All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S01E10.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:03,837 Coulson: Previously on marvel's agents of S.H.I.E.L.D... 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,340 I know that agent Coulson was killed in action. 3 00:00:06,423 --> 00:00:07,841 Welcome to level 7. 4 00:00:07,925 --> 00:00:09,736 Coulson: Some say it was only for eight seconds, 5 00:00:09,760 --> 00:00:11,053 but I feel different. 6 00:00:11,136 --> 00:00:12,221 What is centipede? 7 00:00:12,304 --> 00:00:14,157 Simmons: It's an intravenous filter for his blood. 8 00:00:14,181 --> 00:00:16,743 Very similar to the serum Dr. Erskine developed in the '40s for the... 9 00:00:16,767 --> 00:00:17,768 Super-soldiers. 10 00:00:17,851 --> 00:00:20,103 Listen, doctor, your product works. 11 00:00:21,188 --> 00:00:24,024 It appears the volatility in the serum has been neutralized. 12 00:00:24,107 --> 00:00:25,387 Who's the woman you referred to? 13 00:00:25,442 --> 00:00:27,110 Miles: Some rich girl in a flower dress. 14 00:00:27,194 --> 00:00:29,905 Raina: We all have to do things that make us uncomfortable 15 00:00:29,988 --> 00:00:33,242 if we are ever to get our toy soldiers off the shelf. 16 00:01:00,727 --> 00:01:02,271 That seat is taken. 17 00:01:17,411 --> 00:01:18,912 Guard: Perimeter breach! Quad four! 18 00:01:18,996 --> 00:01:20,414 Three guys just crashed the prison! 19 00:01:26,003 --> 00:01:27,337 Time to go. 20 00:01:32,676 --> 00:01:34,177 "Sir-ll 21 00:01:35,596 --> 00:01:38,015 - excuse me? - "Time to go, sir." 22 00:01:38,515 --> 00:01:40,517 It's time to go, sir! 23 00:02:07,377 --> 00:02:09,338 - Mission briefing in five. - Okay. 24 00:02:09,796 --> 00:02:12,633 - Katherine Shane? - Do you know her? 25 00:02:12,716 --> 00:02:14,885 We ran a few ops together in the '90s. 26 00:02:14,968 --> 00:02:17,012 Smart. Resourceful. 27 00:02:17,387 --> 00:02:20,057 Had a soft spot for truffaut movies. 28 00:02:20,140 --> 00:02:21,683 Easy there, charm school. 29 00:02:21,767 --> 00:02:25,187 According to these files, agent Shane could be my mom. 30 00:02:27,064 --> 00:02:30,192 Even if Shane was the agent who dropped you off at the orphanage, 31 00:02:30,275 --> 00:02:31,985 it doesn't mean she's your mother. 32 00:02:32,069 --> 00:02:35,280 I looked into all the female agents active when I was born. 33 00:02:35,364 --> 00:02:36,716 - Mmm-hmm. - Needle, haystack, I know. 34 00:02:36,740 --> 00:02:39,201 But then I factored in age and marital status, 35 00:02:39,284 --> 00:02:42,037 and then I built a program to narrow down the field. 36 00:02:42,120 --> 00:02:44,122 You're still looking at a long road. 37 00:02:44,915 --> 00:02:47,834 It would be a lot shorter if I could access more files. 38 00:02:47,918 --> 00:02:49,836 Maybe you could remove my Internet nanny? 39 00:02:51,046 --> 00:02:53,149 - I'm talking about my tracking bracelet. - I got that. 40 00:02:53,173 --> 00:02:54,508 - So you'll take it off? - No. 41 00:02:55,133 --> 00:02:59,346 But I asked may to look into S.H.I.E.L.D.'s more restricted files. 42 00:03:00,931 --> 00:03:04,518 I was kind of hoping to keep this private. 43 00:03:04,768 --> 00:03:06,895 Agent may specializes in private. 44 00:03:08,230 --> 00:03:09,272 Let's go. 45 00:03:28,917 --> 00:03:30,168 Nice feint. 46 00:03:31,128 --> 00:03:33,588 I read your file. 47 00:03:33,672 --> 00:03:34,798 Know you favor your left. 48 00:03:35,507 --> 00:03:38,218 That's in there? What else? 49 00:03:38,301 --> 00:03:41,430 Nothing that's news. You don't play well with others. 50 00:03:44,433 --> 00:03:46,143 I think I've proven that I can. 51 00:03:47,394 --> 00:03:49,938 - More than once. - Not here. 52 00:03:50,021 --> 00:03:52,065 Coulson: Towel down. 53 00:03:52,149 --> 00:03:55,652 I need you both in the command center in five. 54 00:03:58,989 --> 00:04:03,076 At 0800 hours, three men infiltrated the havenworth federal penitentiary. 55 00:04:03,160 --> 00:04:05,120 Skye: Infiltrated? More like Cannon-bailed. 56 00:04:05,203 --> 00:04:07,330 They were in and out in less than two minutes. 57 00:04:07,414 --> 00:04:08,915 Left no prints at the scene. 58 00:04:08,999 --> 00:04:10,709 But we do have one lead. 59 00:04:10,834 --> 00:04:12,794 Centipede. 60 00:04:12,878 --> 00:04:16,298 It seems they salvaged some of their research from Hong Kong. 61 00:04:16,381 --> 00:04:19,342 So we were right. Chan's platelets solved their combustion problem. 62 00:04:19,426 --> 00:04:22,596 Now they can create super-soldiers with no fear of explosion. 63 00:04:22,679 --> 00:04:24,556 Maybe don't get so excited about it. 64 00:04:24,681 --> 00:04:27,100 Two of centipede's labs have been destroyed. 65 00:04:27,184 --> 00:04:28,518 But they keep popping back up. 66 00:04:28,602 --> 00:04:31,188 Now they have at least three of these guys. Maybe more. 67 00:04:31,271 --> 00:04:32,898 Who'd they break out? 68 00:04:32,981 --> 00:04:34,775 Edison po. Former marine. 69 00:04:35,650 --> 00:04:38,403 Expert in tactics and rapid response. 70 00:04:38,528 --> 00:04:40,197 He fell off the grid in '08, 71 00:04:40,280 --> 00:04:42,616 reappeared 18 months ago at a diner in Boston. 72 00:04:42,699 --> 00:04:44,785 Where he stabbed a friend's eyes out. 73 00:04:44,868 --> 00:04:47,287 With a steak knife. Then finished his meal. 74 00:04:47,579 --> 00:04:49,748 That's funny, po doesn't look crazy. 75 00:04:50,749 --> 00:04:53,293 I'm kidding. The guy is a walking mug shot. 76 00:04:53,376 --> 00:04:55,587 Which means he shouldn't be too hard to track down. 77 00:04:55,670 --> 00:04:57,339 Finding po and these centipede soldiers 78 00:04:57,422 --> 00:04:59,132 is a top priority for S.H.I.E.L.D. 79 00:04:59,216 --> 00:05:02,302 We'll be running point, but we won't be working alone. 80 00:05:02,385 --> 00:05:04,221 What team did hq send for backup? 81 00:05:04,304 --> 00:05:06,056 Not a team. A person. 82 00:05:06,181 --> 00:05:08,517 Someone who can help us fight fire with fire. 83 00:05:08,600 --> 00:05:10,310 Somebody we worked with before? 84 00:05:10,393 --> 00:05:12,020 Not exactly. 85 00:05:34,709 --> 00:05:36,586 Did I beat captain america's time? 86 00:05:37,754 --> 00:05:39,256 Not even close. 87 00:05:43,927 --> 00:05:45,262 Excuse me. 88 00:05:47,097 --> 00:05:48,390 Agent Coulson? 89 00:05:48,473 --> 00:05:49,766 Mr. Peterson. 90 00:05:50,475 --> 00:05:54,187 If you could put that bulldozer back where you found it, 91 00:05:54,896 --> 00:05:56,565 we need you to suit up. 92 00:06:09,244 --> 00:06:11,788 This is a bad idea. 93 00:06:13,081 --> 00:06:14,541 While I have you in a good mood, 94 00:06:14,624 --> 00:06:16,793 you should know that Skye's trying to ID the agent 95 00:06:16,877 --> 00:06:18,920 that dropped her off at the orphanage. 96 00:06:19,004 --> 00:06:24,175 We agreed to protect her from the truth, so I told her you were looking into it. 97 00:06:24,259 --> 00:06:26,177 She may come to you. 98 00:06:27,637 --> 00:06:29,973 One mistake at a time. 99 00:06:30,265 --> 00:06:32,142 Agent Coulson. Agent may. 100 00:06:36,146 --> 00:06:38,815 Last time you saw her, you threw her into a brick wall. 101 00:06:39,482 --> 00:06:40,525 Right. 102 00:06:41,776 --> 00:06:44,362 First time around, I wasn't who I wanted to be. 103 00:06:44,446 --> 00:06:47,449 But now I get it. Having all this, it's a privilege. 104 00:06:47,532 --> 00:06:49,427 And training to be an agent, working with S.H.I.E.L.D., 105 00:06:49,451 --> 00:06:52,162 it's me trying to do better. Trying to be better. 106 00:06:52,287 --> 00:06:54,998 I just need you to give me a shot. 107 00:06:57,042 --> 00:07:00,962 Everyone deserves a second chance. But let me be clear. 108 00:07:01,338 --> 00:07:03,006 There will not be a third. 109 00:07:03,506 --> 00:07:05,926 - Understood, sir. - Good. 110 00:07:06,468 --> 00:07:08,762 Ward: It's not good. At all. 111 00:07:08,845 --> 00:07:10,597 The guy was a ticking time bomb. Literally. 112 00:07:10,680 --> 00:07:13,266 Fitz: Hq wouldn't have sent him if he was still combustible. 113 00:07:13,350 --> 00:07:15,518 They must've found a way to stabilize him somehow. 114 00:07:15,644 --> 00:07:16,704 They stabilize his attitude? 115 00:07:16,728 --> 00:07:18,813 'Cause it was pretty hostile in union station. 116 00:07:18,897 --> 00:07:21,900 Well, it's not like we haven't opened up our doors to other people. 117 00:07:21,983 --> 00:07:24,110 People with questionable track records. 118 00:07:24,194 --> 00:07:26,863 Not cool. But true. 119 00:07:27,364 --> 00:07:29,866 And don't worry about Mike. He's a good guy. 120 00:07:29,991 --> 00:07:31,952 Who's been in the centipede program. 121 00:07:32,035 --> 00:07:34,454 Exactly. He can give us some super-power backup. 122 00:07:34,537 --> 00:07:36,331 Just saying, this could easily go sideways. 123 00:07:36,414 --> 00:07:41,044 I mean, the last time we saw this guy, he was a raging, homicidal maniac... 124 00:07:44,839 --> 00:07:47,300 - He's standing right behind me, isn't he? - Mmm. 125 00:07:47,384 --> 00:07:50,845 Mr. Peterson, this is agent Grant ward. 126 00:07:50,929 --> 00:07:53,473 Coulson: He's the man who shot you at union station. 127 00:07:53,556 --> 00:07:56,142 Fitz-Simmons designed the weapon he used, 128 00:07:56,226 --> 00:07:58,186 - and I think you remember... - Kidnap victim. 129 00:07:58,269 --> 00:08:00,480 You joined S.H.I.E.L.D.? 130 00:08:00,563 --> 00:08:04,943 Yeah. Turns out, guys in suits, not so bad. 131 00:08:05,193 --> 00:08:09,072 Look, I know union station could've gone another way. 132 00:08:09,572 --> 00:08:12,909 Another team might not have let me out of there alive. 133 00:08:13,410 --> 00:08:16,371 I owe you. All of you. 134 00:08:16,579 --> 00:08:17,998 Skye: That's bygones. 135 00:08:18,081 --> 00:08:20,834 And water under a distant bridge. Far away. 136 00:08:20,917 --> 00:08:22,085 How's your son? 137 00:08:22,377 --> 00:08:23,670 Still with my sister. 138 00:08:23,753 --> 00:08:27,590 He thinks I'm working construction, but he's good. Happy. 139 00:08:29,467 --> 00:08:30,677 So what do we have? 140 00:08:30,760 --> 00:08:31,886 Not much on po. 141 00:08:31,970 --> 00:08:33,513 Ichecked his previously known addresses 142 00:08:33,596 --> 00:08:36,433 and old military contacts, came up empty. 143 00:08:36,516 --> 00:08:38,536 We've been looking for where po might be on the outside. 144 00:08:38,560 --> 00:08:41,479 Let's look at his life on the inside. At the prison. 145 00:08:41,563 --> 00:08:43,189 See if that gets us any leads. 146 00:08:43,273 --> 00:08:45,025 Anything on the centipede soldiers? 147 00:08:45,108 --> 00:08:47,610 We found a facial recog match on one of them. 148 00:08:48,069 --> 00:08:49,404 Name's Brian hayward. 149 00:08:49,487 --> 00:08:51,087 Stationed in Afghanistan for three years, 150 00:08:51,156 --> 00:08:52,907 then fell off the radar when he got back. 151 00:08:52,991 --> 00:08:55,201 Only living relative, his sister, Laura. 152 00:08:55,285 --> 00:08:57,328 A sophomore at the university of Ohio. 153 00:08:57,454 --> 00:09:00,215 She's our best shot at finding hayward. You and I will go talk to her. 154 00:09:00,290 --> 00:09:02,292 Have may set a course for Cleveland. 155 00:09:10,425 --> 00:09:14,596 With all the high-tech gadgets and gizmos at our disposal, 156 00:09:14,679 --> 00:09:18,141 it's easy to forget about the simple tools of the past. 157 00:09:20,810 --> 00:09:22,103 What can I do for you? 158 00:09:22,187 --> 00:09:24,439 I'm just curious about what you want me to do. 159 00:09:24,522 --> 00:09:26,649 - Where you need me. - Here. On the plane. 160 00:09:26,733 --> 00:09:28,735 But shouldn't I be out in the field? 161 00:09:28,818 --> 00:09:30,779 I mean, that's why you brought me here, right? 162 00:09:30,862 --> 00:09:32,072 You'll get your chance. 163 00:09:32,155 --> 00:09:35,200 Right now, I need you to go down to the lab for some tests. 164 00:09:35,283 --> 00:09:37,952 I'm stable. They already tested me at sci-ops. 165 00:09:38,036 --> 00:09:41,748 I know. I also know that using your powers takes a toll. 166 00:09:42,165 --> 00:09:44,250 I need to understand your limits. 167 00:09:44,334 --> 00:09:46,002 For your sake as well as my team's. 168 00:09:48,838 --> 00:09:50,632 The lab's downstairs. 169 00:09:50,715 --> 00:09:53,176 I have to put away four times what I used to, 170 00:09:53,259 --> 00:09:54,803 just to keep my energy up. 171 00:09:54,886 --> 00:09:57,472 Uh, and after you use your strength? 172 00:09:57,555 --> 00:10:00,809 Maybe 10 times the food? Then I usually crash aftennards. 173 00:10:00,892 --> 00:10:03,103 It's really hard on my body. 174 00:10:03,186 --> 00:10:05,480 Hard, body. Got it. 175 00:10:05,563 --> 00:10:07,708 You do know we have equipment that can take measurements. 176 00:10:07,732 --> 00:10:08,942 No need to do it manually. 177 00:10:09,025 --> 00:10:10,693 My mistake. 178 00:10:10,777 --> 00:10:14,197 Well, no matter, I'll send the numbers to you straight away. 179 00:10:15,115 --> 00:10:17,283 I need measurements to build you a diagnostic suit 180 00:10:17,367 --> 00:10:19,619 so we can monitor your vitals in the field. 181 00:10:19,702 --> 00:10:21,454 As for fabrics, 182 00:10:21,538 --> 00:10:22,956 how does a polymer blend 183 00:10:23,039 --> 00:10:25,834 with 10 layers of treated composite material sound? 184 00:10:26,209 --> 00:10:29,045 - Sounds great? - Yeah, it does, doesn't it? 185 00:10:33,800 --> 00:10:36,970 Sorry. I'm sorry. I was just looking at that... 186 00:10:37,053 --> 00:10:39,264 Oh... no, it's okay. I'm used to it. 187 00:10:39,347 --> 00:10:42,225 They tried to take it off me at the sci-ops facility. 188 00:10:42,308 --> 00:10:44,352 Realized they couldn't do it without killing me. 189 00:10:44,435 --> 00:10:45,704 Simmons: I'm afraid we're terribly curious. 190 00:10:45,728 --> 00:10:48,022 How did they stabilize the extremis in you? 191 00:10:48,106 --> 00:10:49,607 - And keep you from exploding? - Yeah. 192 00:10:49,691 --> 00:10:52,402 Oh, that wasn't them. That was you two. 193 00:10:53,570 --> 00:10:54,863 - Come again? - What's that? 194 00:10:54,946 --> 00:10:57,824 Your gun. It somehow froze me. 195 00:10:57,907 --> 00:11:00,160 Right at the moment I was about to explode. 196 00:11:00,243 --> 00:11:03,413 Helped my body absorb the serum, stabilize. 197 00:11:03,830 --> 00:11:05,790 Your weapon saved my life. 198 00:11:08,585 --> 00:11:11,254 All that, and it didn't even leave a scar, so... 199 00:11:11,337 --> 00:11:13,256 - Well, I should think not. - Well... yeah. 200 00:11:13,339 --> 00:11:15,842 We couldn't have that, could we? 201 00:11:15,925 --> 00:11:17,051 It would be a shame, 202 00:11:17,135 --> 00:11:20,847 especially when you're so well-formed and symmetrical in the... 203 00:11:20,930 --> 00:11:22,390 When did you stop talking? 204 00:11:22,473 --> 00:11:24,934 About three embarrassing sentences ago. 205 00:11:25,268 --> 00:11:26,811 Yes. Right. 206 00:11:33,610 --> 00:11:38,323 "The psychology of women: Unraveling the female psyche." 207 00:11:38,740 --> 00:11:41,201 - That's an actual book? - It's a whole course. 208 00:11:41,826 --> 00:11:44,078 Hayward's sister's in there now. 209 00:11:44,871 --> 00:11:48,791 We'll be at the school in 10. We'll catch her on her way out. 210 00:11:49,292 --> 00:11:52,295 A whole class. On women. 211 00:11:52,879 --> 00:11:55,131 Time was, you just had to figure them out. 212 00:11:55,215 --> 00:11:57,592 Solving the puzzle was half the fun. 213 00:11:58,218 --> 00:12:00,553 You solve a lot of puzzles in your day? 214 00:12:01,512 --> 00:12:02,764 A few. 215 00:12:03,973 --> 00:12:06,100 Some more worth it than others. 216 00:12:07,227 --> 00:12:09,979 One was especially rewarding. 217 00:12:10,855 --> 00:12:12,148 What happened? 218 00:12:13,024 --> 00:12:14,734 I died. 219 00:12:17,153 --> 00:12:19,030 She wasn't level 7, sir? 220 00:12:19,530 --> 00:12:22,992 She was a cellist, second chair. 221 00:12:23,660 --> 00:12:28,164 Portland symphony. Saw her play whenever I was in town. 222 00:12:28,706 --> 00:12:30,959 You ever see a beautiful woman play the cello? 223 00:12:31,042 --> 00:12:32,210 Mmm-mmm. 224 00:12:33,419 --> 00:12:35,171 It's something else. 225 00:12:35,922 --> 00:12:39,509 She laughed at myjokes, too, which was a very nice bonus. 226 00:12:39,842 --> 00:12:41,344 You know where she is now? 227 00:12:41,678 --> 00:12:43,346 Of course I do. 228 00:12:46,182 --> 00:12:47,934 I'm sorry, sir. 229 00:12:48,017 --> 00:12:49,894 I was gone for months. 230 00:12:50,353 --> 00:12:53,439 The avengers thought I was dead so I had to keep that up. 231 00:12:53,523 --> 00:12:55,525 S.H.I.E.L.D. protocol. 232 00:12:56,859 --> 00:12:59,070 It's probably better this way. 233 00:12:59,153 --> 00:13:01,447 Maybe if she'd been part of the agency? 234 00:13:01,531 --> 00:13:05,660 In my experience, that's just asking for trouble. 235 00:13:13,251 --> 00:13:14,335 Hey. 236 00:13:16,629 --> 00:13:20,633 Coulson told me you were helping to find my long-lost folks. 237 00:13:20,717 --> 00:13:22,969 So, thanks. 238 00:13:23,052 --> 00:13:25,052 I'm glad you're in on this with me. It means a lot. 239 00:13:28,057 --> 00:13:30,310 Right. I can tell you're really into this. 240 00:13:30,393 --> 00:13:32,246 Um, I've done a lot of the heavy lifting already. 241 00:13:32,270 --> 00:13:33,872 Came up with a shortlist. I thought you might want... 242 00:13:33,896 --> 00:13:37,567 We're on a mission, Skye. Is this why you called me here? 243 00:13:38,151 --> 00:13:41,571 No. I was just working on this while I waited for you. 244 00:13:42,280 --> 00:13:44,407 Uh, I called 'cause I found something about po. 245 00:13:45,033 --> 00:13:46,284 Show me. 246 00:13:46,826 --> 00:13:49,662 Skye: Po only had one visitor during his prison stint. Her. 247 00:13:49,746 --> 00:13:51,080 You notice the outfit? 248 00:13:51,164 --> 00:13:53,916 Miles said a girl in a flower dress asked him to hack S.H.I.E.L.D. 249 00:13:54,000 --> 00:13:55,835 This could be the same girl. 250 00:13:55,918 --> 00:13:57,170 Can we hear the conversation? 251 00:13:57,253 --> 00:13:59,005 That's the bummer. There was no audio. 252 00:13:59,088 --> 00:14:00,465 But it's not a total loss. 253 00:14:00,548 --> 00:14:03,051 I was able to use S.H.I.E.L.D.'s lip reading program. 254 00:14:03,134 --> 00:14:05,511 Because we have one of those. 255 00:14:05,595 --> 00:14:09,057 It didn't work on the girl because she never looks at the camera, 256 00:14:09,140 --> 00:14:12,435 but po did. Once. And it caught this. 257 00:14:14,062 --> 00:14:17,106 The clairvoyant doesn't like to be touched. 258 00:14:17,774 --> 00:14:21,652 I wrote that down so we don't have to hear that again ever. 259 00:14:21,778 --> 00:14:23,154 The clairvoyant. 260 00:14:23,279 --> 00:14:26,074 Yeah. Does that mean anything to you? 261 00:14:26,157 --> 00:14:29,952 But it means something to them. To po and whoever that woman is. 262 00:14:30,036 --> 00:14:31,746 Her name's Raina. 263 00:14:31,829 --> 00:14:33,164 - You know her? - Yeah. 264 00:14:33,790 --> 00:14:35,541 She recruited me for centipede. 265 00:14:35,625 --> 00:14:38,086 Came up to me at the hospital where I did my back therapy. 266 00:14:38,169 --> 00:14:39,379 Out of the blue. 267 00:14:40,213 --> 00:14:42,298 Told me she could change my life. 268 00:15:00,358 --> 00:15:02,944 Nice to cut my own meat again. 269 00:15:03,027 --> 00:15:04,612 The steak was to your liking? 270 00:15:04,695 --> 00:15:07,031 Overcooked. And the ambience... 271 00:15:08,199 --> 00:15:10,243 We're not here for the decor. 272 00:15:13,162 --> 00:15:16,249 We've stabilized the serum. Added the implant. 273 00:15:16,332 --> 00:15:18,418 And now we need the clairvoyant's help 274 00:15:18,501 --> 00:15:20,294 in finding the key to stage three. 275 00:15:20,378 --> 00:15:21,421 I've asked before. 276 00:15:21,504 --> 00:15:24,715 The clairvoyant has trouble seeing the man you're looking for. 277 00:15:24,799 --> 00:15:26,676 And his weaknesses. 278 00:15:28,928 --> 00:15:32,265 I don't mean to upset you. It's the way of things. 279 00:15:32,348 --> 00:15:34,517 This is what's upsetting me. 280 00:15:35,309 --> 00:15:38,438 This S.H.I.E.L.D. team has destroyed two of our operations. 281 00:15:38,521 --> 00:15:41,357 We move every few days now, to be safe. 282 00:15:43,526 --> 00:15:47,196 Which causes challenges for our maintenance problems. 283 00:15:48,698 --> 00:15:51,826 Raina: We can't overstate the toll this takes on our soldiers. 284 00:15:51,909 --> 00:15:53,828 They're drained after every mission. 285 00:15:57,874 --> 00:16:01,461 Our men need regular injections, constant upkeep. 286 00:16:01,544 --> 00:16:04,714 Difficult when S.H.I.E.L.D. has us on the run. 287 00:16:06,883 --> 00:16:09,260 Then it's time to stop running. 288 00:16:18,394 --> 00:16:20,038 Skye: We're running her through our systems. 289 00:16:20,062 --> 00:16:21,105 Maybe we can get an ID. 290 00:16:21,189 --> 00:16:24,400 But we're guessing she's centipede's recruiter and po's her latest recruit. 291 00:16:24,775 --> 00:16:27,737 Three super-soldiers dive-bomb a prison, pluck him out. 292 00:16:27,820 --> 00:16:30,031 He's her number one draft pick. 293 00:16:30,114 --> 00:16:31,157 Why him? 294 00:16:31,240 --> 00:16:32,992 Centipede's making more soldiers. 295 00:16:33,075 --> 00:16:36,037 Maybe they want p0 to coordinate them. Lead them. 296 00:16:36,120 --> 00:16:38,706 His background's tactical strategy. He fits the bill. 297 00:16:39,248 --> 00:16:40,726 Skye: So these guys have super-soldiers, 298 00:16:40,750 --> 00:16:42,251 an expert military strategist, 299 00:16:42,335 --> 00:16:44,086 and a clairvoyant who can see the future. 300 00:16:44,170 --> 00:16:46,380 Anyone else thinking about switching teams? 301 00:16:46,464 --> 00:16:47,624 They couldn't have a psychic. 302 00:16:47,673 --> 00:16:50,510 There are none on the index. They're a myth. 303 00:16:50,593 --> 00:16:51,677 So was Thor. 304 00:16:51,761 --> 00:16:52,845 Maybe it's an alias. 305 00:16:52,929 --> 00:16:55,973 Run it through our databases. See if anything pops up. 306 00:16:56,432 --> 00:16:58,935 Ward is approaching hayward's sister now. 307 00:16:59,769 --> 00:17:01,395 Laura hayward? 308 00:17:01,479 --> 00:17:03,022 That's me. 309 00:17:03,105 --> 00:17:05,900 Sorry to bother you, but I was hoping you could help me out. 310 00:17:05,983 --> 00:17:07,235 I hope so, too. 311 00:17:07,318 --> 00:17:10,905 I'm looking for your brother. Brian. Have you seen him lately? 312 00:17:10,988 --> 00:17:12,698 I'm sorry. Who are you? 313 00:17:14,534 --> 00:17:17,954 Dan Filch. Ohio state gaming commission. 314 00:17:18,955 --> 00:17:21,624 We 're trying to contact Brian. Tell him the good news. 315 00:17:22,625 --> 00:17:25,294 - He won the lottery? - $50,000. 316 00:17:25,628 --> 00:17:27,505 - Really? - Mmm-hmm. 317 00:17:28,172 --> 00:17:29,590 And you're looking for him? 318 00:17:29,674 --> 00:17:31,384 Don't you guys wanna keep the money? 319 00:17:31,467 --> 00:17:33,719 Sure. But we have to at least try and contact the winners 320 00:17:33,803 --> 00:17:35,137 before the ticket expires. 321 00:17:35,221 --> 00:17:37,056 Your brother's does in six days. 322 00:17:37,139 --> 00:17:38,808 - So if you know where he is... - I don't. 323 00:17:39,141 --> 00:17:40,434 Sorry. We're not close. 324 00:17:40,518 --> 00:17:43,938 I haven't spoken to him since he got back from Afghanistan. 325 00:17:44,021 --> 00:17:48,651 Well, now you have a reason to. 50,000 reasons, actually. 326 00:17:49,485 --> 00:17:51,779 So, let us know if you hear from him. 327 00:17:51,862 --> 00:17:53,155 Okay. 328 00:17:57,785 --> 00:18:00,371 Not sure why you wanted to go with the lottery story, sir. 329 00:18:00,454 --> 00:18:02,748 - It's a tough sell. - Exactly. 330 00:18:03,833 --> 00:18:05,501 Nothing makes people more suspicious 331 00:18:05,585 --> 00:18:08,504 than a handsome man offering them free money. 332 00:18:09,672 --> 00:18:11,674 She's making the call now. 333 00:18:14,510 --> 00:18:16,262 Laura: Brian. It's me. 334 00:18:16,429 --> 00:18:18,472 Some guy was just waiting for me at school. 335 00:18:18,556 --> 00:18:20,516 Said you won the lottery. 336 00:18:21,475 --> 00:18:24,437 I know, right? We're not that lucky. 337 00:18:27,148 --> 00:18:28,774 - Ward: Is he local? - No. 338 00:18:30,151 --> 00:18:32,236 He's in Oakland, California. 339 00:18:46,459 --> 00:18:47,585 Come in. 340 00:18:51,172 --> 00:18:53,299 It almost looks homey. 341 00:18:55,051 --> 00:18:56,344 Is that ace? 342 00:19:00,264 --> 00:19:01,724 What a cutie. 343 00:19:03,434 --> 00:19:07,104 He must be so proud of you. His dad working for S.H.I.E.L.D. 344 00:19:07,355 --> 00:19:10,524 Which he can't know with everything being classified. 345 00:19:10,608 --> 00:19:12,735 It's all right. He knows I'm working. 346 00:19:12,818 --> 00:19:14,737 Called him on his birthday and gave him 347 00:19:14,820 --> 00:19:17,114 all the heroes of New York action figures. 348 00:19:17,198 --> 00:19:18,574 Nice. 349 00:19:22,244 --> 00:19:23,412 Are you two close? 350 00:19:23,871 --> 00:19:25,289 We're a team. 351 00:19:25,915 --> 00:19:28,250 I'd do anything for this little guy. 352 00:19:30,252 --> 00:19:33,506 That's got to be the best feeling. 353 00:19:33,589 --> 00:19:35,216 A son looking up to you. 354 00:19:35,299 --> 00:19:37,259 Who wants to grow up to be just like you. 355 00:19:38,052 --> 00:19:42,098 Yeah. Looks like he's growing fast though. 356 00:19:49,605 --> 00:19:53,776 You said you wanted your shot. Here it is. 357 00:19:56,028 --> 00:19:57,154 I won't let you down. 358 00:20:05,579 --> 00:20:07,349 - I think it's quite smart. - How does it feel? 359 00:20:07,373 --> 00:20:09,625 It feels good. Comfortable. 360 00:20:10,209 --> 00:20:13,546 Having powers is cheating. But the suit's pretty cool. 361 00:20:13,629 --> 00:20:16,090 It's perfect for an array of tactical missions. 362 00:20:16,173 --> 00:20:19,385 Yeah. Also measures your heart rate, systolic pressures and glucose levels. 363 00:20:19,468 --> 00:20:21,749 All while providing state-of-the-art ballistic protection. 364 00:20:21,804 --> 00:20:22,804 Yeah. 365 00:20:22,847 --> 00:20:24,306 Thanks. 366 00:20:24,849 --> 00:20:27,059 - Ohl no, thank you. - We've never been so proud. 367 00:20:27,143 --> 00:20:28,903 Coulson: Hayward's cell phone has been traced 368 00:20:28,936 --> 00:20:31,439 to an abandoned factory about eight miles from here. 369 00:20:31,522 --> 00:20:33,566 Ward: Probably centipede's new lab. 370 00:20:33,649 --> 00:20:35,025 It's certainly been their m.O. 371 00:20:35,109 --> 00:20:37,194 We destroy one factory, they set up another, 372 00:20:37,278 --> 00:20:39,822 putting us back to square one. This time I want answers. 373 00:20:39,905 --> 00:20:41,157 It means we go in quiet. 374 00:20:41,240 --> 00:20:43,951 Do minimal damage to the facility and the people inside. 375 00:20:44,034 --> 00:20:46,620 Ward, may, you'll go in through the west entrance. 376 00:20:46,704 --> 00:20:49,457 Mr. Peterson and I will enter through the loading dock. 377 00:20:49,540 --> 00:20:51,250 You'll run the back end from outside. 378 00:20:51,333 --> 00:20:52,585 Skye: We're doing this just us? 379 00:20:52,668 --> 00:20:55,087 We've been playing whac-a-mole with these guys 380 00:20:55,171 --> 00:20:57,089 since ward first picked me out of my Van. 381 00:20:57,173 --> 00:20:59,300 Shouldn't big S.H.I.E.L.D. be sending in backup? 382 00:20:59,383 --> 00:21:01,761 Trust me, they already did. 383 00:21:04,513 --> 00:21:05,514 Let's move. 384 00:21:07,391 --> 00:21:08,517 No pressure. 385 00:21:23,199 --> 00:21:25,534 - We alone here? - It appears so. 386 00:21:25,618 --> 00:21:27,512 The only heat signatures we're reading are yours. 387 00:21:27,536 --> 00:21:30,331 But there's a weird electronic signal. I'm trying to isolate it. 388 00:21:32,583 --> 00:21:35,753 The place looks emptied out. Think we're too late? 389 00:21:35,836 --> 00:21:38,881 Fitz, dial hayward's number. Find out. 390 00:21:52,937 --> 00:21:55,147 - Uh, sir, you've got company! - Coulson: Yeah, we do. 391 00:22:00,069 --> 00:22:02,029 Coming your way! 392 00:22:18,420 --> 00:22:21,549 - Usually packs a bigger punch. - Yeah. I remember. 393 00:23:04,216 --> 00:23:05,217 What's happening? 394 00:23:05,301 --> 00:23:07,636 His systolic and diastolic pressures are dropping. 395 00:23:07,720 --> 00:23:08,864 Heart rate's plummeting as well. 396 00:23:08,888 --> 00:23:09,972 Sir, he's in bad shape. 397 00:23:10,055 --> 00:23:11,449 Between the physical exertion and this wound, 398 00:23:11,473 --> 00:23:13,142 his vitals are dangerously low. 399 00:23:36,040 --> 00:23:39,168 Who's behind centipede? Who's doing this? 400 00:23:40,961 --> 00:23:43,339 I won't say anything. I promise. 401 00:23:44,924 --> 00:23:47,968 No. Please! Don't do... 402 00:24:05,861 --> 00:24:09,448 That's Mike Peterson. One of our first subjects. 403 00:24:10,532 --> 00:24:12,492 He hasn't been injected with the serum in a while, 404 00:24:12,534 --> 00:24:14,036 but he still has his powers. 405 00:24:14,578 --> 00:24:19,124 No. What he has is your key to stage three. 406 00:24:29,468 --> 00:24:31,303 Fitz: The one on the left is akela amador's. 407 00:24:31,387 --> 00:24:32,638 Hayward's is on the right. 408 00:24:32,721 --> 00:24:34,598 Now, his prosthetic was slightly damaged, 409 00:24:34,682 --> 00:24:36,308 but based on digital reconstruction, 410 00:24:36,392 --> 00:24:40,145 we can now confirm that the technology is virtually identical. 411 00:24:40,229 --> 00:24:42,398 Hayward's prosthetic is the same internal power source, 412 00:24:42,481 --> 00:24:45,567 backscatter capabilities and biomechanics as amador. 413 00:24:45,818 --> 00:24:47,987 So centipede also designed the eye implant? 414 00:24:48,070 --> 00:24:50,155 These guys are serious multitaskers. 415 00:24:50,239 --> 00:24:51,490 Who's akela amador? 416 00:24:51,573 --> 00:24:53,053 Coulson: A former S.H.I.E.L.D. agent. 417 00:24:53,117 --> 00:24:55,995 The first person we encountered with this eye technology. 418 00:24:56,078 --> 00:24:58,998 A good agent who was forced to do some bad things. 419 00:24:59,081 --> 00:25:00,082 We helped her. 420 00:25:00,165 --> 00:25:02,167 Kind of a pattern with you guys. 421 00:25:02,918 --> 00:25:05,421 So then those soldiers at the warehouse 422 00:25:05,504 --> 00:25:07,381 were forced to attack us? 423 00:25:07,464 --> 00:25:09,091 Through that eye thing? 424 00:25:09,174 --> 00:25:10,634 They were getting orders. 425 00:25:10,718 --> 00:25:12,636 When the tide turned in our favor, 426 00:25:12,720 --> 00:25:16,265 centipede flipped hayward's kill switch, told the other guys to run. 427 00:25:16,807 --> 00:25:19,685 Can you track the eye feed like before, find their location? 428 00:25:19,768 --> 00:25:21,603 Nope. They've upgraded since amador. 429 00:25:21,687 --> 00:25:22,896 Their feed's untraceable now. 430 00:25:23,981 --> 00:25:27,693 Their technology keeps advancing at a disturbingly rapid pace. 431 00:25:27,776 --> 00:25:30,529 They must have endless manpower, resources. 432 00:25:30,612 --> 00:25:32,406 And someone with a fat wallet. 433 00:25:32,489 --> 00:25:34,092 Po's the strategist, Raina's their recruiter. 434 00:25:34,116 --> 00:25:35,593 Perhaps this clairvoyant's the money. 435 00:25:35,617 --> 00:25:36,702 Fitz: That makes sense. 436 00:25:36,785 --> 00:25:39,121 If I could see the future, I'd go straight to Las Vegas. 437 00:25:39,621 --> 00:25:42,249 Whoever's behind them may or may not be psychic, 438 00:25:42,332 --> 00:25:44,877 but they're one step ahead of us every time. 439 00:25:44,960 --> 00:25:48,464 I need to update hq. This is bigger than we thought. 440 00:25:56,305 --> 00:25:58,390 I spoke with the clairvoyant. 441 00:25:58,474 --> 00:25:59,767 And? 442 00:25:59,850 --> 00:26:02,895 I'll share the information when the time is right. 443 00:26:04,480 --> 00:26:08,150 I would love to hear much more than just information. 444 00:26:09,860 --> 00:26:12,988 Will you tell me what he's like? 445 00:26:13,989 --> 00:26:15,491 Never. 446 00:26:20,704 --> 00:26:23,832 The last person who tried to learn these things 447 00:26:23,916 --> 00:26:25,876 got a knife for it. 448 00:26:25,959 --> 00:26:28,670 I don't want to have to do that again, Raina. 449 00:26:29,171 --> 00:26:30,756 You have such pretty eyes. 450 00:26:33,509 --> 00:26:34,885 I understand. 451 00:26:36,512 --> 00:26:39,181 You can't even whisper to me about him. 452 00:26:39,598 --> 00:26:41,266 No, I can't. 453 00:26:42,351 --> 00:26:45,479 But I did tell the clairvoyant about you. 454 00:26:46,688 --> 00:26:50,317 Spoke at length about your many virtues. 455 00:26:53,695 --> 00:26:55,030 How sweet. 456 00:27:13,048 --> 00:27:14,341 I'll pour you a scotch? 457 00:27:14,424 --> 00:27:17,052 Don't ever do that again. 458 00:27:18,470 --> 00:27:19,638 Brandy, then? 459 00:27:19,721 --> 00:27:22,391 When we're out in the field, your head needs to be on the op. 460 00:27:22,474 --> 00:27:23,892 Not on me. 461 00:27:24,560 --> 00:27:26,895 Time-out. Still playing catch up here. 462 00:27:26,979 --> 00:27:28,039 What are you talking about? 463 00:27:28,063 --> 00:27:31,942 You! Taking a punch for me? I don't need your protection. 464 00:27:32,025 --> 00:27:33,527 You think I don't know that? 465 00:27:33,610 --> 00:27:35,821 I took that punch 'cause you're faster than me. 466 00:27:35,904 --> 00:27:37,489 You could do more good on your feet. 467 00:27:37,573 --> 00:27:39,741 It was tactical. Not personal. 468 00:27:41,618 --> 00:27:42,911 My mistake. 469 00:27:42,995 --> 00:27:47,082 I am not some recruit who can't separate church from state. 470 00:27:47,457 --> 00:27:49,751 I'm on the same page as you. 471 00:27:50,294 --> 00:27:52,379 So don't flatter yourself. 472 00:27:59,303 --> 00:28:00,888 Skye: Sorry, I didn't mean to crash. 473 00:28:03,557 --> 00:28:06,560 What do you want? This about that thumb drive again? 474 00:28:07,227 --> 00:28:09,104 - No. - Good. 475 00:28:09,730 --> 00:28:11,166 Look, I get that you don't wanna help with that. 476 00:28:11,190 --> 00:28:12,983 Loud and clear. Big neon flashing lights. 477 00:28:13,066 --> 00:28:14,526 But I didn't ask, okay? 478 00:28:14,610 --> 00:28:16,278 Coulson doesn't wanna tell you the truth. 479 00:28:16,361 --> 00:28:18,030 The truth is... 480 00:28:20,782 --> 00:28:22,826 You have to decide why you're here. 481 00:28:22,910 --> 00:28:25,245 We have a mission and it's not to find your parents. 482 00:28:25,329 --> 00:28:27,098 If you can't put aside your personal attachments, 483 00:28:27,122 --> 00:28:29,458 then you shouldn't be here. 484 00:29:15,587 --> 00:29:17,506 - Oh, come on in. - Thanks. 485 00:29:18,382 --> 00:29:19,633 You doing okay? 486 00:29:20,050 --> 00:29:24,471 Afraid I won't be much good to you for the next couple days. 487 00:29:25,347 --> 00:29:27,391 That's understandable. 488 00:29:27,474 --> 00:29:30,143 You went above and beyond at that warehouse. 489 00:29:30,227 --> 00:29:32,396 Had our backs more than once. 490 00:29:32,771 --> 00:29:34,064 Thank you, sir. 491 00:29:34,147 --> 00:29:37,484 But I know centipede's still out there. I know we still got a lot of work to do. 492 00:29:37,859 --> 00:29:38,902 True. 493 00:29:40,195 --> 00:29:43,073 But according to your s.O., hard work's your specialty. 494 00:29:44,408 --> 00:29:46,118 Said you train 24/7. 495 00:29:46,201 --> 00:29:47,577 I wanna be the best. 496 00:29:47,661 --> 00:29:49,413 And that's admirable. 497 00:29:50,539 --> 00:29:53,667 But you hadn't left the training facility since you got there. 498 00:29:53,750 --> 00:29:57,087 Which means you haven't seen your son since union station. 499 00:29:59,089 --> 00:30:00,716 Ace is fine. 500 00:30:02,050 --> 00:30:03,885 We talk all the time. 501 00:30:05,971 --> 00:30:08,849 But you haven't been to see him. Why? 502 00:30:12,144 --> 00:30:13,228 Skye: Mike! 503 00:30:19,526 --> 00:30:23,905 Because the last time he saw me, I was a monster. 504 00:30:25,073 --> 00:30:26,742 My kid saw that. 505 00:30:27,868 --> 00:30:29,661 You can't fix that from here. 506 00:30:30,120 --> 00:30:32,831 And staying away, not being there... 507 00:30:34,875 --> 00:30:39,463 I've seen firsthand the kind of damage that can do. 508 00:30:42,049 --> 00:30:44,634 The last thing I wanna do is hurt ace. 509 00:30:46,636 --> 00:30:48,055 He's my son. 510 00:30:51,058 --> 00:30:52,809 But maybe he's better off without me. 511 00:30:52,893 --> 00:30:54,269 I don't think that's true. 512 00:30:55,562 --> 00:30:57,898 When I took this job, I made a choice. 513 00:30:58,440 --> 00:31:01,109 The same choice everyone else here made. 514 00:31:01,360 --> 00:31:03,862 This life over the other one. 515 00:31:03,945 --> 00:31:09,409 The one with holiday dinners, and pta meetings, recitals. 516 00:31:11,828 --> 00:31:13,288 It's not easy. 517 00:31:14,414 --> 00:31:19,044 But, if the time comes to make the hard call, it's simpler. 518 00:31:20,962 --> 00:31:22,506 But you have a son. 519 00:31:22,589 --> 00:31:26,051 You have someone waiting for you to come home. 520 00:31:27,511 --> 00:31:29,429 You need to think about that. 521 00:31:30,472 --> 00:31:32,516 You need to think about him 522 00:31:33,683 --> 00:31:35,685 before you make your choice. 523 00:31:54,204 --> 00:31:55,330 Hello? 524 00:31:55,414 --> 00:31:56,748 Hey, ace. 525 00:31:58,458 --> 00:32:01,294 It is so good to hear your voice, buddy. 526 00:32:01,378 --> 00:32:02,671 And I got some good news. 527 00:32:02,754 --> 00:32:04,674 I'm gonna get to come home and see you for a bit. 528 00:32:04,714 --> 00:32:07,884 Awesome! Then maybe you can meet my new friend. 529 00:32:08,510 --> 00:32:12,264 She said she knows you. She's here right now. 530 00:32:12,347 --> 00:32:15,684 Ace, who's there with you? Where's your aunt mindy? 531 00:32:16,226 --> 00:32:17,686 Raina: Hello, Mike. 532 00:32:19,104 --> 00:32:22,858 Remember when I told you I could change your life? 533 00:32:32,993 --> 00:32:35,704 Coulson: They wanna trade. Ace for his father. 534 00:32:35,787 --> 00:32:38,123 - They've set a time and a place. - Bloody savages. 535 00:32:38,206 --> 00:32:40,893 They want to experiment on him. Determine how he still has his abilities. 536 00:32:40,917 --> 00:32:42,645 And we're gonna let them? We've fought these guys before. 537 00:32:42,669 --> 00:32:43,771 Coulson: We don't have a choice. 538 00:32:43,795 --> 00:32:46,256 The instructions they gave Mr. Peterson were very specific. 539 00:32:46,339 --> 00:32:47,924 I called hq, told them to stand down. 540 00:32:48,008 --> 00:32:49,968 - Stand down? - So we take 'em alone. 541 00:32:50,051 --> 00:32:52,929 We should at least have a hostage rescue unit in support of this. 542 00:32:53,013 --> 00:32:55,223 They said they would murder my son. 543 00:32:57,434 --> 00:32:59,311 If we make one wrong move... 544 00:33:00,520 --> 00:33:04,733 Any electronics, any comms, any sign of surveillance, 545 00:33:04,816 --> 00:33:06,610 and they'll terminate the arrangement. 546 00:33:06,693 --> 00:33:08,820 I'll give myself up, no problem, get him back. 547 00:33:08,904 --> 00:33:10,155 I can figure it out from there. 548 00:33:10,238 --> 00:33:11,490 You're still recovering. 549 00:33:11,573 --> 00:33:13,825 We can't just hand you over to them like that. 550 00:33:13,909 --> 00:33:15,118 Can we? 551 00:33:15,202 --> 00:33:18,038 Fitz-Simmons have a non-electronic method of tracking him. 552 00:33:18,121 --> 00:33:19,915 Simmons has fabricated an odorless scent. 553 00:33:19,998 --> 00:33:21,476 I have an instrument which can detect it, 554 00:33:21,500 --> 00:33:22,751 works like a bloodhound. 555 00:33:22,834 --> 00:33:25,128 Can track someone from over 50 kilometers. 556 00:33:25,212 --> 00:33:28,048 After we make the trade, we'll be able to follow Mr. Peterson. 557 00:33:28,131 --> 00:33:30,675 Buy him some time to get his strength back. We'll find him. 558 00:33:30,759 --> 00:33:34,429 I don't care what happens to me. As long as my boy is... 559 00:33:36,973 --> 00:33:40,185 I promise you. We're gonna get your son back. 560 00:34:03,625 --> 00:34:06,753 At least let me escort him out for the exchange. 561 00:34:07,671 --> 00:34:11,383 Mr. Peterson requested me. I'm comfortable with that. 562 00:34:11,466 --> 00:34:12,884 And if things go south, 563 00:34:12,968 --> 00:34:16,221 I need you back here taking point on the team. 564 00:34:16,304 --> 00:34:17,681 Is ward in position? 565 00:34:18,932 --> 00:34:22,435 Yes. But I don't like any of this. 566 00:34:23,311 --> 00:34:26,815 There'd be something wrong with you if you did. 567 00:34:32,654 --> 00:34:35,824 Once the swap happens, I'll fire up my equipment. 568 00:34:36,491 --> 00:34:38,344 We'll be able to track you wherever they take you. 569 00:34:38,368 --> 00:34:40,662 Just don't do anything that'll endanger my son. 570 00:34:40,745 --> 00:34:41,871 We won't. 571 00:34:41,955 --> 00:34:46,042 But we wanna make sure ace has his dad at the end of the day, too. 572 00:34:46,668 --> 00:34:48,295 Time to go. 573 00:35:23,872 --> 00:35:25,248 My team won't let you down. 574 00:35:25,332 --> 00:35:27,167 It wasn't supposed to go down like this. 575 00:35:27,250 --> 00:35:29,210 I'm gonna make this right, I swear. 576 00:35:33,214 --> 00:35:34,716 Damn it. 577 00:35:45,602 --> 00:35:48,229 Hello, Mike. It's been a while. 578 00:35:51,566 --> 00:35:53,568 Your son is adorable. 579 00:35:54,611 --> 00:35:56,696 And he looks just like you. 580 00:36:00,116 --> 00:36:02,452 I don't believe I've had the pleasure. 581 00:36:03,119 --> 00:36:04,704 Lucky for you. 582 00:36:05,872 --> 00:36:07,415 I have to thank you, Mike. 583 00:36:08,083 --> 00:36:10,543 For holding up your end of the deal. 584 00:36:11,252 --> 00:36:13,088 Let's just make the trade. 585 00:36:13,213 --> 00:36:14,923 Give us ace and you can have him. 586 00:36:15,757 --> 00:36:17,258 Oh, that wasn't the deal. 587 00:36:20,553 --> 00:36:22,180 I'm so sorry. 588 00:36:25,892 --> 00:36:29,437 Let me know when I can activate comms and the tracker. 589 00:36:29,562 --> 00:36:31,481 What's happening here, Mike? 590 00:36:32,565 --> 00:36:36,986 Well, in exchange for his son, we asked Mike to deliver you. 591 00:36:46,788 --> 00:36:49,207 I'm not at full strength, but I can still crush your throat. 592 00:36:49,290 --> 00:36:52,085 New deal! My son for your life! 593 00:36:52,168 --> 00:36:56,423 Sadly, my employer cares no more for my life than your son's. 594 00:36:57,132 --> 00:36:59,759 If I die, so does he. 595 00:37:00,677 --> 00:37:03,346 And his death will be so much worse. 596 00:37:05,098 --> 00:37:06,850 You need to let her go. 597 00:37:06,933 --> 00:37:08,935 I told them they could have me. 598 00:37:09,978 --> 00:37:12,981 But they want you. Why do they want you? 599 00:37:13,064 --> 00:37:14,190 I don't know. 600 00:37:14,274 --> 00:37:18,236 But if you kill this woman, you'll never see your son again. 601 00:37:18,319 --> 00:37:20,864 But how will I look him in the eye? 602 00:37:22,699 --> 00:37:24,951 How will I explain what I did? 603 00:37:25,368 --> 00:37:27,787 We talked about this. 604 00:37:33,001 --> 00:37:35,462 I'm so sorry. 605 00:37:45,054 --> 00:37:46,681 Let's finish this. 606 00:37:59,944 --> 00:38:01,029 Skye: There's his son. 607 00:38:01,112 --> 00:38:03,198 Oh, thank god. I have no stomach for this. 608 00:38:03,281 --> 00:38:05,950 On my Mark, activate comms and tracker. 609 00:38:14,250 --> 00:38:16,211 If there'd been any other way... 610 00:38:16,878 --> 00:38:19,881 You made the only choice you had. 611 00:38:42,570 --> 00:38:44,364 Ward: What happened? They took Coulson. 612 00:38:44,447 --> 00:38:46,616 All right, call it in. We need back up. 613 00:38:48,159 --> 00:38:49,410 I have a shot. 614 00:38:50,662 --> 00:38:52,455 May: Do not engage. They'll kill Coulson. 615 00:38:52,539 --> 00:38:54,541 Stand down, I'll contact hq. 616 00:38:56,417 --> 00:38:57,669 Are you okay? 617 00:38:57,752 --> 00:38:59,462 I'm fine, dad. 618 00:38:59,546 --> 00:39:01,631 S.H.I.E.L.D. hq, this is S.H.I.E.L.D. r.G. 422. 619 00:39:01,714 --> 00:39:03,925 We need immediate satellite support. 620 00:39:05,677 --> 00:39:08,137 Ace, I gotta make something right. 621 00:39:08,221 --> 00:39:12,392 Daddy loves you so much. Okay? Stay with Skye. 622 00:39:12,475 --> 00:39:14,352 You remember Skye, right? 623 00:39:14,435 --> 00:39:16,604 Keep him safe. Take care of my boy! 624 00:39:28,241 --> 00:39:29,617 Mike! 625 00:39:33,830 --> 00:39:35,373 Ward: Where's Coulson? 626 00:39:41,004 --> 00:39:43,047 Oh, my god. Coulson. 627 00:40:26,215 --> 00:40:28,384 We land in half an hour. 628 00:40:28,509 --> 00:40:32,388 Good. The sooner we begin, the better. 629 00:40:35,016 --> 00:40:38,561 Whatever this is, whatever you think you're doing, 630 00:40:38,645 --> 00:40:39,896 it won't work. 631 00:40:40,521 --> 00:40:42,023 I won't give you what you want. 632 00:40:42,523 --> 00:40:46,027 You will. And what we want is simple. 633 00:40:48,863 --> 00:40:53,201 We want you to tell us about the day after you died. 46127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.