what to do.
900
01:03:19,295 --> 01:03:21,547
Did you think of me today?
901
01:03:24,050 --> 01:03:24,967
Yes.
902
01:03:27,929 --> 01:03:28,888
And yesterday?
903
01:03:32,350 --> 01:03:33,267
I did.
904
01:03:38,064 --> 01:03:39,398
Shall we go and play Tekken?
905
01:04:12,098 --> 01:04:13,140
I lost
906
01:04:13,808 --> 01:04:15,226
so the drinks are on me.
907
01:04:34,161 --> 01:04:36,122
The song I played for you here
908
01:04:36,831 --> 01:04:38,207
when we first met
909
01:04:38,958 --> 01:04:40,626
will soon be used in a game.
910
01:04:42,670 --> 01:04:44,755
Come to think of it,
so much time has passed.
911
01:04:47,300 --> 01:04:48,676
The season changed.
912
01:04:51,262 --> 01:04:53,389
Do you like the new season?
913
01:04:56,142 --> 01:04:57,393
I looked forward
914
01:04:58,311 --> 01:05:01,522
to every single day thinking that
you might confess how you feel.
915
01:05:05,318 --> 01:05:06,819
Is your aquarium open?
916
01:05:09,113 --> 01:05:10,531
Will you really not come after me
917
01:05:11,616 --> 01:05:12,909
if I decide to run away?
918
01:05:15,453 --> 01:05:16,662
You're the one
919
01:05:17,580 --> 01:05:19,081
who doesn't want to waste time
920
01:05:20,333 --> 01:05:22,209
because you think you know
how it's going to end.
921
01:05:24,128 --> 01:05:26,130
You don't want to consume
your emotions on me
922
01:05:27,840 --> 01:05:29,342
because you think it's a waste of time.
923
01:05:30,259 --> 01:05:32,637
Yes, you're right.
924
01:05:34,305 --> 01:05:37,099
The more I fall for you,
the more scared I'll become.
925
01:05:38,643 --> 01:05:40,186
One of us will have
to sacrifice their life,
926
01:05:40,269 --> 01:05:41,896
or we'll end up breaking up.
927
01:05:42,229 --> 01:05:45,191
And I'll spend every single day
hoping we'll be able to avoid that.
928
01:05:47,401 --> 01:05:49,111
Do you think
that's going to make us happy?
929
01:05:50,279 --> 01:05:52,365
I'm guessing you don't like me enough
930
01:05:53,616 --> 01:05:55,201
to disregard that fear of yours.
931
01:06:06,754 --> 01:06:08,130
Then we'll just have to end this.
932
01:06:13,552 --> 01:06:14,637
Get up.
933
01:06:15,471 --> 01:06:16,514
I'll take you home.
934
01:06:22,728 --> 01:06:23,938
You can go without me.
935
01:06:25,564 --> 01:06:26,983
I know you hate me right now.
936
01:06:27,566 --> 01:06:30,444
Yes, you're right.
I hate you, and I'm angry.
937
01:06:32,697 --> 01:06:34,115
But I still want to take you home.
938
01:06:37,660 --> 01:06:39,370
That's how I feel.
939
01:07:12,403 --> 01:07:15,406
You can go now. You didn't have
to come all the way here.
940
01:07:18,034 --> 01:07:19,410
The corridor is so short.
941
01:07:21,328 --> 01:07:22,830
I thought it'd be really long.
942
01:07:26,292 --> 01:07:27,501
I'll go inside now.
943
01:07:27,835 --> 01:07:29,003
Go home safely.
944
01:07:36,886 --> 01:07:38,637
If I walked you home like this
945
01:07:39,680 --> 01:07:41,348
after we played games together
946
01:07:42,349 --> 01:07:43,809
and had a few drinks
947
01:07:45,352 --> 01:07:47,563
on the day we first met,
948
01:07:51,067 --> 01:07:52,651
would things have been easier for us?
949
01:07:56,989 --> 01:07:58,240
Would you have thought
950
01:08:00,117 --> 01:08:01,452
that we are
951
01:08:04,038 --> 01:08:05,664
similar?
952
01:08:14,006 --> 01:08:15,341
I kept regretting that night.
953
01:08:16,258 --> 01:08:17,343
So...
954
01:08:18,511 --> 01:08:20,638
I tried doing things
a bit differently today,
955
01:08:25,810 --> 01:08:27,603
hoping that you would think of today
956
01:08:31,106 --> 01:08:32,858
as our first.
957
01:08:36,112 --> 01:08:37,321
I'm hoping it'll be enough
958
01:08:39,156 --> 01:08:40,533
to make you think that way.
959
01:08:44,829 --> 01:08:46,372
It was nice meeting you,
960
01:08:48,207 --> 01:08:49,250
Ta-mi.
961
01:10:02,781 --> 01:10:04,033
Should I stay?
962
01:10:07,119 --> 01:10:07,995
Yes.
963
01:11:12,601 --> 01:11:15,562
Nice to meet you, Morgan.
Welcome to my everyday life.
964
01:11:15,646 --> 01:11:19,149
I'm never going to leave.
So don't ever make me go.
965
01:11:19,650 --> 01:11:21,986
Unicon will host
an urgent press conference later.
966
01:11:22,069 --> 01:11:23,445
She's messing with us.
967
01:11:23,529 --> 01:11:24,989
This was deliberate.
968
01:11:25,072 --> 01:11:27,783
Whatever their intentions are,
I'm the one who gave them a cause.
969
01:11:27,866 --> 01:11:30,369
Thanks to you, my name is
on the real-time keyword list again.
970
01:11:30,452 --> 01:11:34,373
I'm working for Unicon,
just like how you're working for Barro.
971
01:11:34,456 --> 01:11:37,001
Why are you living for yourself
when you promised to live for our family?
972
01:11:37,501 --> 01:11:39,128
So I can disappear.
973
01:11:39,545 --> 01:11:41,547
Subtitle translation by Su-ha Lim
70280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.