All language subtitles for National.Treasure.Edge.of.History.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,754 --> 00:00:04,213 Our friend was kidnapped. 2 00:00:05,381 --> 00:00:06,507 Is there a ransom demand? 3 00:00:06,532 --> 00:00:08,277 This woman named Billie demanded this relic. 4 00:00:08,301 --> 00:00:10,011 It's supposed to lead to a treasure. 5 00:00:10,094 --> 00:00:11,721 That's what Peter Sadusky told me. 6 00:00:11,804 --> 00:00:13,556 He actually died not long after. 7 00:00:13,639 --> 00:00:16,642 And it was maybe under mysterious circumstances. 8 00:00:16,726 --> 00:00:19,353 You ordered a toxicology report concerning Peter Sadusky's death. 9 00:00:19,437 --> 00:00:21,731 You want me to cancel the toxicology report? 10 00:00:21,814 --> 00:00:23,042 Let's give the man some dignity. 11 00:00:23,066 --> 00:00:25,109 This is a real deal 12 00:00:25,193 --> 00:00:26,819 Holyfield treasure hunt. 13 00:00:26,903 --> 00:00:28,279 You can't take risks like this. 14 00:00:28,362 --> 00:00:29,405 You could get deported. 15 00:00:29,489 --> 00:00:31,532 Your father's medallion was worn 16 00:00:31,616 --> 00:00:34,786 by a secret network of treasure protectors. 17 00:00:35,417 --> 00:00:37,038 These look like sections of a map. 18 00:00:37,063 --> 00:00:38,849 I think I have something you're gonna wanna see. 19 00:00:38,873 --> 00:00:40,500 My dad died hunting this treasure. 20 00:00:40,583 --> 00:00:41,602 This is what started it all. 21 00:00:41,626 --> 00:00:43,211 The author of this paper is... 22 00:00:43,961 --> 00:00:44,962 my mom. 23 00:00:57,016 --> 00:00:58,476 Oh, god. 24 00:01:00,645 --> 00:01:02,563 Our friendship really needs a snooze button. 25 00:01:02,647 --> 00:01:04,524 Where's your old mini DV camcorder? 26 00:01:04,607 --> 00:01:06,526 I don't know, in a box somewhere. 27 00:01:09,570 --> 00:01:10,905 Uh, who are you? 28 00:01:10,988 --> 00:01:12,532 Uh, Liam. 29 00:01:13,574 --> 00:01:15,159 Tasha's rebound. 30 00:01:15,243 --> 00:01:16,410 He's with me. 31 00:01:17,078 --> 00:01:18,078 Oh. 32 00:01:18,496 --> 00:01:19,705 Poor Ethan. 33 00:01:20,289 --> 00:01:21,791 - Who's Ethan? - A friend. 34 00:01:21,874 --> 00:01:24,377 Uh, what do you need my camera for? 35 00:01:25,086 --> 00:01:26,712 I think my mom's on this. 36 00:01:26,796 --> 00:01:28,506 I think she knew about the treasure. 37 00:01:29,966 --> 00:01:30,883 THESIS DEFENSE DOCTORATE 1999 38 00:01:42,520 --> 00:01:44,647 Whoa, check out your mom. 39 00:01:45,231 --> 00:01:46,231 She's so young. 40 00:01:47,150 --> 00:01:48,210 Good morning. 41 00:01:48,234 --> 00:01:49,819 Uh, are there subtitles? 42 00:01:49,902 --> 00:01:50,902 I got it. 43 00:01:52,196 --> 00:01:56,325 Thousands of years ago, before the Europeans arrived, 44 00:01:56,409 --> 00:01:59,954 a bunch of independent tribes spanned the Americas. 45 00:02:01,372 --> 00:02:04,959 Some of them pass their history and culture down through textiles and art. 46 00:02:06,460 --> 00:02:07,879 Whenever war broke out, 47 00:02:07,962 --> 00:02:10,131 some of the women fled with their sacred objects 48 00:02:10,214 --> 00:02:12,425 so their history would be preserved. 49 00:02:12,508 --> 00:02:16,137 Over time, a treasure grew until the greatest threat arrived. 50 00:02:17,221 --> 00:02:18,556 The conquistadors. 51 00:02:18,639 --> 00:02:20,808 I know who I'm rooting for. 52 00:02:22,727 --> 00:02:24,395 Not the conquistadors, okay? 53 00:02:24,478 --> 00:02:26,397 I'm pro-Goddess. Do not cancel me. 54 00:02:26,480 --> 00:02:29,209 But there was one brave woman who risked her life to save the treasure 55 00:02:29,233 --> 00:02:30,443 from the conquistadors. 56 00:02:32,153 --> 00:02:33,321 Malinche. 57 00:02:34,155 --> 00:02:36,949 An enslaved Nahua teenager who was forced to work 58 00:02:37,033 --> 00:02:39,285 for Hernán Cortés as a translator. 59 00:02:39,869 --> 00:02:41,454 Over the last 200 years, 60 00:02:41,537 --> 00:02:43,581 her name has been dragged through the mud 61 00:02:43,664 --> 00:02:46,667 for helping the Spanish slaughter indigenous peoples 62 00:02:46,751 --> 00:02:48,252 in their quest for gold. 63 00:02:49,086 --> 00:02:50,379 But the truth is, 64 00:02:50,463 --> 00:02:53,132 Malinche used her position in Cortes's camp 65 00:02:53,216 --> 00:02:57,345 to keep one eye on the conquistadors while her underground alliance of women 66 00:02:57,428 --> 00:02:59,055 could smuggle the treasure away. 67 00:02:59,138 --> 00:03:00,848 So Malinche was a master spy. 68 00:03:01,849 --> 00:03:04,810 Like Brian O'Conner from Fast and Furious. 69 00:03:05,561 --> 00:03:07,401 Jess, they're all wearing your necklace. 70 00:03:12,860 --> 00:03:16,072 That necklace represents an ancient oath 71 00:03:16,155 --> 00:03:18,616 to unbury the lost history 72 00:03:18,699 --> 00:03:21,160 of entire civilizations. 73 00:03:21,244 --> 00:03:25,039 If your father had that necklace, then he was protecting the treasure. 74 00:03:25,665 --> 00:03:27,416 And so must you. 75 00:03:28,417 --> 00:03:31,921 These women called themselves the Daughters of the Plumed Serpent. 76 00:03:32,672 --> 00:03:33,774 Once the treasure was hidden, 77 00:03:33,798 --> 00:03:36,842 the women created a treasure map and broke it into three pieces, 78 00:03:36,926 --> 00:03:38,719 giving one each to the Aztec, 79 00:03:38,803 --> 00:03:40,221 Inca, and Maya, 80 00:03:40,304 --> 00:03:43,557 with the idea that once the conquistadors were vanquished, 81 00:03:43,641 --> 00:03:47,353 they would come together again to rejoin the pieces of the map 82 00:03:47,436 --> 00:03:48,854 and find the treasure. 83 00:03:49,981 --> 00:03:51,983 Please tell me she said where it was. 84 00:03:53,567 --> 00:03:55,528 The three pieces of the map were lost over time. 85 00:03:55,611 --> 00:03:56,611 Yeah. 86 00:03:59,323 --> 00:04:02,076 And what's Professor Mansplainer saying? 87 00:04:02,159 --> 00:04:04,078 They're saying her dissertation is fantasy. 88 00:04:04,161 --> 00:04:08,332 That every scholar agrees the Inca and Mesoamerican civilizations 89 00:04:08,416 --> 00:04:09,416 never communicated, 90 00:04:09,458 --> 00:04:11,460 let alone work together to hide a great treasure. 91 00:04:11,544 --> 00:04:15,381 And that Malinche wasn't a hero, that she was a traitor, 92 00:04:15,464 --> 00:04:17,800 at best, a powerless victim. 93 00:04:18,634 --> 00:04:21,387 Professor with all due respect, but... 94 00:04:21,470 --> 00:04:22,763 I like this guy's energy. 95 00:04:22,847 --> 00:04:24,765 - Who's he? - That's... 96 00:04:27,852 --> 00:04:29,186 That's my dad. 97 00:04:29,270 --> 00:04:31,070 I thought your parents didn't like each other. 98 00:04:31,397 --> 00:04:32,397 Me too. 99 00:04:32,898 --> 00:04:34,738 Sounds like he's got a lot of skin in the game. 100 00:04:35,443 --> 00:04:36,485 He's defending her. 101 00:04:38,738 --> 00:04:42,658 My dad is saying he and my mom are gonna prove the legend is real 102 00:04:42,742 --> 00:04:44,910 by... by finding the treasure. 103 00:04:56,172 --> 00:04:58,049 Ah. My lady. 104 00:05:02,428 --> 00:05:03,637 Oh. 105 00:05:07,016 --> 00:05:08,016 I love you. 106 00:06:30,724 --> 00:06:34,311 I've never even heard his voice before. 107 00:06:38,482 --> 00:06:40,151 And to see them dancing. 108 00:06:43,863 --> 00:06:47,700 I guess it was pretty dumb to think there wasn't a time when they were... 109 00:06:52,329 --> 00:06:53,539 In love? 110 00:06:54,290 --> 00:06:56,083 Those dudes wouldn't even listen to your mom. 111 00:06:56,167 --> 00:06:57,960 She was dropping treasure knowledge. 112 00:06:58,794 --> 00:07:00,546 Well, my dad listened to her. 113 00:07:01,046 --> 00:07:03,174 I always thought he was chasing a dream. 114 00:07:05,384 --> 00:07:08,721 But... you have the necklace. 115 00:07:09,430 --> 00:07:11,348 That means our families weren't crazy. 116 00:07:11,432 --> 00:07:12,975 The treasure is real. 117 00:07:13,642 --> 00:07:14,685 Treasure? 118 00:07:18,063 --> 00:07:20,107 I thought you were done with all that. 119 00:07:24,278 --> 00:07:25,404 This is Agent Ross. 120 00:07:25,488 --> 00:07:27,408 Hi, this is Dr. Zeke Hudson from the city morgue. 121 00:07:27,490 --> 00:07:30,326 Did you order this panel on Peter Sadusky? 122 00:07:30,409 --> 00:07:32,369 I did, yes. Uh, do you have the results? 123 00:07:32,453 --> 00:07:36,624 Yeah. Uh, I just need an e-signature on the release before I can send it out. 124 00:07:36,707 --> 00:07:39,877 No, you know, I'd rather come down in person and sign, and then 125 00:07:39,960 --> 00:07:41,480 we can go through those results together. 126 00:07:41,504 --> 00:07:42,671 Uh, sure. Yeah. 127 00:07:42,755 --> 00:07:44,089 Is 10:00 a.m. okay? 128 00:07:44,173 --> 00:07:46,133 - Yeah. I'll be there. - Ross. 129 00:07:46,592 --> 00:07:47,944 Hey, thanks for going through all those statements. 130 00:07:47,968 --> 00:07:49,386 I know that's tedious work. 131 00:07:49,470 --> 00:07:50,971 - It's no problem, sir. - Yeah. 132 00:07:53,224 --> 00:07:56,685 Listen. Uh, I know how you're feeling. 133 00:07:56,769 --> 00:08:00,481 When I was first stationed in D.C. back in the Mesozoic era, 134 00:08:00,564 --> 00:08:05,069 I failed to act on a tip that the Declaration of Independence 135 00:08:05,152 --> 00:08:06,320 was about to be stolen. 136 00:08:06,987 --> 00:08:08,280 That was you? 137 00:08:08,364 --> 00:08:09,573 Yeah. That was me. 138 00:08:10,157 --> 00:08:13,327 And like you, I was eager to make up for it. 139 00:08:13,410 --> 00:08:14,495 It affected my judgment. 140 00:08:14,578 --> 00:08:16,830 Luckily, I had a good boss who believed in me. 141 00:08:20,251 --> 00:08:21,669 I believe in you, Ross. 142 00:08:22,294 --> 00:08:23,294 Mm. 143 00:08:29,510 --> 00:08:30,553 I love you. 144 00:08:31,762 --> 00:08:33,055 I don't understand. 145 00:08:33,722 --> 00:08:35,641 There's more. Look at this. 146 00:08:44,149 --> 00:08:47,945 ♪ Sleep, precious child ♪ 147 00:08:48,028 --> 00:08:49,238 Wait. 148 00:08:49,321 --> 00:08:50,990 That's your mom's lullaby? 149 00:08:52,366 --> 00:08:54,285 There is a second verse she never sang. 150 00:08:55,953 --> 00:08:58,247 "You can sleep, precious child. 151 00:08:58,330 --> 00:08:59,873 Our treasure is safe. 152 00:08:59,957 --> 00:09:01,834 Till we rise again tomorrow." 153 00:09:04,378 --> 00:09:06,797 The lullaby passed down the legend of the treasure. 154 00:09:08,799 --> 00:09:09,799 Whoa. 155 00:09:12,428 --> 00:09:15,389 Did I tell you Billie was a black market antiquities dealer? 156 00:09:17,141 --> 00:09:20,394 Which means if she finds a treasure, it'll wind up in the hands 157 00:09:20,477 --> 00:09:22,187 of some sketchy, rich collector. 158 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 And no one will know my mom was right. 159 00:09:28,193 --> 00:09:29,445 Where do we start? 160 00:09:33,365 --> 00:09:35,117 Whoa. 161 00:09:35,200 --> 00:09:39,455 This is cooler than any room on any episode of Cribs I've ever seen. 162 00:09:39,538 --> 00:09:40,998 Including Mariah's house. 163 00:09:41,081 --> 00:09:42,791 You really undersold clue room. 164 00:09:45,085 --> 00:09:46,170 Yo, look. 165 00:09:47,504 --> 00:09:50,257 Look, it's the panel from the Resolute Desk. 166 00:09:51,550 --> 00:09:53,302 Ben Franklin glasses. 167 00:09:54,553 --> 00:09:55,679 Oh, my god. 168 00:09:56,305 --> 00:10:00,184 Your grandpa is the redacted FBI agent in Riley Poole's podcast. 169 00:10:00,267 --> 00:10:02,019 Yeah, I'm not really a podcast guy. 170 00:10:04,897 --> 00:10:07,441 It says "do not touch." 171 00:10:10,027 --> 00:10:11,403 Cool, cool, cool. 172 00:10:11,487 --> 00:10:12,321 Love this clue room. 173 00:10:12,404 --> 00:10:16,992 Don't get me wrong, uh, but I'm not seeing a map with an "X Marks the Spot" anywhere. 174 00:10:17,076 --> 00:10:19,078 The treasure map's on the three boxes. 175 00:10:19,662 --> 00:10:21,664 We find them, we find the treasure. 176 00:10:22,581 --> 00:10:23,916 Obsidian. 177 00:10:23,999 --> 00:10:25,125 Jade. 178 00:10:26,293 --> 00:10:27,586 Blue Lapis. 179 00:10:27,670 --> 00:10:32,591 Well, Billie took the obsidian box, but Tasha Fierce got pics. 180 00:10:33,676 --> 00:10:37,096 My, uh... My grandpa found this one. That's Cibola. 181 00:10:37,721 --> 00:10:38,764 Great. Where is it? 182 00:10:39,306 --> 00:10:40,641 He gave it to my dad. 183 00:10:41,600 --> 00:10:43,936 Two days later, he died in a diving accident. 184 00:10:44,019 --> 00:10:45,562 It's never been seen again. 185 00:10:45,646 --> 00:10:46,897 That's sad. 186 00:10:48,357 --> 00:10:50,859 So... we're at a dead end. 187 00:10:51,985 --> 00:10:53,112 Pretty much. 188 00:10:54,613 --> 00:10:57,282 I mean, we got this one clue in the third box, 189 00:10:57,366 --> 00:10:59,410 my grandpa and dad were never able to crack. 190 00:11:00,160 --> 00:11:03,497 "A message was passed to the Sun King born to Peace." 191 00:11:03,580 --> 00:11:04,623 Where'd they get this? 192 00:11:04,707 --> 00:11:07,626 Dad was a Mason, grandpa was a Mason. 193 00:11:07,710 --> 00:11:09,350 I'm guessing they got it from the Masons. 194 00:11:11,004 --> 00:11:12,004 Okay. 195 00:11:13,257 --> 00:11:14,258 The Sun King. 196 00:11:14,341 --> 00:11:15,801 You know who's called the Sun King? 197 00:11:15,884 --> 00:11:17,136 - Louis XIV. - Louis XIV. 198 00:11:19,096 --> 00:11:21,140 His parents were married as a political allegiance. 199 00:11:21,223 --> 00:11:23,767 Strengthening ties between France and the Iberian Union. 200 00:11:23,851 --> 00:11:25,060 Louisiana was named after him. 201 00:11:25,144 --> 00:11:27,080 You think the message he was passed might be in Louisiana? 202 00:11:27,104 --> 00:11:29,398 Or in what was the Louisiana territory. 203 00:11:30,733 --> 00:11:34,611 But why would any indigenous person give a clue to a French king? 204 00:11:35,195 --> 00:11:39,408 Uh, Jess, who is Salazar? 205 00:11:40,117 --> 00:11:42,453 And should we beware of him? 206 00:11:42,536 --> 00:11:44,163 No idea. 207 00:11:44,246 --> 00:11:46,039 It was just a loose paper in there. 208 00:11:46,999 --> 00:11:49,960 Come on. There's gotta be another Sun King. 209 00:11:50,753 --> 00:11:51,833 Maybe it's not a real king. 210 00:11:51,879 --> 00:11:53,255 What? Like the Lion King? 211 00:11:53,338 --> 00:11:55,466 LeBron! King James. 212 00:11:55,549 --> 00:11:57,189 I was thinking the King of Rock and Roll. 213 00:11:57,926 --> 00:11:58,844 Elvis? 214 00:11:58,927 --> 00:12:00,846 Yes. His label was Sun Records. 215 00:12:00,929 --> 00:12:02,681 Whoa, whoa! 216 00:12:02,765 --> 00:12:04,141 That makes sense. 217 00:12:04,224 --> 00:12:06,602 Elvis was totally a mason. Here. 218 00:12:08,812 --> 00:12:13,692 When he met President Nixon, he was doing a secret Mason handshake. 219 00:12:14,276 --> 00:12:18,822 And as you know, Elvis is mixed up in all sorts of conspiracies. 220 00:12:19,448 --> 00:12:21,200 - You mean was. - Do I? 221 00:12:21,283 --> 00:12:23,535 You want a more fun fact than that one? 222 00:12:23,619 --> 00:12:25,204 Uh, Elvis was Cherokee. 223 00:12:25,829 --> 00:12:27,669 His three times great grandmother was Cherokee. 224 00:12:27,706 --> 00:12:30,584 Her name was Morning Dove White. 225 00:12:30,667 --> 00:12:31,794 Dove. 226 00:12:32,294 --> 00:12:34,171 The symbol of peace. 227 00:12:35,172 --> 00:12:37,299 That's why peace is capitalized. 228 00:12:37,382 --> 00:12:38,842 It's a person. 229 00:12:47,935 --> 00:12:50,729 "North American tribes like the Puebloans in the Southwest 230 00:12:50,813 --> 00:12:53,482 and the Cherokee in the Southeast were rumored to have helped 231 00:12:53,565 --> 00:12:55,234 the Daughters of the Plumed Serpent." 232 00:12:55,317 --> 00:12:57,319 So Morning Dove had a clue and passed it down. 233 00:12:57,402 --> 00:13:01,573 Not knowing that her great, great, great grandson would become Elvis. 234 00:13:02,616 --> 00:13:06,036 His favorite guitar was called The Ebony Dove. 235 00:13:07,120 --> 00:13:11,625 So what you're saying is Elvis put a clue to an ancient treasure on a guitar? 236 00:13:12,501 --> 00:13:15,420 If you're gonna hide a clue to an ancient treasure on something, 237 00:13:15,504 --> 00:13:16,904 it makes sense to pick something... 238 00:13:16,964 --> 00:13:18,966 That would become a museum piece... 239 00:13:19,883 --> 00:13:21,083 - at Graceland. - At Graceland. 240 00:13:24,596 --> 00:13:29,142 Yeah. The only problem is I don't see any mention of that guitar 241 00:13:29,226 --> 00:13:30,769 on Graceland inventory. 242 00:13:32,229 --> 00:13:34,439 Well, it's gotta be in Elvis's secret room. 243 00:13:36,775 --> 00:13:39,403 The secret room at Graceland. 244 00:13:40,362 --> 00:13:41,464 Y'all don't know about this. 245 00:13:41,488 --> 00:13:44,700 Am I the only one who cares about history? 246 00:13:44,783 --> 00:13:49,538 All the most valuable and secret Elvis stuff is stored in a hidden room. 247 00:13:49,621 --> 00:13:50,831 No one's allowed in. 248 00:13:50,914 --> 00:13:53,166 No one's even allowed to know where it is. 249 00:13:53,250 --> 00:13:56,253 They let Oprah in once and she had to be blindfolded. 250 00:13:56,837 --> 00:13:57,838 Oprah. 251 00:13:57,921 --> 00:14:01,508 So all we have to do is find a guitar that may not exist. 252 00:14:01,592 --> 00:14:04,344 By breaking into a room that may not exist. 253 00:14:05,554 --> 00:14:06,554 Yeah. 254 00:14:11,435 --> 00:14:13,228 And I think I know how to do it. 255 00:14:14,313 --> 00:14:16,690 Apparently, Jess Valenzuela has quite the bio. 256 00:14:16,773 --> 00:14:19,526 It's a real rags-to-rags story here. 257 00:14:19,610 --> 00:14:21,737 She was born in Mexico, grew up in Baton Rouge, 258 00:14:21,820 --> 00:14:24,281 a scholarship student at Oak Prep, 259 00:14:24,364 --> 00:14:26,867 and she was the first DACA recipient to graduate valedictorian. 260 00:14:26,950 --> 00:14:29,786 And she had her pick of any college, Harvard, Yale. 261 00:14:29,870 --> 00:14:31,079 And then her mom gets sick, 262 00:14:31,163 --> 00:14:36,251 so she gives up university to take care of her until she dies. 263 00:14:36,335 --> 00:14:40,047 And all of that she's left with is a stack of medical bills 264 00:14:40,130 --> 00:14:41,506 to remember her by. 265 00:14:42,507 --> 00:14:44,551 Yet, she refused my offer. 266 00:14:47,012 --> 00:14:49,139 And I would have paid her bills. 267 00:14:49,723 --> 00:14:50,766 Why? 268 00:14:51,767 --> 00:14:53,328 Kids these days, they don't care about money. 269 00:14:53,352 --> 00:14:55,479 They just want more and more followers. 270 00:14:55,562 --> 00:14:58,774 Find a treasure, baby, you famous. 271 00:14:58,857 --> 00:15:00,692 This thing is ingenious. 272 00:15:02,277 --> 00:15:05,322 Magnetized lodestone acted like a compass. 273 00:15:05,405 --> 00:15:07,366 That's what unlocked the dials. 274 00:15:07,449 --> 00:15:10,118 Safe cracking 101. 275 00:15:36,019 --> 00:15:38,939 That girl opened this. 276 00:15:39,022 --> 00:15:41,984 I'm still not sure why Sadusky told her, 277 00:15:42,067 --> 00:15:46,989 but he inadvertently gave us a very big clue. 278 00:15:51,451 --> 00:15:54,538 We were looking for clues to the treasure map on the outside, 279 00:15:54,621 --> 00:15:57,124 and we should have been looking in the inside. 280 00:16:00,585 --> 00:16:01,628 Thank you. 281 00:16:10,178 --> 00:16:12,931 Let's take a look on the inside of this one, shall we? 282 00:16:14,391 --> 00:16:16,810 - You're new at the field office. - Yup. 283 00:16:16,893 --> 00:16:18,603 And you're running point on this? 284 00:16:19,479 --> 00:16:20,981 - Yes, I am. - Huh. 285 00:16:21,690 --> 00:16:23,775 Your boss must have a lot of faith in you. 286 00:16:23,859 --> 00:16:26,028 You're investigating the death of a decorated agent. 287 00:16:31,116 --> 00:16:32,993 Okay, here's the situation. Um... 288 00:16:33,910 --> 00:16:37,247 I was actually supposed to cancel that tox report, 289 00:16:37,330 --> 00:16:40,667 but I got a tip that Peter Sadusky died under mysterious circumstances, 290 00:16:40,751 --> 00:16:44,212 so I disregarded the order. 291 00:16:46,590 --> 00:16:48,133 You can report me now if you want. 292 00:16:50,427 --> 00:16:53,597 Or you could tell me what you found. 293 00:16:57,434 --> 00:16:59,436 All right. Don't get too ahead of yourself. 294 00:17:00,353 --> 00:17:03,106 Unfortunately, the panel is inconclusive, 295 00:17:03,190 --> 00:17:04,566 but it's very suspicious. 296 00:17:04,649 --> 00:17:06,985 That's a lot of unknown substances. 297 00:17:07,069 --> 00:17:07,944 Yeah. 298 00:17:08,028 --> 00:17:10,530 But given his age, he's probably taken quite a few meds. 299 00:17:10,614 --> 00:17:11,614 Mm. 300 00:17:11,656 --> 00:17:14,993 And there was an orange stain on his hand. 301 00:17:16,244 --> 00:17:20,749 So he was clutching something in his hand when he died? 302 00:17:20,832 --> 00:17:23,085 Could be. Looks like a common dye. 303 00:17:23,168 --> 00:17:25,504 Something used in over-the-counter meds, even candy. 304 00:17:25,587 --> 00:17:28,924 If I got you a list of his meds, could you whittle down this list? 305 00:17:29,508 --> 00:17:32,260 Not that either of us are working on this case. 306 00:17:32,344 --> 00:17:33,470 Yeah, I mean, 307 00:17:33,553 --> 00:17:36,314 the last thing I'd want is to be part of a juicy murder investigation. 308 00:17:36,348 --> 00:17:37,348 Mm. 309 00:17:40,102 --> 00:17:41,144 Thank you. 310 00:17:42,771 --> 00:17:45,273 Two boxes, 12 pieces. 311 00:17:45,357 --> 00:17:47,442 And we have two-thirds of the map. 312 00:17:47,526 --> 00:17:48,985 And look at this. 313 00:17:49,069 --> 00:17:51,738 Iztaccihuatl. 314 00:17:51,822 --> 00:17:53,698 The White Woman Mountains. 315 00:17:54,574 --> 00:17:56,814 - You can see here. - That's a jaguar head. 316 00:17:56,868 --> 00:17:59,162 The Aztecs used to call that "earth monster." 317 00:17:59,246 --> 00:18:01,998 Signifies the entrance to a sacred place. 318 00:18:02,082 --> 00:18:03,959 That totally tracks the White Woman Mountains 319 00:18:04,042 --> 00:18:05,682 and they're right outside of Mexico City. 320 00:18:05,710 --> 00:18:07,254 Is that where the third box is? 321 00:18:07,838 --> 00:18:10,590 Mm, we don't know until we get there. 322 00:18:11,341 --> 00:18:15,095 ♪ Oh, you make me wanna break the rules ♪ 323 00:18:15,178 --> 00:18:16,680 Well, call me Deadliest Catch 324 00:18:16,763 --> 00:18:19,391 because Mark took the bait in my fishing expedition. 325 00:18:19,474 --> 00:18:21,184 - Mark? - The head of security. 326 00:18:21,268 --> 00:18:23,562 You phished the head of Graceland's security. 327 00:18:23,645 --> 00:18:26,731 It's not my fault he can't resist a promo code for Labradoodle breath bones. 328 00:18:26,815 --> 00:18:30,026 What? His doodles have their own Instagram page. 329 00:18:30,110 --> 00:18:31,027 Let's go over the plan. 330 00:18:31,111 --> 00:18:33,113 Uh, no. Are you kidding? 331 00:18:33,196 --> 00:18:35,116 Have you ever seen a movie where they do a heist? 332 00:18:35,198 --> 00:18:37,677 You cannot go over the plan. Something just guaranteed to go wrong. 333 00:18:37,701 --> 00:18:39,161 That's not how reality works. 334 00:18:39,244 --> 00:18:42,122 At 1:00 p.m., they open the display cases for cleaning. 335 00:18:42,205 --> 00:18:43,623 - Then it's you, Oren. - No. 336 00:18:43,707 --> 00:18:46,751 I will not be a part of this clear effort to jinx our mission. 337 00:18:46,835 --> 00:18:48,312 Dude, all you gotta do is release the moths. 338 00:18:48,336 --> 00:18:51,047 And the second they see the moths on the priceless jumpsuits, 339 00:18:51,131 --> 00:18:52,549 they'll call the exterminators. 340 00:18:52,632 --> 00:18:54,676 So we're all just on board with moths 341 00:18:54,759 --> 00:18:56,320 turning Elvis's jumpsuits into Swiss cheese? 342 00:18:56,344 --> 00:18:58,305 They're not that kind of moth. 343 00:18:58,388 --> 00:18:59,740 There's more than one type of moth? 344 00:18:59,764 --> 00:19:01,349 I worked at Almighty Storage. 345 00:19:01,433 --> 00:19:02,851 Pretty much a moth expert. 346 00:19:02,934 --> 00:19:04,561 We got the non-clothes-eating type. 347 00:19:04,644 --> 00:19:07,856 So we got 13 minutes to get in and out of the secret room 348 00:19:07,939 --> 00:19:09,482 before the real exterminators show up. 349 00:19:09,566 --> 00:19:12,206 Thirteen minutes, that's very specific. What's your source on that? 350 00:19:12,777 --> 00:19:13,945 - Yelp. - Hey, dudes... 351 00:19:14,029 --> 00:19:15,709 I still think I should be the one to go in. 352 00:19:15,739 --> 00:19:17,539 We've been over this. Let's stick to the plan. 353 00:19:17,574 --> 00:19:18,950 Liam is a guitar expert. 354 00:19:19,034 --> 00:19:21,369 Anything out of place on that axe, I'll know it. 355 00:19:21,453 --> 00:19:22,662 Hey, uh, people... 356 00:19:22,746 --> 00:19:24,623 Oren, we're not going to jinx it. 357 00:19:24,706 --> 00:19:25,624 Oh, really? 358 00:19:25,707 --> 00:19:27,307 'Cause now there's someone following us. 359 00:19:27,334 --> 00:19:28,668 Brown Chrysler on the left. 360 00:19:30,420 --> 00:19:32,339 - It's Billie? - Or her minions. 361 00:19:33,673 --> 00:19:36,301 - Dude, outrun them! - Do I look like I got NOS in here? 362 00:19:36,384 --> 00:19:37,761 My baby don't race. 363 00:19:41,014 --> 00:19:42,933 Pull over and see what they do. 364 00:19:52,317 --> 00:19:53,360 Anyone recognize him? 365 00:19:54,110 --> 00:19:55,153 Not me. 366 00:19:55,237 --> 00:19:56,863 Maybe it was the Salazar guy. 367 00:19:56,947 --> 00:19:59,866 He was probably just some bearded rando on his way to a vinyl sale. 368 00:20:02,369 --> 00:20:03,369 Yeah. 369 00:20:04,371 --> 00:20:05,664 Let's get back on the road. 370 00:20:07,624 --> 00:20:08,500 You guys... 371 00:20:09,960 --> 00:20:11,586 need to get into character. 372 00:20:14,839 --> 00:20:17,968 ♪ Ooh, well, I got a girl with a record machine ♪ 373 00:20:18,051 --> 00:20:20,553 ♪ When it comes to rockin' she's the queen ♪ 374 00:20:20,637 --> 00:20:23,223 ♪ We love to dance on a Saturday night ♪ 375 00:20:23,306 --> 00:20:25,016 ♪ All alone where I can hold her tight ♪ 376 00:20:25,100 --> 00:20:27,936 ♪ But she lives on the twentieth floor uptown ♪ 377 00:20:28,019 --> 00:20:29,646 ♪ The elevator's broken down ♪ 378 00:20:29,729 --> 00:20:31,982 ♪ So I'll walk one, two flight three flight, four ♪ 379 00:20:32,065 --> 00:20:34,484 ♪ Five, six, seven flight eight flight, more ♪ 380 00:20:34,567 --> 00:20:36,444 ♪ Up on the twelfth I'm startin' to drag ♪ 381 00:20:36,528 --> 00:20:38,738 ♪ Fifteenth floor I'm a-ready to sag ♪ 382 00:20:38,822 --> 00:20:42,575 ♪ Get to the top, I'm too tired to rock ♪ 383 00:20:45,495 --> 00:20:47,289 Why are they all dusty? 384 00:20:47,372 --> 00:20:49,708 They're actually tiny scales, not dust. 385 00:20:51,084 --> 00:20:51,918 What? 386 00:20:52,002 --> 00:20:54,362 I was up till 2:00 in the morning doing research about moths 387 00:20:54,421 --> 00:20:55,421 to prepare for my role. 388 00:20:56,047 --> 00:20:58,341 What's to prepare? We show up and pretend to kill bugs. 389 00:21:00,510 --> 00:21:01,636 You sure you're good? 390 00:21:02,262 --> 00:21:03,596 Me? 391 00:21:04,097 --> 00:21:06,975 Yeah. Oh, yeah. Um... 392 00:21:08,143 --> 00:21:09,143 For your mom. 393 00:21:12,063 --> 00:21:13,189 And all that gold. 394 00:21:18,486 --> 00:21:20,697 We are in the building. 395 00:21:27,620 --> 00:21:29,748 Uh, Oren, it's almost 396 00:21:29,831 --> 00:21:31,499 1:00... They're gonna open the case. 397 00:21:31,583 --> 00:21:32,917 Tasha, 398 00:21:33,001 --> 00:21:35,712 you're giving me performance anxiety. 399 00:22:00,862 --> 00:22:02,989 Let's go. Black kicks on the move. 400 00:22:03,073 --> 00:22:04,449 Excuse us, everybody, please. 401 00:22:04,532 --> 00:22:06,576 Out of the way. Thank you. 402 00:22:06,659 --> 00:22:07,911 Thank you very much. 403 00:22:16,669 --> 00:22:17,879 Mm. 404 00:22:19,506 --> 00:22:21,383 - Good? - Yes. Of course. 405 00:22:23,802 --> 00:22:25,220 - Okay, let's go next. - Okay. 406 00:22:26,179 --> 00:22:27,806 Excuse me. 407 00:22:27,889 --> 00:22:29,265 Hi. Question. 408 00:22:29,349 --> 00:22:31,059 Uh, did Elvis... 409 00:22:31,768 --> 00:22:33,603 Is that a moth? 410 00:22:35,480 --> 00:22:36,916 And that's the call to the exterminator. 411 00:22:36,940 --> 00:22:37,982 Sync timers. 412 00:22:39,025 --> 00:22:40,068 You ready? 413 00:22:40,819 --> 00:22:44,322 Three, two, one, go. 414 00:22:44,739 --> 00:22:46,699 Clock's ticking, 13 minutes. 415 00:22:58,878 --> 00:23:00,255 Who are you guys? 416 00:23:00,338 --> 00:23:01,339 Where's Tim? 417 00:23:01,923 --> 00:23:04,426 - We, uh... - You must be Mark, right? 418 00:23:05,593 --> 00:23:06,636 Uh, yeah. 419 00:23:06,719 --> 00:23:08,430 We're subcontracting for Tim. 420 00:23:08,513 --> 00:23:10,223 He's on a big job right now 421 00:23:10,306 --> 00:23:12,058 but he knew this was an emergency. 422 00:23:12,600 --> 00:23:14,769 He mentioned you've got a Labradoodle? 423 00:23:15,937 --> 00:23:16,937 Two. 424 00:23:18,022 --> 00:23:19,607 Hound Dog and Blue Suede. 425 00:23:22,026 --> 00:23:24,571 Got one myself. Name's Jolene. 426 00:23:29,325 --> 00:23:30,326 Follow us. 427 00:23:40,336 --> 00:23:42,255 Oh. Okay. 428 00:23:46,050 --> 00:23:47,927 Meet Tineola bisselliella. 429 00:23:48,011 --> 00:23:49,721 Your common webbing clothes moth. 430 00:23:49,804 --> 00:23:52,640 This little guy likes to feed on animal fibers, leather, wool. 431 00:23:52,724 --> 00:23:55,643 Oh, my god. We can't close to fumigate. It's Jailhouse Week. 432 00:23:55,727 --> 00:23:57,228 Oh, no need for that. 433 00:23:57,312 --> 00:23:59,105 Just let us take a look around. 434 00:23:59,189 --> 00:24:01,983 And we should start in dark storage spaces. 435 00:24:02,066 --> 00:24:03,818 - Moths love that. - Mm-hm. 436 00:24:03,902 --> 00:24:08,865 Okay. Mark, you take Arin to "the room". 437 00:24:08,948 --> 00:24:10,134 And, Dean, you come with me. 438 00:24:10,158 --> 00:24:12,076 Oh, we actually prefer to work in tandem. 439 00:24:12,160 --> 00:24:14,037 Oh, it's too much ground to cover all at once. 440 00:24:14,120 --> 00:24:16,122 I'd rather do this quickly. Okay? Come, come. 441 00:24:21,920 --> 00:24:24,881 Um, splitting up wasn't a part of the plan. 442 00:24:27,634 --> 00:24:28,635 This way. 443 00:24:34,265 --> 00:24:36,601 - Let's go. - Yes, sir. 444 00:25:11,844 --> 00:25:13,137 He must have gone underground. 445 00:25:16,266 --> 00:25:19,269 Normally, we blindfold anyone before we bring them down here. 446 00:25:19,352 --> 00:25:21,604 I'll have you sign an NDA before you leave today. 447 00:25:21,688 --> 00:25:22,605 You know what that is? 448 00:25:22,689 --> 00:25:24,607 Non-disclosure thing means 449 00:25:24,691 --> 00:25:27,527 anything you saw here today, you didn't see. 450 00:25:29,237 --> 00:25:31,489 Well, if there are moths in here, 451 00:25:31,573 --> 00:25:34,409 they'll leave a yellow dust-like pollen on the jumpsuits. 452 00:25:34,492 --> 00:25:36,035 I'm gonna need to inspect them. 453 00:25:39,080 --> 00:25:40,331 Mission accomplished. 454 00:25:40,415 --> 00:25:41,916 It was hella stressful, but I did it. 455 00:25:42,000 --> 00:25:43,126 I am donezo. 456 00:25:43,209 --> 00:25:44,294 Jess... 457 00:25:45,962 --> 00:25:47,714 The real exterminators are here. 458 00:25:47,797 --> 00:25:49,090 He's early. 459 00:25:49,173 --> 00:25:50,967 Oh, man, I knew it. 460 00:26:11,362 --> 00:26:12,362 I called it. 461 00:26:12,864 --> 00:26:14,866 - Y'all jinxed it. - Oren, go stall him. 462 00:26:14,949 --> 00:26:16,451 - Me? - Now! 463 00:26:25,001 --> 00:26:26,127 There you go. 464 00:26:27,670 --> 00:26:29,922 They're all clear. Moth free. 465 00:26:44,145 --> 00:26:45,313 We're all good here. 466 00:26:45,396 --> 00:26:47,357 Is... Is there a restroom I could use? 467 00:26:50,818 --> 00:26:54,322 - Hey, Mr. Exterminator. - Who are you? 468 00:26:55,281 --> 00:26:56,532 I'm the hotel manager. 469 00:26:56,616 --> 00:26:58,910 We got a Defcon-10 moth situation over here 470 00:26:58,993 --> 00:27:00,036 if you just follow me. 471 00:27:00,119 --> 00:27:02,306 - Yeah, but Mark said we're in the mansion. - And, Mark... 472 00:27:02,330 --> 00:27:04,290 I'm the one who told Mark to call you. 473 00:27:26,688 --> 00:27:29,065 Let's check the velvet paintings and the guest room next. 474 00:27:30,942 --> 00:27:32,068 Absolutely. 475 00:27:32,151 --> 00:27:34,946 Uh, I just need to grab another battery from the truck. 476 00:27:35,029 --> 00:27:36,029 I'll be right back. 477 00:27:39,117 --> 00:27:40,535 I'll be back. One second. 478 00:27:53,756 --> 00:27:54,966 Hey. 479 00:27:55,049 --> 00:27:56,342 Did he get the pics? 480 00:27:57,468 --> 00:28:00,388 - Oh, nice guitar. - Yeah, but nothing looks like a clue. 481 00:28:01,055 --> 00:28:02,932 Maybe it's the wrong Sun King. 482 00:28:07,895 --> 00:28:09,897 Elvis's gold record of "La Paloma". 483 00:28:11,107 --> 00:28:12,627 That single never went gold. 484 00:28:12,692 --> 00:28:14,318 "La Paloma" means "dove". 485 00:28:14,402 --> 00:28:15,695 That's gotta be it. 486 00:28:18,156 --> 00:28:20,950 I got the exterminator all the way to the hotel and ran for it. 487 00:28:23,161 --> 00:28:25,121 - Did I miss something? - We all did. 488 00:28:25,204 --> 00:28:26,748 We gotta go back in. 489 00:28:26,831 --> 00:28:27,749 Get that record. 490 00:28:27,832 --> 00:28:29,667 Uh, did you not just hear what I said? 491 00:28:29,751 --> 00:28:31,169 The exterminator is back. 492 00:28:31,252 --> 00:28:33,052 Uh, everyone is gonna be looking for us. 493 00:28:33,087 --> 00:28:34,255 We will all be arrested. 494 00:28:41,721 --> 00:28:42,638 Jess, what are you doing? 495 00:28:42,722 --> 00:28:45,099 - I have to know the truth about my dad. - Uh... 496 00:28:45,183 --> 00:28:46,744 - Hey, I'll go with you. - Not like this. 497 00:28:46,768 --> 00:28:48,895 - We'll find another way. - There is no other way. 498 00:28:48,978 --> 00:28:51,098 They're gonna shut this place down. It's now or never. 499 00:28:51,647 --> 00:28:52,565 Jess. 500 00:28:52,648 --> 00:28:53,816 All right, I got her. 501 00:29:19,091 --> 00:29:20,092 Where's Jess? 502 00:29:25,681 --> 00:29:26,974 I got the pics. What's he doing? 503 00:29:27,058 --> 00:29:28,476 They were just here. 504 00:29:28,935 --> 00:29:31,103 Okay. Somebody talk to me. 505 00:29:31,187 --> 00:29:33,147 Where'd those exterminators go? 506 00:29:33,231 --> 00:29:35,274 I'll check right now, sir. Copy. 507 00:29:40,822 --> 00:29:42,573 No. She can't do that. 508 00:29:45,284 --> 00:29:46,994 You be lookout. I'm going in. 509 00:29:47,078 --> 00:29:48,120 Okay. 510 00:30:02,885 --> 00:30:04,595 There's a code panel to get into the room. 511 00:30:04,679 --> 00:30:07,074 - You need to get out of there. - Did you see it? The code? 512 00:30:07,098 --> 00:30:08,224 No. He blocked the panel. 513 00:30:08,307 --> 00:30:09,618 - Come on. - How many beeps? 514 00:30:09,642 --> 00:30:10,685 Uh... 515 00:30:11,227 --> 00:30:14,188 Eight. But you don't have time to figure it out. Come on. 516 00:30:14,272 --> 00:30:15,982 Eight digits, that could be anything. 517 00:30:16,065 --> 00:30:19,110 - You didn't hire these guys? - No, I don't subcontract. 518 00:30:19,193 --> 00:30:20,653 We let them into the secret room. 519 00:30:20,736 --> 00:30:23,114 I'm calling the police to make sure nothing was taken. 520 00:30:23,197 --> 00:30:26,409 I was with him the entire time. He didn't take anything. 521 00:30:26,492 --> 00:30:28,286 Well, he was in there for something. 522 00:30:28,369 --> 00:30:29,871 Eight digits? 523 00:30:29,954 --> 00:30:31,330 That's a date. 524 00:30:31,414 --> 00:30:32,915 Day, month, four-digit year. 525 00:30:32,999 --> 00:30:34,375 What's Elvis's birthday? 526 00:30:35,751 --> 00:30:37,795 Zero, one, zero, eight, 19, 35. 527 00:30:39,630 --> 00:30:40,756 No. 528 00:30:43,092 --> 00:30:44,252 The day of his comeback show? 529 00:30:44,302 --> 00:30:46,804 One, two, zero, three, 19, 68. 530 00:30:49,640 --> 00:30:50,474 No. 531 00:30:52,059 --> 00:30:53,185 Excuse me. 532 00:30:53,269 --> 00:30:55,479 - Sorry. - I'm taking our picture one more time... 533 00:30:55,563 --> 00:30:56,606 What? 534 00:30:57,690 --> 00:30:59,442 Hey. Hey, man, can I borrow that? 535 00:30:59,525 --> 00:31:02,361 Not his anniversary. Not the day he met Nixon. 536 00:31:02,445 --> 00:31:03,863 What is it? 537 00:31:32,683 --> 00:31:34,352 The day he bought Graceland. 538 00:31:35,061 --> 00:31:36,896 March 25th, 1957. 539 00:31:36,979 --> 00:31:38,105 Please. 540 00:31:40,983 --> 00:31:42,360 Please. 541 00:31:51,827 --> 00:31:53,329 ♪ Mmm, mmm, mmm ♪ 542 00:31:56,123 --> 00:31:57,875 ♪ Hmm ♪ 543 00:32:00,294 --> 00:32:02,004 ♪ We're caught in a trap ♪ 544 00:32:04,340 --> 00:32:06,342 ♪ I can't walk out ♪ 545 00:32:08,219 --> 00:32:13,557 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 546 00:32:43,337 --> 00:32:46,632 ♪ We can't go on together ♪ 547 00:32:46,716 --> 00:32:49,468 Whoo! - ♪ With suspicious minds ♪ 548 00:33:35,890 --> 00:33:37,284 Uh, Mark, we've got a situation. 549 00:33:37,308 --> 00:33:40,144 ♪ We can't go on together ♪ 550 00:33:40,853 --> 00:33:43,814 ♪ With suspicious minds ♪ 551 00:33:44,398 --> 00:33:46,400 The singing tourist? Yeah, I know. 552 00:33:46,484 --> 00:33:47,860 I'm on my way. 553 00:34:08,255 --> 00:34:12,218 ♪ Oh, let our love survive ♪ 554 00:34:12,301 --> 00:34:15,888 ♪ I'll dry the tears from your eyes ♪ 555 00:34:16,514 --> 00:34:20,226 ♪ We can't let a good thing die ♪ 556 00:34:20,309 --> 00:34:23,145 ♪ When, honey, you know I've never ♪ 557 00:34:23,229 --> 00:34:25,022 ♪ Lied ♪ 558 00:34:26,607 --> 00:34:29,026 - ♪ Mmm ♪ 559 00:34:29,985 --> 00:34:32,696 ♪ Yeah, yeah ♪ 560 00:34:33,364 --> 00:34:34,406 You enjoying the show? 561 00:34:34,490 --> 00:34:36,408 ♪ Mmm ♪ 562 00:34:37,076 --> 00:34:38,410 Go get him! 563 00:34:39,787 --> 00:34:41,227 ♪ We're caught in a trap ♪ 564 00:34:42,123 --> 00:34:43,290 Let's go. 565 00:34:43,374 --> 00:34:45,254 Excuse us. Sorry. - ♪ I can't walk out ♪ 566 00:34:45,334 --> 00:34:47,336 Excuse us. Sorry, folks, gotta get through. 567 00:34:47,419 --> 00:34:53,008 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 568 00:34:53,592 --> 00:34:54,969 ♪ Don't you know ♪ 569 00:34:55,052 --> 00:34:57,263 ♪ We're caught in a trap ♪ 570 00:34:59,056 --> 00:35:01,058 ♪ I can't walk out ♪ 571 00:35:03,102 --> 00:35:08,357 ♪ Because I love you too much, baby ♪ 572 00:35:09,400 --> 00:35:11,193 What do you think you're doing? 573 00:35:11,277 --> 00:35:12,629 All right. We need to clear this room, people. 574 00:35:12,653 --> 00:35:15,698 Everybody, please start heading out that door behind me. 575 00:35:21,954 --> 00:35:23,956 I am so sorry, sir. 576 00:35:24,039 --> 00:35:26,500 The only English he speaks is Elvis songs. 577 00:35:26,584 --> 00:35:28,836 He gets out of control when he sings them. 578 00:35:38,053 --> 00:35:38,971 Get him out of here. 579 00:35:39,054 --> 00:35:40,764 Put him on the "No Fly" list. 580 00:35:43,142 --> 00:35:44,327 They're gonna check the feeds. 581 00:35:44,351 --> 00:35:46,187 Nope, I got this. 582 00:35:46,270 --> 00:35:48,814 - Was anything stolen? - Not that I can see. 583 00:35:48,898 --> 00:35:50,441 Check the security footage. 584 00:35:53,152 --> 00:35:54,695 They're about to get ghosted. 585 00:35:56,405 --> 00:35:57,573 Oh, no. 586 00:35:57,656 --> 00:35:59,658 No. 587 00:36:01,243 --> 00:36:02,243 It's all gone. 588 00:36:03,746 --> 00:36:06,415 ♪ Let's rock, rock, rock, man, rock ♪ 589 00:36:06,498 --> 00:36:09,251 ♪ We're gonna rock till you pop we're gonna rock till you drop ♪ 590 00:36:09,335 --> 00:36:12,588 ♪ We're gonna rock this town rock it inside out ♪ 591 00:36:13,964 --> 00:36:17,259 ♪ We're gonna rock this town rock it inside out ♪ 592 00:36:18,636 --> 00:36:23,641 ♪ We're gonna rock this town rock it inside out ♪ 593 00:36:23,724 --> 00:36:26,477 - ♪ Whoo! ♪ 594 00:36:26,560 --> 00:36:27,686 ♪ Whoo! ♪ 595 00:36:27,770 --> 00:36:30,356 - That was insane. - Dude, that was epic! 596 00:36:30,439 --> 00:36:32,566 You sang an Elvis song at Graceland. 597 00:36:32,650 --> 00:36:35,069 Yeah. Now I'm gonna be banned for life. 598 00:36:35,152 --> 00:36:36,612 The plan was not to draw attention. 599 00:36:36,695 --> 00:36:38,364 - You speak Spanish? - Yeah. 600 00:36:38,447 --> 00:36:40,783 Summer bartending at Señor Frog's. 601 00:36:40,866 --> 00:36:42,243 Did you at least get the clue? 602 00:36:42,326 --> 00:36:43,869 Yeah, I think so. 603 00:36:44,328 --> 00:36:45,329 Check it out. 604 00:36:55,381 --> 00:36:57,591 No wonder that record didn't go gold. 605 00:36:57,675 --> 00:37:00,928 Why go through all the trouble of making a fake gold record? 606 00:37:01,011 --> 00:37:02,429 It has to mean something. 607 00:37:02,513 --> 00:37:04,265 We can mess with it on some music software. 608 00:37:04,348 --> 00:37:06,767 Try to see if there's a hidden message or something. 609 00:37:07,351 --> 00:37:08,852 - Yeah. - Yeah. 610 00:37:08,936 --> 00:37:10,104 We'll figure it out. 611 00:37:33,335 --> 00:37:36,046 Look at these symbols. 612 00:37:36,130 --> 00:37:37,506 That's Incan. 613 00:37:40,342 --> 00:37:41,677 Oh. 614 00:37:42,261 --> 00:37:44,179 Now these are Aztec. 615 00:37:56,900 --> 00:37:57,985 Mayan. 616 00:37:59,653 --> 00:38:00,653 Mm. 617 00:38:09,246 --> 00:38:12,291 The Daughters of the Plumed Serpent were here. 618 00:38:14,168 --> 00:38:15,586 I'll get the drone. 619 00:38:38,067 --> 00:38:40,069 Mictlan. 620 00:38:40,694 --> 00:38:42,237 That's a good thing, right? 621 00:38:42,321 --> 00:38:45,657 Well, it's the underworld of Aztec mythology. 622 00:38:47,159 --> 00:38:49,536 - Oh, damn it. - Black Hawk down, Nate. 623 00:38:49,620 --> 00:38:50,704 I'll go get it. 624 00:38:56,543 --> 00:38:58,420 Xibalba. 625 00:38:58,504 --> 00:39:00,422 Mayan underworld. 626 00:39:05,094 --> 00:39:06,595 Nate, hang on a moment. 627 00:39:06,678 --> 00:39:09,098 It's okay. I can see the drone. It's right up there. 628 00:39:09,181 --> 00:39:10,516 Don't take another step. 629 00:39:11,683 --> 00:39:12,768 Nate! 630 00:39:12,851 --> 00:39:15,312 - No, no, no, no, no! - Nate! 631 00:39:15,396 --> 00:39:16,647 Nate! 632 00:39:17,272 --> 00:39:18,732 - No, no, let me go! - Let's go. 633 00:39:18,816 --> 00:39:20,401 Let me go! He could still be alive! 634 00:39:20,484 --> 00:39:21,318 No! 635 00:39:21,402 --> 00:39:23,153 Listen to me. Listen to me. 636 00:39:23,237 --> 00:39:24,488 He's gone. 637 00:39:24,571 --> 00:39:26,698 This is all a trap. We need to go. 638 00:39:26,782 --> 00:39:28,200 We need to go right now. 639 00:39:28,992 --> 00:39:30,577 Come on, let's go! 640 00:39:39,628 --> 00:39:40,546 Hey. 641 00:39:40,629 --> 00:39:42,339 Oh, hey, Ethan. 642 00:39:43,632 --> 00:39:45,217 Jess isn't here. She's... 643 00:39:45,300 --> 00:39:46,760 She's working on that sound file. 644 00:39:46,844 --> 00:39:49,972 Yeah, I know. I came to talk to you, actually. 645 00:39:51,765 --> 00:39:52,850 Okay. 646 00:39:53,642 --> 00:39:58,188 It's unexpected, but I'm listening. 647 00:39:59,857 --> 00:40:02,651 I... I just want to make sure you understand 648 00:40:02,734 --> 00:40:04,528 how careful we have to be with Jess. 649 00:40:05,320 --> 00:40:07,406 You know, she can't break the law. And... 650 00:40:08,115 --> 00:40:11,368 I watched you lead her into Graceland to steal a record. 651 00:40:11,994 --> 00:40:14,246 Oh, she led herself. 652 00:40:14,788 --> 00:40:16,349 And I'm not gonna tell a woman what she can and can't do. 653 00:40:16,373 --> 00:40:18,208 That's not what I'm saying. 654 00:40:18,292 --> 00:40:20,419 I'm just saying we have to look out for her. 655 00:40:21,462 --> 00:40:24,798 How about I do me, and you do you? 656 00:40:25,340 --> 00:40:27,217 Look, you don't know her. 657 00:40:27,301 --> 00:40:29,553 She's not going to stop. This is about her family. 658 00:40:29,636 --> 00:40:30,846 It is personal to her. 659 00:40:30,929 --> 00:40:33,182 Yeah, well, this is about my family, too. 660 00:40:33,682 --> 00:40:34,975 All right? 661 00:40:35,058 --> 00:40:37,412 We've both got skin in the game and we're both gonna have to take risks. 662 00:40:37,436 --> 00:40:40,105 And if you're not cool with that, then maybe you should bail. 663 00:40:40,189 --> 00:40:42,316 It's not the same for you as it is for her. 664 00:40:42,399 --> 00:40:43,859 You're not listening to me. 665 00:40:44,276 --> 00:40:47,196 - It's exactly the same... - She is undocumented. 666 00:40:51,158 --> 00:40:53,035 I shouldn't have said that. 667 00:40:54,536 --> 00:40:56,038 Look, she has DACA. 668 00:40:56,997 --> 00:41:00,167 So if she gets into any trouble, she can lose her status and be deported. 669 00:41:01,084 --> 00:41:03,170 So it's not as easy as "you do you." 670 00:41:10,552 --> 00:41:11,762 For digital data, 671 00:41:11,845 --> 00:41:14,765 one of the simplest techniques is performed in a time domain 672 00:41:14,848 --> 00:41:16,099 or the waveform is perturbed 673 00:41:16,183 --> 00:41:18,894 by modulating the least significant bit. 674 00:41:18,977 --> 00:41:20,062 Decoding... 675 00:41:25,859 --> 00:41:26,902 Hey. 676 00:41:30,322 --> 00:41:31,740 What's wrong? 677 00:41:31,823 --> 00:41:35,452 So I went to tell Liam he can't be so reckless around you 678 00:41:35,536 --> 00:41:36,662 and it just came out. 679 00:41:36,745 --> 00:41:38,372 What just came out? 680 00:41:39,498 --> 00:41:41,875 I told Liam you have DACA. 681 00:41:48,382 --> 00:41:50,384 Whatever. You told me. 682 00:41:50,467 --> 00:41:52,678 You made a mistake. It's okay. 683 00:41:53,971 --> 00:41:55,847 I know it's not okay. 684 00:41:56,348 --> 00:41:58,725 If I say it's okay, it's okay. 685 00:42:01,645 --> 00:42:03,272 Yeah. Okay. 686 00:42:04,898 --> 00:42:06,608 I'll let you get back to what you're doing. 687 00:42:25,836 --> 00:42:27,254 Hey, great. Just in time. 688 00:42:27,337 --> 00:42:29,423 I know Ethan told you about me having DACA. 689 00:42:32,301 --> 00:42:33,885 And I really wish he hadn't. 690 00:42:36,847 --> 00:42:38,432 Now go easy on him. 691 00:42:39,016 --> 00:42:40,809 He was just trying to have your back. 692 00:42:42,102 --> 00:42:45,188 You guys are obviously really close. 693 00:42:45,272 --> 00:42:46,773 He's my oldest friend. 694 00:42:49,318 --> 00:42:51,194 Which is why he should have known better. 695 00:42:59,036 --> 00:43:00,037 Look... 696 00:43:02,205 --> 00:43:05,709 I... I would have tried to talk you out of going in there 697 00:43:05,792 --> 00:43:07,336 had I known what you're risking. 698 00:43:11,590 --> 00:43:15,010 See, this is exactly why I don't tell people right away. 699 00:43:16,136 --> 00:43:18,472 Because it changes how they treat me. 700 00:43:20,932 --> 00:43:23,852 Some tell me to go back to my country and they call me illegal. 701 00:43:25,187 --> 00:43:31,151 Others have really good intentions and wanna help and protect me 702 00:43:31,234 --> 00:43:32,736 like I'm a puppy. 703 00:43:33,153 --> 00:43:35,072 - Jess, that's not what I meant. - I know. 704 00:43:36,198 --> 00:43:37,532 Nobody ever does. 705 00:43:40,410 --> 00:43:42,788 I'm just saying it's really easy for it to be the only thing 706 00:43:42,871 --> 00:43:44,414 people see about me, but... 707 00:43:46,166 --> 00:43:47,751 It's not who I am. 708 00:43:47,834 --> 00:43:49,169 Then who are you? 709 00:43:53,048 --> 00:43:56,510 If you asked me that a week ago, I could have answered that. 710 00:43:57,177 --> 00:43:58,387 But now... 711 00:43:59,096 --> 00:44:01,181 everything I thought I knew about my mom, 712 00:44:01,765 --> 00:44:02,808 my dad, 713 00:44:04,017 --> 00:44:05,519 my whole family, for that matter, 714 00:44:05,602 --> 00:44:09,231 is a crazy riddle that can only be solved 715 00:44:09,314 --> 00:44:10,899 by finding this treasure. 716 00:44:16,530 --> 00:44:18,240 You know anything about steganography? 717 00:44:19,574 --> 00:44:21,785 Only that the YouTube videos are super confusing. 718 00:44:27,541 --> 00:44:32,337 Hey, so I put the audio file you recorded through a high-pass filter 719 00:44:32,421 --> 00:44:33,922 and shifted the pitch down. 720 00:44:35,465 --> 00:44:37,092 Just listen. Here. 721 00:44:39,928 --> 00:44:41,430 Sorry. Speakers broken. 722 00:44:47,644 --> 00:44:49,479 It sounds like somebody's talking backwards. 723 00:44:50,272 --> 00:44:51,440 Did you flip it? 724 00:44:51,523 --> 00:44:52,941 I was waiting for you. 725 00:44:54,568 --> 00:44:56,361 All right. Here it goes. 726 00:44:58,864 --> 00:45:02,617 I've got a message from Miss Morning Dove White. 727 00:45:02,701 --> 00:45:04,870 "The twin-tongued serpent's tail... 728 00:45:04,953 --> 00:45:06,788 is revealed 729 00:45:06,872 --> 00:45:08,331 - in fair weather... - That's Elvis. 730 00:45:08,415 --> 00:45:11,209 By the bend in the new found land." 731 00:45:14,171 --> 00:45:16,047 - Well, play it again. - Yeah. 732 00:45:16,548 --> 00:45:20,510 I've got a message from Miss Morning Dove White. 733 00:45:20,594 --> 00:45:24,556 "The twin-tongued serpent's tail is revealed 734 00:45:24,639 --> 00:45:29,102 in fair weather by the bend in the new found land." 735 00:45:42,449 --> 00:45:44,451 Maybe there is no treasure. 736 00:45:46,578 --> 00:45:48,955 Maybe the daughters of the Plumed Serpent 737 00:45:49,414 --> 00:45:52,709 just put all these clues out there to keep the conquistadors busy 738 00:45:52,793 --> 00:45:54,544 and lure them into traps. 739 00:46:00,592 --> 00:46:02,969 Nelson Mandela once said, 740 00:46:04,429 --> 00:46:07,265 "Don't judge me by my success, 741 00:46:07,349 --> 00:46:10,477 judge me by how many times I fall down 742 00:46:11,269 --> 00:46:12,729 and get back up again." 743 00:46:16,107 --> 00:46:18,276 Cras Est Nostrum. 744 00:46:21,404 --> 00:46:23,281 Cras Est Nostrum. 745 00:46:26,535 --> 00:46:27,744 To Nate. 746 00:46:30,330 --> 00:46:31,248 To Nate. 747 00:46:42,843 --> 00:46:46,429 I've got a message from Miss Morning Dove White. 748 00:46:46,513 --> 00:46:50,725 "The twin-tongued serpent's tail is revealed 749 00:46:50,809 --> 00:46:55,272 in fair weather by the bend in the new found land." 750 00:46:55,355 --> 00:46:56,690 Is that... 751 00:46:56,773 --> 00:46:58,191 Elvis? 752 00:46:58,984 --> 00:47:02,028 That is a clue. 55300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.