All language subtitles for Ncis.S20E08.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Johan de Ruiter subs 1 00:00:10,578 --> 00:00:13,443 Nice to meet you, Admiral Stock. 2 00:00:13,467 --> 00:00:14,778 Yo, Admiral! 3 00:00:16,015 --> 00:00:17,647 How you doing? 4 00:00:17,671 --> 00:00:20,341 Looking good, Admiral Stock. 5 00:00:20,887 --> 00:00:22,889 Hey, Admiral? 6 00:00:23,522 --> 00:00:25,078 Big fan. 7 00:00:25,533 --> 00:00:27,731 Ah, something's missing. 8 00:00:27,755 --> 00:00:29,556 What is it? 9 00:00:30,805 --> 00:00:32,673 What is missing? 10 00:00:38,559 --> 00:00:40,794 Official. 11 00:00:41,595 --> 00:00:44,965 Now that's what I'm talking about. 12 00:00:47,435 --> 00:00:50,037 Admiral. NCIS. 13 00:00:50,658 --> 00:00:52,640 At your service. 14 00:01:16,598 --> 00:01:24,598 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 15 00:01:28,809 --> 00:01:30,687 - Have fun. - Welcome to the annual 16 00:01:30,711 --> 00:01:33,013 Anacostia Turkey Trot. 17 00:01:33,620 --> 00:01:37,908 Runners, please check in at the registration desk to get your numbers. 18 00:01:40,721 --> 00:01:41,898 Tell you, with a little more notice, 19 00:01:41,922 --> 00:01:43,667 I might've actually trained for this. 20 00:01:43,691 --> 00:01:45,381 And I would've sprung for a new knee. 21 00:01:45,405 --> 00:01:47,471 It's a 5K run, guys. It's just three miles. 22 00:01:47,495 --> 00:01:49,873 3.1. It's the point-one that'll kill you. 23 00:01:49,897 --> 00:01:52,609 Hey, uh, we using badges here? 24 00:01:52,633 --> 00:01:54,244 Well, we are semi-undercover, 25 00:01:54,268 --> 00:01:56,246 backup security for the admiral, so... 26 00:01:56,270 --> 00:01:58,393 So "we don't need no stinking badges," then. 27 00:01:58,417 --> 00:02:00,784 Oh, you finally got to say it. Congrats. 28 00:02:00,808 --> 00:02:01,951 Good morning, Agents. 29 00:02:01,975 --> 00:02:02,884 Admiral Stock. Morning. 30 00:02:02,908 --> 00:02:04,554 I trust you've been briefed by my right hand, 31 00:02:04,578 --> 00:02:05,613 Lieutenant Sara Giles? 32 00:02:05,637 --> 00:02:06,812 Briefed and re-briefed, yeah. 33 00:02:06,836 --> 00:02:08,292 Again, we appreciate you spending 34 00:02:08,316 --> 00:02:09,359 your holiday morning with us. 35 00:02:09,383 --> 00:02:11,828 And my apologies, for the humble turnout so far. 36 00:02:11,852 --> 00:02:13,797 Apparently, Fergie is grand marshaling 37 00:02:13,821 --> 00:02:15,432 another Turkey Trot across town, 38 00:02:15,456 --> 00:02:17,100 and who can compete with that? 39 00:02:17,124 --> 00:02:18,668 What?! Fergie, like Fergie Fergie? 40 00:02:18,692 --> 00:02:21,944 Uh, no apologies necessary, Admiral. 41 00:02:21,968 --> 00:02:24,341 Uh, we're being summoned to the giant turkey, Admiral. 42 00:02:24,985 --> 00:02:26,676 Now there's a sentence you don't hear every day. 43 00:02:26,700 --> 00:02:28,712 Care to meet the event committee? 44 00:02:28,736 --> 00:02:30,704 Lead the way. 45 00:02:31,885 --> 00:02:33,486 Fergie. 46 00:02:34,475 --> 00:02:36,786 - She is one cool admiral. - Yeah. 47 00:02:36,810 --> 00:02:38,588 She's no Fergalicious though. 48 00:02:39,032 --> 00:02:40,524 Hey, guys. 49 00:02:40,548 --> 00:02:42,459 Ah, we found you. 50 00:02:42,483 --> 00:02:44,227 How fun is this? 51 00:02:44,251 --> 00:02:46,396 Great, I thought there'd be a little more people here though. 52 00:02:46,420 --> 00:02:48,865 Well, they're all across town, frankly, where I should be. 53 00:02:48,889 --> 00:02:50,767 Nick is experiencing a little FOMO. 54 00:02:50,791 --> 00:02:52,902 So what do you say we finish running this race, 55 00:02:52,926 --> 00:02:55,339 and then we can just keep running over to Fergie's 5K. 56 00:02:55,700 --> 00:02:57,807 Are you still trying to get out of seeing your sister? 57 00:02:57,831 --> 00:02:59,343 And did you just say "Fergie"? 58 00:02:59,367 --> 00:03:01,277 My sister's renting a place in town for the month. 59 00:03:01,301 --> 00:03:03,647 And she's gonna host a Thanksgiving lunch, so... 60 00:03:03,671 --> 00:03:05,482 They don't exactly get along. 61 00:03:05,506 --> 00:03:07,050 Well, you know, since Kasie just 62 00:03:07,074 --> 00:03:08,752 recently broke up with Piper... 63 00:03:08,776 --> 00:03:11,020 But we're still friends, you know, for the kids. 64 00:03:11,044 --> 00:03:14,257 She's gonna run a little sisterly interference. 65 00:03:14,281 --> 00:03:17,461 - NCIS, coming through. Excuse me. - Look at this guy. 66 00:03:17,485 --> 00:03:18,862 NCIS. Coming through. 67 00:03:18,886 --> 00:03:19,963 Nice fake hat. 68 00:03:19,987 --> 00:03:21,798 NCIS coming through, excuse me. 69 00:03:21,822 --> 00:03:24,091 Anybody we know? Not even a little bit. 70 00:03:25,977 --> 00:03:28,121 Hey! How you doing? 71 00:03:28,161 --> 00:03:29,473 I'm doing fine. 72 00:03:29,497 --> 00:03:30,807 Now excuse me. 73 00:03:30,831 --> 00:03:32,476 Uh, NCIS, yeah? 74 00:03:32,500 --> 00:03:34,511 - That's right. - Wow, no kidding. 75 00:03:34,535 --> 00:03:35,845 I hear that's a great gig. You, uh, 76 00:03:35,869 --> 00:03:37,514 you work out of the Springfield office? 77 00:03:37,538 --> 00:03:39,315 Sure do. Now if you don't mind, 78 00:03:39,339 --> 00:03:40,817 I'm on official business. 79 00:03:40,841 --> 00:03:42,519 Well, it'd probably be even more official if, uh, 80 00:03:42,543 --> 00:03:44,645 NCIS had a Springfield office. 81 00:03:45,413 --> 00:03:46,814 NCIS. 82 00:03:47,825 --> 00:03:49,292 And you are? 83 00:03:49,316 --> 00:03:50,594 I'm, I'm, uh... 84 00:03:51,325 --> 00:03:52,796 I'm so sorry. 85 00:03:52,820 --> 00:03:54,764 Good morning, Turkey Trotters. 86 00:03:54,788 --> 00:03:56,165 All right, listen, Mr. Sorry, 87 00:03:56,189 --> 00:03:58,034 let's have this conversation back there. Okay? 88 00:03:58,058 --> 00:03:59,569 Here we go, here we go. Just turn around. 89 00:03:59,593 --> 00:04:02,005 It's an honor to serve as your grand marshal today. 90 00:04:02,838 --> 00:04:04,708 - As we embark on this small test... - Here we go, right there. 91 00:04:04,732 --> 00:04:07,043 We're just gonna take a little look. You don't mind, do you? 92 00:04:07,283 --> 00:04:08,712 No weapons. He's clean. 93 00:04:08,736 --> 00:04:11,314 Care to explain why you're impersonating a federal agent? 94 00:04:11,338 --> 00:04:13,116 I-I wasn't impersonating. 95 00:04:13,140 --> 00:04:16,052 I was just trying to meet the admiral. 96 00:04:16,633 --> 00:04:18,695 I've been a big fan, since my Navy days. 97 00:04:18,719 --> 00:04:20,690 I mean, just look at her. 98 00:04:20,714 --> 00:04:22,659 I'm being told we're about to start. 99 00:04:22,683 --> 00:04:24,227 Incredible, isn't she? 100 00:04:24,251 --> 00:04:25,529 That she is. 101 00:04:25,553 --> 00:04:26,930 And this is as close as you're gonna get. 102 00:04:26,954 --> 00:04:28,197 - What? - Yeah, you're gonna stay 103 00:04:28,221 --> 00:04:30,133 right here, Agent Bob, with me 104 00:04:30,157 --> 00:04:32,335 and the very real Special Agent McGee. 105 00:04:32,359 --> 00:04:33,970 And you two can go have a nice run. 106 00:04:33,994 --> 00:04:36,544 - We got it. - Please, let me just say hello. 107 00:04:36,568 --> 00:04:37,974 Uh, maybe another time. 108 00:04:37,998 --> 00:04:40,143 - Please. - Okay, just stay right here. 109 00:04:40,167 --> 00:04:43,012 Please, l-let me just get a few selfies with her. 110 00:04:43,036 --> 00:04:44,280 Well, if you want selfies, you're gonna have 111 00:04:44,304 --> 00:04:45,615 to take them from here, okay, so... 112 00:04:48,776 --> 00:04:50,687 Everybody, ready? 113 00:04:51,242 --> 00:04:52,589 On your mark... 114 00:04:52,613 --> 00:04:54,081 All right, whatever. 115 00:04:55,013 --> 00:04:56,688 Get set... 116 00:04:59,119 --> 00:05:00,564 Go! 117 00:05:13,534 --> 00:05:15,372 I didn't plant any bomb. 118 00:05:15,396 --> 00:05:17,548 Let's see, a dishonorably discharged, 119 00:05:17,572 --> 00:05:20,617 unemployed car salesman with a rap sheet. 120 00:05:20,641 --> 00:05:22,719 Kind of makes it hard to believe you, Bob. 121 00:05:22,743 --> 00:05:24,488 I admit, I've made some bad decisions. 122 00:05:24,512 --> 00:05:26,390 Like impersonating a federal agent to get close 123 00:05:26,414 --> 00:05:29,193 to Admiral Stock right before she's blown up? 124 00:05:29,217 --> 00:05:30,761 If I had known she was gonna blow up, 125 00:05:30,785 --> 00:05:32,263 why would I be trying to get close? 126 00:05:32,287 --> 00:05:34,798 To save her life. It's called Hero Syndrome. 127 00:05:34,822 --> 00:05:37,001 - You set a fire to put it out. - No. 128 00:05:37,025 --> 00:05:39,503 You guys have my phone. Check the pictures. 129 00:05:39,527 --> 00:05:41,505 Your phone, this one? 130 00:05:41,529 --> 00:05:42,907 That you conveniently landed on? 131 00:05:42,931 --> 00:05:44,641 By the way, we're checking that for apps 132 00:05:44,665 --> 00:05:45,943 that can remotely detonate a bomb. 133 00:05:45,967 --> 00:05:49,380 Look, all I wanted was a few shots with the woman I love. 134 00:05:49,898 --> 00:05:51,949 - This is just so crazy. - No way I'd ever risk hurting her! 135 00:05:52,577 --> 00:05:53,817 - I swear I have... - Least of all by planting a bomb! 136 00:05:53,841 --> 00:05:56,120 ...never seen this man in my life. 137 00:05:56,144 --> 00:05:58,815 Unfortunately, he saw you during the time that he served. 138 00:05:59,844 --> 00:06:00,858 Oh, thank God. 139 00:06:00,882 --> 00:06:02,793 Lieutenant Giles is okay. 140 00:06:02,817 --> 00:06:04,291 I have to get back to the hospital. 141 00:06:04,315 --> 00:06:06,163 - Okay, I can drive you over now. - And while you're gone, 142 00:06:06,187 --> 00:06:07,764 I'll keep working on the surveillance photos 143 00:06:07,788 --> 00:06:09,400 to figure out how that bomb was planted. 144 00:06:09,773 --> 00:06:11,702 - It wasn't a bomb. - What? 145 00:06:11,726 --> 00:06:13,905 Kasie had what was left of the turkey float 146 00:06:13,929 --> 00:06:15,739 towed into the evidence garage. Take a look. 147 00:06:15,763 --> 00:06:17,774 There was a gas-powered generator 148 00:06:17,798 --> 00:06:20,111 underneath the float, with what is very clearly 149 00:06:20,135 --> 00:06:22,813 a bullet hole through its gas tank. 150 00:06:22,837 --> 00:06:24,681 Wait a second, you're saying 151 00:06:24,705 --> 00:06:26,750 someone took a shot at the admiral? 152 00:06:26,774 --> 00:06:27,952 And hit the generator instead. 153 00:06:27,976 --> 00:06:29,286 Well, if that's the case, 154 00:06:29,310 --> 00:06:31,488 then that someone clearly wasn't Bob. 155 00:06:31,512 --> 00:06:32,880 Who the hell was it then? 156 00:06:37,852 --> 00:06:40,164 Got the bullet. A 45-caliber 157 00:06:40,188 --> 00:06:42,066 with striations that indicate 158 00:06:42,090 --> 00:06:43,901 this baby was shot through a silencer. 159 00:06:43,925 --> 00:06:46,737 And perfectly timed with the admiral's starter's pistol. 160 00:06:46,761 --> 00:06:48,505 Well, she gave the shooter a countdown. 161 00:06:48,529 --> 00:06:51,742 No security cam photos from the parks department just yet. 162 00:06:51,766 --> 00:06:53,264 - Why the hell not? - They're working with a skeleton crew 163 00:06:53,288 --> 00:06:54,291 just like us. 164 00:06:54,315 --> 00:06:55,913 Would a camera have even caught the shooting? 165 00:06:55,937 --> 00:06:57,590 They could've fired from really far away. 166 00:06:57,614 --> 00:06:59,783 Not through a silencer. Had to be close range. 167 00:06:59,807 --> 00:07:01,574 - Then we need photos. - Yeah. 168 00:07:01,598 --> 00:07:04,188 All right, let's start combing social media. A giant exploding 169 00:07:04,212 --> 00:07:05,990 turkey's got to be trending by now. 170 00:07:06,014 --> 00:07:07,992 Oh, darn. 171 00:07:08,016 --> 00:07:10,094 Uh, my sister apparently 172 00:07:10,118 --> 00:07:12,563 has "a big surprise" awaiting me at lunch. 173 00:07:12,587 --> 00:07:14,231 So bummed to have to cancel. 174 00:07:14,255 --> 00:07:16,210 "Cancel"? What about the surprise? 175 00:07:16,234 --> 00:07:18,435 Knowing Robin, it could be anything from serving us 176 00:07:18,459 --> 00:07:21,172 Tofurky for lunch to yet another new fiancé. 177 00:07:21,196 --> 00:07:23,674 Either way, hate to miss it, but... 178 00:07:23,698 --> 00:07:26,143 Wait, wait, stop, just don't cancel. 179 00:07:26,167 --> 00:07:27,945 Uh, but we have a case. 180 00:07:27,969 --> 00:07:29,080 Just go, family first. 181 00:07:29,104 --> 00:07:30,547 The rest of us have a few hours 182 00:07:30,571 --> 00:07:32,283 before our dinner plans. Okay? 183 00:07:32,307 --> 00:07:33,884 Yeah, Jess, it's not like we need the whole team 184 00:07:33,908 --> 00:07:34,986 to search the Internet. 185 00:07:35,010 --> 00:07:36,887 - But... - No buts. 186 00:07:36,911 --> 00:07:38,713 Just go see your sister. 187 00:07:39,714 --> 00:07:40,958 You should go, Jess. 188 00:07:40,982 --> 00:07:42,817 This will be good for both of you. 189 00:07:46,023 --> 00:07:47,131 Ugh... 190 00:07:47,155 --> 00:07:50,201 ♪ Let's get this party started, okay? ♪ 191 00:07:50,225 --> 00:07:52,236 - Okay. - Let's go, girl. 192 00:07:52,260 --> 00:07:54,129 Hey! 193 00:07:55,196 --> 00:07:57,741 Keep walking like that and we should be there by Christmas. 194 00:07:57,765 --> 00:07:59,910 Who's in a rush? 195 00:07:59,934 --> 00:08:01,112 Hey, you know what? 196 00:08:01,136 --> 00:08:03,147 It is going to be okay because I... 197 00:08:03,171 --> 00:08:04,982 take my job as peacemaker very seriously. 198 00:08:05,006 --> 00:08:07,284 So I actually brought a secret weapon. 199 00:08:07,308 --> 00:08:09,553 - Oh, your mom's mac-n-cheese? - Uh-huh. 200 00:08:09,577 --> 00:08:12,189 It is so decadent that after three bites, 201 00:08:12,213 --> 00:08:14,291 everybody's too tired to argue, okay? 202 00:08:14,315 --> 00:08:17,961 30 minutes in the oven, and world peace is assured. 203 00:08:18,940 --> 00:08:20,297 We call it "Mac-N-Cheezus." 204 00:08:20,321 --> 00:08:23,100 So, listen, I may have oversold this. 205 00:08:23,124 --> 00:08:25,136 Yes, my sister and I fight, 206 00:08:25,160 --> 00:08:27,904 - but not as bad as we used to. - Oh, no, I get it. 207 00:08:27,928 --> 00:08:29,770 There was even a time when our older brother 208 00:08:29,794 --> 00:08:32,276 wouldn't let us at the same family function together. 209 00:08:32,300 --> 00:08:34,245 Oh... that's bad. 210 00:08:34,269 --> 00:08:36,847 Well, it's just because Robin wouldn't grew up 211 00:08:36,871 --> 00:08:38,682 and I had to be the third parent. 212 00:08:38,706 --> 00:08:41,118 What about your actual parents? 213 00:08:41,142 --> 00:08:44,121 I took Dad in the divorce, and she took Mom. 214 00:08:44,145 --> 00:08:46,790 - Oh. - Because we are always opposites. 215 00:08:46,814 --> 00:08:48,225 I am levelheaded. 216 00:08:48,249 --> 00:08:50,461 And she is a free spirit. I say, 217 00:08:50,485 --> 00:08:51,662 "Red," she says, "Blue." 218 00:08:51,686 --> 00:08:53,164 Okay, tell you what. 219 00:08:53,440 --> 00:08:55,166 If you need backup in there, 220 00:08:55,190 --> 00:08:56,933 let's have a code word. 221 00:08:56,957 --> 00:08:59,194 - Cheezus? - Perfect. 222 00:09:01,729 --> 00:09:02,973 You got this. 223 00:09:05,500 --> 00:09:07,911 - Ah, Jess! - Yeah! 224 00:09:08,482 --> 00:09:10,181 It's so good to see you. 225 00:09:10,205 --> 00:09:11,248 So good to see you. 226 00:09:11,272 --> 00:09:12,749 Wait, you're wearing that? 227 00:09:12,773 --> 00:09:14,751 Cheezus. 228 00:09:14,775 --> 00:09:16,220 Hi, I'm Kasie. 229 00:09:16,244 --> 00:09:18,322 So nice to meet you, Kase. Can I call you Kase? 230 00:09:18,346 --> 00:09:20,957 Sure. I brought mac-and-cheese. Where's the oven? 231 00:09:20,981 --> 00:09:24,152 Ah, the oven. Funny story about that. 232 00:09:27,088 --> 00:09:28,399 Hey, nice place. 233 00:09:28,423 --> 00:09:30,467 Thank you so much for having us. 234 00:09:30,491 --> 00:09:33,170 Ah, I love the smell of Thanksgiving. 235 00:09:33,194 --> 00:09:36,164 It smells like, um... 236 00:09:37,465 --> 00:09:38,942 ...nothing. 237 00:09:39,398 --> 00:09:40,609 It smells like nothing. 238 00:09:40,633 --> 00:09:41,983 Yeah, well, that's the funny story, 239 00:09:42,007 --> 00:09:44,695 but other than the oven, and the microwave not working, 240 00:09:44,719 --> 00:09:45,916 this rental is amazing. 241 00:09:45,940 --> 00:09:47,835 So much for world peace. 242 00:09:47,859 --> 00:09:50,221 No sweat. I ordered in, the food will be here in no time. 243 00:09:50,619 --> 00:09:51,988 Is that the "surprise"? 244 00:09:52,623 --> 00:09:54,158 What's that supposed to mean? 245 00:09:54,182 --> 00:09:56,026 Hey, I have an idea. 246 00:09:56,050 --> 00:09:59,029 How about you two pop onto the couch, 247 00:09:59,053 --> 00:10:01,265 I will pop my mac-n-cheese into the fridge, 248 00:10:01,289 --> 00:10:04,901 and we can pop open a bottle of what Jess brought. 249 00:10:04,925 --> 00:10:07,262 Eh? Pinot, anyone? 250 00:10:09,125 --> 00:10:10,907 We'll start with that one, that's good. 251 00:10:11,231 --> 00:10:12,643 Yeah, that's... 252 00:10:12,667 --> 00:10:15,078 Ah, that's good. 253 00:10:15,102 --> 00:10:16,872 Yeah, I know it's a holiday. 254 00:10:16,896 --> 00:10:19,616 But since, uh, someone tried to blow up 255 00:10:19,640 --> 00:10:21,952 a Navy admiral in one of your parks, 256 00:10:21,976 --> 00:10:24,460 maybe have someone call us back or at least 257 00:10:24,484 --> 00:10:26,790 send us some security cam photos? 258 00:10:26,814 --> 00:10:28,058 Okay? Thank you. 259 00:10:28,082 --> 00:10:30,327 Oh, and, uh, happy Thanksgiving. 260 00:10:30,351 --> 00:10:33,697 Still no access to traffic cams outside the park, either. 261 00:10:33,721 --> 00:10:36,167 And no luck on social media, either. Just lots of selfies 262 00:10:36,191 --> 00:10:38,402 with hashtags like, uh, "TurkeyBomb," 263 00:10:38,426 --> 00:10:39,936 "BirdBlast." 264 00:10:39,960 --> 00:10:41,372 No shooter. 265 00:10:41,396 --> 00:10:43,240 Whoa, hang on, Fake Agent Bob's 266 00:10:43,264 --> 00:10:46,042 broken cell phone finally booted up, gave us some photos. 267 00:10:46,066 --> 00:10:47,944 Look at this one. 268 00:10:47,968 --> 00:10:51,815 Oh, he caught that explosion in 4K. 269 00:10:51,839 --> 00:10:54,084 No, look closer. 270 00:10:54,695 --> 00:10:56,620 Green hoodie. 271 00:10:56,644 --> 00:10:58,012 He's carrying a gun. 272 00:10:59,894 --> 00:11:01,863 And a clear shot of his face. 273 00:11:01,887 --> 00:11:03,522 Facial rec, here we come. 274 00:11:09,388 --> 00:11:12,203 - I'd bet money Jimmy wears glasses. - How'd you know? 275 00:11:12,228 --> 00:11:14,503 Jessica's always had a thing for eyewear. 276 00:11:14,527 --> 00:11:17,240 She thought the Monopoly Man's monocle was so hot. 277 00:11:19,266 --> 00:11:20,876 Oh, you think that's funny? 278 00:11:20,900 --> 00:11:23,078 Hey, remember the time when you got stood up for prom? 279 00:11:26,055 --> 00:11:27,750 What the hell, Jess? 280 00:11:27,774 --> 00:11:29,051 Oh, I thought we were telling 281 00:11:29,075 --> 00:11:30,419 embarrassing stories about each other. 282 00:11:31,337 --> 00:11:33,088 Want to guess Jessica's family nickname? 283 00:11:33,112 --> 00:11:34,690 I don't know, do I? 284 00:11:34,714 --> 00:11:36,124 No, you do not. 285 00:11:36,148 --> 00:11:38,694 "Wetsica," because she used to pee the bed 286 00:11:38,718 --> 00:11:40,128 and then blame it on me. 287 00:11:40,152 --> 00:11:42,467 Okay, I was a kid. Hey, Robin? 288 00:11:42,491 --> 00:11:44,967 _ 289 00:11:44,991 --> 00:11:47,503 I'm sorry, you have a best friend, 290 00:11:47,527 --> 00:11:49,602 Miss I Don't Get Close to Anybody? 291 00:11:49,626 --> 00:11:51,131 Wait, I'm your best friend? 292 00:11:51,155 --> 00:11:53,376 I get close to plenty of people. And why do you think 293 00:11:53,400 --> 00:11:55,611 I was saying that to you in Mandarin? Give a guess. 294 00:11:55,635 --> 00:11:57,212 Would you just chill? I'm sorry I'm not 295 00:11:57,236 --> 00:11:59,388 a bilingual show-off like some people. 296 00:11:59,412 --> 00:12:01,532 The truth is, I understand it better than I speak it. 297 00:12:01,556 --> 00:12:03,452 So, Robin... 298 00:12:03,476 --> 00:12:05,721 I hear you make your own soaps. 299 00:12:05,745 --> 00:12:07,456 That's a neat business. 300 00:12:07,480 --> 00:12:09,625 Well, not anymore. People are so cheap. 301 00:12:09,649 --> 00:12:11,783 They think that 30 bucks is too much for soap. 302 00:12:11,807 --> 00:12:15,431 But I'm in town because I started a new business. 303 00:12:15,455 --> 00:12:17,533 Ooh! 304 00:12:17,557 --> 00:12:19,067 Yo, what are you doing? 305 00:12:19,091 --> 00:12:20,668 I get close to people. 306 00:12:20,692 --> 00:12:22,104 Well, of course you do. Now just... 307 00:12:22,128 --> 00:12:23,439 let it go, bestie. 308 00:12:23,463 --> 00:12:25,408 I just finished my training 309 00:12:25,432 --> 00:12:27,576 as an energy healer. 310 00:12:28,347 --> 00:12:30,937 "Robin Knight, Energy EMT." 311 00:12:30,961 --> 00:12:33,482 Consider me a spiritual lifesaver. 312 00:12:33,506 --> 00:12:35,284 Certified to align chakras, 313 00:12:35,308 --> 00:12:37,653 clean auras, open third eyes... 314 00:12:37,677 --> 00:12:39,021 Ooh. 315 00:12:40,959 --> 00:12:43,351 Am I picking up on some negative energy, Jess? 316 00:12:43,383 --> 00:12:45,594 Give me a call, I'll give you the family discount. 317 00:12:45,618 --> 00:12:48,096 And you know what, you didn't have to wear that watch 318 00:12:48,120 --> 00:12:50,032 for extra points with me or whatever. 319 00:12:50,056 --> 00:12:51,266 I wear this every day. 320 00:12:51,290 --> 00:12:52,935 - Sure. - Mm. 321 00:12:52,959 --> 00:12:54,236 No, she really does. 322 00:12:56,472 --> 00:12:57,873 Oh, my God, that's him. 323 00:12:57,897 --> 00:12:59,439 - That's who? - I met a guy. 324 00:12:59,463 --> 00:13:01,239 You are gonna love him. 325 00:13:04,449 --> 00:13:05,981 Brace yourself because 326 00:13:06,005 --> 00:13:07,316 her taste in men runs the gamut 327 00:13:07,340 --> 00:13:09,051 between unemployed and puppeteer. 328 00:13:09,075 --> 00:13:12,321 You haven't even met him yet, and you already don't like him. 329 00:13:12,345 --> 00:13:14,723 Okay, fine. I will try. 330 00:13:20,065 --> 00:13:22,701 Jess, Kase. 331 00:13:25,285 --> 00:13:27,235 - This is Charlie. - Hi. 332 00:13:28,097 --> 00:13:29,638 Nice to meet you both. 333 00:13:29,662 --> 00:13:31,139 Nice to meet you. 334 00:13:31,163 --> 00:13:33,809 Hi. Yes, here we go, come on. 335 00:13:33,833 --> 00:13:35,878 Ah, nice to meet you. 336 00:13:45,897 --> 00:13:47,942 _ 337 00:13:47,967 --> 00:13:50,446 Oh, uh, this dress? 338 00:13:52,349 --> 00:13:54,349 _ 339 00:13:54,679 --> 00:13:56,679 _ 340 00:13:56,734 --> 00:13:58,730 _ 341 00:13:58,754 --> 00:14:00,754 _ 342 00:14:08,462 --> 00:14:10,240 Buzzing like a beehive over here. 343 00:14:10,265 --> 00:14:12,143 Come on, no phones. 344 00:14:12,167 --> 00:14:13,677 It's Thanksgiving. 345 00:14:13,701 --> 00:14:14,913 I'm sorry, you're right. 346 00:14:14,937 --> 00:14:17,411 Uh, no, she's not right. These-these are work texts. 347 00:14:17,435 --> 00:14:19,483 Work, shmerk. I'm sure CSI will survive 348 00:14:19,507 --> 00:14:20,985 a couple hours without you. 349 00:14:21,282 --> 00:14:23,287 I thought it was NCIS. 350 00:14:23,311 --> 00:14:26,124 Mm, it is. We get that a lot. 351 00:14:26,148 --> 00:14:28,592 Cool gig. What's that like? 352 00:14:28,616 --> 00:14:30,661 Oh, we don't have to talk about her boring job, babe. 353 00:14:30,685 --> 00:14:32,797 Uh, why don't you get to know Charlie, Jess? 354 00:14:33,240 --> 00:14:34,833 Yeah, that's... 355 00:14:34,857 --> 00:14:37,259 that's a great idea, um... 356 00:14:39,194 --> 00:14:41,296 What's up? 357 00:14:44,399 --> 00:14:47,245 Maybe work is distracting. 358 00:14:47,269 --> 00:14:49,981 Um, here's what my family does on holidays. 359 00:14:50,005 --> 00:14:53,117 We... turn off 360 00:14:53,141 --> 00:14:55,386 our phones and... 361 00:14:55,410 --> 00:14:57,155 collect them together, 362 00:14:57,698 --> 00:14:59,547 so nobody's distracted. 363 00:15:01,448 --> 00:15:02,927 That's a great idea, babe. 364 00:15:03,365 --> 00:15:04,488 And... 365 00:15:04,512 --> 00:15:06,588 I can't wait to meet your family. 366 00:15:10,825 --> 00:15:12,971 Mm. Oh. 367 00:15:12,995 --> 00:15:14,448 Here, okay. 368 00:15:15,877 --> 00:15:17,688 I feel lighter already. 369 00:15:17,713 --> 00:15:20,358 Uh, I don't know, what if there's a break in the case? 370 00:15:20,383 --> 00:15:22,628 Ooh, without their most special agent 371 00:15:22,653 --> 00:15:25,522 and their very best forensic scientist? 372 00:15:26,593 --> 00:15:28,032 Typical. 373 00:15:29,811 --> 00:15:31,622 Okay, I can see 374 00:15:31,646 --> 00:15:33,892 - this is my fault. - What? No. 375 00:15:33,916 --> 00:15:36,327 - It's not. - Yes, yes, it is. 376 00:15:36,351 --> 00:15:38,696 I'm, I'm an eager beaver. 377 00:15:38,720 --> 00:15:41,532 Way too excited to meet your sister. 378 00:15:41,556 --> 00:15:44,535 So I-I came off a little strong. 379 00:15:45,157 --> 00:15:46,604 So if this is too much pressure, 380 00:15:46,628 --> 00:15:48,739 to do this over a holiday meal, 381 00:15:49,129 --> 00:15:50,340 I can go. 382 00:15:50,365 --> 00:15:51,851 We can try this again another time. 383 00:15:51,875 --> 00:15:54,802 No. Jess wants you to stay, right? 384 00:15:57,305 --> 00:15:59,050 No... yes, of course. 385 00:15:59,074 --> 00:16:00,775 You should, you should stay. 386 00:16:05,880 --> 00:16:07,658 Okay, if you insist. 387 00:16:09,952 --> 00:16:11,615 Okay. 388 00:16:15,958 --> 00:16:17,335 Yay. 389 00:16:17,359 --> 00:16:19,403 Thank you. 390 00:16:19,427 --> 00:16:21,556 I'm gonna pop open a fresh bottle. 391 00:16:21,580 --> 00:16:23,265 Oh, hey, make it two. 392 00:16:28,937 --> 00:16:30,381 I guess I'll take this as a positive sign 393 00:16:30,405 --> 00:16:31,849 that they're at least talking. 394 00:16:31,873 --> 00:16:34,352 - Look at this. - "My sister's latest incarnation." 395 00:16:34,376 --> 00:16:36,727 Apparently, Robin changes dream careers 396 00:16:36,751 --> 00:16:38,318 like you and I change our socks. 397 00:16:38,342 --> 00:16:40,376 I got a cousin like that. Actually makes me glad 398 00:16:40,400 --> 00:16:42,272 I'm avoiding all that family drama this year. 399 00:16:42,296 --> 00:16:44,562 Oh, that's right, you guys are headed to Vance's place? 400 00:16:44,586 --> 00:16:46,430 - Mm-hmm. - No drunk uncles in that family. 401 00:16:46,454 --> 00:16:47,731 Well, fingers crossed. 402 00:16:47,755 --> 00:16:49,300 I don't know, it's funny how a, uh, 403 00:16:49,324 --> 00:16:50,935 holiday based on gratitude can bring out 404 00:16:50,959 --> 00:16:52,670 the worst in people sometimes, you know? 405 00:16:52,694 --> 00:16:54,105 I'm actually fine with the fact 406 00:16:54,129 --> 00:16:56,307 that my in-laws aren't ready to meet Jess. 407 00:16:57,505 --> 00:16:59,710 Conflict is like a default setting for some people. 408 00:16:59,734 --> 00:17:01,545 - Oh, like your father-in-law? - Yeah. 409 00:17:01,569 --> 00:17:04,111 Yeah, good old Ed. Although, to be fair, 410 00:17:04,715 --> 00:17:07,409 he's actually been a lot nicer to me since Breena died. 411 00:17:08,243 --> 00:17:10,388 I don't know why that hurts more. 412 00:17:10,823 --> 00:17:12,514 Yeah, it's-it's too bad that 413 00:17:12,538 --> 00:17:15,293 it takes a loss like that for us to realize what matters. 414 00:17:17,419 --> 00:17:18,571 Oh, we got a hit? 415 00:17:18,595 --> 00:17:20,731 Yeah, it's not from our criminal files though. 416 00:17:20,755 --> 00:17:22,733 It's from the TSA database. 417 00:17:22,757 --> 00:17:24,235 Charles Samuels, 418 00:17:24,259 --> 00:17:27,146 airport security officer, currently on unpaid leave. 419 00:17:27,170 --> 00:17:29,040 We have his last known address. 420 00:17:29,064 --> 00:17:32,043 - All right, text it to me. - Yeah, I'll send it now. 421 00:17:32,067 --> 00:17:33,177 Uh, and thanks, McGee. 422 00:17:33,201 --> 00:17:35,413 Yeah? For, uh, for what? 423 00:17:35,437 --> 00:17:37,148 For, uh... 424 00:17:37,172 --> 00:17:40,008 I don't know. Everything? 425 00:17:46,481 --> 00:17:48,092 Hope you guys are hungry. 426 00:17:48,116 --> 00:17:49,360 It looks great, babe. 427 00:17:49,384 --> 00:17:51,462 Ooh, fancy sandwiches. 428 00:17:51,486 --> 00:17:53,031 Nothing says traditional Thanksgiving 429 00:17:53,055 --> 00:17:54,313 quite like cold cuts. 430 00:17:54,337 --> 00:17:56,567 I'll have you know these are turkey heroes. 431 00:17:56,591 --> 00:17:59,694 Not that I expect Jess to appreciate anything I do. 432 00:18:00,862 --> 00:18:03,008 In New York, we call them subs. 433 00:18:03,032 --> 00:18:05,292 I've also heard grinders, hoagies... 434 00:18:05,316 --> 00:18:07,051 Where I'm from, they're wedges. 435 00:18:07,075 --> 00:18:08,991 - You're from Yonkers? - You know Yonkers? 436 00:18:09,015 --> 00:18:11,815 Ha! I've got family in Mount Vernon. 437 00:18:11,839 --> 00:18:14,052 And some of them say wedges, too. 438 00:18:16,644 --> 00:18:18,824 Charlie, honey, you're from New York? 439 00:18:19,198 --> 00:18:20,691 I always thought you were Southern. 440 00:18:20,715 --> 00:18:23,527 Well, I am. I-I lived 441 00:18:23,551 --> 00:18:25,296 in Texas awhile, 442 00:18:25,320 --> 00:18:27,165 but I was born in New York. 443 00:18:27,490 --> 00:18:29,233 Don't worry, babe. 444 00:18:29,257 --> 00:18:31,069 Lucky for us, 445 00:18:31,093 --> 00:18:32,803 we have the rest of our lives 446 00:18:32,827 --> 00:18:34,572 to get to know each other better. 447 00:18:34,596 --> 00:18:36,140 You bet we do, babe. 448 00:18:36,164 --> 00:18:37,375 And there it is. 449 00:18:37,399 --> 00:18:38,662 There what is? 450 00:18:38,686 --> 00:18:40,711 Ah, Robin's big surprise. 451 00:18:41,081 --> 00:18:43,383 Go ahead, spill it. 452 00:18:49,111 --> 00:18:50,488 We're engaged! 453 00:18:51,032 --> 00:18:52,447 Surprise! 454 00:18:52,961 --> 00:18:54,121 Wow, you called it. 455 00:18:54,146 --> 00:18:56,227 I know we've only known each other two weeks. 456 00:18:56,251 --> 00:18:58,096 But we have been inseparable since. 457 00:18:58,120 --> 00:19:00,364 And when the universe gives you a gift like Charlie, 458 00:19:00,388 --> 00:19:02,233 who can say no? 459 00:19:02,257 --> 00:19:03,674 That's great. 460 00:19:03,698 --> 00:19:06,270 Right? Knight? 461 00:19:06,294 --> 00:19:07,929 Mm-hmm, mm-hmm. 462 00:19:09,331 --> 00:19:10,774 Jess, can you say something? 463 00:19:11,490 --> 00:19:13,067 What would you like me to say? 464 00:19:14,569 --> 00:19:16,814 - Jess. - Look, I may have called it, 465 00:19:16,838 --> 00:19:19,417 but I still have to say, I mean, you move fast, 466 00:19:19,441 --> 00:19:20,918 but two-weeks fast? 467 00:19:20,942 --> 00:19:24,054 I knew it was a bad idea telling her like this. 468 00:19:24,078 --> 00:19:26,056 - Maybe we should just eat. - Or you know what? 469 00:19:26,080 --> 00:19:28,626 Maybe Jessica should have my back for just once in my life. 470 00:19:28,650 --> 00:19:31,061 Are you kidding me? I never said anything 471 00:19:31,085 --> 00:19:33,197 about your previous four engagements. 472 00:19:33,221 --> 00:19:35,182 It's like you're like a serial monogamist or something. 473 00:19:35,206 --> 00:19:37,335 Well, it's better than a serial... 474 00:19:37,359 --> 00:19:39,670 non-ogamist, commitment-phobe. 475 00:19:39,694 --> 00:19:41,905 You know, I've been here a whole month and still haven't met 476 00:19:41,929 --> 00:19:44,508 your "special friend." God forbid she say boyfriend. 477 00:19:44,532 --> 00:19:46,073 Stop fighting! 478 00:19:49,723 --> 00:19:52,860 Sorry to yell like that. 479 00:19:53,975 --> 00:19:57,011 I just hate seeing the two of you fight like this. 480 00:19:58,146 --> 00:20:00,491 Especially 'cause of me. 481 00:20:02,817 --> 00:20:05,196 I know this is a shock. 482 00:20:05,615 --> 00:20:07,531 And yeah... 483 00:20:07,555 --> 00:20:10,323 we're moving fast, but... 484 00:20:12,198 --> 00:20:13,404 I... 485 00:20:13,428 --> 00:20:16,540 love your sister. 486 00:20:17,490 --> 00:20:19,042 Can't wait to get to know her better. 487 00:20:19,823 --> 00:20:22,045 And I'd like to get to know you, too, 488 00:20:22,462 --> 00:20:24,698 if you'd let me. 489 00:20:30,948 --> 00:20:32,349 I'd like that. 490 00:20:32,373 --> 00:20:34,892 Ah, me, too. Now can we talk 491 00:20:34,916 --> 00:20:36,560 about something easy, like politics? 492 00:20:38,081 --> 00:20:41,232 Actually, I'd like to hear more about Jessica's job. 493 00:20:41,256 --> 00:20:44,402 Like... what's it called? 494 00:20:44,426 --> 00:20:45,503 The...? 495 00:20:45,527 --> 00:20:48,162 The REACT team? 496 00:20:48,929 --> 00:20:50,140 How do you know about that? 497 00:20:50,165 --> 00:20:51,404 Most people haven't heard of it. 498 00:20:51,429 --> 00:20:53,078 Robin told me all about your job. 499 00:20:53,103 --> 00:20:54,185 I did? Mm-hmm. 500 00:20:54,210 --> 00:20:55,682 Well, that's surprising, 501 00:20:55,707 --> 00:20:57,252 because Robin thinks I work for CSI. 502 00:20:57,472 --> 00:20:59,082 That's because you never tell me anything, 503 00:20:59,106 --> 00:21:00,918 just like that time you went camping without me. 504 00:21:00,942 --> 00:21:03,821 Okay, really? Now? I'm trying to make a point here. 505 00:21:03,845 --> 00:21:06,224 But besides that, that was 20 years ago. 506 00:21:06,248 --> 00:21:07,791 How are you not over that? 507 00:21:07,815 --> 00:21:10,100 Because you weren't the one who was left out. 508 00:21:10,124 --> 00:21:11,978 - Okay, nobody left you out. - Yes, you did. 509 00:21:12,002 --> 00:21:14,064 - Yes, you did. - No, we didn't. We asked you to go. 510 00:21:14,088 --> 00:21:16,234 But you needed to go to Misty's sleepover party... 511 00:21:16,258 --> 00:21:18,369 No, no. I'm sorry. 512 00:21:18,393 --> 00:21:20,037 - "Misty's having a birthday party..." - No, that's not... 513 00:21:20,061 --> 00:21:22,005 So, who'd you vote for? 514 00:21:22,029 --> 00:21:23,841 I didn't have anything to do, Jess... 515 00:21:23,865 --> 00:21:24,975 Go. 516 00:21:24,999 --> 00:21:26,033 NCIS! 517 00:21:41,283 --> 00:21:42,717 Clear. 518 00:21:43,485 --> 00:21:44,752 Clear. 519 00:21:53,194 --> 00:21:54,538 Does this guy's profile say anything 520 00:21:54,562 --> 00:21:56,139 about him having kids? 521 00:21:56,163 --> 00:21:57,841 Doesn't look like a recent photo. 522 00:21:57,865 --> 00:21:59,801 Better chance he's one of them. 523 00:22:01,573 --> 00:22:03,070 I found something. 524 00:22:04,018 --> 00:22:05,319 It's not a weapon. 525 00:22:06,308 --> 00:22:07,685 I found a silencer. 526 00:22:07,709 --> 00:22:09,553 Huh. Bet he's still out there with a gun. 527 00:22:09,577 --> 00:22:10,988 But why target the admiral? 528 00:22:11,012 --> 00:22:13,324 I mean, this guy wasn't even in the military. 529 00:22:13,348 --> 00:22:15,115 No, but this guy was. 530 00:22:15,350 --> 00:22:18,396 "In Memory of Marine Sergeant Joseph Samuels." 531 00:22:18,420 --> 00:22:19,663 Our guy's brother or cousin? 532 00:22:19,687 --> 00:22:21,432 Maybe the other kid in the photo? 533 00:22:24,058 --> 00:22:25,636 Yeah, Jimmy, you got all of us. 534 00:22:25,660 --> 00:22:27,237 Good. I'm gonna need all of you. 535 00:22:27,261 --> 00:22:29,873 Check your cells. Traffic cam photos finally came in. 536 00:22:29,897 --> 00:22:31,642 I guess Parker's nasty message did the trick. 537 00:22:31,666 --> 00:22:33,311 Not nasty, just firm. 538 00:22:33,335 --> 00:22:34,912 All right, what are we looking at, Jimmy? 539 00:22:34,936 --> 00:22:36,580 The first photo clearly shows our guy 540 00:22:36,604 --> 00:22:38,115 firing toward the admiral. 541 00:22:38,139 --> 00:22:39,617 Well, that's great. We got him caught in the act. 542 00:22:39,641 --> 00:22:41,419 The second photo, however, clearly shows 543 00:22:41,443 --> 00:22:43,287 that he was aiming more towards the float 544 00:22:43,311 --> 00:22:44,588 below the admiral. 545 00:22:44,612 --> 00:22:46,581 Why would he shoot at the float? 546 00:22:47,043 --> 00:22:49,360 Blowing up its gas tank would be a million-to-one shot. 547 00:22:49,384 --> 00:22:51,795 Well, I don't like the answer and neither will you. 548 00:22:51,819 --> 00:22:53,087 Check the third photo. 549 00:22:54,609 --> 00:22:56,233 All right, look who's standing 550 00:22:56,257 --> 00:22:58,693 right between our shooter and the float. 551 00:22:58,717 --> 00:23:00,338 Directly in the bullet's path. 552 00:23:00,362 --> 00:23:01,696 Was he shooting at Knight? 553 00:23:05,666 --> 00:23:07,945 I just think it's weird that your new fiancé 554 00:23:07,969 --> 00:23:09,947 knows more about my job than you do. 555 00:23:09,971 --> 00:23:12,115 I'll have you know, it was Charlie's idea 556 00:23:12,139 --> 00:23:13,884 to even get together for Thanksgiving 557 00:23:13,908 --> 00:23:15,453 just so he could come and meet you. 558 00:23:15,477 --> 00:23:17,890 Which I appreciate, but I still think it's too soon. 559 00:23:17,914 --> 00:23:19,160 Too soon for who? 560 00:23:19,184 --> 00:23:20,891 Just because you're afraid of being loved, 561 00:23:20,915 --> 00:23:22,225 doesn't mean that I have to be. 562 00:23:22,249 --> 00:23:24,852 God, I swear you are just like Mom. 563 00:23:26,274 --> 00:23:29,333 Should we go around the room, say what we're thankful for? 564 00:23:29,357 --> 00:23:30,701 Uh... 565 00:23:30,725 --> 00:23:32,770 You know what, I think it's time that we get back to the office. 566 00:23:32,794 --> 00:23:33,871 I'll start. 567 00:23:33,895 --> 00:23:35,717 You know what? Please don't take this personally... 568 00:23:35,741 --> 00:23:39,009 I'm... thankful 569 00:23:39,033 --> 00:23:41,078 to be here with you all. 570 00:23:41,102 --> 00:23:42,880 I really am. 571 00:23:42,904 --> 00:23:44,548 Especially... 572 00:23:44,948 --> 00:23:46,183 so I can ask you, 573 00:23:46,207 --> 00:23:49,110 what it's like to be a hostage negotiator. 574 00:23:51,178 --> 00:23:52,490 Word to the wise, 575 00:23:52,514 --> 00:23:54,057 stick to the thankful part. 576 00:23:54,081 --> 00:23:56,460 - Yeah, babe, stop. - I'm-I'm just curious. 577 00:23:56,484 --> 00:23:57,928 Like, have you ever 578 00:23:57,952 --> 00:24:00,755 lost anyone in the line of duty? 579 00:24:01,389 --> 00:24:03,434 Dude, give it up. 580 00:24:03,625 --> 00:24:05,102 Mm, afraid I can't. 581 00:24:05,126 --> 00:24:08,939 Your whole REACT team was killed, wasn't it? 582 00:24:08,963 --> 00:24:11,141 Okay, Kasie, it's time that we go. 583 00:24:11,165 --> 00:24:13,334 No, please, you can't go now. 584 00:24:20,103 --> 00:24:22,138 Holiday's just getting started. 585 00:24:29,067 --> 00:24:30,802 Sit down. 586 00:24:32,256 --> 00:24:33,324 Hands out. 587 00:24:38,542 --> 00:24:42,279 I said sit down. 588 00:24:47,205 --> 00:24:48,874 Close the blinds. 589 00:24:50,482 --> 00:24:51,916 I'm sure you all know the drill. 590 00:24:53,891 --> 00:24:55,860 Hands where I can see them. 591 00:25:01,019 --> 00:25:03,130 You didn't know about this, did you? 592 00:25:03,154 --> 00:25:04,932 - Of course not. - Then, what do you know? 593 00:25:04,956 --> 00:25:07,525 I know that the love of my life was lying to me about... 594 00:25:10,081 --> 00:25:12,249 Was it everything? 595 00:25:14,465 --> 00:25:16,376 Okay, we need a plan. 596 00:25:16,400 --> 00:25:19,513 Man, I am so sick of hearing that. 597 00:25:19,537 --> 00:25:22,583 You know, this is my third "at gunpoint" situation 598 00:25:22,607 --> 00:25:23,915 in three years. 599 00:25:23,939 --> 00:25:25,644 Kasie, focus. 600 00:25:27,646 --> 00:25:29,056 You are cut off. 601 00:25:29,080 --> 00:25:30,490 Okay, Robin. Robin. 602 00:25:30,514 --> 00:25:32,483 _ 603 00:25:33,004 --> 00:25:35,115 Get your what? Your receipt? 604 00:25:35,448 --> 00:25:36,697 - What? - What? 605 00:25:36,721 --> 00:25:39,466 No. _ 606 00:25:39,490 --> 00:25:41,860 - Oh, your phone. - Yes. 607 00:25:49,533 --> 00:25:51,002 What the hell? 608 00:25:52,303 --> 00:25:54,105 We said no phones. 609 00:25:56,107 --> 00:25:58,142 It's a holiday, remember? 610 00:25:59,249 --> 00:26:00,618 So, what's your plan, Charlie? 611 00:26:02,213 --> 00:26:03,523 Wait, let me guess. 612 00:26:04,272 --> 00:26:07,361 I already know you're the one who fired that shot this morning. 613 00:26:07,707 --> 00:26:08,896 How do you know that? 614 00:26:08,920 --> 00:26:11,868 Your gun is the same caliber as the bullet I pulled 615 00:26:11,892 --> 00:26:13,333 from the float's generator. 616 00:26:13,357 --> 00:26:17,037 So I'm guessing you tried to assassinate the admiral, 617 00:26:17,061 --> 00:26:20,174 somehow missed, and now you want to kill us 618 00:26:20,198 --> 00:26:21,942 because we know too much. 619 00:26:21,966 --> 00:26:23,477 Impressive. 620 00:26:23,501 --> 00:26:26,513 And so close, but no. 621 00:26:26,537 --> 00:26:28,182 I did hit the generator, 622 00:26:28,206 --> 00:26:32,777 but it wasn't the admiral I was shooting at. 623 00:26:33,577 --> 00:26:34,689 Me? 624 00:26:34,713 --> 00:26:37,257 No. No, that's crazy. 625 00:26:37,281 --> 00:26:40,160 It was my one shot at justice. 626 00:26:40,184 --> 00:26:42,663 Couldn't believe I missed. 627 00:26:42,687 --> 00:26:45,056 But now, I'm glad. 628 00:26:45,080 --> 00:26:49,069 Confronting you in person is so much better. 629 00:26:49,093 --> 00:26:51,638 What justice are you talking about? 630 00:26:51,662 --> 00:26:54,709 With all of your questioning, I'm assuming it has to do with REACT. 631 00:26:54,733 --> 00:26:55,976 If it was about REACT, 632 00:26:56,000 --> 00:26:58,102 why on earth would he be dating... 633 00:27:02,774 --> 00:27:04,752 You were dating me to get to Jess. 634 00:27:04,776 --> 00:27:06,077 Hey. 635 00:27:07,652 --> 00:27:10,798 Not just for that, 636 00:27:11,791 --> 00:27:14,561 but I needed some way to get ahold of her schedule. 637 00:27:14,585 --> 00:27:16,030 So you could kill her? 638 00:27:16,054 --> 00:27:17,874 So I could... 639 00:27:18,689 --> 00:27:21,502 get justice. 640 00:27:22,249 --> 00:27:25,039 You keep throwing that word around, Charlie. 641 00:27:25,063 --> 00:27:29,033 What exactly did I do to make you want justice? 642 00:27:32,837 --> 00:27:35,791 Does the name Joe Samuels 643 00:27:35,816 --> 00:27:38,519 mean anything to you? 644 00:27:46,739 --> 00:27:48,161 I can't get Jess or Kasie on the cell phone. 645 00:27:48,186 --> 00:27:49,496 All right, I'll try pinging them. 646 00:27:49,520 --> 00:27:50,721 Here's our dead Marine's obituary. 647 00:27:50,745 --> 00:27:51,999 Wait, what dead Marine? 648 00:27:52,023 --> 00:27:54,234 We found a mass card in the shooter's apartment. 649 00:27:54,258 --> 00:27:57,337 Born in the Bronx, schooled at Westchester. 650 00:27:57,361 --> 00:27:59,373 Was part of the all-county baseball team. 651 00:27:59,397 --> 00:28:02,176 Joined the Marines in 2010. Three tours in Afghanistan. 652 00:28:02,200 --> 00:28:03,510 Predeceased by his parents, 653 00:28:03,534 --> 00:28:06,814 survived by his only brother, Charles Samuels of Fairfax. 654 00:28:06,838 --> 00:28:08,015 I don't see a cause of death. 655 00:28:08,039 --> 00:28:09,349 And no luck on their phones. 656 00:28:09,373 --> 00:28:10,918 Why would they turn off their phones? 657 00:28:10,942 --> 00:28:13,620 Dude, you don't know where Knight's sister lives? 658 00:28:13,644 --> 00:28:15,022 No. I know she has a monthly rental 659 00:28:15,046 --> 00:28:16,891 through that NightTripper website. 660 00:28:16,915 --> 00:28:18,558 It should be under Robin Knight. 661 00:28:18,582 --> 00:28:20,127 Well, I can check the site, but I'm gonna need more 662 00:28:20,151 --> 00:28:21,661 than a name to find an address. 663 00:28:21,685 --> 00:28:23,297 Oh, actually, uh... 664 00:28:23,321 --> 00:28:24,588 Robin's business card... 665 00:28:24,612 --> 00:28:26,097 yes, it has her email address 666 00:28:26,121 --> 00:28:27,510 and her cell number if that helps. 667 00:28:27,534 --> 00:28:29,136 - It's a start. Text it to me. - All right. 668 00:28:29,160 --> 00:28:30,704 Here we go. I got our cause of death. 669 00:28:30,728 --> 00:28:33,841 Marine Sergeant Samuels died by suicide. 670 00:28:33,865 --> 00:28:36,243 "Despite the best efforts of the NCIS 671 00:28:36,267 --> 00:28:39,947 REACT team to talk him off the bridge in Baltimore." 672 00:28:39,971 --> 00:28:42,937 The REACT team. That's our connection. 673 00:28:42,961 --> 00:28:45,052 According to our records, the agent that was trying 674 00:28:45,076 --> 00:28:47,745 to talk him down was... 675 00:28:51,816 --> 00:28:53,360 We need to find her. 676 00:28:53,384 --> 00:28:54,528 I'm gonna go check her place. 677 00:28:54,552 --> 00:28:55,762 Torres, check Kasie's, too, 678 00:28:55,786 --> 00:28:57,486 in case they ended up there somehow. 679 00:28:57,510 --> 00:28:58,698 On it. 680 00:28:59,082 --> 00:29:00,541 McGee. 681 00:29:01,259 --> 00:29:02,832 Find the sister. 682 00:29:04,128 --> 00:29:06,273 Joe and I were on our own 683 00:29:06,297 --> 00:29:08,082 after Mom died. 684 00:29:09,067 --> 00:29:11,846 But no matter how bad things got, 685 00:29:12,249 --> 00:29:15,373 Joe taught me to fight for good. 686 00:29:16,140 --> 00:29:19,686 But three straight combat tours later, 687 00:29:19,710 --> 00:29:21,874 and he came back different. 688 00:29:22,916 --> 00:29:26,749 Whatever he saw there, it changed him. 689 00:29:27,865 --> 00:29:29,291 But still, 690 00:29:30,121 --> 00:29:32,466 every day, 691 00:29:32,490 --> 00:29:36,536 Joe fought to be happy. 692 00:29:36,832 --> 00:29:39,340 And he was. I saw it. 693 00:29:39,364 --> 00:29:40,832 He was... 694 00:29:41,866 --> 00:29:44,478 he was happy, 695 00:29:44,502 --> 00:29:47,181 until you let him jump. 696 00:29:47,874 --> 00:29:49,497 That is the last thing that I wanted. 697 00:29:49,521 --> 00:29:52,276 Well, you didn't stop him! 698 00:29:53,435 --> 00:29:55,956 If you had done your job, 699 00:29:55,980 --> 00:29:58,058 he would be here today. 700 00:29:58,082 --> 00:30:00,560 Hell, you don't even remember who I'm talking about. 701 00:30:00,584 --> 00:30:02,220 Oh, I wish that were true, Charlie. 702 00:30:03,094 --> 00:30:05,057 But I couldn't forget Joe if I tried. 703 00:30:06,518 --> 00:30:09,254 We spent hours talking on that bridge. 704 00:30:10,661 --> 00:30:12,606 About how he didn't want his brother 705 00:30:12,630 --> 00:30:14,074 worrying about him, 706 00:30:15,207 --> 00:30:17,544 about how he didn't want you to know. 707 00:30:17,568 --> 00:30:18,644 Know what? 708 00:30:18,668 --> 00:30:20,972 How truly unhappy he was. 709 00:30:22,541 --> 00:30:23,965 No. No. 710 00:30:23,989 --> 00:30:26,153 How he couldn't hide it from you anymore, 711 00:30:26,177 --> 00:30:27,955 and that he'd already tried once, 712 00:30:27,979 --> 00:30:30,190 - but the gun jammed. - You're lying. 713 00:30:30,214 --> 00:30:31,658 You didn't know my brother. 714 00:30:31,682 --> 00:30:34,494 You don't remember him! 715 00:30:34,518 --> 00:30:35,819 He called you Boots! 716 00:30:40,358 --> 00:30:42,226 He called you Boots. 717 00:30:43,707 --> 00:30:46,173 An inside joke from when you were kids. 718 00:30:46,197 --> 00:30:49,000 And he talked about how much he loved you. 719 00:30:49,980 --> 00:30:52,582 And about how much pain he was in. 720 00:30:53,932 --> 00:30:56,034 That means nothing. 721 00:30:57,141 --> 00:31:00,511 Don't sit there and pretend like you care. 722 00:31:02,004 --> 00:31:04,124 I don't have to pretend. 723 00:31:08,792 --> 00:31:10,749 I just want you to see. 724 00:31:12,303 --> 00:31:13,999 I'm just gonna show you. 725 00:31:27,505 --> 00:31:29,116 On this side, 726 00:31:29,140 --> 00:31:32,219 each initial stands for somebody that I care about. 727 00:31:32,243 --> 00:31:33,587 L.O., 728 00:31:33,611 --> 00:31:35,990 B.V., K.M. 729 00:31:36,014 --> 00:31:38,325 That's Ono, Vargas and Madden. 730 00:31:38,349 --> 00:31:39,950 My REACT team. 731 00:31:43,620 --> 00:31:45,374 And these here... 732 00:31:51,062 --> 00:31:53,707 These are three other people that I couldn't save. 733 00:31:55,735 --> 00:31:56,910 J.E. 734 00:31:56,934 --> 00:31:58,512 That's Jenny. 735 00:31:58,536 --> 00:32:01,081 She's a mother who lost her son and her husband 736 00:32:01,105 --> 00:32:02,806 in the same week. 737 00:32:03,814 --> 00:32:06,327 R.B. That was Robert. 738 00:32:06,707 --> 00:32:10,524 He was a grandpa whose cancer stopped responding to treatment. 739 00:32:10,548 --> 00:32:13,160 And this one, J.S. 740 00:32:13,184 --> 00:32:15,429 Charlie, do you know who that is? 741 00:32:15,453 --> 00:32:16,730 That's Joe. 742 00:32:16,754 --> 00:32:19,323 Joe Samuels, your brother. 743 00:32:29,416 --> 00:32:32,336 So, you can believe whatever it is that you need to believe. 744 00:32:33,890 --> 00:32:36,783 You can say that I failed, that I am bad at my job, 745 00:32:36,807 --> 00:32:39,219 that it is all my fault, but don't you ever accuse me 746 00:32:39,243 --> 00:32:42,012 of not caring or forgetting. 747 00:32:43,314 --> 00:32:44,724 Because there's nothing that I can do 748 00:32:44,748 --> 00:32:46,317 to forget these people. 749 00:32:57,395 --> 00:32:58,938 There's no sign of them at Jess's place. 750 00:32:58,962 --> 00:33:00,038 How about Kasie's? 751 00:33:00,062 --> 00:33:01,241 Same. Nick's headed back here now. 752 00:33:01,265 --> 00:33:02,377 Any luck with NightTripper? 753 00:33:02,401 --> 00:33:03,721 If it wasn't for the holiday, we might have 754 00:33:03,745 --> 00:33:04,992 a supervisor there to help us, 755 00:33:05,016 --> 00:33:06,646 - but without a... - This is Special Agent Parker 756 00:33:06,670 --> 00:33:08,448 at NCIS. 757 00:33:08,472 --> 00:33:11,442 Again. Call me back, please. 758 00:33:12,242 --> 00:33:14,111 And Parker's back to leaving nasty messages. 759 00:33:14,136 --> 00:33:16,123 Hey, I said please. 760 00:33:16,147 --> 00:33:18,525 But every judge in town is too busy carving turkey 761 00:33:18,549 --> 00:33:20,094 to issue a warrant. 762 00:33:20,118 --> 00:33:21,695 Have we even tried coming up with, uh, 763 00:33:21,719 --> 00:33:23,069 Robin's password for the site? 764 00:33:23,093 --> 00:33:24,831 Well, I've got a password generator running, 765 00:33:24,855 --> 00:33:26,200 but, I mean, who knows? 766 00:33:26,224 --> 00:33:27,401 It could take days to land on the right one. 767 00:33:27,425 --> 00:33:30,060 All right, what about, uh, Jessica? 768 00:33:31,148 --> 00:33:32,783 "Jessica1"? 769 00:33:33,231 --> 00:33:35,142 You really think her password is gonna be a sister 770 00:33:35,166 --> 00:33:36,376 she doesn't get along with? 771 00:33:36,400 --> 00:33:37,844 I think that anything's worth trying. 772 00:33:37,868 --> 00:33:39,437 Okay, fine. 773 00:33:40,438 --> 00:33:42,606 No, no dice. Let me try "Jessica2." 774 00:33:43,741 --> 00:33:44,918 "Jessica3"? 775 00:33:44,942 --> 00:33:46,686 Four? 776 00:33:46,710 --> 00:33:47,987 No. 777 00:33:48,011 --> 00:33:49,055 Any other ideas, guys? 778 00:33:49,079 --> 00:33:50,724 You know what? 779 00:33:50,748 --> 00:33:52,583 Try "Wetsica." 780 00:33:53,484 --> 00:33:54,528 Wets-a-what? 781 00:33:54,552 --> 00:33:57,264 W-E-T-S-I-C-A. 782 00:33:57,288 --> 00:33:59,433 It's a family nickname. 783 00:34:03,185 --> 00:34:04,629 Ooh. I'm in. 784 00:34:04,662 --> 00:34:05,739 Amazing. 785 00:34:05,763 --> 00:34:06,840 Got an address, too. 786 00:34:06,864 --> 00:34:07,941 It's a Thanksgiving miracle. 787 00:34:07,965 --> 00:34:08,949 Not yet. 788 00:34:08,973 --> 00:34:10,444 All right, I'm gonna call Torres. 789 00:34:10,468 --> 00:34:11,633 Good. Have him meet us over there. 790 00:34:11,657 --> 00:34:12,999 Let's go. 791 00:34:15,539 --> 00:34:17,675 I understand you are hurting, Charlie. 792 00:34:19,577 --> 00:34:21,691 But it is time to put the gun down. 793 00:34:21,715 --> 00:34:23,323 You think a few hours on a bridge 794 00:34:23,347 --> 00:34:26,025 is the same as a lifetime? 795 00:34:26,049 --> 00:34:28,395 I never said that. 796 00:34:28,419 --> 00:34:31,165 No one is immune to loss, not Kasie, 797 00:34:31,189 --> 00:34:33,023 or Robin, or me. 798 00:34:35,862 --> 00:34:37,815 - You NCIS? - Pete the super? 799 00:34:37,839 --> 00:34:39,842 We just heard a gunshot, end of the hall, last door down. 800 00:34:39,866 --> 00:34:41,911 All right, keep your tenants inside. 801 00:34:44,705 --> 00:34:46,015 Stop! 802 00:34:46,039 --> 00:34:48,151 No! Look at me, look at me. Stay here. 803 00:34:48,175 --> 00:34:50,753 Do you understand now, Jess? 804 00:34:50,777 --> 00:34:52,722 - Yeah. - Do I have to kill her 805 00:34:52,746 --> 00:34:55,492 - to make you understand? - Charlie, 806 00:34:55,516 --> 00:34:56,759 put the gun down, okay? 807 00:34:56,783 --> 00:34:58,354 Robin has nothing to do with this. 808 00:34:58,378 --> 00:35:00,563 She won't understand! 809 00:35:00,587 --> 00:35:02,132 She doesn't even like me! 810 00:35:02,156 --> 00:35:03,900 Robin, that is not true. I love you. 811 00:35:03,924 --> 00:35:05,068 Charlie, please. 812 00:35:05,092 --> 00:35:06,203 But you don't like me. 813 00:35:06,227 --> 00:35:07,604 That's true, isn't it? 814 00:35:07,628 --> 00:35:09,539 No! You just put yourself 815 00:35:09,563 --> 00:35:11,441 in situations that make me worry. 816 00:35:11,731 --> 00:35:13,466 Situations like what? 817 00:35:15,169 --> 00:35:16,955 Hello? 818 00:35:30,617 --> 00:35:32,129 I got visual. 819 00:35:32,153 --> 00:35:34,631 Kasie, Knight and the sister 820 00:35:34,655 --> 00:35:36,799 - and our guy with a gun. - Casualties? 821 00:35:36,823 --> 00:35:38,535 None that I can see, but if you get him to the door, 822 00:35:38,559 --> 00:35:39,736 I might be able to slip in. 823 00:35:39,760 --> 00:35:41,238 All right. Copy that. Stand by. 824 00:35:41,262 --> 00:35:42,963 Jimmy, stand back. 825 00:35:46,467 --> 00:35:47,510 NCIS! 826 00:35:47,534 --> 00:35:49,045 Don't come in, he's got a gun. 827 00:35:49,069 --> 00:35:51,148 - But we're okay. - Stay the hell out! 828 00:35:51,172 --> 00:35:52,739 No good. He's not moving. 829 00:35:53,840 --> 00:35:55,318 I'm sorry, can we get back to 830 00:35:55,342 --> 00:35:58,087 how I always put myself in these situations? 831 00:35:58,111 --> 00:35:59,356 This is an anomaly. 832 00:35:59,380 --> 00:36:00,893 - It's a one-off. - I can think of others. 833 00:36:00,917 --> 00:36:02,425 You always think I'm this big screwup, 834 00:36:02,449 --> 00:36:04,162 and I'm trying my hardest, 835 00:36:04,186 --> 00:36:05,728 and you don't even listen to me! 836 00:36:08,389 --> 00:36:10,123 Shut the hell up! 837 00:36:11,825 --> 00:36:14,118 My God! You two... 838 00:36:14,142 --> 00:36:17,507 Joe and I never argued like this. 839 00:36:17,531 --> 00:36:19,289 Never. 840 00:36:21,001 --> 00:36:22,836 Which is why you're so angry. 841 00:36:26,607 --> 00:36:28,372 I'm angry 842 00:36:28,397 --> 00:36:30,180 because I should've been on that bridge. 843 00:36:30,205 --> 00:36:31,440 But you weren't! 844 00:36:35,249 --> 00:36:37,951 What about the time you spent off of the bridge? 845 00:36:39,386 --> 00:36:41,121 What are you talking about? 846 00:36:41,922 --> 00:36:44,033 It sounds like you two were almost never apart, 847 00:36:44,057 --> 00:36:48,295 but you still couldn't save Joe any more than she could. 848 00:36:51,865 --> 00:36:53,910 You're not mad at her. 849 00:36:54,074 --> 00:36:56,377 You're mad at yourself. 850 00:37:01,914 --> 00:37:03,986 I could have saved him. 851 00:37:04,010 --> 00:37:08,148 If you could have, you would have. 852 00:37:14,020 --> 00:37:15,598 Charlie, no, no, no. No, no. 853 00:37:15,622 --> 00:37:17,200 Yo, he's putting the gun on himself. 854 00:37:17,410 --> 00:37:19,311 Copy that. Stand by. 855 00:37:21,027 --> 00:37:22,705 Charlie, listen to me. 856 00:37:22,729 --> 00:37:25,208 That time you spent off the bridge with Joe, 857 00:37:25,232 --> 00:37:26,376 it wasn't for nothing. 858 00:37:26,400 --> 00:37:29,414 It was if I couldn't save him. 859 00:37:29,557 --> 00:37:32,202 Joe said that he was happiest when he was with you. 860 00:37:32,739 --> 00:37:34,451 That he fought his demons 861 00:37:34,475 --> 00:37:37,644 just so he could spend a little more time with you. 862 00:37:38,512 --> 00:37:40,156 He did fight for the good. 863 00:37:40,180 --> 00:37:42,148 Fight like Joe. 864 00:37:47,921 --> 00:37:49,799 There is no more good. 865 00:37:49,823 --> 00:37:52,125 Then fight like us. 866 00:37:53,960 --> 00:37:56,038 Robin taught me that you don't just fight 867 00:37:56,062 --> 00:37:58,064 with the ones that you love. 868 00:37:59,600 --> 00:38:01,268 You fight for them. 869 00:38:06,125 --> 00:38:08,789 Joe would want you to fight to live. 870 00:38:19,886 --> 00:38:21,864 He's down! He's down. 871 00:38:21,888 --> 00:38:23,065 He's down, we got him. 872 00:38:23,089 --> 00:38:24,180 We got him. 873 00:38:27,060 --> 00:38:28,371 We got him, we got him. 874 00:38:28,395 --> 00:38:30,263 He's down. 875 00:38:31,698 --> 00:38:33,900 _ 876 00:38:34,004 --> 00:38:37,847 _ 877 00:38:38,038 --> 00:38:41,308 I'm sorry, too. I'm sorry, too. 878 00:38:52,753 --> 00:38:54,464 Look at us. 879 00:38:54,488 --> 00:38:56,657 How old is this picture? 880 00:38:57,858 --> 00:39:00,069 That was the last Thanksgiving 881 00:39:00,093 --> 00:39:02,963 before Mom and Dad got a divorce. 882 00:39:04,965 --> 00:39:07,844 Same year you gave me this watch. 883 00:39:07,868 --> 00:39:10,303 I cannot believe that watch held up. 884 00:39:11,505 --> 00:39:13,774 I didn't even think you liked it. 885 00:39:17,243 --> 00:39:20,981 Anyway, I better get out of your hair. 886 00:39:26,887 --> 00:39:28,221 You know what I don't like? 887 00:39:29,590 --> 00:39:32,935 I don't like that you have a brand-new career 888 00:39:32,959 --> 00:39:34,371 every eight months, 889 00:39:34,395 --> 00:39:38,580 or that you have more fiancés than The Bachelorette. 890 00:39:42,976 --> 00:39:44,830 But what I love... 891 00:39:47,908 --> 00:39:49,852 ...is how generous you are, 892 00:39:50,247 --> 00:39:53,490 and how you make everybody feel like family. 893 00:39:53,514 --> 00:39:56,859 And that you make me laugh even when I don't want to. 894 00:39:57,967 --> 00:40:00,497 And that you call me on my birthday. 895 00:40:04,246 --> 00:40:06,257 So, even if I don't... 896 00:40:06,460 --> 00:40:09,664 always like you, Robin, I always love you. 897 00:40:13,033 --> 00:40:15,465 Okay, we've got him locked up in holding safely, 898 00:40:15,489 --> 00:40:18,171 until Psych Services can get here in morning. 899 00:40:19,299 --> 00:40:21,477 Hey, you know what, Robin, this type of thing... 900 00:40:21,808 --> 00:40:23,319 happens more than you think. 901 00:40:23,955 --> 00:40:26,122 You work with really nice people. 902 00:40:26,497 --> 00:40:27,723 Don't I, though? 903 00:40:27,747 --> 00:40:29,392 Nice people who are late for dinner, 904 00:40:29,416 --> 00:40:31,394 or, uh, maybe just leftovers by now? 905 00:40:31,418 --> 00:40:32,895 No, Vance and Delilah are waiting for us 906 00:40:32,919 --> 00:40:34,163 to carve the turkey. 907 00:40:34,187 --> 00:40:36,165 - So let's get over there. - All right. 908 00:40:36,189 --> 00:40:37,824 Ladies. 909 00:40:38,659 --> 00:40:40,953 Hey, good news, I just got off the phone with Nick. 910 00:40:40,977 --> 00:40:44,006 According to him, uh, my in-laws would now like 911 00:40:44,030 --> 00:40:46,008 everyone to come to dinner. 912 00:40:46,032 --> 00:40:48,377 Even more nice people. 913 00:40:48,401 --> 00:40:49,946 No... no. 914 00:40:49,970 --> 00:40:51,914 Mac-and-Cheezus and I are gonna curl up on the sofa 915 00:40:51,938 --> 00:40:53,716 with some ibuprofen. 916 00:40:53,740 --> 00:40:55,351 How about it, Jess? 917 00:40:55,375 --> 00:40:57,386 It might be the perfect time to finally meet them. 918 00:40:57,410 --> 00:40:59,155 Rain check? 919 00:40:59,179 --> 00:41:01,323 I think I'd like to have a really nice, 920 00:41:01,347 --> 00:41:04,284 quiet, peaceful dinner for two at my place. 921 00:41:05,586 --> 00:41:07,229 With my sister. 922 00:41:12,526 --> 00:41:14,671 I still have some turkey subs left. 923 00:41:14,695 --> 00:41:17,406 Oh, no, I was thinking tacos, like, lots of tacos. 924 00:41:17,430 --> 00:41:19,609 - Oh, I know a great place. - Oh, I know a place. 925 00:41:19,633 --> 00:41:21,687 No, you have to try this place in Georgetown. It's amazing. 926 00:41:21,711 --> 00:41:23,106 - Georgetown? - Yes. 927 00:41:23,130 --> 00:41:24,213 You have to try my favorite place in Old Town. 928 00:41:24,237 --> 00:41:26,439 - So good. - Excuse me. 929 00:41:27,639 --> 00:41:28,914 Order both. 930 00:41:29,510 --> 00:41:32,722 Happy Thanksgiving. Yes. 931 00:41:32,746 --> 00:41:33,990 Happy Thanksgiving. Night, bestie. 932 00:41:34,414 --> 00:41:36,289 Come on, other bestie. 933 00:41:43,957 --> 00:41:46,057 My taco place is better, though. 65785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.