All language subtitles for La.Degustation.2022.FRENCH.1080p.BluRay.x264-Ulysse

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,320 --> 00:02:02,690 Damn! 2 00:02:27,820 --> 00:02:30,190 Take the means against high blood pressure? 3 00:02:30,280 --> 00:02:31,730 Yes. 4 00:02:31,820 --> 00:02:33,940 What about your consumption? 5 00:02:34,030 --> 00:02:36,150 I only drink top wines. 6 00:02:36,230 --> 00:02:39,070 The question was more aimed on the quantity. 7 00:02:39,150 --> 00:02:41,780 Your heart valves are weak. 8 00:02:41,860 --> 00:02:43,690 Alcohol makes it worse. 9 00:02:43,780 --> 00:02:45,860 Doctor, wine is not alcohol. 10 00:02:46,400 --> 00:02:47,980 I have checked it. 11 00:02:48,070 --> 00:02:50,070 Apparently it is. 12 00:02:50,150 --> 00:02:51,820 Yes but... - No. 13 00:02:52,690 --> 00:02:56,400 Even if the label says "Médoc", it's not medicine. 14 00:02:56,480 --> 00:02:59,360 I am a wine merchant. I drink wine professionally. 15 00:02:59,440 --> 00:03:01,650 if it bothers you change jobs. 16 00:03:02,440 --> 00:03:04,070 We need a greengrocer. 17 00:03:04,150 --> 00:03:07,230 Selling carrots and broccoli? - Why not? 18 00:03:07,320 --> 00:03:10,610 You can't be serious. - You don't take it seriously enough. 19 00:03:11,110 --> 00:03:13,780 Today's incident was a very serious warning. 20 00:03:14,820 --> 00:03:19,070 If my practice weren't nearby, God knows what could have happened. 21 00:03:21,440 --> 00:03:23,570 You can't go on like this. 22 00:03:25,530 --> 00:03:27,360 This colleague can help you. 23 00:03:28,650 --> 00:03:30,530 Fine, but I'm not going. 24 00:04:00,480 --> 00:04:02,230 The body of Christ. - Amen. 25 00:04:03,190 --> 00:04:04,780 The body of Christ. - Amen. 26 00:04:07,030 --> 00:04:08,530 My daughter. 27 00:04:12,070 --> 00:04:13,570 The blood of Christ. 28 00:04:18,070 --> 00:04:19,610 But it's good! 29 00:04:22,650 --> 00:04:25,530 Too bad you Sundays don't want to cook anymore. 30 00:04:25,610 --> 00:04:29,400 Mom, you never liked it. Too salty, too sweet, too this, too that... 31 00:04:29,480 --> 00:04:32,360 Well, you never are been a great cook. 32 00:04:32,440 --> 00:04:35,150 The homeless like it. - Great recommendation. 33 00:04:35,610 --> 00:04:39,230 Amaury never complimented you made for your cooking skills. 34 00:04:39,320 --> 00:04:41,320 Stop it, that wasn't the problem. 35 00:04:41,820 --> 00:04:44,730 You have to look ahead. It's been four years. 36 00:04:45,190 --> 00:04:46,570 I know that, thanks 37 00:04:46,650 --> 00:04:48,530 I am just worried. 38 00:04:48,610 --> 00:04:50,110 Life is short. 39 00:04:50,860 --> 00:04:52,530 You're not the youngest anymore. 40 00:04:54,440 --> 00:04:56,070 I only want what is best for you. 41 00:05:02,030 --> 00:05:04,530 I'm leaving now. I am tired. 42 00:05:04,610 --> 00:05:06,900 No, you haven't eaten anything yet. 43 00:05:06,980 --> 00:05:08,280 I'm not hungry. 44 00:05:08,780 --> 00:05:10,530 We wanted to play scrabble. 45 00:05:13,320 --> 00:05:14,440 scrabble 46 00:05:15,360 --> 00:05:17,400 50 bonus points. 47 00:05:17,480 --> 00:05:19,280 68. Do you write it down? 48 00:05:19,690 --> 00:05:21,230 Bravo! Well played. 49 00:05:23,030 --> 00:05:24,860 But I'm not done yet. 50 00:05:33,980 --> 00:05:36,440 I also wanted to get a shot. 51 00:05:36,900 --> 00:05:38,480 I beg your pardon? 52 00:05:47,070 --> 00:05:49,110 Good day. - Good day. 53 00:05:49,650 --> 00:05:51,400 What's that good for? 54 00:05:51,480 --> 00:05:54,530 The state helps young people. Nobody hires them. 55 00:05:54,610 --> 00:05:56,530 There are certainly reasons for this. 56 00:05:56,610 --> 00:05:59,400 Yes, but if you no one gives a chance 57 00:05:59,480 --> 00:06:01,190 they never make it. 58 00:06:01,280 --> 00:06:04,440 I can not take care of a social case. 59 00:06:04,530 --> 00:06:07,690 We need a solution. I'm not talking about bankruptcy. 60 00:06:07,780 --> 00:06:10,030 It's not that far yet, but soon. 61 00:06:10,650 --> 00:06:14,320 So I'll be back soon. Think about it. 62 00:06:14,400 --> 00:06:16,900 I will do that. Goodbye. 63 00:06:16,980 --> 00:06:18,650 madam 64 00:06:18,730 --> 00:06:20,690 Yes? What do you wish? 65 00:06:21,400 --> 00:06:24,400 A very good bottle of wine but i have no idea. 66 00:06:25,980 --> 00:06:30,190 Well, wine comes in three colors: Red, white and rose. 67 00:06:30,280 --> 00:06:31,860 I know that much. 68 00:06:31,940 --> 00:06:34,530 But I am not sure. Red or white? 69 00:06:34,610 --> 00:06:37,360 is it for dinner - Yes, that's exactly right. 70 00:06:37,940 --> 00:06:40,230 Dinner or lunch, it was 50:50. 71 00:06:40,650 --> 00:06:43,280 Or do you drink a glass with breakfast? 72 00:06:43,360 --> 00:06:46,070 I try to avoid it. - I also. 73 00:06:46,150 --> 00:06:48,980 I'll try it. Do you know what to eat? 74 00:06:49,070 --> 00:06:51,570 It will probably be meat. 75 00:06:52,940 --> 00:06:54,530 Or fish. 76 00:06:54,610 --> 00:06:55,980 All right then... 77 00:06:56,070 --> 00:06:59,690 Have you lately drank a good wine? 78 00:06:59,780 --> 00:07:01,070 no 79 00:07:01,150 --> 00:07:02,230 Yet! 80 00:07:02,320 --> 00:07:06,070 On the last Sunday, the altar wine my pastor for communion. 81 00:07:06,150 --> 00:07:07,360 He was delicious. 82 00:07:07,440 --> 00:07:10,650 A plan by the Vatican to fill the churches? 83 00:07:11,900 --> 00:07:13,150 That could be. 84 00:07:14,110 --> 00:07:17,690 I can ask him about the wine. i have his number 85 00:07:17,780 --> 00:07:19,400 Very nice. We are saved. 86 00:07:20,440 --> 00:07:25,070 If you have no transcendental answer to receive your SMS, 87 00:07:25,150 --> 00:07:27,070 take this Cigalus, 88 00:07:27,150 --> 00:07:30,610 generous and aromatic, very balanced. 89 00:07:30,690 --> 00:07:34,440 Or maybe this château l'Hospitalet, 90 00:07:34,530 --> 00:07:38,400 rounded and full-bodied, with flavors of spices and red fruits. 91 00:07:38,480 --> 00:07:40,070 Is biodynamic good? 92 00:07:40,150 --> 00:07:41,900 Organic cultivation without pesticides. 93 00:07:42,400 --> 00:07:45,440 no matter how much you drink You don't get a hangover. 94 00:07:46,070 --> 00:07:47,690 Yes this is good. 95 00:07:47,780 --> 00:07:49,940 Is the best selling point. 96 00:07:50,030 --> 00:07:54,570 Everyone doesn't care about the environment, but everyone would like to be able to drink twice as much. 97 00:07:55,360 --> 00:07:57,150 Which one should I take now? 98 00:07:58,230 --> 00:08:00,650 Try this one. A bottle is open. 99 00:08:01,980 --> 00:08:03,320 It's still early. 100 00:08:04,230 --> 00:08:05,860 It's good anytime. 101 00:08:05,940 --> 00:08:07,940 I'll keep you company too. 102 00:08:08,360 --> 00:08:10,400 But just a drop. 103 00:08:12,400 --> 00:08:14,190 Do you organize wine tastings? 104 00:08:14,280 --> 00:08:16,530 Hardly any at the moment. 105 00:08:16,610 --> 00:08:19,530 That's a pity. - Maybe I'll start again. 106 00:08:31,480 --> 00:08:32,860 "Get high. 107 00:08:32,940 --> 00:08:35,730 To avoid the tormented slaves the time to be 108 00:08:35,820 --> 00:08:38,440 get intoxicated intoxicate you endlessly. 109 00:08:38,530 --> 00:08:41,730 With wine, with poetry or with virtue, 110 00:08:41,820 --> 00:08:43,070 with what you want." 111 00:08:43,480 --> 00:08:44,940 Charles Baudelaire. 112 00:08:51,530 --> 00:08:52,820 Thanks. 113 00:08:58,780 --> 00:09:00,030 He is good. 114 00:09:01,230 --> 00:09:03,110 Very delicious. 115 00:09:10,190 --> 00:09:13,110 Father Benoît writes: a Nuits Saint Georges 2015. 116 00:09:13,860 --> 00:09:15,980 He's having a good time. 117 00:09:16,070 --> 00:09:20,440 I have one somewhere from 2017, that was a good year too. 118 00:09:20,900 --> 00:09:22,320 Somewhere, but where? 119 00:09:23,820 --> 00:09:26,530 Here. You're welcome. 55 euros. 120 00:09:26,610 --> 00:09:30,610 But that much? - The collection must be well filled. 121 00:09:31,110 --> 00:09:34,110 A gift, no doubt. Father Benoît lives modestly. 122 00:09:35,150 --> 00:09:36,860 Good day. - Good day. 123 00:09:36,940 --> 00:09:40,610 So the Nuits Saint Georges? - What the heck, let's have a blast. 124 00:09:43,820 --> 00:09:45,320 your PIN. 125 00:09:47,230 --> 00:09:49,860 The wine should make a good impression. 126 00:09:50,530 --> 00:09:51,940 Should it be a gift? 127 00:09:52,030 --> 00:09:55,070 He's for a weekly dinner for homeless people. 128 00:09:55,820 --> 00:09:57,570 But then spoil them. 129 00:10:02,650 --> 00:10:04,360 Welcome to the world, 130 00:10:04,440 --> 00:10:06,190 you little miracle 131 00:10:07,030 --> 00:10:08,530 what a darling 132 00:10:10,780 --> 00:10:12,320 You're so pretty. 133 00:10:14,860 --> 00:10:16,030 Very beautiful. 134 00:10:16,650 --> 00:10:18,900 yes you look at me 135 00:10:20,110 --> 00:10:21,440 My little darling. 136 00:10:22,110 --> 00:10:23,730 may i have it back 137 00:10:25,820 --> 00:10:27,030 Yes of course. 138 00:10:31,400 --> 00:10:32,780 Careful. 139 00:10:37,280 --> 00:10:38,780 Really delicious. 140 00:10:41,780 --> 00:10:43,820 I shouldn't have mixed it up. 141 00:10:43,900 --> 00:10:46,440 I like it. - Will you give me the bread? 142 00:10:46,530 --> 00:10:48,690 I have a surprise for you. 143 00:10:48,780 --> 00:10:50,900 What a? - A top wine. 144 00:10:51,940 --> 00:10:53,940 A Nuits Saint Georges 2017. 145 00:10:55,650 --> 00:10:57,860 Already open? - Yes, he needs to breathe. 146 00:10:57,940 --> 00:11:00,480 She has already tasted. - That's some wine. 147 00:11:00,570 --> 00:11:02,820 just one sip so that it is enough for everyone. 148 00:11:02,900 --> 00:11:04,650 I would also like to. - I also. 149 00:11:04,730 --> 00:11:07,860 Like the Chevalier de Saint Georges. - I agree. 150 00:11:07,940 --> 00:11:10,780 Drink up first. - You can mix that. 151 00:11:10,860 --> 00:11:12,780 No, you don't mix that. 152 00:11:12,860 --> 00:11:15,980 In the body it mixes anyway. - Is correct. 153 00:11:16,070 --> 00:11:18,070 Where is he from? - Metro Saint Georges. 154 00:11:20,610 --> 00:11:23,190 Wine doesn't grow in Paris. - In Montmartre. 155 00:11:23,280 --> 00:11:26,230 In Montmartre? - Yes, that's well known. 156 00:11:26,320 --> 00:11:28,730 Wine growing in the city? What a crap. 157 00:11:29,190 --> 00:11:33,320 You wanted a good wine. - That would be pearls before swine. 158 00:11:33,400 --> 00:11:35,570 No, what nonsense. Come on. 159 00:11:35,650 --> 00:11:37,320 Roger, please. For my sake. 160 00:11:37,400 --> 00:11:39,400 I don't want me get used to good wine. 161 00:11:39,480 --> 00:11:40,980 A small sip. 162 00:11:41,070 --> 00:11:43,070 I'll gladly take his. 163 00:11:43,150 --> 00:11:44,650 Drink up first. 164 00:11:47,280 --> 00:11:48,780 Well then. We will try? 165 00:11:51,150 --> 00:11:52,730 Quite ok. - He is good! 166 00:11:52,820 --> 00:11:55,480 He is fabulous. Roger, I insist. 167 00:11:55,570 --> 00:11:56,650 No means no. 168 00:11:56,730 --> 00:11:59,940 Come on, he is smooth like grape juice. 169 00:12:00,860 --> 00:12:03,150 Yes, but at a different price. 170 00:12:04,070 --> 00:12:05,360 Gentlemen. 171 00:12:06,280 --> 00:12:08,860 Grab your spoon. The best is yet to come. 172 00:12:08,940 --> 00:12:10,570 What's the best? 173 00:12:10,650 --> 00:12:13,030 There is dessert. - What is that? 174 00:12:13,110 --> 00:12:15,940 Tiramisu. - Brilliant. 175 00:12:29,400 --> 00:12:31,070 Forgiveness. - Yes? 176 00:12:31,150 --> 00:12:32,650 i am looking for dr Valensi. 177 00:12:32,730 --> 00:12:35,400 This is me. Are you Jacques Dennemont? 178 00:12:36,690 --> 00:12:38,940 Yes. - Welcome. 179 00:12:39,030 --> 00:12:42,400 I thought it was a one-on-one appointment. 180 00:12:42,480 --> 00:12:45,730 I don't have that. You sit down. No fear. 181 00:12:46,190 --> 00:12:47,980 No I am not afraid. 182 00:12:48,070 --> 00:12:50,280 Good day. - But no, thanks. 183 00:13:01,860 --> 00:13:03,230 It's hot now. 184 00:13:20,570 --> 00:13:21,940 Nini! 185 00:13:23,280 --> 00:13:25,400 Nini, I'm back. 186 00:13:35,860 --> 00:13:38,480 Nini. Did you have a nice day? 187 00:14:13,110 --> 00:14:14,730 are you alright 188 00:14:15,980 --> 00:14:17,530 Should I call a doctor? 189 00:14:17,610 --> 00:14:20,280 No need. I know what he's gonna say. 190 00:14:22,190 --> 00:14:24,030 Today we welcome Jacques. 191 00:14:24,110 --> 00:14:25,360 Hello Jacques. 192 00:14:27,440 --> 00:14:29,230 I'm not an alcoholic. 193 00:14:30,190 --> 00:14:34,400 I've got a heart problem and must drink no more wine. 194 00:14:35,900 --> 00:14:37,900 We take care of such things here. 195 00:14:37,980 --> 00:14:42,070 Yes, but I can easily abstain from alcohol for three days. 196 00:14:42,690 --> 00:14:45,230 When did you have that made for the last time? 197 00:14:46,650 --> 00:14:48,610 The last time... 198 00:14:48,690 --> 00:14:50,400 I do not know that anymore. 199 00:14:50,480 --> 00:14:52,530 Can you then say 200 00:14:52,610 --> 00:14:55,480 that you drink every day? 201 00:14:57,150 --> 00:14:59,480 Yes, maybe, but only wine. 202 00:14:59,570 --> 00:15:01,530 I don't drink hard alcohol. 203 00:15:01,610 --> 00:15:03,570 How many glasses of wine a day? 204 00:15:06,480 --> 00:15:08,150 I never counted 205 00:15:09,110 --> 00:15:10,730 Two glasses? Three? 206 00:15:12,530 --> 00:15:14,030 four glasses? 207 00:15:14,860 --> 00:15:16,320 It can be a bottle. 208 00:15:18,940 --> 00:15:20,480 Or even more. 209 00:15:24,320 --> 00:15:28,690 I mean, I'm a wine merchant. That's why I only drink very good wines. 210 00:15:28,780 --> 00:15:29,980 organic wines. 211 00:15:30,650 --> 00:15:33,320 But you are here today because you want to stop 212 00:15:34,570 --> 00:15:38,110 I do not have another choice. My doctor says I would die otherwise. 213 00:15:38,650 --> 00:15:40,070 Here is the right place. 214 00:15:40,900 --> 00:15:42,440 To die? 215 00:15:45,230 --> 00:15:46,730 no 216 00:15:47,530 --> 00:15:49,230 To live. 217 00:15:55,280 --> 00:15:58,440 it doesn't excite me set up a social case. 218 00:15:58,530 --> 00:16:01,230 Employers are often very satisfied. 219 00:16:01,320 --> 00:16:05,190 Who can you offer me? - I made a preselection. 220 00:16:05,730 --> 00:16:09,820 Jordan, 23, an ex-drug addict, who is doing much better now. 221 00:16:11,190 --> 00:16:12,820 Who else? 222 00:16:12,900 --> 00:16:14,230 Then there would be Zora, 223 00:16:14,320 --> 00:16:16,860 paraplegic after an accident. 224 00:16:16,940 --> 00:16:18,150 Highly motivated. 225 00:16:18,230 --> 00:16:21,230 There is a wheelchair in my shop absolutely impossible. 226 00:16:21,320 --> 00:16:23,110 Your coffee, please. 227 00:16:23,190 --> 00:16:24,320 Thanks. 228 00:16:24,820 --> 00:16:27,110 A glass of white wine with that? - No. 229 00:16:27,190 --> 00:16:28,690 For real? - Not today. 230 00:16:28,780 --> 00:16:29,780 OK. 231 00:16:31,230 --> 00:16:35,400 Steve rejected all foster homes. He is currently living in a home. 232 00:16:37,190 --> 00:16:40,110 Or you sell the Château Margaux from the safe. 233 00:16:40,190 --> 00:16:42,780 The high price would reassure the tax office. 234 00:16:42,860 --> 00:16:45,570 As I said, I will never sell him. 235 00:16:45,650 --> 00:16:48,860 Well so what. Good day. - Good day. 236 00:16:48,940 --> 00:16:51,860 Thank you for your advice. The homeless loved it. 237 00:16:52,780 --> 00:16:54,650 Yes, that was no surprise. 238 00:16:55,860 --> 00:16:59,030 Bid again now wine tasting? 239 00:17:00,190 --> 00:17:03,070 Yes, of couse. I just have to organize it. 240 00:17:03,150 --> 00:17:05,230 All right, I'll stop by the store then. 241 00:17:06,320 --> 00:17:08,030 goodbye - Goodbye. 242 00:17:12,440 --> 00:17:15,030 Let's focus. Where were we? 243 00:17:15,110 --> 00:17:18,110 Here's the file. - What is that? 244 00:17:19,610 --> 00:17:22,610 The state has financial and moral duties, 245 00:17:22,690 --> 00:17:24,820 but Steve also commits. 246 00:17:24,900 --> 00:17:26,610 Please. - What does that mean? 247 00:17:26,690 --> 00:17:29,610 When he misses work do you have to tell me 248 00:17:31,530 --> 00:17:33,570 I'm neither a snitch nor a watchdog. 249 00:17:33,650 --> 00:17:35,820 No, but his boss from now on. 250 00:17:35,900 --> 00:17:37,820 And the tax break? 251 00:17:37,900 --> 00:17:40,900 Always at the end of the month if everything goes right. 252 00:17:40,980 --> 00:17:43,440 Goodbye, Monsieur Dennemont. steve 253 00:17:44,360 --> 00:17:46,110 Goodbye. 254 00:17:48,030 --> 00:17:52,230 All right then, You have two important tasks here. 255 00:17:52,320 --> 00:17:54,440 They fill up the shelves 256 00:17:54,530 --> 00:17:57,610 but mainly tidy and clean the store. 257 00:17:57,690 --> 00:18:00,110 Clean it all up? - Is this a problem? 258 00:18:00,190 --> 00:18:01,730 No, I'll clean everything up. 259 00:18:01,820 --> 00:18:04,980 But it would be best for you when I take care of the customers. 260 00:18:05,070 --> 00:18:07,690 i can talk a lot - Yes, it seems so. 261 00:18:07,780 --> 00:18:10,780 But knowledge of wine you can't improvise. 262 00:18:10,860 --> 00:18:13,730 I've drunk wine many times. - Sleight of hand. 263 00:18:13,820 --> 00:18:17,400 So you have no alcohol ban For religious reasons? 264 00:18:17,480 --> 00:18:20,860 No, I respect all religions but I don't practice any. 265 00:18:20,940 --> 00:18:22,360 OK. 266 00:18:23,190 --> 00:18:25,400 What do you know about wine? 267 00:18:26,030 --> 00:18:27,730 Wine on beer, I advise you. 268 00:18:28,400 --> 00:18:30,280 Yes, that's a start. 269 00:18:30,360 --> 00:18:32,610 beer on wine... - Stop it. 270 00:18:32,690 --> 00:18:35,070 yes but it is a bit more complicated. 271 00:18:35,150 --> 00:18:36,820 And champagne is for celebration. 272 00:18:36,900 --> 00:18:39,530 Where does champagne come from In her opinion? 273 00:18:39,610 --> 00:18:42,030 From Saint Tropez. - There's still a lot missing. 274 00:18:42,610 --> 00:18:45,070 First of all clear it all up. 275 00:18:46,190 --> 00:18:49,150 Throw away the empty boxes. - Cool. 276 00:18:50,980 --> 00:18:54,110 I would like to do this but i have claustrophobia. 277 00:18:54,190 --> 00:18:57,730 I feel bad in basements. It's already tingling. 278 00:18:58,320 --> 00:19:01,690 Are you serious? - I swear basements scare me. 279 00:19:01,780 --> 00:19:05,780 There is everything. mice, bats, Rats, raccoons... 280 00:19:05,860 --> 00:19:08,190 raccoons? Why not just beavers? 281 00:19:08,280 --> 00:19:10,360 This basement is clean. 282 00:19:10,440 --> 00:19:13,980 That's clear a task for professionals. 283 00:19:14,070 --> 00:19:15,940 I can't pay anyone. 284 00:19:16,030 --> 00:19:19,190 Either clean up or your internship ends now. 285 00:19:30,980 --> 00:19:32,900 Good day. - Good day. 286 00:19:32,980 --> 00:19:34,110 Good day. 287 00:19:34,900 --> 00:19:39,230 Steve, keep cleaning out the basement if there aren't too many raccoons. 288 00:19:39,320 --> 00:19:42,530 Naturally. I do to strengthen a cigarette break, 289 00:19:42,610 --> 00:19:44,070 then it starts. 290 00:19:44,150 --> 00:19:47,820 Madame, I already have back pain from these boxes. 291 00:19:48,780 --> 00:19:50,900 The joys of incorporation. 292 00:19:50,980 --> 00:19:53,190 I think it's great, to promote something like that. 293 00:19:53,280 --> 00:19:56,650 I'm not so sure about that. Can I help you? 294 00:19:56,730 --> 00:19:59,900 I wanted me Sign up for a wine tasting. 295 00:20:00,820 --> 00:20:02,940 Oh yes. - If there's one soon. 296 00:20:03,030 --> 00:20:05,030 We will see... 297 00:20:05,110 --> 00:20:06,650 So... 298 00:20:09,940 --> 00:20:12,030 Is your calendar from 2005? 299 00:20:12,110 --> 00:20:13,530 I recycle. 300 00:20:13,610 --> 00:20:17,320 I change the dates and days manually. - How clever. 301 00:20:17,400 --> 00:20:20,110 I can next Friday do a wine tasting. 302 00:20:20,190 --> 00:20:22,780 I have time on Friday but it's a holiday. 303 00:20:23,610 --> 00:20:25,650 Oh yes. - Maybe not in 2005. 304 00:20:25,730 --> 00:20:28,360 But in 2021 already. - As a matter of fact. 305 00:20:28,440 --> 00:20:32,860 How about Wednesday? - I have to go to the African dance. 306 00:20:34,070 --> 00:20:36,030 Then maybe on Thursday? 307 00:20:36,110 --> 00:20:38,860 I have a choir rehearsal but I can skip them. 308 00:20:38,940 --> 00:20:42,150 Very good. Can you give me write down your number? 309 00:20:42,230 --> 00:20:43,780 Then I can confirm it. 310 00:20:44,570 --> 00:20:48,190 I'll buy another bottle of wine. - The same as last time? 311 00:20:48,280 --> 00:20:51,570 No, the wine doesn't have to be that good. It's for my mother. 312 00:20:57,900 --> 00:21:00,650 Here. It's very good. 313 00:21:00,730 --> 00:21:02,570 He's on sale. 314 00:21:02,650 --> 00:21:05,480 Two for 20 euros. - Then I'll keep one for myself. 315 00:21:05,570 --> 00:21:09,110 If I give her both she ends up in a terrible state. 316 00:21:09,190 --> 00:21:12,820 Wait. If the second is for you 317 00:21:12,900 --> 00:21:16,030 take this one. 318 00:21:16,110 --> 00:21:19,320 Yes, but is it also on sale? No, it's much more expensive. 319 00:21:19,400 --> 00:21:22,780 I'll forgive you the difference. - I'm uncomfortable with that. 320 00:21:22,860 --> 00:21:25,730 It doesn't have to be. That's called customer loyalty. 321 00:21:36,820 --> 00:21:38,150 Is she gone? 322 00:21:38,230 --> 00:21:40,030 She forgot her phone. 323 00:21:40,110 --> 00:21:41,900 yes she is gone 324 00:21:42,730 --> 00:21:44,860 Your tobacco smells like marijuana. 325 00:21:44,940 --> 00:21:47,780 I know this is weird. I don't understand that either. 326 00:21:49,150 --> 00:21:51,690 Please help me still cleaning up? 327 00:21:51,780 --> 00:21:54,360 I'll help you. I give everything 328 00:21:54,440 --> 00:21:58,070 you give it your all? In earnest? Every little task takes hours. 329 00:21:58,150 --> 00:22:01,280 I just work carefully. Wine is precious. 330 00:22:01,860 --> 00:22:05,730 Too bad. if it were faster could you help me with the customers. 331 00:22:05,820 --> 00:22:10,400 In the end it's just the mop again. - Is that degrading? I mop too. 332 00:22:10,480 --> 00:22:13,400 I know people who do just that. That's not for me. 333 00:22:14,650 --> 00:22:17,110 Good, that's enough for today. You can go. 334 00:22:24,230 --> 00:22:26,650 Tell me, isn't it time for an aperitif? 335 00:22:26,730 --> 00:22:29,030 Yes, but I'm sticking with water today. 336 00:22:30,030 --> 00:22:32,150 are you kidding me - No. 337 00:22:32,230 --> 00:22:35,110 That's no fun. - I'm not a joker. 338 00:22:35,190 --> 00:22:37,400 Good evening. - We're closed. 339 00:22:39,400 --> 00:22:41,730 You have your whole life on your cell phone. 340 00:22:41,820 --> 00:22:44,150 that she forgets about you has something to say. 341 00:22:44,610 --> 00:22:47,480 No, she was only with their minds elsewhere. 342 00:22:47,570 --> 00:22:49,320 What is she like? 343 00:22:49,400 --> 00:22:50,690 Very catholic. 344 00:22:51,360 --> 00:22:54,110 She is pretty? - She has potential. 345 00:22:54,190 --> 00:22:56,070 Despite a hair band and a pleated skirt? 346 00:22:56,150 --> 00:22:58,780 I didn't say that she is Bernadette Chirac. 347 00:22:58,860 --> 00:23:01,320 She will come back to pick it up. 348 00:23:01,400 --> 00:23:03,900 You need to up a gear, buddy. 349 00:23:03,980 --> 00:23:07,860 I don't shift at all. - Fear of defeat? 350 00:23:07,940 --> 00:23:10,530 No, I don't care about the woman at all. 351 00:23:10,610 --> 00:23:14,110 I'll leave the praying sister to you. - No thanks. 352 00:23:14,860 --> 00:23:17,230 I have too many cases in the waiting line. 353 00:23:20,320 --> 00:23:21,820 He is good. 354 00:23:23,820 --> 00:23:25,780 I don't sleep well. 355 00:23:25,860 --> 00:23:28,820 I wake up drenched in sweat and trembling up. 356 00:23:28,900 --> 00:23:30,190 full of fears 357 00:23:30,280 --> 00:23:31,980 and with knots in the stomach. 358 00:23:32,780 --> 00:23:36,030 It's an Addiction. That's physiological. 359 00:23:36,110 --> 00:23:39,150 By getting used to it the body craves alcohol. 360 00:23:39,230 --> 00:23:41,150 At any hour, day or night. 361 00:23:41,650 --> 00:23:43,820 We've all experienced that. 362 00:23:45,530 --> 00:23:46,690 They also? 363 00:23:47,400 --> 00:23:48,860 For me it was postage. 364 00:23:50,150 --> 00:23:53,150 I didn't feel to be an alcoholic 365 00:23:53,230 --> 00:23:55,070 but I drank Porto in the morning. 366 00:23:56,230 --> 00:23:58,280 But you didn't relapse? 367 00:23:58,360 --> 00:24:00,070 No, I'll hold on. 368 00:24:00,150 --> 00:24:02,650 But I give on Thursday a wine tasting. 369 00:24:02,730 --> 00:24:04,900 I will have to taste the wines. 370 00:24:04,980 --> 00:24:07,280 I spit them out, of course, but... 371 00:24:07,360 --> 00:24:09,940 It's going to be pure torture. 372 00:24:22,530 --> 00:24:23,980 That's with me. 373 00:24:30,070 --> 00:24:31,440 Yes? 374 00:24:32,400 --> 00:24:35,360 Yes I have it, otherwise I couldn't answer. 375 00:24:35,940 --> 00:24:38,570 Thanks. I thought, I would have lost it again. 376 00:24:39,070 --> 00:24:40,780 You haven't missed anything. 377 00:24:41,980 --> 00:24:43,070 I beg your pardon? 378 00:24:43,150 --> 00:24:45,650 Until you call it didn't ring. 379 00:24:45,730 --> 00:24:47,900 Neither during the day nor in the evening. 380 00:24:47,980 --> 00:24:50,150 No call came this morning either. 381 00:24:52,030 --> 00:24:53,480 All the better. 382 00:24:53,570 --> 00:24:56,820 I have seen, that no SMS or messages came. 383 00:24:58,230 --> 00:25:02,690 Sometimes it keeps ringing and sometimes it's much quieter. 384 00:25:03,820 --> 00:25:04,860 Not with you? 385 00:25:05,440 --> 00:25:08,070 For me it is sometimes continuously calm. 386 00:25:10,440 --> 00:25:12,030 O Sidney Bechet! 387 00:25:12,110 --> 00:25:15,570 Yes, this is for decoration. 388 00:25:15,650 --> 00:25:17,780 For the atmosphere. - I love him. 389 00:25:17,860 --> 00:25:19,030 Good day. - Good day. 390 00:25:20,860 --> 00:25:23,190 So is the wine tasting taking place? 391 00:25:23,280 --> 00:25:25,030 yes on thursday 392 00:25:25,110 --> 00:25:26,610 So until Thursday... 393 00:25:26,940 --> 00:25:29,820 hortense Call me Hortense. 394 00:25:31,610 --> 00:25:33,110 I'm Jacques 395 00:25:33,570 --> 00:25:36,150 See you Thursday, Jacques. 396 00:25:42,110 --> 00:25:43,650 Lay them flat. 397 00:25:44,530 --> 00:25:46,360 Tell me, are you okay? 398 00:25:46,440 --> 00:25:48,440 It's okay, I saw through you. 399 00:25:48,530 --> 00:25:51,980 No, no one sees through me. i am like fog 400 00:25:53,070 --> 00:25:55,820 And the wine I'm also often foggy. 401 00:26:00,230 --> 00:26:01,980 Foggy, foggy... 402 00:26:02,610 --> 00:26:03,900 That doesn't work. 403 00:26:04,530 --> 00:26:06,940 Come on, clean up finished the basement. 404 00:26:07,730 --> 00:26:08,730 "Hortense." 405 00:26:09,230 --> 00:26:11,030 "Call me Hortense." 406 00:26:12,940 --> 00:26:14,610 "I'm Jacques." 407 00:26:14,690 --> 00:26:15,900 That's enough now! 408 00:26:29,780 --> 00:26:31,900 Did you see the code? - No. 409 00:26:31,980 --> 00:26:34,280 There's nothing to steal anyway. - Calm down. 410 00:26:45,860 --> 00:26:47,400 Keep it up! 411 00:26:47,480 --> 00:26:49,940 And breathe. I press to help you. 412 00:26:50,030 --> 00:26:51,480 Keep breathing. 413 00:26:51,570 --> 00:26:53,190 You do it wonderfully. 414 00:26:53,280 --> 00:26:55,820 I press with you. breathe So yes! 415 00:26:56,690 --> 00:26:58,110 Yes, the baby is here. 416 00:26:59,030 --> 00:27:01,730 The baby is here. Here it is. 417 00:27:01,820 --> 00:27:03,530 There's the baby. 418 00:27:05,730 --> 00:27:07,150 There it is. 419 00:27:08,980 --> 00:27:10,860 The baby is here. 420 00:27:12,110 --> 00:27:14,190 Do you feel like this every time? 421 00:27:18,570 --> 00:27:19,690 may i have him 422 00:27:19,780 --> 00:27:20,940 Yes. 423 00:27:25,690 --> 00:27:27,650 I feel so ridiculous. 424 00:27:27,730 --> 00:27:30,190 I have to change jobs. This is too hard. 425 00:27:33,530 --> 00:27:36,820 I'm going to a wine tasting tonight. Are you coming? 426 00:27:36,900 --> 00:27:39,730 I'm sorry I can not. But go anyway. 427 00:27:39,820 --> 00:27:41,730 That'll do you good. 428 00:28:13,190 --> 00:28:15,440 Good day. The blue shirt, please. 429 00:28:25,690 --> 00:28:26,900 Good evening! 430 00:28:26,980 --> 00:28:29,400 Good evening. - Am I too late? 431 00:28:29,480 --> 00:28:32,440 No, right on time. Give me the coat. 432 00:28:33,440 --> 00:28:37,320 Some canceled so it will be a small round. 433 00:28:37,400 --> 00:28:39,110 Only one person comes. 434 00:28:40,230 --> 00:28:42,650 I'll give you a check. - There's no hurry. 435 00:28:42,730 --> 00:28:45,150 Later I find it difficult to write. 436 00:28:45,230 --> 00:28:48,940 It's a wine tasting, not a booze. - I get tipsy easily. 437 00:28:50,190 --> 00:28:52,780 I am excited. - Good evening. 438 00:28:52,860 --> 00:28:55,280 Hortense, this is Guillaume. 439 00:28:55,360 --> 00:28:57,650 From the bookstore next door. - Am I disrupting? 440 00:28:57,730 --> 00:29:01,030 No not at all. Guillaume, this is Hortense. 441 00:29:01,110 --> 00:29:03,940 Very pleased, mademoiselle. - madam. 442 00:29:04,030 --> 00:29:06,690 Without a wedding ring, I say "Mademoiselle". 443 00:29:06,780 --> 00:29:08,320 Nobody says that anymore. 444 00:29:08,780 --> 00:29:10,730 Yes, it was abolished in 2012. 445 00:29:10,820 --> 00:29:12,980 I know, but I think it's a shame. 446 00:29:14,980 --> 00:29:16,980 Shall we start with the wine tasting? 447 00:29:21,860 --> 00:29:23,230 That's all? 448 00:29:23,320 --> 00:29:26,440 Yes, you try and then spit it out. 449 00:29:26,530 --> 00:29:28,030 Into the spittoon. 450 00:29:34,110 --> 00:29:36,280 Steve, you spit out the wine. 451 00:29:36,360 --> 00:29:38,650 Yes, but my mouth tasted funny. 452 00:29:38,730 --> 00:29:41,690 Then it's good. Nothing should mask the taste. 453 00:29:41,780 --> 00:29:43,150 For real? 454 00:29:46,110 --> 00:29:47,320 A mint. 455 00:29:47,900 --> 00:29:50,570 Better late than never. Want to get rid of mucus? 456 00:29:50,650 --> 00:29:52,900 No thanks. Not necessary. 457 00:29:52,980 --> 00:29:56,230 All right then. Everyone can take their glass now. 458 00:29:56,320 --> 00:29:58,530 I'll explain how it works. 459 00:30:03,360 --> 00:30:05,440 Shit, I didn't spit! 460 00:30:05,530 --> 00:30:08,400 Steve, listen otherwise we'll never make it. 461 00:30:08,480 --> 00:30:11,030 They don't try until I say so. 462 00:30:11,110 --> 00:30:12,280 I'm fast. 463 00:30:12,360 --> 00:30:14,570 Apparently especially when drinking. 464 00:30:15,230 --> 00:30:17,940 Is not a reproach. It's just how it works for me too. 465 00:30:21,320 --> 00:30:26,360 So, a wine tasting always takes place in three steps. 466 00:30:26,440 --> 00:30:29,690 First the visual aspect. You look at the wine. 467 00:30:29,780 --> 00:30:32,900 Then the olfactory dimension. You smell the wine. 468 00:30:32,980 --> 00:30:35,110 And only then do you try it. 469 00:30:35,900 --> 00:30:37,230 Like a woman. 470 00:30:38,070 --> 00:30:39,570 Not really, no. 471 00:30:40,440 --> 00:30:44,110 So, first phase: Look closely at the wine. 472 00:30:44,190 --> 00:30:45,650 First: the shine. 473 00:30:45,730 --> 00:30:48,480 The stronger the shine the higher the acidity. 474 00:30:48,570 --> 00:30:50,280 It's very shiny, isn't it? 475 00:30:50,360 --> 00:30:53,030 He has a nice glow. That makes you want it. 476 00:30:53,860 --> 00:30:56,230 Yes, but be patient. 477 00:30:56,320 --> 00:30:57,530 Then the intensity. 478 00:30:57,610 --> 00:31:00,360 the darker the wine the more intense it is. 479 00:31:00,440 --> 00:31:04,190 Finally the color. A young white wine has green reflections. 480 00:31:04,280 --> 00:31:06,530 With age, they turn golden. 481 00:31:06,610 --> 00:31:08,400 This one is not very old. 482 00:31:08,480 --> 00:31:10,480 I agree. A good eye, Hortense. 483 00:31:10,570 --> 00:31:12,030 Beautiful eyes too. 484 00:31:13,440 --> 00:31:15,110 He attacks head on. 485 00:31:15,900 --> 00:31:18,190 Can we focus on the wine? 486 00:31:18,280 --> 00:31:19,900 And now let's smell it. 487 00:31:19,980 --> 00:31:22,650 Don't pan. This is called "the first nose". 488 00:31:22,730 --> 00:31:23,780 And off. 489 00:31:24,940 --> 00:31:28,650 When the wine is open it releases many aromas. 490 00:31:28,730 --> 00:31:32,480 a closed wine, which is still ripe hardly smells. 491 00:31:32,570 --> 00:31:35,360 hydrangea? - I hardly smell anything. 492 00:31:35,440 --> 00:31:37,400 Perfume can be a problem. 493 00:31:37,480 --> 00:31:40,570 Have I applied too much? - I did not say that. 494 00:31:40,650 --> 00:31:42,650 It smells good, very fresh. 495 00:31:42,730 --> 00:31:44,440 And he follows up. 496 00:31:44,900 --> 00:31:48,690 Smell the wine, not me. - It's not mutually exclusive. 497 00:31:48,780 --> 00:31:52,030 Now let's swing it so that it can take in oxygen. 498 00:31:52,110 --> 00:31:55,820 And we smell a second time. Usually a little stronger. 499 00:31:57,400 --> 00:31:58,690 i smell vanilla 500 00:31:58,780 --> 00:32:00,320 No not at all. - Not? 501 00:32:00,400 --> 00:32:01,940 no hydrangea? 502 00:32:02,530 --> 00:32:03,940 Musk. 503 00:32:05,530 --> 00:32:07,360 Like a deodorant for men. 504 00:32:08,190 --> 00:32:11,070 Maybe you are Guillaume got too close. 505 00:32:12,280 --> 00:32:14,860 Well, he got closer to me. 506 00:32:14,940 --> 00:32:18,070 Deodorant? No way, I only wear perfume. 507 00:32:19,400 --> 00:32:23,690 That smells like the grapefruits from the canteen, with tons of sugar. 508 00:32:23,780 --> 00:32:26,280 I agree. - Yes, grapefruit! 509 00:32:26,360 --> 00:32:28,610 Yes, a touch of citrus. 510 00:32:28,690 --> 00:32:30,480 Doesn't it smell like pebbles too? 511 00:32:30,570 --> 00:32:32,980 Pebble? Why not gravel? 512 00:32:33,070 --> 00:32:35,900 He's right. It has a mineral note. 513 00:32:35,980 --> 00:32:39,280 It grows on limestone soils. Your sense of smell is great. 514 00:32:39,730 --> 00:32:43,070 I have a good nose. Nobody sells me bad weed. 515 00:32:45,280 --> 00:32:46,610 Fantastic! 516 00:32:47,360 --> 00:32:49,980 Good. Now we can taste it. 517 00:32:50,070 --> 00:32:53,230 You take a small sip and keeps it in your mouth. 518 00:32:53,320 --> 00:32:56,230 That first impression is called an "attack". 519 00:32:56,320 --> 00:32:57,860 Well then, attack! 520 00:32:57,940 --> 00:33:00,110 You started yours a long time ago. 521 00:33:00,190 --> 00:33:02,440 you can drink it if you want to. 522 00:33:02,530 --> 00:33:04,980 We have a choice? - By general request. 523 00:33:05,070 --> 00:33:07,280 Let's go. Just a little sip. 524 00:33:09,440 --> 00:33:12,280 Pan it over the tongue and gums. 525 00:33:12,900 --> 00:33:16,980 You can also breathe in through your mouth and breathe out through your nose. 526 00:33:17,070 --> 00:33:20,610 This retro olfactory action revealed new aspects of taste. 527 00:33:20,690 --> 00:33:22,070 So. 528 00:33:29,230 --> 00:33:31,480 Anyone wanna spit? - Would be a pity. 529 00:33:31,570 --> 00:33:32,860 I swallow. 530 00:33:37,610 --> 00:33:41,900 I mean in my upbringing spitting was considered improper. 531 00:33:43,190 --> 00:33:47,150 For me it's not the upbringing I just want to get drunk. 532 00:33:48,320 --> 00:33:50,400 Good, thanks for these comments. 533 00:33:50,480 --> 00:33:53,190 What are your impressions? 534 00:33:53,280 --> 00:33:56,480 First of all, I found it very good. 535 00:33:56,570 --> 00:33:58,780 Can you be more specific? 536 00:33:58,860 --> 00:34:00,900 The longer he touched my tongue 537 00:34:01,780 --> 00:34:03,530 the fuller it got. 538 00:34:03,610 --> 00:34:07,070 I could feel him moving spread in my mouth. 539 00:34:13,980 --> 00:34:16,360 OK. Any comment Steve? 540 00:34:16,440 --> 00:34:18,940 He had a taste... 541 00:34:19,030 --> 00:34:20,690 of fruits and flowers. 542 00:34:20,780 --> 00:34:22,190 Yes I would say 543 00:34:22,280 --> 00:34:25,280 a note of white flowers and Vineyard Peaches. 544 00:34:25,360 --> 00:34:27,110 What was the overall impression? 545 00:34:27,190 --> 00:34:28,900 We'd like another glass. 546 00:34:29,650 --> 00:34:32,190 We have other bottles to try. 547 00:34:32,280 --> 00:34:36,730 This one definitely was a Pouilly Fuisse 2015. 548 00:34:37,440 --> 00:34:38,980 Grape variety Chardonnay. 549 00:34:43,400 --> 00:34:44,400 Under the tongue. 550 00:34:44,860 --> 00:34:46,360 Swish around in the mouth. 551 00:35:06,730 --> 00:35:09,820 This one had many flavors 552 00:35:09,900 --> 00:35:11,480 during the attack. 553 00:35:11,570 --> 00:35:13,940 And maybe a hint of vanilla. 554 00:35:14,030 --> 00:35:15,230 No not at all. 555 00:35:15,820 --> 00:35:19,360 I would say, it tastes like an epiphany cake. 556 00:35:19,440 --> 00:35:23,280 True, now that you say it I taste the almond note too. 557 00:35:23,860 --> 00:35:27,900 You have a fine palate. - I am an enchanted prince. 558 00:35:29,400 --> 00:35:31,030 Let's move on. 559 00:35:38,110 --> 00:35:40,360 This is a Bordeaux. - A burgundy. 560 00:35:44,440 --> 00:35:46,400 Yes, of course, a burgundy. 561 00:35:47,230 --> 00:35:49,860 And it has nothing to do with almonds. - No. 562 00:35:49,940 --> 00:35:52,360 Unlike Hortense's eyes. 563 00:35:52,440 --> 00:35:54,070 They are almond shaped. 564 00:35:54,150 --> 00:35:56,190 I don't think so, no. 565 00:35:56,280 --> 00:35:59,070 Sets the wannabe Casanova never a break? 566 00:35:59,150 --> 00:36:02,320 I beg your pardon? - What's the problem, Jacques Dessange? 567 00:36:02,400 --> 00:36:06,070 What did the snotty nose say? - Did he call me snotty-nosed? 568 00:36:06,150 --> 00:36:08,360 Steve! - Who's he calling snotty-nosed? 569 00:36:08,440 --> 00:36:11,280 Chill out. - Say that again. 570 00:36:11,360 --> 00:36:13,780 It's already late, You have to go back home. 571 00:36:13,860 --> 00:36:15,320 I'm going. 572 00:36:15,400 --> 00:36:16,610 Jerk! 573 00:36:17,280 --> 00:36:18,610 What did he say? 574 00:36:18,690 --> 00:36:20,940 Yes, sleep well Steve! 575 00:36:23,820 --> 00:36:25,530 He called me snotty-nosed! 576 00:36:25,610 --> 00:36:28,030 Yes, that's what they say to little kids. 577 00:36:28,110 --> 00:36:29,820 It's more of a nice thing. 578 00:36:29,900 --> 00:36:32,440 No, that means that you have snot in your nose. 579 00:36:32,530 --> 00:36:34,530 I'll smack that bastard in the face! 580 00:36:42,940 --> 00:36:44,110 Midwife? 581 00:36:45,030 --> 00:36:47,070 So you see babies all day. 582 00:36:48,110 --> 00:36:49,860 That's the principle. 583 00:36:51,360 --> 00:36:53,610 And you? Do you have children? 584 00:36:56,070 --> 00:36:58,900 You are quite curious. - That means no. 585 00:36:58,980 --> 00:37:03,400 Otherwise I would already know their names their age and how many there are. 586 00:37:03,480 --> 00:37:04,940 Am I asking you questions? 587 00:37:06,070 --> 00:37:08,440 All right, where were we? 588 00:37:08,530 --> 00:37:11,820 Yes, well, that was a Haut-Brion. 589 00:37:12,780 --> 00:37:14,690 A Grand Cru Classe. 590 00:37:14,780 --> 00:37:16,980 I'm going, Jacques, it's better that way. 591 00:37:17,070 --> 00:37:19,610 For real? - No, I'll go. 592 00:37:19,690 --> 00:37:21,530 Then everyone goes. 593 00:37:27,730 --> 00:37:30,320 ok - It's all ok. I just slipped. 594 00:37:30,400 --> 00:37:33,150 Because of the heels. I slipped away 595 00:37:52,360 --> 00:37:56,940 It would be nice to do a wine tasting could do for the homeless. 596 00:37:57,030 --> 00:37:59,570 You would be receptive to it. - Yes why not? 597 00:37:59,650 --> 00:38:01,610 See you then, Jacques. 598 00:38:08,730 --> 00:38:11,360 Well then, Jacques... 599 00:38:13,360 --> 00:38:14,860 Goodbye. 600 00:38:31,690 --> 00:38:32,980 Do you want me to take you with me? 601 00:38:33,070 --> 00:38:34,730 There's room for two. 602 00:38:35,530 --> 00:38:37,360 That's nice, but I prefer to run. 603 00:38:38,230 --> 00:38:40,530 Too bad. Bye. 604 00:38:46,440 --> 00:38:47,570 Ouch 605 00:38:51,320 --> 00:38:52,320 Everything okay? 606 00:38:54,570 --> 00:38:57,690 ok - Yes, it was just the curve. 607 00:38:58,480 --> 00:39:00,030 I went too far. 608 00:39:00,110 --> 00:39:01,690 Are you sure? 609 00:39:05,440 --> 00:39:06,980 Be careful! 610 00:39:30,230 --> 00:39:32,230 I forgot my scarf. 611 00:39:32,320 --> 00:39:34,360 Sorry. I always forget something. 612 00:39:35,110 --> 00:39:38,150 That's a good thing i forgot your gift 613 00:39:38,230 --> 00:39:41,030 There is a gift? - Always. 614 00:39:41,110 --> 00:39:43,230 To keep practicing at home. 615 00:39:43,320 --> 00:39:45,440 Yes this is important. - Fundamental. 616 00:39:46,320 --> 00:39:48,230 A rosé from the Rhone Valley. 617 00:39:51,610 --> 00:39:52,940 "Foreplay?" 618 00:39:53,820 --> 00:39:55,730 Yes, you drink it with an aperitif. 619 00:39:57,280 --> 00:39:58,530 Logical. 620 00:40:00,070 --> 00:40:02,230 There is also a bottle of red wine. 621 00:40:06,070 --> 00:40:07,730 "Petite fleur" like the song. 622 00:40:07,820 --> 00:40:09,400 Yes indeed. 623 00:40:11,030 --> 00:40:13,900 shall we listen? - Why not? 624 00:40:31,190 --> 00:40:33,570 do you dance - Very bad. 625 00:40:33,650 --> 00:40:35,400 We don't care. 626 00:41:37,940 --> 00:41:39,570 Then I'll go. 627 00:42:13,110 --> 00:42:16,440 Lots of labels coming off in the basement because of the humidity. 628 00:42:17,110 --> 00:42:20,190 Have you ever thought Labels of expensive wines 629 00:42:20,280 --> 00:42:22,030 to stick on cheap bottles? 630 00:42:22,110 --> 00:42:23,900 No, I don't do that. 631 00:42:23,980 --> 00:42:26,110 Honestly, nobody would notice. 632 00:42:26,190 --> 00:42:28,440 But I. And you too, by the way. 633 00:42:28,530 --> 00:42:31,610 You were at the wine tasting yesterday by far the best. 634 00:42:31,690 --> 00:42:32,900 For real? - Yes. 635 00:42:32,980 --> 00:42:34,190 It was very spontaneous. 636 00:42:34,280 --> 00:42:37,570 I agree. You have a good nose and a good palate. 637 00:42:37,650 --> 00:42:39,190 Is it still late? 638 00:42:39,280 --> 00:42:41,570 All are 10 minutes gone after you. 639 00:42:41,650 --> 00:42:43,480 Then you didn't get to the train? 640 00:42:43,570 --> 00:42:47,230 Then you absolutely have to organize a wine tasting. 641 00:42:47,320 --> 00:42:50,730 Bring this box to Dr. Milmont. It is not far. 642 00:42:57,820 --> 00:43:00,110 Holy shit. 643 00:43:00,190 --> 00:43:01,690 Damn. 644 00:43:03,730 --> 00:43:05,320 Crap! 645 00:43:06,320 --> 00:43:07,400 Wanker! 646 00:43:13,570 --> 00:43:15,320 Where's my scooter? 647 00:43:16,360 --> 00:43:18,690 In front of the store but well chained. 648 00:43:19,230 --> 00:43:20,820 You don't use it at all? 649 00:43:20,900 --> 00:43:22,780 That didn't work with the box. 650 00:43:22,860 --> 00:43:24,650 By the way, here. 651 00:43:24,730 --> 00:43:26,570 A gift for borrowing. 652 00:43:26,650 --> 00:43:27,820 I do not drink. 653 00:43:27,900 --> 00:43:29,780 Sell it expensive online. 654 00:43:31,230 --> 00:43:32,860 Does this say "classifieds"? 655 00:43:32,940 --> 00:43:35,440 I place the ad. Farewell to money worries. 656 00:43:35,530 --> 00:43:36,900 You don't switch anything. 657 00:43:36,980 --> 00:43:39,900 bring him to me otherwise your mother won't recognize you. 658 00:43:39,980 --> 00:43:41,780 She never did, asshole! 659 00:43:41,860 --> 00:43:43,820 I don't give a fuck. 660 00:43:43,900 --> 00:43:45,730 My scooter, or you're dead! 661 00:43:48,190 --> 00:43:49,320 leave her here 662 00:43:49,400 --> 00:43:50,610 Fuck off. 663 00:43:52,440 --> 00:43:54,190 He's totally crazy. 664 00:44:10,440 --> 00:44:12,860 The grapes are pressed 665 00:44:12,940 --> 00:44:15,980 and the juice will collected in these containers, 666 00:44:16,070 --> 00:44:19,360 for a first fermentation of about 20 days. 667 00:44:19,940 --> 00:44:22,610 In the process, it transforms the sugar in alcohol. 668 00:44:23,400 --> 00:44:25,530 Interesting, but shall we try? 669 00:44:25,610 --> 00:44:27,230 It's planned, don't worry. 670 00:44:28,030 --> 00:44:30,030 That's a lot of wine. 671 00:44:30,110 --> 00:44:31,900 In this room 672 00:44:31,980 --> 00:44:34,530 stands a very old wine press 673 00:44:34,610 --> 00:44:36,650 from the late 18th century. 674 00:44:36,730 --> 00:44:40,190 This is a so-called Radkelter. 675 00:44:40,280 --> 00:44:42,440 I'll show you why in a moment. 676 00:44:42,530 --> 00:44:45,690 Do you see this wheel? That's how it was run. 677 00:44:45,780 --> 00:44:48,570 That's how it is done. - Is it still working? 678 00:44:48,650 --> 00:44:52,820 Yes, you can try the press. - But just no pressure. 679 00:44:55,780 --> 00:44:56,780 Yes. 680 00:44:58,320 --> 00:45:01,070 The wine matures in these barrels. 681 00:45:01,820 --> 00:45:05,110 Here he can age more or less, depending on the vintage. 682 00:45:06,650 --> 00:45:08,320 Is the wood quality important? 683 00:45:08,400 --> 00:45:11,320 Yes, but not so much like the quality of the harvest. 684 00:45:13,030 --> 00:45:15,780 Wine is said to have originated around 8000 BC 685 00:45:16,280 --> 00:45:17,940 somewhere in Armenia. 686 00:45:18,030 --> 00:45:19,980 It was certainly a coincidence. 687 00:45:20,070 --> 00:45:23,190 Wild Grapes fermented after picking, 688 00:45:23,280 --> 00:45:26,480 people drank the juice and found it delicious. 689 00:45:26,570 --> 00:45:27,650 No shit. 690 00:45:27,730 --> 00:45:29,940 Yes, it is understandable. 691 00:45:30,030 --> 00:45:33,690 Winemaking was successful through advances in agriculture 692 00:45:33,780 --> 00:45:36,610 and the invention of pottery, for storage. 693 00:45:36,690 --> 00:45:38,940 Natural fermentation was explored. 694 00:45:39,610 --> 00:45:43,030 So that was wine then a sign of civilization. 695 00:45:43,530 --> 00:45:46,690 We are still today very civilized. 696 00:45:47,900 --> 00:45:49,820 I haven't waited 8000 years. 697 00:45:49,900 --> 00:45:52,860 My mother gave me as a baby put wine in the bottle. 698 00:45:52,940 --> 00:45:55,780 This is true. - With your visage one believes it. 699 00:45:55,860 --> 00:45:57,690 What? - Listen to Jacques. 700 00:45:57,780 --> 00:46:00,570 Let's get to practice. Take your glasses. 701 00:46:00,650 --> 00:46:03,480 Swirl the wine before you smell it. 702 00:46:03,570 --> 00:46:05,320 Hold it under your nose. 703 00:46:07,070 --> 00:46:09,150 Good this way. - That doesn't smell like anything. 704 00:46:10,230 --> 00:46:12,440 Roger's stench spoils it. 705 00:46:12,530 --> 00:46:14,110 It's you who stinks. 706 00:46:14,190 --> 00:46:16,570 you can drink it If you want. 707 00:46:16,650 --> 00:46:17,690 Nice and slow. 708 00:46:22,530 --> 00:46:23,650 Oh well... 709 00:46:24,530 --> 00:46:26,940 A heavyweight. - Yes, it's rich. 710 00:46:27,030 --> 00:46:29,570 May we refill? - As they want. 711 00:46:29,650 --> 00:46:31,900 Roger, don't be greedy. Bring it on. 712 00:46:31,980 --> 00:46:35,030 me too - Roger, I want something too. 713 00:46:35,110 --> 00:46:36,480 "Roger, Roger..." 714 00:46:37,190 --> 00:46:38,690 Thank you Hortense. 715 00:46:57,280 --> 00:46:59,530 I was surprised, that you call so soon 716 00:46:59,610 --> 00:47:01,900 and me this suggestion do for today. 717 00:47:01,980 --> 00:47:05,190 I had agreed. And the winemaker is a friend. 718 00:47:05,280 --> 00:47:06,860 It was easy for me. 719 00:47:06,940 --> 00:47:08,440 It's mostly very nice. 720 00:47:09,690 --> 00:47:11,440 Do you mind taking me with you? 721 00:47:11,530 --> 00:47:13,610 In the minibus we were like sardines. 722 00:47:16,190 --> 00:47:17,190 No not at all. 723 00:47:27,070 --> 00:47:28,980 Do you still have time afterwards? 724 00:47:29,070 --> 00:47:30,610 Unfortunately not tonight. 725 00:47:31,480 --> 00:47:34,070 Do you have an appointment? - Yes, exactly. 726 00:47:34,860 --> 00:47:38,110 What a pity. I have a surprise as a thank you. 727 00:47:39,360 --> 00:47:43,030 i have tickets for a world music festival at 9 p.m. 728 00:47:44,820 --> 00:47:45,980 Unfortunately I can't. 729 00:47:47,400 --> 00:47:49,190 That's not bad. 730 00:47:49,280 --> 00:47:51,940 I have the cards so I go anyway. 731 00:47:54,030 --> 00:47:56,480 Can not you invite someone else? 732 00:47:59,110 --> 00:48:02,150 I don't really want to to invite someone else 733 00:51:22,650 --> 00:51:25,070 would you like coffee - I won't say no to that. 734 00:51:30,900 --> 00:51:33,530 Or did you happen to japanese green tea? 735 00:51:33,610 --> 00:51:36,150 No, but I have French red wine. 736 00:51:37,110 --> 00:51:38,610 No, I prefer coffee. 737 00:51:39,230 --> 00:51:40,940 I'm all about you. 738 00:51:43,730 --> 00:51:47,820 I shouldn't say that because it might go to your head 739 00:51:47,900 --> 00:51:50,690 but i really had a beautiful night. 740 00:52:00,190 --> 00:52:03,650 All right, have a nice day then. 741 00:52:03,730 --> 00:52:05,230 You also. 742 00:52:10,610 --> 00:52:12,980 They must have had a good tasting. 743 00:52:13,070 --> 00:52:14,320 That's enough Steve. 744 00:52:14,400 --> 00:52:16,320 I swear this is totally cool. 745 00:52:17,530 --> 00:52:19,440 So see you soon then. 746 00:52:19,530 --> 00:52:20,860 Yes. - Goodbye. 747 00:52:24,150 --> 00:52:26,070 You did well. 748 00:52:26,150 --> 00:52:29,150 I said from the start that you fall in love. 749 00:52:30,940 --> 00:52:32,860 So never? 750 00:52:32,940 --> 00:52:34,820 Yes, once. 751 00:52:34,900 --> 00:52:36,030 Thanks. 752 00:52:36,780 --> 00:52:40,400 But the groom has the wedding canceled a week before. 753 00:52:40,480 --> 00:52:41,480 Such a crap. 754 00:52:41,980 --> 00:52:43,320 Forgiveness. Thanks. 755 00:52:43,400 --> 00:52:46,570 Did he have a good reason? - He changed his mind. 756 00:52:47,570 --> 00:52:49,070 That is a good reason. 757 00:52:50,860 --> 00:52:52,190 The best, right. 758 00:52:52,780 --> 00:52:56,570 But imagine the chaos. The guests, the caterer, the pastor... 759 00:52:56,650 --> 00:52:58,980 Everyone hates last minute cancellations. 760 00:53:00,780 --> 00:53:02,530 And have you ever been married? 761 00:53:02,610 --> 00:53:03,900 Yes, a long time ago 762 00:53:05,820 --> 00:53:08,070 What happened? - The usual. 763 00:53:08,150 --> 00:53:10,190 She left me for someone else. 764 00:53:11,690 --> 00:53:13,280 It's easier without children. 765 00:53:19,820 --> 00:53:22,980 You don't drink at all. So I still drink the whole bottle. 766 00:53:23,780 --> 00:53:26,730 Do you wanna get me drunk and take it with you? 767 00:53:26,820 --> 00:53:28,400 Why not? 768 00:53:28,480 --> 00:53:30,440 No, that will not be possible. 769 00:53:31,230 --> 00:53:32,900 We're going to my place tonight. 770 00:53:36,440 --> 00:53:37,730 OK. 771 00:53:42,570 --> 00:53:43,980 It's stupid to say 772 00:53:44,070 --> 00:53:47,480 but i feel like i've known you forever 773 00:53:47,570 --> 00:53:50,440 Oh really? - Got it. 774 00:53:50,530 --> 00:53:53,070 So am I getting lost in something? - No. 775 00:53:53,150 --> 00:53:55,860 may i say that I'm comfortable with you? 776 00:53:55,940 --> 00:53:59,820 Yes, you can say that. And it's mutual. 777 00:53:59,900 --> 00:54:02,610 Do you want to make me happy with that? - No. 778 00:54:02,690 --> 00:54:06,190 I'm glad you're mine don't just want to make someone happy. 779 00:54:06,280 --> 00:54:08,530 I can't quite keep up with that. 780 00:54:08,610 --> 00:54:10,070 Is not bad. 781 00:54:29,650 --> 00:54:31,190 I'll be right back. 782 00:54:32,690 --> 00:54:35,440 At the end of the hallway. Left, right, left. 783 00:54:35,530 --> 00:54:36,570 Thanks. 784 00:54:47,440 --> 00:54:49,690 Right left... 785 00:55:08,070 --> 00:55:09,480 The other left. 786 00:55:10,480 --> 00:55:12,530 Excuse me. - It's okay. 787 00:55:13,070 --> 00:55:14,900 No, it's just 788 00:55:14,980 --> 00:55:17,280 because I never know where is right and left. 789 00:55:22,030 --> 00:55:24,650 It's a good time. i need to talk to you about this 790 00:55:25,480 --> 00:55:29,110 I'll be leaving again soon to a clinic in Maradès, Spain. 791 00:55:29,190 --> 00:55:30,780 For a new IVF attempt. 792 00:55:32,070 --> 00:55:35,150 Okay to have a baby alone? 793 00:55:35,230 --> 00:55:37,190 Exactly like in the song. 794 00:55:38,230 --> 00:55:39,780 I decided that 795 00:55:39,860 --> 00:55:43,940 because my love life years ago stuck in a dead end. 796 00:55:44,030 --> 00:55:46,820 And I really want a child before it is too late. 797 00:55:47,690 --> 00:55:51,190 That may seem selfish crazy, morally dubious... 798 00:55:51,280 --> 00:55:54,320 everyone has an opinion but for me it is essential. 799 00:55:55,940 --> 00:55:57,650 Do you find that pathetic? 800 00:55:58,610 --> 00:56:00,860 It's not very Catholic. - I know. 801 00:56:01,360 --> 00:56:04,320 I have my pastor of course not said. 802 00:56:04,400 --> 00:56:07,400 Neither did my mother. She is very religious. 803 00:56:07,940 --> 00:56:10,940 Why not in France? It is now allowed. 804 00:56:11,030 --> 00:56:12,570 The ova are in Spain. 805 00:56:13,150 --> 00:56:16,070 It would take too much time and money to change everything. 806 00:56:16,940 --> 00:56:18,900 This means... 807 00:56:18,980 --> 00:56:22,190 you turn to a Spanish sperm bank? 808 00:56:23,650 --> 00:56:27,190 Do you have anything against spanish sperm? - No, on the contrary. 809 00:56:27,280 --> 00:56:29,980 What does the opposite mean? I have no idea. 810 00:56:31,030 --> 00:56:33,070 I don't know 811 00:56:33,150 --> 00:56:35,440 with "los spermatozoidos". 812 00:56:36,780 --> 00:56:39,110 It's called "espermatozoides". 813 00:56:39,780 --> 00:56:41,280 Perfect. 814 00:56:42,820 --> 00:56:46,530 Why are you asking about it? Do you want to replace the dispenser? 815 00:56:46,980 --> 00:56:50,030 No, absolutely not. - Sorry, that was wrong. 816 00:56:50,110 --> 00:56:53,150 That would be premature. - Yes of course. Excuse me. 817 00:56:53,230 --> 00:56:54,730 I'm talking nonsense. 818 00:56:56,230 --> 00:56:58,650 I never met the right person. 819 00:56:58,730 --> 00:57:00,570 So I rush things. 820 00:57:00,650 --> 00:57:02,860 Yes, that's going a bit too fast. 821 00:57:02,940 --> 00:57:05,610 Yes, but at my age the clock is ticking. 822 00:57:05,690 --> 00:57:08,070 It hangs over me like a sword of Damocles. 823 00:57:08,150 --> 00:57:09,980 I dream of having a child. 824 00:57:10,940 --> 00:57:13,480 A little boy or a little girl. 825 00:57:14,730 --> 00:57:18,150 And even though it was just the two of us she or he and I, 826 00:57:19,280 --> 00:57:20,940 we would be a small family 827 00:57:26,030 --> 00:57:28,690 But I know, that a relationship with a woman 828 00:57:28,780 --> 00:57:32,030 that can be artificially inseminated is not exactly ideal. 829 00:57:33,690 --> 00:57:35,230 I have to open the shop. 830 00:57:36,440 --> 00:57:38,070 won't you say anything 831 00:57:38,150 --> 00:57:40,280 There is nothing to say. 832 00:57:40,360 --> 00:57:43,730 It's your life, your decision. I respect that. 833 00:57:45,610 --> 00:57:47,110 Don't worry. 834 00:57:49,110 --> 00:57:51,030 Bye. - Bye. 835 00:58:38,030 --> 00:58:40,070 Do you see the streaks on the glass? 836 00:58:40,150 --> 00:58:41,480 Yes. 837 00:58:41,570 --> 00:58:43,860 This is called the tears of wine. 838 00:58:44,730 --> 00:58:46,980 They reflect his soul. 839 00:58:47,070 --> 00:58:49,150 As if wine had a soul. 840 00:58:49,900 --> 00:58:51,980 He comes to hell or to heaven? 841 00:58:52,690 --> 00:58:56,280 the more tears the higher the alcohol content. 842 00:58:56,360 --> 00:58:59,730 Logically, the sadder you are, the more you want to drink. 843 00:59:07,230 --> 00:59:09,030 Another tasting? 844 00:59:12,190 --> 00:59:15,030 Won't you answer? - Am I interfering with you? 845 00:59:15,110 --> 00:59:16,400 Sorry. 846 00:59:16,480 --> 00:59:19,530 Good day. - Good day doctor. 847 00:59:20,360 --> 00:59:23,480 Nice to see, for taking my advice. 848 00:59:23,570 --> 00:59:27,190 When life is too gray something red is good. 849 00:59:28,440 --> 00:59:30,400 I would have recommended something green. 850 00:59:30,480 --> 00:59:33,480 Have a glass with me. - No thanks. 851 00:59:33,570 --> 00:59:35,820 Are you sure? - For real. 852 00:59:35,900 --> 00:59:37,110 A Haut Brion. 853 00:59:37,940 --> 00:59:39,940 But just a small sip. 854 00:59:41,900 --> 00:59:43,530 So perfect. 855 00:59:51,360 --> 00:59:53,030 Wonderful. 856 00:59:53,110 --> 00:59:54,900 Not that I'm worried 857 00:59:54,980 --> 00:59:58,070 but I have the ordered wine case do not get. 858 00:59:58,820 --> 01:00:01,530 I delivered them and parked at the entrance. 859 01:00:02,070 --> 01:00:05,190 At the entrance? In the street? - I was afraid to go in. 860 01:00:05,690 --> 01:00:08,280 Doctors always could detect an illness. 861 01:00:09,190 --> 01:00:10,690 I can put your mind at ease. 862 01:00:10,780 --> 01:00:13,280 We do not examine every supplier. 863 01:00:13,360 --> 01:00:16,280 That's why you ask Wine for 300 euros on the street? 864 01:00:16,360 --> 01:00:18,110 I took the risk. 865 01:00:18,530 --> 01:00:20,900 A risk that falls back on me. 866 01:00:20,980 --> 01:00:24,320 Glad I still have a box. We'll deliver them tonight. 867 01:00:24,400 --> 01:00:27,900 That's nice Jacques but I'll take them with me. 868 01:00:27,980 --> 01:00:29,530 I prefer it like this. 869 01:00:29,610 --> 01:00:32,400 Goodbye gentlemen. - Goodbye. 870 01:01:03,360 --> 01:01:04,570 A good choice. 871 01:01:05,230 --> 01:01:07,280 why don't you answer the phone 872 01:01:07,360 --> 01:01:09,650 I left many messages. 873 01:01:09,730 --> 01:01:11,780 Sorry. I wanted to call you back. 874 01:01:11,860 --> 01:01:13,820 Tell me if you are against IVF. 875 01:01:13,900 --> 01:01:17,030 I do not even know, whether I'm for it or against it. 876 01:01:17,110 --> 01:01:20,570 I just need a little time to process it all. 877 01:01:20,650 --> 01:01:22,070 Understood. 878 01:01:22,150 --> 01:01:24,230 You will disappear without a trace. 879 01:01:24,320 --> 01:01:25,650 No not at all. 880 01:01:25,730 --> 01:01:28,530 Nothing should change. That is not easy. 881 01:01:28,610 --> 01:01:31,650 Let's look for a solution where hardly anything changes. 882 01:01:32,650 --> 01:01:34,940 It's uncertain whether the fertilization works. 883 01:01:35,860 --> 01:01:38,400 you don't go so that she fails. 884 01:01:38,480 --> 01:01:40,320 Don't you like children? 885 01:01:40,400 --> 01:01:42,400 I just can't take care of her. 886 01:01:42,480 --> 01:01:44,190 I don't ask for that either. 887 01:01:44,280 --> 01:01:47,940 You would not be a father or stepfather and you wouldn't have to live with me 888 01:01:48,030 --> 01:01:49,780 I ask nothing of you. 889 01:01:49,860 --> 01:01:52,030 I just don't want that we separate. 890 01:01:54,690 --> 01:01:57,570 Does it scare you? - What should I be afraid of? 891 01:01:58,650 --> 01:02:00,570 Good day. - Good day. 892 01:02:00,650 --> 01:02:02,980 I'm sorry, I have to work now. 893 01:02:03,070 --> 01:02:05,820 Yes of course. Then I'll go. 894 01:02:06,730 --> 01:02:09,230 Will you call me? - This evening. Promised. 895 01:02:20,690 --> 01:02:22,230 No joke, no comment. 896 01:02:28,280 --> 01:02:29,980 No new messages. 897 01:02:30,070 --> 01:02:32,690 Main menu. To change your... 898 01:02:43,900 --> 01:02:47,650 This is Jacques. leave a message. I'll call you back. 899 01:02:47,730 --> 01:02:50,820 Listen, don't bother to call me. 900 01:02:50,900 --> 01:02:52,690 Leave it, I understand. 901 01:03:34,940 --> 01:03:37,110 I didn't know you were leaving on the 15th. 902 01:03:37,190 --> 01:03:39,070 I have told you several times. 903 01:03:39,150 --> 01:03:41,820 you leave me again a whole Sunday alone. 904 01:03:41,900 --> 01:03:44,650 It's a midwifery seminar. I have to go there. 905 01:03:44,730 --> 01:03:47,070 But why are you doing this in Spain? 906 01:03:48,400 --> 01:03:51,820 In Spain was artificial insemination First legal across the EU. 907 01:03:52,650 --> 01:03:54,360 That wasn't a good performance. 908 01:03:54,780 --> 01:03:56,280 Mom, stop it. 909 01:03:56,360 --> 01:03:59,690 it seems normal to you you also perform abortions. 910 01:04:00,190 --> 01:04:03,190 women have the right to control their body 911 01:04:03,280 --> 01:04:05,190 regardless of social rank. 912 01:04:05,280 --> 01:04:09,230 Unwanted pregnancies suck. You're 40 years behind. 913 01:04:09,320 --> 01:04:12,150 Were the laws already been like this 40 years ago, 914 01:04:12,230 --> 01:04:14,480 maybe you wouldn't exist 915 01:04:14,980 --> 01:04:17,230 Are you now for or against abortion? 916 01:04:18,480 --> 01:04:19,980 you told me too many times 917 01:04:20,070 --> 01:04:22,980 that I was an accident who expelled dad. 918 01:04:23,070 --> 01:04:25,440 But he's gone because you are unbearable! 919 01:04:25,530 --> 01:04:28,110 you criticize everything and you're never satisfied. 920 01:04:28,190 --> 01:04:32,650 I wanted to bring you joy but you don't even know what that is. 921 01:04:33,530 --> 01:04:35,480 You're pissed like an old cucumber! 922 01:04:38,780 --> 01:04:40,690 Is the nervous crisis over? 923 01:04:42,030 --> 01:04:43,230 Yes, it's over. 924 01:04:44,980 --> 01:04:46,820 Let's play Scrabble. 925 01:04:51,230 --> 01:04:52,690 Mummy? 926 01:04:52,780 --> 01:04:54,940 I'll stay with you for dinner. 927 01:04:55,030 --> 01:04:57,690 i have my fridge emptied before the trip. 928 01:05:00,070 --> 01:05:01,570 Caution hot. 929 01:05:15,190 --> 01:05:16,570 Mummy? 930 01:05:19,690 --> 01:05:21,110 Mummy. 931 01:05:37,940 --> 01:05:39,820 Mom, please wake up. 932 01:05:39,900 --> 01:05:41,570 Mom, please wake up! 933 01:05:48,280 --> 01:05:49,860 Mummy! 934 01:05:49,940 --> 01:05:52,280 Mom, please wake up. 935 01:06:05,900 --> 01:06:07,820 Hello? 936 01:06:07,900 --> 01:06:09,940 Hello? Yes. 937 01:06:10,030 --> 01:06:12,070 My mother... 938 01:06:12,150 --> 01:06:14,320 She passed out. Yes. 939 01:06:14,400 --> 01:06:15,400 Yes. 940 01:06:16,150 --> 01:06:19,940 we have done everything to save her, but it was too late. 941 01:06:20,900 --> 01:06:22,530 Here, the death certificate. 942 01:06:25,690 --> 01:06:28,820 She had some Scrabble letters in the hand. 943 01:06:28,900 --> 01:06:30,400 Here you are. 944 01:06:31,400 --> 01:06:32,940 She loved Scrabble. 945 01:06:35,070 --> 01:06:37,480 Are you okay? Goodbye. 946 01:06:43,940 --> 01:06:48,030 Danièle was a very generous one and kind woman. 947 01:06:49,360 --> 01:06:53,320 no one could foresee that the Lord is calling them so early. 948 01:06:54,440 --> 01:06:55,440 And now 949 01:06:56,820 --> 01:06:59,280 you can say goodbye 950 01:06:59,360 --> 01:07:01,150 or leave a rose 951 01:07:47,570 --> 01:07:50,400 Did she believe in paradise? - Yes. 952 01:07:52,150 --> 01:07:54,280 For her so the best is yet to come. 953 01:08:15,820 --> 01:08:16,820 Have courage. 954 01:08:24,940 --> 01:08:26,530 Thanks for coming. 955 01:08:28,070 --> 01:08:29,860 It means a lot to me. 956 01:08:35,570 --> 01:08:37,820 Did you postpone the clinic thing? 957 01:08:37,900 --> 01:08:40,190 Yes, that was emotionally too much. 958 01:08:43,190 --> 01:08:46,480 It's bad that your mother died so suddenly 959 01:08:46,570 --> 01:08:48,440 but it also makes things easier. 960 01:08:50,440 --> 01:08:52,280 I dont know. 961 01:08:52,360 --> 01:08:55,820 I don't want to be alone for ultrasound and delivery. 962 01:08:56,400 --> 01:08:58,230 You won't be alone. 963 01:08:58,320 --> 01:09:01,690 I will be there every step of the way. I am behind you. 964 01:09:02,150 --> 01:09:03,690 You're so adorable. 965 01:09:15,150 --> 01:09:17,940 What is? Is something wrong? 966 01:09:18,030 --> 01:09:19,610 Yes, everything is okay. 967 01:09:30,820 --> 01:09:32,900 You shouldn't be working today. 968 01:09:32,980 --> 01:09:35,980 It is better, than whining at home alone. 969 01:09:36,940 --> 01:09:38,900 OK. Then all the best. 970 01:10:41,570 --> 01:10:42,860 Thanks. 971 01:10:45,860 --> 01:10:47,360 It's nice to see you. 972 01:10:49,320 --> 01:10:50,400 Are you all right? 973 01:10:51,570 --> 01:10:53,730 I should ask you that. 974 01:10:54,610 --> 01:10:56,440 It's going ok. I'm holding on 975 01:10:57,820 --> 01:11:00,230 Thanks for being at the funeral. 976 01:11:00,320 --> 01:11:04,570 It goes without saying. Did you want to tell me something specific? 977 01:11:07,650 --> 01:11:11,650 I saw you after the funeral standing at a grave from afar. 978 01:11:11,730 --> 01:11:14,150 did you follow me are you spying on me 979 01:11:14,610 --> 01:11:18,190 No I just have a walk made over the graveyard. 980 01:11:20,360 --> 01:11:23,480 have you lost someone too - That does not concern you. 981 01:11:24,610 --> 01:11:27,480 you came into my life and me in yours 982 01:11:27,570 --> 01:11:28,900 So it concerns me. 983 01:11:29,530 --> 01:11:32,480 No, nobody is here entered any life. 984 01:11:33,150 --> 01:11:35,650 Where are you going? - I need fresh air. 985 01:11:35,730 --> 01:11:37,780 Are you walking in the middle of a conversation? 986 01:11:37,860 --> 01:11:40,190 this is not a conversation but an interrogation. 987 01:11:50,860 --> 01:11:52,860 hortense A nice surprise. 988 01:11:54,280 --> 01:11:56,480 Can I help you? - Yes, perhaps. 989 01:11:57,480 --> 01:12:01,780 excuse the question but I can't ask anyone else. 990 01:12:01,860 --> 01:12:03,860 He's a widower, right? 991 01:12:04,860 --> 01:12:08,780 I can't say anything about that. - I know, but he's so weird. 992 01:12:08,860 --> 01:12:10,980 With every question he closes himself off. 993 01:12:11,070 --> 01:12:13,480 That with us must not be over already. 994 01:12:17,530 --> 01:12:20,030 The local press reported about it at the time. 995 01:12:20,980 --> 01:12:22,530 So it's no secret. 996 01:12:24,860 --> 01:12:26,440 Jacques suffered a tragedy. 997 01:12:28,030 --> 01:12:29,650 About 15 years ago. 998 01:12:32,150 --> 01:12:35,280 He brought his son back from his in-laws. 999 01:12:36,820 --> 01:12:38,320 He drove all night. 1000 01:12:39,400 --> 01:12:42,730 Without a break to the store to be able to open punctually in the morning. 1001 01:12:43,480 --> 01:12:46,610 Around six in the morning the sun rose 1002 01:12:48,150 --> 01:12:51,530 And 30 kilometers from here, when he was almost home 1003 01:12:53,030 --> 01:12:54,690 he fell asleep at the wheel. 1004 01:12:58,730 --> 01:13:01,820 Jacques had three broken ribs but his son... 1005 01:13:02,940 --> 01:13:07,650 He was thrown out of the child seat and was dead instantly. 1006 01:13:12,730 --> 01:13:15,070 His marriage never recovered from this. 1007 01:13:16,900 --> 01:13:19,980 She met another man and moved back south. 1008 01:13:26,570 --> 01:13:29,860 Broilly 2016. - Unbelievable. Broilly 2016. 1009 01:13:31,570 --> 01:13:33,440 Again or a different wine? 1010 01:13:33,530 --> 01:13:35,030 Another. 1011 01:14:49,280 --> 01:14:52,650 She dares a rose to lay on my son's grave? 1012 01:14:52,730 --> 01:14:55,610 Are you sure it was her? - Of course it was her. 1013 01:14:55,690 --> 01:14:57,860 Then it wasn't to hurt you. 1014 01:14:57,940 --> 01:15:00,400 On the contrary. - Did you tell her something? 1015 01:15:01,150 --> 01:15:03,030 no What do you think? 1016 01:15:03,110 --> 01:15:04,860 Am I interfering in her life? 1017 01:15:05,360 --> 01:15:07,480 She's just in love with you. 1018 01:15:07,570 --> 01:15:09,730 Nonsense, she wants to pin a child on me. 1019 01:15:09,820 --> 01:15:12,860 No, she will have her child all by herself. 1020 01:15:12,940 --> 01:15:15,070 I can't take care of a child. 1021 01:15:15,150 --> 01:15:16,980 I can't even look at children. 1022 01:15:18,400 --> 01:15:20,780 So you never want to see her again? 1023 01:15:23,530 --> 01:15:25,030 Jacques... 1024 01:16:25,900 --> 01:16:29,320 Damn what happened? talk to me 1025 01:16:58,570 --> 01:17:00,230 Come on Jacques! 1026 01:17:00,860 --> 01:17:03,280 Do not give up. Stay with us! 1027 01:17:03,780 --> 01:17:06,320 Can you hear me? Open your eyes. 1028 01:18:13,150 --> 01:18:16,530 The cardiologist said You can go home. 1029 01:18:16,610 --> 01:18:18,070 Do you have pain? 1030 01:18:18,150 --> 01:18:21,650 No, everything is OK. But meanwhile the pain was terrible. 1031 01:18:21,730 --> 01:18:24,190 Apparently it really hurts. 1032 01:18:24,280 --> 01:18:26,280 I really thought that was it. 1033 01:18:27,900 --> 01:18:31,030 One thing is certain: I'll never drink a drop again. 1034 01:18:31,900 --> 01:18:34,980 That's good news for your heart valves. 1035 01:18:35,530 --> 01:18:38,070 Your heart is beating normally. It's good. 1036 01:18:39,480 --> 01:18:41,980 Do you want to hear? - What for? 1037 01:18:42,070 --> 01:18:44,190 Just to try it out. 1038 01:18:53,530 --> 01:18:54,730 It knocks fast. 1039 01:18:55,690 --> 01:18:58,480 That is normal. You have a fast pulse. 1040 01:18:59,280 --> 01:19:01,980 Fine, I'll get you then off this afternoon. 1041 01:19:02,070 --> 01:19:05,730 yes ok thank you Wait. your stethoscope. 1042 01:19:06,690 --> 01:19:10,360 Keep it, it's a gift. - Thanks, I don't need it. 1043 01:19:10,440 --> 01:19:13,570 Yet. Listen to your heart more often. 1044 01:19:21,320 --> 01:19:24,190 This is a Chablis who stole his flavors 1045 01:19:24,280 --> 01:19:27,070 from the succulent, sun-drenched grapes 1046 01:19:27,150 --> 01:19:29,570 along the famous Canal du Midi. 1047 01:19:29,650 --> 01:19:31,440 Not the Canal de Bourgogne? 1048 01:19:31,530 --> 01:19:34,610 That's unimportant. All rivers flow into the sea. 1049 01:19:34,690 --> 01:19:38,530 Not in the same sea, but why not? I take him. 1050 01:19:38,610 --> 01:19:40,780 Come. You will not regret it. 1051 01:19:41,690 --> 01:19:43,940 Do you pay by card? - Yes, please. 1052 01:19:45,690 --> 01:19:47,440 Good you can. 1053 01:19:47,530 --> 01:19:49,440 I'll give you a bag. - Thanks. 1054 01:19:52,360 --> 01:19:54,570 May I help you. - Thanks. Goodbye. 1055 01:19:57,400 --> 01:19:59,110 How's it going, brother? 1056 01:19:59,190 --> 01:20:00,570 Everything cool. 1057 01:20:01,980 --> 01:20:04,900 Isn't your boss there? - No, but he'll be right there. 1058 01:20:07,150 --> 01:20:09,030 This is how you can pay for the scooter. 1059 01:20:09,110 --> 01:20:11,150 Forget it, the register is empty. 1060 01:20:11,230 --> 01:20:14,360 Oh yes? Then you will find another solution. 1061 01:20:14,900 --> 01:20:18,150 Don't worry brother. It just takes time. 1062 01:20:21,230 --> 01:20:23,030 OK, it takes time. 1063 01:20:26,820 --> 01:20:28,570 What shoud that? 1064 01:20:29,070 --> 01:20:30,610 stop what are you doing 1065 01:20:30,690 --> 01:20:31,980 Can not you see that? 1066 01:20:34,400 --> 01:20:36,030 Stop doing that! 1067 01:20:37,780 --> 01:20:40,280 I'm clumsy when i get fooled 1068 01:20:47,730 --> 01:20:49,440 Goodbye. Thanks. 1069 01:21:03,070 --> 01:21:04,650 What's going on here? 1070 01:21:04,730 --> 01:21:05,780 no 1071 01:21:11,150 --> 01:21:12,650 That can not be true. 1072 01:21:18,230 --> 01:21:19,480 Damn. 1073 01:21:20,280 --> 01:21:23,940 The little bastard has stole my bottle of Château Margaux! 1074 01:21:24,030 --> 01:21:27,480 Put that into perspective. The important thing is that you feel better. 1075 01:21:27,570 --> 01:21:29,480 I don't want to relativize anything. 1076 01:21:29,570 --> 01:21:32,280 That's how this ass thanks you for my help? 1077 01:21:32,360 --> 01:21:35,320 Chill out, before your heart stops. 1078 01:21:35,400 --> 01:21:37,150 You sit down. 1079 01:21:37,230 --> 01:21:39,110 give me your wrist 1080 01:21:41,400 --> 01:21:44,940 Her pulse is racing again. This is not good. 1081 01:21:45,030 --> 01:21:47,070 breathe - Yes, I breathe. 1082 01:21:47,150 --> 01:21:49,230 Chill out. 1083 01:21:49,320 --> 01:21:52,440 Do not forget, that he saved your life. 1084 01:21:54,360 --> 01:21:58,730 You know I have a bottle of Chateau Margaux. 1085 01:21:59,280 --> 01:22:01,940 An exceptional vintage. 1959 1086 01:22:02,360 --> 01:22:04,110 For real? 1087 01:22:04,940 --> 01:22:07,320 One day when we are very old 1088 01:22:07,400 --> 01:22:09,360 let's drink them together. 1089 01:22:10,320 --> 01:22:11,900 A small glass... 1090 01:22:12,900 --> 01:22:14,530 Chateau Margaux. 1091 01:22:17,110 --> 01:22:19,860 So now is the pulse already much slower. 1092 01:22:21,480 --> 01:22:22,900 What year was yours from? 1093 01:22:24,150 --> 01:22:25,690 From Maxime's birth year. 1094 01:22:28,190 --> 01:22:29,190 I'm sorry. 1095 01:22:31,400 --> 01:22:33,280 I promised my doctor 1096 01:22:33,360 --> 01:22:35,730 to stay calm so I stick to it. 1097 01:22:35,820 --> 01:22:38,780 But that the Château Margaux is missing, is unacceptable. 1098 01:22:39,320 --> 01:22:41,150 It hurts my soul. 1099 01:22:41,230 --> 01:22:42,860 He was so motivated. 1100 01:22:42,940 --> 01:22:45,650 He wanted an education make a sommelier. 1101 01:22:45,730 --> 01:22:47,780 Did he tell you about it? - No. 1102 01:22:48,650 --> 01:22:51,030 Do you report theft? 1103 01:22:51,110 --> 01:22:55,230 With a criminal record it's gonna be hard to finance his education. 1104 01:23:09,610 --> 01:23:11,940 Good day. - Good day. 1105 01:23:13,230 --> 01:23:16,030 I'm sure you'd like to beat me up. - I agree. 1106 01:23:17,230 --> 01:23:18,780 I'm sorry about the store. 1107 01:23:19,980 --> 01:23:23,070 But I have good news to your Château Margaux. 1108 01:23:23,530 --> 01:23:26,820 I have the label glued to a cheap bottle. 1109 01:23:26,900 --> 01:23:28,360 I gave it to Kevin. 1110 01:23:28,780 --> 01:23:30,650 Moment. Then where's my bottle? 1111 01:23:31,110 --> 01:23:32,900 In your basement, just untagged. 1112 01:23:34,940 --> 01:23:36,820 A label is no big deal. 1113 01:23:36,900 --> 01:23:39,860 Yet. Now I can never sell them. 1114 01:23:39,940 --> 01:23:41,190 You can drink them. 1115 01:23:41,650 --> 01:23:43,780 The wine retains its taste. 1116 01:23:45,860 --> 01:23:47,530 Well played. 1117 01:23:47,610 --> 01:23:49,070 shall we play a game? 1118 01:23:52,070 --> 01:23:54,690 You want an education make a sommelier? 1119 01:23:55,070 --> 01:23:57,690 That is what I said, so i can stay here 1120 01:23:57,780 --> 01:24:00,980 so that she thinks that my internship brought something. 1121 01:24:02,820 --> 01:24:04,610 You sure could make it. 1122 01:24:05,030 --> 01:24:07,030 And be the best wine taster? 1123 01:24:07,110 --> 01:24:08,820 Sommelier is a nice job. 1124 01:24:10,190 --> 01:24:12,940 you have skills that you don't notice. 1125 01:24:13,030 --> 01:24:16,940 No, I don't notice anything. You're going to file a complaint anyway. 1126 01:24:17,780 --> 01:24:19,280 Who says I do this? 1127 01:24:20,940 --> 01:24:22,820 Nobody will want me there. 1128 01:24:24,150 --> 01:24:25,940 There is no such world. 1129 01:24:27,230 --> 01:24:28,820 Yes, if you believe in it. 1130 01:24:29,860 --> 01:24:32,860 Yes, fine, I'll stop with the moral sermon. 1131 01:24:32,940 --> 01:24:36,480 They think, "Who does he think he is? He's not my father." 1132 01:24:51,730 --> 01:24:53,230 Good evening. 1133 01:24:53,320 --> 01:24:55,320 good evening 1134 01:24:55,400 --> 01:24:57,230 Nice to see you. 1135 01:24:57,320 --> 01:25:00,860 I was near and thought I'll bring a bottle over. 1136 01:25:00,940 --> 01:25:03,190 Top. - But this is nice. 1137 01:25:03,280 --> 01:25:05,650 He should be good. - Let's taste it. 1138 01:25:06,610 --> 01:25:08,190 But first he needs to breathe. 1139 01:25:08,280 --> 01:25:10,530 That's really nice. - Thanks. 1140 01:25:10,610 --> 01:25:13,610 What about Hortense? Is she still in Spain? 1141 01:25:14,150 --> 01:25:15,610 I dont know. 1142 01:25:15,690 --> 01:25:18,860 We neither. She should be back by now. 1143 01:25:20,900 --> 01:25:24,650 Do you eat with me? Then we toast. - No, I have to go, thanks. 1144 01:25:24,730 --> 01:25:26,690 Too bad. - Have a nice evening. 1145 01:25:26,780 --> 01:25:29,400 Goodbye. - Good evening, Jacques. 1146 01:25:43,650 --> 01:25:44,980 Jacques? 1147 01:25:45,860 --> 01:25:47,570 Hello Hortense. 1148 01:25:47,650 --> 01:25:49,030 Hello. 1149 01:25:50,150 --> 01:25:51,730 Do I bother you? 1150 01:25:51,820 --> 01:25:53,940 No, I'm listening. 1151 01:25:54,030 --> 01:25:55,360 It's nothing, I... 1152 01:25:56,190 --> 01:25:58,530 I just wanted to know how you are. 1153 01:25:58,610 --> 01:26:01,480 Oh well, okay. I'm fine thank you. 1154 01:26:01,570 --> 01:26:03,940 I wanted to apologize too. 1155 01:26:05,110 --> 01:26:06,730 For the coffee shop thing the other day. 1156 01:26:06,820 --> 01:26:09,690 Thanks, it's alright that is in the past. 1157 01:26:09,780 --> 01:26:11,780 No, I'm really sorry. 1158 01:26:13,650 --> 01:26:16,650 We don't have each other met at the right time. 1159 01:26:16,730 --> 01:26:19,530 That's correct, it wasn't the right time. 1160 01:26:21,030 --> 01:26:24,070 I heard "Petite fleur" and... 1161 01:26:24,150 --> 01:26:25,940 I had to think of you. 1162 01:26:26,730 --> 01:26:29,070 Wait, I'll turn it up a little bit. 1163 01:27:00,780 --> 01:27:02,280 Where are you now? 1164 01:27:03,360 --> 01:27:04,980 I'm waiting for you. 1165 01:27:05,070 --> 01:27:06,730 How are you waiting for me? 1166 01:27:07,900 --> 01:27:09,480 I'm down 1167 01:27:09,570 --> 01:27:10,980 Below? 78221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.