All language subtitles for Meet Spidey and His Amazing Friends (Shorts) - S1 E8 - The Spidey Team
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,503 --> 00:00:05,171
- مرة بعد!
- أجل!
2
00:00:05,338 --> 00:00:06,756
سننتهي
3
00:00:06,923 --> 00:00:09,634
- أجل!
- أجل!
4
00:00:09,801 --> 00:00:11,678
هيا!
5
00:00:11,845 --> 00:00:12,971
أجل، وصلت
6
00:00:13,138 --> 00:00:14,389
- حسناً
- أجل!
7
00:00:14,556 --> 00:00:17,350
أحسنت "غوين"، وصلنا إلى المرحلة
الأخيرة
8
00:00:17,517 --> 00:00:18,935
دورك "مايلز"
9
00:00:19,102 --> 00:00:20,729
أجل!
10
00:00:20,895 --> 00:00:23,314
أعرف أنكم في مكان هناك فريق
"سبايدي"
11
00:00:23,481 --> 00:00:24,691
اسمعوا
12
00:00:24,858 --> 00:00:25,942
"غرين غوبلن"
13
00:00:26,109 --> 00:00:28,695
حتماً قام بتهكير ألعاب الفيديو في
المدينة
14
00:00:28,862 --> 00:00:31,114
الأشرار يلعبون خدع عليناً
15
00:00:32,699 --> 00:00:36,202
أريد طلاء البلدة بالبرتقالي
بالقرع
16
00:00:36,369 --> 00:00:39,456
بدءاً بموقفكم الثمين
17
00:00:39,622 --> 00:00:42,959
لدي كيس مليء بالخدع والقرع
18
00:00:43,126 --> 00:00:45,170
حاولوا إيقافي!
19
00:00:46,921 --> 00:00:48,965
يا له من وضع أخضر!
20
00:00:49,132 --> 00:00:51,885
لا يمكننا أن نسمح له بتحويل
البلدة إلى قرع
21
00:00:52,052 --> 00:00:55,180
هيا فلنرتد ملابسنا ونتأرجح
22
00:00:56,181 --> 00:00:58,850
الرجل العنكبوت
23
00:00:59,017 --> 00:01:02,145
"بيتر" و"غوين" و"مايلز"
24
00:01:02,312 --> 00:01:05,065
سيستخدمون مهاراتهم التحرية
25
00:01:05,231 --> 00:01:09,027
ويجمعون ذكاءهم العلمي وأفكارهم
26
00:01:09,194 --> 00:01:10,278
لأنهم شجعان وأذكياء
27
00:01:10,445 --> 00:01:14,157
حان وقت أن ينقذ "سبايدي" اليوم
28
00:01:14,324 --> 00:01:15,825
"سبايدي"
29
00:01:16,826 --> 00:01:18,536
"غوست سبايدر"
30
00:01:19,537 --> 00:01:21,539
"سبين"
31
00:01:23,458 --> 00:01:26,753
أطلقوا شباككم
32
00:01:30,715 --> 00:01:32,884
ها هو ذا، على الزلاجة!
33
00:01:33,051 --> 00:01:34,177
عند العد لثلاثة
34
00:01:34,344 --> 00:01:37,514
1، 2، 3!
35
00:01:38,515 --> 00:01:39,641
أطلقوا الشباك
36
00:01:43,770 --> 00:01:45,939
أجل!
37
00:01:46,106 --> 00:01:47,482
أجل!
38
00:01:47,649 --> 00:01:49,025
أجل!
39
00:01:50,527 --> 00:01:53,196
إنه فريق "سبايدي"
40
00:01:53,363 --> 00:01:56,699
لقد أوقعتكم في فخي
41
00:01:56,866 --> 00:01:59,202
لن توقفونني الآن
42
00:02:00,620 --> 00:02:02,038
أجل!
43
00:02:05,166 --> 00:02:09,462
هل ظننت أن بهذه السهولة ستوقف
فريق "سبايدي" الكامل؟
44
00:02:10,880 --> 00:02:12,048
ماذا؟
45
00:02:13,675 --> 00:02:16,344
حان وقت ملء الملعب!
46
00:02:17,929 --> 00:02:19,264
ليس اليوم!
47
00:02:19,430 --> 00:02:21,266
ماذا؟
48
00:02:21,432 --> 00:02:22,725
هذا كافٍ "غوبي"
49
00:02:23,768 --> 00:02:26,020
سلم حقيبة خدعك
50
00:02:26,187 --> 00:02:27,355
مستحيل
51
00:02:27,522 --> 00:02:29,524
حسناً، طلبنا بلطف
52
00:02:30,567 --> 00:02:31,651
لا!
53
00:02:43,329 --> 00:02:45,290
لا! زلاجة "غوبلن"!
54
00:02:45,456 --> 00:02:46,875
طريقة جيدة
55
00:02:47,041 --> 00:02:49,169
- دورك "سبين"
- أجل
56
00:02:51,796 --> 00:02:53,298
انتهت اللعبة "غوبي"
57
00:02:53,464 --> 00:02:55,341
فريق "سبايدي" يفوز دائماً
58
00:02:56,593 --> 00:02:59,262
أجل فريق "سبايدي"!
5014