Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,320 --> 00:02:02,690
Damn!
2
00:02:27,820 --> 00:02:30,190
Take the means
against high blood pressure?
3
00:02:30,280 --> 00:02:31,730
Yes.
4
00:02:31,820 --> 00:02:33,940
What about your consumption?
5
00:02:34,030 --> 00:02:36,150
I only drink top wines.
6
00:02:36,230 --> 00:02:39,070
The question was more aimed
on the quantity.
7
00:02:39,150 --> 00:02:41,780
Your heart valves are weak.
8
00:02:41,860 --> 00:02:43,690
Alcohol makes it worse.
9
00:02:43,780 --> 00:02:45,860
Doctor, wine is not alcohol.
10
00:02:46,400 --> 00:02:47,980
I have checked it.
11
00:02:48,070 --> 00:02:50,070
Apparently it is.
12
00:02:50,150 --> 00:02:51,820
Yes but...
- No.
13
00:02:52,690 --> 00:02:56,400
Even if the label says "Médoc",
it's not medicine.
14
00:02:56,480 --> 00:02:59,360
I am a wine merchant.
I drink wine professionally.
15
00:02:59,440 --> 00:03:01,650
if it bothers you
change jobs.
16
00:03:02,440 --> 00:03:04,070
We need a greengrocer.
17
00:03:04,150 --> 00:03:07,230
Selling carrots and broccoli?
- Why not?
18
00:03:07,320 --> 00:03:10,610
You can't be serious.
- You don't take it seriously enough.
19
00:03:11,110 --> 00:03:13,780
Today's incident
was a very serious warning.
20
00:03:14,820 --> 00:03:19,070
If my practice weren't nearby,
God knows what could have happened.
21
00:03:21,440 --> 00:03:23,570
You can't go on like this.
22
00:03:25,530 --> 00:03:27,360
This colleague can help you.
23
00:03:28,650 --> 00:03:30,530
Fine, but I'm not going.
24
00:04:00,480 --> 00:04:02,230
The body of Christ.
- Amen.
25
00:04:03,190 --> 00:04:04,780
The body of Christ.
- Amen.
26
00:04:07,030 --> 00:04:08,530
My daughter.
27
00:04:12,070 --> 00:04:13,570
The blood of Christ.
28
00:04:18,070 --> 00:04:19,610
But it's good!
29
00:04:22,650 --> 00:04:25,530
Too bad you Sundays
don't want to cook anymore.
30
00:04:25,610 --> 00:04:29,400
Mom, you never liked it.
Too salty, too sweet, too this, too that...
31
00:04:29,480 --> 00:04:32,360
Well, you never are
been a great cook.
32
00:04:32,440 --> 00:04:35,150
The homeless like it.
- Great recommendation.
33
00:04:35,610 --> 00:04:39,230
Amaury never complimented you
made for your cooking skills.
34
00:04:39,320 --> 00:04:41,320
Stop it, that wasn't the problem.
35
00:04:41,820 --> 00:04:44,730
You have to look ahead.
It's been four years.
36
00:04:45,190 --> 00:04:46,570
I know that, thanks
37
00:04:46,650 --> 00:04:48,530
I am just worried.
38
00:04:48,610 --> 00:04:50,110
Life is short.
39
00:04:50,860 --> 00:04:52,530
You're not the youngest anymore.
40
00:04:54,440 --> 00:04:56,070
I only want what is best for you.
41
00:05:02,030 --> 00:05:04,530
I'm leaving now. I am tired.
42
00:05:04,610 --> 00:05:06,900
No, you haven't eaten anything yet.
43
00:05:06,980 --> 00:05:08,280
I'm not hungry.
44
00:05:08,780 --> 00:05:10,530
We wanted to play scrabble.
45
00:05:13,320 --> 00:05:14,440
scrabble
46
00:05:15,360 --> 00:05:17,400
50 bonus points.
47
00:05:17,480 --> 00:05:19,280
68. Do you write it down?
48
00:05:19,690 --> 00:05:21,230
Bravo! Well played.
49
00:05:23,030 --> 00:05:24,860
But I'm not done yet.
50
00:05:33,980 --> 00:05:36,440
I also wanted to get a shot.
51
00:05:36,900 --> 00:05:38,480
I beg your pardon?
52
00:05:47,070 --> 00:05:49,110
Good day.
- Good day.
53
00:05:49,650 --> 00:05:51,400
What's that good for?
54
00:05:51,480 --> 00:05:54,530
The state helps young people.
Nobody hires them.
55
00:05:54,610 --> 00:05:56,530
There are certainly reasons for this.
56
00:05:56,610 --> 00:05:59,400
Yes, but if you no one
gives a chance
57
00:05:59,480 --> 00:06:01,190
they never make it.
58
00:06:01,280 --> 00:06:04,440
I can not
take care of a social case.
59
00:06:04,530 --> 00:06:07,690
We need a solution.
I'm not talking about bankruptcy.
60
00:06:07,780 --> 00:06:10,030
It's not that far yet, but soon.
61
00:06:10,650 --> 00:06:14,320
So I'll be back soon.
Think about it.
62
00:06:14,400 --> 00:06:16,900
I will do that.
Goodbye.
63
00:06:16,980 --> 00:06:18,650
madam
64
00:06:18,730 --> 00:06:20,690
Yes? What do you wish?
65
00:06:21,400 --> 00:06:24,400
A very good bottle of wine
but i have no idea.
66
00:06:25,980 --> 00:06:30,190
Well, wine comes in three colors:
Red, white and rose.
67
00:06:30,280 --> 00:06:31,860
I know that much.
68
00:06:31,940 --> 00:06:34,530
But I am not sure.
Red or white?
69
00:06:34,610 --> 00:06:37,360
is it for dinner
- Yes, that's exactly right.
70
00:06:37,940 --> 00:06:40,230
Dinner or lunch, it was 50:50.
71
00:06:40,650 --> 00:06:43,280
Or do you drink a glass with breakfast?
72
00:06:43,360 --> 00:06:46,070
I try to avoid it.
- I also.
73
00:06:46,150 --> 00:06:48,980
I'll try it.
Do you know what to eat?
74
00:06:49,070 --> 00:06:51,570
It will probably be meat.
75
00:06:52,940 --> 00:06:54,530
Or fish.
76
00:06:54,610 --> 00:06:55,980
All right then...
77
00:06:56,070 --> 00:06:59,690
Have you lately
drank a good wine?
78
00:06:59,780 --> 00:07:01,070
no
79
00:07:01,150 --> 00:07:02,230
Yet!
80
00:07:02,320 --> 00:07:06,070
On the last Sunday, the altar wine
my pastor for communion.
81
00:07:06,150 --> 00:07:07,360
He was delicious.
82
00:07:07,440 --> 00:07:10,650
A plan by the Vatican
to fill the churches?
83
00:07:11,900 --> 00:07:13,150
That could be.
84
00:07:14,110 --> 00:07:17,690
I can ask him about the wine.
i have his number
85
00:07:17,780 --> 00:07:19,400
Very nice. We are saved.
86
00:07:20,440 --> 00:07:25,070
If you have no transcendental answer
to receive your SMS,
87
00:07:25,150 --> 00:07:27,070
take this Cigalus,
88
00:07:27,150 --> 00:07:30,610
generous and aromatic,
very balanced.
89
00:07:30,690 --> 00:07:34,440
Or maybe
this château l'Hospitalet,
90
00:07:34,530 --> 00:07:38,400
rounded and full-bodied, with flavors
of spices and red fruits.
91
00:07:38,480 --> 00:07:40,070
Is biodynamic good?
92
00:07:40,150 --> 00:07:41,900
Organic cultivation without pesticides.
93
00:07:42,400 --> 00:07:45,440
no matter how much you drink
You don't get a hangover.
94
00:07:46,070 --> 00:07:47,690
Yes this is good.
95
00:07:47,780 --> 00:07:49,940
Is the best selling point.
96
00:07:50,030 --> 00:07:54,570
Everyone doesn't care about the environment, but everyone
would like to be able to drink twice as much.
97
00:07:55,360 --> 00:07:57,150
Which one should I take now?
98
00:07:58,230 --> 00:08:00,650
Try this one.
A bottle is open.
99
00:08:01,980 --> 00:08:03,320
It's still early.
100
00:08:04,230 --> 00:08:05,860
It's good anytime.
101
00:08:05,940 --> 00:08:07,940
I'll keep you company too.
102
00:08:08,360 --> 00:08:10,400
But just a drop.
103
00:08:12,400 --> 00:08:14,190
Do you organize wine tastings?
104
00:08:14,280 --> 00:08:16,530
Hardly any at the moment.
105
00:08:16,610 --> 00:08:19,530
That's a pity.
- Maybe I'll start again.
106
00:08:31,480 --> 00:08:32,860
"Get high.
107
00:08:32,940 --> 00:08:35,730
To avoid the tormented slaves
the time to be
108
00:08:35,820 --> 00:08:38,440
get intoxicated
intoxicate you endlessly.
109
00:08:38,530 --> 00:08:41,730
With wine, with poetry or with virtue,
110
00:08:41,820 --> 00:08:43,070
with what you want."
111
00:08:43,480 --> 00:08:44,940
Charles Baudelaire.
112
00:08:51,530 --> 00:08:52,820
Thanks.
113
00:08:58,780 --> 00:09:00,030
He is good.
114
00:09:01,230 --> 00:09:03,110
Very delicious.
115
00:09:10,190 --> 00:09:13,110
Father Benoît writes:
a Nuits Saint Georges 2015.
116
00:09:13,860 --> 00:09:15,980
He's having a good time.
117
00:09:16,070 --> 00:09:20,440
I have one somewhere from 2017,
that was a good year too.
118
00:09:20,900 --> 00:09:22,320
Somewhere, but where?
119
00:09:23,820 --> 00:09:26,530
Here. You're welcome. 55 euros.
120
00:09:26,610 --> 00:09:30,610
But that much?
- The collection must be well filled.
121
00:09:31,110 --> 00:09:34,110
A gift, no doubt.
Father Benoît lives modestly.
122
00:09:35,150 --> 00:09:36,860
Good day.
- Good day.
123
00:09:36,940 --> 00:09:40,610
So the Nuits Saint Georges?
- What the heck, let's have a blast.
124
00:09:43,820 --> 00:09:45,320
your PIN.
125
00:09:47,230 --> 00:09:49,860
The wine
should make a good impression.
126
00:09:50,530 --> 00:09:51,940
Should it be a gift?
127
00:09:52,030 --> 00:09:55,070
He's for a weekly dinner
for homeless people.
128
00:09:55,820 --> 00:09:57,570
But then spoil them.
129
00:10:02,650 --> 00:10:04,360
Welcome to the world,
130
00:10:04,440 --> 00:10:06,190
you little miracle
131
00:10:07,030 --> 00:10:08,530
what a darling
132
00:10:10,780 --> 00:10:12,320
You're so pretty.
133
00:10:14,860 --> 00:10:16,030
Very beautiful.
134
00:10:16,650 --> 00:10:18,900
yes you look at me
135
00:10:20,110 --> 00:10:21,440
My little darling.
136
00:10:22,110 --> 00:10:23,730
may i have it back
137
00:10:25,820 --> 00:10:27,030
Yes of course.
138
00:10:31,400 --> 00:10:32,780
Careful.
139
00:10:37,280 --> 00:10:38,780
Really delicious.
140
00:10:41,780 --> 00:10:43,820
I shouldn't have mixed it up.
141
00:10:43,900 --> 00:10:46,440
I like it.
- Will you give me the bread?
142
00:10:46,530 --> 00:10:48,690
I have a surprise for you.
143
00:10:48,780 --> 00:10:50,900
What a?
- A top wine.
144
00:10:51,940 --> 00:10:53,940
A Nuits Saint Georges 2017.
145
00:10:55,650 --> 00:10:57,860
Already open?
- Yes, he needs to breathe.
146
00:10:57,940 --> 00:11:00,480
She has already tasted.
- That's some wine.
147
00:11:00,570 --> 00:11:02,820
just one sip
so that it is enough for everyone.
148
00:11:02,900 --> 00:11:04,650
I would also like to.
- I also.
149
00:11:04,730 --> 00:11:07,860
Like the Chevalier de Saint Georges.
- I agree.
150
00:11:07,940 --> 00:11:10,780
Drink up first.
- You can mix that.
151
00:11:10,860 --> 00:11:12,780
No, you don't mix that.
152
00:11:12,860 --> 00:11:15,980
In the body it mixes anyway.
- Is correct.
153
00:11:16,070 --> 00:11:18,070
Where is he from?
- Metro Saint Georges.
154
00:11:20,610 --> 00:11:23,190
Wine doesn't grow in Paris.
- In Montmartre.
155
00:11:23,280 --> 00:11:26,230
In Montmartre?
- Yes, that's well known.
156
00:11:26,320 --> 00:11:28,730
Wine growing in the city? What a crap.
157
00:11:29,190 --> 00:11:33,320
You wanted a good wine.
- That would be pearls before swine.
158
00:11:33,400 --> 00:11:35,570
No, what nonsense. Come on.
159
00:11:35,650 --> 00:11:37,320
Roger, please. For my sake.
160
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
I don't want me
get used to good wine.
161
00:11:39,480 --> 00:11:40,980
A small sip.
162
00:11:41,070 --> 00:11:43,070
I'll gladly take his.
163
00:11:43,150 --> 00:11:44,650
Drink up first.
164
00:11:47,280 --> 00:11:48,780
Well then. We will try?
165
00:11:51,150 --> 00:11:52,730
Quite ok.
- He is good!
166
00:11:52,820 --> 00:11:55,480
He is fabulous.
Roger, I insist.
167
00:11:55,570 --> 00:11:56,650
No means no.
168
00:11:56,730 --> 00:11:59,940
Come on,
he is smooth like grape juice.
169
00:12:00,860 --> 00:12:03,150
Yes, but at a different price.
170
00:12:04,070 --> 00:12:05,360
Gentlemen.
171
00:12:06,280 --> 00:12:08,860
Grab your spoon.
The best is yet to come.
172
00:12:08,940 --> 00:12:10,570
What's the best?
173
00:12:10,650 --> 00:12:13,030
There is dessert.
- What is that?
174
00:12:13,110 --> 00:12:15,940
Tiramisu.
- Brilliant.
175
00:12:29,400 --> 00:12:31,070
Forgiveness.
- Yes?
176
00:12:31,150 --> 00:12:32,650
i am looking for dr Valensi.
177
00:12:32,730 --> 00:12:35,400
This is me.
Are you Jacques Dennemont?
178
00:12:36,690 --> 00:12:38,940
Yes.
- Welcome.
179
00:12:39,030 --> 00:12:42,400
I thought it was a one-on-one appointment.
180
00:12:42,480 --> 00:12:45,730
I don't have that.
You sit down. No fear.
181
00:12:46,190 --> 00:12:47,980
No I am not afraid.
182
00:12:48,070 --> 00:12:50,280
Good day.
- But no, thanks.
183
00:13:01,860 --> 00:13:03,230
It's hot now.
184
00:13:20,570 --> 00:13:21,940
Nini!
185
00:13:23,280 --> 00:13:25,400
Nini, I'm back.
186
00:13:35,860 --> 00:13:38,480
Nini. Did you have a nice day?
187
00:14:13,110 --> 00:14:14,730
are you alright
188
00:14:15,980 --> 00:14:17,530
Should I call a doctor?
189
00:14:17,610 --> 00:14:20,280
No need.
I know what he's gonna say.
190
00:14:22,190 --> 00:14:24,030
Today we welcome Jacques.
191
00:14:24,110 --> 00:14:25,360
Hello Jacques.
192
00:14:27,440 --> 00:14:29,230
I'm not an alcoholic.
193
00:14:30,190 --> 00:14:34,400
I've got a heart problem
and must drink no more wine.
194
00:14:35,900 --> 00:14:37,900
We take care of such things here.
195
00:14:37,980 --> 00:14:42,070
Yes, but I can easily
abstain from alcohol for three days.
196
00:14:42,690 --> 00:14:45,230
When did you have that
made for the last time?
197
00:14:46,650 --> 00:14:48,610
The last time...
198
00:14:48,690 --> 00:14:50,400
I do not know that anymore.
199
00:14:50,480 --> 00:14:52,530
Can you then say
200
00:14:52,610 --> 00:14:55,480
that you drink every day?
201
00:14:57,150 --> 00:14:59,480
Yes, maybe, but only wine.
202
00:14:59,570 --> 00:15:01,530
I don't drink hard alcohol.
203
00:15:01,610 --> 00:15:03,570
How many glasses of wine a day?
204
00:15:06,480 --> 00:15:08,150
I never counted
205
00:15:09,110 --> 00:15:10,730
Two glasses? Three?
206
00:15:12,530 --> 00:15:14,030
four glasses?
207
00:15:14,860 --> 00:15:16,320
It can be a bottle.
208
00:15:18,940 --> 00:15:20,480
Or even more.
209
00:15:24,320 --> 00:15:28,690
I mean, I'm a wine merchant.
That's why I only drink very good wines.
210
00:15:28,780 --> 00:15:29,980
organic wines.
211
00:15:30,650 --> 00:15:33,320
But you are here today
because you want to stop
212
00:15:34,570 --> 00:15:38,110
I do not have another choice.
My doctor says I would die otherwise.
213
00:15:38,650 --> 00:15:40,070
Here is the right place.
214
00:15:40,900 --> 00:15:42,440
To die?
215
00:15:45,230 --> 00:15:46,730
no
216
00:15:47,530 --> 00:15:49,230
To live.
217
00:15:55,280 --> 00:15:58,440
it doesn't excite me
set up a social case.
218
00:15:58,530 --> 00:16:01,230
Employers are often very satisfied.
219
00:16:01,320 --> 00:16:05,190
Who can you offer me?
- I made a preselection.
220
00:16:05,730 --> 00:16:09,820
Jordan, 23, an ex-drug addict,
who is doing much better now.
221
00:16:11,190 --> 00:16:12,820
Who else?
222
00:16:12,900 --> 00:16:14,230
Then there would be Zora,
223
00:16:14,320 --> 00:16:16,860
paraplegic after an accident.
224
00:16:16,940 --> 00:16:18,150
Highly motivated.
225
00:16:18,230 --> 00:16:21,230
There is a wheelchair in my shop
absolutely impossible.
226
00:16:21,320 --> 00:16:23,110
Your coffee, please.
227
00:16:23,190 --> 00:16:24,320
Thanks.
228
00:16:24,820 --> 00:16:27,110
A glass of white wine with that?
- No.
229
00:16:27,190 --> 00:16:28,690
For real?
- Not today.
230
00:16:28,780 --> 00:16:29,780
OK.
231
00:16:31,230 --> 00:16:35,400
Steve rejected all foster homes.
He is currently living in a home.
232
00:16:37,190 --> 00:16:40,110
Or you sell
the Château Margaux from the safe.
233
00:16:40,190 --> 00:16:42,780
The high price
would reassure the tax office.
234
00:16:42,860 --> 00:16:45,570
As I said,
I will never sell him.
235
00:16:45,650 --> 00:16:48,860
Well so what. Good day.
- Good day.
236
00:16:48,940 --> 00:16:51,860
Thank you for your advice.
The homeless loved it.
237
00:16:52,780 --> 00:16:54,650
Yes, that was no surprise.
238
00:16:55,860 --> 00:16:59,030
Bid again now
wine tasting?
239
00:17:00,190 --> 00:17:03,070
Yes, of couse.
I just have to organize it.
240
00:17:03,150 --> 00:17:05,230
All right, I'll stop by the store then.
241
00:17:06,320 --> 00:17:08,030
goodbye
- Goodbye.
242
00:17:12,440 --> 00:17:15,030
Let's focus. Where were we?
243
00:17:15,110 --> 00:17:18,110
Here's the file.
- What is that?
244
00:17:19,610 --> 00:17:22,610
The state has financial
and moral duties,
245
00:17:22,690 --> 00:17:24,820
but Steve also commits.
246
00:17:24,900 --> 00:17:26,610
Please.
- What does that mean?
247
00:17:26,690 --> 00:17:29,610
When he misses work
do you have to tell me
248
00:17:31,530 --> 00:17:33,570
I'm neither a snitch nor a watchdog.
249
00:17:33,650 --> 00:17:35,820
No, but his boss from now on.
250
00:17:35,900 --> 00:17:37,820
And the tax break?
251
00:17:37,900 --> 00:17:40,900
Always at the end of the month
if everything goes right.
252
00:17:40,980 --> 00:17:43,440
Goodbye, Monsieur Dennemont.
steve
253
00:17:44,360 --> 00:17:46,110
Goodbye.
254
00:17:48,030 --> 00:17:52,230
All right then,
You have two important tasks here.
255
00:17:52,320 --> 00:17:54,440
They fill up the shelves
256
00:17:54,530 --> 00:17:57,610
but mainly
tidy and clean the store.
257
00:17:57,690 --> 00:18:00,110
Clean it all up?
- Is this a problem?
258
00:18:00,190 --> 00:18:01,730
No, I'll clean everything up.
259
00:18:01,820 --> 00:18:04,980
But it would be best for you
when I take care of the customers.
260
00:18:05,070 --> 00:18:07,690
i can talk a lot
- Yes, it seems so.
261
00:18:07,780 --> 00:18:10,780
But knowledge of wine
you can't improvise.
262
00:18:10,860 --> 00:18:13,730
I've drunk wine many times.
- Sleight of hand.
263
00:18:13,820 --> 00:18:17,400
So you have no alcohol ban
For religious reasons?
264
00:18:17,480 --> 00:18:20,860
No, I respect all religions
but I don't practice any.
265
00:18:20,940 --> 00:18:22,360
OK.
266
00:18:23,190 --> 00:18:25,400
What do you know about wine?
267
00:18:26,030 --> 00:18:27,730
Wine on beer, I advise you.
268
00:18:28,400 --> 00:18:30,280
Yes, that's a start.
269
00:18:30,360 --> 00:18:32,610
beer on wine...
- Stop it.
270
00:18:32,690 --> 00:18:35,070
yes but it is
a bit more complicated.
271
00:18:35,150 --> 00:18:36,820
And champagne is for celebration.
272
00:18:36,900 --> 00:18:39,530
Where does champagne come from
In her opinion?
273
00:18:39,610 --> 00:18:42,030
From Saint Tropez.
- There's still a lot missing.
274
00:18:42,610 --> 00:18:45,070
First of all
clear it all up.
275
00:18:46,190 --> 00:18:49,150
Throw away the empty boxes.
- Cool.
276
00:18:50,980 --> 00:18:54,110
I would like to do this
but i have claustrophobia.
277
00:18:54,190 --> 00:18:57,730
I feel bad in basements.
It's already tingling.
278
00:18:58,320 --> 00:19:01,690
Are you serious?
- I swear basements scare me.
279
00:19:01,780 --> 00:19:05,780
There is everything. mice, bats,
Rats, raccoons...
280
00:19:05,860 --> 00:19:08,190
raccoons? Why not just beavers?
281
00:19:08,280 --> 00:19:10,360
This basement is clean.
282
00:19:10,440 --> 00:19:13,980
That's clear
a task for professionals.
283
00:19:14,070 --> 00:19:15,940
I can't pay anyone.
284
00:19:16,030 --> 00:19:19,190
Either clean up
or your internship ends now.
285
00:19:30,980 --> 00:19:32,900
Good day.
- Good day.
286
00:19:32,980 --> 00:19:34,110
Good day.
287
00:19:34,900 --> 00:19:39,230
Steve, keep cleaning out the basement
if there aren't too many raccoons.
288
00:19:39,320 --> 00:19:42,530
Naturally. I do to strengthen
a cigarette break,
289
00:19:42,610 --> 00:19:44,070
then it starts.
290
00:19:44,150 --> 00:19:47,820
Madame, I already have back pain
from these boxes.
291
00:19:48,780 --> 00:19:50,900
The joys of incorporation.
292
00:19:50,980 --> 00:19:53,190
I think it's great,
to promote something like that.
293
00:19:53,280 --> 00:19:56,650
I'm not so sure about that.
Can I help you?
294
00:19:56,730 --> 00:19:59,900
I wanted me
Sign up for a wine tasting.
295
00:20:00,820 --> 00:20:02,940
Oh yes.
- If there's one soon.
296
00:20:03,030 --> 00:20:05,030
We will see...
297
00:20:05,110 --> 00:20:06,650
So...
298
00:20:09,940 --> 00:20:12,030
Is your calendar from 2005?
299
00:20:12,110 --> 00:20:13,530
I recycle.
300
00:20:13,610 --> 00:20:17,320
I change the dates and days manually.
- How clever.
301
00:20:17,400 --> 00:20:20,110
I can next Friday
do a wine tasting.
302
00:20:20,190 --> 00:20:22,780
I have time on Friday
but it's a holiday.
303
00:20:23,610 --> 00:20:25,650
Oh yes.
- Maybe not in 2005.
304
00:20:25,730 --> 00:20:28,360
But in 2021 already.
- As a matter of fact.
305
00:20:28,440 --> 00:20:32,860
How about Wednesday?
- I have to go to the African dance.
306
00:20:34,070 --> 00:20:36,030
Then maybe on Thursday?
307
00:20:36,110 --> 00:20:38,860
I have a choir rehearsal
but I can skip them.
308
00:20:38,940 --> 00:20:42,150
Very good. Can you give me
write down your number?
309
00:20:42,230 --> 00:20:43,780
Then I can confirm it.
310
00:20:44,570 --> 00:20:48,190
I'll buy another bottle of wine.
- The same as last time?
311
00:20:48,280 --> 00:20:51,570
No, the wine doesn't have to be that good.
It's for my mother.
312
00:20:57,900 --> 00:21:00,650
Here. It's very good.
313
00:21:00,730 --> 00:21:02,570
He's on sale.
314
00:21:02,650 --> 00:21:05,480
Two for 20 euros.
- Then I'll keep one for myself.
315
00:21:05,570 --> 00:21:09,110
If I give her both
she ends up in a terrible state.
316
00:21:09,190 --> 00:21:12,820
Wait.
If the second is for you
317
00:21:12,900 --> 00:21:16,030
take this one.
318
00:21:16,110 --> 00:21:19,320
Yes, but is it also on sale?
No, it's much more expensive.
319
00:21:19,400 --> 00:21:22,780
I'll forgive you the difference.
- I'm uncomfortable with that.
320
00:21:22,860 --> 00:21:25,730
It doesn't have to be.
That's called customer loyalty.
321
00:21:36,820 --> 00:21:38,150
Is she gone?
322
00:21:38,230 --> 00:21:40,030
She forgot her phone.
323
00:21:40,110 --> 00:21:41,900
yes she is gone
324
00:21:42,730 --> 00:21:44,860
Your tobacco smells like marijuana.
325
00:21:44,940 --> 00:21:47,780
I know this is weird.
I don't understand that either.
326
00:21:49,150 --> 00:21:51,690
Please help me
still cleaning up?
327
00:21:51,780 --> 00:21:54,360
I'll help you. I give everything
328
00:21:54,440 --> 00:21:58,070
you give it your all? In earnest?
Every little task takes hours.
329
00:21:58,150 --> 00:22:01,280
I just work carefully.
Wine is precious.
330
00:22:01,860 --> 00:22:05,730
Too bad. if it were faster
could you help me with the customers.
331
00:22:05,820 --> 00:22:10,400
In the end it's just the mop again.
- Is that degrading? I mop too.
332
00:22:10,480 --> 00:22:13,400
I know people who do just that.
That's not for me.
333
00:22:14,650 --> 00:22:17,110
Good, that's enough for today.
You can go.
334
00:22:24,230 --> 00:22:26,650
Tell me,
isn't it time for an aperitif?
335
00:22:26,730 --> 00:22:29,030
Yes, but I'm sticking with water today.
336
00:22:30,030 --> 00:22:32,150
are you kidding me
- No.
337
00:22:32,230 --> 00:22:35,110
That's no fun.
- I'm not a joker.
338
00:22:35,190 --> 00:22:37,400
Good evening.
- We're closed.
339
00:22:39,400 --> 00:22:41,730
You have your whole life on your cell phone.
340
00:22:41,820 --> 00:22:44,150
that she forgets about you
has something to say.
341
00:22:44,610 --> 00:22:47,480
No, she was only
with their minds elsewhere.
342
00:22:47,570 --> 00:22:49,320
What is she like?
343
00:22:49,400 --> 00:22:50,690
Very catholic.
344
00:22:51,360 --> 00:22:54,110
She is pretty?
- She has potential.
345
00:22:54,190 --> 00:22:56,070
Despite a hair band and a pleated skirt?
346
00:22:56,150 --> 00:22:58,780
I didn't say
that she is Bernadette Chirac.
347
00:22:58,860 --> 00:23:01,320
She will come back to pick it up.
348
00:23:01,400 --> 00:23:03,900
You need to
up a gear, buddy.
349
00:23:03,980 --> 00:23:07,860
I don't shift at all.
- Fear of defeat?
350
00:23:07,940 --> 00:23:10,530
No, I don't care about the woman at all.
351
00:23:10,610 --> 00:23:14,110
I'll leave the praying sister to you.
- No thanks.
352
00:23:14,860 --> 00:23:17,230
I have too many cases
in the waiting line.
353
00:23:20,320 --> 00:23:21,820
He is good.
354
00:23:23,820 --> 00:23:25,780
I don't sleep well.
355
00:23:25,860 --> 00:23:28,820
I wake up drenched in sweat
and trembling up.
356
00:23:28,900 --> 00:23:30,190
full of fears
357
00:23:30,280 --> 00:23:31,980
and with knots in the stomach.
358
00:23:32,780 --> 00:23:36,030
It's an Addiction.
That's physiological.
359
00:23:36,110 --> 00:23:39,150
By getting used to it
the body craves alcohol.
360
00:23:39,230 --> 00:23:41,150
At any hour, day or night.
361
00:23:41,650 --> 00:23:43,820
We've all experienced that.
362
00:23:45,530 --> 00:23:46,690
They also?
363
00:23:47,400 --> 00:23:48,860
For me it was postage.
364
00:23:50,150 --> 00:23:53,150
I didn't feel
to be an alcoholic
365
00:23:53,230 --> 00:23:55,070
but I drank Porto in the morning.
366
00:23:56,230 --> 00:23:58,280
But you didn't relapse?
367
00:23:58,360 --> 00:24:00,070
No, I'll hold on.
368
00:24:00,150 --> 00:24:02,650
But I give on Thursday
a wine tasting.
369
00:24:02,730 --> 00:24:04,900
I will have to taste the wines.
370
00:24:04,980 --> 00:24:07,280
I spit them out, of course, but...
371
00:24:07,360 --> 00:24:09,940
It's going to be pure torture.
372
00:24:22,530 --> 00:24:23,980
That's with me.
373
00:24:30,070 --> 00:24:31,440
Yes?
374
00:24:32,400 --> 00:24:35,360
Yes I have it,
otherwise I couldn't answer.
375
00:24:35,940 --> 00:24:38,570
Thanks. I thought,
I would have lost it again.
376
00:24:39,070 --> 00:24:40,780
You haven't missed anything.
377
00:24:41,980 --> 00:24:43,070
I beg your pardon?
378
00:24:43,150 --> 00:24:45,650
Until you call
it didn't ring.
379
00:24:45,730 --> 00:24:47,900
Neither during the day nor in the evening.
380
00:24:47,980 --> 00:24:50,150
No call came this morning either.
381
00:24:52,030 --> 00:24:53,480
All the better.
382
00:24:53,570 --> 00:24:56,820
I have seen,
that no SMS or messages came.
383
00:24:58,230 --> 00:25:02,690
Sometimes it keeps ringing
and sometimes it's much quieter.
384
00:25:03,820 --> 00:25:04,860
Not with you?
385
00:25:05,440 --> 00:25:08,070
For me it is sometimes
continuously calm.
386
00:25:10,440 --> 00:25:12,030
O Sidney Bechet!
387
00:25:12,110 --> 00:25:15,570
Yes, this is for decoration.
388
00:25:15,650 --> 00:25:17,780
For the atmosphere.
- I love him.
389
00:25:17,860 --> 00:25:19,030
Good day.
- Good day.
390
00:25:20,860 --> 00:25:23,190
So is the wine tasting taking place?
391
00:25:23,280 --> 00:25:25,030
yes on thursday
392
00:25:25,110 --> 00:25:26,610
So until Thursday...
393
00:25:26,940 --> 00:25:29,820
hortense
Call me Hortense.
394
00:25:31,610 --> 00:25:33,110
I'm Jacques
395
00:25:33,570 --> 00:25:36,150
See you Thursday, Jacques.
396
00:25:42,110 --> 00:25:43,650
Lay them flat.
397
00:25:44,530 --> 00:25:46,360
Tell me, are you okay?
398
00:25:46,440 --> 00:25:48,440
It's okay, I saw through you.
399
00:25:48,530 --> 00:25:51,980
No, no one sees through me.
i am like fog
400
00:25:53,070 --> 00:25:55,820
And the wine
I'm also often foggy.
401
00:26:00,230 --> 00:26:01,980
Foggy, foggy...
402
00:26:02,610 --> 00:26:03,900
That doesn't work.
403
00:26:04,530 --> 00:26:06,940
Come on, clean up
finished the basement.
404
00:26:07,730 --> 00:26:08,730
"Hortense."
405
00:26:09,230 --> 00:26:11,030
"Call me Hortense."
406
00:26:12,940 --> 00:26:14,610
"I'm Jacques."
407
00:26:14,690 --> 00:26:15,900
That's enough now!
408
00:26:29,780 --> 00:26:31,900
Did you see the code?
- No.
409
00:26:31,980 --> 00:26:34,280
There's nothing to steal anyway.
- Calm down.
410
00:26:45,860 --> 00:26:47,400
Keep it up!
411
00:26:47,480 --> 00:26:49,940
And breathe.
I press to help you.
412
00:26:50,030 --> 00:26:51,480
Keep breathing.
413
00:26:51,570 --> 00:26:53,190
You do it wonderfully.
414
00:26:53,280 --> 00:26:55,820
I press with you.
breathe So yes!
415
00:26:56,690 --> 00:26:58,110
Yes, the baby is here.
416
00:26:59,030 --> 00:27:01,730
The baby is here. Here it is.
417
00:27:01,820 --> 00:27:03,530
There's the baby.
418
00:27:05,730 --> 00:27:07,150
There it is.
419
00:27:08,980 --> 00:27:10,860
The baby is here.
420
00:27:12,110 --> 00:27:14,190
Do you feel like this every time?
421
00:27:18,570 --> 00:27:19,690
may i have him
422
00:27:19,780 --> 00:27:20,940
Yes.
423
00:27:25,690 --> 00:27:27,650
I feel so ridiculous.
424
00:27:27,730 --> 00:27:30,190
I have to change jobs.
This is too hard.
425
00:27:33,530 --> 00:27:36,820
I'm going to a wine tasting tonight.
Are you coming?
426
00:27:36,900 --> 00:27:39,730
I'm sorry I can not.
But go anyway.
427
00:27:39,820 --> 00:27:41,730
That'll do you good.
428
00:28:13,190 --> 00:28:15,440
Good day.
The blue shirt, please.
429
00:28:25,690 --> 00:28:26,900
Good evening!
430
00:28:26,980 --> 00:28:29,400
Good evening.
- Am I too late?
431
00:28:29,480 --> 00:28:32,440
No, right on time.
Give me the coat.
432
00:28:33,440 --> 00:28:37,320
Some canceled
so it will be a small round.
433
00:28:37,400 --> 00:28:39,110
Only one person comes.
434
00:28:40,230 --> 00:28:42,650
I'll give you a check.
- There's no hurry.
435
00:28:42,730 --> 00:28:45,150
Later I find it difficult to write.
436
00:28:45,230 --> 00:28:48,940
It's a wine tasting, not a booze.
- I get tipsy easily.
437
00:28:50,190 --> 00:28:52,780
I am excited.
- Good evening.
438
00:28:52,860 --> 00:28:55,280
Hortense, this is Guillaume.
439
00:28:55,360 --> 00:28:57,650
From the bookstore next door.
- Am I disrupting?
440
00:28:57,730 --> 00:29:01,030
No not at all.
Guillaume, this is Hortense.
441
00:29:01,110 --> 00:29:03,940
Very pleased, mademoiselle.
- madam.
442
00:29:04,030 --> 00:29:06,690
Without a wedding ring, I say "Mademoiselle".
443
00:29:06,780 --> 00:29:08,320
Nobody says that anymore.
444
00:29:08,780 --> 00:29:10,730
Yes, it was abolished in 2012.
445
00:29:10,820 --> 00:29:12,980
I know, but I think it's a shame.
446
00:29:14,980 --> 00:29:16,980
Shall we start with the wine tasting?
447
00:29:21,860 --> 00:29:23,230
That's all?
448
00:29:23,320 --> 00:29:26,440
Yes, you try and then spit it out.
449
00:29:26,530 --> 00:29:28,030
Into the spittoon.
450
00:29:34,110 --> 00:29:36,280
Steve, you spit out the wine.
451
00:29:36,360 --> 00:29:38,650
Yes, but my mouth
tasted funny.
452
00:29:38,730 --> 00:29:41,690
Then it's good.
Nothing should mask the taste.
453
00:29:41,780 --> 00:29:43,150
For real?
454
00:29:46,110 --> 00:29:47,320
A mint.
455
00:29:47,900 --> 00:29:50,570
Better late than never.
Want to get rid of mucus?
456
00:29:50,650 --> 00:29:52,900
No thanks. Not necessary.
457
00:29:52,980 --> 00:29:56,230
All right then.
Everyone can take their glass now.
458
00:29:56,320 --> 00:29:58,530
I'll explain how it works.
459
00:30:03,360 --> 00:30:05,440
Shit, I didn't spit!
460
00:30:05,530 --> 00:30:08,400
Steve, listen
otherwise we'll never make it.
461
00:30:08,480 --> 00:30:11,030
They don't try until I say so.
462
00:30:11,110 --> 00:30:12,280
I'm fast.
463
00:30:12,360 --> 00:30:14,570
Apparently especially when drinking.
464
00:30:15,230 --> 00:30:17,940
Is not a reproach.
It's just how it works for me too.
465
00:30:21,320 --> 00:30:26,360
So, a wine tasting
always takes place in three steps.
466
00:30:26,440 --> 00:30:29,690
First the visual aspect.
You look at the wine.
467
00:30:29,780 --> 00:30:32,900
Then the olfactory dimension.
You smell the wine.
468
00:30:32,980 --> 00:30:35,110
And only then do you try it.
469
00:30:35,900 --> 00:30:37,230
Like a woman.
470
00:30:38,070 --> 00:30:39,570
Not really, no.
471
00:30:40,440 --> 00:30:44,110
So, first phase:
Look closely at the wine.
472
00:30:44,190 --> 00:30:45,650
First: the shine.
473
00:30:45,730 --> 00:30:48,480
The stronger the shine
the higher the acidity.
474
00:30:48,570 --> 00:30:50,280
It's very shiny, isn't it?
475
00:30:50,360 --> 00:30:53,030
He has a nice glow.
That makes you want it.
476
00:30:53,860 --> 00:30:56,230
Yes, but be patient.
477
00:30:56,320 --> 00:30:57,530
Then the intensity.
478
00:30:57,610 --> 00:31:00,360
the darker the wine
the more intense it is.
479
00:31:00,440 --> 00:31:04,190
Finally the color.
A young white wine has green reflections.
480
00:31:04,280 --> 00:31:06,530
With age, they turn golden.
481
00:31:06,610 --> 00:31:08,400
This one is not very old.
482
00:31:08,480 --> 00:31:10,480
I agree. A good eye, Hortense.
483
00:31:10,570 --> 00:31:12,030
Beautiful eyes too.
484
00:31:13,440 --> 00:31:15,110
He attacks head on.
485
00:31:15,900 --> 00:31:18,190
Can we
focus on the wine?
486
00:31:18,280 --> 00:31:19,900
And now let's smell it.
487
00:31:19,980 --> 00:31:22,650
Don't pan.
This is called "the first nose".
488
00:31:22,730 --> 00:31:23,780
And off.
489
00:31:24,940 --> 00:31:28,650
When the wine is open
it releases many aromas.
490
00:31:28,730 --> 00:31:32,480
a closed wine,
which is still ripe hardly smells.
491
00:31:32,570 --> 00:31:35,360
hydrangea?
- I hardly smell anything.
492
00:31:35,440 --> 00:31:37,400
Perfume can be a problem.
493
00:31:37,480 --> 00:31:40,570
Have I applied too much?
- I did not say that.
494
00:31:40,650 --> 00:31:42,650
It smells good, very fresh.
495
00:31:42,730 --> 00:31:44,440
And he follows up.
496
00:31:44,900 --> 00:31:48,690
Smell the wine, not me.
- It's not mutually exclusive.
497
00:31:48,780 --> 00:31:52,030
Now let's swing it
so that it can take in oxygen.
498
00:31:52,110 --> 00:31:55,820
And we smell a second time.
Usually a little stronger.
499
00:31:57,400 --> 00:31:58,690
i smell vanilla
500
00:31:58,780 --> 00:32:00,320
No not at all.
- Not?
501
00:32:00,400 --> 00:32:01,940
no hydrangea?
502
00:32:02,530 --> 00:32:03,940
Musk.
503
00:32:05,530 --> 00:32:07,360
Like a deodorant for men.
504
00:32:08,190 --> 00:32:11,070
Maybe you are Guillaume
got too close.
505
00:32:12,280 --> 00:32:14,860
Well, he got closer to me.
506
00:32:14,940 --> 00:32:18,070
Deodorant?
No way, I only wear perfume.
507
00:32:19,400 --> 00:32:23,690
That smells like the grapefruits
from the canteen, with tons of sugar.
508
00:32:23,780 --> 00:32:26,280
I agree.
- Yes, grapefruit!
509
00:32:26,360 --> 00:32:28,610
Yes, a touch of citrus.
510
00:32:28,690 --> 00:32:30,480
Doesn't it smell like pebbles too?
511
00:32:30,570 --> 00:32:32,980
Pebble? Why not gravel?
512
00:32:33,070 --> 00:32:35,900
He's right.
It has a mineral note.
513
00:32:35,980 --> 00:32:39,280
It grows on limestone soils.
Your sense of smell is great.
514
00:32:39,730 --> 00:32:43,070
I have a good nose.
Nobody sells me bad weed.
515
00:32:45,280 --> 00:32:46,610
Fantastic!
516
00:32:47,360 --> 00:32:49,980
Good. Now we can taste it.
517
00:32:50,070 --> 00:32:53,230
You take a small sip
and keeps it in your mouth.
518
00:32:53,320 --> 00:32:56,230
That first impression
is called an "attack".
519
00:32:56,320 --> 00:32:57,860
Well then, attack!
520
00:32:57,940 --> 00:33:00,110
You started yours a long time ago.
521
00:33:00,190 --> 00:33:02,440
you can drink it
if you want to.
522
00:33:02,530 --> 00:33:04,980
We have a choice?
- By general request.
523
00:33:05,070 --> 00:33:07,280
Let's go. Just a little sip.
524
00:33:09,440 --> 00:33:12,280
Pan it
over the tongue and gums.
525
00:33:12,900 --> 00:33:16,980
You can also breathe in through your mouth
and breathe out through your nose.
526
00:33:17,070 --> 00:33:20,610
This retro olfactory action revealed
new aspects of taste.
527
00:33:20,690 --> 00:33:22,070
So.
528
00:33:29,230 --> 00:33:31,480
Anyone wanna spit?
- Would be a pity.
529
00:33:31,570 --> 00:33:32,860
I swallow.
530
00:33:37,610 --> 00:33:41,900
I mean in my upbringing
spitting was considered improper.
531
00:33:43,190 --> 00:33:47,150
For me it's not the upbringing
I just want to get drunk.
532
00:33:48,320 --> 00:33:50,400
Good, thanks for these comments.
533
00:33:50,480 --> 00:33:53,190
What are your impressions?
534
00:33:53,280 --> 00:33:56,480
First of all, I found it very good.
535
00:33:56,570 --> 00:33:58,780
Can you be more specific?
536
00:33:58,860 --> 00:34:00,900
The longer he touched my tongue
537
00:34:01,780 --> 00:34:03,530
the fuller it got.
538
00:34:03,610 --> 00:34:07,070
I could feel him moving
spread in my mouth.
539
00:34:13,980 --> 00:34:16,360
OK. Any comment Steve?
540
00:34:16,440 --> 00:34:18,940
He had a taste...
541
00:34:19,030 --> 00:34:20,690
of fruits and flowers.
542
00:34:20,780 --> 00:34:22,190
Yes I would say
543
00:34:22,280 --> 00:34:25,280
a note of white flowers
and Vineyard Peaches.
544
00:34:25,360 --> 00:34:27,110
What was the overall impression?
545
00:34:27,190 --> 00:34:28,900
We'd like another glass.
546
00:34:29,650 --> 00:34:32,190
We have other bottles
to try.
547
00:34:32,280 --> 00:34:36,730
This one definitely was
a Pouilly Fuisse 2015.
548
00:34:37,440 --> 00:34:38,980
Grape variety Chardonnay.
549
00:34:43,400 --> 00:34:44,400
Under the tongue.
550
00:34:44,860 --> 00:34:46,360
Swish around in the mouth.
551
00:35:06,730 --> 00:35:09,820
This one had many flavors
552
00:35:09,900 --> 00:35:11,480
during the attack.
553
00:35:11,570 --> 00:35:13,940
And maybe a hint of vanilla.
554
00:35:14,030 --> 00:35:15,230
No not at all.
555
00:35:15,820 --> 00:35:19,360
I would say,
it tastes like an epiphany cake.
556
00:35:19,440 --> 00:35:23,280
True, now that you say it
I taste the almond note too.
557
00:35:23,860 --> 00:35:27,900
You have a fine palate.
- I am an enchanted prince.
558
00:35:29,400 --> 00:35:31,030
Let's move on.
559
00:35:38,110 --> 00:35:40,360
This is a Bordeaux.
- A burgundy.
560
00:35:44,440 --> 00:35:46,400
Yes, of course, a burgundy.
561
00:35:47,230 --> 00:35:49,860
And it has nothing to do with almonds.
- No.
562
00:35:49,940 --> 00:35:52,360
Unlike Hortense's eyes.
563
00:35:52,440 --> 00:35:54,070
They are almond shaped.
564
00:35:54,150 --> 00:35:56,190
I don't think so, no.
565
00:35:56,280 --> 00:35:59,070
Sets the wannabe Casanova
never a break?
566
00:35:59,150 --> 00:36:02,320
I beg your pardon?
- What's the problem, Jacques Dessange?
567
00:36:02,400 --> 00:36:06,070
What did the snotty nose say?
- Did he call me snotty-nosed?
568
00:36:06,150 --> 00:36:08,360
Steve!
- Who's he calling snotty-nosed?
569
00:36:08,440 --> 00:36:11,280
Chill out.
- Say that again.
570
00:36:11,360 --> 00:36:13,780
It's already late,
You have to go back home.
571
00:36:13,860 --> 00:36:15,320
I'm going.
572
00:36:15,400 --> 00:36:16,610
Jerk!
573
00:36:17,280 --> 00:36:18,610
What did he say?
574
00:36:18,690 --> 00:36:20,940
Yes, sleep well Steve!
575
00:36:23,820 --> 00:36:25,530
He called me snotty-nosed!
576
00:36:25,610 --> 00:36:28,030
Yes, that's what they say to little kids.
577
00:36:28,110 --> 00:36:29,820
It's more of a nice thing.
578
00:36:29,900 --> 00:36:32,440
No, that means
that you have snot in your nose.
579
00:36:32,530 --> 00:36:34,530
I'll smack that bastard in the face!
580
00:36:42,940 --> 00:36:44,110
Midwife?
581
00:36:45,030 --> 00:36:47,070
So you see babies all day.
582
00:36:48,110 --> 00:36:49,860
That's the principle.
583
00:36:51,360 --> 00:36:53,610
And you? Do you have children?
584
00:36:56,070 --> 00:36:58,900
You are quite curious.
- That means no.
585
00:36:58,980 --> 00:37:03,400
Otherwise I would already know their names
their age and how many there are.
586
00:37:03,480 --> 00:37:04,940
Am I asking you questions?
587
00:37:06,070 --> 00:37:08,440
All right, where were we?
588
00:37:08,530 --> 00:37:11,820
Yes, well, that was a Haut-Brion.
589
00:37:12,780 --> 00:37:14,690
A Grand Cru Classe.
590
00:37:14,780 --> 00:37:16,980
I'm going, Jacques, it's better that way.
591
00:37:17,070 --> 00:37:19,610
For real?
- No, I'll go.
592
00:37:19,690 --> 00:37:21,530
Then everyone goes.
593
00:37:27,730 --> 00:37:30,320
ok
- It's all ok. I just slipped.
594
00:37:30,400 --> 00:37:33,150
Because of the heels. I slipped away
595
00:37:52,360 --> 00:37:56,940
It would be nice to do a wine tasting
could do for the homeless.
596
00:37:57,030 --> 00:37:59,570
You would be receptive to it.
- Yes why not?
597
00:37:59,650 --> 00:38:01,610
See you then, Jacques.
598
00:38:08,730 --> 00:38:11,360
Well then, Jacques...
599
00:38:13,360 --> 00:38:14,860
Goodbye.
600
00:38:31,690 --> 00:38:32,980
Do you want me to take you with me?
601
00:38:33,070 --> 00:38:34,730
There's room for two.
602
00:38:35,530 --> 00:38:37,360
That's nice, but I prefer to run.
603
00:38:38,230 --> 00:38:40,530
Too bad. Bye.
604
00:38:46,440 --> 00:38:47,570
Ouch
605
00:38:51,320 --> 00:38:52,320
Everything okay?
606
00:38:54,570 --> 00:38:57,690
ok
- Yes, it was just the curve.
607
00:38:58,480 --> 00:39:00,030
I went too far.
608
00:39:00,110 --> 00:39:01,690
Are you sure?
609
00:39:05,440 --> 00:39:06,980
Be careful!
610
00:39:30,230 --> 00:39:32,230
I forgot my scarf.
611
00:39:32,320 --> 00:39:34,360
Sorry. I always forget something.
612
00:39:35,110 --> 00:39:38,150
That's a good thing
i forgot your gift
613
00:39:38,230 --> 00:39:41,030
There is a gift?
- Always.
614
00:39:41,110 --> 00:39:43,230
To keep practicing at home.
615
00:39:43,320 --> 00:39:45,440
Yes this is important.
- Fundamental.
616
00:39:46,320 --> 00:39:48,230
A rosé from the Rhone Valley.
617
00:39:51,610 --> 00:39:52,940
"Foreplay?"
618
00:39:53,820 --> 00:39:55,730
Yes, you drink it with an aperitif.
619
00:39:57,280 --> 00:39:58,530
Logical.
620
00:40:00,070 --> 00:40:02,230
There is also a bottle of red wine.
621
00:40:06,070 --> 00:40:07,730
"Petite fleur" like the song.
622
00:40:07,820 --> 00:40:09,400
Yes indeed.
623
00:40:11,030 --> 00:40:13,900
shall we listen?
- Why not?
624
00:40:31,190 --> 00:40:33,570
do you dance
- Very bad.
625
00:40:33,650 --> 00:40:35,400
We don't care.
626
00:41:37,940 --> 00:41:39,570
Then I'll go.
627
00:42:13,110 --> 00:42:16,440
Lots of labels coming off in the basement
because of the humidity.
628
00:42:17,110 --> 00:42:20,190
Have you ever thought
Labels of expensive wines
629
00:42:20,280 --> 00:42:22,030
to stick on cheap bottles?
630
00:42:22,110 --> 00:42:23,900
No, I don't do that.
631
00:42:23,980 --> 00:42:26,110
Honestly, nobody would notice.
632
00:42:26,190 --> 00:42:28,440
But I. And you too, by the way.
633
00:42:28,530 --> 00:42:31,610
You were at the wine tasting yesterday
by far the best.
634
00:42:31,690 --> 00:42:32,900
For real?
- Yes.
635
00:42:32,980 --> 00:42:34,190
It was very spontaneous.
636
00:42:34,280 --> 00:42:37,570
I agree. You have a good nose
and a good palate.
637
00:42:37,650 --> 00:42:39,190
Is it still late?
638
00:42:39,280 --> 00:42:41,570
All are 10 minutes
gone after you.
639
00:42:41,650 --> 00:42:43,480
Then you didn't get to the train?
640
00:42:43,570 --> 00:42:47,230
Then you absolutely have to
organize a wine tasting.
641
00:42:47,320 --> 00:42:50,730
Bring this box to Dr. Milmont.
It is not far.
642
00:42:57,820 --> 00:43:00,110
Holy shit.
643
00:43:00,190 --> 00:43:01,690
Damn.
644
00:43:03,730 --> 00:43:05,320
Crap!
645
00:43:06,320 --> 00:43:07,400
Wanker!
646
00:43:13,570 --> 00:43:15,320
Where's my scooter?
647
00:43:16,360 --> 00:43:18,690
In front of the store but well chained.
648
00:43:19,230 --> 00:43:20,820
You don't use it at all?
649
00:43:20,900 --> 00:43:22,780
That didn't work with the box.
650
00:43:22,860 --> 00:43:24,650
By the way, here.
651
00:43:24,730 --> 00:43:26,570
A gift for borrowing.
652
00:43:26,650 --> 00:43:27,820
I do not drink.
653
00:43:27,900 --> 00:43:29,780
Sell it expensive online.
654
00:43:31,230 --> 00:43:32,860
Does this say "classifieds"?
655
00:43:32,940 --> 00:43:35,440
I place the ad.
Farewell to money worries.
656
00:43:35,530 --> 00:43:36,900
You don't switch anything.
657
00:43:36,980 --> 00:43:39,900
bring him to me
otherwise your mother won't recognize you.
658
00:43:39,980 --> 00:43:41,780
She never did, asshole!
659
00:43:41,860 --> 00:43:43,820
I don't give a fuck.
660
00:43:43,900 --> 00:43:45,730
My scooter, or you're dead!
661
00:43:48,190 --> 00:43:49,320
leave her here
662
00:43:49,400 --> 00:43:50,610
Fuck off.
663
00:43:52,440 --> 00:43:54,190
He's totally crazy.
664
00:44:10,440 --> 00:44:12,860
The grapes are pressed
665
00:44:12,940 --> 00:44:15,980
and the juice will
collected in these containers,
666
00:44:16,070 --> 00:44:19,360
for a first fermentation of about 20 days.
667
00:44:19,940 --> 00:44:22,610
In the process, it transforms
the sugar in alcohol.
668
00:44:23,400 --> 00:44:25,530
Interesting, but shall we try?
669
00:44:25,610 --> 00:44:27,230
It's planned, don't worry.
670
00:44:28,030 --> 00:44:30,030
That's a lot of wine.
671
00:44:30,110 --> 00:44:31,900
In this room
672
00:44:31,980 --> 00:44:34,530
stands a very old wine press
673
00:44:34,610 --> 00:44:36,650
from the late 18th century.
674
00:44:36,730 --> 00:44:40,190
This is a so-called Radkelter.
675
00:44:40,280 --> 00:44:42,440
I'll show you why in a moment.
676
00:44:42,530 --> 00:44:45,690
Do you see this wheel?
That's how it was run.
677
00:44:45,780 --> 00:44:48,570
That's how it is done.
- Is it still working?
678
00:44:48,650 --> 00:44:52,820
Yes, you can try the press.
- But just no pressure.
679
00:44:55,780 --> 00:44:56,780
Yes.
680
00:44:58,320 --> 00:45:01,070
The wine matures in these barrels.
681
00:45:01,820 --> 00:45:05,110
Here he can age
more or less, depending on the vintage.
682
00:45:06,650 --> 00:45:08,320
Is the wood quality important?
683
00:45:08,400 --> 00:45:11,320
Yes, but not so much
like the quality of the harvest.
684
00:45:13,030 --> 00:45:15,780
Wine is said to have originated
around 8000 BC
685
00:45:16,280 --> 00:45:17,940
somewhere in Armenia.
686
00:45:18,030 --> 00:45:19,980
It was certainly a coincidence.
687
00:45:20,070 --> 00:45:23,190
Wild Grapes
fermented after picking,
688
00:45:23,280 --> 00:45:26,480
people drank the juice
and found it delicious.
689
00:45:26,570 --> 00:45:27,650
No shit.
690
00:45:27,730 --> 00:45:29,940
Yes, it is understandable.
691
00:45:30,030 --> 00:45:33,690
Winemaking was successful
through advances in agriculture
692
00:45:33,780 --> 00:45:36,610
and the invention of pottery,
for storage.
693
00:45:36,690 --> 00:45:38,940
Natural fermentation was explored.
694
00:45:39,610 --> 00:45:43,030
So that was wine then
a sign of civilization.
695
00:45:43,530 --> 00:45:46,690
We are still today
very civilized.
696
00:45:47,900 --> 00:45:49,820
I haven't waited 8000 years.
697
00:45:49,900 --> 00:45:52,860
My mother gave me as a baby
put wine in the bottle.
698
00:45:52,940 --> 00:45:55,780
This is true.
- With your visage one believes it.
699
00:45:55,860 --> 00:45:57,690
What?
- Listen to Jacques.
700
00:45:57,780 --> 00:46:00,570
Let's get to practice.
Take your glasses.
701
00:46:00,650 --> 00:46:03,480
Swirl the wine
before you smell it.
702
00:46:03,570 --> 00:46:05,320
Hold it under your nose.
703
00:46:07,070 --> 00:46:09,150
Good this way.
- That doesn't smell like anything.
704
00:46:10,230 --> 00:46:12,440
Roger's stench spoils it.
705
00:46:12,530 --> 00:46:14,110
It's you who stinks.
706
00:46:14,190 --> 00:46:16,570
you can drink it
If you want.
707
00:46:16,650 --> 00:46:17,690
Nice and slow.
708
00:46:22,530 --> 00:46:23,650
Oh well...
709
00:46:24,530 --> 00:46:26,940
A heavyweight.
- Yes, it's rich.
710
00:46:27,030 --> 00:46:29,570
May we refill?
- As they want.
711
00:46:29,650 --> 00:46:31,900
Roger, don't be greedy. Bring it on.
712
00:46:31,980 --> 00:46:35,030
me too
- Roger, I want something too.
713
00:46:35,110 --> 00:46:36,480
"Roger, Roger..."
714
00:46:37,190 --> 00:46:38,690
Thank you Hortense.
715
00:46:57,280 --> 00:46:59,530
I was surprised,
that you call so soon
716
00:46:59,610 --> 00:47:01,900
and me this suggestion
do for today.
717
00:47:01,980 --> 00:47:05,190
I had agreed.
And the winemaker is a friend.
718
00:47:05,280 --> 00:47:06,860
It was easy for me.
719
00:47:06,940 --> 00:47:08,440
It's mostly very nice.
720
00:47:09,690 --> 00:47:11,440
Do you mind taking me with you?
721
00:47:11,530 --> 00:47:13,610
In the minibus we were like sardines.
722
00:47:16,190 --> 00:47:17,190
No not at all.
723
00:47:27,070 --> 00:47:28,980
Do you still have time afterwards?
724
00:47:29,070 --> 00:47:30,610
Unfortunately not tonight.
725
00:47:31,480 --> 00:47:34,070
Do you have an appointment?
- Yes, exactly.
726
00:47:34,860 --> 00:47:38,110
What a pity. I have a surprise
as a thank you.
727
00:47:39,360 --> 00:47:43,030
i have tickets
for a world music festival at 9 p.m.
728
00:47:44,820 --> 00:47:45,980
Unfortunately I can't.
729
00:47:47,400 --> 00:47:49,190
That's not bad.
730
00:47:49,280 --> 00:47:51,940
I have the cards
so I go anyway.
731
00:47:54,030 --> 00:47:56,480
Can not you
invite someone else?
732
00:47:59,110 --> 00:48:02,150
I don't really want to
to invite someone else
733
00:51:22,650 --> 00:51:25,070
would you like coffee
- I won't say no to that.
734
00:51:30,900 --> 00:51:33,530
Or did you happen to
japanese green tea?
735
00:51:33,610 --> 00:51:36,150
No, but I have
French red wine.
736
00:51:37,110 --> 00:51:38,610
No, I prefer coffee.
737
00:51:39,230 --> 00:51:40,940
I'm all about you.
738
00:51:43,730 --> 00:51:47,820
I shouldn't say that
because it might go to your head
739
00:51:47,900 --> 00:51:50,690
but i really had
a beautiful night.
740
00:52:00,190 --> 00:52:03,650
All right, have a nice day then.
741
00:52:03,730 --> 00:52:05,230
You also.
742
00:52:10,610 --> 00:52:12,980
They must have had a good tasting.
743
00:52:13,070 --> 00:52:14,320
That's enough Steve.
744
00:52:14,400 --> 00:52:16,320
I swear this is totally cool.
745
00:52:17,530 --> 00:52:19,440
So see you soon then.
746
00:52:19,530 --> 00:52:20,860
Yes.
- Goodbye.
747
00:52:24,150 --> 00:52:26,070
You did well.
748
00:52:26,150 --> 00:52:29,150
I said from the start
that you fall in love.
749
00:52:30,940 --> 00:52:32,860
So never?
750
00:52:32,940 --> 00:52:34,820
Yes, once.
751
00:52:34,900 --> 00:52:36,030
Thanks.
752
00:52:36,780 --> 00:52:40,400
But the groom has the wedding
canceled a week before.
753
00:52:40,480 --> 00:52:41,480
Such a crap.
754
00:52:41,980 --> 00:52:43,320
Forgiveness. Thanks.
755
00:52:43,400 --> 00:52:46,570
Did he have a good reason?
- He changed his mind.
756
00:52:47,570 --> 00:52:49,070
That is a good reason.
757
00:52:50,860 --> 00:52:52,190
The best, right.
758
00:52:52,780 --> 00:52:56,570
But imagine the chaos.
The guests, the caterer, the pastor...
759
00:52:56,650 --> 00:52:58,980
Everyone hates last minute cancellations.
760
00:53:00,780 --> 00:53:02,530
And have you ever been married?
761
00:53:02,610 --> 00:53:03,900
Yes, a long time ago
762
00:53:05,820 --> 00:53:08,070
What happened?
- The usual.
763
00:53:08,150 --> 00:53:10,190
She left me for someone else.
764
00:53:11,690 --> 00:53:13,280
It's easier without children.
765
00:53:19,820 --> 00:53:22,980
You don't drink at all.
So I still drink the whole bottle.
766
00:53:23,780 --> 00:53:26,730
Do you wanna get me drunk
and take it with you?
767
00:53:26,820 --> 00:53:28,400
Why not?
768
00:53:28,480 --> 00:53:30,440
No, that will not be possible.
769
00:53:31,230 --> 00:53:32,900
We're going to my place tonight.
770
00:53:36,440 --> 00:53:37,730
OK.
771
00:53:42,570 --> 00:53:43,980
It's stupid to say
772
00:53:44,070 --> 00:53:47,480
but i feel
like i've known you forever
773
00:53:47,570 --> 00:53:50,440
Oh really?
- Got it.
774
00:53:50,530 --> 00:53:53,070
So am I getting lost in something?
- No.
775
00:53:53,150 --> 00:53:55,860
may i say
that I'm comfortable with you?
776
00:53:55,940 --> 00:53:59,820
Yes, you can say that.
And it's mutual.
777
00:53:59,900 --> 00:54:02,610
Do you want to make me happy with that?
- No.
778
00:54:02,690 --> 00:54:06,190
I'm glad you're mine
don't just want to make someone happy.
779
00:54:06,280 --> 00:54:08,530
I can't quite keep up with that.
780
00:54:08,610 --> 00:54:10,070
Is not bad.
781
00:54:29,650 --> 00:54:31,190
I'll be right back.
782
00:54:32,690 --> 00:54:35,440
At the end of the hallway. Left, right, left.
783
00:54:35,530 --> 00:54:36,570
Thanks.
784
00:54:47,440 --> 00:54:49,690
Right left...
785
00:55:08,070 --> 00:55:09,480
The other left.
786
00:55:10,480 --> 00:55:12,530
Excuse me.
- It's okay.
787
00:55:13,070 --> 00:55:14,900
No, it's just
788
00:55:14,980 --> 00:55:17,280
because I never know
where is right and left.
789
00:55:22,030 --> 00:55:24,650
It's a good time.
i need to talk to you about this
790
00:55:25,480 --> 00:55:29,110
I'll be leaving again soon
to a clinic in Maradès, Spain.
791
00:55:29,190 --> 00:55:30,780
For a new IVF attempt.
792
00:55:32,070 --> 00:55:35,150
Okay to have a baby alone?
793
00:55:35,230 --> 00:55:37,190
Exactly like in the song.
794
00:55:38,230 --> 00:55:39,780
I decided that
795
00:55:39,860 --> 00:55:43,940
because my love life years ago
stuck in a dead end.
796
00:55:44,030 --> 00:55:46,820
And I really want a child
before it is too late.
797
00:55:47,690 --> 00:55:51,190
That may seem selfish
crazy, morally dubious...
798
00:55:51,280 --> 00:55:54,320
everyone has an opinion
but for me it is essential.
799
00:55:55,940 --> 00:55:57,650
Do you find that pathetic?
800
00:55:58,610 --> 00:56:00,860
It's not very Catholic.
- I know.
801
00:56:01,360 --> 00:56:04,320
I have my pastor
of course not said.
802
00:56:04,400 --> 00:56:07,400
Neither did my mother.
She is very religious.
803
00:56:07,940 --> 00:56:10,940
Why not in France?
It is now allowed.
804
00:56:11,030 --> 00:56:12,570
The ova are in Spain.
805
00:56:13,150 --> 00:56:16,070
It would take too much time and money
to change everything.
806
00:56:16,940 --> 00:56:18,900
This means...
807
00:56:18,980 --> 00:56:22,190
you turn
to a Spanish sperm bank?
808
00:56:23,650 --> 00:56:27,190
Do you have anything against spanish sperm?
- No, on the contrary.
809
00:56:27,280 --> 00:56:29,980
What does the opposite mean?
I have no idea.
810
00:56:31,030 --> 00:56:33,070
I don't know
811
00:56:33,150 --> 00:56:35,440
with "los spermatozoidos".
812
00:56:36,780 --> 00:56:39,110
It's called "espermatozoides".
813
00:56:39,780 --> 00:56:41,280
Perfect.
814
00:56:42,820 --> 00:56:46,530
Why are you asking about it?
Do you want to replace the dispenser?
815
00:56:46,980 --> 00:56:50,030
No, absolutely not.
- Sorry, that was wrong.
816
00:56:50,110 --> 00:56:53,150
That would be premature.
- Yes of course. Excuse me.
817
00:56:53,230 --> 00:56:54,730
I'm talking nonsense.
818
00:56:56,230 --> 00:56:58,650
I never
met the right person.
819
00:56:58,730 --> 00:57:00,570
So I rush things.
820
00:57:00,650 --> 00:57:02,860
Yes, that's going a bit too fast.
821
00:57:02,940 --> 00:57:05,610
Yes, but at my age the clock is ticking.
822
00:57:05,690 --> 00:57:08,070
It hangs over me
like a sword of Damocles.
823
00:57:08,150 --> 00:57:09,980
I dream of having a child.
824
00:57:10,940 --> 00:57:13,480
A little boy
or a little girl.
825
00:57:14,730 --> 00:57:18,150
And even though it was just the two of us
she or he and I,
826
00:57:19,280 --> 00:57:20,940
we would be a small family
827
00:57:26,030 --> 00:57:28,690
But I know,
that a relationship with a woman
828
00:57:28,780 --> 00:57:32,030
that can be artificially inseminated
is not exactly ideal.
829
00:57:33,690 --> 00:57:35,230
I have to open the shop.
830
00:57:36,440 --> 00:57:38,070
won't you say anything
831
00:57:38,150 --> 00:57:40,280
There is nothing to say.
832
00:57:40,360 --> 00:57:43,730
It's your life, your decision.
I respect that.
833
00:57:45,610 --> 00:57:47,110
Don't worry.
834
00:57:49,110 --> 00:57:51,030
Bye.
- Bye.
835
00:58:38,030 --> 00:58:40,070
Do you see the streaks on the glass?
836
00:58:40,150 --> 00:58:41,480
Yes.
837
00:58:41,570 --> 00:58:43,860
This is called the tears of wine.
838
00:58:44,730 --> 00:58:46,980
They reflect his soul.
839
00:58:47,070 --> 00:58:49,150
As if wine had a soul.
840
00:58:49,900 --> 00:58:51,980
He comes
to hell or to heaven?
841
00:58:52,690 --> 00:58:56,280
the more tears
the higher the alcohol content.
842
00:58:56,360 --> 00:58:59,730
Logically, the sadder you are,
the more you want to drink.
843
00:59:07,230 --> 00:59:09,030
Another tasting?
844
00:59:12,190 --> 00:59:15,030
Won't you answer?
- Am I interfering with you?
845
00:59:15,110 --> 00:59:16,400
Sorry.
846
00:59:16,480 --> 00:59:19,530
Good day.
- Good day doctor.
847
00:59:20,360 --> 00:59:23,480
Nice to see,
for taking my advice.
848
00:59:23,570 --> 00:59:27,190
When life is too gray
something red is good.
849
00:59:28,440 --> 00:59:30,400
I would have recommended something green.
850
00:59:30,480 --> 00:59:33,480
Have a glass with me.
- No thanks.
851
00:59:33,570 --> 00:59:35,820
Are you sure?
- For real.
852
00:59:35,900 --> 00:59:37,110
A Haut Brion.
853
00:59:37,940 --> 00:59:39,940
But just a small sip.
854
00:59:41,900 --> 00:59:43,530
So perfect.
855
00:59:51,360 --> 00:59:53,030
Wonderful.
856
00:59:53,110 --> 00:59:54,900
Not that I'm worried
857
00:59:54,980 --> 00:59:58,070
but I have the ordered wine case
do not get.
858
00:59:58,820 --> 01:00:01,530
I delivered them
and parked at the entrance.
859
01:00:02,070 --> 01:00:05,190
At the entrance? In the street?
- I was afraid to go in.
860
01:00:05,690 --> 01:00:08,280
Doctors always could
detect an illness.
861
01:00:09,190 --> 01:00:10,690
I can put your mind at ease.
862
01:00:10,780 --> 01:00:13,280
We do not examine every supplier.
863
01:00:13,360 --> 01:00:16,280
That's why you ask
Wine for 300 euros on the street?
864
01:00:16,360 --> 01:00:18,110
I took the risk.
865
01:00:18,530 --> 01:00:20,900
A risk that falls back on me.
866
01:00:20,980 --> 01:00:24,320
Glad I still have a box.
We'll deliver them tonight.
867
01:00:24,400 --> 01:00:27,900
That's nice Jacques
but I'll take them with me.
868
01:00:27,980 --> 01:00:29,530
I prefer it like this.
869
01:00:29,610 --> 01:00:32,400
Goodbye gentlemen.
- Goodbye.
870
01:01:03,360 --> 01:01:04,570
A good choice.
871
01:01:05,230 --> 01:01:07,280
why don't you answer the phone
872
01:01:07,360 --> 01:01:09,650
I left many messages.
873
01:01:09,730 --> 01:01:11,780
Sorry. I wanted to call you back.
874
01:01:11,860 --> 01:01:13,820
Tell me if you are against IVF.
875
01:01:13,900 --> 01:01:17,030
I do not even know,
whether I'm for it or against it.
876
01:01:17,110 --> 01:01:20,570
I just need a little time
to process it all.
877
01:01:20,650 --> 01:01:22,070
Understood.
878
01:01:22,150 --> 01:01:24,230
You will disappear without a trace.
879
01:01:24,320 --> 01:01:25,650
No not at all.
880
01:01:25,730 --> 01:01:28,530
Nothing should change.
That is not easy.
881
01:01:28,610 --> 01:01:31,650
Let's look for a solution
where hardly anything changes.
882
01:01:32,650 --> 01:01:34,940
It's uncertain
whether the fertilization works.
883
01:01:35,860 --> 01:01:38,400
you don't go
so that she fails.
884
01:01:38,480 --> 01:01:40,320
Don't you like children?
885
01:01:40,400 --> 01:01:42,400
I just can't take care of her.
886
01:01:42,480 --> 01:01:44,190
I don't ask for that either.
887
01:01:44,280 --> 01:01:47,940
You would not be a father or stepfather
and you wouldn't have to live with me
888
01:01:48,030 --> 01:01:49,780
I ask nothing of you.
889
01:01:49,860 --> 01:01:52,030
I just don't want
that we separate.
890
01:01:54,690 --> 01:01:57,570
Does it scare you?
- What should I be afraid of?
891
01:01:58,650 --> 01:02:00,570
Good day.
- Good day.
892
01:02:00,650 --> 01:02:02,980
I'm sorry, I have to work now.
893
01:02:03,070 --> 01:02:05,820
Yes of course. Then I'll go.
894
01:02:06,730 --> 01:02:09,230
Will you call me?
- This evening. Promised.
895
01:02:20,690 --> 01:02:22,230
No joke, no comment.
896
01:02:28,280 --> 01:02:29,980
No new messages.
897
01:02:30,070 --> 01:02:32,690
Main menu. To change your...
898
01:02:43,900 --> 01:02:47,650
This is Jacques. leave
a message. I'll call you back.
899
01:02:47,730 --> 01:02:50,820
Listen, don't bother
to call me.
900
01:02:50,900 --> 01:02:52,690
Leave it, I understand.
901
01:03:34,940 --> 01:03:37,110
I didn't know you were leaving on the 15th.
902
01:03:37,190 --> 01:03:39,070
I have told you several times.
903
01:03:39,150 --> 01:03:41,820
you leave me again
a whole Sunday alone.
904
01:03:41,900 --> 01:03:44,650
It's a midwifery seminar.
I have to go there.
905
01:03:44,730 --> 01:03:47,070
But why are you doing this in Spain?
906
01:03:48,400 --> 01:03:51,820
In Spain was artificial insemination
First legal across the EU.
907
01:03:52,650 --> 01:03:54,360
That wasn't a good performance.
908
01:03:54,780 --> 01:03:56,280
Mom, stop it.
909
01:03:56,360 --> 01:03:59,690
it seems normal to you
you also perform abortions.
910
01:04:00,190 --> 01:04:03,190
women have the right
to control their body
911
01:04:03,280 --> 01:04:05,190
regardless of social rank.
912
01:04:05,280 --> 01:04:09,230
Unwanted pregnancies suck.
You're 40 years behind.
913
01:04:09,320 --> 01:04:12,150
Were the laws
already been like this 40 years ago,
914
01:04:12,230 --> 01:04:14,480
maybe you wouldn't exist
915
01:04:14,980 --> 01:04:17,230
Are you now for or against abortion?
916
01:04:18,480 --> 01:04:19,980
you told me too many times
917
01:04:20,070 --> 01:04:22,980
that I was an accident
who expelled dad.
918
01:04:23,070 --> 01:04:25,440
But he's gone
because you are unbearable!
919
01:04:25,530 --> 01:04:28,110
you criticize everything
and you're never satisfied.
920
01:04:28,190 --> 01:04:32,650
I wanted to bring you joy
but you don't even know what that is.
921
01:04:33,530 --> 01:04:35,480
You're pissed like an old cucumber!
922
01:04:38,780 --> 01:04:40,690
Is the nervous crisis over?
923
01:04:42,030 --> 01:04:43,230
Yes, it's over.
924
01:04:44,980 --> 01:04:46,820
Let's play Scrabble.
925
01:04:51,230 --> 01:04:52,690
Mummy?
926
01:04:52,780 --> 01:04:54,940
I'll stay with you for dinner.
927
01:04:55,030 --> 01:04:57,690
i have my fridge
emptied before the trip.
928
01:05:00,070 --> 01:05:01,570
Caution hot.
929
01:05:15,190 --> 01:05:16,570
Mummy?
930
01:05:19,690 --> 01:05:21,110
Mummy.
931
01:05:37,940 --> 01:05:39,820
Mom, please wake up.
932
01:05:39,900 --> 01:05:41,570
Mom, please wake up!
933
01:05:48,280 --> 01:05:49,860
Mummy!
934
01:05:49,940 --> 01:05:52,280
Mom, please wake up.
935
01:06:05,900 --> 01:06:07,820
Hello?
936
01:06:07,900 --> 01:06:09,940
Hello? Yes.
937
01:06:10,030 --> 01:06:12,070
My mother...
938
01:06:12,150 --> 01:06:14,320
She passed out. Yes.
939
01:06:14,400 --> 01:06:15,400
Yes.
940
01:06:16,150 --> 01:06:19,940
we have done everything
to save her, but it was too late.
941
01:06:20,900 --> 01:06:22,530
Here, the death certificate.
942
01:06:25,690 --> 01:06:28,820
She had some Scrabble letters
in the hand.
943
01:06:28,900 --> 01:06:30,400
Here you are.
944
01:06:31,400 --> 01:06:32,940
She loved Scrabble.
945
01:06:35,070 --> 01:06:37,480
Are you okay?
Goodbye.
946
01:06:43,940 --> 01:06:48,030
Danièle was a very generous one
and kind woman.
947
01:06:49,360 --> 01:06:53,320
no one could foresee
that the Lord is calling them so early.
948
01:06:54,440 --> 01:06:55,440
And now
949
01:06:56,820 --> 01:06:59,280
you can say goodbye
950
01:06:59,360 --> 01:07:01,150
or leave a rose
951
01:07:47,570 --> 01:07:50,400
Did she believe in paradise?
- Yes.
952
01:07:52,150 --> 01:07:54,280
For her
so the best is yet to come.
953
01:08:15,820 --> 01:08:16,820
Have courage.
954
01:08:24,940 --> 01:08:26,530
Thanks for coming.
955
01:08:28,070 --> 01:08:29,860
It means a lot to me.
956
01:08:35,570 --> 01:08:37,820
Did you postpone the clinic thing?
957
01:08:37,900 --> 01:08:40,190
Yes, that was emotionally too much.
958
01:08:43,190 --> 01:08:46,480
It's bad that your mother
died so suddenly
959
01:08:46,570 --> 01:08:48,440
but it also makes things easier.
960
01:08:50,440 --> 01:08:52,280
I dont know.
961
01:08:52,360 --> 01:08:55,820
I don't want to be alone
for ultrasound and delivery.
962
01:08:56,400 --> 01:08:58,230
You won't be alone.
963
01:08:58,320 --> 01:09:01,690
I will be there every step of the way.
I am behind you.
964
01:09:02,150 --> 01:09:03,690
You're so adorable.
965
01:09:15,150 --> 01:09:17,940
What is? Is something wrong?
966
01:09:18,030 --> 01:09:19,610
Yes, everything is okay.
967
01:09:30,820 --> 01:09:32,900
You shouldn't be working today.
968
01:09:32,980 --> 01:09:35,980
It is better,
than whining at home alone.
969
01:09:36,940 --> 01:09:38,900
OK. Then all the best.
970
01:10:41,570 --> 01:10:42,860
Thanks.
971
01:10:45,860 --> 01:10:47,360
It's nice to see you.
972
01:10:49,320 --> 01:10:50,400
Are you all right?
973
01:10:51,570 --> 01:10:53,730
I should ask you that.
974
01:10:54,610 --> 01:10:56,440
It's going ok. I'm holding on
975
01:10:57,820 --> 01:11:00,230
Thanks for being at the funeral.
976
01:11:00,320 --> 01:11:04,570
It goes without saying.
Did you want to tell me something specific?
977
01:11:07,650 --> 01:11:11,650
I saw you after the funeral
standing at a grave from afar.
978
01:11:11,730 --> 01:11:14,150
did you follow me
are you spying on me
979
01:11:14,610 --> 01:11:18,190
No I just have a walk
made over the graveyard.
980
01:11:20,360 --> 01:11:23,480
have you lost someone too
- That does not concern you.
981
01:11:24,610 --> 01:11:27,480
you came into my life
and me in yours
982
01:11:27,570 --> 01:11:28,900
So it concerns me.
983
01:11:29,530 --> 01:11:32,480
No, nobody is here
entered any life.
984
01:11:33,150 --> 01:11:35,650
Where are you going?
- I need fresh air.
985
01:11:35,730 --> 01:11:37,780
Are you walking in the middle of a conversation?
986
01:11:37,860 --> 01:11:40,190
this is not a conversation
but an interrogation.
987
01:11:50,860 --> 01:11:52,860
hortense A nice surprise.
988
01:11:54,280 --> 01:11:56,480
Can I help you?
- Yes, perhaps.
989
01:11:57,480 --> 01:12:01,780
excuse the question
but I can't ask anyone else.
990
01:12:01,860 --> 01:12:03,860
He's a widower, right?
991
01:12:04,860 --> 01:12:08,780
I can't say anything about that.
- I know, but he's so weird.
992
01:12:08,860 --> 01:12:10,980
With every question he closes himself off.
993
01:12:11,070 --> 01:12:13,480
That with us
must not be over already.
994
01:12:17,530 --> 01:12:20,030
The local press
reported about it at the time.
995
01:12:20,980 --> 01:12:22,530
So it's no secret.
996
01:12:24,860 --> 01:12:26,440
Jacques suffered a tragedy.
997
01:12:28,030 --> 01:12:29,650
About 15 years ago.
998
01:12:32,150 --> 01:12:35,280
He brought his son
back from his in-laws.
999
01:12:36,820 --> 01:12:38,320
He drove all night.
1000
01:12:39,400 --> 01:12:42,730
Without a break to the store
to be able to open punctually in the morning.
1001
01:12:43,480 --> 01:12:46,610
Around six in the morning
the sun rose
1002
01:12:48,150 --> 01:12:51,530
And 30 kilometers from here,
when he was almost home
1003
01:12:53,030 --> 01:12:54,690
he fell asleep at the wheel.
1004
01:12:58,730 --> 01:13:01,820
Jacques had three broken ribs
but his son...
1005
01:13:02,940 --> 01:13:07,650
He was thrown out of the child seat
and was dead instantly.
1006
01:13:12,730 --> 01:13:15,070
His marriage never recovered from this.
1007
01:13:16,900 --> 01:13:19,980
She met another man
and moved back south.
1008
01:13:26,570 --> 01:13:29,860
Broilly 2016.
- Unbelievable. Broilly 2016.
1009
01:13:31,570 --> 01:13:33,440
Again or a different wine?
1010
01:13:33,530 --> 01:13:35,030
Another.
1011
01:14:49,280 --> 01:14:52,650
She dares a rose
to lay on my son's grave?
1012
01:14:52,730 --> 01:14:55,610
Are you sure it was her?
- Of course it was her.
1013
01:14:55,690 --> 01:14:57,860
Then it wasn't to hurt you.
1014
01:14:57,940 --> 01:15:00,400
On the contrary.
- Did you tell her something?
1015
01:15:01,150 --> 01:15:03,030
no What do you think?
1016
01:15:03,110 --> 01:15:04,860
Am I interfering in her life?
1017
01:15:05,360 --> 01:15:07,480
She's just in love with you.
1018
01:15:07,570 --> 01:15:09,730
Nonsense,
she wants to pin a child on me.
1019
01:15:09,820 --> 01:15:12,860
No, she will have her child all by herself.
1020
01:15:12,940 --> 01:15:15,070
I can't take care of a child.
1021
01:15:15,150 --> 01:15:16,980
I can't even look at children.
1022
01:15:18,400 --> 01:15:20,780
So you never want to see her again?
1023
01:15:23,530 --> 01:15:25,030
Jacques...
1024
01:16:25,900 --> 01:16:29,320
Damn what happened?
talk to me
1025
01:16:58,570 --> 01:17:00,230
Come on Jacques!
1026
01:17:00,860 --> 01:17:03,280
Do not give up.
Stay with us!
1027
01:17:03,780 --> 01:17:06,320
Can you hear me?
Open your eyes.
1028
01:18:13,150 --> 01:18:16,530
The cardiologist said
You can go home.
1029
01:18:16,610 --> 01:18:18,070
Do you have pain?
1030
01:18:18,150 --> 01:18:21,650
No, everything is OK. But meanwhile
the pain was terrible.
1031
01:18:21,730 --> 01:18:24,190
Apparently it really hurts.
1032
01:18:24,280 --> 01:18:26,280
I really thought that was it.
1033
01:18:27,900 --> 01:18:31,030
One thing is certain:
I'll never drink a drop again.
1034
01:18:31,900 --> 01:18:34,980
That's good news
for your heart valves.
1035
01:18:35,530 --> 01:18:38,070
Your heart is beating normally. It's good.
1036
01:18:39,480 --> 01:18:41,980
Do you want to hear?
- What for?
1037
01:18:42,070 --> 01:18:44,190
Just to try it out.
1038
01:18:53,530 --> 01:18:54,730
It knocks fast.
1039
01:18:55,690 --> 01:18:58,480
That is normal.
You have a fast pulse.
1040
01:18:59,280 --> 01:19:01,980
Fine, I'll get you then
off this afternoon.
1041
01:19:02,070 --> 01:19:05,730
yes ok thank you
Wait. your stethoscope.
1042
01:19:06,690 --> 01:19:10,360
Keep it, it's a gift.
- Thanks, I don't need it.
1043
01:19:10,440 --> 01:19:13,570
Yet. Listen to your heart more often.
1044
01:19:21,320 --> 01:19:24,190
This is a Chablis
who stole his flavors
1045
01:19:24,280 --> 01:19:27,070
from the succulent,
sun-drenched grapes
1046
01:19:27,150 --> 01:19:29,570
along the famous Canal du Midi.
1047
01:19:29,650 --> 01:19:31,440
Not the Canal de Bourgogne?
1048
01:19:31,530 --> 01:19:34,610
That's unimportant.
All rivers flow into the sea.
1049
01:19:34,690 --> 01:19:38,530
Not in the same sea, but why not?
I take him.
1050
01:19:38,610 --> 01:19:40,780
Come. You will not regret it.
1051
01:19:41,690 --> 01:19:43,940
Do you pay by card?
- Yes, please.
1052
01:19:45,690 --> 01:19:47,440
Good you can.
1053
01:19:47,530 --> 01:19:49,440
I'll give you a bag.
- Thanks.
1054
01:19:52,360 --> 01:19:54,570
May I help you.
- Thanks. Goodbye.
1055
01:19:57,400 --> 01:19:59,110
How's it going, brother?
1056
01:19:59,190 --> 01:20:00,570
Everything cool.
1057
01:20:01,980 --> 01:20:04,900
Isn't your boss there?
- No, but he'll be right there.
1058
01:20:07,150 --> 01:20:09,030
This is how you can pay for the scooter.
1059
01:20:09,110 --> 01:20:11,150
Forget it, the register is empty.
1060
01:20:11,230 --> 01:20:14,360
Oh yes?
Then you will find another solution.
1061
01:20:14,900 --> 01:20:18,150
Don't worry brother.
It just takes time.
1062
01:20:21,230 --> 01:20:23,030
OK, it takes time.
1063
01:20:26,820 --> 01:20:28,570
What shoud that?
1064
01:20:29,070 --> 01:20:30,610
stop what are you doing
1065
01:20:30,690 --> 01:20:31,980
Can not you see that?
1066
01:20:34,400 --> 01:20:36,030
Stop doing that!
1067
01:20:37,780 --> 01:20:40,280
I'm clumsy
when i get fooled
1068
01:20:47,730 --> 01:20:49,440
Goodbye. Thanks.
1069
01:21:03,070 --> 01:21:04,650
What's going on here?
1070
01:21:04,730 --> 01:21:05,780
no
1071
01:21:11,150 --> 01:21:12,650
That can not be true.
1072
01:21:18,230 --> 01:21:19,480
Damn.
1073
01:21:20,280 --> 01:21:23,940
The little bastard has
stole my bottle of Château Margaux!
1074
01:21:24,030 --> 01:21:27,480
Put that into perspective.
The important thing is that you feel better.
1075
01:21:27,570 --> 01:21:29,480
I don't want to relativize anything.
1076
01:21:29,570 --> 01:21:32,280
That's how this ass thanks you
for my help?
1077
01:21:32,360 --> 01:21:35,320
Chill out,
before your heart stops.
1078
01:21:35,400 --> 01:21:37,150
You sit down.
1079
01:21:37,230 --> 01:21:39,110
give me your wrist
1080
01:21:41,400 --> 01:21:44,940
Her pulse is racing again. This is not good.
1081
01:21:45,030 --> 01:21:47,070
breathe
- Yes, I breathe.
1082
01:21:47,150 --> 01:21:49,230
Chill out.
1083
01:21:49,320 --> 01:21:52,440
Do not forget,
that he saved your life.
1084
01:21:54,360 --> 01:21:58,730
You know I have
a bottle of Chateau Margaux.
1085
01:21:59,280 --> 01:22:01,940
An exceptional vintage. 1959
1086
01:22:02,360 --> 01:22:04,110
For real?
1087
01:22:04,940 --> 01:22:07,320
One day when we are very old
1088
01:22:07,400 --> 01:22:09,360
let's drink them together.
1089
01:22:10,320 --> 01:22:11,900
A small glass...
1090
01:22:12,900 --> 01:22:14,530
Chateau Margaux.
1091
01:22:17,110 --> 01:22:19,860
So now is the pulse
already much slower.
1092
01:22:21,480 --> 01:22:22,900
What year was yours from?
1093
01:22:24,150 --> 01:22:25,690
From Maxime's birth year.
1094
01:22:28,190 --> 01:22:29,190
I'm sorry.
1095
01:22:31,400 --> 01:22:33,280
I promised my doctor
1096
01:22:33,360 --> 01:22:35,730
to stay calm
so I stick to it.
1097
01:22:35,820 --> 01:22:38,780
But that the Château Margaux is missing,
is unacceptable.
1098
01:22:39,320 --> 01:22:41,150
It hurts my soul.
1099
01:22:41,230 --> 01:22:42,860
He was so motivated.
1100
01:22:42,940 --> 01:22:45,650
He wanted an education
make a sommelier.
1101
01:22:45,730 --> 01:22:47,780
Did he tell you about it?
- No.
1102
01:22:48,650 --> 01:22:51,030
Do you report theft?
1103
01:22:51,110 --> 01:22:55,230
With a criminal record it's gonna be hard
to finance his education.
1104
01:23:09,610 --> 01:23:11,940
Good day.
- Good day.
1105
01:23:13,230 --> 01:23:16,030
I'm sure you'd like to beat me up.
- I agree.
1106
01:23:17,230 --> 01:23:18,780
I'm sorry about the store.
1107
01:23:19,980 --> 01:23:23,070
But I have good news
to your Château Margaux.
1108
01:23:23,530 --> 01:23:26,820
I have the label
glued to a cheap bottle.
1109
01:23:26,900 --> 01:23:28,360
I gave it to Kevin.
1110
01:23:28,780 --> 01:23:30,650
Moment. Then where's my bottle?
1111
01:23:31,110 --> 01:23:32,900
In your basement, just untagged.
1112
01:23:34,940 --> 01:23:36,820
A label is no big deal.
1113
01:23:36,900 --> 01:23:39,860
Yet.
Now I can never sell them.
1114
01:23:39,940 --> 01:23:41,190
You can drink them.
1115
01:23:41,650 --> 01:23:43,780
The wine retains its taste.
1116
01:23:45,860 --> 01:23:47,530
Well played.
1117
01:23:47,610 --> 01:23:49,070
shall we play a game?
1118
01:23:52,070 --> 01:23:54,690
You want an education
make a sommelier?
1119
01:23:55,070 --> 01:23:57,690
That is what I said,
so i can stay here
1120
01:23:57,780 --> 01:24:00,980
so that she thinks
that my internship brought something.
1121
01:24:02,820 --> 01:24:04,610
You sure could make it.
1122
01:24:05,030 --> 01:24:07,030
And be the best wine taster?
1123
01:24:07,110 --> 01:24:08,820
Sommelier is a nice job.
1124
01:24:10,190 --> 01:24:12,940
you have skills
that you don't notice.
1125
01:24:13,030 --> 01:24:16,940
No, I don't notice anything.
You're going to file a complaint anyway.
1126
01:24:17,780 --> 01:24:19,280
Who says I do this?
1127
01:24:20,940 --> 01:24:22,820
Nobody will want me there.
1128
01:24:24,150 --> 01:24:25,940
There is no such world.
1129
01:24:27,230 --> 01:24:28,820
Yes, if you believe in it.
1130
01:24:29,860 --> 01:24:32,860
Yes, fine, I'll stop
with the moral sermon.
1131
01:24:32,940 --> 01:24:36,480
They think, "Who does he think he is?
He's not my father."
1132
01:24:51,730 --> 01:24:53,230
Good evening.
1133
01:24:53,320 --> 01:24:55,320
good evening
1134
01:24:55,400 --> 01:24:57,230
Nice to see you.
1135
01:24:57,320 --> 01:25:00,860
I was near and thought
I'll bring a bottle over.
1136
01:25:00,940 --> 01:25:03,190
Top.
- But this is nice.
1137
01:25:03,280 --> 01:25:05,650
He should be good.
- Let's taste it.
1138
01:25:06,610 --> 01:25:08,190
But first he needs to breathe.
1139
01:25:08,280 --> 01:25:10,530
That's really nice.
- Thanks.
1140
01:25:10,610 --> 01:25:13,610
What about Hortense?
Is she still in Spain?
1141
01:25:14,150 --> 01:25:15,610
I dont know.
1142
01:25:15,690 --> 01:25:18,860
We neither.
She should be back by now.
1143
01:25:20,900 --> 01:25:24,650
Do you eat with me? Then we toast.
- No, I have to go, thanks.
1144
01:25:24,730 --> 01:25:26,690
Too bad.
- Have a nice evening.
1145
01:25:26,780 --> 01:25:29,400
Goodbye.
- Good evening, Jacques.
1146
01:25:43,650 --> 01:25:44,980
Jacques?
1147
01:25:45,860 --> 01:25:47,570
Hello Hortense.
1148
01:25:47,650 --> 01:25:49,030
Hello.
1149
01:25:50,150 --> 01:25:51,730
Do I bother you?
1150
01:25:51,820 --> 01:25:53,940
No, I'm listening.
1151
01:25:54,030 --> 01:25:55,360
It's nothing, I...
1152
01:25:56,190 --> 01:25:58,530
I just wanted to know how you are.
1153
01:25:58,610 --> 01:26:01,480
Oh well, okay. I'm fine thank you.
1154
01:26:01,570 --> 01:26:03,940
I wanted to apologize too.
1155
01:26:05,110 --> 01:26:06,730
For the coffee shop thing the other day.
1156
01:26:06,820 --> 01:26:09,690
Thanks, it's alright
that is in the past.
1157
01:26:09,780 --> 01:26:11,780
No, I'm really sorry.
1158
01:26:13,650 --> 01:26:16,650
We don't have each other
met at the right time.
1159
01:26:16,730 --> 01:26:19,530
That's correct,
it wasn't the right time.
1160
01:26:21,030 --> 01:26:24,070
I heard "Petite fleur" and...
1161
01:26:24,150 --> 01:26:25,940
I had to think of you.
1162
01:26:26,730 --> 01:26:29,070
Wait, I'll turn it up a little bit.
1163
01:27:00,780 --> 01:27:02,280
Where are you now?
1164
01:27:03,360 --> 01:27:04,980
I'm waiting for you.
1165
01:27:05,070 --> 01:27:06,730
How are you waiting for me?
1166
01:27:07,900 --> 01:27:09,480
I'm down
1167
01:27:09,570 --> 01:27:10,980
Below?
78221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.